Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:06,541
NEW YEAR'S EVE
2
00:00:44,166 --> 00:00:45,875
It's exactly what I was looking for.
3
00:00:46,541 --> 00:00:48,458
Let's take it there, guys. This way.
4
00:01:08,291 --> 00:01:12,041
HAPPY NEW YEAR
5
00:01:13,541 --> 00:01:17,708
Ada! Ozan! Come see the decorations.
6
00:01:18,375 --> 00:01:20,041
Whoa!
7
00:01:21,625 --> 00:01:24,250
- Mom, it's so fabulous.
- Yay me!
8
00:01:24,875 --> 00:01:27,041
Look at it, the whole table is...
9
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Ho, ho, ho!
10
00:01:30,750 --> 00:01:32,708
Oh, you've gotta be kidding me!
11
00:01:32,791 --> 00:01:36,708
It's so small. It's like they made
a Santa suit for a child. Ozan, uh-uh-uh.
12
00:01:36,791 --> 00:01:38,541
We need to go to the mall right now.
13
00:01:38,625 --> 00:01:39,916
No, my love!
14
00:01:40,000 --> 00:01:42,458
This suit is what Santa normally wears.
15
00:01:42,541 --> 00:01:44,583
He's from Antalya
but it's super hot there,
16
00:01:44,666 --> 00:01:46,250
so, Santa's gotta wear shorts!
17
00:01:47,750 --> 00:01:50,958
All right, fine.
You're a cute Santa.
18
00:01:51,041 --> 00:01:52,291
One last thing to do!
19
00:01:52,375 --> 00:01:53,791
- Yeah.
- Yes!
20
00:01:59,125 --> 00:02:01,625
This New Year's Eve will be legendary.
21
00:02:03,666 --> 00:02:06,458
- Something bad's going to ruin it.
- Aw, don't jinx it.
22
00:02:06,541 --> 00:02:07,708
No, no.
23
00:02:07,791 --> 00:02:10,916
We're just like the families
in those American Christmas films, Ozan.
24
00:02:11,000 --> 00:02:12,583
Something bad'll happen, I can tell!
25
00:02:12,666 --> 00:02:14,375
Oh, stop, Mom, really!
26
00:02:14,458 --> 00:02:16,791
But listen, 20 people are coming tonight.
27
00:02:16,875 --> 00:02:18,541
I've worked on this for weeks,
28
00:02:18,625 --> 00:02:20,958
so if there's even one hiccup, I swear,
29
00:02:21,041 --> 00:02:23,916
I'll find the dirtiest public bus
and go and lick it.
30
00:02:24,000 --> 00:02:26,625
- Oh...
- Just so Covid and I can be finished!
31
00:02:26,708 --> 00:02:30,208
- Don't be silly, my love.
- What's happening with you?
32
00:02:30,291 --> 00:02:32,875
Mm? What's wrong, darling? Hmm?
33
00:02:32,958 --> 00:02:34,291
I don't know.
34
00:02:34,375 --> 00:02:37,517
I feel like things have been good lately,
so now what if our good luck is through?
35
00:02:37,541 --> 00:02:40,541
When was it good?
The last two years have been a nightmare.
36
00:02:40,625 --> 00:02:43,750
But it's over, right? Please, Ozan,
for the love of God, say, "Yes."
37
00:02:44,916 --> 00:02:45,958
Sure.
38
00:02:46,041 --> 00:02:48,500
There's no way!
Doctors never say that, come on!
39
00:02:48,583 --> 00:02:51,500
- Um, who could say? Maybe...
- Excuse me!
40
00:02:53,708 --> 00:02:55,791
- What's this?
- Your deer.
41
00:02:55,875 --> 00:02:58,708
You'll be riding it
when you pick tonight's raffle winner.
42
00:02:58,791 --> 00:03:01,416
It doesn't fit. What do we do?
43
00:03:01,500 --> 00:03:04,041
Uh... Why don't you try
taking it upstairs, guys?
44
00:03:04,125 --> 00:03:05,375
- Upstairs?
- Uh-huh!
45
00:03:06,333 --> 00:03:08,333
Okay. Push.
46
00:03:08,416 --> 00:03:10,166
- Slowly. Wait. Yeah, yeah.
- Excuse us!
47
00:03:10,250 --> 00:03:12,708
Careful... Ah! You go.
48
00:03:13,875 --> 00:03:16,208
We're all going to have fun tonight,
right, Ozan? Huh?
49
00:03:16,291 --> 00:03:17,666
- Uh-huh.
- It's been so dull.
50
00:03:17,750 --> 00:03:19,708
So having friends around
will be good for us.
51
00:03:19,791 --> 00:03:21,333
Let's have a nice New Year's Eve.
52
00:03:21,416 --> 00:03:22,666
A normal New Year's Eve.
53
00:03:22,750 --> 00:03:24,000
I don't know.
54
00:03:24,083 --> 00:03:25,625
Remember last year?
55
00:03:25,708 --> 00:03:27,250
You were in Italy for business
56
00:03:27,333 --> 00:03:29,666
and the borders were closed
so you stayed there.
57
00:03:29,750 --> 00:03:32,291
I was going nuts in the house,
worried out of my mind,
58
00:03:32,375 --> 00:03:33,791
and on top of that, the pandemic.
59
00:03:33,875 --> 00:03:35,833
Ada caught Covid.
60
00:03:35,916 --> 00:03:37,958
- I was all alone here.
- No. No. No...
61
00:03:38,041 --> 00:03:39,583
No, love, it's all over now.
62
00:03:39,666 --> 00:03:42,250
Please, honey. Everything's fine.
63
00:03:42,333 --> 00:03:45,250
My wife was even able
to get off her antidepressants.
64
00:03:45,333 --> 00:03:47,416
The doctor said she's fine now.
65
00:03:47,500 --> 00:03:48,958
Ah! I haven't seen the yard yet.
66
00:03:49,041 --> 00:03:50,208
- Show me the patio.
- Okay.
67
00:03:59,000 --> 00:04:00,958
It's looks like a circus.
68
00:04:01,041 --> 00:04:02,083
Thank you.
69
00:04:02,166 --> 00:04:03,333
It does, right?
70
00:04:03,416 --> 00:04:05,500
- But...
- I went all out for this night, Ozan.
71
00:04:05,583 --> 00:04:09,666
Cousins, my brother, our friends,
even our staff will be here.
72
00:04:09,750 --> 00:04:11,291
I think in one awesome night,
73
00:04:11,375 --> 00:04:13,291
we're going to get back
the last two years!
74
00:04:13,375 --> 00:04:14,666
- Yeah.
- Fingers crossed.
75
00:04:14,750 --> 00:04:16,750
Yeah, two years, sweetie.
76
00:04:16,833 --> 00:04:18,333
No way!
77
00:04:18,416 --> 00:04:19,583
What's wrong, Ada?
78
00:04:20,500 --> 00:04:25,000
"A new Covid lockdown begins
right now starting tonight at 7:00 p.m.
79
00:04:25,083 --> 00:04:27,125
"The lockdown lasts
for the next three days,
80
00:04:27,208 --> 00:04:29,458
"through 6:00 a.m. on Monday."
81
00:04:29,541 --> 00:04:31,208
Wait, that's impossible.
82
00:04:32,625 --> 00:04:34,208
No one'll come now.
83
00:04:34,833 --> 00:04:37,416
They announce this
on New Year's Eve morning?
84
00:04:37,500 --> 00:04:38,833
I knew it.
85
00:04:38,916 --> 00:04:42,500
My prediction.
It's 'cause of this cursed pandemic!
86
00:04:42,583 --> 00:04:44,875
My darling, Didem, this is better.
87
00:04:44,958 --> 00:04:47,458
To have quality time,
just our little family.
88
00:04:48,166 --> 00:04:49,583
What was that?
89
00:04:51,708 --> 00:04:54,083
I don't know, I'm shocked.
You know, shocked.
90
00:04:54,166 --> 00:04:56,750
I don't even know what I'm saying, honey.
91
00:04:57,916 --> 00:05:01,000
Monsieur! Espresso in this kind of cup?
92
00:05:01,083 --> 00:05:02,625
Educate yourself a little.
93
00:05:02,708 --> 00:05:03,750
Wait a second.
94
00:05:03,833 --> 00:05:05,750
You think I'm going to drink it like this?
95
00:05:05,833 --> 00:05:08,166
- Ekspresso comes like that.
- "Ekspresso."
96
00:05:08,250 --> 00:05:10,541
"Espresso," dude, "espresso."
97
00:05:10,625 --> 00:05:11,708
Moron.
98
00:05:12,541 --> 00:05:15,333
Ozan, you can count on me
being there tonight.
99
00:05:15,416 --> 00:05:17,750
Need me to bring some hotties
for you and me to enjoy?
100
00:05:17,833 --> 00:05:19,000
Ah, great.
101
00:05:19,083 --> 00:05:22,375
Didem, Serdar says,
"I'm coming, I'll entertain my Didem."
102
00:05:22,458 --> 00:05:26,708
All he does is piss me off.
When has Serdar ever entertained me?
103
00:05:26,791 --> 00:05:28,291
Oh! Awesome!
104
00:05:28,375 --> 00:05:32,500
She says, "Serdar's coming,
thank God he can entertain me."
105
00:05:32,583 --> 00:05:35,750
If he's really coming tonight,
have him bring Seçilay.
106
00:05:35,833 --> 00:05:38,333
Seçilay has to get home, though.
Remember the lockdown?
107
00:05:38,416 --> 00:05:41,791
Serdar can let her stay there.
She always there these days anyway.
108
00:05:41,875 --> 00:05:42,875
What'd she say?
109
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
I'm trying to get rid of that woman,
110
00:05:44,625 --> 00:05:46,833
there's no way
I'm letting her stay at my place.
111
00:05:46,916 --> 00:05:48,750
This some kind of joke?
112
00:05:48,833 --> 00:05:50,625
"Geography is destiny."
113
00:05:50,708 --> 00:05:52,666
Yeah, Seçilay doesn't live here.
114
00:05:52,750 --> 00:05:54,125
No, so no way.
115
00:05:55,125 --> 00:05:57,458
All right.
Okay, be there soon.
116
00:05:57,541 --> 00:05:59,625
- Interesting.
- Welcome.
117
00:05:59,708 --> 00:06:01,708
Madam Eftelya, how are you?
118
00:06:01,791 --> 00:06:03,458
How do you expect me to be?
119
00:06:03,541 --> 00:06:05,583
Like absolute poop, "Mr. Advertiser."
120
00:06:05,666 --> 00:06:08,000
My gig was cancelled and we're stuck here.
121
00:06:08,083 --> 00:06:10,041
Last-minute cancellation, how terrible.
122
00:06:10,125 --> 00:06:13,333
Covid won't end.
The cases are rising every week.
123
00:06:13,416 --> 00:06:14,875
Such a worrier.
124
00:06:14,958 --> 00:06:16,041
- Serdar...
- Hmm?
125
00:06:16,125 --> 00:06:19,541
We'll be pacing up and down the hall
in my house like we're in a prison yard.
126
00:06:19,625 --> 00:06:22,208
So come on over, you'll be the warden.
127
00:06:22,291 --> 00:06:23,333
- I wish.
- Why not?
128
00:06:23,416 --> 00:06:25,791
I'm going to my friend's party
at the complex.
129
00:06:25,875 --> 00:06:28,583
His wife was so upset
when last minute it was canceled
130
00:06:28,666 --> 00:06:30,750
and she's been planning it for weeks.
131
00:06:30,833 --> 00:06:32,208
I'm headed over there this minute.
132
00:06:32,291 --> 00:06:36,250
Excuse me, but I am the greatest diva
of Turkish classical song.
133
00:06:36,333 --> 00:06:38,666
What lowlifes don't invite a star
to their festivities?
134
00:06:38,750 --> 00:06:41,750
- Preach, sister.
- Oh, they'd love it, but you'd never...
135
00:06:41,833 --> 00:06:44,125
Who says?
What else are we going to do?
136
00:06:44,208 --> 00:06:46,083
As if there's a way out of the estates.
137
00:06:46,166 --> 00:06:49,375
You've found them a free diva,
so don't you let 'em miss it.
138
00:06:49,458 --> 00:06:50,541
Cannot miss!
139
00:06:50,625 --> 00:06:53,791
That would be very good.
140
00:07:17,083 --> 00:07:19,333
Well done, neighbor,
you found your way here.
141
00:07:29,791 --> 00:07:32,000
Come to see this, baby.
142
00:07:55,000 --> 00:07:56,250
Cheers to that.
143
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
All right.
144
00:08:16,708 --> 00:08:19,750
She'll sing a few songs.
It'll be a night to remember.
145
00:08:19,833 --> 00:08:23,458
I don't want to let a complete stranger
into our house, what we do with her?
146
00:08:23,541 --> 00:08:25,875
Is my New Year going to be worse
than the one last year?
147
00:08:25,958 --> 00:08:27,750
What is happening?
148
00:08:28,416 --> 00:08:29,750
Um, I have a solution.
149
00:08:30,625 --> 00:08:32,000
Let's call lots of neighbors.
150
00:08:32,083 --> 00:08:34,416
We don't know our neighbors, Ozan,
you're joking.
151
00:08:34,500 --> 00:08:37,583
Well, that's the point.
We'll meet our neighbors and socialize.
152
00:08:37,666 --> 00:08:39,583
You can't let
all the decorations go to waste.
153
00:08:40,750 --> 00:08:43,000
Can I invite my friend
from the complex, too?
154
00:08:43,083 --> 00:08:44,833
- Who is it?
- Togay.
155
00:08:45,666 --> 00:08:48,041
We're not besties,
but, um, we play tennis, so...
156
00:08:48,125 --> 00:08:50,500
Always sports, that's my kid.
157
00:08:50,583 --> 00:08:52,500
She's into whatever sport is popular.
158
00:08:52,583 --> 00:08:55,291
Tennis, Pilates, pole dancing...
159
00:09:00,375 --> 00:09:03,958
Well, whatever.
More people, more fun.
160
00:09:04,041 --> 00:09:06,500
You go and invite him
and his parents then, Ozan.
161
00:09:06,583 --> 00:09:08,041
Ha! My idea exactly.
162
00:09:08,125 --> 00:09:10,458
- Uh, right?
- Block party. Sounds terrific.
163
00:09:10,541 --> 00:09:14,125
Gosh, we don't know anyone, though.
They could be thieves or druggies.
164
00:09:14,208 --> 00:09:16,916
In this complex?
They're all sweet Turks like we are.
165
00:09:17,000 --> 00:09:19,166
- It's all bourgeoisie here.
- Uh-huh.
166
00:09:35,166 --> 00:09:36,833
Your uncle had it sent here, boss.
167
00:09:37,708 --> 00:09:39,125
A Death Halva?
168
00:09:40,666 --> 00:09:41,666
Damn it.
169
00:09:42,333 --> 00:09:43,666
What's wrong, Papa?
170
00:09:44,625 --> 00:09:46,833
Şirzat was killed, they think I did it.
171
00:09:46,916 --> 00:09:49,000
- Yeah, that's the message.
- What was that?
172
00:09:51,250 --> 00:09:52,625
I said you're right, boss.
173
00:09:52,708 --> 00:09:54,791
They're saying,
"Here, have your cousin's halva."
174
00:09:54,875 --> 00:09:57,125
Why on earth would I go
and kill my cousin?
175
00:09:57,208 --> 00:10:01,541
It's one thing to shoot him in the knee
but it's shameful to kill your own.
176
00:10:03,041 --> 00:10:04,416
These bastards are after you.
177
00:10:04,500 --> 00:10:06,726
Boss, if you go out tonight,
I think they'll finish you off
178
00:10:06,750 --> 00:10:09,125
at the restaurant,
so don't say I didn't warn you.
179
00:10:09,208 --> 00:10:11,875
They nearly got us
while we were drunk, right, Togay?
180
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
Damn it.
181
00:10:15,333 --> 00:10:17,583
But there's a new lockdown,
they can't find you now.
182
00:10:17,666 --> 00:10:20,250
Chances are they're stuck inside,
right, Papa?
183
00:10:20,333 --> 00:10:22,250
If they're serious, they'll come here.
184
00:10:23,083 --> 00:10:26,541
The thing is there's only two of us
and they caught us off guard.
185
00:10:27,833 --> 00:10:32,041
Well, this complex has a security guard.
They always call you when people arrive.
186
00:10:32,125 --> 00:10:34,000
You can always say
we're not having guests.
187
00:10:34,083 --> 00:10:35,250
Good idea, son.
188
00:10:35,333 --> 00:10:37,541
That'll definitely scare them away.
189
00:10:48,125 --> 00:10:50,250
Togay, why the hell would you do that?
190
00:10:51,166 --> 00:10:52,666
You're eating the Death Halva?
191
00:10:53,333 --> 00:10:54,541
There's nothing else to eat.
192
00:10:57,041 --> 00:11:00,083
Maybe you're eating
your father's halva right now, Togay.
193
00:11:01,791 --> 00:11:04,958
But the message may be,
"Enjoy the last halva you'll ever eat."
194
00:11:05,041 --> 00:11:08,291
- Don't say I didn't warn you.
- Son of a...
195
00:11:11,166 --> 00:11:14,375
The worst part is, boss, I think tonight
they're going to come for you.
196
00:11:14,458 --> 00:11:15,458
Huh?
197
00:11:15,541 --> 00:11:19,125
You're saying that I'm definitely
going to die tonight.
198
00:11:19,208 --> 00:11:20,833
At least we've got halva to munch on.
199
00:11:20,916 --> 00:11:22,750
Just trying
to lighten the mood a bit.
200
00:11:22,833 --> 00:11:26,458
Could you not lighten the mood on the day
they're going to shoot me in the head?
201
00:11:26,541 --> 00:11:27,583
Put a cork in it.
202
00:11:28,250 --> 00:11:30,583
I'm going to be in the goddamn morgue
on New Year's Eve.
203
00:11:33,666 --> 00:11:36,333
Yeah. Seriously, the Death Halva?
204
00:11:39,750 --> 00:11:41,541
What about a hotel, Papa?
205
00:11:41,625 --> 00:11:42,875
Great idea.
206
00:11:42,958 --> 00:11:45,125
But a luxury hotel.
207
00:11:45,208 --> 00:11:49,083
Why would we stay home for three days
when we can hang with some big shots?
208
00:11:49,166 --> 00:11:52,125
Yeah? Spend some money
on the girl people love to look at.
209
00:11:53,291 --> 00:11:56,375
We gotta consider they may ambush
the entrance to the complex.
210
00:11:56,458 --> 00:11:59,541
Staying is a risk.
So is going out with Arzu.
211
00:12:00,708 --> 00:12:02,208
Arzu is now a risk, huh?
212
00:12:02,291 --> 00:12:04,333
So your solution
is to lock me up here, hmm?
213
00:12:04,416 --> 00:12:07,125
Why do you have a younger woman
if you're a jealous jerk? Huh?
214
00:12:07,208 --> 00:12:09,250
Go back to Togay's mother!
215
00:12:12,791 --> 00:12:16,666
Arzu, hold your tongue. Always drinking.
216
00:12:16,750 --> 00:12:19,750
I'm sweating it off, baby.
Gotta rehydrate.
217
00:12:25,125 --> 00:12:27,333
All right. We have Seçilay coming.
218
00:12:27,416 --> 00:12:29,208
She'll stay with you for three days.
219
00:12:29,291 --> 00:12:31,500
- Dude, that's not...
- Oh! He's delighted, look.
220
00:12:31,583 --> 00:12:33,458
Isn't he so happy?
221
00:12:33,541 --> 00:12:35,208
Is there anyone else we should call?
222
00:12:35,291 --> 00:12:39,208
Actually, at the time when Ada had Covid,
I talked to Dr. Ahmet.
223
00:12:39,291 --> 00:12:41,541
I think he's a plastic surgeon.
224
00:12:41,625 --> 00:12:44,791
Villa 88, I believe.
We should invite them to the party, too.
225
00:12:44,875 --> 00:12:47,666
Villa 88. Serdar, let's invite 'em.
226
00:12:51,166 --> 00:12:54,000
- Keep your hands off me.
- What's wrong, baby?
227
00:12:54,083 --> 00:12:56,184
I just told you
that you have the most beautiful eyes.
228
00:12:56,208 --> 00:12:58,291
I thought
that'd put you in the mood.
229
00:12:58,375 --> 00:13:01,875
Ahmet, your plastic surgeon boss was going
to do that eyelid surgery for me.
230
00:13:01,958 --> 00:13:04,250
You even said, "Let that jerk
do it for free." Didn't you?
231
00:13:04,333 --> 00:13:08,083
Well, that jerk moved over the weekend.
He left his stuff for us to deal with.
232
00:13:08,166 --> 00:13:11,184
And? When are you going to tell your wife
you're having a thing with your love?
233
00:13:11,208 --> 00:13:13,375
What is this thing you're talking about?
234
00:13:13,458 --> 00:13:16,291
We're more like high school sweethearts
than lovers.
235
00:13:17,333 --> 00:13:19,208
They need me. I have to leave.
236
00:13:21,416 --> 00:13:23,500
Let me give you a kiss.
Come on, honey.
237
00:13:23,583 --> 00:13:26,291
Tell your wife right now.
Then I'll let you.
238
00:13:45,958 --> 00:13:47,500
So how was the fresh air, Ahmet?
239
00:13:48,291 --> 00:13:49,500
The air, the air...
240
00:13:50,291 --> 00:13:51,958
Only thing I could get was air.
241
00:13:52,958 --> 00:13:55,708
- What's for dinner?
- I made rice pilaf.
242
00:13:55,791 --> 00:13:57,208
Pilaf?
243
00:13:57,291 --> 00:13:58,458
It's New Year's Eve
244
00:13:58,541 --> 00:13:59,916
and we'll sit in this empty room
245
00:14:00,000 --> 00:14:01,875
and eat rice pilaf, huh?
246
00:14:04,083 --> 00:14:06,708
We're living
in the lap of luxury, aren't we?
247
00:14:06,791 --> 00:14:08,250
How 'bout a vegetable omelet?
248
00:14:09,708 --> 00:14:12,000
Man, oh, man. That's so fancy.
249
00:14:12,583 --> 00:14:13,666
Now that you say that,
250
00:14:13,750 --> 00:14:16,375
all my hopes are focused
on a vegetable omelet, Şükran.
251
00:14:22,000 --> 00:14:23,916
I can't believe
they didn't even leave a TV.
252
00:14:24,000 --> 00:14:25,833
They took every single one of them.
253
00:14:26,625 --> 00:14:29,250
I hope you're enjoying
yourselves in the Maldives.
254
00:14:29,333 --> 00:14:30,708
We've got nothing here.
255
00:14:33,291 --> 00:14:36,333
You could have at least left us a TV,
you bastard, Ahmet.
256
00:14:37,875 --> 00:14:39,291
Your name's also Ahmet.
257
00:14:39,375 --> 00:14:41,291
You're Ahmet.
258
00:14:41,375 --> 00:14:43,708
You've been laughing
at this for 10 years.
259
00:14:57,583 --> 00:14:59,708
This is what you can get when you're rich.
260
00:15:00,583 --> 00:15:01,583
Hmm.
261
00:15:02,291 --> 00:15:03,291
Hmm...
262
00:15:05,458 --> 00:15:08,458
Okay, there's the friend of Ada's
and his parents,
263
00:15:08,541 --> 00:15:11,750
doctors in 88, Seçilay and us.
264
00:15:11,833 --> 00:15:12,833
So, that's ten!
265
00:15:13,250 --> 00:15:16,125
So even if Eftelya happens to cause drama,
266
00:15:16,208 --> 00:15:17,851
there'll be enough guests,
she'll blend in.
267
00:15:17,875 --> 00:15:22,125
Awesome. We have a great list, honey.
This party tonight is really gonna rock!
268
00:15:22,208 --> 00:15:23,333
- Right?
- Yeah!
269
00:15:23,416 --> 00:15:26,184
I think we could start a friend group
with our neighbors, that'd be fun.
270
00:15:26,208 --> 00:15:28,041
And we could bring back neighborliness!
271
00:15:28,125 --> 00:15:31,708
When did we forget about comradery
with our neighbors? Right, Serdar?
272
00:15:31,791 --> 00:15:34,375
Neighborliness is the cement
of our country!
273
00:15:34,458 --> 00:15:36,583
And all the neighbors
need one another, don't they?
274
00:15:36,666 --> 00:15:38,083
Neighbors should live and be close.
275
00:15:38,166 --> 00:15:40,017
- Come on. Right. Yup. Keep moving.
- A win-win.
276
00:15:40,041 --> 00:15:41,041
Everyone benefits.
277
00:15:41,125 --> 00:15:42,934
Let's invite them right now.
This will be great.
278
00:15:42,958 --> 00:15:44,375
I have a great feeling about this.
279
00:15:44,458 --> 00:15:46,416
Didem's really got me at my wit's end.
280
00:15:47,000 --> 00:15:48,642
I don't know
what I'll talk about with them
281
00:15:48,666 --> 00:15:51,291
because I don't know
any of these people at all.
282
00:15:51,375 --> 00:15:53,000
It's not okay.
283
00:15:53,083 --> 00:15:54,750
That's marriage for you, man.
284
00:15:55,000 --> 00:15:57,601
It's like you have to meet in the middle
and do things your wife loves,
285
00:15:57,625 --> 00:16:00,333
like party with strangers,
even if you don't want to.
286
00:16:00,416 --> 00:16:02,375
No, she's super upset.
287
00:16:02,458 --> 00:16:03,958
- This party has to happen.
- Mm-hmm.
288
00:16:04,041 --> 00:16:05,458
My wife needs it.
289
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
Hey...
290
00:16:08,125 --> 00:16:12,458
Um, if we were smart, we'd be calling
two young girls about the party.
291
00:16:12,541 --> 00:16:14,458
Why the hell did you invite Seçilay?
292
00:16:15,125 --> 00:16:16,166
It's 'cause of you.
293
00:16:16,250 --> 00:16:19,750
You met her 20 years ago and started
an advertisement company together.
294
00:16:20,041 --> 00:16:23,166
That was a long time ago.
"Ex" should not be your "next."
295
00:16:23,250 --> 00:16:24,625
"Ex" marks the spot.
296
00:16:24,708 --> 00:16:26,000
He's ready to settle down.
297
00:16:26,083 --> 00:16:29,708
Girl, let me tell you! This man has been
obsessed with me for 20 years.
298
00:16:30,291 --> 00:16:31,458
Yeah! He says...
299
00:16:33,041 --> 00:16:35,500
"Seçilay, come stay with me
during the pandemic
300
00:16:35,583 --> 00:16:38,291
"so we can brainstorm a few ideas,"
and so...
301
00:16:38,375 --> 00:16:40,500
Of course it was an excuse, but then...
302
00:16:40,583 --> 00:16:43,416
Love's in the air
and feeds our desires
303
00:16:43,500 --> 00:16:45,958
One thing leads to another,
and bingo!
304
00:16:46,041 --> 00:16:49,083
After 20 years,
he's finally willing to commit.
305
00:16:49,166 --> 00:16:52,083
And what's the reason?
Because of the pandemic.
306
00:16:52,291 --> 00:16:56,166
And Serdar realized he loved me
with all his heart.
307
00:16:56,541 --> 00:16:57,583
Because of the pandemic.
308
00:16:57,666 --> 00:16:59,166
There's been no one else.
309
00:16:59,250 --> 00:17:00,875
And we do spend nights together.
310
00:17:01,416 --> 00:17:04,125
Look, it's hard finding someone.
311
00:17:04,208 --> 00:17:05,458
Dad, wait! Hold on!
312
00:17:05,791 --> 00:17:06,791
It's Togay's.
313
00:17:07,833 --> 00:17:08,833
Ah!
314
00:17:09,458 --> 00:17:10,791
I'll tell him to come to a party.
315
00:17:11,875 --> 00:17:13,833
I know what I'd tell my uncle
316
00:17:14,916 --> 00:17:16,833
if I could call him in Kazakhstan.
317
00:17:17,583 --> 00:17:19,958
But the bastards
won't give me his number.
318
00:17:20,541 --> 00:17:23,125
If they came here,
I could perhaps shoot them from afar.
319
00:17:23,750 --> 00:17:25,625
If they don't comply
with the lockdown,
320
00:17:25,708 --> 00:17:27,517
then we can call the police
when they get here.
321
00:17:27,541 --> 00:17:28,892
Then they'll be screwed completely.
322
00:17:28,916 --> 00:17:31,958
Whoa, that would be harsh, son.
They'd be heavily fined.
323
00:17:32,875 --> 00:17:35,375
Huh... On second thought,
how will I shoot from afar?
324
00:17:36,333 --> 00:17:38,934
'Cause I have to lie down with
a long-barreled gun cradled in my hands.
325
00:17:38,958 --> 00:17:43,375
Selo, what if we squat in an empty house
that faces the door of our house, here.
326
00:17:43,708 --> 00:17:45,416
Could we see them from there in the dark?
327
00:17:45,500 --> 00:17:48,041
There's nothing like that.
Tsk. No. No good.
328
00:17:48,333 --> 00:17:52,083
We're screwed. We're totally screwed.
And don't say I didn't warn you.
329
00:17:52,166 --> 00:17:54,041
You're so quick
to send me to the other world,
330
00:17:54,125 --> 00:17:55,625
is that what's up, Selo?
331
00:18:00,875 --> 00:18:02,083
Be quiet.
332
00:18:09,625 --> 00:18:10,791
It's the neighbors.
333
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
A girl.
334
00:18:16,250 --> 00:18:17,625
Open it.
335
00:18:19,625 --> 00:18:21,250
Hello, Togay. How are you doing?
336
00:18:22,416 --> 00:18:23,416
Hello there.
337
00:18:24,250 --> 00:18:26,166
Greetings. Nice to meet you.
338
00:18:26,250 --> 00:18:28,208
I'm Ozan. The neighbor.
339
00:18:29,291 --> 00:18:30,458
Ozan.
340
00:18:30,541 --> 00:18:32,041
Our children are friends.
341
00:18:32,500 --> 00:18:33,666
Tennis neighbors.
342
00:18:34,083 --> 00:18:36,250
And so, we're all under a lockdown,
343
00:18:36,333 --> 00:18:39,041
so everyone's quite nervous.
344
00:18:39,541 --> 00:18:40,833
Because things aren't clear.
345
00:18:41,708 --> 00:18:44,208
And neighborliness is valuable.
346
00:18:44,291 --> 00:18:46,416
Important, and frankly, it's...
347
00:18:46,875 --> 00:18:49,250
It's like...
It's like the cement of our...
348
00:18:49,333 --> 00:18:53,125
I think my friend is trying to say
we're having a New Year's Eve party
349
00:18:53,208 --> 00:18:55,291
- and we wanted to invite you.
- A party, huh?
350
00:18:55,375 --> 00:18:58,208
Oh! Nothing too crazy.
There's other families
351
00:18:58,583 --> 00:19:00,666
from the complex
and we'll have dinner, yes...
352
00:19:02,250 --> 00:19:04,875
- Where do you live?
- Twenty-one. Uh, it's close.
353
00:19:04,958 --> 00:19:06,791
We're 21, and you're 121.
354
00:19:06,875 --> 00:19:09,333
Basically, from our top floor,
we can see you right here.
355
00:19:11,500 --> 00:19:13,416
- Is that right?
- That's right.
356
00:19:13,750 --> 00:19:14,916
Actually, you can walk there.
357
00:19:15,000 --> 00:19:19,208
We thought this would be a good excuse
to get to know our neighbors.
358
00:19:19,291 --> 00:19:20,875
That's a good idea, neighbor.
359
00:19:22,583 --> 00:19:24,875
Right. Right. Okay, then.
360
00:19:25,291 --> 00:19:26,541
My wife,
361
00:19:26,625 --> 00:19:30,125
she wrote our house number on the back
of these Covid tests here.
362
00:19:30,708 --> 00:19:31,791
- Excuse me?
- Oh!
363
00:19:31,875 --> 00:19:34,541
No, not because I think
you have Coronavirus,
364
00:19:34,625 --> 00:19:35,708
you don't look sick.
365
00:19:35,791 --> 00:19:38,875
Um, it's just that my wife
is rather sensitive right now,
366
00:19:38,958 --> 00:19:41,625
so if you could test before the party...
367
00:19:41,708 --> 00:19:43,333
Did somebody say "party"?
368
00:19:44,000 --> 00:19:45,666
There will be four of us.
369
00:19:45,916 --> 00:19:47,333
Did I really hear that right?
370
00:19:47,416 --> 00:19:49,541
Did you say "party"? You mean it?
371
00:19:50,166 --> 00:19:52,875
Oh, finally. God bless you for the invite!
372
00:19:52,958 --> 00:19:55,750
If we don't see some faces,
we're gonna go crazy
373
00:19:55,833 --> 00:19:58,000
playing with our own feces.
374
00:19:58,291 --> 00:19:59,583
Right. Right.
375
00:19:59,666 --> 00:20:02,250
We have Arzu, and Selo coming.
376
00:20:04,583 --> 00:20:05,625
Happy New Year.
377
00:20:06,750 --> 00:20:08,833
He's my nephew.
378
00:20:09,333 --> 00:20:11,375
Perfect, then.
379
00:20:12,541 --> 00:20:13,708
It's a great group.
380
00:20:13,791 --> 00:20:17,166
Then we will expect
you all at 7:00 this evening.
381
00:20:17,250 --> 00:20:19,833
- When was that?
- Or half past 7:00,
382
00:20:19,916 --> 00:20:22,708
or come by at 8:00,
or how about half past 9:00?
383
00:20:22,791 --> 00:20:23,875
Whenever work for you.
384
00:20:25,250 --> 00:20:27,916
So, what does your friend's father
do for a living, Ada?
385
00:20:28,000 --> 00:20:29,800
- I don't...
- A consul would not be my guess.
386
00:20:30,333 --> 00:20:31,958
If a man always wears sweatpants,
387
00:20:32,041 --> 00:20:34,708
he's either very important
or a complete loser.
388
00:20:36,083 --> 00:20:38,250
Oh, whatever. That's life. Not important.
389
00:20:38,333 --> 00:20:40,833
After all,
our country is a mosaic of cultures.
390
00:20:40,916 --> 00:20:43,666
Those values make us who we are, Serdar.
Am I right?
391
00:20:44,333 --> 00:20:45,833
Yes, indeed.
392
00:20:45,916 --> 00:20:48,250
That's why we should invite
a cheerful young woman.
393
00:20:48,333 --> 00:20:52,333
I've been in the same agency
with Seçilay day in and day out.
394
00:20:53,166 --> 00:20:55,291
- Fate has cursed me
- SEÇILAY: Fate is
395
00:20:56,541 --> 00:20:57,958
bringing us together.
396
00:21:01,125 --> 00:21:02,500
But I've got a plan.
397
00:21:02,583 --> 00:21:04,083
Listen to his plan.
398
00:21:04,166 --> 00:21:07,208
He bought a 2,000-square-foot apartment
in my condo complex
399
00:21:07,291 --> 00:21:09,416
and it's right around the corner.
400
00:21:09,916 --> 00:21:11,750
The realtor gave him away.
401
00:21:12,500 --> 00:21:15,708
I'll move her and the administrative
department to the new place.
402
00:21:16,166 --> 00:21:18,583
I'll stay with the creatives
in the old building.
403
00:21:19,041 --> 00:21:20,291
That's my proposal.
404
00:21:20,375 --> 00:21:24,583
He said, "Would you please
make some time for me tonight?
405
00:21:24,666 --> 00:21:28,750
"I came up with a proposal to make sure
we can always enjoy each day."
406
00:21:28,833 --> 00:21:30,166
So, you think it's...
407
00:21:30,250 --> 00:21:31,791
It's got to be a wedding.
408
00:21:31,875 --> 00:21:33,958
Oh, Seçilay.
409
00:21:34,041 --> 00:21:35,625
It's been so long.
410
00:21:35,916 --> 00:21:38,500
And you haven't changed a bit,
my beautiful friend.
411
00:21:38,583 --> 00:21:41,916
Aw! Thank you so much,
but Serdar didn't change, either.
412
00:21:42,666 --> 00:21:43,750
Did he?
413
00:21:43,833 --> 00:21:45,041
Serdar hasn't changed
414
00:21:45,583 --> 00:21:46,791
in 20 years.
415
00:21:47,125 --> 00:21:51,083
I've just turned 45 and my deadline
is coming to an end here.
416
00:21:52,000 --> 00:21:53,750
Being alone is so hard, Didem.
417
00:21:53,833 --> 00:21:54,875
Hmm.
418
00:21:55,958 --> 00:21:57,750
Look, I'm negative.
419
00:21:57,833 --> 00:21:59,513
I don't have Covid
and I'm getting married!
420
00:21:59,541 --> 00:22:01,333
So cool!
421
00:22:01,416 --> 00:22:03,708
I'll talk to Seçilay tonight
and break the news.
422
00:22:03,791 --> 00:22:05,041
- This evening?
- Mm-hmm.
423
00:22:05,125 --> 00:22:06,208
She'll get upset.
424
00:22:06,291 --> 00:22:08,916
- If Seçilay's upset, then Didem's upset.
- Yeah, so?
425
00:22:09,000 --> 00:22:10,041
You're choosing tonight
426
00:22:10,125 --> 00:22:12,291
out of all the nights
in the last 20 years, Serdar?
427
00:22:12,375 --> 00:22:14,291
Sweat is dripping down
my ass right now, man.
428
00:22:15,208 --> 00:22:17,625
You're walking around in fleece pants,
no wonder.
429
00:22:18,541 --> 00:22:19,625
All right.
430
00:22:19,708 --> 00:22:21,958
- Yeah.
- Look, it's 88. There it is.
431
00:22:26,458 --> 00:22:28,541
- Huh. Can I help you?
- Ahmet, right?
432
00:22:28,625 --> 00:22:29,750
Who's asking?
433
00:22:30,625 --> 00:22:32,458
I'm your neighbor. We live in 21.
434
00:22:32,541 --> 00:22:34,421
I believe last year my wife
had a chat with you?
435
00:22:34,500 --> 00:22:35,541
- Did she?
- Yeah.
436
00:22:35,625 --> 00:22:38,601
We're having a New Year's Eve party
and stopping by neighbors to invite them
437
00:22:38,625 --> 00:22:39,666
since there's a lockdown.
438
00:22:39,750 --> 00:22:40,958
We'd like to invite you.
439
00:22:41,291 --> 00:22:42,500
Oh, no. We...
440
00:22:43,208 --> 00:22:46,416
My wife's inside. There's just two of us.
441
00:22:46,750 --> 00:22:48,916
- I'm not the owner of the main...
- Of course!
442
00:22:49,000 --> 00:22:50,625
Your wife and children are welcome.
443
00:22:50,708 --> 00:22:51,833
We can expect you, then?
444
00:22:51,916 --> 00:22:54,541
My wife made a lot of preparations
and we hope you'll come.
445
00:22:56,041 --> 00:22:57,041
Will there be food?
446
00:22:57,125 --> 00:22:59,666
Food coming out your ears, monsieur.
447
00:22:59,750 --> 00:23:03,625
We even expect a few stomach cramps,
so a doctor will be needed at this party.
448
00:23:05,250 --> 00:23:07,916
Eftelya will be there.
She'll sing something, I'm sure of it.
449
00:23:08,000 --> 00:23:09,291
So, there's live music.
450
00:23:09,375 --> 00:23:11,750
The comforts of home and a diva!
Brilliant!
451
00:23:15,500 --> 00:23:16,833
Yeah, we'll be there.
452
00:23:16,916 --> 00:23:19,125
Excellent.
Here's some tests for our guests.
453
00:23:19,208 --> 00:23:20,958
Take them before you come to our place.
454
00:23:22,208 --> 00:23:25,208
Ah, definitely. I'm a doctor, after all.
455
00:23:25,291 --> 00:23:28,000
- What's happening?
- I'm handling this, don't worry.
456
00:23:29,250 --> 00:23:30,458
The doctor's on vacation.
457
00:23:30,541 --> 00:23:33,208
Yeah, I'm on vacation,
not seeing patients at the moment.
458
00:23:33,416 --> 00:23:36,125
They're not here for plastic surgery.
Now, go inside, my love!
459
00:23:40,541 --> 00:23:41,666
My wife, you know.
460
00:23:42,250 --> 00:23:45,625
The cobbler's son is always barefoot.
461
00:23:45,708 --> 00:23:46,958
Gulnar, love.
462
00:23:47,041 --> 00:23:49,708
So, we're stealing you from Serdar
for tonight's big to-do.
463
00:23:49,791 --> 00:23:51,833
You'll be in charge. Okay, my dear?
464
00:23:51,916 --> 00:23:54,166
Sakine won't be with us
'cause of the lockdown.
465
00:23:54,250 --> 00:23:55,642
So, we're very grateful to have you.
466
00:23:55,666 --> 00:23:57,583
No problem. Who's coming?
467
00:24:00,250 --> 00:24:03,000
- What are we doing at the gym, huh?
- We'll walk a little while.
468
00:24:04,958 --> 00:24:07,291
Maybe breathing exercises.
469
00:24:08,333 --> 00:24:10,291
- You have a cough?
- Mm...
470
00:24:10,375 --> 00:24:13,208
Don't break up with Seçilay tonight, okay?
471
00:24:13,291 --> 00:24:16,666
I don't have the energy anyways.
I'm feeling kinda sick.
472
00:24:16,750 --> 00:24:19,125
You feel sick?
You were fine, what happened?
473
00:24:20,208 --> 00:24:22,875
Attention!
474
00:24:26,916 --> 00:24:28,083
Serdar Mekik.
475
00:24:28,166 --> 00:24:30,500
- Is Serdar Mekik here?
- That's me. What?
476
00:24:30,583 --> 00:24:34,041
Mr. Mekik, your Covid test is positive.
You must go into quarantine.
477
00:24:34,125 --> 00:24:35,958
What? Yesterday's test was positive?
478
00:24:36,041 --> 00:24:38,250
Why'd you see us
before your test results came back?
479
00:24:38,333 --> 00:24:40,875
I need to grab anyone who's had contact.
480
00:24:41,041 --> 00:24:42,081
- Come on!
- Wait a second.
481
00:24:42,125 --> 00:24:43,208
Let me call my wife!
482
00:24:43,291 --> 00:24:45,583
Sir, this is the first variant,
the fatal one.
483
00:24:45,666 --> 00:24:47,684
- There's no time. You need to quarantine.
- Okay, but...
484
00:24:47,708 --> 00:24:49,083
Just give me a second!
485
00:24:49,500 --> 00:24:51,916
Do not make this difficult for us, sir.
486
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
Ow.
487
00:24:53,250 --> 00:24:57,291
But I'm not causing any difficulty.
Don't act like I'm guilty or something.
488
00:24:57,375 --> 00:25:01,083
Are you telling me how to do my job?
I'm an officer. Shut your mouth!
489
00:25:01,166 --> 00:25:02,458
Officer, I get it...
490
00:25:02,541 --> 00:25:05,333
Do not resist the state, you traitor!
491
00:25:05,416 --> 00:25:08,708
Please, let me call my wife.
My family was in close contact, too.
492
00:25:09,541 --> 00:25:13,833
Why did you let your wife and daughter
be in contact with this bastard?
493
00:25:31,458 --> 00:25:32,833
Is this a joke?
494
00:25:33,375 --> 00:25:35,958
So sorry, man.
This was this bastard's idea.
495
00:25:36,250 --> 00:25:38,875
You know Alican, yeah?
You've seen around the complex.
496
00:25:38,958 --> 00:25:41,208
Oh, definitely.
He looks familiar to me,
497
00:25:41,291 --> 00:25:44,208
but hard to recognize
with the astronaut suit.
498
00:25:44,291 --> 00:25:46,166
Plus the fear of death, honestly.
499
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
- Ozan, you're not offended, are you?
- Huh?
500
00:25:48,208 --> 00:25:49,208
No. Not at all.
501
00:25:49,291 --> 00:25:51,083
Just a little bit shaken.
502
00:25:51,500 --> 00:25:53,291
- I got panicked, though, right?
- Right?
503
00:25:54,958 --> 00:25:56,083
It was a witty idea.
504
00:25:56,708 --> 00:25:59,125
It was funny. Mm-hmm. The joke was funny.
505
00:25:59,833 --> 00:26:02,583
Uh, yeah. These'll all be memories.
506
00:26:06,125 --> 00:26:07,333
Sure, I'll come, yeah.
507
00:26:07,750 --> 00:26:10,291
Thank you.
Whenever there's a party, I'm there.
508
00:26:10,375 --> 00:26:12,666
Uh-huh. We'll expect you tonight, then.
509
00:26:12,750 --> 00:26:15,041
Do you have a wife or girlfriend?
You can bring someone.
510
00:26:15,666 --> 00:26:17,791
Uh... I'll bring my wife.
511
00:26:18,875 --> 00:26:20,875
Will there be a belly dancer?
512
00:26:20,958 --> 00:26:22,041
There's a diva.
513
00:26:22,125 --> 00:26:23,750
A diva's whatever, but a belly dancer?
514
00:26:23,833 --> 00:26:26,458
New Year's Eve without one
would be boring, wouldn't it? Huh?
515
00:26:26,541 --> 00:26:27,833
Unfortunately, there isn't one.
516
00:26:28,083 --> 00:26:30,750
Monsieur,
why don't you bring a belly dancer?
517
00:26:30,958 --> 00:26:32,278
What are you talking about, dude?
518
00:26:32,333 --> 00:26:34,017
- Stop it.
- Why don't you bring the dancers?
519
00:26:34,041 --> 00:26:35,333
Why don't you bring the dancers?
520
00:26:35,416 --> 00:26:37,000
I'll make you dance!
521
00:26:37,083 --> 00:26:38,333
I'll make you!
522
00:26:46,333 --> 00:26:47,500
Come on.
523
00:26:47,583 --> 00:26:48,833
Come closer, you silly man.
524
00:26:48,916 --> 00:26:50,375
We're joking.
525
00:26:53,958 --> 00:26:56,208
You two enjoy. Just let me go.
526
00:26:56,291 --> 00:26:58,500
Does that sound okay?
527
00:26:58,791 --> 00:27:02,916
Please. You can mess around, but please...
Come on. Come on.
528
00:27:03,000 --> 00:27:04,166
Cheers!
529
00:27:04,250 --> 00:27:05,791
Happy New Year!
530
00:27:05,875 --> 00:27:06,875
Happy New Year.
531
00:27:06,958 --> 00:27:09,333
Are you drinking that
straight, Serdar? Give me that. No.
532
00:27:09,416 --> 00:27:11,375
- What?
- You need to have some water, too.
533
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
- Hold on!
- You wait, I'm putting some water in.
534
00:27:14,541 --> 00:27:16,741
If I don't, you get drunk
too early in the night, honey.
535
00:27:16,791 --> 00:27:18,392
I know what happens.
He becomes my problem,
536
00:27:18,416 --> 00:27:19,666
- know what I mean?
- I know.
537
00:27:20,333 --> 00:27:21,875
- Cheers!
- Happy New Year!
538
00:27:21,958 --> 00:27:23,458
Happy New Year!
539
00:27:23,541 --> 00:27:24,541
Cheers.
540
00:27:26,708 --> 00:27:28,458
Yay! So cool!
541
00:27:28,541 --> 00:27:29,916
Listen to this music.
542
00:27:30,000 --> 00:27:33,208
You brought happiness
543
00:27:33,291 --> 00:27:37,000
You came with happiness, my friend
544
00:27:37,083 --> 00:27:40,458
You've brought light and beauty
545
00:27:40,541 --> 00:27:42,291
You came with happiness
546
00:27:42,375 --> 00:27:44,000
Welcome!
547
00:27:44,083 --> 00:27:47,791
Eat, drink, laugh, have fun, friends
548
00:27:47,875 --> 00:27:50,458
Welcome, my friends
549
00:27:50,541 --> 00:27:52,583
- Just beautiful.
- Bravo!
550
00:27:52,666 --> 00:27:56,833
Eat, drink, laugh, have fun, friends
551
00:27:56,916 --> 00:27:59,916
Welcome, my friends
552
00:28:03,416 --> 00:28:06,541
Didn't I tell you this
New Year's Eve would be legendary, love?
553
00:28:11,041 --> 00:28:12,041
Come on.
554
00:28:13,916 --> 00:28:16,250
- What's wrong, Papa?
- I'm a goddamn penguin!
555
00:28:16,333 --> 00:28:19,708
A classy party means
we need to dress classy.
556
00:28:19,791 --> 00:28:21,333
It's called high society.
557
00:28:21,416 --> 00:28:23,916
You'd go in a sweatsuit
if it wasn't for my good taste.
558
00:28:24,000 --> 00:28:25,291
Wow, Selo.
559
00:28:27,750 --> 00:28:29,583
Very sneaky. Well done.
560
00:28:32,708 --> 00:28:34,291
Oh, not the gun!
561
00:28:34,375 --> 00:28:37,041
It better only be for shooting
in the air at midnight.
562
00:28:37,125 --> 00:28:39,583
- Seriously, do not ruin the party.
- Shh!
563
00:28:39,666 --> 00:28:43,208
- Look, Selo, I'm a dangerous penguin.
- Uh-huh.
564
00:28:43,291 --> 00:28:46,208
A fairy is dancing
565
00:28:46,291 --> 00:28:50,250
And his maiden offers wine
566
00:28:50,333 --> 00:28:53,541
She keeps dancing
567
00:28:53,625 --> 00:28:55,125
You came with happiness
568
00:28:55,208 --> 00:28:56,208
Like that!
569
00:28:56,291 --> 00:29:00,958
Eat, drink, laugh, have fun, friends
570
00:29:01,041 --> 00:29:05,125
Welcome, my friends
571
00:29:21,250 --> 00:29:22,958
You asked that I wear the dress.
572
00:29:23,041 --> 00:29:24,500
It's not my fault she's 5'7".
573
00:29:24,583 --> 00:29:25,958
- What's that?
- Uh...
574
00:29:26,041 --> 00:29:29,375
We can't go without bringing something.
I made a semolina dessert dish.
575
00:29:29,458 --> 00:29:33,333
They can do without your dumb
semolina dessert dish.
576
00:29:33,583 --> 00:29:35,184
Can you have a little bit of perspective?
577
00:29:35,208 --> 00:29:37,392
We're going to hang out
with the richest people in Türkiye.
578
00:29:37,416 --> 00:29:38,791
We'll look foolish.
579
00:29:38,875 --> 00:29:40,708
What if they find out and tell the police?
580
00:29:40,791 --> 00:29:41,791
For what?
581
00:29:41,875 --> 00:29:44,125
They came to our door,
invited us and we said, "Yes."
582
00:29:44,208 --> 00:29:45,500
It's a good deed we're doing!
583
00:29:45,583 --> 00:29:48,000
Yeah, helping people in need
is a good deed, right?
584
00:29:48,083 --> 00:29:50,708
Uh-huh. So why don't we make
the most of it
585
00:29:50,791 --> 00:29:52,458
and stop questioning it, okay?
586
00:29:52,916 --> 00:29:54,125
Come on, come on, come on!
587
00:29:54,208 --> 00:29:56,166
Just gonna put this away
so it won't go bad.
588
00:30:03,791 --> 00:30:06,875
She's going to embarrass me
at this party, I know it!
589
00:30:06,958 --> 00:30:10,625
Filling glasses all the time
590
00:30:10,708 --> 00:30:14,041
Forgetting all the sad memories
591
00:30:14,125 --> 00:30:17,416
Let's have fun all the time
592
00:30:17,500 --> 00:30:21,250
You came with happiness
593
00:30:22,708 --> 00:30:24,541
- Oh! So frozen.
- Hey!
594
00:30:25,791 --> 00:30:26,791
Bravo!
595
00:30:32,958 --> 00:30:36,125
Hup, hup!
Yeah, get it! Let's go!
596
00:30:38,583 --> 00:30:41,000
- Whoa!
- Oh!
597
00:30:42,416 --> 00:30:46,166
I'd love these people to always
connect with each other like this.
598
00:30:50,416 --> 00:30:51,750
It's clear, boss.
599
00:30:52,000 --> 00:30:54,291
You're supposed to have fun
on New Year's Eve.
600
00:30:54,375 --> 00:30:56,791
But we can't get our fingers
out of our asses!
601
00:30:58,333 --> 00:31:00,958
Be quiet, even I can hear you. Shush.
602
00:31:01,041 --> 00:31:05,041
Eat, drink, laugh, have fun, friends
603
00:31:05,125 --> 00:31:10,083
Welcome, my friends
604
00:31:11,208 --> 00:31:12,833
Bravo!
605
00:31:12,916 --> 00:31:15,125
- That was fantastic! Bravo!
- Yeah! All right!
606
00:31:15,208 --> 00:31:16,541
Bravo!
607
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
Seeing that you're using
all the electricity in our town,
608
00:31:20,333 --> 00:31:23,000
I thought it would be good
to start with my usual stage opener.
609
00:31:23,083 --> 00:31:24,416
Please.
610
00:31:25,666 --> 00:31:27,291
Since you walked in,
611
00:31:27,625 --> 00:31:28,750
your art is
612
00:31:29,500 --> 00:31:31,125
so outstanding,
613
00:31:32,666 --> 00:31:34,583
beautiful and...
614
00:31:35,166 --> 00:31:39,166
Being with you is...
Gosh, it's just unforgettable.
615
00:31:39,541 --> 00:31:42,291
I wasn't expecting that!
Ah, good for me!
616
00:31:45,166 --> 00:31:47,750
My wife is still getting ready,
but she'll be here.
617
00:31:47,833 --> 00:31:50,083
Oh, really?
Very nice to meet you. I'm Didem.
618
00:31:50,166 --> 00:31:52,625
- I'm Alican.
- Your diva adores you all!
619
00:31:56,375 --> 00:31:57,416
Honey?
620
00:31:57,500 --> 00:31:59,083
Wow! That was wonderful!
621
00:31:59,208 --> 00:32:00,708
- She's amazing!
- Just a second.
622
00:32:03,250 --> 00:32:04,250
Everything's good, right?
623
00:32:04,333 --> 00:32:05,666
Did everyone test negative?
624
00:32:05,750 --> 00:32:07,375
If not, I'll die.
625
00:32:07,458 --> 00:32:09,083
Don't worry, you won't.
626
00:32:09,166 --> 00:32:10,250
Everyone tested.
627
00:32:10,333 --> 00:32:12,041
- Then elbow bump.
- Yeah.
628
00:32:15,333 --> 00:32:16,625
Do you embarrass me.
629
00:32:22,083 --> 00:32:23,500
Ah, hi, you guys!
630
00:32:23,583 --> 00:32:25,250
Nice to meet you, sweetie.
631
00:32:26,083 --> 00:32:29,708
I'm Arzu. This is Önder, and Selo.
632
00:32:29,791 --> 00:32:31,125
And that's our Togay.
633
00:32:31,208 --> 00:32:32,458
Hello, Togay.
634
00:32:33,083 --> 00:32:34,250
- We've met.
- Yeah, yes. Oh.
635
00:32:34,333 --> 00:32:35,916
Happy New Year.
How are you?
636
00:32:36,333 --> 00:32:38,333
Hi. Happy New Year.
637
00:32:39,125 --> 00:32:40,875
Good evening.
638
00:32:41,583 --> 00:32:43,750
- Thank you for inviting us.
- Anytime.
639
00:32:43,833 --> 00:32:45,791
- Happy New Year.
- Yeah, back at you.
640
00:32:45,875 --> 00:32:47,166
Merci.
641
00:32:49,291 --> 00:32:51,125
Mind if I hang out upstairs instead?
642
00:32:51,291 --> 00:32:52,333
Why?
643
00:32:52,666 --> 00:32:55,291
Crowds scare him.
He even likes to watch TV alone.
644
00:32:55,375 --> 00:32:57,500
There's a TV down here that you can watch.
645
00:32:58,791 --> 00:33:01,250
Yeah, I tend to turn the volume up high.
646
00:33:01,333 --> 00:33:03,083
Upstairs would actually be ideal.
647
00:33:03,250 --> 00:33:05,958
Send him up with some snacks,
he's good, no big deal.
648
00:33:07,916 --> 00:33:10,375
- He likes the Seda Sayan show.
- Ah!
649
00:33:10,458 --> 00:33:12,125
- It's always Seda Sayan.
- Please.
650
00:33:12,208 --> 00:33:14,916
In front of a genius,
no one should talk about amateurs!
651
00:33:15,000 --> 00:33:18,750
Who is that talking about S...
Seda here?
652
00:33:20,208 --> 00:33:22,416
- Hello, Eftelya.
- Oh, my God.
653
00:33:22,708 --> 00:33:23,708
What the hell?
654
00:33:24,083 --> 00:33:26,708
You have to first consider
what is being said
655
00:33:27,000 --> 00:33:28,833
and then consider who's saying it.
656
00:33:28,916 --> 00:33:30,083
Amen.
657
00:33:35,500 --> 00:33:36,791
Up here.
658
00:33:39,958 --> 00:33:41,250
This works.
659
00:33:41,333 --> 00:33:43,791
Uh, no. That's our bedroom.
Don't go in there.
660
00:33:43,875 --> 00:33:45,625
It's not prepared for guests, okay?
661
00:33:52,250 --> 00:33:53,333
Perfect view.
662
00:33:54,708 --> 00:33:55,708
Isn't it?
663
00:33:55,791 --> 00:33:59,041
This is where you'd probably
wanna sit to see the television.
664
00:33:59,125 --> 00:34:00,166
Ah.
665
00:34:00,250 --> 00:34:02,666
- I'll bring your coat to the other room.
- No.
666
00:34:04,666 --> 00:34:06,125
It's too cold and I'm anemic.
667
00:34:06,208 --> 00:34:08,666
Ah, I'm sorry.
I'll grab blankets if you need them.
668
00:34:08,750 --> 00:34:11,000
My coat will be just fine.
You're very kind.
669
00:34:12,208 --> 00:34:14,875
- See you downstairs. Enjoy, all right?
- Uh-huh.
670
00:34:16,125 --> 00:34:17,333
Have fun now.
671
00:34:21,000 --> 00:34:22,291
You kidding me?
672
00:34:22,375 --> 00:34:24,750
Ah, he's embarrassed.
673
00:34:24,833 --> 00:34:27,333
He came here like a third wheel to Önder.
674
00:34:28,291 --> 00:34:30,791
- Ada, hon?
- Hi, Mom.
675
00:34:31,291 --> 00:34:33,750
We wanted to play a game up here,
would that be all right?
676
00:34:33,833 --> 00:34:35,041
Yeah, that's all right.
677
00:34:35,166 --> 00:34:36,291
I mean, uh...
678
00:34:36,458 --> 00:34:39,333
All the food and drinks are downstairs.
You should have something.
679
00:34:39,416 --> 00:34:40,916
We can get food downstairs.
I mean...
680
00:34:41,000 --> 00:34:42,416
I don't drink alcohol anyway.
681
00:34:42,500 --> 00:34:43,875
Do you, Togay?
682
00:34:44,250 --> 00:34:45,291
Alcohol?
683
00:34:45,875 --> 00:34:46,875
To be honest,
684
00:34:47,541 --> 00:34:50,833
it's not good for an athlete,
so I don't drink, sir.
685
00:34:52,291 --> 00:34:53,416
Ah, I get it.
686
00:34:53,750 --> 00:34:55,166
That's... Good for you.
687
00:34:55,791 --> 00:34:57,458
So then you kids play your game.
688
00:34:57,666 --> 00:34:59,333
Come downstairs from time to time, okay?
689
00:34:59,416 --> 00:35:01,000
Thank you, Mom. Hmm, sure.
690
00:35:02,416 --> 00:35:04,083
Let's go.
691
00:35:08,250 --> 00:35:12,041
We play soccer and stuff usually
692
00:35:12,125 --> 00:35:15,500
and then we also like to play
racing games. You?
693
00:35:16,500 --> 00:35:19,833
But I had a different game
in mind for you and I, gorgeous!
694
00:35:23,000 --> 00:35:24,500
- Everyone tested, right?
- Yeah.
695
00:35:24,583 --> 00:35:26,375
Tests were given out
to all the guests.
696
00:35:26,458 --> 00:35:29,041
Didem made sure everyone
got a testing kit.
697
00:35:29,458 --> 00:35:31,625
We make our people do PCR
three times a week.
698
00:35:31,708 --> 00:35:34,333
But this lunatic isn't handing out
home testing kits.
699
00:35:34,416 --> 00:35:36,250
Like we've got money growing on trees.
700
00:35:36,333 --> 00:35:37,958
I was sneezing. I was afraid, girl.
701
00:35:38,458 --> 00:35:40,000
I'm not scared, okay?
702
00:35:40,416 --> 00:35:43,416
I drink alcohol,
and alcohol kills the germs.
703
00:35:44,291 --> 00:35:45,833
It's scientific.
704
00:35:46,333 --> 00:35:49,125
Darn, Timoş, we've been putting
a stick in our nose for so long.
705
00:35:49,208 --> 00:35:51,541
Just have a cocktail and it'll vanish.
706
00:35:51,625 --> 00:35:54,416
This one runs in the cold
in the morning, but gets sick.
707
00:35:54,500 --> 00:35:55,750
He's gotta lose some weight.
708
00:35:55,833 --> 00:35:58,291
But he can't unless he stops
stuffing his face.
709
00:35:58,375 --> 00:35:59,875
That is also scientific.
710
00:36:07,041 --> 00:36:08,833
Not for your amusement.
711
00:36:14,791 --> 00:36:17,041
She's really acting up.
712
00:36:17,125 --> 00:36:18,125
- Shh!
- Shh!
713
00:36:18,208 --> 00:36:19,809
- What'd I say?
- They can hear us. Be quiet.
714
00:36:19,833 --> 00:36:22,458
I have prepared some challenges
for you tonight.
715
00:36:22,916 --> 00:36:26,000
I have a prize
for each challenge you pass.
716
00:36:26,500 --> 00:36:30,500
And if you finish all of my challenges
when the night's done,
717
00:36:31,166 --> 00:36:33,708
you'll be my FB in the new year.
718
00:36:36,666 --> 00:36:38,541
F-F-Feb?
719
00:36:39,083 --> 00:36:40,083
Football?
720
00:36:40,541 --> 00:36:42,833
The... What... What do you mean?
721
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Fuck buddy.
722
00:36:44,916 --> 00:36:46,958
Fuck buddy.
723
00:36:49,250 --> 00:36:50,666
That's your advance.
724
00:36:54,291 --> 00:36:55,291
My advance.
725
00:37:00,791 --> 00:37:02,000
I'm honored.
726
00:37:02,541 --> 00:37:06,041
You know, I'm eager to do my duty
since I got an advance, miss.
727
00:37:06,416 --> 00:37:09,083
I'm ready to go. Um, what do you
want me to do right now?
728
00:37:09,166 --> 00:37:10,291
What next?
729
00:37:10,375 --> 00:37:11,583
Everybody...
730
00:37:11,666 --> 00:37:14,791
Even though we're not all here yet,
the dinner buffet is ready.
731
00:37:15,125 --> 00:37:17,041
So if you're hungry, help yourself.
732
00:37:18,083 --> 00:37:20,291
- So, the belly dancer?
- What belly dancer?
733
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
Good evening.
734
00:37:27,416 --> 00:37:28,750
Good evening.
735
00:37:29,375 --> 00:37:30,375
Serdar?
736
00:37:31,375 --> 00:37:32,375
Serdar!
737
00:37:33,291 --> 00:37:36,875
Slow down a bit.
Speed is a killer, you know?
738
00:37:38,041 --> 00:37:41,208
That high blood pressure. His age...
739
00:37:41,291 --> 00:37:42,333
Aww!
740
00:37:49,458 --> 00:37:50,833
Don't talk to anyone.
741
00:37:51,041 --> 00:37:53,000
If you have to say something,
say "Bless you."
742
00:37:53,208 --> 00:37:55,208
Or "It's always like this."
743
00:37:55,291 --> 00:37:56,458
Or "It's fate."
744
00:37:57,375 --> 00:37:59,416
Oh, Doctor, we're glad you came.
745
00:37:59,500 --> 00:38:01,833
- Good evening, sir.
- Hi there!
746
00:38:01,916 --> 00:38:05,041
Happy New Year! I'm Didem.
And you are...
747
00:38:08,541 --> 00:38:10,541
It's fate.
748
00:38:10,625 --> 00:38:11,958
Welcome, Fate.
749
00:38:12,750 --> 00:38:14,083
Please, we're all in here!
750
00:38:27,083 --> 00:38:29,333
First challenge.
Please climb down the ledge.
751
00:38:29,416 --> 00:38:31,333
Come back up and I'll kiss you again.
752
00:38:31,791 --> 00:38:34,708
But you only have four minutes
to come back here to the top.
753
00:38:34,791 --> 00:38:36,583
What if I do it in three?
754
00:38:37,750 --> 00:38:39,250
Added benefits.
755
00:38:42,750 --> 00:38:43,958
Added what?
756
00:38:44,666 --> 00:38:46,708
Uh! You're so innocent,
God help me.
757
00:38:47,166 --> 00:38:50,000
And so sexy. Your time's started, go on.
758
00:38:55,875 --> 00:38:59,208
I have a flat in New York
that I used to go to whenever I wanted.
759
00:38:59,291 --> 00:39:00,583
The pandemic ruined that.
760
00:39:00,666 --> 00:39:02,916
Mine's in Paris.
It's only three hours away,
761
00:39:03,000 --> 00:39:05,291
but we haven't been able to go there
for five years.
762
00:39:05,666 --> 00:39:08,166
Oh, we've been perusing small cottages
in the Greek islands.
763
00:39:08,250 --> 00:39:10,208
There's tons over there for under 200K.
764
00:39:10,708 --> 00:39:13,041
- Wow, that's nothing.
- It's so cheap.
765
00:39:13,291 --> 00:39:15,791
Yeah. Nothing. That's super cheap.
766
00:39:16,458 --> 00:39:17,458
Right?
767
00:39:20,125 --> 00:39:23,083
Oh. Evening.
768
00:39:34,083 --> 00:39:37,583
Oh, Fate, you don't
have to clean up after us!
769
00:39:37,666 --> 00:39:41,541
Oh, Didem! Uh, Melis' son
brought Covid in the house.
770
00:39:41,625 --> 00:39:43,958
Melis has got it. The nanny got it.
They're all sick.
771
00:39:45,291 --> 00:39:47,291
- Granny got Covid as well? Oh, my God.
- Mm-hmm.
772
00:39:48,333 --> 00:39:49,416
How old is the woman?
773
00:39:50,583 --> 00:39:51,916
Probably 30, 35.
774
00:39:52,416 --> 00:39:53,541
That's young.
775
00:39:54,875 --> 00:39:56,041
Ooh.
776
00:39:57,375 --> 00:40:00,291
Well,
even if she got married at 13...
777
00:40:02,458 --> 00:40:06,083
So, do you have a vacation home
in another country as well?
778
00:40:06,708 --> 00:40:07,708
Of course I do.
779
00:40:08,458 --> 00:40:11,041
The broad London actually, yeah.
780
00:40:11,625 --> 00:40:14,041
Ah! I know London well.
Where're you at?
781
00:40:15,416 --> 00:40:16,666
Just inside.
782
00:40:17,333 --> 00:40:19,166
The middle. The center.
783
00:40:19,250 --> 00:40:20,666
Hmm, which center?
784
00:40:21,250 --> 00:40:22,708
Well, you know, it...
785
00:40:24,416 --> 00:40:27,458
Where you go in, it's sort of...
Do you know it?
786
00:40:27,708 --> 00:40:28,791
Where?
787
00:40:30,208 --> 00:40:32,625
When you get in you see it...
There's a viaduct
788
00:40:32,708 --> 00:40:35,541
and when you pass that part,
then you see a square, you know?
789
00:40:35,625 --> 00:40:39,041
After that, there's a street on the right
that has a cute little package store.
790
00:40:39,125 --> 00:40:40,208
A package store?
791
00:40:40,541 --> 00:40:42,041
No, that must be
the liquor store.
792
00:40:42,125 --> 00:40:44,000
- I know that street very well.
- Ah.
793
00:40:44,083 --> 00:40:46,250
Not there! Not that area.
794
00:40:46,541 --> 00:40:50,041
When you pass it, you'll see a park,
do you know which one I mean?
795
00:40:50,125 --> 00:40:51,333
What park?
796
00:40:51,958 --> 00:40:53,958
- What's the name?
- Hyde Park, right?
797
00:40:54,041 --> 00:40:55,333
Hyde Park.
798
00:40:55,750 --> 00:40:58,000
But which side of Hyde Park is it?
799
00:40:58,958 --> 00:41:00,125
The right side.
800
00:41:00,291 --> 00:41:01,958
But to the left, it's, ah...
801
00:41:02,875 --> 00:41:05,208
So, when that thing, you know,
is on your left,
802
00:41:05,291 --> 00:41:08,958
well, actually that thing is, um...
It falls to the right.
803
00:41:11,500 --> 00:41:14,000
The park is on your right side,
804
00:41:14,083 --> 00:41:17,125
and then our place
is to the left of that, on the right.
805
00:41:17,208 --> 00:41:18,833
Kensington Palace is there.
806
00:41:18,916 --> 00:41:19,916
Yeah.
807
00:41:21,541 --> 00:41:23,541
So, since you're so close to royalty,
808
00:41:23,625 --> 00:41:27,375
I guess the redcoats are guarding
your house, monsieur?
809
00:41:27,458 --> 00:41:29,291
They're fairly well behaved,
810
00:41:29,375 --> 00:41:31,833
so most of the time,
they don't really bother us.
811
00:41:39,500 --> 00:41:41,625
You know what's so important
to the immune system?
812
00:41:41,708 --> 00:41:44,625
The first is vitamin D, of course.
And then...
813
00:41:44,708 --> 00:41:47,500
I have a yoga position. You know it.
I've done it for years.
814
00:41:47,583 --> 00:41:49,142
- Love it. It's awesome. Doing...
- One sec.
815
00:41:49,166 --> 00:41:50,833
You've been
on your smoke break forever.
816
00:41:51,125 --> 00:41:52,333
Check the hash browns.
817
00:41:53,000 --> 00:41:54,458
But when you try it...
818
00:41:55,750 --> 00:41:58,791
Uh I have a yoga position
I've been doing for several years.
819
00:41:59,791 --> 00:42:03,041
I do a handstand on my elbows
with both my legs against the wall,
820
00:42:03,125 --> 00:42:04,165
hold it for three minutes.
821
00:42:04,958 --> 00:42:07,625
I'm upside down like a bat,
my toes toward the ceiling.
822
00:42:09,500 --> 00:42:10,500
It's always like this.
823
00:42:14,083 --> 00:42:15,125
Right.
824
00:42:19,708 --> 00:42:23,166
Excuse me, ma'am,
have you met this Dr. Ahmet before?
825
00:42:23,250 --> 00:42:24,850
No, we're seeing him for the first time.
826
00:42:24,875 --> 00:42:26,125
- I'll introduce you!
- No.
827
00:42:26,208 --> 00:42:28,333
Dr. Ahmet, meet neighbor Önder.
828
00:42:28,416 --> 00:42:31,000
So, Doctor, let me ask you something.
829
00:42:31,083 --> 00:42:34,208
Since you're such a beauty expert,
what would be
830
00:42:34,291 --> 00:42:37,416
the first thing you would change
with our looks, between us do you think?
831
00:42:38,000 --> 00:42:39,142
Oh, I wouldn't have to change
832
00:42:39,166 --> 00:42:40,916
- a thing on you, Didem.
- Ah!
833
00:42:41,000 --> 00:42:42,041
But your friend here...
834
00:42:42,166 --> 00:42:43,750
It would take a magic wand
835
00:42:43,833 --> 00:42:46,416
to make any difference in his appearance,
no offence.
836
00:42:48,125 --> 00:42:49,416
That's not true.
837
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
If I had a magic wand,
of course,
838
00:42:52,041 --> 00:42:54,083
I'd first ask world peace.
839
00:42:54,166 --> 00:42:56,041
But then, I'd ask for
840
00:42:56,250 --> 00:42:59,333
all the bald people in the world
to grow their hair back.
841
00:43:00,958 --> 00:43:03,208
You're so sweet. Oh, pardon.
842
00:43:05,375 --> 00:43:06,375
I have an idea.
843
00:44:06,833 --> 00:44:08,458
Whoo-hoo!
844
00:44:14,666 --> 00:44:16,125
That was so sweet.
845
00:44:16,875 --> 00:44:18,416
Happy New Year to you.
846
00:44:18,625 --> 00:44:21,750
Welcome, honey, welcome.
Everyone, this is my wife, Neslişah.
847
00:44:22,000 --> 00:44:23,250
- Thank you.
- Hi, Neslişah!
848
00:44:23,333 --> 00:44:26,166
Eftelya, I was going to accompany you
when you arrived earlier,
849
00:44:26,250 --> 00:44:28,666
but, see, I was too late
and didn't get to play with them.
850
00:44:28,750 --> 00:44:30,375
I thought I'd do a solo up in here.
851
00:44:31,166 --> 00:44:32,916
I think you sang well.
852
00:44:33,125 --> 00:44:36,458
Our estate has some interesting people,
don't you think?
853
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Please take it. Here.
854
00:44:39,708 --> 00:44:41,041
We were invited, sweetheart.
855
00:44:41,125 --> 00:44:43,750
We came to have something to eat.
What's wrong with that?
856
00:44:43,833 --> 00:44:46,041
Don't say that we're the cleaner
and the gardener, okay?
857
00:44:46,875 --> 00:44:48,041
And you brought your wife?
858
00:44:48,125 --> 00:44:50,291
Keep your voice down.
Someone will hear you.
859
00:44:50,375 --> 00:44:51,455
I wanted to bring her here,
860
00:44:51,500 --> 00:44:53,420
so she could have drinks.
Then, I'll talk to her.
861
00:44:53,625 --> 00:44:55,226
So you're going
to tell her tonight, right?
862
00:44:55,250 --> 00:44:57,083
Calm down.
She needs to drink some.
863
00:44:57,625 --> 00:44:59,958
And please don't tell
your bosses about us, Gulnar.
864
00:45:00,125 --> 00:45:01,458
Let's not create a scene.
865
00:45:01,583 --> 00:45:03,303
I can make everything right
before we leave.
866
00:45:07,083 --> 00:45:09,166
- Good evening.
- Good evening, young man.
867
00:45:13,166 --> 00:45:15,458
This garden is
definitely bigger than ours is.
868
00:45:16,333 --> 00:45:19,791
I mean, they didn't plant the hydrangeas
in the shade like our gardeners did.
869
00:45:20,000 --> 00:45:21,416
They get sun during the day.
870
00:45:41,666 --> 00:45:43,041
Have you seen the gardens?
871
00:45:44,250 --> 00:45:45,833
You look like you like flowers.
872
00:45:45,916 --> 00:45:49,625
No. That sort of thing
doesn't hold my interest.
873
00:45:54,375 --> 00:45:58,625
Everyone, we can move to the table.
Here we go, dear neighbors.
874
00:45:58,708 --> 00:46:00,708
Make yourselves comfortable.
875
00:46:01,458 --> 00:46:03,625
Ozan! Ozan!
Can you call the kids down?
876
00:46:04,833 --> 00:46:06,375
Call them, so we can celebrate
877
00:46:06,458 --> 00:46:08,750
the new year all together, my dears.
878
00:46:08,875 --> 00:46:10,875
While everyone is gathering here,
879
00:46:10,958 --> 00:46:13,250
let's get our drinks, raise our glasses.
880
00:46:13,416 --> 00:46:15,096
You can also fill your glasses with water.
881
00:46:17,708 --> 00:46:19,083
I'm just saying,
882
00:46:19,458 --> 00:46:21,708
uh, not everyone drinks.
883
00:46:22,041 --> 00:46:25,375
Some people drink and some refrain
for their own reasons.
884
00:46:26,166 --> 00:46:28,500
And I won't stand for anyone
885
00:46:28,583 --> 00:46:31,208
that has anything bad to say
about non-drinkers.
886
00:46:35,458 --> 00:46:36,500
Mm-mm.
887
00:46:37,416 --> 00:46:38,875
Five minutes and 20 seconds.
888
00:46:41,333 --> 00:46:43,708
So what? Next time I'll be faster.
889
00:46:45,166 --> 00:46:47,208
Mm. You think so?
890
00:46:47,541 --> 00:46:49,041
Uh-huh...
891
00:46:52,666 --> 00:46:54,267
- Whatcha doing?
- Playing basketball, Father.
892
00:46:54,291 --> 00:46:55,791
Come on down for a little. Say hello.
893
00:46:55,875 --> 00:46:57,434
This will be here
when you're done. Ada.
894
00:46:57,458 --> 00:46:59,708
Okay. But don't forget
you're losing by two!
895
00:47:04,083 --> 00:47:05,666
Oh, this girl's just too much.
896
00:47:06,875 --> 00:47:09,625
You must touch everyone downstairs once
without saying anything.
897
00:47:09,833 --> 00:47:11,233
And then I'll forgive your mistake.
898
00:47:13,416 --> 00:47:14,541
I won't tell anybody.
899
00:47:16,708 --> 00:47:18,041
But on the other hand,
900
00:47:18,125 --> 00:47:21,375
no one should interfere
with people who drink, right?
901
00:47:21,708 --> 00:47:25,750
Because people should be able to do
whatever they want with their life, right?
902
00:47:26,041 --> 00:47:27,375
Tolerance as well as respect...
903
00:47:27,458 --> 00:47:30,750
This diversity is
what makes us who we are.
904
00:47:31,041 --> 00:47:32,291
I feel very strongly that
905
00:47:32,625 --> 00:47:34,916
when we build each...
Build each other up...
906
00:47:35,000 --> 00:47:36,750
Ah! Hey, kids, come on over here, please.
907
00:47:37,291 --> 00:47:40,000
Let's say "Happy New Year,"
all of us, over dinner.
908
00:47:40,083 --> 00:47:42,166
And then we'll lift up
lanterns to the sky.
909
00:47:43,583 --> 00:47:44,875
Ah!
910
00:47:44,958 --> 00:47:48,041
In the pandemic,
children were the most bored of all of us.
911
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Oh, by the way,
912
00:47:50,250 --> 00:47:53,375
the wish lanterns we're putting
in the sky, from the garden,
913
00:47:53,458 --> 00:47:56,416
it's not a pagan belief at all.
We're just doing it for fun.
914
00:47:56,500 --> 00:47:58,875
- Right, Seçilay?
- Oh, absolutely!
915
00:47:58,958 --> 00:48:00,059
Right, it's all just for fun.
916
00:48:00,083 --> 00:48:01,583
- Fun!
- We decorate the tree, too,
917
00:48:01,666 --> 00:48:02,875
but that's also just for fun.
918
00:48:05,250 --> 00:48:08,000
Ah! Only God above
knows our true intentions,
919
00:48:08,250 --> 00:48:10,208
for every one of us. Come on!
920
00:48:10,291 --> 00:48:11,416
- Amen.
- Yes.
921
00:48:11,541 --> 00:48:13,125
- Come on.
- Raise your glasses!
922
00:48:13,208 --> 00:48:15,458
Neslişah knows better, though,
I would imagine.
923
00:48:18,416 --> 00:48:19,791
What does that mean?
924
00:48:25,250 --> 00:48:28,625
I've got shawls for you,
just in case anyone gets chilly.
925
00:48:28,875 --> 00:48:31,250
There are also little gifts
for each one of you,
926
00:48:31,333 --> 00:48:32,875
thank you all for coming.
927
00:48:33,500 --> 00:48:35,291
- Ah!
- Yep, that's my wife!
928
00:48:35,375 --> 00:48:37,958
She planned everything.
If you get cold, cover your shoulders.
929
00:48:38,041 --> 00:48:40,958
Yeah. Cover your shoulders,
cover your head, whatever.
930
00:48:41,041 --> 00:48:42,291
Envelop it all.
931
00:48:43,000 --> 00:48:45,875
I'll confront anyone
trying to tell others what to cover
932
00:48:45,958 --> 00:48:48,208
and which part of them to cover
with anything.
933
00:48:48,291 --> 00:48:50,250
Exactly! That's just nonsense.
934
00:48:50,666 --> 00:48:54,833
Democracy is a regime of tolerance
and that's how it should be.
935
00:48:55,541 --> 00:48:57,125
Enough, Ozan.
936
00:48:57,750 --> 00:48:58,750
Good man. Thank you.
937
00:48:59,541 --> 00:49:00,541
Yeah, it is.
938
00:49:00,625 --> 00:49:01,666
Thank you.
939
00:49:02,208 --> 00:49:03,208
Mm.
940
00:49:03,708 --> 00:49:05,000
Mm-hmm.
941
00:49:05,875 --> 00:49:08,791
Madam, you guys are trying so hard!
942
00:49:09,250 --> 00:49:11,958
Things got intense
due to excessive democracy,
943
00:49:12,375 --> 00:49:13,708
and now it's weird.
944
00:49:17,583 --> 00:49:18,583
Shh.
945
00:49:18,666 --> 00:49:19,916
What are you doing?
946
00:49:20,333 --> 00:49:21,666
Oh, I'm sorry.
947
00:49:21,750 --> 00:49:22,791
I'm sorry.
948
00:49:23,625 --> 00:49:24,625
She all right?
949
00:49:25,041 --> 00:49:26,500
Shh. We're okay.
950
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
- We're all good, it's nothing.
- I'm so fine.
951
00:49:33,916 --> 00:49:36,375
- Here we go. Cheers.
- Happy New Year!
952
00:49:36,458 --> 00:49:38,500
Happy New Year, everybody.
953
00:49:38,666 --> 00:49:40,125
Hey! Listen to Eftelya!
954
00:49:40,791 --> 00:49:44,250
It's infinite! All of the lifestyles
and various walks of life.
955
00:49:44,333 --> 00:49:45,541
Absolutely.
956
00:49:53,833 --> 00:49:54,916
Happy New Year.
957
00:49:56,166 --> 00:49:57,750
Just how old do you think I am?
958
00:49:59,250 --> 00:50:00,958
It's great to have you here.
959
00:50:01,750 --> 00:50:03,875
May we all be blessed.
960
00:50:07,625 --> 00:50:08,666
It's all good.
961
00:50:12,041 --> 00:50:13,125
Excuse me.
962
00:50:18,791 --> 00:50:21,541
You think you can be sarcastic
when saying "Absolutely" to me?
963
00:50:21,625 --> 00:50:23,666
Tonight, you need to be
more careful than that!
964
00:50:41,125 --> 00:50:42,291
It's lovely.
965
00:50:43,666 --> 00:50:46,500
Bringing that tall son of yours...
966
00:50:49,458 --> 00:50:51,250
So you think I look like
Togay's mother?
967
00:50:51,625 --> 00:50:52,666
Mm-mm.
968
00:50:53,125 --> 00:50:54,166
More like his sister.
969
00:50:55,583 --> 00:50:58,083
Then that makes Önder look like
my father, if I'm his sister.
970
00:51:00,833 --> 00:51:03,233
Are you saying I'm dating someone
who looks as old as my dad?
971
00:51:04,583 --> 00:51:06,250
Well, it's hard to tell someone's age.
972
00:51:06,375 --> 00:51:07,416
Hmm.
973
00:51:08,000 --> 00:51:11,333
Togay seems like he's the one
who looks older.
974
00:51:16,833 --> 00:51:17,875
It's all clear, boss.
975
00:51:18,083 --> 00:51:19,166
Are you certain?
976
00:51:19,250 --> 00:51:22,791
More or less. You know,
nothing's 100% certain, boss.
977
00:51:26,625 --> 00:51:28,166
90's Turkish Pop, then?
978
00:51:28,250 --> 00:51:29,666
Latin would be good.
979
00:51:29,750 --> 00:51:30,750
Latin, huh?
980
00:51:30,833 --> 00:51:34,083
Psst! Hey, gentlemen.
Don't turn the music all the way up,
981
00:51:34,166 --> 00:51:36,416
'cause she's gonna sing
and we need to hear it. Huh?
982
00:51:36,541 --> 00:51:39,166
She's got soul in her voice.
983
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
Uh, I'll keep it down.
984
00:51:43,708 --> 00:51:46,166
All our customers
are obsessed with rap music.
985
00:51:46,250 --> 00:51:48,500
I'm getting super sick of it.
986
00:52:08,791 --> 00:52:11,000
So keep an eye
on everything upstairs.
987
00:52:36,208 --> 00:52:37,333
Huh.
988
00:52:41,333 --> 00:52:43,125
My head was totally clear.
989
00:52:44,458 --> 00:52:45,583
Truly clear.
990
00:52:46,041 --> 00:52:47,791
Now the alcohol is wasted.
991
00:52:49,291 --> 00:52:50,500
You sobered me up.
992
00:52:51,083 --> 00:52:54,875
Seçilay, we should release
the sky lanterns about now.
993
00:52:57,875 --> 00:52:59,916
No, no, no.
We don't celebrate the New Year.
994
00:53:00,000 --> 00:53:02,208
The neighbors invited us, for dinner.
995
00:53:04,333 --> 00:53:06,541
Thank you, sir.
I wish you a good year.
996
00:53:07,583 --> 00:53:09,541
My wife also sends her good wishes to you.
997
00:53:12,208 --> 00:53:14,041
Have a good evening. Good to talk to you.
998
00:53:14,250 --> 00:53:15,708
God bless you, sir. Bye.
999
00:53:20,750 --> 00:53:23,000
- So what do you do?
- I make furniture.
1000
00:53:23,166 --> 00:53:25,833
- I work with construction companies.
- Wonderful.
1001
00:53:32,125 --> 00:53:33,666
I hope it'll be a good year.
1002
00:53:33,750 --> 00:53:35,510
You know,
since these are really tough times.
1003
00:53:36,375 --> 00:53:37,541
Economy, yeah.
1004
00:53:38,083 --> 00:53:40,123
We've begun stashing dollars
and euros in safes now.
1005
00:53:40,375 --> 00:53:41,583
Same here.
1006
00:53:41,666 --> 00:53:43,000
And if you're doing business,
1007
00:53:43,541 --> 00:53:47,125
you have to have at least
150,000 to 200,000 in cash.
1008
00:53:47,208 --> 00:53:48,250
Yeah, you have to.
1009
00:53:52,125 --> 00:53:53,291
Is that vodka?
1010
00:53:54,125 --> 00:53:56,916
Yeah. I... Normally,
alcohol is not something I drink.
1011
00:53:57,000 --> 00:54:00,333
Oh, yeah. I'm a huge fan of vodka,
no question.
1012
00:54:00,583 --> 00:54:02,500
Wards off those horrible hangovers.
1013
00:54:02,583 --> 00:54:04,023
Couldn't have said it better myself.
1014
00:54:04,458 --> 00:54:07,416
Beer is the finest way
to finish after that. Mwah!
1015
00:54:07,500 --> 00:54:09,625
Hey. Mixing fermented
with unfermented, uh,
1016
00:54:09,708 --> 00:54:11,916
will give you a monster hangover.
Trust me.
1017
00:54:12,041 --> 00:54:16,041
You know what?
She could be the belly dancer.
1018
00:54:17,666 --> 00:54:18,750
Oh!
1019
00:54:20,166 --> 00:54:22,458
I saw the tattoo on her arm
and thought, "What?"
1020
00:54:23,000 --> 00:54:25,083
This Alican guy's a great man.
1021
00:54:25,708 --> 00:54:28,000
- She's his wife.
- I've never met his wife.
1022
00:54:28,083 --> 00:54:29,363
This has to be the belly dancer.
1023
00:54:30,291 --> 00:54:32,625
Look at her attitude,
she's so comfortable.
1024
00:54:32,708 --> 00:54:33,791
Pretty clear.
1025
00:54:33,875 --> 00:54:36,833
I did find it weird that she talked
about drinking alcohol.
1026
00:54:37,416 --> 00:54:39,708
There must be a tantalizing costume
under that dress.
1027
00:54:40,625 --> 00:54:43,125
Perfect plan, you know.
1028
00:54:44,791 --> 00:54:46,166
Where is that rascal?
1029
00:54:47,333 --> 00:54:48,750
The guy with a mustache?
1030
00:54:48,833 --> 00:54:51,875
The lower class one, everywhere I go
he's got to follow me.
1031
00:54:52,875 --> 00:54:54,541
This is not looking too good.
1032
00:54:55,875 --> 00:54:59,166
- There's someone on the inside.
- Hey, stop freaking me out.
1033
00:55:00,083 --> 00:55:03,000
Look, all I'm saying is be careful.
Keep an eye on them.
1034
00:55:04,291 --> 00:55:05,625
I brought you coffee.
1035
00:55:08,833 --> 00:55:10,833
Up there, Selo. Up there! Go!
1036
00:55:11,000 --> 00:55:13,125
I mean, she's already drunk,
what is that?
1037
00:55:13,208 --> 00:55:14,500
Really weird.
1038
00:55:15,625 --> 00:55:19,458
Eftelya, my lady, maybe you could
sing us something else
1039
00:55:19,916 --> 00:55:23,625
from your repertoire, so we may
hear your sweet voice once again.
1040
00:55:23,708 --> 00:55:27,083
Yeah, only if you stop talking to me
like I'm 90 years old.
1041
00:55:27,375 --> 00:55:28,935
You invited us here, I'm going to sing.
1042
00:55:29,541 --> 00:55:31,958
Really, what am I supposed to do,
go fishing?
1043
00:55:32,083 --> 00:55:33,333
Oh, I get it.
1044
00:55:33,916 --> 00:55:35,666
Because I'm a singer also.
1045
00:55:35,833 --> 00:55:37,166
Everyone's a singer, honey.
1046
00:55:37,750 --> 00:55:40,833
What really matters is
if someone listens while your singing.
1047
00:55:43,291 --> 00:55:44,875
Oh, girl, good one.
1048
00:55:45,625 --> 00:55:49,000
Uh. We're having fun. Huh?
1049
00:55:49,250 --> 00:55:50,541
Partying and all.
1050
00:55:50,875 --> 00:55:54,250
Uh, toasting with vodka.
1051
00:55:54,791 --> 00:55:56,291
But now we're sober, right?
1052
00:56:00,750 --> 00:56:02,458
What are you talking about?
1053
00:56:05,125 --> 00:56:07,958
I have like, 80,000 euros
in a safe at home.
1054
00:56:09,083 --> 00:56:12,000
Pandemic, economy, emergencies,
you never know.
1055
00:56:12,083 --> 00:56:14,291
All of us have at least that.
1056
00:56:14,375 --> 00:56:15,875
We still need to get a safe.
1057
00:56:15,958 --> 00:56:17,791
Corona prevented us
from having anyone here
1058
00:56:17,875 --> 00:56:20,625
- so 50,000 euros are in our drawer.
- No!
1059
00:56:20,708 --> 00:56:23,375
- Can't be without a safe, monsieur.
- I can only agree with that.
1060
00:56:23,458 --> 00:56:26,583
That's right, that's right.
Get one. It's a must.
1061
00:56:26,666 --> 00:56:30,625
One thing's for sure.
This fellow Alican's a mysterious guy.
1062
00:56:31,791 --> 00:56:33,958
Man, when did you see me
being so mysterious?
1063
00:56:34,041 --> 00:56:36,517
- You haven't seen anything yet.
- You're in trouble, be honest!
1064
00:56:36,541 --> 00:56:37,901
- You're gonna get me?
- Be honest!
1065
00:56:37,958 --> 00:56:39,333
I'm in trouble, huh?
1066
00:56:39,416 --> 00:56:41,958
Doctor, come here.
1067
00:56:42,041 --> 00:56:44,208
- Let me go.
- You got me!
1068
00:56:44,291 --> 00:56:45,375
Come on. Let me go.
1069
00:56:45,458 --> 00:56:47,041
Oh, you love this stuff, don't you?
1070
00:56:49,833 --> 00:56:50,875
Alican!
1071
00:56:51,333 --> 00:56:53,625
They need you in the garden
with your drums.
1072
00:57:06,375 --> 00:57:08,708
We're completely sober.
We haven't had a drink.
1073
00:57:10,750 --> 00:57:11,750
Hmm.
1074
00:57:13,666 --> 00:57:16,708
Look. There's some drinks
out in the garden.
1075
00:57:16,791 --> 00:57:20,166
So sneak down there.
Get me a tequila.
1076
00:57:20,250 --> 00:57:22,958
Will do. No problem, but I...
1077
00:57:23,041 --> 00:57:26,416
touched people downstairs.
I was told there'd be a...
1078
00:57:26,500 --> 00:57:29,333
- prize waiting for me here.
- Mm. Fast learner over here.
1079
00:57:30,416 --> 00:57:35,583
In honor of your success,
you'll get a pole dance.
1080
00:57:39,625 --> 00:57:43,000
'Cause when else are we going to have
the chance to make 50,000 dollars?
1081
00:57:43,541 --> 00:57:45,291
Such a ridiculous idea!
1082
00:57:45,375 --> 00:57:47,208
Oh, it's nothing to them.
1083
00:57:47,291 --> 00:57:49,458
Don't keep saying no
to a great opportunity.
1084
00:57:49,833 --> 00:57:52,333
They'll never realize
that we stole from them.
1085
00:57:52,416 --> 00:57:54,666
You could take 100 dollars,
they won't notice that.
1086
00:57:54,750 --> 00:57:56,250
We won't notice that, either.
1087
00:57:56,875 --> 00:57:59,208
Don't worry, they don't know
either of our names,
1088
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
so it's unlikely that we'll get caught!
1089
00:58:01,250 --> 00:58:02,833
The doctor might turn us in.
1090
00:58:02,916 --> 00:58:03,958
- We'll escape!
- What?
1091
00:58:04,041 --> 00:58:05,916
Go to Georgia or something and start over.
1092
00:58:06,000 --> 00:58:09,041
Do you know how much
50,000 dollars is in Turkish liras?
1093
00:58:09,125 --> 00:58:11,333
It'd be more money
than you and I have ever had!
1094
00:58:11,416 --> 00:58:13,875
But even if I forgive you, God will not.
1095
00:58:13,958 --> 00:58:16,166
Neslişah knows well,
she'll tell that to you.
1096
00:58:16,250 --> 00:58:17,916
Would you relax?
1097
00:58:18,000 --> 00:58:21,458
Cameras aren't anywhere and everybody
who got invited is already here.
1098
00:58:21,541 --> 00:58:23,708
- I'm going up. If anyone comes...
- But...
1099
00:58:23,791 --> 00:58:27,041
you gotta send a signal.
Keep an eye out, and it'll be fine. Okay?
1100
00:58:27,125 --> 00:58:29,791
Be on your guard for the bald guy.
I think he's onto me.
1101
00:58:29,875 --> 00:58:32,833
Come on, act natural. Huh?
Normal behavior, let's go.
1102
00:58:32,916 --> 00:58:34,500
Darling, darling...
1103
00:58:42,041 --> 00:58:43,375
Stealing is making my brain numb.
1104
00:58:43,458 --> 00:58:45,166
Then you're already acting normal, huh?
1105
00:58:45,833 --> 00:58:48,875
Perfect. Go! Go, go!
Yes! Party time.
1106
00:59:04,625 --> 00:59:05,833
Shall we join them?
1107
00:59:19,416 --> 00:59:21,017
I hope I'm not catching some kind of cold.
1108
00:59:21,041 --> 00:59:24,208
Oh, no, you're not.
We did a PCR yesterday.
1109
00:59:24,291 --> 00:59:26,708
- She got us all shawls.
- Put one on!
1110
00:59:26,791 --> 00:59:28,458
He has to make a scene every time
1111
00:59:28,541 --> 00:59:30,916
he feels a little chill.
1112
00:59:32,500 --> 00:59:34,416
- Where is everyone?
- Ozan!
1113
00:59:34,500 --> 00:59:35,791
Serdar!
1114
00:59:57,416 --> 00:59:59,750
My darling, it's freezing.
Let's release them.
1115
00:59:59,833 --> 01:00:01,541
Uh, Önder and Ahmet aren't here.
1116
01:00:02,541 --> 01:00:06,083
Uh, Ahmet may have gone to the restroom.
Is that where he is?
1117
01:00:06,958 --> 01:00:08,250
Yeah, he's in the bathroom.
1118
01:00:10,333 --> 01:00:12,208
Perfect, we'll save one.
1119
01:00:12,291 --> 01:00:13,750
Why don't you go first, Fate?
1120
01:00:13,833 --> 01:00:16,083
Uh, we can let one go together.
1121
01:00:16,166 --> 01:00:17,208
Şükran.
1122
01:00:17,291 --> 01:00:21,125
I should say shukran
for you coming, habibi.
1123
01:00:21,208 --> 01:00:24,375
You can't go anywhere anymore
without seeing an Arab.
1124
01:00:25,166 --> 01:00:28,208
"Arabs" are our Muslim
brothers and sisters, of course.
1125
01:00:28,708 --> 01:00:31,166
Uh, we shouldn't have bias against them.
1126
01:00:31,791 --> 01:00:35,125
If anyone is biased towards
the Arabic people, I'll challenge them.
1127
01:00:35,416 --> 01:00:37,083
Let's release your lantern, Fate.
1128
01:00:38,250 --> 01:00:39,958
Did she...
1129
01:00:40,041 --> 01:00:41,625
Eee!
1130
01:00:57,625 --> 01:01:00,875
I am not waiting for Önder
to get out of his sad mood.
1131
01:01:00,958 --> 01:01:02,000
Release it!
1132
01:01:03,875 --> 01:01:06,541
- Release it.
- Yes.
1133
01:01:06,625 --> 01:01:08,625
Let go! Timoş! Release it, now!
1134
01:01:11,166 --> 01:01:13,541
Everyone, make a wish for the new year.
1135
01:01:44,250 --> 01:01:47,166
What's he doing?
Old Baldie's onto me.
1136
01:01:56,791 --> 01:02:00,916
Timoş, Arabs have been mentioned.
Should we sing another song?
1137
01:02:01,000 --> 01:02:02,625
Let's do it.
1138
01:02:02,708 --> 01:02:05,583
- Yes, please!
- Perfect! Thank you, Eftelya!
1139
01:02:05,666 --> 01:02:06,708
Oh. Yeah. Oh.
1140
01:02:06,791 --> 01:02:08,458
Okay.
1141
01:02:15,833 --> 01:02:16,833
Yeah!
1142
01:02:39,375 --> 01:02:44,875
I have a problem
Just hear me out, the stars in the sky!
1143
01:02:44,958 --> 01:02:50,125
Stealing me from myself
The years have passed by
1144
01:02:50,208 --> 01:02:55,333
I subjugated myself to suffering
Because of love
1145
01:02:55,416 --> 01:03:00,583
I've spent my life like this
How cruel the years are
1146
01:03:05,208 --> 01:03:07,500
Check out this vision. Like a painting.
1147
01:03:09,708 --> 01:03:14,208
This painting you can't seem to get
enough of for the last 20 years.
1148
01:03:14,291 --> 01:03:16,791
The lanterns is what I meant.
Get out of the way.
1149
01:03:32,833 --> 01:03:36,375
It's all peaceful, I mean at least
for the time being.
1150
01:03:36,458 --> 01:03:39,333
Do you want me to get rid
of the one with the mustache, huh?
1151
01:03:39,416 --> 01:03:40,750
Guy's a real oddball.
1152
01:03:40,833 --> 01:03:41,958
Just calm down.
1153
01:03:42,041 --> 01:03:44,750
There's no use getting too pumped up.
I'll take care of him.
1154
01:03:44,833 --> 01:03:48,000
You watch our house.
Togay's not here?
1155
01:03:48,083 --> 01:03:50,333
No. Not up here.
He's prolly sitting in a corner.
1156
01:03:50,416 --> 01:03:51,666
Shame, he's a nice boy.
1157
01:04:28,416 --> 01:04:30,500
- Good evening.
- Good evening.
1158
01:04:45,333 --> 01:04:49,583
Ada challenged me to climb,
1159
01:04:49,666 --> 01:04:55,375
which is why I climbed up
through the ledge, so...
1160
01:04:55,833 --> 01:04:57,541
I needed to find a bathroom.
1161
01:05:02,000 --> 01:05:03,666
You could use the one right here.
1162
01:05:06,458 --> 01:05:09,208
Yes. You're so smart.
1163
01:05:10,458 --> 01:05:15,041
You Gen Z-er, very sharp but hopeless.
1164
01:05:16,083 --> 01:05:19,166
I mean, for the future.
1165
01:05:19,250 --> 01:05:20,416
Thank you, thank you.
1166
01:05:33,875 --> 01:05:36,458
Fix me in this mess
1167
01:05:39,250 --> 01:05:42,208
One nail drives out another
1168
01:05:44,541 --> 01:05:47,125
This is its remedy
1169
01:05:47,208 --> 01:05:49,666
This is its remedy
1170
01:05:49,750 --> 01:05:52,916
It's almost time.
She'll take off her dress,
1171
01:05:53,000 --> 01:05:55,208
we'll see what she's got
under it, thank God,
1172
01:05:55,291 --> 01:05:57,791
and she'll start dancing.
1173
01:05:59,500 --> 01:06:00,750
Huh?
1174
01:06:20,583 --> 01:06:22,666
She's about to start I think, come on!
1175
01:06:22,750 --> 01:06:24,125
You go! The deer's on fire!
1176
01:06:24,208 --> 01:06:25,875
Go distract Didem so she doesn't see.
1177
01:06:25,958 --> 01:06:27,250
Huh?
1178
01:06:32,291 --> 01:06:38,000
Oh, I'm messed up because of love
1179
01:06:40,041 --> 01:06:42,625
Fix me in this mess
1180
01:06:45,083 --> 01:06:48,041
One nail drives out another
1181
01:06:50,791 --> 01:06:55,625
This is its remedy
1182
01:07:05,625 --> 01:07:06,916
Ah!
1183
01:07:11,083 --> 01:07:16,458
After you left, my hair all turned to gray
1184
01:07:16,541 --> 01:07:19,291
The seasons are not fun anymore
You took my...
1185
01:07:19,375 --> 01:07:21,958
You took my spring away
1186
01:07:22,041 --> 01:07:25,333
- Are you okay?
- I'm showing off my voice.
1187
01:07:25,416 --> 01:07:26,666
Step aside. Go on.
1188
01:07:26,750 --> 01:07:30,000
So where's your accordion, lady?
I shouldn't have to deal with this.
1189
01:07:30,083 --> 01:07:33,833
I'm sorry, but I don't know
this song at all, Eftelya. Um...
1190
01:07:33,916 --> 01:07:36,750
- But I can dance to this.
- Fine.
1191
01:07:40,041 --> 01:07:45,583
My heart doesn't listen to me
And wants my beloved
1192
01:07:45,666 --> 01:07:50,916
Whoever sees me like this
Tells me not to love anymore
1193
01:07:51,000 --> 01:07:56,083
Oh, I'm messed up because of love
1194
01:07:58,500 --> 01:08:02,291
So you're saying that there's
no drinks and you went to the wrong room.
1195
01:08:02,375 --> 01:08:04,500
Real smart, Togay!
How can we be fuck buddies
1196
01:08:04,583 --> 01:08:07,543
if you're accidentally walking into
my parents' room, you know what I mean?
1197
01:08:10,166 --> 01:08:12,166
Keep talking about being fuck buddies.
1198
01:08:15,416 --> 01:08:19,291
It's like poetry. And they say,
Gen Z is hopeless for the future.
1199
01:08:19,375 --> 01:08:21,291
And yet I'm totally hopeful right now.
1200
01:08:22,875 --> 01:08:24,583
Where did you learn that?
1201
01:08:24,666 --> 01:08:27,916
I don't know but I do know that
we're destined to be together, Ada.
1202
01:08:28,000 --> 01:08:30,291
Do you want me to steal
another drink for you?
1203
01:08:30,708 --> 01:08:32,875
- You just name it, I'll do it.
- You promise?
1204
01:08:32,958 --> 01:08:34,125
I promise!
1205
01:08:34,625 --> 01:08:37,375
Make me kill, I'll kill!
You ask me to die, I'll die!
1206
01:08:37,458 --> 01:08:38,666
Ooh, baby!
1207
01:08:39,458 --> 01:08:43,041
It makes me cringe a little,
but, ooh, baby!
1208
01:08:57,583 --> 01:08:59,333
- See, she's dancing.
- Mm-hmm.
1209
01:09:01,666 --> 01:09:04,208
Looking for someone? Right here, sir.
1210
01:09:05,000 --> 01:09:07,500
Are you deliberately trying
to control your boyfriend?
1211
01:09:07,583 --> 01:09:10,291
Because you don't want
all the attention to be on me?
1212
01:09:10,375 --> 01:09:12,041
- What attention?
- Their attention.
1213
01:09:12,125 --> 01:09:14,750
Eftelya's the best.
But you don't want them to know that.
1214
01:09:18,416 --> 01:09:21,041
God forbid. God forbid.
1215
01:09:28,375 --> 01:09:30,458
SECURITY
1216
01:09:30,541 --> 01:09:32,041
POLICE
1217
01:09:32,166 --> 01:09:34,750
- Evening, Officer.
- No, I'm a belly dancer, actually.
1218
01:09:34,833 --> 01:09:35,833
Police fetish.
1219
01:09:35,916 --> 01:09:38,916
Um, Alican Sekercioglu.
He's in 27, I believe.
1220
01:09:39,000 --> 01:09:41,208
Straight, then turn right.
I'll let 'em know.
1221
01:09:41,291 --> 01:09:42,291
Thanks.
1222
01:09:45,916 --> 01:09:46,916
Hello!
1223
01:09:47,583 --> 01:09:49,375
Am I a joke to you?
1224
01:09:49,458 --> 01:09:52,916
What do you have to say to the best singer
in the universe, at least in this region?
1225
01:09:54,000 --> 01:09:56,333
You can do what you want.
No one cares.
1226
01:09:56,416 --> 01:09:59,625
What are you talking about?
You have talent right in front of you.
1227
01:10:00,000 --> 01:10:01,666
Yet, here you are, 20 years later!
1228
01:10:01,750 --> 01:10:03,833
I am about to lose my patience.
I'm outta here.
1229
01:10:03,916 --> 01:10:07,416
It's rather obvious... You're scared. Huh.
1230
01:10:07,500 --> 01:10:10,041
Oh,
I'm messed up because of love
1231
01:10:12,000 --> 01:10:14,333
Love, hold this for me.
1232
01:10:17,916 --> 01:10:21,208
One nail drives out another
1233
01:10:22,958 --> 01:10:25,833
This is its remedy
1234
01:10:25,916 --> 01:10:28,791
This is its remedy
1235
01:10:30,375 --> 01:10:31,416
Hello?
1236
01:10:32,500 --> 01:10:36,916
No, it's not 27. The party's at 21.
Uh-huh.
1237
01:10:37,916 --> 01:10:40,333
Come here in about 15 or 20 minutes,
1238
01:10:40,416 --> 01:10:41,916
I'm still sorting the music.
1239
01:10:43,000 --> 01:10:44,750
Okay? What? What?
1240
01:10:53,833 --> 01:10:55,166
This girl's gonna kill me.
1241
01:10:58,500 --> 01:11:00,166
Evening, Captain.
1242
01:11:00,250 --> 01:11:02,833
We're here to patrol
for the lockdown.
1243
01:11:02,916 --> 01:11:04,000
No problem, Captain.
1244
01:11:05,083 --> 01:11:07,583
- Civilian car?
- That's none of your business.
1245
01:11:08,166 --> 01:11:10,083
Pardon me, Officer. Go on.
1246
01:11:14,916 --> 01:11:16,416
Önder is in 121.
1247
01:11:17,000 --> 01:11:18,791
Let's kill that scumbag and leave.
1248
01:11:24,125 --> 01:11:26,041
Fix me in this mess
1249
01:11:26,125 --> 01:11:28,500
I'm onto you now, monsieur.
1250
01:11:30,250 --> 01:11:33,083
One nail drives out another
1251
01:11:35,500 --> 01:11:38,208
This is its remedy
1252
01:11:38,291 --> 01:11:39,625
This is its remedy
1253
01:11:39,708 --> 01:11:41,500
Serdar!
1254
01:11:43,208 --> 01:11:44,833
How could you do that?
1255
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
What just happened? What're you doing?
1256
01:11:46,916 --> 01:11:48,708
My bad, thought
you were the belly dancer...
1257
01:11:48,791 --> 01:11:50,041
Are you a moron?
1258
01:11:50,125 --> 01:11:53,625
Eastern artist. I'm sure you don't like
being called a belly dancer.
1259
01:11:53,708 --> 01:11:57,458
Belly dancer... Why in the hell
would you think a thing like that?
1260
01:11:57,541 --> 01:11:59,500
What's wrong with you? That's my wife.
1261
01:11:59,583 --> 01:12:00,666
Stop.
1262
01:12:01,833 --> 01:12:03,750
Let's go. Come on.
1263
01:12:05,250 --> 01:12:08,500
Do you remember I said, "When was
the last time Serdar entertained me?"
1264
01:12:08,583 --> 01:12:10,416
- He pisses me off.
- Serdar...
1265
01:12:17,916 --> 01:12:19,166
Slow down. Here it is.
1266
01:12:19,958 --> 01:12:20,958
Wait here.
1267
01:12:52,375 --> 01:12:55,500
Oh, shit, police. We gotta lose them.
1268
01:12:56,416 --> 01:12:58,833
121. Huh.
1269
01:13:00,583 --> 01:13:01,833
Where is 21?
1270
01:13:11,791 --> 01:13:14,500
I didn't do anything. I swear.
Nothing.
1271
01:13:14,583 --> 01:13:15,583
Don't move.
1272
01:13:30,666 --> 01:13:32,458
Who are you? Spit it out.
1273
01:13:34,000 --> 01:13:36,875
- I'm Dr. Ahmet.
- A doctor?
1274
01:13:37,916 --> 01:13:40,166
Recite the Hippocratic Oath
by heart, then.
1275
01:13:42,750 --> 01:13:44,750
No, I can't reveal a secret oath.
1276
01:13:45,916 --> 01:13:47,958
Besides, do you know
how disrespectful that is?
1277
01:13:48,041 --> 01:13:50,000
This is violence against a health worker.
1278
01:13:50,083 --> 01:13:51,708
All right then, Doctor.
1279
01:13:52,500 --> 01:13:55,125
I have an itchy wound on my back
the size of a small radish
1280
01:13:55,291 --> 01:13:56,583
and I need you to look at it.
1281
01:13:56,666 --> 01:13:59,416
I need you to let me know
what you can do to make it go away.
1282
01:13:59,500 --> 01:14:02,083
I shouldn't,
I'm only a plastic surgeon.
1283
01:14:03,375 --> 01:14:05,416
I'll go ahead and say it now, though.
1284
01:14:05,500 --> 01:14:08,333
See that wrinkle right there?
Botox would fix that.
1285
01:14:09,500 --> 01:14:12,416
Chiseled lines form there
when you're angry all the time.
1286
01:14:14,208 --> 01:14:17,916
Yeah, yeah. You're saying
I frown too much, man.
1287
01:14:18,625 --> 01:14:20,916
Funny, I do get called a pessimist.
1288
01:14:21,000 --> 01:14:22,375
You see, that's right.
1289
01:14:22,458 --> 01:14:24,333
Hey, Ahmet, uh,
1290
01:14:24,416 --> 01:14:27,416
could you just take a quick look
at this sore, real quick?
1291
01:14:27,500 --> 01:14:30,208
I told you already.
I'm a plastic surgeon.
1292
01:14:30,291 --> 01:14:32,250
Yeah, Doctor,
you can help the way it looks.
1293
01:14:32,333 --> 01:14:34,333
It's ugly. It's some kinda pustule.
1294
01:14:34,416 --> 01:14:37,416
- What? What is that?
- Oh this?
1295
01:14:38,833 --> 01:14:41,833
Well, it's only for self-defense,
Doctor, 'kay?
1296
01:14:41,916 --> 01:14:44,833
Istanbul isn't safe anymore.
It's dangerous.
1297
01:14:45,666 --> 01:14:47,250
Yeah, but this dangerous?
1298
01:14:48,458 --> 01:14:52,125
She has a tattoo on her arm.
She talked about vodka.
1299
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Naturally I thought,
"She must be a belly dancer."
1300
01:14:54,750 --> 01:14:56,625
How many times do I have to apologize?
1301
01:14:56,708 --> 01:15:00,541
Enough, I'll tell you about all of it.
Let me wash my face, please.
1302
01:15:01,750 --> 01:15:03,125
"Neslişah, you okay?"
1303
01:15:03,208 --> 01:15:06,208
"No, I'm clearly shocked but I'm okay,
what are you talking about?"
1304
01:15:06,291 --> 01:15:07,291
What?
1305
01:15:10,416 --> 01:15:13,458
Pfft! I'll take you upstairs
so you can relax.
1306
01:15:14,000 --> 01:15:16,125
Yes, yes! Come on, come on!
1307
01:15:16,208 --> 01:15:19,625
Let's go upstairs and find a place
for Neslişah to relax.
1308
01:15:19,708 --> 01:15:22,250
- Ms. Fate, excuse us.
- Excuse me. Ah, ah, ah!
1309
01:15:35,958 --> 01:15:38,625
Follow him. That's Önder's boy.
1310
01:15:40,916 --> 01:15:42,500
Not that fast. Slow down.
1311
01:15:45,416 --> 01:15:47,916
I can't make a diagnosis this far away.
1312
01:15:48,000 --> 01:15:50,250
Then why don't you come closer, my God.
1313
01:15:50,333 --> 01:15:54,208
You're acting like this but you're not the
one walking with a radish on your back.
1314
01:15:54,833 --> 01:15:57,083
- Come, take a look.
- Where?
1315
01:15:57,166 --> 01:15:59,208
What do you mean, where?
You can't miss it!
1316
01:15:59,291 --> 01:16:02,666
Oh, you weren't kidding.
Come on, come on. Give me room.
1317
01:16:03,833 --> 01:16:05,458
Let's go, we're coming.
1318
01:16:05,541 --> 01:16:08,583
We're going upstairs to find a place
to lay her down.
1319
01:16:08,666 --> 01:16:11,083
Ugh, can you stop making
a big deal about it, Fate?
1320
01:16:11,166 --> 01:16:12,583
I see it.
1321
01:16:12,666 --> 01:16:15,416
Yes, yes, oh... It is bad.
1322
01:16:16,083 --> 01:16:18,750
Let me just do this...
1323
01:16:20,583 --> 01:16:22,750
Why are you doing that?
1324
01:16:24,333 --> 01:16:26,458
- Just checking, Doctor.
- What are you checking?
1325
01:16:28,916 --> 01:16:31,916
Ooh... Having fun there?
1326
01:16:32,625 --> 01:16:33,666
Dr. Ahmet?
1327
01:16:33,750 --> 01:16:35,166
I'm checking his sore.
1328
01:16:35,250 --> 01:16:36,500
You're checking his sore?
1329
01:16:36,583 --> 01:16:38,166
Fistulas. Right here.
1330
01:16:40,583 --> 01:16:43,208
He wanted me to check it,
it's like a pustule.
1331
01:16:45,208 --> 01:16:48,250
You'll wanna get an MRI.
MRI's a must.
1332
01:16:49,000 --> 01:16:50,958
Stop.
1333
01:16:54,791 --> 01:16:58,416
I just never thought we'd walk in
on something this ridiculous.
1334
01:16:59,875 --> 01:17:01,000
Wow.
1335
01:17:20,375 --> 01:17:21,791
Oh, thanks. Thanks a lot.
1336
01:17:22,416 --> 01:17:23,416
I'm feeling much better.
1337
01:17:23,500 --> 01:17:25,140
- Would you like...
- Thank you very much.
1338
01:17:29,208 --> 01:17:31,000
Ah, where do I start...
1339
01:17:31,750 --> 01:17:35,416
I began wearing a hijab last year.
1340
01:17:35,500 --> 01:17:38,958
Yeah, it's pretty new...
I started praying.
1341
01:17:39,041 --> 01:17:42,541
But before then...
I was going really hard.
1342
01:17:42,625 --> 01:17:46,500
Drugs, alcohol, whatever you can think of,
I used it.
1343
01:17:46,583 --> 01:17:49,125
I was, like, a serious user.
1344
01:17:51,958 --> 01:17:53,416
My wife's a party animal.
1345
01:17:53,500 --> 01:17:56,583
We were on our way to Amsterdam
and she starts trying to stab me.
1346
01:17:56,666 --> 01:17:58,916
"You sold my embryos!" she said,
1347
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
and I was like, "It's time for rehab!"
1348
01:18:01,958 --> 01:18:03,583
Uh-huh. That's it.
1349
01:18:03,666 --> 01:18:06,291
Uh... I'm still in the recovery process.
1350
01:18:06,375 --> 01:18:08,500
- She actually hasn't been out in awhile.
- Yeah.
1351
01:18:08,583 --> 01:18:11,000
- Except tonight. Yeah.
- Really?
1352
01:18:11,083 --> 01:18:13,750
We go to dinners with the companies
you're trying to win over,
1353
01:18:13,833 --> 01:18:14,833
what's up with that?
1354
01:18:14,916 --> 01:18:16,750
Well, that's a bit beside the point.
1355
01:18:16,833 --> 01:18:19,416
Nah. You're like,
"Behold this pretty wife of mine."
1356
01:18:19,500 --> 01:18:22,416
I'm just trying to get you to relax,
what wrong with that?
1357
01:18:22,500 --> 01:18:26,500
Really? Relaxing? Me?
You're a comedian.
1358
01:18:30,958 --> 01:18:33,875
Whatever. I'm in recovery.
I feel good, thank God.
1359
01:18:33,958 --> 01:18:35,750
The only thing is that sometimes...
1360
01:18:35,833 --> 01:18:38,250
I hallucinate as part of the recovery...
1361
01:18:42,000 --> 01:18:43,166
Just curious,
1362
01:18:44,416 --> 01:18:46,250
uh, did anyone else see that?
1363
01:18:46,791 --> 01:18:49,583
Did I just make that up
or was it actually real?
1364
01:18:54,250 --> 01:18:55,791
I'm pretty sure it was real.
1365
01:18:59,750 --> 01:19:02,250
Huh. It tends to happen intermittently.
1366
01:19:02,333 --> 01:19:03,916
- It does that.
- It does, Doctor.
1367
01:19:06,375 --> 01:19:10,250
He's a wimp. He's not a threat.
I think he's a nobody.
1368
01:19:10,333 --> 01:19:11,583
He's not a doctor?
1369
01:19:12,416 --> 01:19:15,083
Perhaps but it would've been
hard for him to graduate.
1370
01:19:16,083 --> 01:19:18,166
Everything's been quiet
in front of our house.
1371
01:19:19,083 --> 01:19:21,125
- But I'll stay alert...
- Okay.
1372
01:19:21,208 --> 01:19:23,625
- Togay still here?
- Togay...
1373
01:19:24,833 --> 01:19:25,916
Togay is right here.
1374
01:19:27,625 --> 01:19:28,625
Huh.
1375
01:19:31,583 --> 01:19:34,416
Okay. Excellent.
1376
01:19:36,291 --> 01:19:38,291
Aside from the tattoo and the vodka,
1377
01:19:38,375 --> 01:19:41,083
Neslişah is the perfect name
for a belly dancer, right?
1378
01:19:41,750 --> 01:19:45,291
So that's what convinced you
that she was a belly dancer?
1379
01:19:45,375 --> 01:19:47,916
If her name was Muzaffer
or something like that,
1380
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
I wouldn't be so sure.
1381
01:19:49,083 --> 01:19:50,583
- Muzaffer?
- Yeah.
1382
01:19:55,083 --> 01:19:56,833
Look what the cat dragged in.
1383
01:20:05,083 --> 01:20:08,166
All right, Eftelya. Let's do this.
1384
01:20:09,333 --> 01:20:10,916
I've got nothing to hide.
1385
01:20:11,000 --> 01:20:14,291
You wanna talk about
what happened 20 years ago?
1386
01:20:14,375 --> 01:20:16,416
No problem. Go ahead.
1387
01:20:16,500 --> 01:20:18,250
I still have a scar on my ankle.
1388
01:20:18,375 --> 01:20:19,625
We need to talk.
1389
01:20:20,625 --> 01:20:23,083
Önder, why does she have a scar
on her ankle?
1390
01:20:24,375 --> 01:20:26,416
I was shooting champagne bottles
on the stage.
1391
01:20:26,500 --> 01:20:28,416
The bullet ricocheted
and grazed her ankle.
1392
01:20:29,000 --> 01:20:30,541
It's still all she talks about.
1393
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
- What happened?
- Shut up, Arzu!
1394
01:20:33,833 --> 01:20:36,583
That's mean. I'm drinking raki.
1395
01:20:37,541 --> 01:20:40,166
- And?
- Raki is sacred to a female.
1396
01:20:40,250 --> 01:20:41,583
Everyone knows this.
1397
01:20:42,083 --> 01:20:44,041
I don't think you appreciate me.
1398
01:21:09,416 --> 01:21:11,291
Where did she come from again?
1399
01:21:19,166 --> 01:21:20,666
Well, I'm not talking about the...
1400
01:21:21,333 --> 01:21:23,833
pandemic. It's about me.
1401
01:21:23,916 --> 01:21:26,708
My change, this spiritual path
has helped me out.
1402
01:21:26,791 --> 01:21:28,083
Peace is my goal.
1403
01:21:28,166 --> 01:21:31,583
- God, substance abuse is so awful.
- Good for you, honey.
1404
01:21:31,666 --> 01:21:34,250
Actually, we don't say substance abuse.
1405
01:21:35,166 --> 01:21:37,041
We say "struggle with drugs."
1406
01:21:37,125 --> 01:21:38,125
Exactly.
1407
01:21:38,208 --> 01:21:40,458
You are one hell of a strong lady.
1408
01:21:40,541 --> 01:21:43,083
Um, one doesn't say "lady" anymore.
1409
01:21:43,166 --> 01:21:46,416
As an aesthetician you should know better.
You should say "woman."
1410
01:21:46,500 --> 01:21:49,875
But we don't say "aesthetician."
We say "plastic surgeon."
1411
01:21:49,958 --> 01:21:53,125
We don't say "customer."
We say "client."
1412
01:21:53,208 --> 01:21:56,125
I don't think we say "clients."
What we say is "clientele."
1413
01:21:59,583 --> 01:22:01,250
By the way, don't call me "Fate,"
1414
01:22:01,333 --> 01:22:03,750
I go by "Şükran."
Because my name is Şükran.
1415
01:22:09,916 --> 01:22:11,541
From day one, Serdar,
1416
01:22:11,625 --> 01:22:14,500
I swear, you've pulled this crap
at the agency with our clients.
1417
01:22:14,583 --> 01:22:17,708
It's me who cleans up the mess
you make after your presentations!
1418
01:22:17,791 --> 01:22:20,916
Excellent, then you won't anymore.
Don't worry about it.
1419
01:22:22,291 --> 01:22:23,458
Won't I?
1420
01:22:23,541 --> 01:22:26,250
You're saying that you'll adjust
after getting married?
1421
01:22:27,000 --> 01:22:28,250
Glad to hear it.
1422
01:22:28,875 --> 01:22:29,875
You're getting married?
1423
01:22:31,250 --> 01:22:32,500
Are you dating someone?
1424
01:22:37,416 --> 01:22:39,083
You've got more? Spit it out.
1425
01:22:39,166 --> 01:22:43,000
How dare you come to an event
that I'm invited to! You Mafia poser!
1426
01:22:43,083 --> 01:22:45,125
Önder's in the in the Mafia?
1427
01:22:45,208 --> 01:22:46,208
Mafia?
1428
01:22:47,333 --> 01:22:49,500
Underground world? La familia?
1429
01:22:49,583 --> 01:22:53,000
Is Mafia what they call it? Is "Mafia"
bad to say? Maybe Cosa Nostra...
1430
01:22:53,083 --> 01:22:56,750
Twenty years ago, he comes with his
girlfriend, they sit at the big table.
1431
01:22:56,833 --> 01:23:00,666
It was her birthday, and he insisted
that I sing their song to them.
1432
01:23:00,750 --> 01:23:02,208
Togay's mother, right?
1433
01:23:02,291 --> 01:23:03,500
You be quiet!
1434
01:23:06,250 --> 01:23:07,250
It was...
1435
01:23:08,000 --> 01:23:11,083
Let the Storms Break.
That was our song.
1436
01:23:12,250 --> 01:23:13,458
We were so in love.
1437
01:23:14,500 --> 01:23:16,041
Those were the days!
1438
01:23:16,125 --> 01:23:18,333
You be quiet right now! Shh!
1439
01:23:18,416 --> 01:23:20,833
- That song wasn't in my set.
- Of course.
1440
01:23:20,916 --> 01:23:24,291
I left the stage without singing it.
He stayed there like a fool.
1441
01:23:24,375 --> 01:23:26,875
Oh, no, he wasn't a fool, he just...
1442
01:23:26,958 --> 01:23:30,666
Shall we play it on my cell
to reconcile everything? Listen to it now?
1443
01:23:30,750 --> 01:23:31,958
So that...
1444
01:23:41,166 --> 01:23:42,666
Next challenge.
1445
01:23:42,750 --> 01:23:47,333
Eftelya's your target, say the word
"unfaltering" three times, 'kay?
1446
01:23:49,000 --> 01:23:50,416
And see me without a shirt.
1447
01:23:51,916 --> 01:23:52,916
What...
1448
01:23:53,000 --> 01:23:54,166
No... Shir...
1449
01:23:57,041 --> 01:23:59,333
I'll say it in Japanese if you ask me.
1450
01:24:05,416 --> 01:24:06,791
What are you after?
1451
01:24:06,875 --> 01:24:09,125
What kind of woman
do you imagine for yourself?
1452
01:24:09,250 --> 01:24:10,791
What are you looking for exactly?
1453
01:24:11,250 --> 01:24:12,708
What more could you want, Serdar?
1454
01:24:12,791 --> 01:24:17,291
My target audience and demographic
is different, Seçilay. Around 25, not 45.
1455
01:24:18,708 --> 01:24:22,500
Do you know what a man who chases
25-year-olds at this age is called?
1456
01:24:22,583 --> 01:24:23,875
Yeah. "Consistent."
1457
01:24:24,041 --> 01:24:26,750
I was also chasing 25-year-olds
20 years ago.
1458
01:24:26,833 --> 01:24:28,458
That's always been my demographic.
1459
01:24:28,541 --> 01:24:31,083
Even you were a 25-year-old then.
1460
01:24:32,833 --> 01:24:35,125
I can't believe how toxic you are Serdar.
1461
01:24:35,666 --> 01:24:39,000
Without a doubt the most toxic man ever.
I finally see it.
1462
01:24:39,083 --> 01:24:43,041
You've been consistently toxic
for 20 years now, asshole.
1463
01:24:43,125 --> 01:24:44,666
You're toxic, too.
What do you mean?
1464
01:24:44,916 --> 01:24:46,416
I'm done with your toxic world.
1465
01:24:46,500 --> 01:24:48,708
You didn't sing it just to spite me.
1466
01:24:48,791 --> 01:24:50,875
But I'm sure
she didn't do it on purpose!
1467
01:24:50,958 --> 01:24:52,833
Didn't you send your hitman backstage
1468
01:24:52,916 --> 01:24:55,208
to force me to go back up
there in my bathrobe?
1469
01:24:55,291 --> 01:24:57,458
- Tell him that! Or do you deny it?
- He would never!
1470
01:24:57,541 --> 01:25:00,458
Oh! These are supposed to be
all good memories, so...
1471
01:25:00,875 --> 01:25:03,375
And while I was singing,
does my "memory" serve
1472
01:25:03,458 --> 01:25:06,625
that you tried shooting
21 bottles of champagne on the stage,
1473
01:25:06,708 --> 01:25:08,583
or did I make that up? Tell me, Önder.
1474
01:25:08,666 --> 01:25:11,333
Hey, everyone has their own idea
of a good time!
1475
01:25:11,416 --> 01:25:13,000
The Spaniards like bullfighting.
1476
01:25:13,083 --> 01:25:16,125
Is that okay nowadays? 'Cause she should
judge all the Spaniards, too!
1477
01:25:16,208 --> 01:25:17,625
- Tell her!
- Think you just did.
1478
01:25:18,625 --> 01:25:21,250
Wait a sec! Why 21 bottles?
1479
01:25:22,750 --> 01:25:25,333
Togay's mother was turning 21.
1480
01:25:25,416 --> 01:25:27,166
And I wanted champagne to explode
1481
01:25:27,250 --> 01:25:28,934
- and create a stunning moment for her.
- Aw.
1482
01:25:28,958 --> 01:25:29,958
Eftelya, please...
1483
01:25:30,541 --> 01:25:33,041
Can you sing us an unfaltering song
1484
01:25:33,125 --> 01:25:36,583
and make this an unfaltering evening
to remember?
1485
01:25:37,458 --> 01:25:38,458
What's he talking about?
1486
01:25:39,125 --> 01:25:41,291
- Come on.
- Just like he did,
1487
01:25:41,375 --> 01:25:43,000
you can create a boom-boom-boom!
1488
01:25:43,083 --> 01:25:45,625
Unfaltering stunning memory. Huh?
1489
01:25:48,208 --> 01:25:49,416
He's a great kid.
1490
01:25:51,541 --> 01:25:56,833
Is that only little son of yours
threatening Eftelya?
1491
01:25:56,958 --> 01:25:58,083
What are you gonna do?
1492
01:25:58,208 --> 01:26:01,750
Are you gonna attack me?
Shoot me again? Shoot me. Shoot me.
1493
01:26:01,833 --> 01:26:04,416
- Shoot me in the ankle. Come on!
- No! For heaven's sake.
1494
01:26:04,500 --> 01:26:07,875
Eftelya. Önder, I'm begging you!
My wife is a very sensitive person.
1495
01:26:07,958 --> 01:26:09,833
Please. Please. I'm begging you.
1496
01:26:11,500 --> 01:26:13,041
My son doesn't know, Eftelya.
1497
01:26:13,583 --> 01:26:15,500
He doesn't understand. He's saying,
1498
01:26:15,583 --> 01:26:17,708
"Let's open a bottle of champagne
for you tonight!"
1499
01:26:17,791 --> 01:26:20,291
But he doesn't know the story.
I never said anything.
1500
01:26:20,791 --> 01:26:23,500
I was so taken by his mother.
He has no idea.
1501
01:26:24,625 --> 01:26:25,625
My God.
1502
01:26:31,083 --> 01:26:32,541
She blew me away.
1503
01:26:33,083 --> 01:26:35,333
Mm-hmm.
I couldn't even see straight.
1504
01:26:37,291 --> 01:26:38,583
I carry my meds with me.
1505
01:26:39,416 --> 01:26:41,500
Here they are. I take them all.
1506
01:26:42,458 --> 01:26:43,750
What are each of them for?
1507
01:26:43,833 --> 01:26:46,333
Thankfully, when I take these,
I become normal again.
1508
01:26:46,750 --> 01:26:50,625
- If you all took all these pills...
- it would shake your world!
1509
01:26:53,750 --> 01:26:57,333
You'll be all right, come on.
You're totally normal.
1510
01:26:58,166 --> 01:26:59,291
I'll overcome this.
1511
01:27:00,208 --> 01:27:01,708
Wait a little more, all right?
1512
01:27:01,791 --> 01:27:04,333
I still need time to get everyone
into the mood for dancing.
1513
01:27:05,041 --> 01:27:07,208
Alican, It won't take more
than 10 minutes, am I right?
1514
01:27:07,291 --> 01:27:08,333
The clock's ticking hon.
1515
01:27:10,541 --> 01:27:13,375
Okay, see you soon.
1516
01:27:28,916 --> 01:27:32,791
Are you actually bragging about the agency
that we created together to me?
1517
01:27:32,875 --> 01:27:35,041
What is going on here?
Let's be clear, okay?
1518
01:27:35,125 --> 01:27:38,166
If it weren't for me,
the agency wouldn't exist, Serdar!
1519
01:27:38,250 --> 01:27:40,416
And all that work! I get no credit for it!
1520
01:27:40,500 --> 01:27:42,750
Without me,
you would be totally unemployed.
1521
01:27:42,833 --> 01:27:45,333
- Mm-hmm.
- Listen, you think I'm old?
1522
01:27:45,416 --> 01:27:46,875
Your ideas are from the '90s.
1523
01:27:46,958 --> 01:27:49,458
You're not even aware.
I relate to the young people!
1524
01:27:49,541 --> 01:27:51,221
- Oh, yeah, you relate to the young.
- Yes.
1525
01:27:51,291 --> 01:27:54,131
And you do that by photoshopping
all your photos on social media, right?
1526
01:27:54,208 --> 01:27:57,250
You're so youthful!
How youthful!
1527
01:27:57,708 --> 01:28:00,750
It's so unfortunate that
we can't photoshop your personality!
1528
01:28:00,833 --> 01:28:02,976
- "Oh! But it would take forever..."
- You talking to me?
1529
01:28:03,000 --> 01:28:05,083
"And we still wouldn't be able
to fix it all!"
1530
01:28:05,166 --> 01:28:06,375
"That's for experts!"
1531
01:28:06,458 --> 01:28:08,916
If only we could photoshop
your personality!
1532
01:28:10,333 --> 01:28:12,625
They almost caught us! Duck!
1533
01:28:12,750 --> 01:28:15,458
I don't know why I'm sneezing.
Please God help me.
1534
01:28:15,541 --> 01:28:17,625
I have a bunch of tests,
let me give you one.
1535
01:28:17,708 --> 01:28:19,625
- Take it when you want.
- Yes, please.
1536
01:28:19,708 --> 01:28:21,750
Did I leave them downstairs or...
1537
01:28:22,458 --> 01:28:24,666
- Yes.
- Yes.
1538
01:28:26,625 --> 01:28:29,125
You weren't the only one
hurt that night, Eftelya.
1539
01:28:29,208 --> 01:28:30,625
- What?
- Well,
1540
01:28:30,708 --> 01:28:34,458
one of my guys grabbed a champagne bottle
and aimed his gun at it.
1541
01:28:34,666 --> 01:28:35,916
Is that loaded?
1542
01:28:36,708 --> 01:28:38,125
Uh, it was just like this one.
1543
01:28:38,208 --> 01:28:40,958
- He came right next to my ear and...
- fired it.
1544
01:28:42,000 --> 01:28:43,791
Ozan, are there tests down there?
1545
01:28:43,875 --> 01:28:46,708
This ear? Completely useless
since he fired it.
1546
01:28:46,791 --> 01:28:48,750
Ozan, darling?
1547
01:28:53,250 --> 01:28:55,666
I'm right here. What's wrong?
Are you tense?
1548
01:28:55,750 --> 01:28:58,708
- Tense?
- No tension! It's a party downstairs.
1549
01:28:58,791 --> 01:29:00,291
We're having unfaltering fun.
1550
01:29:00,375 --> 01:29:01,934
The Covid tests aren't where I put them.
1551
01:29:01,958 --> 01:29:03,838
'Cause you left
all of the tests in the bedroom.
1552
01:29:04,583 --> 01:29:06,500
Why are you being so weird, Ozan?
1553
01:29:06,583 --> 01:29:09,833
Oh, my love. I'm trying to stop you
from going downstairs for nothing.
1554
01:29:09,916 --> 01:29:12,416
- Let's look for them together.
- No, I don't want to.
1555
01:29:12,500 --> 01:29:14,750
I don't know what's happening here.
1556
01:29:15,750 --> 01:29:19,083
Oh, my darling, everything's okay.
All good.
1557
01:29:20,791 --> 01:29:23,625
I had no idea. That really happened?
1558
01:29:23,708 --> 01:29:26,041
I try to hide it,
but the left one is deaf.
1559
01:29:26,125 --> 01:29:27,875
I can hear in this one,
but this one's gone.
1560
01:29:27,958 --> 01:29:30,583
Please don't point at things with the gun.
I'm begging you!
1561
01:29:30,666 --> 01:29:32,625
This was your doing, Eftelya.
1562
01:29:32,708 --> 01:29:35,000
Your ankle, and my eardrum.
1563
01:29:39,500 --> 01:29:41,708
Ah!
1564
01:29:42,416 --> 01:29:45,625
You're both even now, right?
Can you stop talking about this?
1565
01:29:45,708 --> 01:29:48,916
Be calm. Make peace and be friends.
1566
01:29:52,416 --> 01:29:55,166
- I'm going to your place.
- Wait a minute.
1567
01:29:58,208 --> 01:30:02,125
Do you think we could have
one last night together? Hmm?
1568
01:30:07,416 --> 01:30:09,708
I'm going over to get
all my belongings, Serdar.
1569
01:30:09,791 --> 01:30:12,916
You understand
I'm going to get all my things, Serdar!
1570
01:30:13,708 --> 01:30:17,375
Oh, my God! I'm gonna lose it.
1571
01:30:17,458 --> 01:30:19,875
Are you crazy? Let me tell you something.
1572
01:30:19,958 --> 01:30:22,333
This is an amazing night. Fantastic.
1573
01:30:22,416 --> 01:30:26,208
You get freedom,
which is what you wanted to begin with.
1574
01:30:26,541 --> 01:30:28,916
This is an unforgettable New Year's.
1575
01:30:29,166 --> 01:30:33,500
And I can finally leave this
toxic relationship with you for good.
1576
01:30:34,000 --> 01:30:35,041
Win-win.
1577
01:30:35,125 --> 01:30:36,375
You know what I'm saying?
1578
01:30:37,125 --> 01:30:40,041
It's a real win-win. Win-win. Got it?
1579
01:30:40,125 --> 01:30:44,458
Congratulations. Happy New Year, Serdar.
Have a good one. Very good.
1580
01:30:56,708 --> 01:30:59,875
Forgive me, Eftelya. I was a child.
1581
01:31:02,041 --> 01:31:05,041
But mostly, I was head over heels.
1582
01:31:08,416 --> 01:31:09,833
Forgive me, sister.
1583
01:31:22,708 --> 01:31:24,458
You're a wonderful gentleman.
1584
01:31:29,916 --> 01:31:33,125
And you are a wonderful lady, my dear.
I swear.
1585
01:31:44,041 --> 01:31:47,625
Treat me like a friend
1586
01:31:48,583 --> 01:31:51,666
- Oh, Eftelya.
- For this one, we'll sing together.
1587
01:31:53,916 --> 01:31:56,708
- Ah, Timoş! Your test.
- No problem.
1588
01:31:57,250 --> 01:32:00,625
- The turkey and rice are ready.
- Turkey and rice will be served.
1589
01:32:01,291 --> 01:32:04,916
Introducing
the turkey and rice fairy, Gulnar!
1590
01:32:10,791 --> 01:32:13,958
Well, we should probably head down now.
1591
01:32:14,041 --> 01:32:15,916
We're invading someone's bedroom.
1592
01:32:16,791 --> 01:32:18,333
Here we go friends, this way.
1593
01:32:20,333 --> 01:32:23,416
- Ahmet, let's go now.
- Coming.
1594
01:32:26,208 --> 01:32:27,808
Didem, could I talk to you for a minute?
1595
01:32:39,166 --> 01:32:42,500
Treat me like a friend
1596
01:32:45,708 --> 01:32:49,291
Let everyone know us like that
1597
01:32:49,375 --> 01:32:51,000
All the things
1598
01:32:51,083 --> 01:32:53,041
That have happened here today
1599
01:32:53,125 --> 01:32:54,583
Are hidden, secret
1600
01:32:54,666 --> 01:32:56,291
Let it stay like that
1601
01:32:56,375 --> 01:33:00,041
- Treat me like a friend
- Oh, my God.
1602
01:33:00,125 --> 01:33:03,208
Let everyone know us like that
1603
01:33:03,291 --> 01:33:05,125
All the things
1604
01:33:05,208 --> 01:33:07,208
That have happened here today
1605
01:33:07,291 --> 01:33:08,791
Are hidden, secret
1606
01:33:08,875 --> 01:33:10,708
Let it stay like that
1607
01:33:10,791 --> 01:33:12,583
Storms
1608
01:33:12,666 --> 01:33:14,666
Let them break
1609
01:33:14,750 --> 01:33:16,416
Drag us both
1610
01:33:16,500 --> 01:33:18,041
Both of us
1611
01:33:18,125 --> 01:33:21,958
Let desires ignite us
1612
01:33:22,041 --> 01:33:25,583
I'm ready for the end with you
1613
01:33:25,666 --> 01:33:29,375
Believe me, I worshipped like that
1614
01:33:29,458 --> 01:33:33,291
I don't know any obstacle to such love
1615
01:33:33,375 --> 01:33:37,083
I feel crazy, you know
1616
01:33:37,166 --> 01:33:40,625
Trust me, I lost my mind along the way
1617
01:33:40,708 --> 01:33:43,333
Believe me, I worshipped like that
1618
01:33:43,416 --> 01:33:44,583
Ozan!
1619
01:33:44,666 --> 01:33:48,333
I don't know any obstacle to such love
1620
01:33:48,416 --> 01:33:51,958
I feel crazy, you know
1621
01:33:52,041 --> 01:33:55,375
Trust me, I lost my mind along the way
1622
01:33:55,458 --> 01:33:58,666
- You're still talking to me?
- Of course.
1623
01:33:59,541 --> 01:34:02,625
Gulnar just shared something, you know,
and that got me very upset.
1624
01:34:03,833 --> 01:34:04,916
What did she say?
1625
01:34:05,000 --> 01:34:07,166
Mm.
1626
01:34:10,791 --> 01:34:12,833
Let's go. Once again!
1627
01:34:13,000 --> 01:34:16,583
Well, she didn't use the bain-marie
to heat the rice.
1628
01:34:17,083 --> 01:34:18,500
So it's fully burned.
1629
01:34:20,000 --> 01:34:23,083
Really?
1630
01:34:26,500 --> 01:34:29,250
No, I won't cry over this. Really.
1631
01:34:30,291 --> 01:34:33,375
Now I really need my evil eye beads.
Wish me luck!
1632
01:34:37,500 --> 01:34:41,125
Let desires ignite us
1633
01:34:41,208 --> 01:34:45,458
I'm content if it's with you
1634
01:34:45,541 --> 01:34:48,666
Believe me, I worshipped like that
1635
01:34:48,750 --> 01:34:52,833
I don't know any obstacle to such love
1636
01:34:52,916 --> 01:34:56,791
I feel crazy, you know
1637
01:34:56,875 --> 01:35:00,833
Trust me, I lost my mind along the way
1638
01:35:00,916 --> 01:35:04,833
Believe me, I worshipped you like that
1639
01:35:04,916 --> 01:35:08,833
I don't know any obstacle to such love
1640
01:35:08,916 --> 01:35:13,000
I feel crazy, you know
1641
01:35:13,083 --> 01:35:19,125
Trust me, I lost my mind along the way
1642
01:35:20,750 --> 01:35:22,666
Well done!
1643
01:36:16,791 --> 01:36:19,083
And did you hear what he had
the nerve to say to me?
1644
01:36:19,583 --> 01:36:20,875
It's for the best. Let it go.
1645
01:36:20,958 --> 01:36:22,833
I've been telling you
for the last 20 years.
1646
01:36:22,916 --> 01:36:24,708
- True.
- You deserve much better.
1647
01:36:24,791 --> 01:36:27,541
I know that. I can't do worse anyway,
there's no one worse.
1648
01:36:27,625 --> 01:36:30,500
But out of all the men in the world,
look at the jerk that's with me.
1649
01:36:31,791 --> 01:36:35,083
Your man is superb.
Let's go to Serdar's and get my things.
1650
01:36:35,166 --> 01:36:37,000
- Come with me, would you?
- Okay. Okay.
1651
01:36:37,625 --> 01:36:40,041
Didem, my dear,
where can I offer the late...
1652
01:36:40,125 --> 01:36:41,916
Late? What's going on?
1653
01:36:42,000 --> 01:36:46,000
No. I... I was asking where can I offer
the late prayer for this evening.
1654
01:36:46,625 --> 01:36:48,791
- Uh-huh.
- Uh... Feel free to use the bedroom.
1655
01:36:48,875 --> 01:36:50,791
- It's quieter upstairs.
- All right.
1656
01:36:51,333 --> 01:36:52,375
Go on up.
1657
01:36:57,416 --> 01:36:58,625
I need some fresh air.
1658
01:36:59,500 --> 01:37:00,750
Yeah, let's head outside.
1659
01:37:02,250 --> 01:37:03,291
Where are you off to?
1660
01:37:03,375 --> 01:37:06,541
God forbid we get a little break
from all the festivities.
1661
01:37:06,625 --> 01:37:09,041
- We need some breathing room.
- We need to eat.
1662
01:37:10,166 --> 01:37:12,208
- It's quieter upstairs.
- Okay. Okay.
1663
01:37:12,291 --> 01:37:13,708
Neslişah, what are you going?
1664
01:37:14,416 --> 01:37:15,791
I'mma pray.
1665
01:37:15,875 --> 01:37:18,875
Don't come up. To keep you
from making a scene again, Fate.
1666
01:37:19,541 --> 01:37:20,541
Su...
1667
01:37:26,083 --> 01:37:27,083
Hey.
1668
01:37:27,166 --> 01:37:31,958
Togay's mother got you shooting
21 bottles for her.
1669
01:37:32,041 --> 01:37:34,083
And here I am drinking raki,
1670
01:37:34,541 --> 01:37:37,458
and not a single raki cap
has been popped for this girl.
1671
01:37:37,541 --> 01:37:40,541
Hey, man, we won't see that gun
again, right?
1672
01:37:40,625 --> 01:37:42,208
'Cause my wife is so sensitive.
1673
01:37:42,291 --> 01:37:44,583
Our family's not used to these sorts
of things and...
1674
01:37:44,666 --> 01:37:48,125
I'm talking, huh? It's important.
1675
01:38:05,583 --> 01:38:06,916
- Right here.
- Okay.
1676
01:38:08,208 --> 01:38:09,291
Here, dear.
1677
01:38:09,375 --> 01:38:11,916
Okay. I'll talk to her. Her name was...
1678
01:38:12,000 --> 01:38:13,416
Oh, ah, wait.
1679
01:38:13,500 --> 01:38:16,541
Didem, do you have a stand-in prayer rug?
1680
01:38:16,625 --> 01:38:19,083
A big sheet or a towel could work nicely.
1681
01:38:19,166 --> 01:38:21,166
Sure, let me grab you something.
1682
01:38:23,791 --> 01:38:24,791
Here.
1683
01:38:25,500 --> 01:38:26,833
How bout this one? Is it good?
1684
01:38:26,916 --> 01:38:29,041
- Let's see. Yeah, that's good.
- Okay.
1685
01:38:29,125 --> 01:38:30,208
That's perfect.
1686
01:38:30,291 --> 01:38:33,708
- All right, make yourself comfortable.
- Thank you so much, Didem.
1687
01:38:41,000 --> 01:38:43,208
Come on, we don't even have a song.
1688
01:38:44,500 --> 01:38:47,083
We've gotta. How is that possible?
1689
01:38:47,166 --> 01:38:49,000
Well, name our song.
1690
01:38:49,916 --> 01:38:52,000
It's... The Way You Look Tonight.
1691
01:38:57,291 --> 01:38:59,458
- The Way You Look To-what?
- Uh-huh.
1692
01:39:01,041 --> 01:39:06,083
Others get fucking Storms but I get
The Way You Look To-what?
1693
01:39:06,166 --> 01:39:10,125
At the brothel, weren't you dancing
to that on the night we met?
1694
01:39:10,208 --> 01:39:11,500
Whoa!
1695
01:39:11,583 --> 01:39:15,250
Please don't call it a brothel!
Music hall, you jerk.
1696
01:39:15,916 --> 01:39:18,083
- I'm not a ho don't worry.
- Ho?
1697
01:39:18,166 --> 01:39:19,416
You know, an escort.
1698
01:39:20,375 --> 01:39:21,583
We don't say prostitute.
1699
01:39:23,041 --> 01:39:25,125
Wait, on second thought,
we do say prostitute.
1700
01:39:28,416 --> 01:39:29,750
A hug? You maniac.
1701
01:39:30,791 --> 01:39:31,833
- No!
- Arzu!
1702
01:39:31,916 --> 01:39:32,916
Give that to me.
1703
01:39:33,000 --> 01:39:34,125
Arzu!
1704
01:39:34,208 --> 01:39:36,000
- Ozan, stop!
- No, no. Keep quiet. No, no.
1705
01:39:36,083 --> 01:39:38,375
Get em all inside. Better shoot
champagne for me, too.
1706
01:39:38,458 --> 01:39:39,666
- Give that to me!
- Bring it.
1707
01:39:39,750 --> 01:39:41,041
- Arzu!
- Ozan, now!
1708
01:39:41,125 --> 01:39:43,291
- Mr. Önder.
- I said, go now!
1709
01:39:45,125 --> 01:39:47,125
Oh, honey...
Oh, honey...
1710
01:39:51,000 --> 01:39:55,666
Oh God, I'm begging you
to forgive me now. Please God, please.
1711
01:39:57,375 --> 01:39:59,500
Where are you? What are you doing?
1712
01:39:59,583 --> 01:40:00,875
They're calling you.
1713
01:40:01,833 --> 01:40:06,083
Where are you? What are you doing?
They're calling you.
1714
01:40:06,166 --> 01:40:09,083
Where are you? What are you doing?
1715
01:40:09,166 --> 01:40:11,166
Come on, Ahmet.
1716
01:40:11,250 --> 01:40:15,000
Where are you? What are you doing?
They're calling you.
1717
01:40:15,500 --> 01:40:18,083
Where are you? What are you doing?
1718
01:40:18,166 --> 01:40:19,875
They're calling you.
1719
01:40:23,041 --> 01:40:26,833
It's cheating and childish behavior
that ruins a relationship.
1720
01:40:26,916 --> 01:40:30,375
Definitely. Once kindness is forgotten,
everything's down the tube.
1721
01:40:30,458 --> 01:40:31,791
- Kindness, yeah.
- Right?
1722
01:40:31,875 --> 01:40:33,250
Oh, dear kindness!
1723
01:40:33,958 --> 01:40:35,875
Where has the old-fashioned kindness gone?
1724
01:40:37,208 --> 01:40:39,500
- Sister.
- Sister, my ass, huh!
1725
01:40:39,583 --> 01:40:41,333
Take that test before I scream.
1726
01:41:00,958 --> 01:41:02,125
How are you?
1727
01:41:03,375 --> 01:41:04,458
Is that Seda Sayan?
1728
01:41:04,541 --> 01:41:05,541
She's here?
1729
01:41:06,958 --> 01:41:07,958
I didn't see her.
1730
01:41:12,000 --> 01:41:13,416
No!
1731
01:41:13,500 --> 01:41:16,583
You'll either get me
champagne bottles to shoot at
1732
01:41:16,666 --> 01:41:18,791
or I'll start shooting all you people.
1733
01:41:18,875 --> 01:41:20,995
Ozan, get a champagne bottle,
she'll shut the hell up.
1734
01:41:21,041 --> 01:41:22,166
More than one.
1735
01:41:22,250 --> 01:41:24,541
- Fine!
- Equal to my age.
1736
01:41:24,625 --> 01:41:27,416
- Equal to her age.
- There's only five bottles of champagne.
1737
01:41:27,500 --> 01:41:29,517
Bring what you have
or she'll shoot and we'll all die!
1738
01:41:29,541 --> 01:41:30,581
Wait, wait! I'll get them.
1739
01:41:30,625 --> 01:41:32,083
Ozan... Come on.
1740
01:41:32,166 --> 01:41:34,500
Okay. Put that on the floor.
Don't point it, he's got em.
1741
01:41:34,583 --> 01:41:36,083
Arzu, it's actually good champagne.
1742
01:41:36,166 --> 01:41:38,500
It is more for drinking but... Aah!
1743
01:41:42,791 --> 01:41:44,708
Is it over yet?
1744
01:41:49,125 --> 01:41:51,666
You're my future, Ada.
1745
01:41:52,750 --> 01:41:53,833
What?
1746
01:41:54,416 --> 01:41:55,500
Ada!
1747
01:41:56,250 --> 01:41:57,375
Oh...
1748
01:41:58,208 --> 01:42:04,083
Babe, I was so worried.
It's just the fireworks, so beautiful.
1749
01:42:10,583 --> 01:42:13,583
All good, you nut? Huh?
Have we made up?
1750
01:42:16,000 --> 01:42:17,208
Here.
1751
01:42:17,291 --> 01:42:20,000
That's one way to open
a champagne bottle.
1752
01:42:20,083 --> 01:42:21,958
- It's the opposite of elegance.
- True.
1753
01:42:22,041 --> 01:42:25,666
I wish she'd learn how to be a lady,
that crazy gal needs a few manners.
1754
01:42:27,416 --> 01:42:28,666
Am I right or am I right?
1755
01:42:28,750 --> 01:42:31,791
It was just some fireworks
creating all that noise.
1756
01:42:35,708 --> 01:42:36,916
This night is great.
1757
01:42:57,416 --> 01:42:59,291
No, mm-mm, mm-mm.
1758
01:43:03,083 --> 01:43:05,750
What is this? Hey, no.
1759
01:43:06,291 --> 01:43:09,125
You're not seeing flashing lights, no.
1760
01:43:10,375 --> 01:43:12,625
This is all in your mind.
1761
01:43:12,708 --> 01:43:15,000
No.
You're not seeing it, it's okay.
1762
01:43:17,083 --> 01:43:18,500
Neslişah, how are you?
1763
01:43:18,583 --> 01:43:20,458
Fine, fine.
1764
01:43:20,541 --> 01:43:22,625
You're fine but your husband is a jerk.
1765
01:43:22,708 --> 01:43:25,291
No, he's excellent.
1766
01:43:25,375 --> 01:43:27,375
He might be great,
but he's still a jerk.
1767
01:43:28,041 --> 01:43:31,250
Deep inside, you have a lot
you need to think through.
1768
01:43:31,333 --> 01:43:33,250
Oh, darling! Help me, God.
1769
01:43:36,083 --> 01:43:37,083
Sis...
1770
01:43:37,166 --> 01:43:39,333
You're fine.
1771
01:43:40,000 --> 01:43:41,625
Bad ass!
1772
01:43:42,458 --> 01:43:46,250
Hear me, darkness
I'm not afraid of you
1773
01:43:46,333 --> 01:43:50,000
I am Neslişah I can destroy you
1774
01:43:50,083 --> 01:43:55,125
I wrote thousands of songs
About how I don't give up
1775
01:43:55,208 --> 01:44:00,000
There's no time for regrets
Every day is a gift
1776
01:44:00,083 --> 01:44:02,291
Ah, thanks. Ah, thanks.
1777
01:44:03,166 --> 01:44:06,041
Thanks so much, thanks so much.
1778
01:44:06,125 --> 01:44:07,708
Hear me, darkness
1779
01:44:07,791 --> 01:44:09,458
I'm not afraid of you, so there!
1780
01:44:29,875 --> 01:44:31,416
What's up? Come in five.
1781
01:44:31,500 --> 01:44:32,833
Say something like this, uh,
1782
01:44:32,916 --> 01:44:35,601
"House parties aren't allowed.
I have to take everyone to the station."
1783
01:44:35,625 --> 01:44:39,541
No parties allowed. I have to take
everybody to the station with me.
1784
01:44:39,625 --> 01:44:40,958
See ya here.
1785
01:44:44,625 --> 01:44:46,333
What're you doing, Arzu?
1786
01:44:46,416 --> 01:44:48,750
I'm going back home, Önder.
1787
01:44:49,750 --> 01:44:51,791
Don't even think about coming after me!
1788
01:44:52,625 --> 01:44:54,166
Stay here!
1789
01:44:54,291 --> 01:44:57,458
You can't even walk straight.
What are you doing? Come here.
1790
01:45:06,041 --> 01:45:07,041
Bing!
1791
01:45:08,333 --> 01:45:10,500
This party is dead, huh?
1792
01:45:10,875 --> 01:45:14,041
No belly dancers, nothing.
Really? Just this?
1793
01:45:19,041 --> 01:45:20,041
You feeling all right?
1794
01:45:20,750 --> 01:45:22,150
- Huh?
- You're looking pretty pale.
1795
01:45:23,958 --> 01:45:25,208
You should eat something.
1796
01:45:27,583 --> 01:45:29,083
You've an empty stomach.
1797
01:45:51,375 --> 01:45:56,166
I'm so over this crap. 'Cause you
shattered this relationship, Önder!
1798
01:45:56,250 --> 01:45:57,541
You'll miss me!
1799
01:45:58,250 --> 01:46:00,750
You blew it, you damn loser!
1800
01:46:04,875 --> 01:46:06,166
I think she's mad.
1801
01:46:28,083 --> 01:46:30,291
Really. Seriously.
1802
01:46:34,333 --> 01:46:35,625
I'm right here, my dear.
1803
01:46:35,708 --> 01:46:39,625
Darling. Let's head out and grab my stuff
so we can be back before midnight.
1804
01:46:39,708 --> 01:46:41,708
- We don't wanna be late.
- Yeah. Let's go.
1805
01:46:49,375 --> 01:46:50,500
You all set?
1806
01:46:50,583 --> 01:46:51,666
This is how we'll do this.
1807
01:46:51,750 --> 01:46:54,708
Ask if you can use the bathroom
and undress in there, okay?
1808
01:46:54,791 --> 01:46:56,583
I'll start the music,
I'll get the darbuka.
1809
01:46:56,666 --> 01:46:58,416
When the drumming starts,
you count to four,
1810
01:46:58,500 --> 01:47:00,208
then go out and start dancing.
1811
01:47:00,291 --> 01:47:01,375
Copy that.
1812
01:47:01,458 --> 01:47:02,458
Okay. Bye.
1813
01:47:03,708 --> 01:47:05,625
You wasted my youth.
1814
01:47:06,333 --> 01:47:08,708
You wasted my awesome singing career!
1815
01:47:10,750 --> 01:47:12,708
You wasted me!
1816
01:47:12,791 --> 01:47:15,000
- Hey, the pool...
- I see it, Eftelya.
1817
01:47:15,083 --> 01:47:17,291
Arzu, give me the gun right now.
1818
01:47:17,375 --> 01:47:18,458
Where are you going?
1819
01:47:18,541 --> 01:47:20,791
Arzu, you go sit down right there.
Arzu!
1820
01:47:20,875 --> 01:47:23,000
- Stop. What are you doing? Stop.
- Get away!
1821
01:47:44,750 --> 01:47:45,750
Get outta here!
1822
01:47:45,833 --> 01:47:47,875
- You're gonna fall.
- I'm talking to you.
1823
01:47:55,291 --> 01:47:57,083
- Please look at me!
- You're not helping.
1824
01:47:57,166 --> 01:47:59,000
Ugh, I don't need help
from a sidekick, Timoş!
1825
01:47:59,083 --> 01:48:00,583
- Tomiş!
- You're garbage.
1826
01:48:03,708 --> 01:48:05,166
Go run with the storms.
1827
01:48:05,250 --> 01:48:07,916
- Come here. Yeah!
- The desires will ignite you.
1828
01:48:08,000 --> 01:48:10,458
- We need help.
- Önder! Önder! Hey!
1829
01:48:12,250 --> 01:48:13,958
Go run with the storms.
1830
01:48:14,041 --> 01:48:15,726
- My dear.
- I know what the hell I'm doing.
1831
01:48:15,750 --> 01:48:16,809
- Stay back.
- Calm down, hon.
1832
01:48:16,833 --> 01:48:19,083
I'm a professional drinker. Get back!
1833
01:48:20,916 --> 01:48:23,208
Why would the police go in there?
1834
01:48:28,916 --> 01:48:30,250
You heading out, boss?
1835
01:48:30,333 --> 01:48:33,583
Listen, we saw the woman police officer
and we're wondering,
1836
01:48:33,666 --> 01:48:35,166
is she here for the noise?
1837
01:48:35,250 --> 01:48:36,708
She's not an officer.
1838
01:48:36,791 --> 01:48:41,291
She's a belly dancer. She just dressed
as a police officer.
1839
01:48:46,291 --> 01:48:47,958
Whoa, I hope that wasn't a mistake.
1840
01:48:54,333 --> 01:48:55,416
Dessert.
1841
01:48:58,583 --> 01:49:01,083
Hello? Why're you asking that?
1842
01:49:03,458 --> 01:49:05,208
Önder decides where he wants to go.
1843
01:49:08,958 --> 01:49:11,583
Dressed as a police officer? Where?
1844
01:49:12,583 --> 01:49:14,708
From what I can see,
there's a lot of people here.
1845
01:49:15,625 --> 01:49:17,291
Parties aren't allowed,
I'm sure you know.
1846
01:49:18,083 --> 01:49:20,625
I have to take you all
to the station right now.
1847
01:49:20,708 --> 01:49:22,125
Sure!
1848
01:49:22,208 --> 01:49:23,958
Makes sense you'd take us in.
1849
01:49:24,041 --> 01:49:27,166
We're surely making a health violation.
1850
01:49:27,250 --> 01:49:29,625
Uh... I don't really agree
with this gentleman.
1851
01:49:29,708 --> 01:49:30,916
This gathering happened very
1852
01:49:32,000 --> 01:49:34,208
last minute and everyone's
about to leave anyway.
1853
01:49:34,500 --> 01:49:37,291
I promise, Officer,
everyone will leave now.
1854
01:49:44,666 --> 01:49:46,826
- You scared me.
- You haven't talked to your wife yet.
1855
01:49:47,458 --> 01:49:49,916
- You told me you would.
- I will but...
1856
01:49:50,000 --> 01:49:53,208
She just needs more to drink.
Trust me, okay?
1857
01:49:53,291 --> 01:49:54,601
Don't you know me better than that?
1858
01:49:54,625 --> 01:49:57,041
Oh, I do. Which is why I don't trust you.
1859
01:49:57,125 --> 01:49:58,500
Your time is up.
1860
01:49:59,208 --> 01:50:01,458
- You're a liar.
- Leave me be.
1861
01:50:02,791 --> 01:50:05,750
How are you?
1862
01:50:05,833 --> 01:50:09,041
You plan to run away with the Jeorgian
girl and the cash?
1863
01:50:09,125 --> 01:50:10,458
"Jeorgian?"
1864
01:50:11,416 --> 01:50:13,375
Yes, I'll do that. Okay. Sure.
1865
01:50:14,083 --> 01:50:15,208
We can head downstairs.
1866
01:50:17,541 --> 01:50:19,166
- What's up?
- Get inside.
1867
01:50:19,666 --> 01:50:21,208
- What's happening?
- Go.
1868
01:50:21,291 --> 01:50:23,208
Officer, they're already leaving.
1869
01:50:23,291 --> 01:50:25,166
Can you forgive us this once?
1870
01:50:25,250 --> 01:50:26,875
Uh... May I use your bathroom, please?
1871
01:50:26,958 --> 01:50:28,625
Oh, yeah, come in, go ahead.
1872
01:50:28,708 --> 01:50:30,916
Over... Over here. It's right here.
Let me get the door.
1873
01:50:35,208 --> 01:50:38,166
- Önder, say goodbye!
- Hold on.
1874
01:50:38,250 --> 01:50:39,250
- I am, Eftel...
- Shh.
1875
01:50:40,041 --> 01:50:42,000
They aren't gonna put us in jail,
are they?
1876
01:50:43,125 --> 01:50:46,541
A lady who drinks raki is sexy! Whatever!
1877
01:50:46,625 --> 01:50:47,892
- No, no.
- Be careful, do not...
1878
01:50:47,916 --> 01:50:49,750
Guys, I'm aware of the pool.
1879
01:50:49,833 --> 01:50:52,041
- Happy New Year, okay?
- Happy New Year.
1880
01:50:52,125 --> 01:50:56,916
You will miss this girl.
A blonde storm!
1881
01:50:58,541 --> 01:51:00,458
- She fell in!
- My God!
1882
01:51:00,541 --> 01:51:01,583
Well done.
1883
01:51:01,708 --> 01:51:02,708
Whoo-hoo!
1884
01:51:02,791 --> 01:51:04,083
Somebody help her.
1885
01:51:04,291 --> 01:51:06,000
Uh, she's all the way out.
1886
01:51:06,500 --> 01:51:08,583
I told you. Listen, I told you.
1887
01:51:08,916 --> 01:51:09,916
Swim to the ladder.
1888
01:51:10,041 --> 01:51:13,000
- Relax, guys. I can see the pool, okay?
- You need help.
1889
01:51:13,083 --> 01:51:14,208
Just swing your...
1890
01:51:14,291 --> 01:51:16,708
You're overreacting. Stop.
1891
01:51:16,791 --> 01:51:17,791
Come on.
1892
01:51:17,875 --> 01:51:20,500
Swim to the ladder quickly,
you're gonna freeze in there.
1893
01:51:20,583 --> 01:51:21,875
I am. I'm going.
1894
01:51:21,958 --> 01:51:23,500
I can't believe what's happening here.
1895
01:51:23,583 --> 01:51:25,958
No. This happened because she got jealous.
1896
01:51:26,041 --> 01:51:29,583
Arzu, swim to the ladder.
Why are you swimming over there?
1897
01:51:29,666 --> 01:51:34,000
Hey. Swim to the ladder, damn it,
towards the ladder.
1898
01:51:34,083 --> 01:51:36,500
- What's wrong with you?
- Okay, darling.
1899
01:51:36,583 --> 01:51:39,958
Come on, use your feet.
Good. Come.
1900
01:51:40,041 --> 01:51:41,250
My dress is sinking.
1901
01:51:41,333 --> 01:51:43,125
- Okay, okay.
- The water's pulling it.
1902
01:51:43,208 --> 01:51:44,750
But I don't know that lady.
1903
01:51:44,833 --> 01:51:47,500
And there's no country called "Jerogia,"
it's "Georgia."
1904
01:51:47,583 --> 01:51:49,458
Gülnar's from Uzbekistan, screw-up.
1905
01:51:49,541 --> 01:51:52,916
You're the screw-up.
You said you didn't know her!
1906
01:51:54,916 --> 01:51:58,041
She can't get out. She can't get out.
She can't get out!
1907
01:51:58,125 --> 01:51:59,916
Boss! Boss!
Come here, come here!
1908
01:52:00,000 --> 01:52:02,476
- Okay. Come on, come here.
- He's angry and it's gotta be cold.
1909
01:52:02,500 --> 01:52:04,220
- You must step onto that.
- Come over here.
1910
01:52:10,916 --> 01:52:12,666
You don't need to be emotional.
1911
01:52:12,750 --> 01:52:13,791
Look, uh...
1912
01:52:13,875 --> 01:52:16,000
Didem didn't care
about my break up with Seçilay.
1913
01:52:16,916 --> 01:52:18,059
But you had to do it tonight?
1914
01:52:18,083 --> 01:52:20,208
I don't take things like this
too seriously.
1915
01:52:20,291 --> 01:52:21,708
Your job, your career,
1916
01:52:21,791 --> 01:52:23,751
those are the things
you should be thinking about.
1917
01:52:25,083 --> 01:52:26,083
Career?
1918
01:52:26,333 --> 01:52:28,375
Sure, there's a new CEO at your company.
1919
01:52:28,458 --> 01:52:30,541
It'll be a miracle
if they keep you on the team,
1920
01:52:30,625 --> 01:52:32,065
you should look at other job offers.
1921
01:52:32,125 --> 01:52:33,125
Have you considered that?
1922
01:52:33,208 --> 01:52:34,458
Hmm? Hmm.
1923
01:52:37,208 --> 01:52:38,291
But what do you mean?
1924
01:52:47,208 --> 01:52:49,375
I'll just do this test and relax a little.
1925
01:52:49,458 --> 01:52:50,875
She's angry and I'm scared.
1926
01:53:05,166 --> 01:53:06,250
A police costume?
1927
01:53:06,333 --> 01:53:07,333
Uh-huh.
1928
01:53:07,750 --> 01:53:09,500
He's their guy,
but he's telling the truth.
1929
01:53:10,208 --> 01:53:11,750
He wanted to prepare you in advance.
1930
01:53:12,583 --> 01:53:13,583
Hmm.
1931
01:53:15,666 --> 01:53:17,625
Your demography isn't 45,
1932
01:53:17,708 --> 01:53:19,083
it's 25-year-olds.
1933
01:53:20,916 --> 01:53:21,916
Tomography?
1934
01:53:22,958 --> 01:53:24,208
You men are all the same.
1935
01:53:24,875 --> 01:53:26,208
"It's always like this."
1936
01:53:30,458 --> 01:53:32,625
This new CEO is working with his own team.
1937
01:53:32,708 --> 01:53:34,625
Haven't you looked
for a another job, my friend?
1938
01:53:35,875 --> 01:53:37,250
No one told me anything.
1939
01:53:37,833 --> 01:53:40,041
Even I know 'cause we're working
on the advertisements.
1940
01:53:40,791 --> 01:53:42,041
Even I know.
1941
01:53:42,583 --> 01:53:43,958
- Huh?
- Of course.
1942
01:53:45,791 --> 01:53:46,875
Return the money,
1943
01:53:46,958 --> 01:53:48,583
or I will end up reporting your name.
1944
01:53:49,125 --> 01:53:50,416
There was an officer downstairs.
1945
01:53:50,500 --> 01:53:51,958
Who called the police?
1946
01:53:52,041 --> 01:53:53,125
Why are they here?
1947
01:53:59,458 --> 01:54:00,500
What are you going to do?
1948
01:54:01,541 --> 01:54:03,500
- Commit suicide?
- I'll run away.
1949
01:54:04,583 --> 01:54:05,666
To Jerogia.
1950
01:54:07,750 --> 01:54:09,083
We still have a mortgage.
1951
01:54:10,375 --> 01:54:12,416
Brother.
You should bet on the right horse.
1952
01:54:12,500 --> 01:54:13,666
Choose the right steed.
1953
01:54:14,291 --> 01:54:17,625
The animal that adapts best
with surroundings always wins.
1954
01:54:17,708 --> 01:54:18,708
Learn these things.
1955
01:54:18,791 --> 01:54:20,750
When ya think about it,
it's obvious, eh?
1956
01:54:21,583 --> 01:54:22,583
Eh.
1957
01:54:24,625 --> 01:54:26,642
Get her upstairs, come on.
What are you waiting for?
1958
01:54:26,666 --> 01:54:28,416
She's freezing.
We're taking her to shower.
1959
01:54:28,500 --> 01:54:29,625
You okay?
1960
01:54:30,375 --> 01:54:31,708
Let's check around the backyard.
1961
01:54:32,666 --> 01:54:33,916
The gun's in the pool!
1962
01:54:34,833 --> 01:54:35,833
Let's go!
1963
01:54:37,958 --> 01:54:38,958
Quick, quick, quick.
1964
01:54:41,125 --> 01:54:44,000
So I said "unfaltering"
three times downstairs.
1965
01:54:44,083 --> 01:54:45,416
You promised me something.
1966
01:54:45,500 --> 01:54:46,500
What now?
1967
01:54:46,583 --> 01:54:48,500
Keeping our word is our honor.
1968
01:54:48,583 --> 01:54:49,583
Oh.
1969
01:54:54,166 --> 01:54:55,333
Mm.
1970
01:55:14,958 --> 01:55:15,958
What do you have to say?
1971
01:55:18,708 --> 01:55:19,708
So good.
1972
01:55:30,250 --> 01:55:31,530
Everything's all clear out here.
1973
01:55:32,125 --> 01:55:34,085
Let's get inside the house
and lock all the doors.
1974
01:55:36,708 --> 01:55:37,708
I hear breathing.
1975
01:55:40,041 --> 01:55:41,041
Hey!
1976
01:55:42,875 --> 01:55:44,583
Who the hell are you, bastard?
1977
01:55:45,541 --> 01:55:46,821
I'd like to raise my other hand,
1978
01:55:46,875 --> 01:55:48,184
then I could hold up both of them,
1979
01:55:48,208 --> 01:55:49,559
but then I'll fall all the way down,
1980
01:55:49,583 --> 01:55:51,250
and I'm begging you, please, don't shoot.
1981
01:55:51,333 --> 01:55:52,375
Tell me who you work for.
1982
01:55:52,916 --> 01:55:53,916
Dr. Ahmet, sir.
1983
01:55:54,000 --> 01:55:55,000
What?
1984
01:55:55,083 --> 01:55:56,625
Dr. Ahmet. Number 88.
1985
01:55:57,125 --> 01:55:59,416
I'm the gardener
and my wife is the cleaning lady.
1986
01:56:01,500 --> 01:56:03,833
Sir, we don't have any bad intentions.
1987
01:56:03,916 --> 01:56:05,083
I promise.
1988
01:56:05,166 --> 01:56:07,541
See? We're only here to eat and drink.
1989
01:56:07,625 --> 01:56:10,416
I wouldn't, but he just wanted
to have a good time for once.
1990
01:56:10,500 --> 01:56:12,000
What good time? Screw-up.
1991
01:56:12,083 --> 01:56:13,208
Can you shut up?
1992
01:56:13,291 --> 01:56:16,875
Our relationship
is toxic, as you can probably see, right?
1993
01:56:17,666 --> 01:56:19,375
What do we even do here?
1994
01:56:19,458 --> 01:56:20,500
We didn't do anything.
1995
01:56:20,583 --> 01:56:23,416
I swear, we...
Gulnar told on us?
1996
01:56:23,500 --> 01:56:25,583
Why would anyone waste
officers' time on us?
1997
01:56:25,666 --> 01:56:28,041
Huh? Who does that to a great law
enforcement agency?
1998
01:56:28,125 --> 01:56:29,166
Get inside.
1999
01:56:30,000 --> 01:56:31,208
Please don't tell on us.
2000
01:56:31,291 --> 01:56:34,041
The doctor will fire us
if he finds out about this, okay?
2001
01:56:34,125 --> 01:56:35,291
Get inside. Get!
2002
01:56:35,375 --> 01:56:36,875
I'm getting.
2003
01:56:37,291 --> 01:56:38,375
God bless you.
2004
01:56:38,458 --> 01:56:39,458
Just go inside!
2005
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Help me in!
2006
01:56:41,791 --> 01:56:43,416
You don't need to speak
so loud, Ahmet!
2007
01:56:43,500 --> 01:56:45,142
- Pull me in, God damn it.
- Have some manners!
2008
01:56:45,166 --> 01:56:47,517
- You're making those gentlemen angry.
- I'm losing my mind.
2009
01:56:47,541 --> 01:56:49,291
I'm dealing with something
suspicious here.
2010
01:56:49,750 --> 01:56:50,750
Look around carefully.
2011
01:56:52,708 --> 01:56:53,708
Because...
2012
01:56:54,583 --> 01:56:55,625
before I met you...
2013
01:56:56,791 --> 01:56:57,958
Togay was fractured.
2014
01:56:59,083 --> 01:57:00,083
Yet now...
2015
01:57:02,333 --> 01:57:03,333
we are whole.
2016
01:57:04,833 --> 01:57:06,208
Do you know what I'm saying, Ada?
2017
01:57:08,833 --> 01:57:09,833
We are whole.
2018
01:57:14,625 --> 01:57:15,625
We are whole.
2019
01:57:25,750 --> 01:57:27,041
Damn you.
2020
01:57:27,125 --> 01:57:28,458
If it wasn't for me,
2021
01:57:28,541 --> 01:57:30,291
you wouldn't have a job, Ahmet.
2022
01:57:30,375 --> 01:57:32,833
We should photoshock your personality.
2023
01:57:36,416 --> 01:57:37,416
Keep moving.
2024
01:57:38,333 --> 01:57:39,375
Thank you, dear.
2025
01:57:40,166 --> 01:57:41,166
Okay.
2026
01:57:41,250 --> 01:57:42,333
Give it to me.
2027
01:57:42,416 --> 01:57:43,875
Look at this star in front of you.
2028
01:57:44,416 --> 01:57:46,083
Huh, looking like an old woman.
2029
01:57:46,166 --> 01:57:47,166
Not at all.
2030
01:57:48,875 --> 01:57:49,875
Okay.
2031
01:57:56,875 --> 01:57:58,875
It's been a long time since she went
in there...
2032
01:57:59,625 --> 01:58:00,625
Right?
2033
01:58:04,791 --> 01:58:06,625
Get upstairs, it might be dangerous.
2034
01:58:06,708 --> 01:58:07,958
What's goin' on, man?
2035
01:58:08,041 --> 01:58:10,081
- There might be a shoot-out!
- There's a shoot-out?
2036
01:58:13,666 --> 01:58:15,166
I'm Covid positive!
2037
01:58:15,250 --> 01:58:16,810
- Don't come over here. Get out.
- What?
2038
01:58:19,208 --> 01:58:20,416
Oh, my God.
2039
01:58:20,500 --> 01:58:21,750
Don't come. Don't come in.
2040
01:58:21,833 --> 01:58:23,541
Mask. Mask. Where's a mask?
2041
01:58:23,625 --> 01:58:24,625
Mask, my mask.
2042
01:58:24,708 --> 01:58:25,750
Hey, Doctor!
2043
01:58:25,833 --> 01:58:28,291
Doctor! Thank God
you're here right now.
2044
01:58:28,750 --> 01:58:30,166
Timoş tested positive.
2045
01:58:30,250 --> 01:58:31,291
He has Covid!
2046
01:58:31,375 --> 01:58:32,750
- What?
- Do something!
2047
01:58:32,833 --> 01:58:34,517
- Don't come near me!
- Did you hear me? Covid!
2048
01:58:34,541 --> 01:58:36,833
I don't wanna catch the damn thing.
2049
01:58:36,916 --> 01:58:38,583
Someone has Covid?
2050
01:58:38,666 --> 01:58:40,083
Lock the door.
2051
01:58:41,375 --> 01:58:42,541
Everyone head upstairs.
2052
01:58:42,625 --> 01:58:45,375
They're coming disguised
as officers to kill me.
2053
01:58:45,458 --> 01:58:47,208
No, the officer's here for the party.
2054
01:58:47,291 --> 01:58:49,708
She's using the toilet.
2055
01:58:50,958 --> 01:58:52,958
She's not an officer!
2056
01:58:55,166 --> 01:58:57,625
God, my eyes!
2057
01:58:57,708 --> 01:58:59,208
Oh, oh, oh.
2058
01:59:00,625 --> 01:59:02,291
- God, my eyes!
- I have Covid.
2059
01:59:02,375 --> 01:59:04,708
I have it. We're all gonna die.
2060
01:59:04,791 --> 01:59:05,791
Get away from me.
2061
01:59:05,875 --> 01:59:08,125
- What's going on?
- Corona's in my body!
2062
01:59:08,208 --> 01:59:09,625
Mask, where's a mask?
2063
01:59:09,708 --> 01:59:11,625
I'm too young to die.
2064
01:59:12,208 --> 01:59:13,333
Let's go, let's kill him.
2065
01:59:25,333 --> 01:59:26,708
Where'd he go?
2066
01:59:26,791 --> 01:59:28,333
What the hell, man?
2067
01:59:28,416 --> 01:59:30,083
Önder. Are you okay?
2068
01:59:34,833 --> 01:59:35,833
I can't believe it.
2069
01:59:39,208 --> 01:59:40,875
Togay, what are you doing?
2070
01:59:40,958 --> 01:59:42,416
Ada is my honor, Papa?
2071
01:59:42,500 --> 01:59:44,583
- What?
- Stop it! Don't be stupid!
2072
01:59:44,666 --> 01:59:46,416
- Let go!
- Son, no...
2073
01:59:47,875 --> 01:59:49,333
Togay! Togay!
2074
01:59:49,416 --> 01:59:50,458
Togay!
2075
01:59:50,541 --> 01:59:51,666
Togay!
2076
01:59:53,833 --> 01:59:56,333
Hurry up, we'll get Corona. Quick!
2077
01:59:56,416 --> 01:59:57,416
Let go!
2078
01:59:59,208 --> 02:00:00,208
Papa.
2079
02:00:00,708 --> 02:00:03,708
The two of us,
we have a special connection.
2080
02:00:04,083 --> 02:00:07,083
- Ada and I have become one.
- What the hell are you saying?
2081
02:00:07,166 --> 02:00:10,708
And this whole family
is my responsibility from now on, Papa.
2082
02:00:10,791 --> 02:00:12,041
Hmm, the end.
2083
02:00:12,416 --> 02:00:15,125
Togay, don't rile me up right now. Togay.
2084
02:00:15,666 --> 02:00:17,625
Let go! You can't hurt them.
2085
02:00:18,208 --> 02:00:20,583
- No!
- Damn! Everyone down!
2086
02:00:20,666 --> 02:00:23,083
They're shooting! Get down! Down!
2087
02:00:26,833 --> 02:00:29,291
We're all gonna die!
2088
02:00:29,375 --> 02:00:30,541
Son!
2089
02:00:34,583 --> 02:00:37,291
Who does he have downstairs
to shoot champagne for now?
2090
02:00:38,875 --> 02:00:40,416
Get down!
2091
02:00:40,500 --> 02:00:41,666
Togay!
2092
02:00:41,750 --> 02:00:44,500
Önder, I told you so.
We won't leave here alive.
2093
02:01:07,041 --> 02:01:09,791
Serdar, I'm trying to call Ozan
but he's not picking up.
2094
02:01:09,875 --> 02:01:11,035
Do you know what's happening?
2095
02:01:12,541 --> 02:01:14,583
What's happening?
What's happening?
2096
02:01:15,000 --> 02:01:18,250
We got all the way over here
and weren't sure if it was fireworks
2097
02:01:18,333 --> 02:01:19,916
or someone shooting off rounds for fun.
2098
02:01:20,541 --> 02:01:22,333
And, of course,
the power went out.
2099
02:01:22,416 --> 02:01:23,416
Ozan's on the phone?
2100
02:01:24,208 --> 02:01:25,916
Ozan, let me tell you what's going on.
2101
02:01:26,541 --> 02:01:29,125
Apparently there's a minister
who's a guest in the complex.
2102
02:01:29,208 --> 02:01:31,875
They thought that the power cut
was a terrorist attack.
2103
02:01:31,958 --> 02:01:33,875
There are cops everywhere!
2104
02:01:35,125 --> 02:01:37,208
I'm sure you heard the chuh! Chuh! Chuh!
2105
02:01:37,291 --> 02:01:39,000
We were so scared, I can't believe it!
2106
02:01:39,083 --> 02:01:40,083
Hello there, guys.
2107
02:01:40,166 --> 02:01:44,250
Every person they have in the special ops
is here.
2108
02:01:44,958 --> 02:01:48,041
Because of this all the special operations
are in our neighborhood!
2109
02:01:48,125 --> 02:01:49,125
Just for us!
2110
02:01:49,208 --> 02:01:50,625
Operations, darling...
2111
02:01:51,333 --> 02:01:52,958
For me and my friend
2112
02:01:53,041 --> 02:01:54,291
Ah, it's back on.
2113
02:01:54,375 --> 02:01:55,708
- It's on. Ozan.
- Okay.
2114
02:01:55,791 --> 02:01:57,166
Is the power back on there, too?
2115
02:01:59,666 --> 02:02:00,666
Everything's okay here.
2116
02:02:00,750 --> 02:02:03,208
Hey, Ozan.
Do you think the power went out
2117
02:02:03,291 --> 02:02:05,333
because of all my decorations
in the garden?
2118
02:02:05,416 --> 02:02:06,916
For sure, for sure.
2119
02:02:07,000 --> 02:02:08,625
We'll be back over in a few minutes.
2120
02:02:11,625 --> 02:02:12,625
See the gun?
2121
02:02:12,708 --> 02:02:14,291
Everyone stay right there.
2122
02:02:22,541 --> 02:02:24,000
Who the hell is this Önder guy?
2123
02:02:24,083 --> 02:02:25,166
Who the hell is he?
2124
02:02:25,250 --> 02:02:26,791
There's a big swarm of officers.
2125
02:02:26,875 --> 02:02:28,166
Get away from them, go!
2126
02:02:34,666 --> 02:02:36,186
Should we do a test?
What do you think?
2127
02:02:36,250 --> 02:02:38,041
As if things weren't crazy
enough around here
2128
02:02:38,125 --> 02:02:40,000
we all might get Covid. Isn't that great?
2129
02:02:42,583 --> 02:02:43,958
He doesn't have Covid!
2130
02:02:44,041 --> 02:02:46,083
Thank god. It only shows one line.
2131
02:02:46,166 --> 02:02:47,833
I'm so sorry for making a scene.
2132
02:02:47,916 --> 02:02:49,583
I was like, "Covid, oh, no!"
2133
02:02:49,666 --> 02:02:51,583
'Cause I saw a line next to the C.
2134
02:02:51,666 --> 02:02:53,291
Just thought it meant
"Covid detected."
2135
02:02:55,375 --> 02:02:56,625
Meaningless tests.
2136
02:02:56,708 --> 02:02:58,541
Shut up. Get the costumes from upstairs.
2137
02:03:02,083 --> 02:03:04,333
Ada, take the belly dancer
to Eftelya,
2138
02:03:04,416 --> 02:03:05,916
maybe she'd like to get ready, too.
2139
02:03:06,541 --> 02:03:08,000
Muzaffer! Darling.
2140
02:03:09,333 --> 02:03:10,708
You can come out now, it's safe.
2141
02:03:10,791 --> 02:03:13,083
There's nothing to be afraid of,
it was just the power.
2142
02:03:13,166 --> 02:03:15,250
- Ada will take you upstairs to Eftelya.
- All right.
2143
02:03:15,333 --> 02:03:16,875
- Oh, is Eftelya here?
- Yeah, she is.
2144
02:03:16,958 --> 02:03:18,958
- Come. Come upstairs.
- Excuse me.
2145
02:03:19,041 --> 02:03:20,041
Boss.
2146
02:03:21,083 --> 02:03:22,083
Hey, boss.
2147
02:03:23,916 --> 02:03:24,916
Huh?
2148
02:03:31,833 --> 02:03:33,750
Didem's gonna return in two minutes here.
2149
02:03:34,125 --> 02:03:35,125
I have to ask,
2150
02:03:36,875 --> 02:03:39,458
did we do something
to offend any of you?
2151
02:03:40,416 --> 02:03:41,416
Oh, of course not.
2152
02:03:43,291 --> 02:03:47,625
'Cause there was eating,
music, dancing, neighborliness.
2153
02:03:48,458 --> 02:03:49,833
Hospitality.
2154
02:03:49,916 --> 02:03:51,750
Of course, everything's beautiful.
2155
02:03:51,833 --> 02:03:53,375
So you know how to use that weapon?
2156
02:03:53,458 --> 02:03:55,208
I was a soldier. Don't interrupt.
2157
02:03:55,291 --> 02:03:56,291
Okay.
2158
02:03:58,041 --> 02:03:59,291
You came to our house.
2159
02:04:00,750 --> 02:04:02,416
My wife did all the preparations.
2160
02:04:03,416 --> 02:04:05,750
We survived a pandemic
and we're alive.
2161
02:04:07,791 --> 02:04:10,458
Let's celebrate like human beings
you frickin' dickheads.
2162
02:04:12,708 --> 02:04:14,958
Pardon me, pardon my bad language.
2163
02:04:15,041 --> 02:04:16,958
Because we all know our manners.
2164
02:04:17,041 --> 02:04:19,458
We don't break the law,
or even run a red light.
2165
02:04:20,333 --> 02:04:22,708
We do our best in school and at our jobs,
2166
02:04:22,791 --> 02:04:25,708
we're kind to animals
and we always pay our taxes.
2167
02:04:25,791 --> 02:04:28,958
All the others, the thieves,
the agitators and the Mafia,
2168
02:04:29,041 --> 02:04:32,375
they step on us and treat us badly,
and then we always stay silent.
2169
02:04:34,541 --> 02:04:38,166
But in our forest, they're jackals,
vultures and hyenas.
2170
02:04:38,791 --> 02:04:41,083
But we... We're lovely as deer.
2171
02:04:42,375 --> 02:04:45,208
- Papa loves deers, too. Right, Papa?
- Not now.
2172
02:04:45,291 --> 02:04:47,875
We just wanted to celebrate
a New Year's Eve.
2173
02:04:48,625 --> 02:04:52,041
Now, why are you, please forgive me,
shitting on this celebration?
2174
02:04:52,125 --> 02:04:54,333
Papa is right in his plea,
with all due respect, sir.
2175
02:04:54,416 --> 02:04:55,750
Boy, shut your piehole!
2176
02:04:57,416 --> 02:05:00,083
God damn it!
My wife will have fun tonight!
2177
02:05:01,958 --> 02:05:04,291
You'll all pretend
to be perfect neighbors.
2178
02:05:04,375 --> 02:05:05,958
Kind, hospitable,
2179
02:05:06,041 --> 02:05:07,921
the best kind of neighbor,
do you understand me?
2180
02:05:09,083 --> 02:05:12,083
In this country, we've been tolerant
of everyone for years.
2181
02:05:12,166 --> 02:05:13,625
Please, for the love of God,
2182
02:05:13,708 --> 02:05:15,291
do the same for everyone else tonight!
2183
02:05:15,375 --> 02:05:18,041
- All right, sure.
- I have nothing to lose here at all!
2184
02:05:18,458 --> 02:05:21,125
I'll literally fuck anyone
who gets out of line.
2185
02:05:22,333 --> 02:05:23,750
I'll politely finish off
2186
02:05:23,833 --> 02:05:26,375
anyone who causes
a crime scene at my house.
2187
02:05:32,041 --> 02:05:33,041
Excuse me.
2188
02:05:34,875 --> 02:05:36,583
Using too much masculine language.
2189
02:05:38,125 --> 02:05:40,375
Well, it added some spice to the night.
2190
02:05:43,250 --> 02:05:44,958
Didem, my mother-in-law is pulling in.
2191
02:05:45,041 --> 02:05:46,791
I'll show you your mother-in-law.
2192
02:05:47,291 --> 02:05:50,541
If one more person
causes any more trouble tonight,
2193
02:05:51,500 --> 02:05:52,625
I swear that I will...
2194
02:05:54,541 --> 02:05:55,981
I don't want to use vulgar language.
2195
02:05:58,250 --> 02:05:59,250
Now get cleaning.
2196
02:06:12,125 --> 02:06:14,958
Let's just stay close. Stay close.
Stay close.
2197
02:06:15,041 --> 02:06:16,583
Gentlemen.
2198
02:06:19,416 --> 02:06:20,750
Have a good time.
2199
02:06:23,833 --> 02:06:24,833
- Ah.
- Ah.
2200
02:06:24,916 --> 02:06:26,541
Honey! Seçilay! Welcome back.
2201
02:06:26,625 --> 02:06:28,125
- Thank you.
- Thank you.
2202
02:06:30,083 --> 02:06:33,166
- What a wild night.
- Exactly.
2203
02:06:34,291 --> 02:06:36,708
Did you boys organize a welcome party?
2204
02:06:37,250 --> 02:06:39,666
Seçilay, my blood pressure is
not feeling well.
2205
02:06:39,750 --> 02:06:41,250
You're fine, Serdar.
2206
02:06:41,333 --> 02:06:43,000
I feel like I could have a stroke.
2207
02:06:43,875 --> 02:06:45,583
Why?
2208
02:06:45,666 --> 02:06:47,333
You took your night pills, didn't you?
2209
02:06:47,875 --> 02:06:50,375
I don't know. I don't have them with me.
2210
02:06:50,458 --> 02:06:52,250
- Are you kidding me?
- Oh, no.
2211
02:06:52,333 --> 02:06:53,791
I have some with me. Don't worry.
2212
02:06:53,875 --> 02:06:54,875
Did you take one or half?
2213
02:06:54,958 --> 02:06:56,625
Take one the nights that you wanna drink.
2214
02:06:56,708 --> 02:06:59,375
I don't know, baby. You're the one
that knows all that, right?
2215
02:06:59,458 --> 02:07:03,541
Come lie down. I... I can give you
your pill. Come lie down a bit.
2216
02:07:03,625 --> 02:07:05,375
Seçilay,
I won't die, right, darling?
2217
02:07:05,458 --> 02:07:06,875
You won't. You'll be fine.
2218
02:07:06,958 --> 02:07:08,250
Calm down. It's nothing.
2219
02:07:08,333 --> 02:07:10,166
Oh, God. She always does this.
2220
02:07:11,208 --> 02:07:12,791
The doctor should probably be the one
2221
02:07:12,875 --> 02:07:14,500
- to check him over.
- Mm-hmm.
2222
02:07:14,583 --> 02:07:15,833
- Where'd he go?
- Where is he?
2223
02:07:15,916 --> 02:07:19,291
You're going to regret it a lot, Ahmet.
2224
02:07:20,291 --> 02:07:22,333
Get in here, girl. Come over here.
2225
02:07:24,833 --> 02:07:27,166
All right. Did you tell her
about us, Ahmet?
2226
02:07:27,875 --> 02:07:31,875
Sure, I heard it all. As long as you don't
tell the hosts, we're all good.
2227
02:07:31,958 --> 02:07:34,791
Say nothing happened if you talk
to the undercover police.
2228
02:07:34,875 --> 02:07:36,041
- Zilch.
- What?
2229
02:07:36,625 --> 02:07:39,333
All of this doxic man,
he's all yours, dear.
2230
02:07:40,541 --> 02:07:42,166
Uh, what are you talking about?
2231
02:07:42,250 --> 02:07:44,458
I'm saying our relationship is over.
2232
02:07:44,541 --> 02:07:47,916
You are free now and so am I. Win-win.
2233
02:08:17,000 --> 02:08:18,166
Can I grab this?
2234
02:08:18,250 --> 02:08:19,250
Sure.
2235
02:08:21,708 --> 02:08:22,708
Hello?
2236
02:08:23,583 --> 02:08:27,416
Yeah, I'm still here. Where are you?
I've been trying to reach you.
2237
02:08:30,000 --> 02:08:33,333
As Togay, that is as your official
son-in-law,
2238
02:08:33,416 --> 02:08:36,041
- know that I am always on your side, Papa.
- Mm.
2239
02:08:37,250 --> 02:08:38,541
- Thank you.
- For real.
2240
02:08:38,625 --> 02:08:39,625
Thanks a lot.
2241
02:08:44,083 --> 02:08:46,250
That's enough. Stop.
2242
02:08:47,791 --> 02:08:51,791
It's really good this was cleared up.
Otherwise your guys would've killed us.
2243
02:08:51,875 --> 02:08:54,541
I'm certain of that. Yeah, sure.
2244
02:08:54,625 --> 02:08:57,250
Of course I respect you, dear Uncle.
2245
02:08:57,750 --> 02:08:59,833
Good to hear from you and God bless you.
2246
02:09:29,541 --> 02:09:31,041
- I am so ready.
- Ah!
2247
02:09:31,125 --> 02:09:35,083
It's the moment of the evening.
Are you ready for the countdown?
2248
02:09:35,166 --> 02:09:37,166
Yes!
2249
02:09:38,000 --> 02:09:39,083
Okay, start the countdown.
2250
02:09:39,166 --> 02:09:40,166
Go!
2251
02:09:41,041 --> 02:09:45,958
Nine! Eight! Seven!
2252
02:09:46,041 --> 02:09:51,291
Six! Five! Four!
2253
02:09:51,375 --> 02:09:56,125
Three! Two! One!
2254
02:09:56,208 --> 02:10:00,125
Happy New Year!
2255
02:10:00,208 --> 02:10:02,500
Happy New Year!
2256
02:10:05,708 --> 02:10:09,125
Happy New Year, honey. My love!
2257
02:10:10,083 --> 02:10:11,166
Happy New Year!
2258
02:10:11,250 --> 02:10:13,291
Ms. Husran, Happy New Year to you.
2259
02:10:14,458 --> 02:10:15,500
It's always like this.
2260
02:10:37,750 --> 02:10:38,916
Okay!
2261
02:11:00,416 --> 02:11:02,458
Happy New Year, everyone!
2262
02:11:03,000 --> 02:11:04,916
You, too, darling.
2263
02:11:58,041 --> 02:11:59,500
Give me your phone. Give it here.
2264
02:11:59,583 --> 02:12:00,833
Ms. Arzu!
2265
02:12:02,125 --> 02:12:03,583
Hello?
2266
02:12:10,875 --> 02:12:15,166
Yes, hopefully we'll have projects
together this coming year. Thank you.
2267
02:12:15,250 --> 02:12:16,875
Ozan is with me right here.
2268
02:12:17,500 --> 02:12:20,916
Uh, sure, I've got our company's
prospective CEO here,
2269
02:12:21,000 --> 02:12:24,500
Mr. Saadettin, he wants to say
Happy New Year to you. Here you go.
2270
02:12:29,750 --> 02:12:30,958
Good evening.
2271
02:12:33,458 --> 02:12:34,666
Happy New Year.
2272
02:12:41,083 --> 02:12:42,291
At what location?
2273
02:12:44,875 --> 02:12:47,250
Ah, well no, I thought you wouldn't
be keeping me.
2274
02:12:49,958 --> 02:12:52,416
It's not like I'm the best CFO in Türkiye.
2275
02:12:52,500 --> 02:12:54,041
You're being too kind to me.
2276
02:12:55,666 --> 02:12:56,666
Yes, sir.
2277
02:12:57,458 --> 02:12:58,583
Means a lot to me.
2278
02:13:02,000 --> 02:13:03,625
If you're happy, I'm happy.
2279
02:13:05,083 --> 02:13:06,416
Looking forward to it.
2280
02:13:07,833 --> 02:13:09,958
Thank you again.
Hope it's good for everyone.
2281
02:13:10,750 --> 02:13:13,416
Happy New Year. Happy New Year.
2282
02:13:21,458 --> 02:13:24,125
- You got dressed.
- Oh, yeah.
2283
02:13:26,208 --> 02:13:28,791
Was that a super wild night or what?
2284
02:13:29,375 --> 02:13:31,791
Totally, with the power and all, right?
It was weird.
2285
02:13:31,875 --> 02:13:35,333
No, not that. I'm talking about
all the troublemakers we invited.
2286
02:13:35,416 --> 02:13:37,666
Troublemakers? Nah.
2287
02:13:37,750 --> 02:13:39,708
How could you not have noticed, Ozan.
2288
02:13:40,500 --> 02:13:43,791
Like, who would've thought
that Önder's in the Mafia?
2289
02:13:43,875 --> 02:13:44,916
Uh, yeah.
2290
02:13:45,000 --> 02:13:46,583
That girlfriend he brought in?
2291
02:13:46,666 --> 02:13:48,125
- I don't know.
- A little crazy.
2292
02:13:48,208 --> 02:13:51,958
And the wife of Alican? Really weird.
2293
02:13:52,041 --> 02:13:55,250
And our Serdar?
He's worse than all of them put together.
2294
02:13:56,250 --> 02:13:58,958
I called the yard a circus,
but the party was one. Sorry.
2295
02:13:59,041 --> 02:14:03,041
No! You said our New Year's Eve
would be legendary and it was.
2296
02:14:03,125 --> 02:14:05,458
- So you're feeling okay?
- Of course, I am.
2297
02:14:05,541 --> 02:14:08,291
'Cause the thing is,
when we invited the neighbors,
2298
02:14:08,375 --> 02:14:10,250
I knew it would be like the lottery.
2299
02:14:10,333 --> 02:14:11,708
How is it like the lottery?
2300
02:14:11,791 --> 02:14:13,875
It's a gamble with all of the neighbors.
2301
02:14:13,958 --> 02:14:18,125
You never know what you're gonna get.
Life's like that as well, isn't it?
2302
02:14:18,208 --> 02:14:21,041
And it would be so boring otherwise,
don't you think, my love?
2303
02:14:21,125 --> 02:14:24,708
It's true. And don't you think marriage
is also like that?
2304
02:14:24,791 --> 02:14:25,791
Mm-hmm.
2305
02:14:25,875 --> 02:14:31,000
And luckily, you and I hit the jackpot,
the love of my life.
2306
02:14:32,916 --> 02:14:34,250
We absolutely did.
2307
02:14:35,416 --> 02:14:38,083
I do think we should talk
with Ada as soon as we can.
2308
02:14:38,166 --> 02:14:42,750
That boy is in love with her,
but our tomboy does not see it at all.
2309
02:14:43,958 --> 02:14:45,041
Oh!
2310
02:14:45,125 --> 02:14:47,583
By the way, the deer is gone.
2311
02:14:47,666 --> 02:14:50,583
Whatever. Whatever! We don't need it!
2312
02:14:50,666 --> 02:14:53,041
Right? It doesn't matter.
2313
02:15:01,708 --> 02:15:05,416
The deer's the real king of the forest.
He'll be just fine.
2314
02:15:09,208 --> 02:15:10,958
Ho, ho, ho!
2315
02:15:21,708 --> 02:15:22,708
Whoa!
2316
02:17:23,791 --> 02:17:25,083
Dance!
175076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.