All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:13,179 So, why do you think Lois' dad called a house meeting? 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,764 - Huh! - Ooh. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,225 Kent, you forgot the code word. 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,145 Uh, Mr. Lane, can you please not... 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,734 Uh, what happened here? 6 00:00:25,817 --> 00:00:27,110 I think I've been made. 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,320 An unmarked car has been parked out front 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,822 for the past 24 hours. 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,156 No, don't look! 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,118 Waller is ruthless. 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,954 If she's found me, no one is safe. 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,125 Kent, do not... 13 00:00:42,167 --> 00:00:46,171 Hi, uh... Package for James Olsen? 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,464 Ooh, that's me. 15 00:00:54,429 --> 00:00:56,348 James Olsen, you are invited 16 00:00:56,389 --> 00:00:59,601 to the 23rd Annual S.T.A.R. Labs Symposium. 17 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 Defense. Science. Technology. 18 00:01:02,687 --> 00:01:04,772 Every year, an elite group in these fields 19 00:01:04,855 --> 00:01:07,567 gathers to discuss the issues of the day. 20 00:01:07,650 --> 00:01:10,236 This year's topic is alien life, 21 00:01:10,320 --> 00:01:13,865 and you, James Olsen, Superman's best friend, 22 00:01:13,907 --> 00:01:17,118 are invited to speak at the keynote discussion. 23 00:01:17,202 --> 00:01:18,203 What? 24 00:01:18,286 --> 00:01:19,454 I can't believe it. 25 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 Lois, uh, I've been trying to reach you, 26 00:01:59,911 --> 00:02:02,330 and we keep missing each other and, uh... 27 00:02:04,290 --> 00:02:06,459 I need to talk to you. 28 00:02:06,543 --> 00:02:07,919 Meet me at 8:00 p.m. tonight, 29 00:02:08,002 --> 00:02:09,169 roof of the Planet? 30 00:02:09,253 --> 00:02:11,089 And Lois... 31 00:02:11,172 --> 00:02:12,799 I love... 32 00:02:18,722 --> 00:02:21,433 Get ready for the best day ever! 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 Wow, look at this list. 34 00:02:23,852 --> 00:02:26,603 "Other Symposium speakers include CEO Hamilton, 35 00:02:26,646 --> 00:02:30,191 Pentagon General Wade Eiling, Senator Sackett." 36 00:02:30,275 --> 00:02:32,610 Wow. This is really impressive, Jimmy. 37 00:02:33,486 --> 00:02:36,072 Are you sure you want me there? 38 00:02:36,114 --> 00:02:38,033 What? Clark, I need you there. 39 00:02:38,116 --> 00:02:39,534 Right. It's about aliens, 40 00:02:39,617 --> 00:02:41,536 makes sense to bring the alien. 41 00:02:41,619 --> 00:02:44,539 Uh, I don't need Superman. I need Clark, 42 00:02:44,622 --> 00:02:48,626 my best friend... and number one hype man. 43 00:02:48,710 --> 00:02:51,713 Now which one screams "hype man"? 44 00:02:51,796 --> 00:02:53,840 I know you can do a quick change. 45 00:02:55,008 --> 00:02:56,801 Okay. You can do this, Lane. 46 00:02:56,843 --> 00:02:58,303 You are not a coward. 47 00:02:58,345 --> 00:02:59,471 It's your dad. 48 00:02:59,554 --> 00:03:00,889 Just do your daily check-in, 49 00:03:00,972 --> 00:03:03,892 maybe tell him about the job offer and... 50 00:03:03,975 --> 00:03:05,643 Yeah. Yeah. 51 00:03:08,980 --> 00:03:10,815 Um... What is this? 52 00:03:11,941 --> 00:03:12,941 Dad? 53 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 Hmm. 54 00:03:24,746 --> 00:03:25,746 Dad? 55 00:03:27,832 --> 00:03:28,832 Hmm. 56 00:03:36,174 --> 00:03:37,716 Gotcha. 57 00:03:37,801 --> 00:03:39,969 Oh, no! 58 00:03:42,430 --> 00:03:44,307 Go over the woods next time, Cadet. 59 00:03:44,349 --> 00:03:46,142 Use your size to your advantage. 60 00:03:46,184 --> 00:03:48,436 I know. 61 00:03:49,353 --> 00:03:50,939 Oh, you do, do you? 62 00:03:51,022 --> 00:03:53,316 Yes, I remember everything. 63 00:03:53,358 --> 00:03:55,442 Let's test that. 64 00:03:55,527 --> 00:04:00,073 See the Little Bear? At the end is the North Star. 65 00:04:00,156 --> 00:04:01,449 Do you know why it's important? 66 00:04:01,533 --> 00:04:03,952 Because... it's the Bear's tail? 67 00:04:04,035 --> 00:04:08,581 Because the North Star is always in the same place. 68 00:04:08,665 --> 00:04:11,251 Find it, and you'll always find your way home. 69 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 Doesn't Umma's name mean star? 70 00:04:13,378 --> 00:04:16,380 Her Korean name means "silver star." 71 00:04:16,464 --> 00:04:18,048 Eun, "silver." 72 00:04:18,091 --> 00:04:19,591 Byeol, "star." 73 00:04:20,176 --> 00:04:21,386 Eun-byeol. 74 00:04:24,389 --> 00:04:25,432 Why didn't she come? 75 00:04:25,515 --> 00:04:27,058 Your mom, she... 76 00:04:28,393 --> 00:04:29,978 She wasn't feeling well. 77 00:04:30,061 --> 00:04:31,980 She's always tired. 78 00:04:32,063 --> 00:04:34,399 She doesn't even help with homework anymore. 79 00:04:34,441 --> 00:04:36,568 Hey. You're a Lane. 80 00:04:36,651 --> 00:04:39,529 Lanes are doers, not complainers. 81 00:04:41,156 --> 00:04:42,949 Now let's try again. 82 00:04:43,033 --> 00:04:46,036 Remember, every contact... 83 00:04:47,912 --> 00:04:49,039 leaves a trace. 84 00:04:59,341 --> 00:05:00,925 I like the glasses. 85 00:05:00,967 --> 00:05:02,052 All right, cool, guy. 86 00:05:02,093 --> 00:05:04,971 Welcome to the S.T.A.R. Labs Symposium. 87 00:05:19,611 --> 00:05:23,323 Excuse me, but are you... Flamebird? 88 00:05:23,406 --> 00:05:24,949 I work for NASA. 89 00:05:25,033 --> 00:05:28,119 The things you've documented with Superman, it's amazing. 90 00:05:28,161 --> 00:05:29,496 Can you take our picture? 91 00:05:30,288 --> 00:05:31,706 I'd love to. 92 00:05:31,790 --> 00:05:34,084 You know, Jimmy even saved Superman's life once. 93 00:05:34,125 --> 00:05:36,419 Pretty sure I saved him at least a dozen times. 94 00:05:36,461 --> 00:05:39,464 Say, "Superman's pal, Jimmy Olsen!" 95 00:05:41,341 --> 00:05:42,759 A dozen times? 96 00:05:42,801 --> 00:05:44,570 I'm counting when I covered for you in college 97 00:05:44,594 --> 00:05:46,554 and also every time I dragged you to a party. 98 00:05:46,638 --> 00:05:49,307 All right, hero, what do you want to see next? 99 00:05:49,391 --> 00:05:50,475 Everything! 100 00:06:12,205 --> 00:06:14,245 Perimeter breach. 101 00:06:18,336 --> 00:06:20,422 - Lois! - Dad! 102 00:06:20,505 --> 00:06:21,715 What are you doing here? 103 00:06:21,798 --> 00:06:23,842 Um, I could ask you the same thing. 104 00:06:23,883 --> 00:06:25,885 Being here was putting you in danger. 105 00:06:25,969 --> 00:06:26,636 I had to go. 106 00:06:26,678 --> 00:06:27,762 People are after me. 107 00:06:27,846 --> 00:06:30,015 You always do this. 108 00:06:30,098 --> 00:06:31,349 What does that mean? 109 00:06:31,391 --> 00:06:32,267 Perimeter breach. 110 00:06:41,651 --> 00:06:43,570 That won't hold him long. Move. 111 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 Waller is onto me, 112 00:06:47,866 --> 00:06:49,426 and I didn't want you in the crosshairs. 113 00:06:49,451 --> 00:06:51,119 Well, maybe you could have told me that 114 00:06:51,202 --> 00:06:52,454 instead of running off. 115 00:06:52,537 --> 00:06:54,164 I'm not running off. 116 00:06:54,205 --> 00:06:55,331 I have a plan. 117 00:06:55,373 --> 00:06:56,957 Oh, great. What is it? 118 00:06:57,042 --> 00:06:57,709 Classified. 119 00:06:57,792 --> 00:06:59,669 Seriously? 120 00:07:02,756 --> 00:07:05,925 I need you to get as far away from here as possible. 121 00:07:06,009 --> 00:07:07,218 I'll hold him off. 122 00:07:07,302 --> 00:07:09,596 Or we do this my way. 123 00:07:23,985 --> 00:07:26,321 Can you believe this? 124 00:07:26,404 --> 00:07:28,907 - We're flying. - Crazy. 125 00:07:28,990 --> 00:07:31,409 Hey, Clark, how do you stop when you're flying? 126 00:07:31,493 --> 00:07:33,703 Uh, you know, in this situation, I'm not really... 127 00:07:33,745 --> 00:07:35,705 Oh... Oh, boy. 128 00:07:36,748 --> 00:07:37,874 Thirteen times. 129 00:07:39,918 --> 00:07:42,003 You're one of the only people who made me feel like 130 00:07:42,087 --> 00:07:45,340 being an alien wasn't some terrible secret, 131 00:07:45,423 --> 00:07:48,843 that being myself could be... good. 132 00:07:50,720 --> 00:07:53,848 So, you've saved me 13 times. 133 00:07:53,932 --> 00:07:56,601 The first time was when I walked into our dorm room 134 00:07:56,643 --> 00:07:59,396 and you told me we were going to be friends. 135 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 Uh, okay. 136 00:08:01,064 --> 00:08:03,483 No getting mushy in the anti-gravity machine, Kansas. 137 00:08:03,566 --> 00:08:07,070 James Olson, please report to the auditorium. 138 00:08:11,616 --> 00:08:14,661 Welcome to this year's keynote discussion, 139 00:08:14,744 --> 00:08:16,621 "The Superman Problem." 140 00:08:18,915 --> 00:08:23,753 Let's welcome Superman and alien expert, James Olsen. 141 00:08:23,795 --> 00:08:28,675 And scientist, entrepreneur, founder of LexCorp 142 00:08:28,758 --> 00:08:32,136 and rising star in the defense tech community, 143 00:08:32,178 --> 00:08:33,804 Lex Luthor! 144 00:08:38,308 --> 00:08:39,644 Amazing. 145 00:08:39,686 --> 00:08:41,520 We can traverse the entire city 146 00:08:41,604 --> 00:08:43,815 without being spotted in these tunnels. 147 00:08:43,857 --> 00:08:45,066 How did you find this? 148 00:08:45,150 --> 00:08:46,401 The normal way. 149 00:08:46,484 --> 00:08:49,779 Tracking a crazy electrical lady your dad created. 150 00:08:49,821 --> 00:08:52,657 Dad, uh, are you okay? 151 00:08:52,699 --> 00:08:54,534 I'm fine. Keep moving. 152 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 It's nothing. 153 00:08:58,997 --> 00:09:01,541 Uh, it's an open wound in a sewer, Dad. 154 00:09:01,624 --> 00:09:02,709 Just hold still. 155 00:09:12,761 --> 00:09:14,030 Forty-eight minutes from start to finish. 156 00:09:14,054 --> 00:09:16,306 Come on, Cadet, you've done better. 157 00:09:16,348 --> 00:09:17,474 Your next waypoint. 158 00:09:17,515 --> 00:09:18,850 Start by finding the North Star. 159 00:09:18,933 --> 00:09:24,933 Big Bear... Little Bear points to... uh... 160 00:09:25,023 --> 00:09:27,609 Lois, are you even trying? 161 00:09:29,736 --> 00:09:32,781 Five-minute cooldown, then we go again. 162 00:09:42,207 --> 00:09:46,378 So... how's your friend... Izzy doing? 163 00:09:46,461 --> 00:09:49,381 She was three whole deployments ago, Dad. 164 00:09:49,464 --> 00:09:50,715 Right. 165 00:09:50,757 --> 00:09:52,050 Christine then, how's she? 166 00:09:52,133 --> 00:09:55,261 Kristen. We haven't talked since Mom... 167 00:09:57,722 --> 00:10:00,100 We keep moving all over the world. 168 00:10:00,183 --> 00:10:02,644 It's not like anyone stays in touch. 169 00:10:02,727 --> 00:10:03,895 Well, they should. 170 00:10:03,978 --> 00:10:05,897 If they really cared, they would. 171 00:10:08,274 --> 00:10:09,192 Lois! 172 00:10:09,234 --> 00:10:10,694 I'm fine. Just... 173 00:10:10,735 --> 00:10:12,362 None of this is fair. 174 00:10:12,404 --> 00:10:15,407 I don't understand why we have to keep moving for your job. 175 00:10:15,448 --> 00:10:17,075 It's classified. 176 00:10:17,117 --> 00:10:19,577 That's what you say about everything! 177 00:10:19,661 --> 00:10:21,663 We leave and no one talks to me. 178 00:10:21,746 --> 00:10:23,123 You don't talk to me, 179 00:10:23,206 --> 00:10:25,250 and you're the only one I have now. 180 00:10:27,961 --> 00:10:29,295 It's just not fair. 181 00:10:37,762 --> 00:10:40,390 You're very good at this, you know. 182 00:10:41,725 --> 00:10:43,101 I learned from the best. 183 00:10:44,853 --> 00:10:47,814 Lois, those lessons when you were a kid... 184 00:10:47,897 --> 00:10:49,482 I was trying to prepare you. 185 00:10:49,566 --> 00:10:51,276 The world's a dangerous place. 186 00:10:52,277 --> 00:10:53,445 But in hindsight... 187 00:10:54,779 --> 00:10:57,073 there are things I'd do differently. 188 00:10:57,115 --> 00:10:58,408 If I could. 189 00:10:58,450 --> 00:11:00,535 Does that mean you'll stay? 190 00:11:01,703 --> 00:11:02,787 Get down! 191 00:11:05,123 --> 00:11:06,958 General Lane. 192 00:11:07,042 --> 00:11:10,211 I knew I'd find you with the rest of the scum. 193 00:11:15,800 --> 00:11:16,843 Oh. 194 00:11:18,011 --> 00:11:19,363 Ladies and gentlemen, 195 00:11:19,387 --> 00:11:22,223 we know that we aren't alone in the universe. 196 00:11:22,307 --> 00:11:26,644 The biggest issue in Metropolis today is the alien question. 197 00:11:26,686 --> 00:11:29,606 Is Superman's presence here a threat? 198 00:11:29,647 --> 00:11:30,815 What? No. 199 00:11:30,857 --> 00:11:33,109 Superman saves us from threats. 200 00:11:33,151 --> 00:11:35,153 Yes, Superman is an alien, 201 00:11:35,195 --> 00:11:38,740 but he chooses to use his powers to do good. 202 00:11:38,823 --> 00:11:40,033 Isn't that what matters? 203 00:11:40,116 --> 00:11:41,368 Hmm, he's got a point. 204 00:11:43,203 --> 00:11:46,915 James, I love you for using that word, "choose." 205 00:11:46,998 --> 00:11:49,376 Superman chooses to help. 206 00:11:49,459 --> 00:11:54,172 But what happens the day Superman chooses to hurt us instead? 207 00:11:54,214 --> 00:11:57,467 It's not like we've never seen him fight humans. 208 00:11:57,509 --> 00:11:59,177 Yeah, bad guys. 209 00:11:59,260 --> 00:12:02,514 Who is he to decide what counts as a bad guy? 210 00:12:02,597 --> 00:12:04,140 Why do we trust an alien 211 00:12:04,182 --> 00:12:06,851 to say what's right for us humans? 212 00:12:06,935 --> 00:12:08,019 Uh, okay, hold on. 213 00:12:08,103 --> 00:12:09,646 Say we fight a war, 214 00:12:09,688 --> 00:12:13,316 and Superman decides that the other side's the good guys, 215 00:12:13,358 --> 00:12:14,359 what happens then? 216 00:12:14,442 --> 00:12:17,195 Or we create a technological wonder 217 00:12:17,237 --> 00:12:20,865 and he decides that we shouldn't have it? 218 00:12:20,949 --> 00:12:22,617 Who stops him? 219 00:12:24,911 --> 00:12:26,663 He would never do that. 220 00:12:26,705 --> 00:12:28,081 He already has. 221 00:12:28,164 --> 00:12:30,375 Superman destroyed Amazo Tech 222 00:12:30,417 --> 00:12:34,379 and pushed Dr. Ivo into becoming a monster just like him. 223 00:12:34,421 --> 00:12:38,299 Knowledge is power and power is security. 224 00:12:38,383 --> 00:12:43,805 But what security do we have against a Superman? 225 00:12:43,888 --> 00:12:45,640 Ever since that alien showed up, 226 00:12:45,724 --> 00:12:49,644 Metropolis has been a parade of freaks and destruction. 227 00:12:49,728 --> 00:12:51,396 Our city used to be safe? 228 00:12:51,438 --> 00:12:53,148 It used to be normal. 229 00:12:53,231 --> 00:12:55,900 I say, it's time Superman went back 230 00:12:55,942 --> 00:12:57,986 to where he came from. 231 00:12:58,069 --> 00:12:59,946 So what are you saying? Hmm? 232 00:13:00,030 --> 00:13:02,240 Earth should just be for earthlings? 233 00:13:03,074 --> 00:13:06,411 Earth is for earthlings. 234 00:13:17,547 --> 00:13:18,423 We're here. 235 00:13:18,465 --> 00:13:19,924 At a pawn shop? 236 00:13:28,391 --> 00:13:30,060 Don't touch the bear. 237 00:13:30,852 --> 00:13:31,936 Win. 238 00:13:34,647 --> 00:13:36,107 Took you long enough, Sam. 239 00:13:37,108 --> 00:13:39,319 Lois, Winslow Schott. 240 00:13:39,402 --> 00:13:41,738 Robotics and demolition expert, 241 00:13:41,780 --> 00:13:43,573 and an old friend. 242 00:13:43,615 --> 00:13:46,451 Win's the one who sent me the warning about Waller earlier. 243 00:13:46,493 --> 00:13:49,412 Ah, someone's got to look out for you. 244 00:13:49,454 --> 00:13:50,705 Do you have the stuff? 245 00:13:50,789 --> 00:13:54,459 The alien tech is in here, as promised. 246 00:13:54,501 --> 00:13:57,879 Good. My contact will meet us here, 247 00:13:57,962 --> 00:14:00,256 then take you to the docks. 248 00:14:00,298 --> 00:14:03,134 Wait... This is your plan? 249 00:14:03,176 --> 00:14:05,637 You're still leaving? 250 00:14:05,679 --> 00:14:11,309 I... I... I'll, uh, give you a... a moment. Hmm. 251 00:14:12,644 --> 00:14:13,687 Lois. 252 00:14:13,770 --> 00:14:15,146 Why do you want to leave so badly? 253 00:14:15,230 --> 00:14:16,815 I don't want to leave. 254 00:14:16,898 --> 00:14:18,775 - I have to. - No, you don't. 255 00:14:18,817 --> 00:14:20,276 Why won't you trust me? 256 00:14:20,318 --> 00:14:22,654 Haven't I proven I'm good enough? 257 00:14:23,780 --> 00:14:25,323 Lois, that's not... 258 00:14:26,741 --> 00:14:29,452 You are more than enough. 259 00:14:29,494 --> 00:14:32,247 But I can't let you get hurt because of me. 260 00:14:32,330 --> 00:14:36,126 You leaving hurts me, Dad. 261 00:14:36,167 --> 00:14:39,337 Please, for once... stay. 262 00:14:47,512 --> 00:14:50,432 Win, I won't need that passport. 263 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 Aww, too bad. 264 00:14:54,352 --> 00:14:57,439 I really think Win got your good side. 265 00:14:57,522 --> 00:15:01,693 The General and Superman's gal pal. 266 00:15:01,776 --> 00:15:04,738 Today is my lucky day. 267 00:15:04,821 --> 00:15:06,906 You weren't warning me. 268 00:15:06,990 --> 00:15:09,200 You were luring me out. 269 00:15:09,242 --> 00:15:12,412 All so Waller could capture me again. 270 00:15:12,495 --> 00:15:13,997 Capture? Oh, Sam. 271 00:15:14,039 --> 00:15:16,791 Sam, you don't get it. 272 00:15:16,875 --> 00:15:20,045 Mommy doesn't need you anymore. 273 00:15:22,505 --> 00:15:23,505 No! 274 00:15:24,632 --> 00:15:25,633 Ahh! Not the bear! 275 00:15:34,726 --> 00:15:36,644 Target on the move. 276 00:15:36,728 --> 00:15:38,396 You know the orders. 277 00:15:38,480 --> 00:15:41,107 Let's go kill Sam Lane. 278 00:15:50,867 --> 00:15:52,744 Uh! 279 00:16:10,679 --> 00:16:11,805 - Ahh! - Lois! 280 00:16:11,888 --> 00:16:13,098 Sorry, Sam. 281 00:16:13,181 --> 00:16:14,891 I'd say nothing personal, 282 00:16:14,933 --> 00:16:17,268 but you were never my favorite. 283 00:17:01,479 --> 00:17:02,147 Lois! 284 00:17:02,188 --> 00:17:03,523 Dad, come on! 285 00:17:04,065 --> 00:17:05,150 Look out! 286 00:17:13,241 --> 00:17:15,076 The General's gone. Orders? 287 00:17:15,660 --> 00:17:16,660 Fall back. 288 00:17:25,502 --> 00:17:28,089 Well, well, well. 289 00:17:29,090 --> 00:17:31,051 Is everyone okay? 290 00:17:31,134 --> 00:17:32,427 No thanks to you. 291 00:17:32,510 --> 00:17:34,637 The cutting edge of defense technology, 292 00:17:34,679 --> 00:17:37,682 and he broke it all like a child's plaything. 293 00:17:37,766 --> 00:17:40,685 If you think you can protect yourself from him, you're wrong. 294 00:17:40,769 --> 00:17:44,647 If you think you can control him, you're wrong. 295 00:17:44,689 --> 00:17:48,068 Superman is the number one threat to humanity. 296 00:17:48,151 --> 00:17:49,151 No, you don't understand. 297 00:17:49,194 --> 00:17:50,254 I... I was just trying to... 298 00:17:50,278 --> 00:17:51,654 He's right. 299 00:17:54,199 --> 00:17:55,867 Hey, by the way, 300 00:17:55,909 --> 00:17:57,202 thanks for the advice, Jimmy. 301 00:17:57,243 --> 00:17:59,496 I would not be here today without you. 302 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 You're a real pal, you know that? 303 00:18:06,378 --> 00:18:08,046 You don't belong here. 304 00:18:08,088 --> 00:18:09,214 Jimmy... 305 00:18:10,090 --> 00:18:11,174 Huh. 306 00:18:22,852 --> 00:18:25,230 Now, are you sure you'll be okay on the couch? 307 00:18:25,271 --> 00:18:26,940 Lois, I'll be fine. 308 00:18:27,023 --> 00:18:29,943 Besides, anything is an improvement to living with Kent. 309 00:18:30,026 --> 00:18:31,277 Dad. 310 00:18:31,361 --> 00:18:32,737 He's a weirdo, Lois. 311 00:18:32,779 --> 00:18:34,614 There's just something off about him. 312 00:18:36,741 --> 00:18:38,159 He's different. 313 00:18:38,243 --> 00:18:41,413 He... is, yes. 314 00:18:44,541 --> 00:18:47,877 But that's what I love about him. 315 00:18:47,919 --> 00:18:51,172 Speaking of, I have to make a call, but, um... 316 00:18:54,509 --> 00:18:55,593 Thanks for staying. 317 00:19:04,436 --> 00:19:07,105 You've reached Clark Kent. 318 00:19:07,147 --> 00:19:09,024 Hey, I can't make it tonight. 319 00:19:09,107 --> 00:19:10,483 Dad stuff came up, 320 00:19:10,567 --> 00:19:12,861 and I'm sure you've kind of had a day as well. 321 00:19:12,944 --> 00:19:14,904 But I promise we'll talk tomorrow, yeah? 322 00:19:18,283 --> 00:19:19,325 Hmm. 323 00:19:28,835 --> 00:19:30,128 Hello. 324 00:19:30,170 --> 00:19:32,422 Uh, Kara... 325 00:19:32,464 --> 00:19:34,382 I don't know if this will work, 326 00:19:34,466 --> 00:19:38,470 but if you're out there and you get this message, 327 00:19:38,553 --> 00:19:40,513 I'm tired of being alone. 328 00:19:42,932 --> 00:19:45,060 I thought you might be too. 329 00:19:45,143 --> 00:19:47,479 Your cousin, Kal-El. 330 00:20:01,159 --> 00:20:02,660 Hey, Dad. 331 00:20:02,702 --> 00:20:04,996 I know we can't go anywhere while you're hiding... 332 00:20:08,583 --> 00:20:09,583 Dad? 333 00:20:11,002 --> 00:20:11,878 Dad! 334 00:20:11,961 --> 00:20:13,338 Dad! 335 00:20:13,380 --> 00:20:14,923 Oh, please be okay. 336 00:20:16,508 --> 00:20:18,385 Big Bear, Little Bear. 337 00:20:30,021 --> 00:20:31,021 Dad! 338 00:20:31,731 --> 00:20:32,816 You're okay. 339 00:20:32,857 --> 00:20:33,983 Congrats, Cadet. 340 00:20:34,025 --> 00:20:36,111 Finally found the North Star. 341 00:20:36,194 --> 00:20:37,987 I've been waiting. 342 00:20:38,029 --> 00:20:40,573 This... was a test? 343 00:20:40,657 --> 00:20:43,535 I woke up, left my tent and you were just gone. 344 00:20:43,618 --> 00:20:45,203 I thought I lost you. 345 00:20:45,286 --> 00:20:46,913 Come on. None of that. 346 00:20:46,996 --> 00:20:48,373 You made it out on your own. 347 00:20:48,456 --> 00:20:50,917 - Be proud. - You left me! 348 00:20:51,001 --> 00:20:52,711 Don't be so dramatic. 349 00:20:52,752 --> 00:20:53,712 Lanes are doers. 350 00:20:53,753 --> 00:20:55,880 You're never gonna get it, are you? 351 00:20:55,964 --> 00:20:58,800 My whole life, I've been making excuses for you, 352 00:20:58,883 --> 00:21:02,095 but it's... it's never going to change, is it? 353 00:21:02,178 --> 00:21:03,722 Lois, what... 354 00:21:03,763 --> 00:21:06,975 All you've ever wanted is for me to make it on my own. 355 00:21:07,058 --> 00:21:09,019 Okay, Dad, you win. 356 00:21:09,978 --> 00:21:11,396 I'll make it without you. 357 00:21:25,118 --> 00:21:26,118 On my own. 358 00:21:28,455 --> 00:21:29,914 You've seen the threat. 359 00:21:29,998 --> 00:21:32,250 The masses might think the alien is on their side, 360 00:21:32,334 --> 00:21:34,669 but we... We know better. 361 00:21:34,753 --> 00:21:36,379 You've got an alien problem. 362 00:21:36,421 --> 00:21:38,965 Task Force X has an alien solution. 363 00:21:39,049 --> 00:21:42,093 S.T.A.R. Labs, the Pentagon, all of us. 364 00:21:42,177 --> 00:21:45,347 Whatever you need to deal with Superman, you'll have it. 365 00:21:45,430 --> 00:21:46,723 Good. 366 00:21:46,765 --> 00:21:48,558 When the time comes, we'll need your support. 367 00:21:48,600 --> 00:21:51,978 Because with us in charge, I promise you... 368 00:21:52,062 --> 00:21:55,440 Earth is safer than ever before. 24875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.