All language subtitles for New Years Eve English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:06,541 NEW YEAR'S EVE 2 00:00:44,166 --> 00:00:45,875 It's exactly what I was looking for. 3 00:00:46,541 --> 00:00:48,458 Let's take it there, guys. This way. 4 00:01:08,291 --> 00:01:12,041 HAPPY NEW YEAR 5 00:01:13,541 --> 00:01:17,708 Ada! Ozan! Come see the decorations. 6 00:01:18,375 --> 00:01:20,041 Whoa! 7 00:01:21,625 --> 00:01:24,250 - Mom, it's so fabulous. - Yay me! 8 00:01:24,875 --> 00:01:27,041 Look at it, the whole table is... 9 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Ho, ho, ho! 10 00:01:30,750 --> 00:01:32,708 Oh, you've gotta be kidding me! 11 00:01:32,791 --> 00:01:36,708 It's so small. It's like they made a Santa suit for a child. Ozan, uh-uh-uh. 12 00:01:36,791 --> 00:01:38,541 We need to go to the mall right now. 13 00:01:38,625 --> 00:01:39,916 No, my love! 14 00:01:40,000 --> 00:01:42,458 This suit is what Santa normally wears. 15 00:01:42,541 --> 00:01:44,583 He's from Antalya but it's super hot there, 16 00:01:44,666 --> 00:01:46,250 so, Santa's gotta wear shorts! 17 00:01:47,750 --> 00:01:50,958 All right, fine. You're a cute Santa. 18 00:01:51,041 --> 00:01:52,291 One last thing to do! 19 00:01:52,375 --> 00:01:53,791 - Yeah. - Yes! 20 00:01:59,125 --> 00:02:01,625 This New Year's Eve will be legendary. 21 00:02:03,666 --> 00:02:06,458 - Something bad's going to ruin it. - Aw, don't jinx it. 22 00:02:06,541 --> 00:02:07,708 No, no. 23 00:02:07,791 --> 00:02:10,916 We're just like the families in those American Christmas films, Ozan. 24 00:02:11,000 --> 00:02:12,583 Something bad'll happen, I can tell! 25 00:02:12,666 --> 00:02:14,375 Oh, stop, Mom, really! 26 00:02:14,458 --> 00:02:16,791 But listen, 20 people are coming tonight. 27 00:02:16,875 --> 00:02:18,541 I've worked on this for weeks, 28 00:02:18,625 --> 00:02:20,958 so if there's even one hiccup, I swear, 29 00:02:21,041 --> 00:02:23,916 I'll find the dirtiest public bus and go and lick it. 30 00:02:24,000 --> 00:02:26,625 - Oh... - Just so Covid and I can be finished! 31 00:02:26,708 --> 00:02:30,208 - Don't be silly, my love. - What's happening with you? 32 00:02:30,291 --> 00:02:32,875 Mm? What's wrong, darling? Hmm? 33 00:02:32,958 --> 00:02:34,291 I don't know. 34 00:02:34,375 --> 00:02:37,517 I feel like things have been good lately, so now what if our good luck is through? 35 00:02:37,541 --> 00:02:40,541 When was it good? The last two years have been a nightmare. 36 00:02:40,625 --> 00:02:43,750 But it's over, right? Please, Ozan, for the love of God, say, "Yes." 37 00:02:44,916 --> 00:02:45,958 Sure. 38 00:02:46,041 --> 00:02:48,500 There's no way! Doctors never say that, come on! 39 00:02:48,583 --> 00:02:51,500 - Um, who could say? Maybe... - Excuse me! 40 00:02:53,708 --> 00:02:55,791 - What's this? - Your deer. 41 00:02:55,875 --> 00:02:58,708 You'll be riding it when you pick tonight's raffle winner. 42 00:02:58,791 --> 00:03:01,416 It doesn't fit. What do we do? 43 00:03:01,500 --> 00:03:04,041 Uh... Why don't you try taking it upstairs, guys? 44 00:03:04,125 --> 00:03:05,375 - Upstairs? - Uh-huh! 45 00:03:06,333 --> 00:03:08,333 Okay. Push. 46 00:03:08,416 --> 00:03:10,166 - Slowly. Wait. Yeah, yeah. - Excuse us! 47 00:03:10,250 --> 00:03:12,708 Careful... Ah! You go. 48 00:03:13,875 --> 00:03:16,208 We're all going to have fun tonight, right, Ozan? Huh? 49 00:03:16,291 --> 00:03:17,666 - Uh-huh. - It's been so dull. 50 00:03:17,750 --> 00:03:19,708 So having friends around will be good for us. 51 00:03:19,791 --> 00:03:21,333 Let's have a nice New Year's Eve. 52 00:03:21,416 --> 00:03:22,666 A normal New Year's Eve. 53 00:03:22,750 --> 00:03:24,000 I don't know. 54 00:03:24,083 --> 00:03:25,625 Remember last year? 55 00:03:25,708 --> 00:03:27,250 You were in Italy for business 56 00:03:27,333 --> 00:03:29,666 and the borders were closed so you stayed there. 57 00:03:29,750 --> 00:03:32,291 I was going nuts in the house, worried out of my mind, 58 00:03:32,375 --> 00:03:33,791 and on top of that, the pandemic. 59 00:03:33,875 --> 00:03:35,833 Ada caught Covid. 60 00:03:35,916 --> 00:03:37,958 - I was all alone here. - No. No. No... 61 00:03:38,041 --> 00:03:39,583 No, love, it's all over now. 62 00:03:39,666 --> 00:03:42,250 Please, honey. Everything's fine. 63 00:03:42,333 --> 00:03:45,250 My wife was even able to get off her antidepressants. 64 00:03:45,333 --> 00:03:47,416 The doctor said she's fine now. 65 00:03:47,500 --> 00:03:48,958 Ah! I haven't seen the yard yet. 66 00:03:49,041 --> 00:03:50,208 - Show me the patio. - Okay. 67 00:03:59,000 --> 00:04:00,958 It's looks like a circus. 68 00:04:01,041 --> 00:04:02,083 Thank you. 69 00:04:02,166 --> 00:04:03,333 It does, right? 70 00:04:03,416 --> 00:04:05,500 - But... - I went all out for this night, Ozan. 71 00:04:05,583 --> 00:04:09,666 Cousins, my brother, our friends, even our staff will be here. 72 00:04:09,750 --> 00:04:11,291 I think in one awesome night, 73 00:04:11,375 --> 00:04:13,291 we're going to get back the last two years! 74 00:04:13,375 --> 00:04:14,666 - Yeah. - Fingers crossed. 75 00:04:14,750 --> 00:04:16,750 Yeah, two years, sweetie. 76 00:04:16,833 --> 00:04:18,333 No way! 77 00:04:18,416 --> 00:04:19,583 What's wrong, Ada? 78 00:04:20,500 --> 00:04:25,000 "A new Covid lockdown begins right now starting tonight at 7:00 p.m. 79 00:04:25,083 --> 00:04:27,125 "The lockdown lasts for the next three days, 80 00:04:27,208 --> 00:04:29,458 "through 6:00 a.m. on Monday." 81 00:04:29,541 --> 00:04:31,208 Wait, that's impossible. 82 00:04:32,625 --> 00:04:34,208 No one'll come now. 83 00:04:34,833 --> 00:04:37,416 They announce this on New Year's Eve morning? 84 00:04:37,500 --> 00:04:38,833 I knew it. 85 00:04:38,916 --> 00:04:42,500 My prediction. It's 'cause of this cursed pandemic! 86 00:04:42,583 --> 00:04:44,875 My darling, Didem, this is better. 87 00:04:44,958 --> 00:04:47,458 To have quality time, just our little family. 88 00:04:48,166 --> 00:04:49,583 What was that? 89 00:04:51,708 --> 00:04:54,083 I don't know, I'm shocked. You know, shocked. 90 00:04:54,166 --> 00:04:56,750 I don't even know what I'm saying, honey. 91 00:04:57,916 --> 00:05:01,000 Monsieur! Espresso in this kind of cup? 92 00:05:01,083 --> 00:05:02,625 Educate yourself a little. 93 00:05:02,708 --> 00:05:03,750 Wait a second. 94 00:05:03,833 --> 00:05:05,750 You think I'm going to drink it like this? 95 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 - Ekspresso comes like that. - "Ekspresso." 96 00:05:08,250 --> 00:05:10,541 "Espresso," dude, "espresso." 97 00:05:10,625 --> 00:05:11,708 Moron. 98 00:05:12,541 --> 00:05:15,333 Ozan, you can count on me being there tonight. 99 00:05:15,416 --> 00:05:17,750 Need me to bring some hotties for you and me to enjoy? 100 00:05:17,833 --> 00:05:19,000 Ah, great. 101 00:05:19,083 --> 00:05:22,375 Didem, Serdar says, "I'm coming, I'll entertain my Didem." 102 00:05:22,458 --> 00:05:26,708 All he does is piss me off. When has Serdar ever entertained me? 103 00:05:26,791 --> 00:05:28,291 Oh! Awesome! 104 00:05:28,375 --> 00:05:32,500 She says, "Serdar's coming, thank God he can entertain me." 105 00:05:32,583 --> 00:05:35,750 If he's really coming tonight, have him bring Seçilay. 106 00:05:35,833 --> 00:05:38,333 Seçilay has to get home, though. Remember the lockdown? 107 00:05:38,416 --> 00:05:41,791 Serdar can let her stay there. She always there these days anyway. 108 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 What'd she say? 109 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 I'm trying to get rid of that woman, 110 00:05:44,625 --> 00:05:46,833 there's no way I'm letting her stay at my place. 111 00:05:46,916 --> 00:05:48,750 This some kind of joke? 112 00:05:48,833 --> 00:05:50,625 "Geography is destiny." 113 00:05:50,708 --> 00:05:52,666 Yeah, Seçilay doesn't live here. 114 00:05:52,750 --> 00:05:54,125 No, so no way. 115 00:05:55,125 --> 00:05:57,458 All right. Okay, be there soon. 116 00:05:57,541 --> 00:05:59,625 - Interesting. - Welcome. 117 00:05:59,708 --> 00:06:01,708 Madam Eftelya, how are you? 118 00:06:01,791 --> 00:06:03,458 How do you expect me to be? 119 00:06:03,541 --> 00:06:05,583 Like absolute poop, "Mr. Advertiser." 120 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 My gig was cancelled and we're stuck here. 121 00:06:08,083 --> 00:06:10,041 Last-minute cancellation, how terrible. 122 00:06:10,125 --> 00:06:13,333 Covid won't end. The cases are rising every week. 123 00:06:13,416 --> 00:06:14,875 Such a worrier. 124 00:06:14,958 --> 00:06:16,041 - Serdar... - Hmm? 125 00:06:16,125 --> 00:06:19,541 We'll be pacing up and down the hall in my house like we're in a prison yard. 126 00:06:19,625 --> 00:06:22,208 So come on over, you'll be the warden. 127 00:06:22,291 --> 00:06:23,333 - I wish. - Why not? 128 00:06:23,416 --> 00:06:25,791 I'm going to my friend's party at the complex. 129 00:06:25,875 --> 00:06:28,583 His wife was so upset when last minute it was canceled 130 00:06:28,666 --> 00:06:30,750 and she's been planning it for weeks. 131 00:06:30,833 --> 00:06:32,208 I'm headed over there this minute. 132 00:06:32,291 --> 00:06:36,250 Excuse me, but I am the greatest diva of Turkish classical song. 133 00:06:36,333 --> 00:06:38,666 What lowlifes don't invite a star to their festivities? 134 00:06:38,750 --> 00:06:41,750 - Preach, sister. - Oh, they'd love it, but you'd never... 135 00:06:41,833 --> 00:06:44,125 Who says? What else are we going to do? 136 00:06:44,208 --> 00:06:46,083 As if there's a way out of the estates. 137 00:06:46,166 --> 00:06:49,375 You've found them a free diva, so don't you let 'em miss it. 138 00:06:49,458 --> 00:06:50,541 Cannot miss! 139 00:06:50,625 --> 00:06:53,791 That would be very good. 140 00:07:17,083 --> 00:07:19,333 Well done, neighbor, you found your way here. 141 00:07:29,791 --> 00:07:32,000 Come to see this, baby. 142 00:07:55,000 --> 00:07:56,250 Cheers to that. 143 00:07:57,208 --> 00:07:58,250 All right. 144 00:08:16,708 --> 00:08:19,750 She'll sing a few songs. It'll be a night to remember. 145 00:08:19,833 --> 00:08:23,458 I don't want to let a complete stranger into our house, what we do with her? 146 00:08:23,541 --> 00:08:25,875 Is my New Year going to be worse than the one last year? 147 00:08:25,958 --> 00:08:27,750 What is happening? 148 00:08:28,416 --> 00:08:29,750 Um, I have a solution. 149 00:08:30,625 --> 00:08:32,000 Let's call lots of neighbors. 150 00:08:32,083 --> 00:08:34,416 We don't know our neighbors, Ozan, you're joking. 151 00:08:34,500 --> 00:08:37,583 Well, that's the point. We'll meet our neighbors and socialize. 152 00:08:37,666 --> 00:08:39,583 You can't let all the decorations go to waste. 153 00:08:40,750 --> 00:08:43,000 Can I invite my friend from the complex, too? 154 00:08:43,083 --> 00:08:44,833 - Who is it? - Togay. 155 00:08:45,666 --> 00:08:48,041 We're not besties, but, um, we play tennis, so... 156 00:08:48,125 --> 00:08:50,500 Always sports, that's my kid. 157 00:08:50,583 --> 00:08:52,500 She's into whatever sport is popular. 158 00:08:52,583 --> 00:08:55,291 Tennis, Pilates, pole dancing... 159 00:09:00,375 --> 00:09:03,958 Well, whatever. More people, more fun. 160 00:09:04,041 --> 00:09:06,500 You go and invite him and his parents then, Ozan. 161 00:09:06,583 --> 00:09:08,041 Ha! My idea exactly. 162 00:09:08,125 --> 00:09:10,458 - Uh, right? - Block party. Sounds terrific. 163 00:09:10,541 --> 00:09:14,125 Gosh, we don't know anyone, though. They could be thieves or druggies. 164 00:09:14,208 --> 00:09:16,916 In this complex? They're all sweet Turks like we are. 165 00:09:17,000 --> 00:09:19,166 - It's all bourgeoisie here. - Uh-huh. 166 00:09:35,166 --> 00:09:36,833 Your uncle had it sent here, boss. 167 00:09:37,708 --> 00:09:39,125 A Death Halva? 168 00:09:40,666 --> 00:09:41,666 Damn it. 169 00:09:42,333 --> 00:09:43,666 What's wrong, Papa? 170 00:09:44,625 --> 00:09:46,833 Şirzat was killed, they think I did it. 171 00:09:46,916 --> 00:09:49,000 - Yeah, that's the message. - What was that? 172 00:09:51,250 --> 00:09:52,625 I said you're right, boss. 173 00:09:52,708 --> 00:09:54,791 They're saying, "Here, have your cousin's halva." 174 00:09:54,875 --> 00:09:57,125 Why on earth would I go and kill my cousin? 175 00:09:57,208 --> 00:10:01,541 It's one thing to shoot him in the knee but it's shameful to kill your own. 176 00:10:03,041 --> 00:10:04,416 These bastards are after you. 177 00:10:04,500 --> 00:10:06,726 Boss, if you go out tonight, I think they'll finish you off 178 00:10:06,750 --> 00:10:09,125 at the restaurant, so don't say I didn't warn you. 179 00:10:09,208 --> 00:10:11,875 They nearly got us while we were drunk, right, Togay? 180 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 Damn it. 181 00:10:15,333 --> 00:10:17,583 But there's a new lockdown, they can't find you now. 182 00:10:17,666 --> 00:10:20,250 Chances are they're stuck inside, right, Papa? 183 00:10:20,333 --> 00:10:22,250 If they're serious, they'll come here. 184 00:10:23,083 --> 00:10:26,541 The thing is there's only two of us and they caught us off guard. 185 00:10:27,833 --> 00:10:32,041 Well, this complex has a security guard. They always call you when people arrive. 186 00:10:32,125 --> 00:10:34,000 You can always say we're not having guests. 187 00:10:34,083 --> 00:10:35,250 Good idea, son. 188 00:10:35,333 --> 00:10:37,541 That'll definitely scare them away. 189 00:10:48,125 --> 00:10:50,250 Togay, why the hell would you do that? 190 00:10:51,166 --> 00:10:52,666 You're eating the Death Halva? 191 00:10:53,333 --> 00:10:54,541 There's nothing else to eat. 192 00:10:57,041 --> 00:11:00,083 Maybe you're eating your father's halva right now, Togay. 193 00:11:01,791 --> 00:11:04,958 But the message may be, "Enjoy the last halva you'll ever eat." 194 00:11:05,041 --> 00:11:08,291 - Don't say I didn't warn you. - Son of a... 195 00:11:11,166 --> 00:11:14,375 The worst part is, boss, I think tonight they're going to come for you. 196 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 Huh? 197 00:11:15,541 --> 00:11:19,125 You're saying that I'm definitely going to die tonight. 198 00:11:19,208 --> 00:11:20,833 At least we've got halva to munch on. 199 00:11:20,916 --> 00:11:22,750 Just trying to lighten the mood a bit. 200 00:11:22,833 --> 00:11:26,458 Could you not lighten the mood on the day they're going to shoot me in the head? 201 00:11:26,541 --> 00:11:27,583 Put a cork in it. 202 00:11:28,250 --> 00:11:30,583 I'm going to be in the goddamn morgue on New Year's Eve. 203 00:11:33,666 --> 00:11:36,333 Yeah. Seriously, the Death Halva? 204 00:11:39,750 --> 00:11:41,541 What about a hotel, Papa? 205 00:11:41,625 --> 00:11:42,875 Great idea. 206 00:11:42,958 --> 00:11:45,125 But a luxury hotel. 207 00:11:45,208 --> 00:11:49,083 Why would we stay home for three days when we can hang with some big shots? 208 00:11:49,166 --> 00:11:52,125 Yeah? Spend some money on the girl people love to look at. 209 00:11:53,291 --> 00:11:56,375 We gotta consider they may ambush the entrance to the complex. 210 00:11:56,458 --> 00:11:59,541 Staying is a risk. So is going out with Arzu. 211 00:12:00,708 --> 00:12:02,208 Arzu is now a risk, huh? 212 00:12:02,291 --> 00:12:04,333 So your solution is to lock me up here, hmm? 213 00:12:04,416 --> 00:12:07,125 Why do you have a younger woman if you're a jealous jerk? Huh? 214 00:12:07,208 --> 00:12:09,250 Go back to Togay's mother! 215 00:12:12,791 --> 00:12:16,666 Arzu, hold your tongue. Always drinking. 216 00:12:16,750 --> 00:12:19,750 I'm sweating it off, baby. Gotta rehydrate. 217 00:12:25,125 --> 00:12:27,333 All right. We have Seçilay coming. 218 00:12:27,416 --> 00:12:29,208 She'll stay with you for three days. 219 00:12:29,291 --> 00:12:31,500 - Dude, that's not... - Oh! He's delighted, look. 220 00:12:31,583 --> 00:12:33,458 Isn't he so happy? 221 00:12:33,541 --> 00:12:35,208 Is there anyone else we should call? 222 00:12:35,291 --> 00:12:39,208 Actually, at the time when Ada had Covid, I talked to Dr. Ahmet. 223 00:12:39,291 --> 00:12:41,541 I think he's a plastic surgeon. 224 00:12:41,625 --> 00:12:44,791 Villa 88, I believe. We should invite them to the party, too. 225 00:12:44,875 --> 00:12:47,666 Villa 88. Serdar, let's invite 'em. 226 00:12:51,166 --> 00:12:54,000 - Keep your hands off me. - What's wrong, baby? 227 00:12:54,083 --> 00:12:56,184 I just told you that you have the most beautiful eyes. 228 00:12:56,208 --> 00:12:58,291 I thought that'd put you in the mood. 229 00:12:58,375 --> 00:13:01,875 Ahmet, your plastic surgeon boss was going to do that eyelid surgery for me. 230 00:13:01,958 --> 00:13:04,250 You even said, "Let that jerk do it for free." Didn't you? 231 00:13:04,333 --> 00:13:08,083 Well, that jerk moved over the weekend. He left his stuff for us to deal with. 232 00:13:08,166 --> 00:13:11,184 And? When are you going to tell your wife you're having a thing with your love? 233 00:13:11,208 --> 00:13:13,375 What is this thing you're talking about? 234 00:13:13,458 --> 00:13:16,291 We're more like high school sweethearts than lovers. 235 00:13:17,333 --> 00:13:19,208 They need me. I have to leave. 236 00:13:21,416 --> 00:13:23,500 Let me give you a kiss. Come on, honey. 237 00:13:23,583 --> 00:13:26,291 Tell your wife right now. Then I'll let you. 238 00:13:45,958 --> 00:13:47,500 So how was the fresh air, Ahmet? 239 00:13:48,291 --> 00:13:49,500 The air, the air... 240 00:13:50,291 --> 00:13:51,958 Only thing I could get was air. 241 00:13:52,958 --> 00:13:55,708 - What's for dinner? - I made rice pilaf. 242 00:13:55,791 --> 00:13:57,208 Pilaf? 243 00:13:57,291 --> 00:13:58,458 It's New Year's Eve 244 00:13:58,541 --> 00:13:59,916 and we'll sit in this empty room 245 00:14:00,000 --> 00:14:01,875 and eat rice pilaf, huh? 246 00:14:04,083 --> 00:14:06,708 We're living in the lap of luxury, aren't we? 247 00:14:06,791 --> 00:14:08,250 How 'bout a vegetable omelet? 248 00:14:09,708 --> 00:14:12,000 Man, oh, man. That's so fancy. 249 00:14:12,583 --> 00:14:13,666 Now that you say that, 250 00:14:13,750 --> 00:14:16,375 all my hopes are focused on a vegetable omelet, Şükran. 251 00:14:22,000 --> 00:14:23,916 I can't believe they didn't even leave a TV. 252 00:14:24,000 --> 00:14:25,833 They took every single one of them. 253 00:14:26,625 --> 00:14:29,250 I hope you're enjoying yourselves in the Maldives. 254 00:14:29,333 --> 00:14:30,708 We've got nothing here. 255 00:14:33,291 --> 00:14:36,333 You could have at least left us a TV, you bastard, Ahmet. 256 00:14:37,875 --> 00:14:39,291 Your name's also Ahmet. 257 00:14:39,375 --> 00:14:41,291 You're Ahmet. 258 00:14:41,375 --> 00:14:43,708 You've been laughing at this for 10 years. 259 00:14:57,583 --> 00:14:59,708 This is what you can get when you're rich. 260 00:15:00,583 --> 00:15:01,583 Hmm. 261 00:15:02,291 --> 00:15:03,291 Hmm... 262 00:15:05,458 --> 00:15:08,458 Okay, there's the friend of Ada's and his parents, 263 00:15:08,541 --> 00:15:11,750 doctors in 88, Seçilay and us. 264 00:15:11,833 --> 00:15:12,833 So, that's ten! 265 00:15:13,250 --> 00:15:16,125 So even if Eftelya happens to cause drama, 266 00:15:16,208 --> 00:15:17,851 there'll be enough guests, she'll blend in. 267 00:15:17,875 --> 00:15:22,125 Awesome. We have a great list, honey. This party tonight is really gonna rock! 268 00:15:22,208 --> 00:15:23,333 - Right? - Yeah! 269 00:15:23,416 --> 00:15:26,184 I think we could start a friend group with our neighbors, that'd be fun. 270 00:15:26,208 --> 00:15:28,041 And we could bring back neighborliness! 271 00:15:28,125 --> 00:15:31,708 When did we forget about comradery with our neighbors? Right, Serdar? 272 00:15:31,791 --> 00:15:34,375 Neighborliness is the cement of our country! 273 00:15:34,458 --> 00:15:36,583 And all the neighbors need one another, don't they? 274 00:15:36,666 --> 00:15:38,083 Neighbors should live and be close. 275 00:15:38,166 --> 00:15:40,017 - Come on. Right. Yup. Keep moving. - A win-win. 276 00:15:40,041 --> 00:15:41,041 Everyone benefits. 277 00:15:41,125 --> 00:15:42,934 Let's invite them right now. This will be great. 278 00:15:42,958 --> 00:15:44,375 I have a great feeling about this. 279 00:15:44,458 --> 00:15:46,416 Didem's really got me at my wit's end. 280 00:15:47,000 --> 00:15:48,642 I don't know what I'll talk about with them 281 00:15:48,666 --> 00:15:51,291 because I don't know any of these people at all. 282 00:15:51,375 --> 00:15:53,000 It's not okay. 283 00:15:53,083 --> 00:15:54,750 That's marriage for you, man. 284 00:15:55,000 --> 00:15:57,601 It's like you have to meet in the middle and do things your wife loves, 285 00:15:57,625 --> 00:16:00,333 like party with strangers, even if you don't want to. 286 00:16:00,416 --> 00:16:02,375 No, she's super upset. 287 00:16:02,458 --> 00:16:03,958 - This party has to happen. - Mm-hmm. 288 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 My wife needs it. 289 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 Hey... 290 00:16:08,125 --> 00:16:12,458 Um, if we were smart, we'd be calling two young girls about the party. 291 00:16:12,541 --> 00:16:14,458 Why the hell did you invite Seçilay? 292 00:16:15,125 --> 00:16:16,166 It's 'cause of you. 293 00:16:16,250 --> 00:16:19,750 You met her 20 years ago and started an advertisement company together. 294 00:16:20,041 --> 00:16:23,166 That was a long time ago. "Ex" should not be your "next." 295 00:16:23,250 --> 00:16:24,625 "Ex" marks the spot. 296 00:16:24,708 --> 00:16:26,000 He's ready to settle down. 297 00:16:26,083 --> 00:16:29,708 Girl, let me tell you! This man has been obsessed with me for 20 years. 298 00:16:30,291 --> 00:16:31,458 Yeah! He says... 299 00:16:33,041 --> 00:16:35,500 "Seçilay, come stay with me during the pandemic 300 00:16:35,583 --> 00:16:38,291 "so we can brainstorm a few ideas," and so... 301 00:16:38,375 --> 00:16:40,500 Of course it was an excuse, but then... 302 00:16:40,583 --> 00:16:43,416 Love's in the air and feeds our desires 303 00:16:43,500 --> 00:16:45,958 One thing leads to another, and bingo! 304 00:16:46,041 --> 00:16:49,083 After 20 years, he's finally willing to commit. 305 00:16:49,166 --> 00:16:52,083 And what's the reason? Because of the pandemic. 306 00:16:52,291 --> 00:16:56,166 And Serdar realized he loved me with all his heart. 307 00:16:56,541 --> 00:16:57,583 Because of the pandemic. 308 00:16:57,666 --> 00:16:59,166 There's been no one else. 309 00:16:59,250 --> 00:17:00,875 And we do spend nights together. 310 00:17:01,416 --> 00:17:04,125 Look, it's hard finding someone. 311 00:17:04,208 --> 00:17:05,458 Dad, wait! Hold on! 312 00:17:05,791 --> 00:17:06,791 It's Togay's. 313 00:17:07,833 --> 00:17:08,833 Ah! 314 00:17:09,458 --> 00:17:10,791 I'll tell him to come to a party. 315 00:17:11,875 --> 00:17:13,833 I know what I'd tell my uncle 316 00:17:14,916 --> 00:17:16,833 if I could call him in Kazakhstan. 317 00:17:17,583 --> 00:17:19,958 But the bastards won't give me his number. 318 00:17:20,541 --> 00:17:23,125 If they came here, I could perhaps shoot them from afar. 319 00:17:23,750 --> 00:17:25,625 If they don't comply with the lockdown, 320 00:17:25,708 --> 00:17:27,517 then we can call the police when they get here. 321 00:17:27,541 --> 00:17:28,892 Then they'll be screwed completely. 322 00:17:28,916 --> 00:17:31,958 Whoa, that would be harsh, son. They'd be heavily fined. 323 00:17:32,875 --> 00:17:35,375 Huh... On second thought, how will I shoot from afar? 324 00:17:36,333 --> 00:17:38,934 'Cause I have to lie down with a long-barreled gun cradled in my hands. 325 00:17:38,958 --> 00:17:43,375 Selo, what if we squat in an empty house that faces the door of our house, here. 326 00:17:43,708 --> 00:17:45,416 Could we see them from there in the dark? 327 00:17:45,500 --> 00:17:48,041 There's nothing like that. Tsk. No. No good. 328 00:17:48,333 --> 00:17:52,083 We're screwed. We're totally screwed. And don't say I didn't warn you. 329 00:17:52,166 --> 00:17:54,041 You're so quick to send me to the other world, 330 00:17:54,125 --> 00:17:55,625 is that what's up, Selo? 331 00:18:00,875 --> 00:18:02,083 Be quiet. 332 00:18:09,625 --> 00:18:10,791 It's the neighbors. 333 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 A girl. 334 00:18:16,250 --> 00:18:17,625 Open it. 335 00:18:19,625 --> 00:18:21,250 Hello, Togay. How are you doing? 336 00:18:22,416 --> 00:18:23,416 Hello there. 337 00:18:24,250 --> 00:18:26,166 Greetings. Nice to meet you. 338 00:18:26,250 --> 00:18:28,208 I'm Ozan. The neighbor. 339 00:18:29,291 --> 00:18:30,458 Ozan. 340 00:18:30,541 --> 00:18:32,041 Our children are friends. 341 00:18:32,500 --> 00:18:33,666 Tennis neighbors. 342 00:18:34,083 --> 00:18:36,250 And so, we're all under a lockdown, 343 00:18:36,333 --> 00:18:39,041 so everyone's quite nervous. 344 00:18:39,541 --> 00:18:40,833 Because things aren't clear. 345 00:18:41,708 --> 00:18:44,208 And neighborliness is valuable. 346 00:18:44,291 --> 00:18:46,416 Important, and frankly, it's... 347 00:18:46,875 --> 00:18:49,250 It's like... It's like the cement of our... 348 00:18:49,333 --> 00:18:53,125 I think my friend is trying to say we're having a New Year's Eve party 349 00:18:53,208 --> 00:18:55,291 - and we wanted to invite you. - A party, huh? 350 00:18:55,375 --> 00:18:58,208 Oh! Nothing too crazy. There's other families 351 00:18:58,583 --> 00:19:00,666 from the complex and we'll have dinner, yes... 352 00:19:02,250 --> 00:19:04,875 - Where do you live? - Twenty-one. Uh, it's close. 353 00:19:04,958 --> 00:19:06,791 We're 21, and you're 121. 354 00:19:06,875 --> 00:19:09,333 Basically, from our top floor, we can see you right here. 355 00:19:11,500 --> 00:19:13,416 - Is that right? - That's right. 356 00:19:13,750 --> 00:19:14,916 Actually, you can walk there. 357 00:19:15,000 --> 00:19:19,208 We thought this would be a good excuse to get to know our neighbors. 358 00:19:19,291 --> 00:19:20,875 That's a good idea, neighbor. 359 00:19:22,583 --> 00:19:24,875 Right. Right. Okay, then. 360 00:19:25,291 --> 00:19:26,541 My wife, 361 00:19:26,625 --> 00:19:30,125 she wrote our house number on the back of these Covid tests here. 362 00:19:30,708 --> 00:19:31,791 - Excuse me? - Oh! 363 00:19:31,875 --> 00:19:34,541 No, not because I think you have Coronavirus, 364 00:19:34,625 --> 00:19:35,708 you don't look sick. 365 00:19:35,791 --> 00:19:38,875 Um, it's just that my wife is rather sensitive right now, 366 00:19:38,958 --> 00:19:41,625 so if you could test before the party... 367 00:19:41,708 --> 00:19:43,333 Did somebody say "party"? 368 00:19:44,000 --> 00:19:45,666 There will be four of us. 369 00:19:45,916 --> 00:19:47,333 Did I really hear that right? 370 00:19:47,416 --> 00:19:49,541 Did you say "party"? You mean it? 371 00:19:50,166 --> 00:19:52,875 Oh, finally. God bless you for the invite! 372 00:19:52,958 --> 00:19:55,750 If we don't see some faces, we're gonna go crazy 373 00:19:55,833 --> 00:19:58,000 playing with our own feces. 374 00:19:58,291 --> 00:19:59,583 Right. Right. 375 00:19:59,666 --> 00:20:02,250 We have Arzu, and Selo coming. 376 00:20:04,583 --> 00:20:05,625 Happy New Year. 377 00:20:06,750 --> 00:20:08,833 He's my nephew. 378 00:20:09,333 --> 00:20:11,375 Perfect, then. 379 00:20:12,541 --> 00:20:13,708 It's a great group. 380 00:20:13,791 --> 00:20:17,166 Then we will expect you all at 7:00 this evening. 381 00:20:17,250 --> 00:20:19,833 - When was that? - Or half past 7:00, 382 00:20:19,916 --> 00:20:22,708 or come by at 8:00, or how about half past 9:00? 383 00:20:22,791 --> 00:20:23,875 Whenever work for you. 384 00:20:25,250 --> 00:20:27,916 So, what does your friend's father do for a living, Ada? 385 00:20:28,000 --> 00:20:29,800 - I don't... - A consul would not be my guess. 386 00:20:30,333 --> 00:20:31,958 If a man always wears sweatpants, 387 00:20:32,041 --> 00:20:34,708 he's either very important or a complete loser. 388 00:20:36,083 --> 00:20:38,250 Oh, whatever. That's life. Not important. 389 00:20:38,333 --> 00:20:40,833 After all, our country is a mosaic of cultures. 390 00:20:40,916 --> 00:20:43,666 Those values make us who we are, Serdar. Am I right? 391 00:20:44,333 --> 00:20:45,833 Yes, indeed. 392 00:20:45,916 --> 00:20:48,250 That's why we should invite a cheerful young woman. 393 00:20:48,333 --> 00:20:52,333 I've been in the same agency with Seçilay day in and day out. 394 00:20:53,166 --> 00:20:55,291 - Fate has cursed me - SEÇILAY: Fate is 395 00:20:56,541 --> 00:20:57,958 bringing us together. 396 00:21:01,125 --> 00:21:02,500 But I've got a plan. 397 00:21:02,583 --> 00:21:04,083 Listen to his plan. 398 00:21:04,166 --> 00:21:07,208 He bought a 2,000-square-foot apartment in my condo complex 399 00:21:07,291 --> 00:21:09,416 and it's right around the corner. 400 00:21:09,916 --> 00:21:11,750 The realtor gave him away. 401 00:21:12,500 --> 00:21:15,708 I'll move her and the administrative department to the new place. 402 00:21:16,166 --> 00:21:18,583 I'll stay with the creatives in the old building. 403 00:21:19,041 --> 00:21:20,291 That's my proposal. 404 00:21:20,375 --> 00:21:24,583 He said, "Would you please make some time for me tonight? 405 00:21:24,666 --> 00:21:28,750 "I came up with a proposal to make sure we can always enjoy each day." 406 00:21:28,833 --> 00:21:30,166 So, you think it's... 407 00:21:30,250 --> 00:21:31,791 It's got to be a wedding. 408 00:21:31,875 --> 00:21:33,958 Oh, Seçilay. 409 00:21:34,041 --> 00:21:35,625 It's been so long. 410 00:21:35,916 --> 00:21:38,500 And you haven't changed a bit, my beautiful friend. 411 00:21:38,583 --> 00:21:41,916 Aw! Thank you so much, but Serdar didn't change, either. 412 00:21:42,666 --> 00:21:43,750 Did he? 413 00:21:43,833 --> 00:21:45,041 Serdar hasn't changed 414 00:21:45,583 --> 00:21:46,791 in 20 years. 415 00:21:47,125 --> 00:21:51,083 I've just turned 45 and my deadline is coming to an end here. 416 00:21:52,000 --> 00:21:53,750 Being alone is so hard, Didem. 417 00:21:53,833 --> 00:21:54,875 Hmm. 418 00:21:55,958 --> 00:21:57,750 Look, I'm negative. 419 00:21:57,833 --> 00:21:59,513 I don't have Covid and I'm getting married! 420 00:21:59,541 --> 00:22:01,333 So cool! 421 00:22:01,416 --> 00:22:03,708 I'll talk to Seçilay tonight and break the news. 422 00:22:03,791 --> 00:22:05,041 - This evening? - Mm-hmm. 423 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 She'll get upset. 424 00:22:06,291 --> 00:22:08,916 - If Seçilay's upset, then Didem's upset. - Yeah, so? 425 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 You're choosing tonight 426 00:22:10,125 --> 00:22:12,291 out of all the nights in the last 20 years, Serdar? 427 00:22:12,375 --> 00:22:14,291 Sweat is dripping down my ass right now, man. 428 00:22:15,208 --> 00:22:17,625 You're walking around in fleece pants, no wonder. 429 00:22:18,541 --> 00:22:19,625 All right. 430 00:22:19,708 --> 00:22:21,958 - Yeah. - Look, it's 88. There it is. 431 00:22:26,458 --> 00:22:28,541 - Huh. Can I help you? - Ahmet, right? 432 00:22:28,625 --> 00:22:29,750 Who's asking? 433 00:22:30,625 --> 00:22:32,458 I'm your neighbor. We live in 21. 434 00:22:32,541 --> 00:22:34,421 I believe last year my wife had a chat with you? 435 00:22:34,500 --> 00:22:35,541 - Did she? - Yeah. 436 00:22:35,625 --> 00:22:38,601 We're having a New Year's Eve party and stopping by neighbors to invite them 437 00:22:38,625 --> 00:22:39,666 since there's a lockdown. 438 00:22:39,750 --> 00:22:40,958 We'd like to invite you. 439 00:22:41,291 --> 00:22:42,500 Oh, no. We... 440 00:22:43,208 --> 00:22:46,416 My wife's inside. There's just two of us. 441 00:22:46,750 --> 00:22:48,916 - I'm not the owner of the main... - Of course! 442 00:22:49,000 --> 00:22:50,625 Your wife and children are welcome. 443 00:22:50,708 --> 00:22:51,833 We can expect you, then? 444 00:22:51,916 --> 00:22:54,541 My wife made a lot of preparations and we hope you'll come. 445 00:22:56,041 --> 00:22:57,041 Will there be food? 446 00:22:57,125 --> 00:22:59,666 Food coming out your ears, monsieur. 447 00:22:59,750 --> 00:23:03,625 We even expect a few stomach cramps, so a doctor will be needed at this party. 448 00:23:05,250 --> 00:23:07,916 Eftelya will be there. She'll sing something, I'm sure of it. 449 00:23:08,000 --> 00:23:09,291 So, there's live music. 450 00:23:09,375 --> 00:23:11,750 The comforts of home and a diva! Brilliant! 451 00:23:15,500 --> 00:23:16,833 Yeah, we'll be there. 452 00:23:16,916 --> 00:23:19,125 Excellent. Here's some tests for our guests. 453 00:23:19,208 --> 00:23:20,958 Take them before you come to our place. 454 00:23:22,208 --> 00:23:25,208 Ah, definitely. I'm a doctor, after all. 455 00:23:25,291 --> 00:23:28,000 - What's happening? - I'm handling this, don't worry. 456 00:23:29,250 --> 00:23:30,458 The doctor's on vacation. 457 00:23:30,541 --> 00:23:33,208 Yeah, I'm on vacation, not seeing patients at the moment. 458 00:23:33,416 --> 00:23:36,125 They're not here for plastic surgery. Now, go inside, my love! 459 00:23:40,541 --> 00:23:41,666 My wife, you know. 460 00:23:42,250 --> 00:23:45,625 The cobbler's son is always barefoot. 461 00:23:45,708 --> 00:23:46,958 Gulnar, love. 462 00:23:47,041 --> 00:23:49,708 So, we're stealing you from Serdar for tonight's big to-do. 463 00:23:49,791 --> 00:23:51,833 You'll be in charge. Okay, my dear? 464 00:23:51,916 --> 00:23:54,166 Sakine won't be with us 'cause of the lockdown. 465 00:23:54,250 --> 00:23:55,642 So, we're very grateful to have you. 466 00:23:55,666 --> 00:23:57,583 No problem. Who's coming? 467 00:24:00,250 --> 00:24:03,000 - What are we doing at the gym, huh? - We'll walk a little while. 468 00:24:04,958 --> 00:24:07,291 Maybe breathing exercises. 469 00:24:08,333 --> 00:24:10,291 - You have a cough? - Mm... 470 00:24:10,375 --> 00:24:13,208 Don't break up with Seçilay tonight, okay? 471 00:24:13,291 --> 00:24:16,666 I don't have the energy anyways. I'm feeling kinda sick. 472 00:24:16,750 --> 00:24:19,125 You feel sick? You were fine, what happened? 473 00:24:20,208 --> 00:24:22,875 Attention! 474 00:24:26,916 --> 00:24:28,083 Serdar Mekik. 475 00:24:28,166 --> 00:24:30,500 - Is Serdar Mekik here? - That's me. What? 476 00:24:30,583 --> 00:24:34,041 Mr. Mekik, your Covid test is positive. You must go into quarantine. 477 00:24:34,125 --> 00:24:35,958 What? Yesterday's test was positive? 478 00:24:36,041 --> 00:24:38,250 Why'd you see us before your test results came back? 479 00:24:38,333 --> 00:24:40,875 I need to grab anyone who's had contact. 480 00:24:41,041 --> 00:24:42,081 - Come on! - Wait a second. 481 00:24:42,125 --> 00:24:43,208 Let me call my wife! 482 00:24:43,291 --> 00:24:45,583 Sir, this is the first variant, the fatal one. 483 00:24:45,666 --> 00:24:47,684 - There's no time. You need to quarantine. - Okay, but... 484 00:24:47,708 --> 00:24:49,083 Just give me a second! 485 00:24:49,500 --> 00:24:51,916 Do not make this difficult for us, sir. 486 00:24:52,000 --> 00:24:53,166 Ow. 487 00:24:53,250 --> 00:24:57,291 But I'm not causing any difficulty. Don't act like I'm guilty or something. 488 00:24:57,375 --> 00:25:01,083 Are you telling me how to do my job? I'm an officer. Shut your mouth! 489 00:25:01,166 --> 00:25:02,458 Officer, I get it... 490 00:25:02,541 --> 00:25:05,333 Do not resist the state, you traitor! 491 00:25:05,416 --> 00:25:08,708 Please, let me call my wife. My family was in close contact, too. 492 00:25:09,541 --> 00:25:13,833 Why did you let your wife and daughter be in contact with this bastard? 493 00:25:31,458 --> 00:25:32,833 Is this a joke? 494 00:25:33,375 --> 00:25:35,958 So sorry, man. This was this bastard's idea. 495 00:25:36,250 --> 00:25:38,875 You know Alican, yeah? You've seen around the complex. 496 00:25:38,958 --> 00:25:41,208 Oh, definitely. He looks familiar to me, 497 00:25:41,291 --> 00:25:44,208 but hard to recognize with the astronaut suit. 498 00:25:44,291 --> 00:25:46,166 Plus the fear of death, honestly. 499 00:25:46,250 --> 00:25:48,125 - Ozan, you're not offended, are you? - Huh? 500 00:25:48,208 --> 00:25:49,208 No. Not at all. 501 00:25:49,291 --> 00:25:51,083 Just a little bit shaken. 502 00:25:51,500 --> 00:25:53,291 - I got panicked, though, right? - Right? 503 00:25:54,958 --> 00:25:56,083 It was a witty idea. 504 00:25:56,708 --> 00:25:59,125 It was funny. Mm-hmm. The joke was funny. 505 00:25:59,833 --> 00:26:02,583 Uh, yeah. These'll all be memories. 506 00:26:06,125 --> 00:26:07,333 Sure, I'll come, yeah. 507 00:26:07,750 --> 00:26:10,291 Thank you. Whenever there's a party, I'm there. 508 00:26:10,375 --> 00:26:12,666 Uh-huh. We'll expect you tonight, then. 509 00:26:12,750 --> 00:26:15,041 Do you have a wife or girlfriend? You can bring someone. 510 00:26:15,666 --> 00:26:17,791 Uh... I'll bring my wife. 511 00:26:18,875 --> 00:26:20,875 Will there be a belly dancer? 512 00:26:20,958 --> 00:26:22,041 There's a diva. 513 00:26:22,125 --> 00:26:23,750 A diva's whatever, but a belly dancer? 514 00:26:23,833 --> 00:26:26,458 New Year's Eve without one would be boring, wouldn't it? Huh? 515 00:26:26,541 --> 00:26:27,833 Unfortunately, there isn't one. 516 00:26:28,083 --> 00:26:30,750 Monsieur, why don't you bring a belly dancer? 517 00:26:30,958 --> 00:26:32,278 What are you talking about, dude? 518 00:26:32,333 --> 00:26:34,017 - Stop it. - Why don't you bring the dancers? 519 00:26:34,041 --> 00:26:35,333 Why don't you bring the dancers? 520 00:26:35,416 --> 00:26:37,000 I'll make you dance! 521 00:26:37,083 --> 00:26:38,333 I'll make you! 522 00:26:46,333 --> 00:26:47,500 Come on. 523 00:26:47,583 --> 00:26:48,833 Come closer, you silly man. 524 00:26:48,916 --> 00:26:50,375 We're joking. 525 00:26:53,958 --> 00:26:56,208 You two enjoy. Just let me go. 526 00:26:56,291 --> 00:26:58,500 Does that sound okay? 527 00:26:58,791 --> 00:27:02,916 Please. You can mess around, but please... Come on. Come on. 528 00:27:03,000 --> 00:27:04,166 Cheers! 529 00:27:04,250 --> 00:27:05,791 Happy New Year! 530 00:27:05,875 --> 00:27:06,875 Happy New Year. 531 00:27:06,958 --> 00:27:09,333 Are you drinking that straight, Serdar? Give me that. No. 532 00:27:09,416 --> 00:27:11,375 - What? - You need to have some water, too. 533 00:27:12,291 --> 00:27:14,458 - Hold on! - You wait, I'm putting some water in. 534 00:27:14,541 --> 00:27:16,741 If I don't, you get drunk too early in the night, honey. 535 00:27:16,791 --> 00:27:18,392 I know what happens. He becomes my problem, 536 00:27:18,416 --> 00:27:19,666 - know what I mean? - I know. 537 00:27:20,333 --> 00:27:21,875 - Cheers! - Happy New Year! 538 00:27:21,958 --> 00:27:23,458 Happy New Year! 539 00:27:23,541 --> 00:27:24,541 Cheers. 540 00:27:26,708 --> 00:27:28,458 Yay! So cool! 541 00:27:28,541 --> 00:27:29,916 Listen to this music. 542 00:27:30,000 --> 00:27:33,208 You brought happiness 543 00:27:33,291 --> 00:27:37,000 You came with happiness, my friend 544 00:27:37,083 --> 00:27:40,458 You've brought light and beauty 545 00:27:40,541 --> 00:27:42,291 You came with happiness 546 00:27:42,375 --> 00:27:44,000 Welcome! 547 00:27:44,083 --> 00:27:47,791 Eat, drink, laugh, have fun, friends 548 00:27:47,875 --> 00:27:50,458 Welcome, my friends 549 00:27:50,541 --> 00:27:52,583 - Just beautiful. - Bravo! 550 00:27:52,666 --> 00:27:56,833 Eat, drink, laugh, have fun, friends 551 00:27:56,916 --> 00:27:59,916 Welcome, my friends 552 00:28:03,416 --> 00:28:06,541 Didn't I tell you this New Year's Eve would be legendary, love? 553 00:28:11,041 --> 00:28:12,041 Come on. 554 00:28:13,916 --> 00:28:16,250 - What's wrong, Papa? - I'm a goddamn penguin! 555 00:28:16,333 --> 00:28:19,708 A classy party means we need to dress classy. 556 00:28:19,791 --> 00:28:21,333 It's called high society. 557 00:28:21,416 --> 00:28:23,916 You'd go in a sweatsuit if it wasn't for my good taste. 558 00:28:24,000 --> 00:28:25,291 Wow, Selo. 559 00:28:27,750 --> 00:28:29,583 Very sneaky. Well done. 560 00:28:32,708 --> 00:28:34,291 Oh, not the gun! 561 00:28:34,375 --> 00:28:37,041 It better only be for shooting in the air at midnight. 562 00:28:37,125 --> 00:28:39,583 - Seriously, do not ruin the party. - Shh! 563 00:28:39,666 --> 00:28:43,208 - Look, Selo, I'm a dangerous penguin. - Uh-huh. 564 00:28:43,291 --> 00:28:46,208 A fairy is dancing 565 00:28:46,291 --> 00:28:50,250 And his maiden offers wine 566 00:28:50,333 --> 00:28:53,541 She keeps dancing 567 00:28:53,625 --> 00:28:55,125 You came with happiness 568 00:28:55,208 --> 00:28:56,208 Like that! 569 00:28:56,291 --> 00:29:00,958 Eat, drink, laugh, have fun, friends 570 00:29:01,041 --> 00:29:05,125 Welcome, my friends 571 00:29:21,250 --> 00:29:22,958 You asked that I wear the dress. 572 00:29:23,041 --> 00:29:24,500 It's not my fault she's 5'7". 573 00:29:24,583 --> 00:29:25,958 - What's that? - Uh... 574 00:29:26,041 --> 00:29:29,375 We can't go without bringing something. I made a semolina dessert dish. 575 00:29:29,458 --> 00:29:33,333 They can do without your dumb semolina dessert dish. 576 00:29:33,583 --> 00:29:35,184 Can you have a little bit of perspective? 577 00:29:35,208 --> 00:29:37,392 We're going to hang out with the richest people in Türkiye. 578 00:29:37,416 --> 00:29:38,791 We'll look foolish. 579 00:29:38,875 --> 00:29:40,708 What if they find out and tell the police? 580 00:29:40,791 --> 00:29:41,791 For what? 581 00:29:41,875 --> 00:29:44,125 They came to our door, invited us and we said, "Yes." 582 00:29:44,208 --> 00:29:45,500 It's a good deed we're doing! 583 00:29:45,583 --> 00:29:48,000 Yeah, helping people in need is a good deed, right? 584 00:29:48,083 --> 00:29:50,708 Uh-huh. So why don't we make the most of it 585 00:29:50,791 --> 00:29:52,458 and stop questioning it, okay? 586 00:29:52,916 --> 00:29:54,125 Come on, come on, come on! 587 00:29:54,208 --> 00:29:56,166 Just gonna put this away so it won't go bad. 588 00:30:03,791 --> 00:30:06,875 She's going to embarrass me at this party, I know it! 589 00:30:06,958 --> 00:30:10,625 Filling glasses all the time 590 00:30:10,708 --> 00:30:14,041 Forgetting all the sad memories 591 00:30:14,125 --> 00:30:17,416 Let's have fun all the time 592 00:30:17,500 --> 00:30:21,250 You came with happiness 593 00:30:22,708 --> 00:30:24,541 - Oh! So frozen. - Hey! 594 00:30:25,791 --> 00:30:26,791 Bravo! 595 00:30:32,958 --> 00:30:36,125 Hup, hup! Yeah, get it! Let's go! 596 00:30:38,583 --> 00:30:41,000 - Whoa! - Oh! 597 00:30:42,416 --> 00:30:46,166 I'd love these people to always connect with each other like this. 598 00:30:50,416 --> 00:30:51,750 It's clear, boss. 599 00:30:52,000 --> 00:30:54,291 You're supposed to have fun on New Year's Eve. 600 00:30:54,375 --> 00:30:56,791 But we can't get our fingers out of our asses! 601 00:30:58,333 --> 00:31:00,958 Be quiet, even I can hear you. Shush. 602 00:31:01,041 --> 00:31:05,041 Eat, drink, laugh, have fun, friends 603 00:31:05,125 --> 00:31:10,083 Welcome, my friends 604 00:31:11,208 --> 00:31:12,833 Bravo! 605 00:31:12,916 --> 00:31:15,125 - That was fantastic! Bravo! - Yeah! All right! 606 00:31:15,208 --> 00:31:16,541 Bravo! 607 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 Seeing that you're using all the electricity in our town, 608 00:31:20,333 --> 00:31:23,000 I thought it would be good to start with my usual stage opener. 609 00:31:23,083 --> 00:31:24,416 Please. 610 00:31:25,666 --> 00:31:27,291 Since you walked in, 611 00:31:27,625 --> 00:31:28,750 your art is 612 00:31:29,500 --> 00:31:31,125 so outstanding, 613 00:31:32,666 --> 00:31:34,583 beautiful and... 614 00:31:35,166 --> 00:31:39,166 Being with you is... Gosh, it's just unforgettable. 615 00:31:39,541 --> 00:31:42,291 I wasn't expecting that! Ah, good for me! 616 00:31:45,166 --> 00:31:47,750 My wife is still getting ready, but she'll be here. 617 00:31:47,833 --> 00:31:50,083 Oh, really? Very nice to meet you. I'm Didem. 618 00:31:50,166 --> 00:31:52,625 - I'm Alican. - Your diva adores you all! 619 00:31:56,375 --> 00:31:57,416 Honey? 620 00:31:57,500 --> 00:31:59,083 Wow! That was wonderful! 621 00:31:59,208 --> 00:32:00,708 - She's amazing! - Just a second. 622 00:32:03,250 --> 00:32:04,250 Everything's good, right? 623 00:32:04,333 --> 00:32:05,666 Did everyone test negative? 624 00:32:05,750 --> 00:32:07,375 If not, I'll die. 625 00:32:07,458 --> 00:32:09,083 Don't worry, you won't. 626 00:32:09,166 --> 00:32:10,250 Everyone tested. 627 00:32:10,333 --> 00:32:12,041 - Then elbow bump. - Yeah. 628 00:32:15,333 --> 00:32:16,625 Do you embarrass me. 629 00:32:22,083 --> 00:32:23,500 Ah, hi, you guys! 630 00:32:23,583 --> 00:32:25,250 Nice to meet you, sweetie. 631 00:32:26,083 --> 00:32:29,708 I'm Arzu. This is Önder, and Selo. 632 00:32:29,791 --> 00:32:31,125 And that's our Togay. 633 00:32:31,208 --> 00:32:32,458 Hello, Togay. 634 00:32:33,083 --> 00:32:34,250 - We've met. - Yeah, yes. Oh. 635 00:32:34,333 --> 00:32:35,916 Happy New Year. How are you? 636 00:32:36,333 --> 00:32:38,333 Hi. Happy New Year. 637 00:32:39,125 --> 00:32:40,875 Good evening. 638 00:32:41,583 --> 00:32:43,750 - Thank you for inviting us. - Anytime. 639 00:32:43,833 --> 00:32:45,791 - Happy New Year. - Yeah, back at you. 640 00:32:45,875 --> 00:32:47,166 Merci. 641 00:32:49,291 --> 00:32:51,125 Mind if I hang out upstairs instead? 642 00:32:51,291 --> 00:32:52,333 Why? 643 00:32:52,666 --> 00:32:55,291 Crowds scare him. He even likes to watch TV alone. 644 00:32:55,375 --> 00:32:57,500 There's a TV down here that you can watch. 645 00:32:58,791 --> 00:33:01,250 Yeah, I tend to turn the volume up high. 646 00:33:01,333 --> 00:33:03,083 Upstairs would actually be ideal. 647 00:33:03,250 --> 00:33:05,958 Send him up with some snacks, he's good, no big deal. 648 00:33:07,916 --> 00:33:10,375 - He likes the Seda Sayan show. - Ah! 649 00:33:10,458 --> 00:33:12,125 - It's always Seda Sayan. - Please. 650 00:33:12,208 --> 00:33:14,916 In front of a genius, no one should talk about amateurs! 651 00:33:15,000 --> 00:33:18,750 Who is that talking about S... Seda here? 652 00:33:20,208 --> 00:33:22,416 - Hello, Eftelya. - Oh, my God. 653 00:33:22,708 --> 00:33:23,708 What the hell? 654 00:33:24,083 --> 00:33:26,708 You have to first consider what is being said 655 00:33:27,000 --> 00:33:28,833 and then consider who's saying it. 656 00:33:28,916 --> 00:33:30,083 Amen. 657 00:33:35,500 --> 00:33:36,791 Up here. 658 00:33:39,958 --> 00:33:41,250 This works. 659 00:33:41,333 --> 00:33:43,791 Uh, no. That's our bedroom. Don't go in there. 660 00:33:43,875 --> 00:33:45,625 It's not prepared for guests, okay? 661 00:33:52,250 --> 00:33:53,333 Perfect view. 662 00:33:54,708 --> 00:33:55,708 Isn't it? 663 00:33:55,791 --> 00:33:59,041 This is where you'd probably wanna sit to see the television. 664 00:33:59,125 --> 00:34:00,166 Ah. 665 00:34:00,250 --> 00:34:02,666 - I'll bring your coat to the other room. - No. 666 00:34:04,666 --> 00:34:06,125 It's too cold and I'm anemic. 667 00:34:06,208 --> 00:34:08,666 Ah, I'm sorry. I'll grab blankets if you need them. 668 00:34:08,750 --> 00:34:11,000 My coat will be just fine. You're very kind. 669 00:34:12,208 --> 00:34:14,875 - See you downstairs. Enjoy, all right? - Uh-huh. 670 00:34:16,125 --> 00:34:17,333 Have fun now. 671 00:34:21,000 --> 00:34:22,291 You kidding me? 672 00:34:22,375 --> 00:34:24,750 Ah, he's embarrassed. 673 00:34:24,833 --> 00:34:27,333 He came here like a third wheel to Önder. 674 00:34:28,291 --> 00:34:30,791 - Ada, hon? - Hi, Mom. 675 00:34:31,291 --> 00:34:33,750 We wanted to play a game up here, would that be all right? 676 00:34:33,833 --> 00:34:35,041 Yeah, that's all right. 677 00:34:35,166 --> 00:34:36,291 I mean, uh... 678 00:34:36,458 --> 00:34:39,333 All the food and drinks are downstairs. You should have something. 679 00:34:39,416 --> 00:34:40,916 We can get food downstairs. I mean... 680 00:34:41,000 --> 00:34:42,416 I don't drink alcohol anyway. 681 00:34:42,500 --> 00:34:43,875 Do you, Togay? 682 00:34:44,250 --> 00:34:45,291 Alcohol? 683 00:34:45,875 --> 00:34:46,875 To be honest, 684 00:34:47,541 --> 00:34:50,833 it's not good for an athlete, so I don't drink, sir. 685 00:34:52,291 --> 00:34:53,416 Ah, I get it. 686 00:34:53,750 --> 00:34:55,166 That's... Good for you. 687 00:34:55,791 --> 00:34:57,458 So then you kids play your game. 688 00:34:57,666 --> 00:34:59,333 Come downstairs from time to time, okay? 689 00:34:59,416 --> 00:35:01,000 Thank you, Mom. Hmm, sure. 690 00:35:02,416 --> 00:35:04,083 Let's go. 691 00:35:08,250 --> 00:35:12,041 We play soccer and stuff usually 692 00:35:12,125 --> 00:35:15,500 and then we also like to play racing games. You? 693 00:35:16,500 --> 00:35:19,833 But I had a different game in mind for you and I, gorgeous! 694 00:35:23,000 --> 00:35:24,500 - Everyone tested, right? - Yeah. 695 00:35:24,583 --> 00:35:26,375 Tests were given out to all the guests. 696 00:35:26,458 --> 00:35:29,041 Didem made sure everyone got a testing kit. 697 00:35:29,458 --> 00:35:31,625 We make our people do PCR three times a week. 698 00:35:31,708 --> 00:35:34,333 But this lunatic isn't handing out home testing kits. 699 00:35:34,416 --> 00:35:36,250 Like we've got money growing on trees. 700 00:35:36,333 --> 00:35:37,958 I was sneezing. I was afraid, girl. 701 00:35:38,458 --> 00:35:40,000 I'm not scared, okay? 702 00:35:40,416 --> 00:35:43,416 I drink alcohol, and alcohol kills the germs. 703 00:35:44,291 --> 00:35:45,833 It's scientific. 704 00:35:46,333 --> 00:35:49,125 Darn, Timoş, we've been putting a stick in our nose for so long. 705 00:35:49,208 --> 00:35:51,541 Just have a cocktail and it'll vanish. 706 00:35:51,625 --> 00:35:54,416 This one runs in the cold in the morning, but gets sick. 707 00:35:54,500 --> 00:35:55,750 He's gotta lose some weight. 708 00:35:55,833 --> 00:35:58,291 But he can't unless he stops stuffing his face. 709 00:35:58,375 --> 00:35:59,875 That is also scientific. 710 00:36:07,041 --> 00:36:08,833 Not for your amusement. 711 00:36:14,791 --> 00:36:17,041 She's really acting up. 712 00:36:17,125 --> 00:36:18,125 - Shh! - Shh! 713 00:36:18,208 --> 00:36:19,809 - What'd I say? - They can hear us. Be quiet. 714 00:36:19,833 --> 00:36:22,458 I have prepared some challenges for you tonight. 715 00:36:22,916 --> 00:36:26,000 I have a prize for each challenge you pass. 716 00:36:26,500 --> 00:36:30,500 And if you finish all of my challenges when the night's done, 717 00:36:31,166 --> 00:36:33,708 you'll be my FB in the new year. 718 00:36:36,666 --> 00:36:38,541 F-F-Feb? 719 00:36:39,083 --> 00:36:40,083 Football? 720 00:36:40,541 --> 00:36:42,833 The... What... What do you mean? 721 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Fuck buddy. 722 00:36:44,916 --> 00:36:46,958 Fuck buddy. 723 00:36:49,250 --> 00:36:50,666 That's your advance. 724 00:36:54,291 --> 00:36:55,291 My advance. 725 00:37:00,791 --> 00:37:02,000 I'm honored. 726 00:37:02,541 --> 00:37:06,041 You know, I'm eager to do my duty since I got an advance, miss. 727 00:37:06,416 --> 00:37:09,083 I'm ready to go. Um, what do you want me to do right now? 728 00:37:09,166 --> 00:37:10,291 What next? 729 00:37:10,375 --> 00:37:11,583 Everybody... 730 00:37:11,666 --> 00:37:14,791 Even though we're not all here yet, the dinner buffet is ready. 731 00:37:15,125 --> 00:37:17,041 So if you're hungry, help yourself. 732 00:37:18,083 --> 00:37:20,291 - So, the belly dancer? - What belly dancer? 733 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 Good evening. 734 00:37:27,416 --> 00:37:28,750 Good evening. 735 00:37:29,375 --> 00:37:30,375 Serdar? 736 00:37:31,375 --> 00:37:32,375 Serdar! 737 00:37:33,291 --> 00:37:36,875 Slow down a bit. Speed is a killer, you know? 738 00:37:38,041 --> 00:37:41,208 That high blood pressure. His age... 739 00:37:41,291 --> 00:37:42,333 Aww! 740 00:37:49,458 --> 00:37:50,833 Don't talk to anyone. 741 00:37:51,041 --> 00:37:53,000 If you have to say something, say "Bless you." 742 00:37:53,208 --> 00:37:55,208 Or "It's always like this." 743 00:37:55,291 --> 00:37:56,458 Or "It's fate." 744 00:37:57,375 --> 00:37:59,416 Oh, Doctor, we're glad you came. 745 00:37:59,500 --> 00:38:01,833 - Good evening, sir. - Hi there! 746 00:38:01,916 --> 00:38:05,041 Happy New Year! I'm Didem. And you are... 747 00:38:08,541 --> 00:38:10,541 It's fate. 748 00:38:10,625 --> 00:38:11,958 Welcome, Fate. 749 00:38:12,750 --> 00:38:14,083 Please, we're all in here! 750 00:38:27,083 --> 00:38:29,333 First challenge. Please climb down the ledge. 751 00:38:29,416 --> 00:38:31,333 Come back up and I'll kiss you again. 752 00:38:31,791 --> 00:38:34,708 But you only have four minutes to come back here to the top. 753 00:38:34,791 --> 00:38:36,583 What if I do it in three? 754 00:38:37,750 --> 00:38:39,250 Added benefits. 755 00:38:42,750 --> 00:38:43,958 Added what? 756 00:38:44,666 --> 00:38:46,708 Uh! You're so innocent, God help me. 757 00:38:47,166 --> 00:38:50,000 And so sexy. Your time's started, go on. 758 00:38:55,875 --> 00:38:59,208 I have a flat in New York that I used to go to whenever I wanted. 759 00:38:59,291 --> 00:39:00,583 The pandemic ruined that. 760 00:39:00,666 --> 00:39:02,916 Mine's in Paris. It's only three hours away, 761 00:39:03,000 --> 00:39:05,291 but we haven't been able to go there for five years. 762 00:39:05,666 --> 00:39:08,166 Oh, we've been perusing small cottages in the Greek islands. 763 00:39:08,250 --> 00:39:10,208 There's tons over there for under 200K. 764 00:39:10,708 --> 00:39:13,041 - Wow, that's nothing. - It's so cheap. 765 00:39:13,291 --> 00:39:15,791 Yeah. Nothing. That's super cheap. 766 00:39:16,458 --> 00:39:17,458 Right? 767 00:39:20,125 --> 00:39:23,083 Oh. Evening. 768 00:39:34,083 --> 00:39:37,583 Oh, Fate, you don't have to clean up after us! 769 00:39:37,666 --> 00:39:41,541 Oh, Didem! Uh, Melis' son brought Covid in the house. 770 00:39:41,625 --> 00:39:43,958 Melis has got it. The nanny got it. They're all sick. 771 00:39:45,291 --> 00:39:47,291 - Granny got Covid as well? Oh, my God. - Mm-hmm. 772 00:39:48,333 --> 00:39:49,416 How old is the woman? 773 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Probably 30, 35. 774 00:39:52,416 --> 00:39:53,541 That's young. 775 00:39:54,875 --> 00:39:56,041 Ooh. 776 00:39:57,375 --> 00:40:00,291 Well, even if she got married at 13... 777 00:40:02,458 --> 00:40:06,083 So, do you have a vacation home in another country as well? 778 00:40:06,708 --> 00:40:07,708 Of course I do. 779 00:40:08,458 --> 00:40:11,041 The broad London actually, yeah. 780 00:40:11,625 --> 00:40:14,041 Ah! I know London well. Where're you at? 781 00:40:15,416 --> 00:40:16,666 Just inside. 782 00:40:17,333 --> 00:40:19,166 The middle. The center. 783 00:40:19,250 --> 00:40:20,666 Hmm, which center? 784 00:40:21,250 --> 00:40:22,708 Well, you know, it... 785 00:40:24,416 --> 00:40:27,458 Where you go in, it's sort of... Do you know it? 786 00:40:27,708 --> 00:40:28,791 Where? 787 00:40:30,208 --> 00:40:32,625 When you get in you see it... There's a viaduct 788 00:40:32,708 --> 00:40:35,541 and when you pass that part, then you see a square, you know? 789 00:40:35,625 --> 00:40:39,041 After that, there's a street on the right that has a cute little package store. 790 00:40:39,125 --> 00:40:40,208 A package store? 791 00:40:40,541 --> 00:40:42,041 No, that must be the liquor store. 792 00:40:42,125 --> 00:40:44,000 - I know that street very well. - Ah. 793 00:40:44,083 --> 00:40:46,250 Not there! Not that area. 794 00:40:46,541 --> 00:40:50,041 When you pass it, you'll see a park, do you know which one I mean? 795 00:40:50,125 --> 00:40:51,333 What park? 796 00:40:51,958 --> 00:40:53,958 - What's the name? - Hyde Park, right? 797 00:40:54,041 --> 00:40:55,333 Hyde Park. 798 00:40:55,750 --> 00:40:58,000 But which side of Hyde Park is it? 799 00:40:58,958 --> 00:41:00,125 The right side. 800 00:41:00,291 --> 00:41:01,958 But to the left, it's, ah... 801 00:41:02,875 --> 00:41:05,208 So, when that thing, you know, is on your left, 802 00:41:05,291 --> 00:41:08,958 well, actually that thing is, um... It falls to the right. 803 00:41:11,500 --> 00:41:14,000 The park is on your right side, 804 00:41:14,083 --> 00:41:17,125 and then our place is to the left of that, on the right. 805 00:41:17,208 --> 00:41:18,833 Kensington Palace is there. 806 00:41:18,916 --> 00:41:19,916 Yeah. 807 00:41:21,541 --> 00:41:23,541 So, since you're so close to royalty, 808 00:41:23,625 --> 00:41:27,375 I guess the redcoats are guarding your house, monsieur? 809 00:41:27,458 --> 00:41:29,291 They're fairly well behaved, 810 00:41:29,375 --> 00:41:31,833 so most of the time, they don't really bother us. 811 00:41:39,500 --> 00:41:41,625 You know what's so important to the immune system? 812 00:41:41,708 --> 00:41:44,625 The first is vitamin D, of course. And then... 813 00:41:44,708 --> 00:41:47,500 I have a yoga position. You know it. I've done it for years. 814 00:41:47,583 --> 00:41:49,142 - Love it. It's awesome. Doing... - One sec. 815 00:41:49,166 --> 00:41:50,833 You've been on your smoke break forever. 816 00:41:51,125 --> 00:41:52,333 Check the hash browns. 817 00:41:53,000 --> 00:41:54,458 But when you try it... 818 00:41:55,750 --> 00:41:58,791 Uh I have a yoga position I've been doing for several years. 819 00:41:59,791 --> 00:42:03,041 I do a handstand on my elbows with both my legs against the wall, 820 00:42:03,125 --> 00:42:04,165 hold it for three minutes. 821 00:42:04,958 --> 00:42:07,625 I'm upside down like a bat, my toes toward the ceiling. 822 00:42:09,500 --> 00:42:10,500 It's always like this. 823 00:42:14,083 --> 00:42:15,125 Right. 824 00:42:19,708 --> 00:42:23,166 Excuse me, ma'am, have you met this Dr. Ahmet before? 825 00:42:23,250 --> 00:42:24,850 No, we're seeing him for the first time. 826 00:42:24,875 --> 00:42:26,125 - I'll introduce you! - No. 827 00:42:26,208 --> 00:42:28,333 Dr. Ahmet, meet neighbor Önder. 828 00:42:28,416 --> 00:42:31,000 So, Doctor, let me ask you something. 829 00:42:31,083 --> 00:42:34,208 Since you're such a beauty expert, what would be 830 00:42:34,291 --> 00:42:37,416 the first thing you would change with our looks, between us do you think? 831 00:42:38,000 --> 00:42:39,142 Oh, I wouldn't have to change 832 00:42:39,166 --> 00:42:40,916 - a thing on you, Didem. - Ah! 833 00:42:41,000 --> 00:42:42,041 But your friend here... 834 00:42:42,166 --> 00:42:43,750 It would take a magic wand 835 00:42:43,833 --> 00:42:46,416 to make any difference in his appearance, no offence. 836 00:42:48,125 --> 00:42:49,416 That's not true. 837 00:42:49,500 --> 00:42:51,500 If I had a magic wand, of course, 838 00:42:52,041 --> 00:42:54,083 I'd first ask world peace. 839 00:42:54,166 --> 00:42:56,041 But then, I'd ask for 840 00:42:56,250 --> 00:42:59,333 all the bald people in the world to grow their hair back. 841 00:43:00,958 --> 00:43:03,208 You're so sweet. Oh, pardon. 842 00:43:05,375 --> 00:43:06,375 I have an idea. 843 00:44:06,833 --> 00:44:08,458 Whoo-hoo! 844 00:44:14,666 --> 00:44:16,125 That was so sweet. 845 00:44:16,875 --> 00:44:18,416 Happy New Year to you. 846 00:44:18,625 --> 00:44:21,750 Welcome, honey, welcome. Everyone, this is my wife, Neslişah. 847 00:44:22,000 --> 00:44:23,250 - Thank you. - Hi, Neslişah! 848 00:44:23,333 --> 00:44:26,166 Eftelya, I was going to accompany you when you arrived earlier, 849 00:44:26,250 --> 00:44:28,666 but, see, I was too late and didn't get to play with them. 850 00:44:28,750 --> 00:44:30,375 I thought I'd do a solo up in here. 851 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 I think you sang well. 852 00:44:33,125 --> 00:44:36,458 Our estate has some interesting people, don't you think? 853 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Please take it. Here. 854 00:44:39,708 --> 00:44:41,041 We were invited, sweetheart. 855 00:44:41,125 --> 00:44:43,750 We came to have something to eat. What's wrong with that? 856 00:44:43,833 --> 00:44:46,041 Don't say that we're the cleaner and the gardener, okay? 857 00:44:46,875 --> 00:44:48,041 And you brought your wife? 858 00:44:48,125 --> 00:44:50,291 Keep your voice down. Someone will hear you. 859 00:44:50,375 --> 00:44:51,455 I wanted to bring her here, 860 00:44:51,500 --> 00:44:53,420 so she could have drinks. Then, I'll talk to her. 861 00:44:53,625 --> 00:44:55,226 So you're going to tell her tonight, right? 862 00:44:55,250 --> 00:44:57,083 Calm down. She needs to drink some. 863 00:44:57,625 --> 00:44:59,958 And please don't tell your bosses about us, Gulnar. 864 00:45:00,125 --> 00:45:01,458 Let's not create a scene. 865 00:45:01,583 --> 00:45:03,303 I can make everything right before we leave. 866 00:45:07,083 --> 00:45:09,166 - Good evening. - Good evening, young man. 867 00:45:13,166 --> 00:45:15,458 This garden is definitely bigger than ours is. 868 00:45:16,333 --> 00:45:19,791 I mean, they didn't plant the hydrangeas in the shade like our gardeners did. 869 00:45:20,000 --> 00:45:21,416 They get sun during the day. 870 00:45:41,666 --> 00:45:43,041 Have you seen the gardens? 871 00:45:44,250 --> 00:45:45,833 You look like you like flowers. 872 00:45:45,916 --> 00:45:49,625 No. That sort of thing doesn't hold my interest. 873 00:45:54,375 --> 00:45:58,625 Everyone, we can move to the table. Here we go, dear neighbors. 874 00:45:58,708 --> 00:46:00,708 Make yourselves comfortable. 875 00:46:01,458 --> 00:46:03,625 Ozan! Ozan! Can you call the kids down? 876 00:46:04,833 --> 00:46:06,375 Call them, so we can celebrate 877 00:46:06,458 --> 00:46:08,750 the new year all together, my dears. 878 00:46:08,875 --> 00:46:10,875 While everyone is gathering here, 879 00:46:10,958 --> 00:46:13,250 let's get our drinks, raise our glasses. 880 00:46:13,416 --> 00:46:15,096 You can also fill your glasses with water. 881 00:46:17,708 --> 00:46:19,083 I'm just saying, 882 00:46:19,458 --> 00:46:21,708 uh, not everyone drinks. 883 00:46:22,041 --> 00:46:25,375 Some people drink and some refrain for their own reasons. 884 00:46:26,166 --> 00:46:28,500 And I won't stand for anyone 885 00:46:28,583 --> 00:46:31,208 that has anything bad to say about non-drinkers. 886 00:46:35,458 --> 00:46:36,500 Mm-mm. 887 00:46:37,416 --> 00:46:38,875 Five minutes and 20 seconds. 888 00:46:41,333 --> 00:46:43,708 So what? Next time I'll be faster. 889 00:46:45,166 --> 00:46:47,208 Mm. You think so? 890 00:46:47,541 --> 00:46:49,041 Uh-huh... 891 00:46:52,666 --> 00:46:54,267 - Whatcha doing? - Playing basketball, Father. 892 00:46:54,291 --> 00:46:55,791 Come on down for a little. Say hello. 893 00:46:55,875 --> 00:46:57,434 This will be here when you're done. Ada. 894 00:46:57,458 --> 00:46:59,708 Okay. But don't forget you're losing by two! 895 00:47:04,083 --> 00:47:05,666 Oh, this girl's just too much. 896 00:47:06,875 --> 00:47:09,625 You must touch everyone downstairs once without saying anything. 897 00:47:09,833 --> 00:47:11,233 And then I'll forgive your mistake. 898 00:47:13,416 --> 00:47:14,541 I won't tell anybody. 899 00:47:16,708 --> 00:47:18,041 But on the other hand, 900 00:47:18,125 --> 00:47:21,375 no one should interfere with people who drink, right? 901 00:47:21,708 --> 00:47:25,750 Because people should be able to do whatever they want with their life, right? 902 00:47:26,041 --> 00:47:27,375 Tolerance as well as respect... 903 00:47:27,458 --> 00:47:30,750 This diversity is what makes us who we are. 904 00:47:31,041 --> 00:47:32,291 I feel very strongly that 905 00:47:32,625 --> 00:47:34,916 when we build each... Build each other up... 906 00:47:35,000 --> 00:47:36,750 Ah! Hey, kids, come on over here, please. 907 00:47:37,291 --> 00:47:40,000 Let's say "Happy New Year," all of us, over dinner. 908 00:47:40,083 --> 00:47:42,166 And then we'll lift up lanterns to the sky. 909 00:47:43,583 --> 00:47:44,875 Ah! 910 00:47:44,958 --> 00:47:48,041 In the pandemic, children were the most bored of all of us. 911 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Oh, by the way, 912 00:47:50,250 --> 00:47:53,375 the wish lanterns we're putting in the sky, from the garden, 913 00:47:53,458 --> 00:47:56,416 it's not a pagan belief at all. We're just doing it for fun. 914 00:47:56,500 --> 00:47:58,875 - Right, Seçilay? - Oh, absolutely! 915 00:47:58,958 --> 00:48:00,059 Right, it's all just for fun. 916 00:48:00,083 --> 00:48:01,583 - Fun! - We decorate the tree, too, 917 00:48:01,666 --> 00:48:02,875 but that's also just for fun. 918 00:48:05,250 --> 00:48:08,000 Ah! Only God above knows our true intentions, 919 00:48:08,250 --> 00:48:10,208 for every one of us. Come on! 920 00:48:10,291 --> 00:48:11,416 - Amen. - Yes. 921 00:48:11,541 --> 00:48:13,125 - Come on. - Raise your glasses! 922 00:48:13,208 --> 00:48:15,458 Neslişah knows better, though, I would imagine. 923 00:48:18,416 --> 00:48:19,791 What does that mean? 924 00:48:25,250 --> 00:48:28,625 I've got shawls for you, just in case anyone gets chilly. 925 00:48:28,875 --> 00:48:31,250 There are also little gifts for each one of you, 926 00:48:31,333 --> 00:48:32,875 thank you all for coming. 927 00:48:33,500 --> 00:48:35,291 - Ah! - Yep, that's my wife! 928 00:48:35,375 --> 00:48:37,958 She planned everything. If you get cold, cover your shoulders. 929 00:48:38,041 --> 00:48:40,958 Yeah. Cover your shoulders, cover your head, whatever. 930 00:48:41,041 --> 00:48:42,291 Envelop it all. 931 00:48:43,000 --> 00:48:45,875 I'll confront anyone trying to tell others what to cover 932 00:48:45,958 --> 00:48:48,208 and which part of them to cover with anything. 933 00:48:48,291 --> 00:48:50,250 Exactly! That's just nonsense. 934 00:48:50,666 --> 00:48:54,833 Democracy is a regime of tolerance and that's how it should be. 935 00:48:55,541 --> 00:48:57,125 Enough, Ozan. 936 00:48:57,750 --> 00:48:58,750 Good man. Thank you. 937 00:48:59,541 --> 00:49:00,541 Yeah, it is. 938 00:49:00,625 --> 00:49:01,666 Thank you. 939 00:49:02,208 --> 00:49:03,208 Mm. 940 00:49:03,708 --> 00:49:05,000 Mm-hmm. 941 00:49:05,875 --> 00:49:08,791 Madam, you guys are trying so hard! 942 00:49:09,250 --> 00:49:11,958 Things got intense due to excessive democracy, 943 00:49:12,375 --> 00:49:13,708 and now it's weird. 944 00:49:17,583 --> 00:49:18,583 Shh. 945 00:49:18,666 --> 00:49:19,916 What are you doing? 946 00:49:20,333 --> 00:49:21,666 Oh, I'm sorry. 947 00:49:21,750 --> 00:49:22,791 I'm sorry. 948 00:49:23,625 --> 00:49:24,625 She all right? 949 00:49:25,041 --> 00:49:26,500 Shh. We're okay. 950 00:49:30,791 --> 00:49:33,375 - We're all good, it's nothing. - I'm so fine. 951 00:49:33,916 --> 00:49:36,375 - Here we go. Cheers. - Happy New Year! 952 00:49:36,458 --> 00:49:38,500 Happy New Year, everybody. 953 00:49:38,666 --> 00:49:40,125 Hey! Listen to Eftelya! 954 00:49:40,791 --> 00:49:44,250 It's infinite! All of the lifestyles and various walks of life. 955 00:49:44,333 --> 00:49:45,541 Absolutely. 956 00:49:53,833 --> 00:49:54,916 Happy New Year. 957 00:49:56,166 --> 00:49:57,750 Just how old do you think I am? 958 00:49:59,250 --> 00:50:00,958 It's great to have you here. 959 00:50:01,750 --> 00:50:03,875 May we all be blessed. 960 00:50:07,625 --> 00:50:08,666 It's all good. 961 00:50:12,041 --> 00:50:13,125 Excuse me. 962 00:50:18,791 --> 00:50:21,541 You think you can be sarcastic when saying "Absolutely" to me? 963 00:50:21,625 --> 00:50:23,666 Tonight, you need to be more careful than that! 964 00:50:41,125 --> 00:50:42,291 It's lovely. 965 00:50:43,666 --> 00:50:46,500 Bringing that tall son of yours... 966 00:50:49,458 --> 00:50:51,250 So you think I look like Togay's mother? 967 00:50:51,625 --> 00:50:52,666 Mm-mm. 968 00:50:53,125 --> 00:50:54,166 More like his sister. 969 00:50:55,583 --> 00:50:58,083 Then that makes Önder look like my father, if I'm his sister. 970 00:51:00,833 --> 00:51:03,233 Are you saying I'm dating someone who looks as old as my dad? 971 00:51:04,583 --> 00:51:06,250 Well, it's hard to tell someone's age. 972 00:51:06,375 --> 00:51:07,416 Hmm. 973 00:51:08,000 --> 00:51:11,333 Togay seems like he's the one who looks older. 974 00:51:16,833 --> 00:51:17,875 It's all clear, boss. 975 00:51:18,083 --> 00:51:19,166 Are you certain? 976 00:51:19,250 --> 00:51:22,791 More or less. You know, nothing's 100% certain, boss. 977 00:51:26,625 --> 00:51:28,166 90's Turkish Pop, then? 978 00:51:28,250 --> 00:51:29,666 Latin would be good. 979 00:51:29,750 --> 00:51:30,750 Latin, huh? 980 00:51:30,833 --> 00:51:34,083 Psst! Hey, gentlemen. Don't turn the music all the way up, 981 00:51:34,166 --> 00:51:36,416 'cause she's gonna sing and we need to hear it. Huh? 982 00:51:36,541 --> 00:51:39,166 She's got soul in her voice. 983 00:51:40,500 --> 00:51:42,500 Uh, I'll keep it down. 984 00:51:43,708 --> 00:51:46,166 All our customers are obsessed with rap music. 985 00:51:46,250 --> 00:51:48,500 I'm getting super sick of it. 986 00:52:08,791 --> 00:52:11,000 So keep an eye on everything upstairs. 987 00:52:36,208 --> 00:52:37,333 Huh. 988 00:52:41,333 --> 00:52:43,125 My head was totally clear. 989 00:52:44,458 --> 00:52:45,583 Truly clear. 990 00:52:46,041 --> 00:52:47,791 Now the alcohol is wasted. 991 00:52:49,291 --> 00:52:50,500 You sobered me up. 992 00:52:51,083 --> 00:52:54,875 Seçilay, we should release the sky lanterns about now. 993 00:52:57,875 --> 00:52:59,916 No, no, no. We don't celebrate the New Year. 994 00:53:00,000 --> 00:53:02,208 The neighbors invited us, for dinner. 995 00:53:04,333 --> 00:53:06,541 Thank you, sir. I wish you a good year. 996 00:53:07,583 --> 00:53:09,541 My wife also sends her good wishes to you. 997 00:53:12,208 --> 00:53:14,041 Have a good evening. Good to talk to you. 998 00:53:14,250 --> 00:53:15,708 God bless you, sir. Bye. 999 00:53:20,750 --> 00:53:23,000 - So what do you do? - I make furniture. 1000 00:53:23,166 --> 00:53:25,833 - I work with construction companies. - Wonderful. 1001 00:53:32,125 --> 00:53:33,666 I hope it'll be a good year. 1002 00:53:33,750 --> 00:53:35,510 You know, since these are really tough times. 1003 00:53:36,375 --> 00:53:37,541 Economy, yeah. 1004 00:53:38,083 --> 00:53:40,123 We've begun stashing dollars and euros in safes now. 1005 00:53:40,375 --> 00:53:41,583 Same here. 1006 00:53:41,666 --> 00:53:43,000 And if you're doing business, 1007 00:53:43,541 --> 00:53:47,125 you have to have at least 150,000 to 200,000 in cash. 1008 00:53:47,208 --> 00:53:48,250 Yeah, you have to. 1009 00:53:52,125 --> 00:53:53,291 Is that vodka? 1010 00:53:54,125 --> 00:53:56,916 Yeah. I... Normally, alcohol is not something I drink. 1011 00:53:57,000 --> 00:54:00,333 Oh, yeah. I'm a huge fan of vodka, no question. 1012 00:54:00,583 --> 00:54:02,500 Wards off those horrible hangovers. 1013 00:54:02,583 --> 00:54:04,023 Couldn't have said it better myself. 1014 00:54:04,458 --> 00:54:07,416 Beer is the finest way to finish after that. Mwah! 1015 00:54:07,500 --> 00:54:09,625 Hey. Mixing fermented with unfermented, uh, 1016 00:54:09,708 --> 00:54:11,916 will give you a monster hangover. Trust me. 1017 00:54:12,041 --> 00:54:16,041 You know what? She could be the belly dancer. 1018 00:54:17,666 --> 00:54:18,750 Oh! 1019 00:54:20,166 --> 00:54:22,458 I saw the tattoo on her arm and thought, "What?" 1020 00:54:23,000 --> 00:54:25,083 This Alican guy's a great man. 1021 00:54:25,708 --> 00:54:28,000 - She's his wife. - I've never met his wife. 1022 00:54:28,083 --> 00:54:29,363 This has to be the belly dancer. 1023 00:54:30,291 --> 00:54:32,625 Look at her attitude, she's so comfortable. 1024 00:54:32,708 --> 00:54:33,791 Pretty clear. 1025 00:54:33,875 --> 00:54:36,833 I did find it weird that she talked about drinking alcohol. 1026 00:54:37,416 --> 00:54:39,708 There must be a tantalizing costume under that dress. 1027 00:54:40,625 --> 00:54:43,125 Perfect plan, you know. 1028 00:54:44,791 --> 00:54:46,166 Where is that rascal? 1029 00:54:47,333 --> 00:54:48,750 The guy with a mustache? 1030 00:54:48,833 --> 00:54:51,875 The lower class one, everywhere I go he's got to follow me. 1031 00:54:52,875 --> 00:54:54,541 This is not looking too good. 1032 00:54:55,875 --> 00:54:59,166 - There's someone on the inside. - Hey, stop freaking me out. 1033 00:55:00,083 --> 00:55:03,000 Look, all I'm saying is be careful. Keep an eye on them. 1034 00:55:04,291 --> 00:55:05,625 I brought you coffee. 1035 00:55:08,833 --> 00:55:10,833 Up there, Selo. Up there! Go! 1036 00:55:11,000 --> 00:55:13,125 I mean, she's already drunk, what is that? 1037 00:55:13,208 --> 00:55:14,500 Really weird. 1038 00:55:15,625 --> 00:55:19,458 Eftelya, my lady, maybe you could sing us something else 1039 00:55:19,916 --> 00:55:23,625 from your repertoire, so we may hear your sweet voice once again. 1040 00:55:23,708 --> 00:55:27,083 Yeah, only if you stop talking to me like I'm 90 years old. 1041 00:55:27,375 --> 00:55:28,935 You invited us here, I'm going to sing. 1042 00:55:29,541 --> 00:55:31,958 Really, what am I supposed to do, go fishing? 1043 00:55:32,083 --> 00:55:33,333 Oh, I get it. 1044 00:55:33,916 --> 00:55:35,666 Because I'm a singer also. 1045 00:55:35,833 --> 00:55:37,166 Everyone's a singer, honey. 1046 00:55:37,750 --> 00:55:40,833 What really matters is if someone listens while your singing. 1047 00:55:43,291 --> 00:55:44,875 Oh, girl, good one. 1048 00:55:45,625 --> 00:55:49,000 Uh. We're having fun. Huh? 1049 00:55:49,250 --> 00:55:50,541 Partying and all. 1050 00:55:50,875 --> 00:55:54,250 Uh, toasting with vodka. 1051 00:55:54,791 --> 00:55:56,291 But now we're sober, right? 1052 00:56:00,750 --> 00:56:02,458 What are you talking about? 1053 00:56:05,125 --> 00:56:07,958 I have like, 80,000 euros in a safe at home. 1054 00:56:09,083 --> 00:56:12,000 Pandemic, economy, emergencies, you never know. 1055 00:56:12,083 --> 00:56:14,291 All of us have at least that. 1056 00:56:14,375 --> 00:56:15,875 We still need to get a safe. 1057 00:56:15,958 --> 00:56:17,791 Corona prevented us from having anyone here 1058 00:56:17,875 --> 00:56:20,625 - so 50,000 euros are in our drawer. - No! 1059 00:56:20,708 --> 00:56:23,375 - Can't be without a safe, monsieur. - I can only agree with that. 1060 00:56:23,458 --> 00:56:26,583 That's right, that's right. Get one. It's a must. 1061 00:56:26,666 --> 00:56:30,625 One thing's for sure. This fellow Alican's a mysterious guy. 1062 00:56:31,791 --> 00:56:33,958 Man, when did you see me being so mysterious? 1063 00:56:34,041 --> 00:56:36,517 - You haven't seen anything yet. - You're in trouble, be honest! 1064 00:56:36,541 --> 00:56:37,901 - You're gonna get me? - Be honest! 1065 00:56:37,958 --> 00:56:39,333 I'm in trouble, huh? 1066 00:56:39,416 --> 00:56:41,958 Doctor, come here. 1067 00:56:42,041 --> 00:56:44,208 - Let me go. - You got me! 1068 00:56:44,291 --> 00:56:45,375 Come on. Let me go. 1069 00:56:45,458 --> 00:56:47,041 Oh, you love this stuff, don't you? 1070 00:56:49,833 --> 00:56:50,875 Alican! 1071 00:56:51,333 --> 00:56:53,625 They need you in the garden with your drums. 1072 00:57:06,375 --> 00:57:08,708 We're completely sober. We haven't had a drink. 1073 00:57:10,750 --> 00:57:11,750 Hmm. 1074 00:57:13,666 --> 00:57:16,708 Look. There's some drinks out in the garden. 1075 00:57:16,791 --> 00:57:20,166 So sneak down there. Get me a tequila. 1076 00:57:20,250 --> 00:57:22,958 Will do. No problem, but I... 1077 00:57:23,041 --> 00:57:26,416 touched people downstairs. I was told there'd be a... 1078 00:57:26,500 --> 00:57:29,333 - prize waiting for me here. - Mm. Fast learner over here. 1079 00:57:30,416 --> 00:57:35,583 In honor of your success, you'll get a pole dance. 1080 00:57:39,625 --> 00:57:43,000 'Cause when else are we going to have the chance to make 50,000 dollars? 1081 00:57:43,541 --> 00:57:45,291 Such a ridiculous idea! 1082 00:57:45,375 --> 00:57:47,208 Oh, it's nothing to them. 1083 00:57:47,291 --> 00:57:49,458 Don't keep saying no to a great opportunity. 1084 00:57:49,833 --> 00:57:52,333 They'll never realize that we stole from them. 1085 00:57:52,416 --> 00:57:54,666 You could take 100 dollars, they won't notice that. 1086 00:57:54,750 --> 00:57:56,250 We won't notice that, either. 1087 00:57:56,875 --> 00:57:59,208 Don't worry, they don't know either of our names, 1088 00:57:59,291 --> 00:58:01,166 so it's unlikely that we'll get caught! 1089 00:58:01,250 --> 00:58:02,833 The doctor might turn us in. 1090 00:58:02,916 --> 00:58:03,958 - We'll escape! - What? 1091 00:58:04,041 --> 00:58:05,916 Go to Georgia or something and start over. 1092 00:58:06,000 --> 00:58:09,041 Do you know how much 50,000 dollars is in Turkish liras? 1093 00:58:09,125 --> 00:58:11,333 It'd be more money than you and I have ever had! 1094 00:58:11,416 --> 00:58:13,875 But even if I forgive you, God will not. 1095 00:58:13,958 --> 00:58:16,166 Neslişah knows well, she'll tell that to you. 1096 00:58:16,250 --> 00:58:17,916 Would you relax? 1097 00:58:18,000 --> 00:58:21,458 Cameras aren't anywhere and everybody who got invited is already here. 1098 00:58:21,541 --> 00:58:23,708 - I'm going up. If anyone comes... - But... 1099 00:58:23,791 --> 00:58:27,041 you gotta send a signal. Keep an eye out, and it'll be fine. Okay? 1100 00:58:27,125 --> 00:58:29,791 Be on your guard for the bald guy. I think he's onto me. 1101 00:58:29,875 --> 00:58:32,833 Come on, act natural. Huh? Normal behavior, let's go. 1102 00:58:32,916 --> 00:58:34,500 Darling, darling... 1103 00:58:42,041 --> 00:58:43,375 Stealing is making my brain numb. 1104 00:58:43,458 --> 00:58:45,166 Then you're already acting normal, huh? 1105 00:58:45,833 --> 00:58:48,875 Perfect. Go! Go, go! Yes! Party time. 1106 00:59:04,625 --> 00:59:05,833 Shall we join them? 1107 00:59:19,416 --> 00:59:21,017 I hope I'm not catching some kind of cold. 1108 00:59:21,041 --> 00:59:24,208 Oh, no, you're not. We did a PCR yesterday. 1109 00:59:24,291 --> 00:59:26,708 - She got us all shawls. - Put one on! 1110 00:59:26,791 --> 00:59:28,458 He has to make a scene every time 1111 00:59:28,541 --> 00:59:30,916 he feels a little chill. 1112 00:59:32,500 --> 00:59:34,416 - Where is everyone? - Ozan! 1113 00:59:34,500 --> 00:59:35,791 Serdar! 1114 00:59:57,416 --> 00:59:59,750 My darling, it's freezing. Let's release them. 1115 00:59:59,833 --> 01:00:01,541 Uh, Önder and Ahmet aren't here. 1116 01:00:02,541 --> 01:00:06,083 Uh, Ahmet may have gone to the restroom. Is that where he is? 1117 01:00:06,958 --> 01:00:08,250 Yeah, he's in the bathroom. 1118 01:00:10,333 --> 01:00:12,208 Perfect, we'll save one. 1119 01:00:12,291 --> 01:00:13,750 Why don't you go first, Fate? 1120 01:00:13,833 --> 01:00:16,083 Uh, we can let one go together. 1121 01:00:16,166 --> 01:00:17,208 Şükran. 1122 01:00:17,291 --> 01:00:21,125 I should say shukran for you coming, habibi. 1123 01:00:21,208 --> 01:00:24,375 You can't go anywhere anymore without seeing an Arab. 1124 01:00:25,166 --> 01:00:28,208 "Arabs" are our Muslim brothers and sisters, of course. 1125 01:00:28,708 --> 01:00:31,166 Uh, we shouldn't have bias against them. 1126 01:00:31,791 --> 01:00:35,125 If anyone is biased towards the Arabic people, I'll challenge them. 1127 01:00:35,416 --> 01:00:37,083 Let's release your lantern, Fate. 1128 01:00:38,250 --> 01:00:39,958 Did she... 1129 01:00:40,041 --> 01:00:41,625 Eee! 1130 01:00:57,625 --> 01:01:00,875 I am not waiting for Önder to get out of his sad mood. 1131 01:01:00,958 --> 01:01:02,000 Release it! 1132 01:01:03,875 --> 01:01:06,541 - Release it. - Yes. 1133 01:01:06,625 --> 01:01:08,625 Let go! Timoş! Release it, now! 1134 01:01:11,166 --> 01:01:13,541 Everyone, make a wish for the new year. 1135 01:01:44,250 --> 01:01:47,166 What's he doing? Old Baldie's onto me. 1136 01:01:56,791 --> 01:02:00,916 Timoş, Arabs have been mentioned. Should we sing another song? 1137 01:02:01,000 --> 01:02:02,625 Let's do it. 1138 01:02:02,708 --> 01:02:05,583 - Yes, please! - Perfect! Thank you, Eftelya! 1139 01:02:05,666 --> 01:02:06,708 Oh. Yeah. Oh. 1140 01:02:06,791 --> 01:02:08,458 Okay. 1141 01:02:15,833 --> 01:02:16,833 Yeah! 1142 01:02:39,375 --> 01:02:44,875 I have a problem Just hear me out, the stars in the sky! 1143 01:02:44,958 --> 01:02:50,125 Stealing me from myself The years have passed by 1144 01:02:50,208 --> 01:02:55,333 I subjugated myself to suffering Because of love 1145 01:02:55,416 --> 01:03:00,583 I've spent my life like this How cruel the years are 1146 01:03:05,208 --> 01:03:07,500 Check out this vision. Like a painting. 1147 01:03:09,708 --> 01:03:14,208 This painting you can't seem to get enough of for the last 20 years. 1148 01:03:14,291 --> 01:03:16,791 The lanterns is what I meant. Get out of the way. 1149 01:03:32,833 --> 01:03:36,375 It's all peaceful, I mean at least for the time being. 1150 01:03:36,458 --> 01:03:39,333 Do you want me to get rid of the one with the mustache, huh? 1151 01:03:39,416 --> 01:03:40,750 Guy's a real oddball. 1152 01:03:40,833 --> 01:03:41,958 Just calm down. 1153 01:03:42,041 --> 01:03:44,750 There's no use getting too pumped up. I'll take care of him. 1154 01:03:44,833 --> 01:03:48,000 You watch our house. Togay's not here? 1155 01:03:48,083 --> 01:03:50,333 No. Not up here. He's prolly sitting in a corner. 1156 01:03:50,416 --> 01:03:51,666 Shame, he's a nice boy. 1157 01:04:28,416 --> 01:04:30,500 - Good evening. - Good evening. 1158 01:04:45,333 --> 01:04:49,583 Ada challenged me to climb, 1159 01:04:49,666 --> 01:04:55,375 which is why I climbed up through the ledge, so... 1160 01:04:55,833 --> 01:04:57,541 I needed to find a bathroom. 1161 01:05:02,000 --> 01:05:03,666 You could use the one right here. 1162 01:05:06,458 --> 01:05:09,208 Yes. You're so smart. 1163 01:05:10,458 --> 01:05:15,041 You Gen Z-er, very sharp but hopeless. 1164 01:05:16,083 --> 01:05:19,166 I mean, for the future. 1165 01:05:19,250 --> 01:05:20,416 Thank you, thank you. 1166 01:05:33,875 --> 01:05:36,458 Fix me in this mess 1167 01:05:39,250 --> 01:05:42,208 One nail drives out another 1168 01:05:44,541 --> 01:05:47,125 This is its remedy 1169 01:05:47,208 --> 01:05:49,666 This is its remedy 1170 01:05:49,750 --> 01:05:52,916 It's almost time. She'll take off her dress, 1171 01:05:53,000 --> 01:05:55,208 we'll see what she's got under it, thank God, 1172 01:05:55,291 --> 01:05:57,791 and she'll start dancing. 1173 01:05:59,500 --> 01:06:00,750 Huh? 1174 01:06:20,583 --> 01:06:22,666 She's about to start I think, come on! 1175 01:06:22,750 --> 01:06:24,125 You go! The deer's on fire! 1176 01:06:24,208 --> 01:06:25,875 Go distract Didem so she doesn't see. 1177 01:06:25,958 --> 01:06:27,250 Huh? 1178 01:06:32,291 --> 01:06:38,000 Oh, I'm messed up because of love 1179 01:06:40,041 --> 01:06:42,625 Fix me in this mess 1180 01:06:45,083 --> 01:06:48,041 One nail drives out another 1181 01:06:50,791 --> 01:06:55,625 This is its remedy 1182 01:07:05,625 --> 01:07:06,916 Ah! 1183 01:07:11,083 --> 01:07:16,458 After you left, my hair all turned to gray 1184 01:07:16,541 --> 01:07:19,291 The seasons are not fun anymore You took my... 1185 01:07:19,375 --> 01:07:21,958 You took my spring away 1186 01:07:22,041 --> 01:07:25,333 - Are you okay? - I'm showing off my voice. 1187 01:07:25,416 --> 01:07:26,666 Step aside. Go on. 1188 01:07:26,750 --> 01:07:30,000 So where's your accordion, lady? I shouldn't have to deal with this. 1189 01:07:30,083 --> 01:07:33,833 I'm sorry, but I don't know this song at all, Eftelya. Um... 1190 01:07:33,916 --> 01:07:36,750 - But I can dance to this. - Fine. 1191 01:07:40,041 --> 01:07:45,583 My heart doesn't listen to me And wants my beloved 1192 01:07:45,666 --> 01:07:50,916 Whoever sees me like this Tells me not to love anymore 1193 01:07:51,000 --> 01:07:56,083 Oh, I'm messed up because of love 1194 01:07:58,500 --> 01:08:02,291 So you're saying that there's no drinks and you went to the wrong room. 1195 01:08:02,375 --> 01:08:04,500 Real smart, Togay! How can we be fuck buddies 1196 01:08:04,583 --> 01:08:07,543 if you're accidentally walking into my parents' room, you know what I mean? 1197 01:08:10,166 --> 01:08:12,166 Keep talking about being fuck buddies. 1198 01:08:15,416 --> 01:08:19,291 It's like poetry. And they say, Gen Z is hopeless for the future. 1199 01:08:19,375 --> 01:08:21,291 And yet I'm totally hopeful right now. 1200 01:08:22,875 --> 01:08:24,583 Where did you learn that? 1201 01:08:24,666 --> 01:08:27,916 I don't know but I do know that we're destined to be together, Ada. 1202 01:08:28,000 --> 01:08:30,291 Do you want me to steal another drink for you? 1203 01:08:30,708 --> 01:08:32,875 - You just name it, I'll do it. - You promise? 1204 01:08:32,958 --> 01:08:34,125 I promise! 1205 01:08:34,625 --> 01:08:37,375 Make me kill, I'll kill! You ask me to die, I'll die! 1206 01:08:37,458 --> 01:08:38,666 Ooh, baby! 1207 01:08:39,458 --> 01:08:43,041 It makes me cringe a little, but, ooh, baby! 1208 01:08:57,583 --> 01:08:59,333 - See, she's dancing. - Mm-hmm. 1209 01:09:01,666 --> 01:09:04,208 Looking for someone? Right here, sir. 1210 01:09:05,000 --> 01:09:07,500 Are you deliberately trying to control your boyfriend? 1211 01:09:07,583 --> 01:09:10,291 Because you don't want all the attention to be on me? 1212 01:09:10,375 --> 01:09:12,041 - What attention? - Their attention. 1213 01:09:12,125 --> 01:09:14,750 Eftelya's the best. But you don't want them to know that. 1214 01:09:18,416 --> 01:09:21,041 God forbid. God forbid. 1215 01:09:28,375 --> 01:09:30,458 SECURITY 1216 01:09:30,541 --> 01:09:32,041 POLICE 1217 01:09:32,166 --> 01:09:34,750 - Evening, Officer. - No, I'm a belly dancer, actually. 1218 01:09:34,833 --> 01:09:35,833 Police fetish. 1219 01:09:35,916 --> 01:09:38,916 Um, Alican Sekercioglu. He's in 27, I believe. 1220 01:09:39,000 --> 01:09:41,208 Straight, then turn right. I'll let 'em know. 1221 01:09:41,291 --> 01:09:42,291 Thanks. 1222 01:09:45,916 --> 01:09:46,916 Hello! 1223 01:09:47,583 --> 01:09:49,375 Am I a joke to you? 1224 01:09:49,458 --> 01:09:52,916 What do you have to say to the best singer in the universe, at least in this region? 1225 01:09:54,000 --> 01:09:56,333 You can do what you want. No one cares. 1226 01:09:56,416 --> 01:09:59,625 What are you talking about? You have talent right in front of you. 1227 01:10:00,000 --> 01:10:01,666 Yet, here you are, 20 years later! 1228 01:10:01,750 --> 01:10:03,833 I am about to lose my patience. I'm outta here. 1229 01:10:03,916 --> 01:10:07,416 It's rather obvious... You're scared. Huh. 1230 01:10:07,500 --> 01:10:10,041 Oh, I'm messed up because of love 1231 01:10:12,000 --> 01:10:14,333 Love, hold this for me. 1232 01:10:17,916 --> 01:10:21,208 One nail drives out another 1233 01:10:22,958 --> 01:10:25,833 This is its remedy 1234 01:10:25,916 --> 01:10:28,791 This is its remedy 1235 01:10:30,375 --> 01:10:31,416 Hello? 1236 01:10:32,500 --> 01:10:36,916 No, it's not 27. The party's at 21. Uh-huh. 1237 01:10:37,916 --> 01:10:40,333 Come here in about 15 or 20 minutes, 1238 01:10:40,416 --> 01:10:41,916 I'm still sorting the music. 1239 01:10:43,000 --> 01:10:44,750 Okay? What? What? 1240 01:10:53,833 --> 01:10:55,166 This girl's gonna kill me. 1241 01:10:58,500 --> 01:11:00,166 Evening, Captain. 1242 01:11:00,250 --> 01:11:02,833 We're here to patrol for the lockdown. 1243 01:11:02,916 --> 01:11:04,000 No problem, Captain. 1244 01:11:05,083 --> 01:11:07,583 - Civilian car? - That's none of your business. 1245 01:11:08,166 --> 01:11:10,083 Pardon me, Officer. Go on. 1246 01:11:14,916 --> 01:11:16,416 Önder is in 121. 1247 01:11:17,000 --> 01:11:18,791 Let's kill that scumbag and leave. 1248 01:11:24,125 --> 01:11:26,041 Fix me in this mess 1249 01:11:26,125 --> 01:11:28,500 I'm onto you now, monsieur. 1250 01:11:30,250 --> 01:11:33,083 One nail drives out another 1251 01:11:35,500 --> 01:11:38,208 This is its remedy 1252 01:11:38,291 --> 01:11:39,625 This is its remedy 1253 01:11:39,708 --> 01:11:41,500 Serdar! 1254 01:11:43,208 --> 01:11:44,833 How could you do that? 1255 01:11:44,916 --> 01:11:46,833 What just happened? What're you doing? 1256 01:11:46,916 --> 01:11:48,708 My bad, thought you were the belly dancer... 1257 01:11:48,791 --> 01:11:50,041 Are you a moron? 1258 01:11:50,125 --> 01:11:53,625 Eastern artist. I'm sure you don't like being called a belly dancer. 1259 01:11:53,708 --> 01:11:57,458 Belly dancer... Why in the hell would you think a thing like that? 1260 01:11:57,541 --> 01:11:59,500 What's wrong with you? That's my wife. 1261 01:11:59,583 --> 01:12:00,666 Stop. 1262 01:12:01,833 --> 01:12:03,750 Let's go. Come on. 1263 01:12:05,250 --> 01:12:08,500 Do you remember I said, "When was the last time Serdar entertained me?" 1264 01:12:08,583 --> 01:12:10,416 - He pisses me off. - Serdar... 1265 01:12:17,916 --> 01:12:19,166 Slow down. Here it is. 1266 01:12:19,958 --> 01:12:20,958 Wait here. 1267 01:12:52,375 --> 01:12:55,500 Oh, shit, police. We gotta lose them. 1268 01:12:56,416 --> 01:12:58,833 121. Huh. 1269 01:13:00,583 --> 01:13:01,833 Where is 21? 1270 01:13:11,791 --> 01:13:14,500 I didn't do anything. I swear. Nothing. 1271 01:13:14,583 --> 01:13:15,583 Don't move. 1272 01:13:30,666 --> 01:13:32,458 Who are you? Spit it out. 1273 01:13:34,000 --> 01:13:36,875 - I'm Dr. Ahmet. - A doctor? 1274 01:13:37,916 --> 01:13:40,166 Recite the Hippocratic Oath by heart, then. 1275 01:13:42,750 --> 01:13:44,750 No, I can't reveal a secret oath. 1276 01:13:45,916 --> 01:13:47,958 Besides, do you know how disrespectful that is? 1277 01:13:48,041 --> 01:13:50,000 This is violence against a health worker. 1278 01:13:50,083 --> 01:13:51,708 All right then, Doctor. 1279 01:13:52,500 --> 01:13:55,125 I have an itchy wound on my back the size of a small radish 1280 01:13:55,291 --> 01:13:56,583 and I need you to look at it. 1281 01:13:56,666 --> 01:13:59,416 I need you to let me know what you can do to make it go away. 1282 01:13:59,500 --> 01:14:02,083 I shouldn't, I'm only a plastic surgeon. 1283 01:14:03,375 --> 01:14:05,416 I'll go ahead and say it now, though. 1284 01:14:05,500 --> 01:14:08,333 See that wrinkle right there? Botox would fix that. 1285 01:14:09,500 --> 01:14:12,416 Chiseled lines form there when you're angry all the time. 1286 01:14:14,208 --> 01:14:17,916 Yeah, yeah. You're saying I frown too much, man. 1287 01:14:18,625 --> 01:14:20,916 Funny, I do get called a pessimist. 1288 01:14:21,000 --> 01:14:22,375 You see, that's right. 1289 01:14:22,458 --> 01:14:24,333 Hey, Ahmet, uh, 1290 01:14:24,416 --> 01:14:27,416 could you just take a quick look at this sore, real quick? 1291 01:14:27,500 --> 01:14:30,208 I told you already. I'm a plastic surgeon. 1292 01:14:30,291 --> 01:14:32,250 Yeah, Doctor, you can help the way it looks. 1293 01:14:32,333 --> 01:14:34,333 It's ugly. It's some kinda pustule. 1294 01:14:34,416 --> 01:14:37,416 - What? What is that? - Oh this? 1295 01:14:38,833 --> 01:14:41,833 Well, it's only for self-defense, Doctor, 'kay? 1296 01:14:41,916 --> 01:14:44,833 Istanbul isn't safe anymore. It's dangerous. 1297 01:14:45,666 --> 01:14:47,250 Yeah, but this dangerous? 1298 01:14:48,458 --> 01:14:52,125 She has a tattoo on her arm. She talked about vodka. 1299 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Naturally I thought, "She must be a belly dancer." 1300 01:14:54,750 --> 01:14:56,625 How many times do I have to apologize? 1301 01:14:56,708 --> 01:15:00,541 Enough, I'll tell you about all of it. Let me wash my face, please. 1302 01:15:01,750 --> 01:15:03,125 "Neslişah, you okay?" 1303 01:15:03,208 --> 01:15:06,208 "No, I'm clearly shocked but I'm okay, what are you talking about?" 1304 01:15:06,291 --> 01:15:07,291 What? 1305 01:15:10,416 --> 01:15:13,458 Pfft! I'll take you upstairs so you can relax. 1306 01:15:14,000 --> 01:15:16,125 Yes, yes! Come on, come on! 1307 01:15:16,208 --> 01:15:19,625 Let's go upstairs and find a place for Neslişah to relax. 1308 01:15:19,708 --> 01:15:22,250 - Ms. Fate, excuse us. - Excuse me. Ah, ah, ah! 1309 01:15:35,958 --> 01:15:38,625 Follow him. That's Önder's boy. 1310 01:15:40,916 --> 01:15:42,500 Not that fast. Slow down. 1311 01:15:45,416 --> 01:15:47,916 I can't make a diagnosis this far away. 1312 01:15:48,000 --> 01:15:50,250 Then why don't you come closer, my God. 1313 01:15:50,333 --> 01:15:54,208 You're acting like this but you're not the one walking with a radish on your back. 1314 01:15:54,833 --> 01:15:57,083 - Come, take a look. - Where? 1315 01:15:57,166 --> 01:15:59,208 What do you mean, where? You can't miss it! 1316 01:15:59,291 --> 01:16:02,666 Oh, you weren't kidding. Come on, come on. Give me room. 1317 01:16:03,833 --> 01:16:05,458 Let's go, we're coming. 1318 01:16:05,541 --> 01:16:08,583 We're going upstairs to find a place to lay her down. 1319 01:16:08,666 --> 01:16:11,083 Ugh, can you stop making a big deal about it, Fate? 1320 01:16:11,166 --> 01:16:12,583 I see it. 1321 01:16:12,666 --> 01:16:15,416 Yes, yes, oh... It is bad. 1322 01:16:16,083 --> 01:16:18,750 Let me just do this... 1323 01:16:20,583 --> 01:16:22,750 Why are you doing that? 1324 01:16:24,333 --> 01:16:26,458 - Just checking, Doctor. - What are you checking? 1325 01:16:28,916 --> 01:16:31,916 Ooh... Having fun there? 1326 01:16:32,625 --> 01:16:33,666 Dr. Ahmet? 1327 01:16:33,750 --> 01:16:35,166 I'm checking his sore. 1328 01:16:35,250 --> 01:16:36,500 You're checking his sore? 1329 01:16:36,583 --> 01:16:38,166 Fistulas. Right here. 1330 01:16:40,583 --> 01:16:43,208 He wanted me to check it, it's like a pustule. 1331 01:16:45,208 --> 01:16:48,250 You'll wanna get an MRI. MRI's a must. 1332 01:16:49,000 --> 01:16:50,958 Stop. 1333 01:16:54,791 --> 01:16:58,416 I just never thought we'd walk in on something this ridiculous. 1334 01:16:59,875 --> 01:17:01,000 Wow. 1335 01:17:20,375 --> 01:17:21,791 Oh, thanks. Thanks a lot. 1336 01:17:22,416 --> 01:17:23,416 I'm feeling much better. 1337 01:17:23,500 --> 01:17:25,140 - Would you like... - Thank you very much. 1338 01:17:29,208 --> 01:17:31,000 Ah, where do I start... 1339 01:17:31,750 --> 01:17:35,416 I began wearing a hijab last year. 1340 01:17:35,500 --> 01:17:38,958 Yeah, it's pretty new... I started praying. 1341 01:17:39,041 --> 01:17:42,541 But before then... I was going really hard. 1342 01:17:42,625 --> 01:17:46,500 Drugs, alcohol, whatever you can think of, I used it. 1343 01:17:46,583 --> 01:17:49,125 I was, like, a serious user. 1344 01:17:51,958 --> 01:17:53,416 My wife's a party animal. 1345 01:17:53,500 --> 01:17:56,583 We were on our way to Amsterdam and she starts trying to stab me. 1346 01:17:56,666 --> 01:17:58,916 "You sold my embryos!" she said, 1347 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 and I was like, "It's time for rehab!" 1348 01:18:01,958 --> 01:18:03,583 Uh-huh. That's it. 1349 01:18:03,666 --> 01:18:06,291 Uh... I'm still in the recovery process. 1350 01:18:06,375 --> 01:18:08,500 - She actually hasn't been out in awhile. - Yeah. 1351 01:18:08,583 --> 01:18:11,000 - Except tonight. Yeah. - Really? 1352 01:18:11,083 --> 01:18:13,750 We go to dinners with the companies you're trying to win over, 1353 01:18:13,833 --> 01:18:14,833 what's up with that? 1354 01:18:14,916 --> 01:18:16,750 Well, that's a bit beside the point. 1355 01:18:16,833 --> 01:18:19,416 Nah. You're like, "Behold this pretty wife of mine." 1356 01:18:19,500 --> 01:18:22,416 I'm just trying to get you to relax, what wrong with that? 1357 01:18:22,500 --> 01:18:26,500 Really? Relaxing? Me? You're a comedian. 1358 01:18:30,958 --> 01:18:33,875 Whatever. I'm in recovery. I feel good, thank God. 1359 01:18:33,958 --> 01:18:35,750 The only thing is that sometimes... 1360 01:18:35,833 --> 01:18:38,250 I hallucinate as part of the recovery... 1361 01:18:42,000 --> 01:18:43,166 Just curious, 1362 01:18:44,416 --> 01:18:46,250 uh, did anyone else see that? 1363 01:18:46,791 --> 01:18:49,583 Did I just make that up or was it actually real? 1364 01:18:54,250 --> 01:18:55,791 I'm pretty sure it was real. 1365 01:18:59,750 --> 01:19:02,250 Huh. It tends to happen intermittently. 1366 01:19:02,333 --> 01:19:03,916 - It does that. - It does, Doctor. 1367 01:19:06,375 --> 01:19:10,250 He's a wimp. He's not a threat. I think he's a nobody. 1368 01:19:10,333 --> 01:19:11,583 He's not a doctor? 1369 01:19:12,416 --> 01:19:15,083 Perhaps but it would've been hard for him to graduate. 1370 01:19:16,083 --> 01:19:18,166 Everything's been quiet in front of our house. 1371 01:19:19,083 --> 01:19:21,125 - But I'll stay alert... - Okay. 1372 01:19:21,208 --> 01:19:23,625 - Togay still here? - Togay... 1373 01:19:24,833 --> 01:19:25,916 Togay is right here. 1374 01:19:27,625 --> 01:19:28,625 Huh. 1375 01:19:31,583 --> 01:19:34,416 Okay. Excellent. 1376 01:19:36,291 --> 01:19:38,291 Aside from the tattoo and the vodka, 1377 01:19:38,375 --> 01:19:41,083 Neslişah is the perfect name for a belly dancer, right? 1378 01:19:41,750 --> 01:19:45,291 So that's what convinced you that she was a belly dancer? 1379 01:19:45,375 --> 01:19:47,916 If her name was Muzaffer or something like that, 1380 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 I wouldn't be so sure. 1381 01:19:49,083 --> 01:19:50,583 - Muzaffer? - Yeah. 1382 01:19:55,083 --> 01:19:56,833 Look what the cat dragged in. 1383 01:20:05,083 --> 01:20:08,166 All right, Eftelya. Let's do this. 1384 01:20:09,333 --> 01:20:10,916 I've got nothing to hide. 1385 01:20:11,000 --> 01:20:14,291 You wanna talk about what happened 20 years ago? 1386 01:20:14,375 --> 01:20:16,416 No problem. Go ahead. 1387 01:20:16,500 --> 01:20:18,250 I still have a scar on my ankle. 1388 01:20:18,375 --> 01:20:19,625 We need to talk. 1389 01:20:20,625 --> 01:20:23,083 Önder, why does she have a scar on her ankle? 1390 01:20:24,375 --> 01:20:26,416 I was shooting champagne bottles on the stage. 1391 01:20:26,500 --> 01:20:28,416 The bullet ricocheted and grazed her ankle. 1392 01:20:29,000 --> 01:20:30,541 It's still all she talks about. 1393 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 - What happened? - Shut up, Arzu! 1394 01:20:33,833 --> 01:20:36,583 That's mean. I'm drinking raki. 1395 01:20:37,541 --> 01:20:40,166 - And? - Raki is sacred to a female. 1396 01:20:40,250 --> 01:20:41,583 Everyone knows this. 1397 01:20:42,083 --> 01:20:44,041 I don't think you appreciate me. 1398 01:21:09,416 --> 01:21:11,291 Where did she come from again? 1399 01:21:19,166 --> 01:21:20,666 Well, I'm not talking about the... 1400 01:21:21,333 --> 01:21:23,833 pandemic. It's about me. 1401 01:21:23,916 --> 01:21:26,708 My change, this spiritual path has helped me out. 1402 01:21:26,791 --> 01:21:28,083 Peace is my goal. 1403 01:21:28,166 --> 01:21:31,583 - God, substance abuse is so awful. - Good for you, honey. 1404 01:21:31,666 --> 01:21:34,250 Actually, we don't say substance abuse. 1405 01:21:35,166 --> 01:21:37,041 We say "struggle with drugs." 1406 01:21:37,125 --> 01:21:38,125 Exactly. 1407 01:21:38,208 --> 01:21:40,458 You are one hell of a strong lady. 1408 01:21:40,541 --> 01:21:43,083 Um, one doesn't say "lady" anymore. 1409 01:21:43,166 --> 01:21:46,416 As an aesthetician you should know better. You should say "woman." 1410 01:21:46,500 --> 01:21:49,875 But we don't say "aesthetician." We say "plastic surgeon." 1411 01:21:49,958 --> 01:21:53,125 We don't say "customer." We say "client." 1412 01:21:53,208 --> 01:21:56,125 I don't think we say "clients." What we say is "clientele." 1413 01:21:59,583 --> 01:22:01,250 By the way, don't call me "Fate," 1414 01:22:01,333 --> 01:22:03,750 I go by "Şükran." Because my name is Şükran. 1415 01:22:09,916 --> 01:22:11,541 From day one, Serdar, 1416 01:22:11,625 --> 01:22:14,500 I swear, you've pulled this crap at the agency with our clients. 1417 01:22:14,583 --> 01:22:17,708 It's me who cleans up the mess you make after your presentations! 1418 01:22:17,791 --> 01:22:20,916 Excellent, then you won't anymore. Don't worry about it. 1419 01:22:22,291 --> 01:22:23,458 Won't I? 1420 01:22:23,541 --> 01:22:26,250 You're saying that you'll adjust after getting married? 1421 01:22:27,000 --> 01:22:28,250 Glad to hear it. 1422 01:22:28,875 --> 01:22:29,875 You're getting married? 1423 01:22:31,250 --> 01:22:32,500 Are you dating someone? 1424 01:22:37,416 --> 01:22:39,083 You've got more? Spit it out. 1425 01:22:39,166 --> 01:22:43,000 How dare you come to an event that I'm invited to! You Mafia poser! 1426 01:22:43,083 --> 01:22:45,125 Önder's in the in the Mafia? 1427 01:22:45,208 --> 01:22:46,208 Mafia? 1428 01:22:47,333 --> 01:22:49,500 Underground world? La familia? 1429 01:22:49,583 --> 01:22:53,000 Is Mafia what they call it? Is "Mafia" bad to say? Maybe Cosa Nostra... 1430 01:22:53,083 --> 01:22:56,750 Twenty years ago, he comes with his girlfriend, they sit at the big table. 1431 01:22:56,833 --> 01:23:00,666 It was her birthday, and he insisted that I sing their song to them. 1432 01:23:00,750 --> 01:23:02,208 Togay's mother, right? 1433 01:23:02,291 --> 01:23:03,500 You be quiet! 1434 01:23:06,250 --> 01:23:07,250 It was... 1435 01:23:08,000 --> 01:23:11,083 Let the Storms Break. That was our song. 1436 01:23:12,250 --> 01:23:13,458 We were so in love. 1437 01:23:14,500 --> 01:23:16,041 Those were the days! 1438 01:23:16,125 --> 01:23:18,333 You be quiet right now! Shh! 1439 01:23:18,416 --> 01:23:20,833 - That song wasn't in my set. - Of course. 1440 01:23:20,916 --> 01:23:24,291 I left the stage without singing it. He stayed there like a fool. 1441 01:23:24,375 --> 01:23:26,875 Oh, no, he wasn't a fool, he just... 1442 01:23:26,958 --> 01:23:30,666 Shall we play it on my cell to reconcile everything? Listen to it now? 1443 01:23:30,750 --> 01:23:31,958 So that... 1444 01:23:41,166 --> 01:23:42,666 Next challenge. 1445 01:23:42,750 --> 01:23:47,333 Eftelya's your target, say the word "unfaltering" three times, 'kay? 1446 01:23:49,000 --> 01:23:50,416 And see me without a shirt. 1447 01:23:51,916 --> 01:23:52,916 What... 1448 01:23:53,000 --> 01:23:54,166 No... Shir... 1449 01:23:57,041 --> 01:23:59,333 I'll say it in Japanese if you ask me. 1450 01:24:05,416 --> 01:24:06,791 What are you after? 1451 01:24:06,875 --> 01:24:09,125 What kind of woman do you imagine for yourself? 1452 01:24:09,250 --> 01:24:10,791 What are you looking for exactly? 1453 01:24:11,250 --> 01:24:12,708 What more could you want, Serdar? 1454 01:24:12,791 --> 01:24:17,291 My target audience and demographic is different, Seçilay. Around 25, not 45. 1455 01:24:18,708 --> 01:24:22,500 Do you know what a man who chases 25-year-olds at this age is called? 1456 01:24:22,583 --> 01:24:23,875 Yeah. "Consistent." 1457 01:24:24,041 --> 01:24:26,750 I was also chasing 25-year-olds 20 years ago. 1458 01:24:26,833 --> 01:24:28,458 That's always been my demographic. 1459 01:24:28,541 --> 01:24:31,083 Even you were a 25-year-old then. 1460 01:24:32,833 --> 01:24:35,125 I can't believe how toxic you are Serdar. 1461 01:24:35,666 --> 01:24:39,000 Without a doubt the most toxic man ever. I finally see it. 1462 01:24:39,083 --> 01:24:43,041 You've been consistently toxic for 20 years now, asshole. 1463 01:24:43,125 --> 01:24:44,666 You're toxic, too. What do you mean? 1464 01:24:44,916 --> 01:24:46,416 I'm done with your toxic world. 1465 01:24:46,500 --> 01:24:48,708 You didn't sing it just to spite me. 1466 01:24:48,791 --> 01:24:50,875 But I'm sure she didn't do it on purpose! 1467 01:24:50,958 --> 01:24:52,833 Didn't you send your hitman backstage 1468 01:24:52,916 --> 01:24:55,208 to force me to go back up there in my bathrobe? 1469 01:24:55,291 --> 01:24:57,458 - Tell him that! Or do you deny it? - He would never! 1470 01:24:57,541 --> 01:25:00,458 Oh! These are supposed to be all good memories, so... 1471 01:25:00,875 --> 01:25:03,375 And while I was singing, does my "memory" serve 1472 01:25:03,458 --> 01:25:06,625 that you tried shooting 21 bottles of champagne on the stage, 1473 01:25:06,708 --> 01:25:08,583 or did I make that up? Tell me, Önder. 1474 01:25:08,666 --> 01:25:11,333 Hey, everyone has their own idea of a good time! 1475 01:25:11,416 --> 01:25:13,000 The Spaniards like bullfighting. 1476 01:25:13,083 --> 01:25:16,125 Is that okay nowadays? 'Cause she should judge all the Spaniards, too! 1477 01:25:16,208 --> 01:25:17,625 - Tell her! - Think you just did. 1478 01:25:18,625 --> 01:25:21,250 Wait a sec! Why 21 bottles? 1479 01:25:22,750 --> 01:25:25,333 Togay's mother was turning 21. 1480 01:25:25,416 --> 01:25:27,166 And I wanted champagne to explode 1481 01:25:27,250 --> 01:25:28,934 - and create a stunning moment for her. - Aw. 1482 01:25:28,958 --> 01:25:29,958 Eftelya, please... 1483 01:25:30,541 --> 01:25:33,041 Can you sing us an unfaltering song 1484 01:25:33,125 --> 01:25:36,583 and make this an unfaltering evening to remember? 1485 01:25:37,458 --> 01:25:38,458 What's he talking about? 1486 01:25:39,125 --> 01:25:41,291 - Come on. - Just like he did, 1487 01:25:41,375 --> 01:25:43,000 you can create a boom-boom-boom! 1488 01:25:43,083 --> 01:25:45,625 Unfaltering stunning memory. Huh? 1489 01:25:48,208 --> 01:25:49,416 He's a great kid. 1490 01:25:51,541 --> 01:25:56,833 Is that only little son of yours threatening Eftelya? 1491 01:25:56,958 --> 01:25:58,083 What are you gonna do? 1492 01:25:58,208 --> 01:26:01,750 Are you gonna attack me? Shoot me again? Shoot me. Shoot me. 1493 01:26:01,833 --> 01:26:04,416 - Shoot me in the ankle. Come on! - No! For heaven's sake. 1494 01:26:04,500 --> 01:26:07,875 Eftelya. Önder, I'm begging you! My wife is a very sensitive person. 1495 01:26:07,958 --> 01:26:09,833 Please. Please. I'm begging you. 1496 01:26:11,500 --> 01:26:13,041 My son doesn't know, Eftelya. 1497 01:26:13,583 --> 01:26:15,500 He doesn't understand. He's saying, 1498 01:26:15,583 --> 01:26:17,708 "Let's open a bottle of champagne for you tonight!" 1499 01:26:17,791 --> 01:26:20,291 But he doesn't know the story. I never said anything. 1500 01:26:20,791 --> 01:26:23,500 I was so taken by his mother. He has no idea. 1501 01:26:24,625 --> 01:26:25,625 My God. 1502 01:26:31,083 --> 01:26:32,541 She blew me away. 1503 01:26:33,083 --> 01:26:35,333 Mm-hmm. I couldn't even see straight. 1504 01:26:37,291 --> 01:26:38,583 I carry my meds with me. 1505 01:26:39,416 --> 01:26:41,500 Here they are. I take them all. 1506 01:26:42,458 --> 01:26:43,750 What are each of them for? 1507 01:26:43,833 --> 01:26:46,333 Thankfully, when I take these, I become normal again. 1508 01:26:46,750 --> 01:26:50,625 - If you all took all these pills... - it would shake your world! 1509 01:26:53,750 --> 01:26:57,333 You'll be all right, come on. You're totally normal. 1510 01:26:58,166 --> 01:26:59,291 I'll overcome this. 1511 01:27:00,208 --> 01:27:01,708 Wait a little more, all right? 1512 01:27:01,791 --> 01:27:04,333 I still need time to get everyone into the mood for dancing. 1513 01:27:05,041 --> 01:27:07,208 Alican, It won't take more than 10 minutes, am I right? 1514 01:27:07,291 --> 01:27:08,333 The clock's ticking hon. 1515 01:27:10,541 --> 01:27:13,375 Okay, see you soon. 1516 01:27:28,916 --> 01:27:32,791 Are you actually bragging about the agency that we created together to me? 1517 01:27:32,875 --> 01:27:35,041 What is going on here? Let's be clear, okay? 1518 01:27:35,125 --> 01:27:38,166 If it weren't for me, the agency wouldn't exist, Serdar! 1519 01:27:38,250 --> 01:27:40,416 And all that work! I get no credit for it! 1520 01:27:40,500 --> 01:27:42,750 Without me, you would be totally unemployed. 1521 01:27:42,833 --> 01:27:45,333 - Mm-hmm. - Listen, you think I'm old? 1522 01:27:45,416 --> 01:27:46,875 Your ideas are from the '90s. 1523 01:27:46,958 --> 01:27:49,458 You're not even aware. I relate to the young people! 1524 01:27:49,541 --> 01:27:51,221 - Oh, yeah, you relate to the young. - Yes. 1525 01:27:51,291 --> 01:27:54,131 And you do that by photoshopping all your photos on social media, right? 1526 01:27:54,208 --> 01:27:57,250 You're so youthful! How youthful! 1527 01:27:57,708 --> 01:28:00,750 It's so unfortunate that we can't photoshop your personality! 1528 01:28:00,833 --> 01:28:02,976 - "Oh! But it would take forever..." - You talking to me? 1529 01:28:03,000 --> 01:28:05,083 "And we still wouldn't be able to fix it all!" 1530 01:28:05,166 --> 01:28:06,375 "That's for experts!" 1531 01:28:06,458 --> 01:28:08,916 If only we could photoshop your personality! 1532 01:28:10,333 --> 01:28:12,625 They almost caught us! Duck! 1533 01:28:12,750 --> 01:28:15,458 I don't know why I'm sneezing. Please God help me. 1534 01:28:15,541 --> 01:28:17,625 I have a bunch of tests, let me give you one. 1535 01:28:17,708 --> 01:28:19,625 - Take it when you want. - Yes, please. 1536 01:28:19,708 --> 01:28:21,750 Did I leave them downstairs or... 1537 01:28:22,458 --> 01:28:24,666 - Yes. - Yes. 1538 01:28:26,625 --> 01:28:29,125 You weren't the only one hurt that night, Eftelya. 1539 01:28:29,208 --> 01:28:30,625 - What? - Well, 1540 01:28:30,708 --> 01:28:34,458 one of my guys grabbed a champagne bottle and aimed his gun at it. 1541 01:28:34,666 --> 01:28:35,916 Is that loaded? 1542 01:28:36,708 --> 01:28:38,125 Uh, it was just like this one. 1543 01:28:38,208 --> 01:28:40,958 - He came right next to my ear and... - fired it. 1544 01:28:42,000 --> 01:28:43,791 Ozan, are there tests down there? 1545 01:28:43,875 --> 01:28:46,708 This ear? Completely useless since he fired it. 1546 01:28:46,791 --> 01:28:48,750 Ozan, darling? 1547 01:28:53,250 --> 01:28:55,666 I'm right here. What's wrong? Are you tense? 1548 01:28:55,750 --> 01:28:58,708 - Tense? - No tension! It's a party downstairs. 1549 01:28:58,791 --> 01:29:00,291 We're having unfaltering fun. 1550 01:29:00,375 --> 01:29:01,934 The Covid tests aren't where I put them. 1551 01:29:01,958 --> 01:29:03,838 'Cause you left all of the tests in the bedroom. 1552 01:29:04,583 --> 01:29:06,500 Why are you being so weird, Ozan? 1553 01:29:06,583 --> 01:29:09,833 Oh, my love. I'm trying to stop you from going downstairs for nothing. 1554 01:29:09,916 --> 01:29:12,416 - Let's look for them together. - No, I don't want to. 1555 01:29:12,500 --> 01:29:14,750 I don't know what's happening here. 1556 01:29:15,750 --> 01:29:19,083 Oh, my darling, everything's okay. All good. 1557 01:29:20,791 --> 01:29:23,625 I had no idea. That really happened? 1558 01:29:23,708 --> 01:29:26,041 I try to hide it, but the left one is deaf. 1559 01:29:26,125 --> 01:29:27,875 I can hear in this one, but this one's gone. 1560 01:29:27,958 --> 01:29:30,583 Please don't point at things with the gun. I'm begging you! 1561 01:29:30,666 --> 01:29:32,625 This was your doing, Eftelya. 1562 01:29:32,708 --> 01:29:35,000 Your ankle, and my eardrum. 1563 01:29:39,500 --> 01:29:41,708 Ah! 1564 01:29:42,416 --> 01:29:45,625 You're both even now, right? Can you stop talking about this? 1565 01:29:45,708 --> 01:29:48,916 Be calm. Make peace and be friends. 1566 01:29:52,416 --> 01:29:55,166 - I'm going to your place. - Wait a minute. 1567 01:29:58,208 --> 01:30:02,125 Do you think we could have one last night together? Hmm? 1568 01:30:07,416 --> 01:30:09,708 I'm going over to get all my belongings, Serdar. 1569 01:30:09,791 --> 01:30:12,916 You understand I'm going to get all my things, Serdar! 1570 01:30:13,708 --> 01:30:17,375 Oh, my God! I'm gonna lose it. 1571 01:30:17,458 --> 01:30:19,875 Are you crazy? Let me tell you something. 1572 01:30:19,958 --> 01:30:22,333 This is an amazing night. Fantastic. 1573 01:30:22,416 --> 01:30:26,208 You get freedom, which is what you wanted to begin with. 1574 01:30:26,541 --> 01:30:28,916 This is an unforgettable New Year's. 1575 01:30:29,166 --> 01:30:33,500 And I can finally leave this toxic relationship with you for good. 1576 01:30:34,000 --> 01:30:35,041 Win-win. 1577 01:30:35,125 --> 01:30:36,375 You know what I'm saying? 1578 01:30:37,125 --> 01:30:40,041 It's a real win-win. Win-win. Got it? 1579 01:30:40,125 --> 01:30:44,458 Congratulations. Happy New Year, Serdar. Have a good one. Very good. 1580 01:30:56,708 --> 01:30:59,875 Forgive me, Eftelya. I was a child. 1581 01:31:02,041 --> 01:31:05,041 But mostly, I was head over heels. 1582 01:31:08,416 --> 01:31:09,833 Forgive me, sister. 1583 01:31:22,708 --> 01:31:24,458 You're a wonderful gentleman. 1584 01:31:29,916 --> 01:31:33,125 And you are a wonderful lady, my dear. I swear. 1585 01:31:44,041 --> 01:31:47,625 Treat me like a friend 1586 01:31:48,583 --> 01:31:51,666 - Oh, Eftelya. - For this one, we'll sing together. 1587 01:31:53,916 --> 01:31:56,708 - Ah, Timoş! Your test. - No problem. 1588 01:31:57,250 --> 01:32:00,625 - The turkey and rice are ready. - Turkey and rice will be served. 1589 01:32:01,291 --> 01:32:04,916 Introducing the turkey and rice fairy, Gulnar! 1590 01:32:10,791 --> 01:32:13,958 Well, we should probably head down now. 1591 01:32:14,041 --> 01:32:15,916 We're invading someone's bedroom. 1592 01:32:16,791 --> 01:32:18,333 Here we go friends, this way. 1593 01:32:20,333 --> 01:32:23,416 - Ahmet, let's go now. - Coming. 1594 01:32:26,208 --> 01:32:27,808 Didem, could I talk to you for a minute? 1595 01:32:39,166 --> 01:32:42,500 Treat me like a friend 1596 01:32:45,708 --> 01:32:49,291 Let everyone know us like that 1597 01:32:49,375 --> 01:32:51,000 All the things 1598 01:32:51,083 --> 01:32:53,041 That have happened here today 1599 01:32:53,125 --> 01:32:54,583 Are hidden, secret 1600 01:32:54,666 --> 01:32:56,291 Let it stay like that 1601 01:32:56,375 --> 01:33:00,041 - Treat me like a friend - Oh, my God. 1602 01:33:00,125 --> 01:33:03,208 Let everyone know us like that 1603 01:33:03,291 --> 01:33:05,125 All the things 1604 01:33:05,208 --> 01:33:07,208 That have happened here today 1605 01:33:07,291 --> 01:33:08,791 Are hidden, secret 1606 01:33:08,875 --> 01:33:10,708 Let it stay like that 1607 01:33:10,791 --> 01:33:12,583 Storms 1608 01:33:12,666 --> 01:33:14,666 Let them break 1609 01:33:14,750 --> 01:33:16,416 Drag us both 1610 01:33:16,500 --> 01:33:18,041 Both of us 1611 01:33:18,125 --> 01:33:21,958 Let desires ignite us 1612 01:33:22,041 --> 01:33:25,583 I'm ready for the end with you 1613 01:33:25,666 --> 01:33:29,375 Believe me, I worshipped like that 1614 01:33:29,458 --> 01:33:33,291 I don't know any obstacle to such love 1615 01:33:33,375 --> 01:33:37,083 I feel crazy, you know 1616 01:33:37,166 --> 01:33:40,625 Trust me, I lost my mind along the way 1617 01:33:40,708 --> 01:33:43,333 Believe me, I worshipped like that 1618 01:33:43,416 --> 01:33:44,583 Ozan! 1619 01:33:44,666 --> 01:33:48,333 I don't know any obstacle to such love 1620 01:33:48,416 --> 01:33:51,958 I feel crazy, you know 1621 01:33:52,041 --> 01:33:55,375 Trust me, I lost my mind along the way 1622 01:33:55,458 --> 01:33:58,666 - You're still talking to me? - Of course. 1623 01:33:59,541 --> 01:34:02,625 Gulnar just shared something, you know, and that got me very upset. 1624 01:34:03,833 --> 01:34:04,916 What did she say? 1625 01:34:05,000 --> 01:34:07,166 Mm. 1626 01:34:10,791 --> 01:34:12,833 Let's go. Once again! 1627 01:34:13,000 --> 01:34:16,583 Well, she didn't use the bain-marie to heat the rice. 1628 01:34:17,083 --> 01:34:18,500 So it's fully burned. 1629 01:34:20,000 --> 01:34:23,083 Really? 1630 01:34:26,500 --> 01:34:29,250 No, I won't cry over this. Really. 1631 01:34:30,291 --> 01:34:33,375 Now I really need my evil eye beads. Wish me luck! 1632 01:34:37,500 --> 01:34:41,125 Let desires ignite us 1633 01:34:41,208 --> 01:34:45,458 I'm content if it's with you 1634 01:34:45,541 --> 01:34:48,666 Believe me, I worshipped like that 1635 01:34:48,750 --> 01:34:52,833 I don't know any obstacle to such love 1636 01:34:52,916 --> 01:34:56,791 I feel crazy, you know 1637 01:34:56,875 --> 01:35:00,833 Trust me, I lost my mind along the way 1638 01:35:00,916 --> 01:35:04,833 Believe me, I worshipped you like that 1639 01:35:04,916 --> 01:35:08,833 I don't know any obstacle to such love 1640 01:35:08,916 --> 01:35:13,000 I feel crazy, you know 1641 01:35:13,083 --> 01:35:19,125 Trust me, I lost my mind along the way 1642 01:35:20,750 --> 01:35:22,666 Well done! 1643 01:36:16,791 --> 01:36:19,083 And did you hear what he had the nerve to say to me? 1644 01:36:19,583 --> 01:36:20,875 It's for the best. Let it go. 1645 01:36:20,958 --> 01:36:22,833 I've been telling you for the last 20 years. 1646 01:36:22,916 --> 01:36:24,708 - True. - You deserve much better. 1647 01:36:24,791 --> 01:36:27,541 I know that. I can't do worse anyway, there's no one worse. 1648 01:36:27,625 --> 01:36:30,500 But out of all the men in the world, look at the jerk that's with me. 1649 01:36:31,791 --> 01:36:35,083 Your man is superb. Let's go to Serdar's and get my things. 1650 01:36:35,166 --> 01:36:37,000 - Come with me, would you? - Okay. Okay. 1651 01:36:37,625 --> 01:36:40,041 Didem, my dear, where can I offer the late... 1652 01:36:40,125 --> 01:36:41,916 Late? What's going on? 1653 01:36:42,000 --> 01:36:46,000 No. I... I was asking where can I offer the late prayer for this evening. 1654 01:36:46,625 --> 01:36:48,791 - Uh-huh. - Uh... Feel free to use the bedroom. 1655 01:36:48,875 --> 01:36:50,791 - It's quieter upstairs. - All right. 1656 01:36:51,333 --> 01:36:52,375 Go on up. 1657 01:36:57,416 --> 01:36:58,625 I need some fresh air. 1658 01:36:59,500 --> 01:37:00,750 Yeah, let's head outside. 1659 01:37:02,250 --> 01:37:03,291 Where are you off to? 1660 01:37:03,375 --> 01:37:06,541 God forbid we get a little break from all the festivities. 1661 01:37:06,625 --> 01:37:09,041 - We need some breathing room. - We need to eat. 1662 01:37:10,166 --> 01:37:12,208 - It's quieter upstairs. - Okay. Okay. 1663 01:37:12,291 --> 01:37:13,708 Neslişah, what are you going? 1664 01:37:14,416 --> 01:37:15,791 I'mma pray. 1665 01:37:15,875 --> 01:37:18,875 Don't come up. To keep you from making a scene again, Fate. 1666 01:37:19,541 --> 01:37:20,541 Su... 1667 01:37:26,083 --> 01:37:27,083 Hey. 1668 01:37:27,166 --> 01:37:31,958 Togay's mother got you shooting 21 bottles for her. 1669 01:37:32,041 --> 01:37:34,083 And here I am drinking raki, 1670 01:37:34,541 --> 01:37:37,458 and not a single raki cap has been popped for this girl. 1671 01:37:37,541 --> 01:37:40,541 Hey, man, we won't see that gun again, right? 1672 01:37:40,625 --> 01:37:42,208 'Cause my wife is so sensitive. 1673 01:37:42,291 --> 01:37:44,583 Our family's not used to these sorts of things and... 1674 01:37:44,666 --> 01:37:48,125 I'm talking, huh? It's important. 1675 01:38:05,583 --> 01:38:06,916 - Right here. - Okay. 1676 01:38:08,208 --> 01:38:09,291 Here, dear. 1677 01:38:09,375 --> 01:38:11,916 Okay. I'll talk to her. Her name was... 1678 01:38:12,000 --> 01:38:13,416 Oh, ah, wait. 1679 01:38:13,500 --> 01:38:16,541 Didem, do you have a stand-in prayer rug? 1680 01:38:16,625 --> 01:38:19,083 A big sheet or a towel could work nicely. 1681 01:38:19,166 --> 01:38:21,166 Sure, let me grab you something. 1682 01:38:23,791 --> 01:38:24,791 Here. 1683 01:38:25,500 --> 01:38:26,833 How bout this one? Is it good? 1684 01:38:26,916 --> 01:38:29,041 - Let's see. Yeah, that's good. - Okay. 1685 01:38:29,125 --> 01:38:30,208 That's perfect. 1686 01:38:30,291 --> 01:38:33,708 - All right, make yourself comfortable. - Thank you so much, Didem. 1687 01:38:41,000 --> 01:38:43,208 Come on, we don't even have a song. 1688 01:38:44,500 --> 01:38:47,083 We've gotta. How is that possible? 1689 01:38:47,166 --> 01:38:49,000 Well, name our song. 1690 01:38:49,916 --> 01:38:52,000 It's... The Way You Look Tonight. 1691 01:38:57,291 --> 01:38:59,458 - The Way You Look To-what? - Uh-huh. 1692 01:39:01,041 --> 01:39:06,083 Others get fucking Storms but I get The Way You Look To-what? 1693 01:39:06,166 --> 01:39:10,125 At the brothel, weren't you dancing to that on the night we met? 1694 01:39:10,208 --> 01:39:11,500 Whoa! 1695 01:39:11,583 --> 01:39:15,250 Please don't call it a brothel! Music hall, you jerk. 1696 01:39:15,916 --> 01:39:18,083 - I'm not a ho don't worry. - Ho? 1697 01:39:18,166 --> 01:39:19,416 You know, an escort. 1698 01:39:20,375 --> 01:39:21,583 We don't say prostitute. 1699 01:39:23,041 --> 01:39:25,125 Wait, on second thought, we do say prostitute. 1700 01:39:28,416 --> 01:39:29,750 A hug? You maniac. 1701 01:39:30,791 --> 01:39:31,833 - No! - Arzu! 1702 01:39:31,916 --> 01:39:32,916 Give that to me. 1703 01:39:33,000 --> 01:39:34,125 Arzu! 1704 01:39:34,208 --> 01:39:36,000 - Ozan, stop! - No, no. Keep quiet. No, no. 1705 01:39:36,083 --> 01:39:38,375 Get em all inside. Better shoot champagne for me, too. 1706 01:39:38,458 --> 01:39:39,666 - Give that to me! - Bring it. 1707 01:39:39,750 --> 01:39:41,041 - Arzu! - Ozan, now! 1708 01:39:41,125 --> 01:39:43,291 - Mr. Önder. - I said, go now! 1709 01:39:45,125 --> 01:39:47,125 Oh, honey... Oh, honey... 1710 01:39:51,000 --> 01:39:55,666 Oh God, I'm begging you to forgive me now. Please God, please. 1711 01:39:57,375 --> 01:39:59,500 Where are you? What are you doing? 1712 01:39:59,583 --> 01:40:00,875 They're calling you. 1713 01:40:01,833 --> 01:40:06,083 Where are you? What are you doing? They're calling you. 1714 01:40:06,166 --> 01:40:09,083 Where are you? What are you doing? 1715 01:40:09,166 --> 01:40:11,166 Come on, Ahmet. 1716 01:40:11,250 --> 01:40:15,000 Where are you? What are you doing? They're calling you. 1717 01:40:15,500 --> 01:40:18,083 Where are you? What are you doing? 1718 01:40:18,166 --> 01:40:19,875 They're calling you. 1719 01:40:23,041 --> 01:40:26,833 It's cheating and childish behavior that ruins a relationship. 1720 01:40:26,916 --> 01:40:30,375 Definitely. Once kindness is forgotten, everything's down the tube. 1721 01:40:30,458 --> 01:40:31,791 - Kindness, yeah. - Right? 1722 01:40:31,875 --> 01:40:33,250 Oh, dear kindness! 1723 01:40:33,958 --> 01:40:35,875 Where has the old-fashioned kindness gone? 1724 01:40:37,208 --> 01:40:39,500 - Sister. - Sister, my ass, huh! 1725 01:40:39,583 --> 01:40:41,333 Take that test before I scream. 1726 01:41:00,958 --> 01:41:02,125 How are you? 1727 01:41:03,375 --> 01:41:04,458 Is that Seda Sayan? 1728 01:41:04,541 --> 01:41:05,541 She's here? 1729 01:41:06,958 --> 01:41:07,958 I didn't see her. 1730 01:41:12,000 --> 01:41:13,416 No! 1731 01:41:13,500 --> 01:41:16,583 You'll either get me champagne bottles to shoot at 1732 01:41:16,666 --> 01:41:18,791 or I'll start shooting all you people. 1733 01:41:18,875 --> 01:41:20,995 Ozan, get a champagne bottle, she'll shut the hell up. 1734 01:41:21,041 --> 01:41:22,166 More than one. 1735 01:41:22,250 --> 01:41:24,541 - Fine! - Equal to my age. 1736 01:41:24,625 --> 01:41:27,416 - Equal to her age. - There's only five bottles of champagne. 1737 01:41:27,500 --> 01:41:29,517 Bring what you have or she'll shoot and we'll all die! 1738 01:41:29,541 --> 01:41:30,581 Wait, wait! I'll get them. 1739 01:41:30,625 --> 01:41:32,083 Ozan... Come on. 1740 01:41:32,166 --> 01:41:34,500 Okay. Put that on the floor. Don't point it, he's got em. 1741 01:41:34,583 --> 01:41:36,083 Arzu, it's actually good champagne. 1742 01:41:36,166 --> 01:41:38,500 It is more for drinking but... Aah! 1743 01:41:42,791 --> 01:41:44,708 Is it over yet? 1744 01:41:49,125 --> 01:41:51,666 You're my future, Ada. 1745 01:41:52,750 --> 01:41:53,833 What? 1746 01:41:54,416 --> 01:41:55,500 Ada! 1747 01:41:56,250 --> 01:41:57,375 Oh... 1748 01:41:58,208 --> 01:42:04,083 Babe, I was so worried. It's just the fireworks, so beautiful. 1749 01:42:10,583 --> 01:42:13,583 All good, you nut? Huh? Have we made up? 1750 01:42:16,000 --> 01:42:17,208 Here. 1751 01:42:17,291 --> 01:42:20,000 That's one way to open a champagne bottle. 1752 01:42:20,083 --> 01:42:21,958 - It's the opposite of elegance. - True. 1753 01:42:22,041 --> 01:42:25,666 I wish she'd learn how to be a lady, that crazy gal needs a few manners. 1754 01:42:27,416 --> 01:42:28,666 Am I right or am I right? 1755 01:42:28,750 --> 01:42:31,791 It was just some fireworks creating all that noise. 1756 01:42:35,708 --> 01:42:36,916 This night is great. 1757 01:42:57,416 --> 01:42:59,291 No, mm-mm, mm-mm. 1758 01:43:03,083 --> 01:43:05,750 What is this? Hey, no. 1759 01:43:06,291 --> 01:43:09,125 You're not seeing flashing lights, no. 1760 01:43:10,375 --> 01:43:12,625 This is all in your mind. 1761 01:43:12,708 --> 01:43:15,000 No. You're not seeing it, it's okay. 1762 01:43:17,083 --> 01:43:18,500 Neslişah, how are you? 1763 01:43:18,583 --> 01:43:20,458 Fine, fine. 1764 01:43:20,541 --> 01:43:22,625 You're fine but your husband is a jerk. 1765 01:43:22,708 --> 01:43:25,291 No, he's excellent. 1766 01:43:25,375 --> 01:43:27,375 He might be great, but he's still a jerk. 1767 01:43:28,041 --> 01:43:31,250 Deep inside, you have a lot you need to think through. 1768 01:43:31,333 --> 01:43:33,250 Oh, darling! Help me, God. 1769 01:43:36,083 --> 01:43:37,083 Sis... 1770 01:43:37,166 --> 01:43:39,333 You're fine. 1771 01:43:40,000 --> 01:43:41,625 Bad ass! 1772 01:43:42,458 --> 01:43:46,250 Hear me, darkness I'm not afraid of you 1773 01:43:46,333 --> 01:43:50,000 I am Neslişah I can destroy you 1774 01:43:50,083 --> 01:43:55,125 I wrote thousands of songs About how I don't give up 1775 01:43:55,208 --> 01:44:00,000 There's no time for regrets Every day is a gift 1776 01:44:00,083 --> 01:44:02,291 Ah, thanks. Ah, thanks. 1777 01:44:03,166 --> 01:44:06,041 Thanks so much, thanks so much. 1778 01:44:06,125 --> 01:44:07,708 Hear me, darkness 1779 01:44:07,791 --> 01:44:09,458 I'm not afraid of you, so there! 1780 01:44:29,875 --> 01:44:31,416 What's up? Come in five. 1781 01:44:31,500 --> 01:44:32,833 Say something like this, uh, 1782 01:44:32,916 --> 01:44:35,601 "House parties aren't allowed. I have to take everyone to the station." 1783 01:44:35,625 --> 01:44:39,541 No parties allowed. I have to take everybody to the station with me. 1784 01:44:39,625 --> 01:44:40,958 See ya here. 1785 01:44:44,625 --> 01:44:46,333 What're you doing, Arzu? 1786 01:44:46,416 --> 01:44:48,750 I'm going back home, Önder. 1787 01:44:49,750 --> 01:44:51,791 Don't even think about coming after me! 1788 01:44:52,625 --> 01:44:54,166 Stay here! 1789 01:44:54,291 --> 01:44:57,458 You can't even walk straight. What are you doing? Come here. 1790 01:45:06,041 --> 01:45:07,041 Bing! 1791 01:45:08,333 --> 01:45:10,500 This party is dead, huh? 1792 01:45:10,875 --> 01:45:14,041 No belly dancers, nothing. Really? Just this? 1793 01:45:19,041 --> 01:45:20,041 You feeling all right? 1794 01:45:20,750 --> 01:45:22,150 - Huh? - You're looking pretty pale. 1795 01:45:23,958 --> 01:45:25,208 You should eat something. 1796 01:45:27,583 --> 01:45:29,083 You've an empty stomach. 1797 01:45:51,375 --> 01:45:56,166 I'm so over this crap. 'Cause you shattered this relationship, Önder! 1798 01:45:56,250 --> 01:45:57,541 You'll miss me! 1799 01:45:58,250 --> 01:46:00,750 You blew it, you damn loser! 1800 01:46:04,875 --> 01:46:06,166 I think she's mad. 1801 01:46:28,083 --> 01:46:30,291 Really. Seriously. 1802 01:46:34,333 --> 01:46:35,625 I'm right here, my dear. 1803 01:46:35,708 --> 01:46:39,625 Darling. Let's head out and grab my stuff so we can be back before midnight. 1804 01:46:39,708 --> 01:46:41,708 - We don't wanna be late. - Yeah. Let's go. 1805 01:46:49,375 --> 01:46:50,500 You all set? 1806 01:46:50,583 --> 01:46:51,666 This is how we'll do this. 1807 01:46:51,750 --> 01:46:54,708 Ask if you can use the bathroom and undress in there, okay? 1808 01:46:54,791 --> 01:46:56,583 I'll start the music, I'll get the darbuka. 1809 01:46:56,666 --> 01:46:58,416 When the drumming starts, you count to four, 1810 01:46:58,500 --> 01:47:00,208 then go out and start dancing. 1811 01:47:00,291 --> 01:47:01,375 Copy that. 1812 01:47:01,458 --> 01:47:02,458 Okay. Bye. 1813 01:47:03,708 --> 01:47:05,625 You wasted my youth. 1814 01:47:06,333 --> 01:47:08,708 You wasted my awesome singing career! 1815 01:47:10,750 --> 01:47:12,708 You wasted me! 1816 01:47:12,791 --> 01:47:15,000 - Hey, the pool... - I see it, Eftelya. 1817 01:47:15,083 --> 01:47:17,291 Arzu, give me the gun right now. 1818 01:47:17,375 --> 01:47:18,458 Where are you going? 1819 01:47:18,541 --> 01:47:20,791 Arzu, you go sit down right there. Arzu! 1820 01:47:20,875 --> 01:47:23,000 - Stop. What are you doing? Stop. - Get away! 1821 01:47:44,750 --> 01:47:45,750 Get outta here! 1822 01:47:45,833 --> 01:47:47,875 - You're gonna fall. - I'm talking to you. 1823 01:47:55,291 --> 01:47:57,083 - Please look at me! - You're not helping. 1824 01:47:57,166 --> 01:47:59,000 Ugh, I don't need help from a sidekick, Timoş! 1825 01:47:59,083 --> 01:48:00,583 - Tomiş! - You're garbage. 1826 01:48:03,708 --> 01:48:05,166 Go run with the storms. 1827 01:48:05,250 --> 01:48:07,916 - Come here. Yeah! - The desires will ignite you. 1828 01:48:08,000 --> 01:48:10,458 - We need help. - Önder! Önder! Hey! 1829 01:48:12,250 --> 01:48:13,958 Go run with the storms. 1830 01:48:14,041 --> 01:48:15,726 - My dear. - I know what the hell I'm doing. 1831 01:48:15,750 --> 01:48:16,809 - Stay back. - Calm down, hon. 1832 01:48:16,833 --> 01:48:19,083 I'm a professional drinker. Get back! 1833 01:48:20,916 --> 01:48:23,208 Why would the police go in there? 1834 01:48:28,916 --> 01:48:30,250 You heading out, boss? 1835 01:48:30,333 --> 01:48:33,583 Listen, we saw the woman police officer and we're wondering, 1836 01:48:33,666 --> 01:48:35,166 is she here for the noise? 1837 01:48:35,250 --> 01:48:36,708 She's not an officer. 1838 01:48:36,791 --> 01:48:41,291 She's a belly dancer. She just dressed as a police officer. 1839 01:48:46,291 --> 01:48:47,958 Whoa, I hope that wasn't a mistake. 1840 01:48:54,333 --> 01:48:55,416 Dessert. 1841 01:48:58,583 --> 01:49:01,083 Hello? Why're you asking that? 1842 01:49:03,458 --> 01:49:05,208 Önder decides where he wants to go. 1843 01:49:08,958 --> 01:49:11,583 Dressed as a police officer? Where? 1844 01:49:12,583 --> 01:49:14,708 From what I can see, there's a lot of people here. 1845 01:49:15,625 --> 01:49:17,291 Parties aren't allowed, I'm sure you know. 1846 01:49:18,083 --> 01:49:20,625 I have to take you all to the station right now. 1847 01:49:20,708 --> 01:49:22,125 Sure! 1848 01:49:22,208 --> 01:49:23,958 Makes sense you'd take us in. 1849 01:49:24,041 --> 01:49:27,166 We're surely making a health violation. 1850 01:49:27,250 --> 01:49:29,625 Uh... I don't really agree with this gentleman. 1851 01:49:29,708 --> 01:49:30,916 This gathering happened very 1852 01:49:32,000 --> 01:49:34,208 last minute and everyone's about to leave anyway. 1853 01:49:34,500 --> 01:49:37,291 I promise, Officer, everyone will leave now. 1854 01:49:44,666 --> 01:49:46,826 - You scared me. - You haven't talked to your wife yet. 1855 01:49:47,458 --> 01:49:49,916 - You told me you would. - I will but... 1856 01:49:50,000 --> 01:49:53,208 She just needs more to drink. Trust me, okay? 1857 01:49:53,291 --> 01:49:54,601 Don't you know me better than that? 1858 01:49:54,625 --> 01:49:57,041 Oh, I do. Which is why I don't trust you. 1859 01:49:57,125 --> 01:49:58,500 Your time is up. 1860 01:49:59,208 --> 01:50:01,458 - You're a liar. - Leave me be. 1861 01:50:02,791 --> 01:50:05,750 How are you? 1862 01:50:05,833 --> 01:50:09,041 You plan to run away with the Jeorgian girl and the cash? 1863 01:50:09,125 --> 01:50:10,458 "Jeorgian?" 1864 01:50:11,416 --> 01:50:13,375 Yes, I'll do that. Okay. Sure. 1865 01:50:14,083 --> 01:50:15,208 We can head downstairs. 1866 01:50:17,541 --> 01:50:19,166 - What's up? - Get inside. 1867 01:50:19,666 --> 01:50:21,208 - What's happening? - Go. 1868 01:50:21,291 --> 01:50:23,208 Officer, they're already leaving. 1869 01:50:23,291 --> 01:50:25,166 Can you forgive us this once? 1870 01:50:25,250 --> 01:50:26,875 Uh... May I use your bathroom, please? 1871 01:50:26,958 --> 01:50:28,625 Oh, yeah, come in, go ahead. 1872 01:50:28,708 --> 01:50:30,916 Over... Over here. It's right here. Let me get the door. 1873 01:50:35,208 --> 01:50:38,166 - Önder, say goodbye! - Hold on. 1874 01:50:38,250 --> 01:50:39,250 - I am, Eftel... - Shh. 1875 01:50:40,041 --> 01:50:42,000 They aren't gonna put us in jail, are they? 1876 01:50:43,125 --> 01:50:46,541 A lady who drinks raki is sexy! Whatever! 1877 01:50:46,625 --> 01:50:47,892 - No, no. - Be careful, do not... 1878 01:50:47,916 --> 01:50:49,750 Guys, I'm aware of the pool. 1879 01:50:49,833 --> 01:50:52,041 - Happy New Year, okay? - Happy New Year. 1880 01:50:52,125 --> 01:50:56,916 You will miss this girl. A blonde storm! 1881 01:50:58,541 --> 01:51:00,458 - She fell in! - My God! 1882 01:51:00,541 --> 01:51:01,583 Well done. 1883 01:51:01,708 --> 01:51:02,708 Whoo-hoo! 1884 01:51:02,791 --> 01:51:04,083 Somebody help her. 1885 01:51:04,291 --> 01:51:06,000 Uh, she's all the way out. 1886 01:51:06,500 --> 01:51:08,583 I told you. Listen, I told you. 1887 01:51:08,916 --> 01:51:09,916 Swim to the ladder. 1888 01:51:10,041 --> 01:51:13,000 - Relax, guys. I can see the pool, okay? - You need help. 1889 01:51:13,083 --> 01:51:14,208 Just swing your... 1890 01:51:14,291 --> 01:51:16,708 You're overreacting. Stop. 1891 01:51:16,791 --> 01:51:17,791 Come on. 1892 01:51:17,875 --> 01:51:20,500 Swim to the ladder quickly, you're gonna freeze in there. 1893 01:51:20,583 --> 01:51:21,875 I am. I'm going. 1894 01:51:21,958 --> 01:51:23,500 I can't believe what's happening here. 1895 01:51:23,583 --> 01:51:25,958 No. This happened because she got jealous. 1896 01:51:26,041 --> 01:51:29,583 Arzu, swim to the ladder. Why are you swimming over there? 1897 01:51:29,666 --> 01:51:34,000 Hey. Swim to the ladder, damn it, towards the ladder. 1898 01:51:34,083 --> 01:51:36,500 - What's wrong with you? - Okay, darling. 1899 01:51:36,583 --> 01:51:39,958 Come on, use your feet. Good. Come. 1900 01:51:40,041 --> 01:51:41,250 My dress is sinking. 1901 01:51:41,333 --> 01:51:43,125 - Okay, okay. - The water's pulling it. 1902 01:51:43,208 --> 01:51:44,750 But I don't know that lady. 1903 01:51:44,833 --> 01:51:47,500 And there's no country called "Jerogia," it's "Georgia." 1904 01:51:47,583 --> 01:51:49,458 Gülnar's from Uzbekistan, screw-up. 1905 01:51:49,541 --> 01:51:52,916 You're the screw-up. You said you didn't know her! 1906 01:51:54,916 --> 01:51:58,041 She can't get out. She can't get out. She can't get out! 1907 01:51:58,125 --> 01:51:59,916 Boss! Boss! Come here, come here! 1908 01:52:00,000 --> 01:52:02,476 - Okay. Come on, come here. - He's angry and it's gotta be cold. 1909 01:52:02,500 --> 01:52:04,220 - You must step onto that. - Come over here. 1910 01:52:10,916 --> 01:52:12,666 You don't need to be emotional. 1911 01:52:12,750 --> 01:52:13,791 Look, uh... 1912 01:52:13,875 --> 01:52:16,000 Didem didn't care about my break up with Seçilay. 1913 01:52:16,916 --> 01:52:18,059 But you had to do it tonight? 1914 01:52:18,083 --> 01:52:20,208 I don't take things like this too seriously. 1915 01:52:20,291 --> 01:52:21,708 Your job, your career, 1916 01:52:21,791 --> 01:52:23,751 those are the things you should be thinking about. 1917 01:52:25,083 --> 01:52:26,083 Career? 1918 01:52:26,333 --> 01:52:28,375 Sure, there's a new CEO at your company. 1919 01:52:28,458 --> 01:52:30,541 It'll be a miracle if they keep you on the team, 1920 01:52:30,625 --> 01:52:32,065 you should look at other job offers. 1921 01:52:32,125 --> 01:52:33,125 Have you considered that? 1922 01:52:33,208 --> 01:52:34,458 Hmm? Hmm. 1923 01:52:37,208 --> 01:52:38,291 But what do you mean? 1924 01:52:47,208 --> 01:52:49,375 I'll just do this test and relax a little. 1925 01:52:49,458 --> 01:52:50,875 She's angry and I'm scared. 1926 01:53:05,166 --> 01:53:06,250 A police costume? 1927 01:53:06,333 --> 01:53:07,333 Uh-huh. 1928 01:53:07,750 --> 01:53:09,500 He's their guy, but he's telling the truth. 1929 01:53:10,208 --> 01:53:11,750 He wanted to prepare you in advance. 1930 01:53:12,583 --> 01:53:13,583 Hmm. 1931 01:53:15,666 --> 01:53:17,625 Your demography isn't 45, 1932 01:53:17,708 --> 01:53:19,083 it's 25-year-olds. 1933 01:53:20,916 --> 01:53:21,916 Tomography? 1934 01:53:22,958 --> 01:53:24,208 You men are all the same. 1935 01:53:24,875 --> 01:53:26,208 "It's always like this." 1936 01:53:30,458 --> 01:53:32,625 This new CEO is working with his own team. 1937 01:53:32,708 --> 01:53:34,625 Haven't you looked for a another job, my friend? 1938 01:53:35,875 --> 01:53:37,250 No one told me anything. 1939 01:53:37,833 --> 01:53:40,041 Even I know 'cause we're working on the advertisements. 1940 01:53:40,791 --> 01:53:42,041 Even I know. 1941 01:53:42,583 --> 01:53:43,958 - Huh? - Of course. 1942 01:53:45,791 --> 01:53:46,875 Return the money, 1943 01:53:46,958 --> 01:53:48,583 or I will end up reporting your name. 1944 01:53:49,125 --> 01:53:50,416 There was an officer downstairs. 1945 01:53:50,500 --> 01:53:51,958 Who called the police? 1946 01:53:52,041 --> 01:53:53,125 Why are they here? 1947 01:53:59,458 --> 01:54:00,500 What are you going to do? 1948 01:54:01,541 --> 01:54:03,500 - Commit suicide? - I'll run away. 1949 01:54:04,583 --> 01:54:05,666 To Jerogia. 1950 01:54:07,750 --> 01:54:09,083 We still have a mortgage. 1951 01:54:10,375 --> 01:54:12,416 Brother. You should bet on the right horse. 1952 01:54:12,500 --> 01:54:13,666 Choose the right steed. 1953 01:54:14,291 --> 01:54:17,625 The animal that adapts best with surroundings always wins. 1954 01:54:17,708 --> 01:54:18,708 Learn these things. 1955 01:54:18,791 --> 01:54:20,750 When ya think about it, it's obvious, eh? 1956 01:54:21,583 --> 01:54:22,583 Eh. 1957 01:54:24,625 --> 01:54:26,642 Get her upstairs, come on. What are you waiting for? 1958 01:54:26,666 --> 01:54:28,416 She's freezing. We're taking her to shower. 1959 01:54:28,500 --> 01:54:29,625 You okay? 1960 01:54:30,375 --> 01:54:31,708 Let's check around the backyard. 1961 01:54:32,666 --> 01:54:33,916 The gun's in the pool! 1962 01:54:34,833 --> 01:54:35,833 Let's go! 1963 01:54:37,958 --> 01:54:38,958 Quick, quick, quick. 1964 01:54:41,125 --> 01:54:44,000 So I said "unfaltering" three times downstairs. 1965 01:54:44,083 --> 01:54:45,416 You promised me something. 1966 01:54:45,500 --> 01:54:46,500 What now? 1967 01:54:46,583 --> 01:54:48,500 Keeping our word is our honor. 1968 01:54:48,583 --> 01:54:49,583 Oh. 1969 01:54:54,166 --> 01:54:55,333 Mm. 1970 01:55:14,958 --> 01:55:15,958 What do you have to say? 1971 01:55:18,708 --> 01:55:19,708 So good. 1972 01:55:30,250 --> 01:55:31,530 Everything's all clear out here. 1973 01:55:32,125 --> 01:55:34,085 Let's get inside the house and lock all the doors. 1974 01:55:36,708 --> 01:55:37,708 I hear breathing. 1975 01:55:40,041 --> 01:55:41,041 Hey! 1976 01:55:42,875 --> 01:55:44,583 Who the hell are you, bastard? 1977 01:55:45,541 --> 01:55:46,821 I'd like to raise my other hand, 1978 01:55:46,875 --> 01:55:48,184 then I could hold up both of them, 1979 01:55:48,208 --> 01:55:49,559 but then I'll fall all the way down, 1980 01:55:49,583 --> 01:55:51,250 and I'm begging you, please, don't shoot. 1981 01:55:51,333 --> 01:55:52,375 Tell me who you work for. 1982 01:55:52,916 --> 01:55:53,916 Dr. Ahmet, sir. 1983 01:55:54,000 --> 01:55:55,000 What? 1984 01:55:55,083 --> 01:55:56,625 Dr. Ahmet. Number 88. 1985 01:55:57,125 --> 01:55:59,416 I'm the gardener and my wife is the cleaning lady. 1986 01:56:01,500 --> 01:56:03,833 Sir, we don't have any bad intentions. 1987 01:56:03,916 --> 01:56:05,083 I promise. 1988 01:56:05,166 --> 01:56:07,541 See? We're only here to eat and drink. 1989 01:56:07,625 --> 01:56:10,416 I wouldn't, but he just wanted to have a good time for once. 1990 01:56:10,500 --> 01:56:12,000 What good time? Screw-up. 1991 01:56:12,083 --> 01:56:13,208 Can you shut up? 1992 01:56:13,291 --> 01:56:16,875 Our relationship is toxic, as you can probably see, right? 1993 01:56:17,666 --> 01:56:19,375 What do we even do here? 1994 01:56:19,458 --> 01:56:20,500 We didn't do anything. 1995 01:56:20,583 --> 01:56:23,416 I swear, we... Gulnar told on us? 1996 01:56:23,500 --> 01:56:25,583 Why would anyone waste officers' time on us? 1997 01:56:25,666 --> 01:56:28,041 Huh? Who does that to a great law enforcement agency? 1998 01:56:28,125 --> 01:56:29,166 Get inside. 1999 01:56:30,000 --> 01:56:31,208 Please don't tell on us. 2000 01:56:31,291 --> 01:56:34,041 The doctor will fire us if he finds out about this, okay? 2001 01:56:34,125 --> 01:56:35,291 Get inside. Get! 2002 01:56:35,375 --> 01:56:36,875 I'm getting. 2003 01:56:37,291 --> 01:56:38,375 God bless you. 2004 01:56:38,458 --> 01:56:39,458 Just go inside! 2005 01:56:40,708 --> 01:56:41,708 Help me in! 2006 01:56:41,791 --> 01:56:43,416 You don't need to speak so loud, Ahmet! 2007 01:56:43,500 --> 01:56:45,142 - Pull me in, God damn it. - Have some manners! 2008 01:56:45,166 --> 01:56:47,517 - You're making those gentlemen angry. - I'm losing my mind. 2009 01:56:47,541 --> 01:56:49,291 I'm dealing with something suspicious here. 2010 01:56:49,750 --> 01:56:50,750 Look around carefully. 2011 01:56:52,708 --> 01:56:53,708 Because... 2012 01:56:54,583 --> 01:56:55,625 before I met you... 2013 01:56:56,791 --> 01:56:57,958 Togay was fractured. 2014 01:56:59,083 --> 01:57:00,083 Yet now... 2015 01:57:02,333 --> 01:57:03,333 we are whole. 2016 01:57:04,833 --> 01:57:06,208 Do you know what I'm saying, Ada? 2017 01:57:08,833 --> 01:57:09,833 We are whole. 2018 01:57:14,625 --> 01:57:15,625 We are whole. 2019 01:57:25,750 --> 01:57:27,041 Damn you. 2020 01:57:27,125 --> 01:57:28,458 If it wasn't for me, 2021 01:57:28,541 --> 01:57:30,291 you wouldn't have a job, Ahmet. 2022 01:57:30,375 --> 01:57:32,833 We should photoshock your personality. 2023 01:57:36,416 --> 01:57:37,416 Keep moving. 2024 01:57:38,333 --> 01:57:39,375 Thank you, dear. 2025 01:57:40,166 --> 01:57:41,166 Okay. 2026 01:57:41,250 --> 01:57:42,333 Give it to me. 2027 01:57:42,416 --> 01:57:43,875 Look at this star in front of you. 2028 01:57:44,416 --> 01:57:46,083 Huh, looking like an old woman. 2029 01:57:46,166 --> 01:57:47,166 Not at all. 2030 01:57:48,875 --> 01:57:49,875 Okay. 2031 01:57:56,875 --> 01:57:58,875 It's been a long time since she went in there... 2032 01:57:59,625 --> 01:58:00,625 Right? 2033 01:58:04,791 --> 01:58:06,625 Get upstairs, it might be dangerous. 2034 01:58:06,708 --> 01:58:07,958 What's goin' on, man? 2035 01:58:08,041 --> 01:58:10,081 - There might be a shoot-out! - There's a shoot-out? 2036 01:58:13,666 --> 01:58:15,166 I'm Covid positive! 2037 01:58:15,250 --> 01:58:16,810 - Don't come over here. Get out. - What? 2038 01:58:19,208 --> 01:58:20,416 Oh, my God. 2039 01:58:20,500 --> 01:58:21,750 Don't come. Don't come in. 2040 01:58:21,833 --> 01:58:23,541 Mask. Mask. Where's a mask? 2041 01:58:23,625 --> 01:58:24,625 Mask, my mask. 2042 01:58:24,708 --> 01:58:25,750 Hey, Doctor! 2043 01:58:25,833 --> 01:58:28,291 Doctor! Thank God you're here right now. 2044 01:58:28,750 --> 01:58:30,166 Timoş tested positive. 2045 01:58:30,250 --> 01:58:31,291 He has Covid! 2046 01:58:31,375 --> 01:58:32,750 - What? - Do something! 2047 01:58:32,833 --> 01:58:34,517 - Don't come near me! - Did you hear me? Covid! 2048 01:58:34,541 --> 01:58:36,833 I don't wanna catch the damn thing. 2049 01:58:36,916 --> 01:58:38,583 Someone has Covid? 2050 01:58:38,666 --> 01:58:40,083 Lock the door. 2051 01:58:41,375 --> 01:58:42,541 Everyone head upstairs. 2052 01:58:42,625 --> 01:58:45,375 They're coming disguised as officers to kill me. 2053 01:58:45,458 --> 01:58:47,208 No, the officer's here for the party. 2054 01:58:47,291 --> 01:58:49,708 She's using the toilet. 2055 01:58:50,958 --> 01:58:52,958 She's not an officer! 2056 01:58:55,166 --> 01:58:57,625 God, my eyes! 2057 01:58:57,708 --> 01:58:59,208 Oh, oh, oh. 2058 01:59:00,625 --> 01:59:02,291 - God, my eyes! - I have Covid. 2059 01:59:02,375 --> 01:59:04,708 I have it. We're all gonna die. 2060 01:59:04,791 --> 01:59:05,791 Get away from me. 2061 01:59:05,875 --> 01:59:08,125 - What's going on? - Corona's in my body! 2062 01:59:08,208 --> 01:59:09,625 Mask, where's a mask? 2063 01:59:09,708 --> 01:59:11,625 I'm too young to die. 2064 01:59:12,208 --> 01:59:13,333 Let's go, let's kill him. 2065 01:59:25,333 --> 01:59:26,708 Where'd he go? 2066 01:59:26,791 --> 01:59:28,333 What the hell, man? 2067 01:59:28,416 --> 01:59:30,083 Önder. Are you okay? 2068 01:59:34,833 --> 01:59:35,833 I can't believe it. 2069 01:59:39,208 --> 01:59:40,875 Togay, what are you doing? 2070 01:59:40,958 --> 01:59:42,416 Ada is my honor, Papa? 2071 01:59:42,500 --> 01:59:44,583 - What? - Stop it! Don't be stupid! 2072 01:59:44,666 --> 01:59:46,416 - Let go! - Son, no... 2073 01:59:47,875 --> 01:59:49,333 Togay! Togay! 2074 01:59:49,416 --> 01:59:50,458 Togay! 2075 01:59:50,541 --> 01:59:51,666 Togay! 2076 01:59:53,833 --> 01:59:56,333 Hurry up, we'll get Corona. Quick! 2077 01:59:56,416 --> 01:59:57,416 Let go! 2078 01:59:59,208 --> 02:00:00,208 Papa. 2079 02:00:00,708 --> 02:00:03,708 The two of us, we have a special connection. 2080 02:00:04,083 --> 02:00:07,083 - Ada and I have become one. - What the hell are you saying? 2081 02:00:07,166 --> 02:00:10,708 And this whole family is my responsibility from now on, Papa. 2082 02:00:10,791 --> 02:00:12,041 Hmm, the end. 2083 02:00:12,416 --> 02:00:15,125 Togay, don't rile me up right now. Togay. 2084 02:00:15,666 --> 02:00:17,625 Let go! You can't hurt them. 2085 02:00:18,208 --> 02:00:20,583 - No! - Damn! Everyone down! 2086 02:00:20,666 --> 02:00:23,083 They're shooting! Get down! Down! 2087 02:00:26,833 --> 02:00:29,291 We're all gonna die! 2088 02:00:29,375 --> 02:00:30,541 Son! 2089 02:00:34,583 --> 02:00:37,291 Who does he have downstairs to shoot champagne for now? 2090 02:00:38,875 --> 02:00:40,416 Get down! 2091 02:00:40,500 --> 02:00:41,666 Togay! 2092 02:00:41,750 --> 02:00:44,500 Önder, I told you so. We won't leave here alive. 2093 02:01:07,041 --> 02:01:09,791 Serdar, I'm trying to call Ozan but he's not picking up. 2094 02:01:09,875 --> 02:01:11,035 Do you know what's happening? 2095 02:01:12,541 --> 02:01:14,583 What's happening? What's happening? 2096 02:01:15,000 --> 02:01:18,250 We got all the way over here and weren't sure if it was fireworks 2097 02:01:18,333 --> 02:01:19,916 or someone shooting off rounds for fun. 2098 02:01:20,541 --> 02:01:22,333 And, of course, the power went out. 2099 02:01:22,416 --> 02:01:23,416 Ozan's on the phone? 2100 02:01:24,208 --> 02:01:25,916 Ozan, let me tell you what's going on. 2101 02:01:26,541 --> 02:01:29,125 Apparently there's a minister who's a guest in the complex. 2102 02:01:29,208 --> 02:01:31,875 They thought that the power cut was a terrorist attack. 2103 02:01:31,958 --> 02:01:33,875 There are cops everywhere! 2104 02:01:35,125 --> 02:01:37,208 I'm sure you heard the chuh! Chuh! Chuh! 2105 02:01:37,291 --> 02:01:39,000 We were so scared, I can't believe it! 2106 02:01:39,083 --> 02:01:40,083 Hello there, guys. 2107 02:01:40,166 --> 02:01:44,250 Every person they have in the special ops is here. 2108 02:01:44,958 --> 02:01:48,041 Because of this all the special operations are in our neighborhood! 2109 02:01:48,125 --> 02:01:49,125 Just for us! 2110 02:01:49,208 --> 02:01:50,625 Operations, darling... 2111 02:01:51,333 --> 02:01:52,958 For me and my friend 2112 02:01:53,041 --> 02:01:54,291 Ah, it's back on. 2113 02:01:54,375 --> 02:01:55,708 - It's on. Ozan. - Okay. 2114 02:01:55,791 --> 02:01:57,166 Is the power back on there, too? 2115 02:01:59,666 --> 02:02:00,666 Everything's okay here. 2116 02:02:00,750 --> 02:02:03,208 Hey, Ozan. Do you think the power went out 2117 02:02:03,291 --> 02:02:05,333 because of all my decorations in the garden? 2118 02:02:05,416 --> 02:02:06,916 For sure, for sure. 2119 02:02:07,000 --> 02:02:08,625 We'll be back over in a few minutes. 2120 02:02:11,625 --> 02:02:12,625 See the gun? 2121 02:02:12,708 --> 02:02:14,291 Everyone stay right there. 2122 02:02:22,541 --> 02:02:24,000 Who the hell is this Önder guy? 2123 02:02:24,083 --> 02:02:25,166 Who the hell is he? 2124 02:02:25,250 --> 02:02:26,791 There's a big swarm of officers. 2125 02:02:26,875 --> 02:02:28,166 Get away from them, go! 2126 02:02:34,666 --> 02:02:36,186 Should we do a test? What do you think? 2127 02:02:36,250 --> 02:02:38,041 As if things weren't crazy enough around here 2128 02:02:38,125 --> 02:02:40,000 we all might get Covid. Isn't that great? 2129 02:02:42,583 --> 02:02:43,958 He doesn't have Covid! 2130 02:02:44,041 --> 02:02:46,083 Thank god. It only shows one line. 2131 02:02:46,166 --> 02:02:47,833 I'm so sorry for making a scene. 2132 02:02:47,916 --> 02:02:49,583 I was like, "Covid, oh, no!" 2133 02:02:49,666 --> 02:02:51,583 'Cause I saw a line next to the C. 2134 02:02:51,666 --> 02:02:53,291 Just thought it meant "Covid detected." 2135 02:02:55,375 --> 02:02:56,625 Meaningless tests. 2136 02:02:56,708 --> 02:02:58,541 Shut up. Get the costumes from upstairs. 2137 02:03:02,083 --> 02:03:04,333 Ada, take the belly dancer to Eftelya, 2138 02:03:04,416 --> 02:03:05,916 maybe she'd like to get ready, too. 2139 02:03:06,541 --> 02:03:08,000 Muzaffer! Darling. 2140 02:03:09,333 --> 02:03:10,708 You can come out now, it's safe. 2141 02:03:10,791 --> 02:03:13,083 There's nothing to be afraid of, it was just the power. 2142 02:03:13,166 --> 02:03:15,250 - Ada will take you upstairs to Eftelya. - All right. 2143 02:03:15,333 --> 02:03:16,875 - Oh, is Eftelya here? - Yeah, she is. 2144 02:03:16,958 --> 02:03:18,958 - Come. Come upstairs. - Excuse me. 2145 02:03:19,041 --> 02:03:20,041 Boss. 2146 02:03:21,083 --> 02:03:22,083 Hey, boss. 2147 02:03:23,916 --> 02:03:24,916 Huh? 2148 02:03:31,833 --> 02:03:33,750 Didem's gonna return in two minutes here. 2149 02:03:34,125 --> 02:03:35,125 I have to ask, 2150 02:03:36,875 --> 02:03:39,458 did we do something to offend any of you? 2151 02:03:40,416 --> 02:03:41,416 Oh, of course not. 2152 02:03:43,291 --> 02:03:47,625 'Cause there was eating, music, dancing, neighborliness. 2153 02:03:48,458 --> 02:03:49,833 Hospitality. 2154 02:03:49,916 --> 02:03:51,750 Of course, everything's beautiful. 2155 02:03:51,833 --> 02:03:53,375 So you know how to use that weapon? 2156 02:03:53,458 --> 02:03:55,208 I was a soldier. Don't interrupt. 2157 02:03:55,291 --> 02:03:56,291 Okay. 2158 02:03:58,041 --> 02:03:59,291 You came to our house. 2159 02:04:00,750 --> 02:04:02,416 My wife did all the preparations. 2160 02:04:03,416 --> 02:04:05,750 We survived a pandemic and we're alive. 2161 02:04:07,791 --> 02:04:10,458 Let's celebrate like human beings you frickin' dickheads. 2162 02:04:12,708 --> 02:04:14,958 Pardon me, pardon my bad language. 2163 02:04:15,041 --> 02:04:16,958 Because we all know our manners. 2164 02:04:17,041 --> 02:04:19,458 We don't break the law, or even run a red light. 2165 02:04:20,333 --> 02:04:22,708 We do our best in school and at our jobs, 2166 02:04:22,791 --> 02:04:25,708 we're kind to animals and we always pay our taxes. 2167 02:04:25,791 --> 02:04:28,958 All the others, the thieves, the agitators and the Mafia, 2168 02:04:29,041 --> 02:04:32,375 they step on us and treat us badly, and then we always stay silent. 2169 02:04:34,541 --> 02:04:38,166 But in our forest, they're jackals, vultures and hyenas. 2170 02:04:38,791 --> 02:04:41,083 But we... We're lovely as deer. 2171 02:04:42,375 --> 02:04:45,208 - Papa loves deers, too. Right, Papa? - Not now. 2172 02:04:45,291 --> 02:04:47,875 We just wanted to celebrate a New Year's Eve. 2173 02:04:48,625 --> 02:04:52,041 Now, why are you, please forgive me, shitting on this celebration? 2174 02:04:52,125 --> 02:04:54,333 Papa is right in his plea, with all due respect, sir. 2175 02:04:54,416 --> 02:04:55,750 Boy, shut your piehole! 2176 02:04:57,416 --> 02:05:00,083 God damn it! My wife will have fun tonight! 2177 02:05:01,958 --> 02:05:04,291 You'll all pretend to be perfect neighbors. 2178 02:05:04,375 --> 02:05:05,958 Kind, hospitable, 2179 02:05:06,041 --> 02:05:07,921 the best kind of neighbor, do you understand me? 2180 02:05:09,083 --> 02:05:12,083 In this country, we've been tolerant of everyone for years. 2181 02:05:12,166 --> 02:05:13,625 Please, for the love of God, 2182 02:05:13,708 --> 02:05:15,291 do the same for everyone else tonight! 2183 02:05:15,375 --> 02:05:18,041 - All right, sure. - I have nothing to lose here at all! 2184 02:05:18,458 --> 02:05:21,125 I'll literally fuck anyone who gets out of line. 2185 02:05:22,333 --> 02:05:23,750 I'll politely finish off 2186 02:05:23,833 --> 02:05:26,375 anyone who causes a crime scene at my house. 2187 02:05:32,041 --> 02:05:33,041 Excuse me. 2188 02:05:34,875 --> 02:05:36,583 Using too much masculine language. 2189 02:05:38,125 --> 02:05:40,375 Well, it added some spice to the night. 2190 02:05:43,250 --> 02:05:44,958 Didem, my mother-in-law is pulling in. 2191 02:05:45,041 --> 02:05:46,791 I'll show you your mother-in-law. 2192 02:05:47,291 --> 02:05:50,541 If one more person causes any more trouble tonight, 2193 02:05:51,500 --> 02:05:52,625 I swear that I will... 2194 02:05:54,541 --> 02:05:55,981 I don't want to use vulgar language. 2195 02:05:58,250 --> 02:05:59,250 Now get cleaning. 2196 02:06:12,125 --> 02:06:14,958 Let's just stay close. Stay close. Stay close. 2197 02:06:15,041 --> 02:06:16,583 Gentlemen. 2198 02:06:19,416 --> 02:06:20,750 Have a good time. 2199 02:06:23,833 --> 02:06:24,833 - Ah. - Ah. 2200 02:06:24,916 --> 02:06:26,541 Honey! Seçilay! Welcome back. 2201 02:06:26,625 --> 02:06:28,125 - Thank you. - Thank you. 2202 02:06:30,083 --> 02:06:33,166 - What a wild night. - Exactly. 2203 02:06:34,291 --> 02:06:36,708 Did you boys organize a welcome party? 2204 02:06:37,250 --> 02:06:39,666 Seçilay, my blood pressure is not feeling well. 2205 02:06:39,750 --> 02:06:41,250 You're fine, Serdar. 2206 02:06:41,333 --> 02:06:43,000 I feel like I could have a stroke. 2207 02:06:43,875 --> 02:06:45,583 Why? 2208 02:06:45,666 --> 02:06:47,333 You took your night pills, didn't you? 2209 02:06:47,875 --> 02:06:50,375 I don't know. I don't have them with me. 2210 02:06:50,458 --> 02:06:52,250 - Are you kidding me? - Oh, no. 2211 02:06:52,333 --> 02:06:53,791 I have some with me. Don't worry. 2212 02:06:53,875 --> 02:06:54,875 Did you take one or half? 2213 02:06:54,958 --> 02:06:56,625 Take one the nights that you wanna drink. 2214 02:06:56,708 --> 02:06:59,375 I don't know, baby. You're the one that knows all that, right? 2215 02:06:59,458 --> 02:07:03,541 Come lie down. I... I can give you your pill. Come lie down a bit. 2216 02:07:03,625 --> 02:07:05,375 Seçilay, I won't die, right, darling? 2217 02:07:05,458 --> 02:07:06,875 You won't. You'll be fine. 2218 02:07:06,958 --> 02:07:08,250 Calm down. It's nothing. 2219 02:07:08,333 --> 02:07:10,166 Oh, God. She always does this. 2220 02:07:11,208 --> 02:07:12,791 The doctor should probably be the one 2221 02:07:12,875 --> 02:07:14,500 - to check him over. - Mm-hmm. 2222 02:07:14,583 --> 02:07:15,833 - Where'd he go? - Where is he? 2223 02:07:15,916 --> 02:07:19,291 You're going to regret it a lot, Ahmet. 2224 02:07:20,291 --> 02:07:22,333 Get in here, girl. Come over here. 2225 02:07:24,833 --> 02:07:27,166 All right. Did you tell her about us, Ahmet? 2226 02:07:27,875 --> 02:07:31,875 Sure, I heard it all. As long as you don't tell the hosts, we're all good. 2227 02:07:31,958 --> 02:07:34,791 Say nothing happened if you talk to the undercover police. 2228 02:07:34,875 --> 02:07:36,041 - Zilch. - What? 2229 02:07:36,625 --> 02:07:39,333 All of this doxic man, he's all yours, dear. 2230 02:07:40,541 --> 02:07:42,166 Uh, what are you talking about? 2231 02:07:42,250 --> 02:07:44,458 I'm saying our relationship is over. 2232 02:07:44,541 --> 02:07:47,916 You are free now and so am I. Win-win. 2233 02:08:17,000 --> 02:08:18,166 Can I grab this? 2234 02:08:18,250 --> 02:08:19,250 Sure. 2235 02:08:21,708 --> 02:08:22,708 Hello? 2236 02:08:23,583 --> 02:08:27,416 Yeah, I'm still here. Where are you? I've been trying to reach you. 2237 02:08:30,000 --> 02:08:33,333 As Togay, that is as your official son-in-law, 2238 02:08:33,416 --> 02:08:36,041 - know that I am always on your side, Papa. - Mm. 2239 02:08:37,250 --> 02:08:38,541 - Thank you. - For real. 2240 02:08:38,625 --> 02:08:39,625 Thanks a lot. 2241 02:08:44,083 --> 02:08:46,250 That's enough. Stop. 2242 02:08:47,791 --> 02:08:51,791 It's really good this was cleared up. Otherwise your guys would've killed us. 2243 02:08:51,875 --> 02:08:54,541 I'm certain of that. Yeah, sure. 2244 02:08:54,625 --> 02:08:57,250 Of course I respect you, dear Uncle. 2245 02:08:57,750 --> 02:08:59,833 Good to hear from you and God bless you. 2246 02:09:29,541 --> 02:09:31,041 - I am so ready. - Ah! 2247 02:09:31,125 --> 02:09:35,083 It's the moment of the evening. Are you ready for the countdown? 2248 02:09:35,166 --> 02:09:37,166 Yes! 2249 02:09:38,000 --> 02:09:39,083 Okay, start the countdown. 2250 02:09:39,166 --> 02:09:40,166 Go! 2251 02:09:41,041 --> 02:09:45,958 Nine! Eight! Seven! 2252 02:09:46,041 --> 02:09:51,291 Six! Five! Four! 2253 02:09:51,375 --> 02:09:56,125 Three! Two! One! 2254 02:09:56,208 --> 02:10:00,125 Happy New Year! 2255 02:10:00,208 --> 02:10:02,500 Happy New Year! 2256 02:10:05,708 --> 02:10:09,125 Happy New Year, honey. My love! 2257 02:10:10,083 --> 02:10:11,166 Happy New Year! 2258 02:10:11,250 --> 02:10:13,291 Ms. Husran, Happy New Year to you. 2259 02:10:14,458 --> 02:10:15,500 It's always like this. 2260 02:10:37,750 --> 02:10:38,916 Okay! 2261 02:11:00,416 --> 02:11:02,458 Happy New Year, everyone! 2262 02:11:03,000 --> 02:11:04,916 You, too, darling. 2263 02:11:58,041 --> 02:11:59,500 Give me your phone. Give it here. 2264 02:11:59,583 --> 02:12:00,833 Ms. Arzu! 2265 02:12:02,125 --> 02:12:03,583 Hello? 2266 02:12:10,875 --> 02:12:15,166 Yes, hopefully we'll have projects together this coming year. Thank you. 2267 02:12:15,250 --> 02:12:16,875 Ozan is with me right here. 2268 02:12:17,500 --> 02:12:20,916 Uh, sure, I've got our company's prospective CEO here, 2269 02:12:21,000 --> 02:12:24,500 Mr. Saadettin, he wants to say Happy New Year to you. Here you go. 2270 02:12:29,750 --> 02:12:30,958 Good evening. 2271 02:12:33,458 --> 02:12:34,666 Happy New Year. 2272 02:12:41,083 --> 02:12:42,291 At what location? 2273 02:12:44,875 --> 02:12:47,250 Ah, well no, I thought you wouldn't be keeping me. 2274 02:12:49,958 --> 02:12:52,416 It's not like I'm the best CFO in Türkiye. 2275 02:12:52,500 --> 02:12:54,041 You're being too kind to me. 2276 02:12:55,666 --> 02:12:56,666 Yes, sir. 2277 02:12:57,458 --> 02:12:58,583 Means a lot to me. 2278 02:13:02,000 --> 02:13:03,625 If you're happy, I'm happy. 2279 02:13:05,083 --> 02:13:06,416 Looking forward to it. 2280 02:13:07,833 --> 02:13:09,958 Thank you again. Hope it's good for everyone. 2281 02:13:10,750 --> 02:13:13,416 Happy New Year. Happy New Year. 2282 02:13:21,458 --> 02:13:24,125 - You got dressed. - Oh, yeah. 2283 02:13:26,208 --> 02:13:28,791 Was that a super wild night or what? 2284 02:13:29,375 --> 02:13:31,791 Totally, with the power and all, right? It was weird. 2285 02:13:31,875 --> 02:13:35,333 No, not that. I'm talking about all the troublemakers we invited. 2286 02:13:35,416 --> 02:13:37,666 Troublemakers? Nah. 2287 02:13:37,750 --> 02:13:39,708 How could you not have noticed, Ozan. 2288 02:13:40,500 --> 02:13:43,791 Like, who would've thought that Önder's in the Mafia? 2289 02:13:43,875 --> 02:13:44,916 Uh, yeah. 2290 02:13:45,000 --> 02:13:46,583 That girlfriend he brought in? 2291 02:13:46,666 --> 02:13:48,125 - I don't know. - A little crazy. 2292 02:13:48,208 --> 02:13:51,958 And the wife of Alican? Really weird. 2293 02:13:52,041 --> 02:13:55,250 And our Serdar? He's worse than all of them put together. 2294 02:13:56,250 --> 02:13:58,958 I called the yard a circus, but the party was one. Sorry. 2295 02:13:59,041 --> 02:14:03,041 No! You said our New Year's Eve would be legendary and it was. 2296 02:14:03,125 --> 02:14:05,458 - So you're feeling okay? - Of course, I am. 2297 02:14:05,541 --> 02:14:08,291 'Cause the thing is, when we invited the neighbors, 2298 02:14:08,375 --> 02:14:10,250 I knew it would be like the lottery. 2299 02:14:10,333 --> 02:14:11,708 How is it like the lottery? 2300 02:14:11,791 --> 02:14:13,875 It's a gamble with all of the neighbors. 2301 02:14:13,958 --> 02:14:18,125 You never know what you're gonna get. Life's like that as well, isn't it? 2302 02:14:18,208 --> 02:14:21,041 And it would be so boring otherwise, don't you think, my love? 2303 02:14:21,125 --> 02:14:24,708 It's true. And don't you think marriage is also like that? 2304 02:14:24,791 --> 02:14:25,791 Mm-hmm. 2305 02:14:25,875 --> 02:14:31,000 And luckily, you and I hit the jackpot, the love of my life. 2306 02:14:32,916 --> 02:14:34,250 We absolutely did. 2307 02:14:35,416 --> 02:14:38,083 I do think we should talk with Ada as soon as we can. 2308 02:14:38,166 --> 02:14:42,750 That boy is in love with her, but our tomboy does not see it at all. 2309 02:14:43,958 --> 02:14:45,041 Oh! 2310 02:14:45,125 --> 02:14:47,583 By the way, the deer is gone. 2311 02:14:47,666 --> 02:14:50,583 Whatever. Whatever! We don't need it! 2312 02:14:50,666 --> 02:14:53,041 Right? It doesn't matter. 2313 02:15:01,708 --> 02:15:05,416 The deer's the real king of the forest. He'll be just fine. 2314 02:15:09,208 --> 02:15:10,958 Ho, ho, ho! 2315 02:15:21,708 --> 02:15:22,708 Whoa! 2316 02:17:23,791 --> 02:17:25,083 Dance! 175076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.