Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:07,122
Did we just wake up
at the exact same time?
2
00:00:07,147 --> 00:00:08,625
I think we did.
3
00:00:08,926 --> 00:00:10,766
(chuckles) We are totally in sync,
4
00:00:10,791 --> 00:00:12,207
even when we're asleep.
5
00:00:12,232 --> 00:00:13,515
We're cuter than otters.
6
00:00:13,540 --> 00:00:15,373
(chuckles)
7
00:00:15,398 --> 00:00:17,750
And I thought marriage
was gonna be terrible.
8
00:00:17,775 --> 00:00:20,086
You don't need to say
that every morning.
9
00:00:20,111 --> 00:00:21,481
(chuckles)
10
00:00:21,506 --> 00:00:24,090
Well, I love that I can share
my every thought with you.
11
00:00:24,115 --> 00:00:25,281
You can.
12
00:00:25,306 --> 00:00:27,557
But maybe sometimes you shouldn't.
13
00:00:27,582 --> 00:00:28,948
For instance, the other day,
14
00:00:28,973 --> 00:00:31,474
when you were telling me that
my arms were getting flabby.
15
00:00:31,499 --> 00:00:32,581
Oh. I just said that 'cause
16
00:00:32,606 --> 00:00:33,951
I didn't want to push you up that hill.
17
00:00:34,511 --> 00:00:37,687
So you weren't being
mean, you were being lazy.
18
00:00:37,712 --> 00:00:39,128
Can't I be both?
19
00:00:39,153 --> 00:00:40,485
Better than anyone.
20
00:00:40,510 --> 00:00:41,759
Mm.
21
00:00:41,802 --> 00:00:43,469
What do you have planned today?
22
00:00:43,494 --> 00:00:44,576
Oh, let's see.
23
00:00:44,601 --> 00:00:46,246
I'm gonna take your shirts
to the dry cleaner's,
24
00:00:46,271 --> 00:00:48,938
fix Mr. Munson's
freezer and... oh, yeah,
25
00:00:49,078 --> 00:00:50,610
officially take your last name.
26
00:00:50,635 --> 00:00:52,134
What's wrong with his freezer?
27
00:00:52,824 --> 00:00:54,477
I think you missed the headline.
28
00:00:54,502 --> 00:00:56,702
No, I heard you. But our
freezer's been acting weird.
29
00:00:56,727 --> 00:00:58,277
Could be the same thing.
30
00:00:58,509 --> 00:01:01,427
Adam, I have an appointment
at the Social Security office,
31
00:01:01,452 --> 00:01:03,569
where I will fill out a government form.
32
00:01:03,716 --> 00:01:04,881
After 22 years,
33
00:01:04,906 --> 00:01:07,183
I am allowing myself
to show up on the grid.
34
00:01:07,208 --> 00:01:08,895
I know. That's a big step for you.
35
00:01:08,920 --> 00:01:10,680
Yeah. Especially since
there's a small chance
36
00:01:10,705 --> 00:01:12,071
I might be arrested.
37
00:01:12,307 --> 00:01:14,807
And if you do, I can't be
forced to testify against you,
38
00:01:14,832 --> 00:01:16,011
because I'm your husband.
39
00:01:16,036 --> 00:01:18,870
That right there, that's why
I want to be Bonnie Janikowski.
40
00:01:19,137 --> 00:01:22,138
Cool. And keep me posted
on that freezer thing.
41
00:01:23,641 --> 00:01:27,176
Why are you acting like this
isn't hugely important to you?
42
00:01:27,262 --> 00:01:28,594
Whatever makes you happy, Bonnie.
43
00:01:28,619 --> 00:01:30,308
It really doesn't matter to me.
44
00:01:30,333 --> 00:01:32,867
Well, it matters to me and I'm doing it.
45
00:01:38,424 --> 00:01:39,706
Smooth.
46
00:01:43,433 --> 00:01:44,515
Hey.
47
00:01:44,540 --> 00:01:45,589
No time.
48
00:01:45,735 --> 00:01:47,644
All you had to do is say "hey" back.
49
00:01:47,669 --> 00:01:49,854
I don't have time for "Hey, hey."
50
00:01:49,949 --> 00:01:52,750
My boss thinks 15 minutes
early is five minutes late,
51
00:01:52,775 --> 00:01:54,720
and I still haven't finished
proofreading those contracts.
52
00:01:54,744 --> 00:01:56,171
Ah. I would've read those last night,
53
00:01:56,195 --> 00:01:58,696
so I'd be prepared for work
and be able to give my mother
54
00:01:58,721 --> 00:01:59,999
the cheery good morning she deserves.
55
00:02:00,084 --> 00:02:01,283
(sighs)
56
00:02:01,334 --> 00:02:03,534
Veronica kept me at the
office till 2:00 a.m.
57
00:02:03,619 --> 00:02:04,932
She never gets tired.
58
00:02:04,957 --> 00:02:06,551
She's like a machine
that runs on yelling
59
00:02:06,789 --> 00:02:08,960
and very expensive goat yogurt.
60
00:02:08,985 --> 00:02:10,568
Well, whatever you do,
61
00:02:10,593 --> 00:02:12,460
- just don't pull a Christy.
- What's that mean?
62
00:02:12,485 --> 00:02:14,496
You know, try hard for a
little while and then quit.
63
00:02:14,547 --> 00:02:16,263
How is that pulling a Christy?
64
00:02:16,299 --> 00:02:18,632
I finished college, I'm in law school,
65
00:02:18,657 --> 00:02:19,968
- I work three...
- Oh, God, don't do the list.
66
00:02:19,993 --> 00:02:20,875
Hey!
67
00:02:20,900 --> 00:02:22,783
Hey! See? There was time.
68
00:02:23,000 --> 00:02:24,916
The point is I am not gonna quit this.
69
00:02:24,941 --> 00:02:26,140
She is a senior partner.
70
00:02:26,165 --> 00:02:27,448
Her name is on the building.
71
00:02:27,473 --> 00:02:28,638
If I do a good job,
72
00:02:28,668 --> 00:02:30,701
maybe she hires me when I graduate.
73
00:02:30,726 --> 00:02:32,142
Before you know it, I'm a judge
74
00:02:32,280 --> 00:02:34,247
and then eventually a
Supreme Court justice.
75
00:02:34,450 --> 00:02:36,117
They seem okay with alcoholics now,
76
00:02:36,142 --> 00:02:38,359
so I could actually have a shot.
77
00:02:40,877 --> 00:02:43,628
♪♪
78
00:03:02,697 --> 00:03:05,156
♪♪
79
00:03:18,454 --> 00:03:19,904
(hoarsely): Wow.
80
00:03:19,989 --> 00:03:22,422
That was all kinds of bad idea.
81
00:03:23,086 --> 00:03:24,552
Well, sorry, heart.
82
00:03:24,577 --> 00:03:26,327
VERONICA: Christy!
83
00:03:26,412 --> 00:03:27,879
- Coming.
- Christy!
84
00:03:27,914 --> 00:03:29,163
-Coming.
-Christy!
85
00:03:29,188 --> 00:03:30,520
- Coming.
- Christy!
86
00:03:30,545 --> 00:03:33,084
-Coming.
- What took you so long?
87
00:03:33,492 --> 00:03:36,564
Uh, I was, uh... I'm sorry.
I had to adjust my skirt.
88
00:03:36,589 --> 00:03:38,727
This zipper just wants
to be in the front.
89
00:03:38,752 --> 00:03:40,952
I need you to confirm
my lunch at Malone's.
90
00:03:40,977 --> 00:03:43,594
Also, pull the files on the Onyx Merger.
91
00:03:43,619 --> 00:03:44,619
(grunts)
92
00:03:44,644 --> 00:03:46,302
I need you to get my car detailed.
93
00:03:46,327 --> 00:03:48,493
Don't take it to the place I don't like.
94
00:03:48,518 --> 00:03:49,901
Come on.
95
00:03:49,926 --> 00:03:53,561
Pick up my prescription at the
pharmacy and get those cucumbers
96
00:03:53,586 --> 00:03:56,063
- out of my lemon water.
- Malone's, Onyx, cucumbers...
97
00:03:56,088 --> 00:03:57,133
- ...prescription.
- Schedule a meeting for
98
00:03:57,158 --> 00:03:59,277
- Thursday with Thad Edwards.
- Thad, Thursday.
99
00:03:59,302 --> 00:04:00,913
Check the court calendar
to see which judge I landed
100
00:04:00,938 --> 00:04:02,054
in the Higgins case.
101
00:04:02,079 --> 00:04:04,225
If it's Barris, text
me; if it's Johnson,
102
00:04:04,250 --> 00:04:07,785
file for an extension; if
it's Clarke, kill me now.
103
00:04:07,817 --> 00:04:10,105
Can you just say all
that again into my phone?
104
00:04:10,583 --> 00:04:11,832
No!
105
00:04:14,794 --> 00:04:16,294
Got it.
106
00:04:18,014 --> 00:04:20,047
Hi, Ken.
107
00:04:20,133 --> 00:04:21,549
Oh.
108
00:04:21,695 --> 00:04:24,579
Hello, young lady.
109
00:04:24,604 --> 00:04:26,520
I've been waiting for that all day.
110
00:04:26,633 --> 00:04:29,000
Oh, look at those legs.
111
00:04:29,025 --> 00:04:31,475
Mmm. All the way to the floor.
112
00:04:31,500 --> 00:04:32,921
Hey, hey. You missed your chance.
113
00:04:32,946 --> 00:04:34,195
I'm married now.
114
00:04:34,220 --> 00:04:35,586
Ah, well, so am I.
115
00:04:35,698 --> 00:04:39,688
Uh, it makes it more exciting.
116
00:04:40,465 --> 00:04:42,299
NIKKI (in distance):
You know, I can hear you!
117
00:04:42,775 --> 00:04:46,644
The only thing that still
works on her is the ears!
118
00:04:48,328 --> 00:04:51,212
- So, what you got?
- Five shirts.
119
00:04:51,237 --> 00:04:53,057
All right. The last name Plunkett.
120
00:04:53,082 --> 00:04:55,583
Actually, I'm on my way to
the Social Security office
121
00:04:55,608 --> 00:04:58,352
where I will officially
become Bonnie Janikowski.
122
00:04:59,159 --> 00:05:01,047
Sheesh.
123
00:05:01,072 --> 00:05:04,666
So, J-A-N-E...
124
00:05:04,699 --> 00:05:06,821
No.
J-A-N-I-K...
125
00:05:06,846 --> 00:05:09,730
L-Let's slow-slow down. J-A-N-E...
126
00:05:09,755 --> 00:05:11,621
No. J-N-I-K...
127
00:05:11,646 --> 00:05:14,613
Wait. J-A-N-I-K...
128
00:05:14,638 --> 00:05:16,671
Wait, are-are you sure there's no "C"?
129
00:05:17,508 --> 00:05:20,418
Well, now I'm not. All right, uh, uh...
130
00:05:20,443 --> 00:05:22,117
Give me a pen.
I got to write this down.
131
00:05:22,142 --> 00:05:24,782
- All right.
- Uh...
132
00:05:25,665 --> 00:05:28,916
(grunts) None of this looks right.
133
00:05:28,941 --> 00:05:32,192
Okay, there. I think that's it.
134
00:05:33,015 --> 00:05:35,182
Oh. So there is a "C"?
135
00:05:38,647 --> 00:05:41,148
Damn it, just leave it Plunkett.
136
00:05:42,608 --> 00:05:44,492
No. Disabuse your client of the notion
137
00:05:44,517 --> 00:05:46,495
he is going to walk away
from this thing with anything
138
00:05:46,519 --> 00:05:47,802
that even resembles a win.
139
00:05:47,827 --> 00:05:49,864
It's over and everyone knows it but you!
140
00:05:49,889 --> 00:05:51,524
Hanging up!
141
00:05:51,791 --> 00:05:52,824
(whispers): Hang it up!
142
00:05:53,760 --> 00:05:54,842
(phone beeps)
143
00:05:54,928 --> 00:05:56,427
I love watching you work.
144
00:05:56,462 --> 00:05:59,463
Ugh, well, that's creepy. Take these.
145
00:05:59,575 --> 00:06:01,192
Where is my prescription?
146
00:06:01,217 --> 00:06:03,087
Oh, um, right here.
147
00:06:03,112 --> 00:06:05,196
The pharmacist said
to take them with a...
148
00:06:05,221 --> 00:06:08,139
Yeah, I know how to take them.
You want one? You want one.
149
00:06:09,049 --> 00:06:10,285
What is it?
150
00:06:10,310 --> 00:06:11,809
Adderall. We're all on it.
151
00:06:11,834 --> 00:06:13,486
Get on it. You're sluggish.
152
00:06:13,924 --> 00:06:18,314
Oh. No, thank you,
but thank you, but no.
153
00:06:18,785 --> 00:06:19,700
You sure?
154
00:06:19,725 --> 00:06:21,007
Yeah.
155
00:06:21,032 --> 00:06:21,997
Then get out!
156
00:06:22,155 --> 00:06:23,454
- Get out!
- O-Okay.
157
00:06:23,489 --> 00:06:24,789
- Get out! Get out!
- Okay.
158
00:06:24,824 --> 00:06:26,824
- Okay.
- Get out!
159
00:06:30,463 --> 00:06:32,273
Do I seem sluggish to you?
160
00:06:32,298 --> 00:06:34,131
Uh, today or every day?
161
00:06:34,167 --> 00:06:36,334
Eh, it doesn't matter. Yes to both.
162
00:06:36,479 --> 00:06:39,063
My boss and everyone else
in the building is on uppers,
163
00:06:39,088 --> 00:06:40,676
which is not safe, or fair.
164
00:06:40,701 --> 00:06:42,150
How am I supposed to compete?
165
00:06:42,175 --> 00:06:44,308
Sounds like someone's
about to pull a Christy.
166
00:06:44,333 --> 00:06:46,666
No, I'm not, and stop calling it that.
167
00:06:46,756 --> 00:06:48,873
- (phone rings)
- Hey, babe.
168
00:06:48,898 --> 00:06:51,098
ADAM: I'm at the grocery
store. Do you need anything?
169
00:06:51,184 --> 00:06:52,733
- I'm good.
- Ooh.
170
00:06:52,819 --> 00:06:54,459
Can you get some
strawberries for my boss?
171
00:06:54,487 --> 00:06:56,520
But not the big ones, the
little tiny sweet ones.
172
00:06:56,599 --> 00:06:58,216
She had them last spring in Capri,
173
00:06:58,241 --> 00:07:00,241
and they were apparently magical.
174
00:07:00,266 --> 00:07:02,086
(chuckles): I'll do my best.
175
00:07:02,171 --> 00:07:04,255
You know he's just gonna
get you raspberries.
176
00:07:04,280 --> 00:07:05,471
She's right.
177
00:07:05,496 --> 00:07:08,666
How was the Social Security
office, Mrs. Janikowski?
178
00:07:08,701 --> 00:07:10,201
It was great.
179
00:07:10,347 --> 00:07:12,764
The line moved quickly,
there was ample parking,
180
00:07:12,789 --> 00:07:15,423
and, uh, I made friends with
a woman from Kuala Lumpur.
181
00:07:15,448 --> 00:07:16,985
Awesome. See you at home.
182
00:07:17,010 --> 00:07:18,292
Bye. Love you.
183
00:07:19,274 --> 00:07:20,807
Look at you,
184
00:07:20,832 --> 00:07:22,847
changing your name legally for once.
185
00:07:22,882 --> 00:07:24,598
(exhales): Yeah, I didn't do it.
186
00:07:24,745 --> 00:07:25,827
What?
187
00:07:26,080 --> 00:07:28,219
You just lied to your
brand-new husband?
188
00:07:28,244 --> 00:07:29,664
I rescheduled, so technically
189
00:07:29,689 --> 00:07:31,889
I just pre-told him tomorrow's truth.
190
00:07:32,674 --> 00:07:35,203
What about the woman from Kuala Lumpur?
191
00:07:35,228 --> 00:07:37,228
Well, it might happen.
I'm a friendly person.
192
00:07:38,236 --> 00:07:40,288
Another lie. Why didn't you go?
193
00:07:40,313 --> 00:07:42,861
Eh, it just didn't feel like
a good day to become Polish.
194
00:07:46,406 --> 00:07:48,456
- Bonnie, your turn to sweep.
- I pass.
195
00:07:48,614 --> 00:07:50,301
You can't pass.
196
00:07:50,326 --> 00:07:52,010
It's a hard pass.
197
00:07:52,437 --> 00:07:54,020
Fine, I'll do it.
198
00:07:58,334 --> 00:07:59,633
What are you doing?
199
00:07:59,719 --> 00:08:01,049
Sweeping.
200
00:08:01,615 --> 00:08:02,981
Yeah, I have three maids.
201
00:08:03,006 --> 00:08:04,432
I don't think so.
202
00:08:05,258 --> 00:08:08,135
Who taught you how to
do that, a cartoon mouse?
203
00:08:09,275 --> 00:08:10,872
What's wrong with what I'm doing?
204
00:08:10,897 --> 00:08:12,563
Oh, good Lord, give me that broom.
205
00:08:12,598 --> 00:08:14,682
(mouths)
206
00:08:16,936 --> 00:08:19,297
(ringtone playing)
207
00:08:19,322 --> 00:08:22,106
(groans) I hate her,
I hate her, I hate her.
208
00:08:22,158 --> 00:08:24,158
Your mom's already here. Who is it?
209
00:08:25,361 --> 00:08:27,611
The other most toxic
person on the planet.
210
00:08:27,690 --> 00:08:30,141
Hey, Veronica. What can I do for you?
211
00:08:30,166 --> 00:08:31,415
Uh-huh.
212
00:08:32,510 --> 00:08:34,835
I am on it.
213
00:08:35,119 --> 00:08:37,703
(groans) I can't go to the bistro.
214
00:08:37,728 --> 00:08:39,790
I got to go run an errand for my boss.
215
00:08:39,842 --> 00:08:41,459
She needs you to score more pills?
216
00:08:41,484 --> 00:08:42,700
No.
217
00:08:43,013 --> 00:08:44,346
She needs pot.
218
00:08:45,291 --> 00:08:47,835
Yes, that's right. I am
leaving an A.A. meeting
219
00:08:47,860 --> 00:08:49,110
to go buy pot.
220
00:08:49,135 --> 00:08:50,301
Seriously?
221
00:08:50,396 --> 00:08:51,779
You know, my guy Earl used to work
222
00:08:51,804 --> 00:08:53,091
under the Third Street Bridge.
223
00:08:53,116 --> 00:08:55,616
He'll hook you up pretty
good if he's still alive.
224
00:08:55,641 --> 00:08:58,476
It's okay. She wants me
to go to her dispensary.
225
00:08:58,501 --> 00:09:00,611
Ooh, I've never been to
one of those. I want to go!
226
00:09:00,636 --> 00:09:01,946
This'll be fun!
227
00:09:01,981 --> 00:09:03,230
I'll come, too.
228
00:09:03,255 --> 00:09:04,292
Road trip!
229
00:09:04,317 --> 00:09:05,816
Tammy, it's four blocks away.
230
00:09:05,841 --> 00:09:07,958
Super short road trip!
231
00:09:08,693 --> 00:09:10,188
She's in your car.
232
00:09:17,559 --> 00:09:20,215
(door whooshes)
233
00:09:21,079 --> 00:09:24,413
Why are we buying pot in an Apple Store?
234
00:09:24,637 --> 00:09:27,099
This is a lot different
than Earl's bridge.
235
00:09:27,580 --> 00:09:29,496
I don't like it. Where's the shame?
236
00:09:29,521 --> 00:09:30,770
Where's the danger?
237
00:09:30,972 --> 00:09:33,673
DJ: Hi. I'm DJ. How may I help you?
238
00:09:33,698 --> 00:09:37,029
I have to buy pot for my friend.
239
00:09:37,264 --> 00:09:38,964
Your "friend"?
240
00:09:38,989 --> 00:09:40,355
Ladies, it's legal.
241
00:09:40,380 --> 00:09:42,380
You can come out from the shadows.
242
00:09:42,594 --> 00:09:45,712
(door whooshes)
243
00:09:45,737 --> 00:09:47,687
This place smells like nursing school.
244
00:09:47,735 --> 00:09:50,622
- Like high school.
- Her womb.
245
00:09:51,239 --> 00:09:53,029
Let's not get too excited.
246
00:09:53,054 --> 00:09:55,638
We're just here for moral support.
247
00:09:55,663 --> 00:09:58,497
Man, those are some fat buds.
248
00:09:59,091 --> 00:10:00,716
That's Jolly Green Giant.
249
00:10:00,748 --> 00:10:01,963
We grow it in-house.
250
00:10:01,988 --> 00:10:03,942
It's a really nice indica sativa hybrid,
251
00:10:03,967 --> 00:10:06,251
about 30% THC.
252
00:10:08,139 --> 00:10:10,539
Wow, we've come a long way from
253
00:10:10,564 --> 00:10:13,599
"Here's what might be weed in a bag."
254
00:10:13,744 --> 00:10:15,410
Would you like to meet the plants?
255
00:10:15,435 --> 00:10:16,901
Ooh, I would like to meet the plants.
256
00:10:16,997 --> 00:10:19,965
I would like to do
terrible things to them.
257
00:10:19,990 --> 00:10:21,156
We don't smoke.
258
00:10:21,252 --> 00:10:23,502
Gotcha. Let me show you the edibles.
259
00:10:23,587 --> 00:10:27,339
Cookies, cereal, crackers,
pretzel bites, sodas.
260
00:10:27,391 --> 00:10:29,424
This isn't fair. They legalized pot
261
00:10:29,449 --> 00:10:31,449
and put it in all my favorite snacks!
262
00:10:31,780 --> 00:10:34,573
Oh, honey, it doesn't
matter what it's in. It's...
263
00:10:34,598 --> 00:10:36,348
(gasps) Holy crap,
it's in salad dressing!
264
00:10:36,373 --> 00:10:38,590
Somebody physically restrain me.
265
00:10:38,686 --> 00:10:40,519
I'm sure you get this
question all the time.
266
00:10:40,544 --> 00:10:44,500
I'm sober. If I rub this
CBD oil on my husband
267
00:10:44,525 --> 00:10:47,429
and I somehow... ingest it,
268
00:10:47,454 --> 00:10:50,162
is that technically a relapse
269
00:10:50,187 --> 00:10:53,021
or just a great way to
handle my joint pain?
270
00:10:53,249 --> 00:10:55,394
Uh, I've never gotten
that question before.
271
00:10:55,419 --> 00:10:58,704
Not worth the risk. I'll stick
with whipped cream and Advil.
272
00:10:58,968 --> 00:11:02,518
Okay, um, I need an
eighth of Laughing Buddha,
273
00:11:02,543 --> 00:11:05,844
two packs of pre-rolled Skywalker O.G.,
274
00:11:05,879 --> 00:11:07,379
and breath strips.
275
00:11:07,492 --> 00:11:10,014
Wait, I'm probably supposed
to get that from the pharmacy.
276
00:11:10,039 --> 00:11:12,072
No, we have those
here. With pot in them?
277
00:11:12,144 --> 00:11:13,760
I'm gonna save you some time.
278
00:11:13,785 --> 00:11:17,585
Everything in this room
has pot in it. Including me.
279
00:11:20,405 --> 00:11:21,837
What about this bag?
280
00:11:21,862 --> 00:11:23,111
It's made of hemp.
281
00:11:23,136 --> 00:11:24,100
- Ooh.
- Ooh.
282
00:11:24,125 --> 00:11:27,209
I want to buy that bag.
I'm allowed to buy that bag.
283
00:11:27,568 --> 00:11:30,285
Oh, check it out. This one's on sale.
284
00:11:30,310 --> 00:11:31,597
Pot goes on sale?
285
00:11:31,622 --> 00:11:34,156
I used to have to do
things to get a discount.
286
00:11:34,181 --> 00:11:36,765
Fortunately, Earl was not bad-looking.
287
00:11:36,937 --> 00:11:39,757
For someone who slept
in a shopping cart.
288
00:11:40,616 --> 00:11:41,640
Here you go.
289
00:11:41,665 --> 00:11:43,415
Since you're a first-time customer,
290
00:11:43,440 --> 00:11:45,607
throw in some gummy bears and lollipops.
291
00:11:46,264 --> 00:11:49,064
And when you say "gummy
bears and lollipops... "
292
00:11:49,089 --> 00:11:50,255
Yes, they have pot in them.
293
00:11:50,280 --> 00:11:51,874
Son of a biscuit!
294
00:11:55,405 --> 00:11:56,988
Mmm.
295
00:11:57,314 --> 00:11:59,731
You're not a bowl of
marijuana-infused Cheerios,
296
00:11:59,756 --> 00:12:01,655
but you're still pretty good.
297
00:12:01,995 --> 00:12:04,913
That was fun, but I'd never do it again.
298
00:12:04,938 --> 00:12:06,583
They make it look all
happy-happy, joy-joy,
299
00:12:06,607 --> 00:12:08,523
which makes it hard
to remember that for me
300
00:12:08,548 --> 00:12:10,931
it led to crappy-crappy, sad-sad.
301
00:12:11,139 --> 00:12:12,388
Me, too.
302
00:12:12,413 --> 00:12:14,363
And now that it's legal,
I can't go anywhere
303
00:12:14,388 --> 00:12:17,546
without walking through a
cloud of that sweet, sweet odor.
304
00:12:17,835 --> 00:12:20,285
It's true. It's everywhere now.
305
00:12:20,310 --> 00:12:21,760
So is alcohol.
306
00:12:21,785 --> 00:12:23,672
Yeah, but I don't walk down the sidewalk
307
00:12:23,697 --> 00:12:25,780
and get a glass of
wine thrown in my face.
308
00:12:26,794 --> 00:12:28,405
One time Jell-O, but to be fair,
309
00:12:28,437 --> 00:12:31,272
I was... I was pretty
mean to that little boy.
310
00:12:32,993 --> 00:12:34,910
Maybe you'll be a nicer person
311
00:12:34,935 --> 00:12:36,968
when you become Bonnie Janikowski.
312
00:12:37,054 --> 00:12:38,770
Not likely.
313
00:12:38,806 --> 00:12:40,972
Oh, yeah, you did that today.
314
00:12:41,058 --> 00:12:42,632
No, she did not.
315
00:12:43,527 --> 00:12:46,431
Oh. Oops, did I let that slip?
316
00:12:47,197 --> 00:12:48,447
Why?
317
00:12:48,482 --> 00:12:49,865
I don't, I don't know.
318
00:12:49,890 --> 00:12:51,423
Something about it didn't feel right.
319
00:12:51,692 --> 00:12:53,275
Maybe it's 'cause you're so old.
320
00:12:54,121 --> 00:12:55,620
What are you doing?
321
00:12:55,656 --> 00:12:58,314
This is a violent
woman with a long reach.
322
00:12:59,159 --> 00:13:00,992
I just mean when a 25-year-old woman
323
00:13:01,017 --> 00:13:02,983
changes her name, it's no big deal.
324
00:13:03,111 --> 00:13:06,108
But it's much harder for
someone in their twilight years.
325
00:13:06,133 --> 00:13:09,384
Oh, just go on and hit
her. She's asking for it.
326
00:13:11,231 --> 00:13:13,565
It kills me to say this,
but Wendy has a point.
327
00:13:13,590 --> 00:13:15,507
I've been Bonnie Plunkett my whole life.
328
00:13:15,532 --> 00:13:17,982
And something's telling
me I should stay that way.
329
00:13:18,122 --> 00:13:19,872
Mm. Honey, if you're this conflicted,
330
00:13:19,897 --> 00:13:21,314
you should talk to Adam.
331
00:13:21,853 --> 00:13:24,209
Don't forget to tell
him you lied earlier.
332
00:13:24,295 --> 00:13:25,461
Oops.
333
00:13:25,486 --> 00:13:28,437
Why the hell don't you just hyphenate?
334
00:13:28,462 --> 00:13:31,275
Bonnie Plunkett-Janikowski?
What am I, the alphabet?
335
00:13:36,014 --> 00:13:39,265
I just talked to Thad's assistant Chad..
336
00:13:39,500 --> 00:13:41,197
Yes, you heard that right.
337
00:13:41,222 --> 00:13:44,275
Uh, they're running late,
so you have some time.
338
00:13:45,441 --> 00:13:47,806
You're not yelling at me. Are you okay?
339
00:13:51,114 --> 00:13:54,055
Oh. Aren't you pretty.
340
00:13:55,505 --> 00:13:56,970
What you got going on there?
341
00:13:58,769 --> 00:14:02,058
I was feeling kind of tired,
so I took extra Adderall.
342
00:14:02,083 --> 00:14:03,332
Then I felt jumpy,
343
00:14:03,357 --> 00:14:04,940
so I ate a couple pot gummies.
344
00:14:04,965 --> 00:14:07,322
Then I forgot I ate the
gummies, so I ate more gummies.
345
00:14:07,347 --> 00:14:10,431
(laughing)
346
00:14:10,456 --> 00:14:13,822
Chad and Thad... I just got that.
347
00:14:16,714 --> 00:14:19,882
I may not be able to
handle this meeting.
348
00:14:20,165 --> 00:14:22,824
Do you have makeup remover
349
00:14:22,849 --> 00:14:26,486
or a hat with a veil?
350
00:14:27,142 --> 00:14:30,893
This is my first gummy bear
experience, and it's not good.
351
00:14:30,978 --> 00:14:32,394
Here are my takeaways.
352
00:14:32,419 --> 00:14:35,017
A: Don't eat nine.
353
00:14:35,279 --> 00:14:38,146
B: I'm gonna die.
354
00:14:39,329 --> 00:14:41,476
Maybe I should reschedule the meeting.
355
00:14:41,501 --> 00:14:44,535
No. We need this client because...
356
00:14:44,659 --> 00:14:46,909
(whispers): this firm is in trouble.
357
00:14:46,934 --> 00:14:48,938
We are this close to bankruptcy,
358
00:14:48,963 --> 00:14:51,380
and we just spent a lot
of money on new chairs.
359
00:14:51,405 --> 00:14:53,405
It was so dumb.
360
00:14:55,409 --> 00:14:57,325
Veronica, this is a classic
361
00:14:57,350 --> 00:14:59,884
"too high slash panic attack" situation.
362
00:14:59,997 --> 00:15:01,077
Yep, yep, that feels right.
363
00:15:01,114 --> 00:15:02,554
Open that window. I want to jump out.
364
00:15:04,821 --> 00:15:07,321
Look in my eyes and repeat after me:
365
00:15:07,556 --> 00:15:09,422
I am okay.
366
00:15:09,540 --> 00:15:11,888
You are okay.
367
00:15:12,255 --> 00:15:14,793
No, you are okay.
368
00:15:14,818 --> 00:15:16,655
No, you are okay.
369
00:15:17,021 --> 00:15:20,432
I am trying to get you
to say "I am okay."
370
00:15:20,467 --> 00:15:23,802
But I am so not okay,
and I'll never be okay!
371
00:15:24,045 --> 00:15:27,533
(sighs) All right! I'm
gonna have to slap you.
372
00:15:27,823 --> 00:15:29,823
Do it!
373
00:15:35,779 --> 00:15:38,984
Ugh! I can't! I can't slap my boss!
374
00:15:39,009 --> 00:15:40,425
Do it!
375
00:15:40,537 --> 00:15:41,486
Say something mean.
376
00:15:41,538 --> 00:15:42,871
Tell me I'm a terrible assistant.
377
00:15:42,896 --> 00:15:44,888
Tell you? I thought you already knew.
378
00:15:48,912 --> 00:15:50,966
Hey! That helped!
379
00:15:50,991 --> 00:15:53,024
Let's go again!
380
00:15:54,668 --> 00:15:56,334
I'm not high!
381
00:15:57,838 --> 00:15:59,170
(groans)
382
00:16:02,142 --> 00:16:04,426
Ah, damn it, you're home.
383
00:16:04,451 --> 00:16:05,617
(door closes)
384
00:16:06,043 --> 00:16:08,377
Oh, we're just telling
each other the truth now?
385
00:16:09,140 --> 00:16:11,223
Okay, your hair is ridiculous.
386
00:16:12,287 --> 00:16:14,769
No, I got you a gift, and I
wanted to surprise you with it.
387
00:16:14,794 --> 00:16:16,961
And-and what-what's wrong with my hair?
388
00:16:17,107 --> 00:16:18,823
It looks like it's trying to escape.
389
00:16:18,848 --> 00:16:20,397
Give me my present.
390
00:16:22,112 --> 00:16:24,913
I ordered us a new welcome
mat that says "The Janikowskis"
391
00:16:24,938 --> 00:16:26,354
'cause that's who we are now.
392
00:16:27,310 --> 00:16:29,084
That is...
393
00:16:29,109 --> 00:16:30,692
so sweet.
394
00:16:30,717 --> 00:16:32,083
Yeah.
395
00:16:32,108 --> 00:16:34,182
And yet I feel I don't deserve it.
396
00:16:34,503 --> 00:16:36,136
Why not?
397
00:16:36,165 --> 00:16:39,166
Because only one of us is a Janikowski.
398
00:16:40,374 --> 00:16:43,138
I didn't, uh, go to the
Social Security office.
399
00:16:44,817 --> 00:16:46,121
You lied to me?
400
00:16:46,146 --> 00:16:48,864
Well, I thought I was telling
you today's truth yesterday.
401
00:16:50,140 --> 00:16:52,190
I-I can see why you're confused.
402
00:16:52,513 --> 00:16:55,060
So... what happened?
403
00:16:55,434 --> 00:16:58,794
I just have this little
voice saying, "Don't do it."
404
00:16:59,032 --> 00:17:01,987
The-the thing is, I-I
hated being Bonnie Plunkett
405
00:17:02,012 --> 00:17:03,428
for most of my life.
406
00:17:03,453 --> 00:17:06,905
I was a drunk, a-a
thief, a terrible mother.
407
00:17:06,990 --> 00:17:09,240
I-I felt worthless and broken.
408
00:17:09,265 --> 00:17:11,932
But then I did all this work on myself,
409
00:17:11,957 --> 00:17:13,639
and I finally love Bonnie Plunkett,
410
00:17:13,664 --> 00:17:15,919
and I just, I'm not ready to let her go.
411
00:17:17,560 --> 00:17:18,952
Wow.
412
00:17:19,201 --> 00:17:20,812
I had no idea you felt that way.
413
00:17:20,837 --> 00:17:22,420
I didn't either.
414
00:17:22,472 --> 00:17:24,593
I'm sorry. I know this
was important to you.
415
00:17:24,618 --> 00:17:26,568
And don't say it wasn't,
because you clearly paid
416
00:17:26,593 --> 00:17:28,810
for expedited shipping
on that welcome mat.
417
00:17:30,147 --> 00:17:32,521
It was only three dollars more.
418
00:17:33,183 --> 00:17:35,400
I... I just wanted
the whole world to know
419
00:17:35,435 --> 00:17:36,735
that we're a family.
420
00:17:37,287 --> 00:17:38,580
(groans softly)
421
00:17:38,605 --> 00:17:40,772
Why would you say something like that?
422
00:17:40,797 --> 00:17:42,068
What?
423
00:17:42,469 --> 00:17:45,303
So sweet. Now I'm waffling again.
424
00:17:45,328 --> 00:17:46,861
No, no, no, no, no, don't waffle.
425
00:17:46,886 --> 00:17:48,507
You finally love Bonnie Plunkett,
426
00:17:48,532 --> 00:17:50,951
and I've always loved
Bonnie Plunkett, so...
427
00:17:51,618 --> 00:17:53,498
stay Bonnie Plunkett.
428
00:17:54,943 --> 00:17:57,944
All right, but I'm doing this for you.
429
00:17:59,858 --> 00:18:02,738
And, hey, this doesn't mean
we can't have a welcome mat
430
00:18:02,763 --> 00:18:03,928
that says "The Janikowskis."
431
00:18:03,964 --> 00:18:06,297
At the very least, you
and Gus are Janikowskis.
432
00:18:07,429 --> 00:18:09,990
Gus's last name is Wooferton.
433
00:18:13,302 --> 00:18:15,974
Let's just put out the mat.
I'm sure he won't complain.
434
00:18:15,999 --> 00:18:17,665
(chuckles)
435
00:18:19,547 --> 00:18:21,669
"The Jackinowskis."
436
00:18:22,926 --> 00:18:25,260
Everyone always wants
to put a "C" in it.
437
00:18:31,839 --> 00:18:34,340
- Hey.
- Hey. How was work?
438
00:18:34,365 --> 00:18:36,114
Excellent, thanks to you.
439
00:18:36,210 --> 00:18:37,509
Really?
440
00:18:37,534 --> 00:18:39,484
Yeah. I saved my boss's ass
441
00:18:39,509 --> 00:18:41,764
when she got way too
high and freaked out.
442
00:18:42,916 --> 00:18:45,290
You are really good at that.
Did you have to slap her?
443
00:18:45,745 --> 00:18:48,579
Yep. But just like you, she hit back.
444
00:18:48,604 --> 00:18:49,793
But...
445
00:18:49,845 --> 00:18:51,356
I sobered her up enough for her meeting,
446
00:18:51,381 --> 00:18:52,766
and now I get to go to
court with her tomorrow.
447
00:18:52,791 --> 00:18:54,992
Mostly to carry her yogurt, but still.
448
00:18:55,017 --> 00:18:57,234
Congratulations! (chuckles)
449
00:18:57,330 --> 00:18:59,200
So now with the way this turned out,
450
00:18:59,225 --> 00:19:01,275
can sticking with it and persevering
451
00:19:01,300 --> 00:19:02,833
and getting huge success be called...
452
00:19:02,885 --> 00:19:05,502
- Pulling a Bonnie Plunkett?
- Yes, it can.
32239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.