All language subtitles for Mom S06E21 Fingers Guns and a Beef Bourguignon - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:02,882 Previously, on "Mom"... 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,808 I'm not angry, I just don't need a new car. 3 00:00:06,011 --> 00:00:08,050 - I don't want to fight. - I don't either. 4 00:00:08,168 --> 00:00:09,822 Good, because I bought you the car. 5 00:00:09,910 --> 00:00:10,728 What? 6 00:00:10,816 --> 00:00:12,689 I worked my ass off to get here! 7 00:00:12,777 --> 00:00:14,712 And, yes, I said "ass." I was a stripper. 8 00:00:14,800 --> 00:00:17,191 I don't know why I keep bringing that up. 9 00:00:17,854 --> 00:00:19,337 My law firm would like to offer you 10 00:00:19,425 --> 00:00:21,129 a paying position this summer. 11 00:00:21,441 --> 00:00:22,675 Oh, my God. 12 00:00:23,260 --> 00:00:24,382 Thank you. 13 00:00:24,558 --> 00:00:27,173 There are therapists who deal with this stuff for free. 14 00:00:27,261 --> 00:00:28,642 Wendy gave you that guy's number. 15 00:00:28,730 --> 00:00:31,048 Fine, I'll go to a therapist. You happy? 16 00:00:31,136 --> 00:00:33,814 I'm sensing some resistance to your treating your ADD. 17 00:00:33,902 --> 00:00:35,800 Is that what you're sensing? 18 00:00:38,902 --> 00:00:40,701 [alarm blaring] 19 00:00:42,659 --> 00:00:43,886 [alarm stops] 20 00:00:44,394 --> 00:00:46,480 That's your third snooze. 21 00:00:47,409 --> 00:00:49,783 Can you not talk? I'm trying to sleep. 22 00:00:49,871 --> 00:00:53,605 So am I, but some jerk's alarm keeps going off. 23 00:00:54,409 --> 00:00:56,916 I don't have to move my car until 7:00. 24 00:00:57,004 --> 00:00:59,067 Then why do I have to get up at 6:00? 25 00:00:59,183 --> 00:01:01,980 And 6:08? And 6:16? 26 00:01:03,652 --> 00:01:06,697 I need a slow transition from sleeping to wakefulness, 27 00:01:06,785 --> 00:01:09,472 but I guess I'm not allowed to ask for my needs to be met. 28 00:01:09,652 --> 00:01:12,433 Please, no therapy speak before coffee. 29 00:01:12,566 --> 00:01:15,298 Wow, Trevor says some people are threatened 30 00:01:15,393 --> 00:01:16,511 by their partner's growth. 31 00:01:16,603 --> 00:01:17,650 Trevor's lucky. 32 00:01:17,738 --> 00:01:20,652 He only has to deal with you an hour a week. 33 00:01:21,308 --> 00:01:22,752 You know, your level of anger 34 00:01:22,840 --> 00:01:24,706 is completely out of proportion to the situation, 35 00:01:24,793 --> 00:01:27,064 which leads me to believe that this is transference. 36 00:01:27,152 --> 00:01:28,409 What are you really angry about? 37 00:01:28,496 --> 00:01:29,556 I'm looking at it. 38 00:01:29,644 --> 00:01:30,664 Ooh, sorry. 39 00:01:30,751 --> 00:01:33,418 The correct answer is your mother. 40 00:01:36,174 --> 00:01:37,705 Aw, look at you. 41 00:01:37,793 --> 00:01:39,705 Too excited about your new job to sleep? 42 00:01:39,793 --> 00:01:41,793 Yup, I can't wait. 43 00:01:41,933 --> 00:01:43,633 I organized my briefcase. 44 00:01:43,761 --> 00:01:46,267 I've got pencils, paper and a power bar for, 45 00:01:46,355 --> 00:01:48,433 you know, power. 46 00:01:49,128 --> 00:01:51,017 - Good for you. - Yeah. 47 00:01:51,105 --> 00:01:52,807 But I'll probably get killed in a freak accident 48 00:01:52,894 --> 00:01:54,345 before I even get to the office. 49 00:01:54,433 --> 00:01:55,728 Why would you say that? 50 00:01:55,816 --> 00:01:57,604 Because that's how my life works. 51 00:01:57,738 --> 00:02:00,527 I'm starting a summer job at a big law firm. 52 00:02:00,660 --> 00:02:03,316 This would totally be the day a plane drops out of the sky 53 00:02:03,410 --> 00:02:05,183 and squishes me like a bug. 54 00:02:05,605 --> 00:02:06,613 I see. 55 00:02:06,700 --> 00:02:09,152 Well, I'm gonna miss you. 56 00:02:10,449 --> 00:02:13,267 But, hey, since you got time to kill, can you move my car? 57 00:02:13,355 --> 00:02:15,408 Your car is parked next to mine in the carport. 58 00:02:15,496 --> 00:02:16,535 That's my new car. 59 00:02:16,623 --> 00:02:18,823 My old car is parked two blocks away just past the house 60 00:02:18,910 --> 00:02:21,191 with the scary old lady who stares out the window all day. 61 00:02:21,519 --> 00:02:22,411 That's a woman? 62 00:02:22,498 --> 00:02:23,559 Yeah, I thought it was a man, too, 63 00:02:23,646 --> 00:02:25,816 until the day the robe fell open. [grunts] 64 00:02:28,527 --> 00:02:30,191 Looking for falling planes? 65 00:02:30,699 --> 00:02:33,918 Yes, but it's the one you don't see that always gets you. 66 00:02:36,556 --> 00:02:38,645 [alarm blaring] 67 00:02:40,386 --> 00:02:43,472 ADAM [in distance]: Bonnie, turn off the damn alarm! 68 00:02:44,526 --> 00:02:47,113 Man, his mother screwed him up. 69 00:02:47,915 --> 00:02:50,645 ♪♪ 70 00:03:10,403 --> 00:03:12,418 That's the conference room. 71 00:03:12,597 --> 00:03:14,519 And here's your office. 72 00:03:14,725 --> 00:03:16,152 I get my own office? 73 00:03:16,387 --> 00:03:18,215 Well, you do have a roommate. 74 00:03:18,894 --> 00:03:23,008 Christy Plunkett, meet the MXM-753N. 75 00:03:24,980 --> 00:03:27,269 Oh. [chuckles softly] 76 00:03:28,090 --> 00:03:29,449 Hello. 77 00:03:31,053 --> 00:03:33,795 Make 25 copies of this for the 11:00 meeting. 78 00:03:34,070 --> 00:03:35,722 Do you want me to come to the meeting? 79 00:03:35,810 --> 00:03:38,363 Yes. To drop off the copies. 80 00:03:39,617 --> 00:03:41,082 Copy that. 81 00:03:41,308 --> 00:03:43,160 Just a heads up: finger guns are considered 82 00:03:43,248 --> 00:03:45,324 a micro-aggression around here. 83 00:03:46,543 --> 00:03:48,246 Copy that. 84 00:03:51,381 --> 00:03:53,688 So I have to move my car a few mornings a week. 85 00:03:53,807 --> 00:03:55,824 Why does he have to make a federal case out of it? 86 00:03:55,912 --> 00:03:59,379 I think he's just perpetuating his own victimhood. 87 00:04:00,189 --> 00:04:03,180 You do an amazing job at remembering therapy terms 88 00:04:03,268 --> 00:04:05,496 and completely misusing them. 89 00:04:05,763 --> 00:04:07,105 Thank you. 90 00:04:07,914 --> 00:04:09,827 You're also skilled at ignoring 91 00:04:09,915 --> 00:04:12,135 the parts of what I say that you don't want to hear. 92 00:04:12,363 --> 00:04:14,652 So many compliments today. 93 00:04:14,834 --> 00:04:18,043 Look, if I had an extra parking space for my old car, 94 00:04:18,138 --> 00:04:20,379 I'd use it, but I don't, and Adam should respect that. 95 00:04:20,467 --> 00:04:21,418 You still have your old car? 96 00:04:21,506 --> 00:04:23,506 And Adam should respect that. 97 00:04:24,262 --> 00:04:25,771 Why are you hanging on to something 98 00:04:25,859 --> 00:04:27,584 that's clearly causing you problems? 99 00:04:27,672 --> 00:04:30,576 Uh, because I love him. 100 00:04:34,038 --> 00:04:37,514 Uh, still talking about the car. 101 00:04:38,782 --> 00:04:41,194 I find it interesting that for the first time in your life 102 00:04:41,313 --> 00:04:44,171 you've got a new car, and yet you can't let go of the old one. 103 00:04:44,259 --> 00:04:46,126 It's no big deal. I just haven't gotten around 104 00:04:46,214 --> 00:04:47,859 - to getting rid of it yet. - It's been a month. 105 00:04:47,946 --> 00:04:49,426 Yeah, exactly, it's only been a month. 106 00:04:49,739 --> 00:04:52,046 Or it's been a whole month. 107 00:04:52,721 --> 00:04:53,960 Why are you attacking me? 108 00:04:54,048 --> 00:04:55,905 Do I remind you of your mother? 109 00:04:57,688 --> 00:05:00,168 Procrastination is a common symptom of ADD. 110 00:05:00,285 --> 00:05:02,984 Boring me is a common symptom of you. 111 00:05:03,220 --> 00:05:06,658 Your assignment this week is to get rid of that old car. 112 00:05:06,746 --> 00:05:08,565 That is your only job. 113 00:05:08,653 --> 00:05:10,135 What about my regular job? 114 00:05:10,560 --> 00:05:12,401 Of course, do your regular job. 115 00:05:12,502 --> 00:05:14,697 What about household chores? Do I have to do those? 116 00:05:15,682 --> 00:05:17,252 You're being deliberately obtuse. 117 00:05:17,340 --> 00:05:20,096 Why are you angry? Is this transference? 118 00:05:20,994 --> 00:05:23,494 I never should've taught you that word. 119 00:05:26,417 --> 00:05:28,729 Wendy, could you please pass me the salt? 120 00:05:29,076 --> 00:05:30,658 Better do it before she starts ranting 121 00:05:30,746 --> 00:05:32,518 about her needs not being met. 122 00:05:32,941 --> 00:05:34,856 That's a little passive-aggressive, Jill. 123 00:05:34,944 --> 00:05:36,948 You know, Trevor says my friend group might be threatened 124 00:05:37,035 --> 00:05:38,384 by my personal growth. 125 00:05:38,549 --> 00:05:39,776 If we were still boozin' it up, 126 00:05:39,864 --> 00:05:42,158 "Trevor Says" would be a great drinking game. 127 00:05:43,018 --> 00:05:45,190 So hammered, so fast. 128 00:05:45,746 --> 00:05:47,313 I don't like everything Trevor says. 129 00:05:47,424 --> 00:05:49,165 This week, he actually gave me homework 130 00:05:49,253 --> 00:05:50,495 because he thinks I procrastinate, 131 00:05:50,582 --> 00:05:52,307 which is only because I have ADD. 132 00:05:52,395 --> 00:05:55,311 "Because I Have ADD" would be another good drinking game. 133 00:05:55,399 --> 00:05:57,049 We'd be dead. 134 00:05:57,858 --> 00:06:00,080 You don't have to have ADD to procrastinate. 135 00:06:00,262 --> 00:06:02,346 I got a package meant for my neighbors at Christmas, 136 00:06:02,434 --> 00:06:03,964 and I still haven't taken it over there. 137 00:06:04,051 --> 00:06:05,101 That's not so bad. 138 00:06:05,189 --> 00:06:06,941 It's been three years. 139 00:06:08,312 --> 00:06:10,010 I've been putting something off, too. 140 00:06:10,105 --> 00:06:12,988 I still haven't listened to a voice mail Victor left me 141 00:06:13,076 --> 00:06:14,598 a couple of days before he died. 142 00:06:14,686 --> 00:06:16,775 Aw, that's so sad. Don't you want to hear his voice? 143 00:06:16,963 --> 00:06:19,699 I don't know. We had a hard day, 144 00:06:19,787 --> 00:06:22,157 and I'm afraid he was calling because he was mad at me, 145 00:06:22,245 --> 00:06:24,746 and I don't want that to be the last thing I hear him say. 146 00:06:24,834 --> 00:06:27,184 Well, it'll all get cleared up when you join him in heaven. 147 00:06:27,369 --> 00:06:28,879 Oh, my God, Bonnie. 148 00:06:29,145 --> 00:06:30,756 What? It's sweet. 149 00:06:30,844 --> 00:06:32,684 I'm pretending to believe in heaven. 150 00:06:33,756 --> 00:06:35,215 I never procrastinate. 151 00:06:35,579 --> 00:06:37,146 How is that possible? 152 00:06:37,381 --> 00:06:39,176 I created a special calendar 153 00:06:39,264 --> 00:06:41,559 where I list all the tasks I need to get done, 154 00:06:41,700 --> 00:06:45,207 ranked by date, priority and my level of resistance. 155 00:06:45,301 --> 00:06:47,793 I call it the Wen-dalendar. 156 00:06:49,621 --> 00:06:53,098 Well, that is so boring I want to Wen-dalen-die. 157 00:06:55,223 --> 00:06:57,650 I love writing things down and checking them off. 158 00:06:57,738 --> 00:06:59,534 Sometimes I write down things I've already done 159 00:06:59,621 --> 00:07:01,480 just so I can... [grunts] 160 00:07:02,309 --> 00:07:03,505 Well, I've been bugging you 161 00:07:03,593 --> 00:07:05,661 to get a driver's license for six months. 162 00:07:06,027 --> 00:07:07,848 I'm a bit tired of being your chauffeur. 163 00:07:08,176 --> 00:07:09,964 I thought we decided we weren't gonna talk about 164 00:07:10,051 --> 00:07:11,492 roommate stuff in front of the group. 165 00:07:11,595 --> 00:07:13,168 We never discussed that. 166 00:07:14,237 --> 00:07:15,707 Well, we should. 167 00:07:17,388 --> 00:07:18,476 Hey. 168 00:07:18,563 --> 00:07:20,309 Hey. Hey, stranger. 169 00:07:20,480 --> 00:07:21,740 How's your fancy job? 170 00:07:21,827 --> 00:07:23,885 Oh, it's good. It's good. 171 00:07:23,973 --> 00:07:26,017 [chuckles] I mean, I can't really talk about it 172 00:07:26,105 --> 00:07:28,138 'cause of attorney-client privilege. 173 00:07:28,225 --> 00:07:30,160 Oh, I got so screwed on that once. 174 00:07:30,262 --> 00:07:32,072 I told this lawyer all these things I'd done, 175 00:07:32,160 --> 00:07:33,752 and then he brought it all up in court, 176 00:07:33,839 --> 00:07:36,519 which is when I learned it has to be your lawyer. 177 00:07:37,762 --> 00:07:39,840 Bottom line, if they don't sit at your table, 178 00:07:39,941 --> 00:07:41,487 don't tell them anything. 179 00:07:41,957 --> 00:07:44,236 [laughs] Oh, that's funny. 180 00:07:44,324 --> 00:07:45,439 It reminds me of work, 181 00:07:45,527 --> 00:07:48,707 where I also laugh all day with my legal colleagues. 182 00:07:49,910 --> 00:07:51,486 I'm not buying it. 183 00:07:51,574 --> 00:07:53,762 Yeah, if you're not complaining, you're not Christy. 184 00:07:54,011 --> 00:07:55,215 That is so not true. 185 00:07:55,394 --> 00:07:58,957 Fine! My new job blows. I'm miserable. 186 00:07:59,176 --> 00:08:01,613 Hey, look, Christy has a drinking game. 187 00:08:01,809 --> 00:08:04,080 I thought I was gonna have some real responsibility, 188 00:08:04,168 --> 00:08:05,949 but I'm just making copies. 189 00:08:06,434 --> 00:08:08,035 I hate my life. 190 00:08:14,223 --> 00:08:16,598 Well, I hope you're happy! 191 00:08:17,254 --> 00:08:19,496 I don't think you mean that. 192 00:08:20,103 --> 00:08:22,002 "Don't hit the snooze," you said. 193 00:08:22,090 --> 00:08:24,252 "Wake up right before you need to," you said. 194 00:08:24,340 --> 00:08:26,322 Well, because of you, I got a ticket. 195 00:08:26,410 --> 00:08:28,080 I think because of you, you got a ticket. 196 00:08:28,168 --> 00:08:29,634 You're the one that has two cars. 197 00:08:29,721 --> 00:08:30,715 Well, for your information, 198 00:08:30,803 --> 00:08:32,721 I've decided to get rid of my old car. 199 00:08:32,809 --> 00:08:33,971 I'll believe it when I see it. 200 00:08:34,059 --> 00:08:35,509 Well, get ready to see it, 201 00:08:35,596 --> 00:08:38,004 because I'm gonna do it first thing today. 202 00:08:39,738 --> 00:08:41,736 Hi. I'm Bonnie Plunkett, your building manager. 203 00:08:41,824 --> 00:08:43,589 Do you need anything repaired? Anything at all? 204 00:08:43,676 --> 00:08:44,867 Faucets, toilets? 205 00:08:44,954 --> 00:08:47,355 Curious about how long anything is? 206 00:08:49,569 --> 00:08:51,484 [muffled]: Thank you for squeezing me in 207 00:08:51,640 --> 00:08:53,337 on such short notice. 208 00:08:54,715 --> 00:08:56,306 "Beef bourguignon, 209 00:08:56,394 --> 00:08:58,056 "traditional French braised stew. 210 00:08:58,144 --> 00:08:59,969 Total time, six to eight hours." 211 00:09:00,056 --> 00:09:01,848 Well, let's get at it. 212 00:09:07,640 --> 00:09:09,642 I screwed up. I ordered chicken paillard, 213 00:09:09,730 --> 00:09:11,331 but it was supposed to be a hanger steak. 214 00:09:12,659 --> 00:09:13,769 It's true. 215 00:09:13,857 --> 00:09:16,949 After all these years, she's still not good at this. 216 00:09:17,421 --> 00:09:18,944 Please help me. 217 00:09:19,031 --> 00:09:21,519 That table may be my only decent tip of the night. 218 00:09:21,647 --> 00:09:23,228 Oh. Well, that changes everything. 219 00:09:23,316 --> 00:09:24,863 Uh, listen up, everyone. 220 00:09:25,020 --> 00:09:27,568 Christy needs money. Let's really pull together. 221 00:09:28,609 --> 00:09:30,002 [phone chimes] 222 00:09:31,381 --> 00:09:32,556 Oh, my God. 223 00:09:32,644 --> 00:09:34,003 The law firm that I'm working for 224 00:09:34,097 --> 00:09:35,698 needs me to come in right now. 225 00:09:35,801 --> 00:09:37,408 "Big case, all hands on deck. 226 00:09:37,496 --> 00:09:39,246 We need you ASAP." 227 00:09:39,854 --> 00:09:42,053 Guys, I'm needed. 228 00:09:42,246 --> 00:09:45,188 But you're in the middle of poorly serving our customers. 229 00:09:45,559 --> 00:09:46,730 I don't care. 230 00:09:46,818 --> 00:09:48,644 I am gonna go do something with meaning, 231 00:09:48,769 --> 00:09:49,888 something important, 232 00:09:50,059 --> 00:09:51,934 something that doesn't involve sauce on the side, 233 00:09:52,021 --> 00:09:54,023 'cause I am meant for greater things. 234 00:09:54,110 --> 00:09:55,502 You can't just leave. 235 00:09:55,589 --> 00:09:56,982 Watch me. 236 00:09:57,983 --> 00:10:00,029 [grunts] 237 00:10:01,465 --> 00:10:03,728 Well, that was worth watching. 238 00:10:05,397 --> 00:10:06,470 Oh. 239 00:10:06,557 --> 00:10:08,472 - I came as fast as I could. - Don't care. 240 00:10:08,559 --> 00:10:10,265 We got thrown a curveball on the Hawkins trial. 241 00:10:10,352 --> 00:10:11,929 Probably gonna be an all-nighter. 242 00:10:12,218 --> 00:10:14,481 Do you need me to help draft a brief? 243 00:10:14,569 --> 00:10:15,653 Research precedents? 244 00:10:15,740 --> 00:10:16,959 We need you to pick up dinner. 245 00:10:17,139 --> 00:10:18,551 - What? - Yeah, we already ordered 246 00:10:18,639 --> 00:10:20,266 from the boss's favorite restaurant. 247 00:10:31,608 --> 00:10:34,454 Is there a chance we could be adults about this? 248 00:10:34,541 --> 00:10:35,686 Of course. 249 00:10:35,791 --> 00:10:38,169 This must be very humbling for you, 250 00:10:38,257 --> 00:10:40,634 and so we've decided not to rub your nose in it. 251 00:10:40,721 --> 00:10:41,679 Really? 252 00:10:41,766 --> 00:10:43,429 No. Paul, the list. 253 00:10:44,551 --> 00:10:47,538 We all kind of workshopped these together. 254 00:10:47,840 --> 00:10:50,364 "Your life hasn't changed that much, Counselor, 255 00:10:50,415 --> 00:10:52,547 and here is exhibit A." 256 00:10:52,733 --> 00:10:55,519 [Paul laughs] 257 00:10:55,606 --> 00:10:59,684 "What case are you working on? Christy v. Dignity?" 258 00:11:01,194 --> 00:11:02,714 That was Preston. 259 00:11:04,637 --> 00:11:05,529 Okay. 260 00:11:05,616 --> 00:11:07,183 Oh, uh, buh-buh, one more. 261 00:11:08,556 --> 00:11:10,166 "Apparently Law & Order 262 00:11:10,316 --> 00:11:12,841 means law and order dinner." 263 00:11:12,928 --> 00:11:14,785 [laughs] 264 00:11:15,196 --> 00:11:17,375 Make all the jokes you want. 265 00:11:17,463 --> 00:11:20,508 Nothing could make me feel worse about myself right now. 266 00:11:29,664 --> 00:11:31,448 Ah! 267 00:11:31,691 --> 00:11:33,524 I hate this place! 268 00:11:40,819 --> 00:11:43,210 I had one thing to do yesterday: 269 00:11:43,298 --> 00:11:46,170 get rid of my old car. But did I? No. 270 00:11:46,258 --> 00:11:48,433 I did a bunch of things I didn't want to do instead. 271 00:11:48,520 --> 00:11:51,594 I even texted Wendy just to say, "What's up?" 272 00:11:51,797 --> 00:11:54,094 - Oh, that's why. - [Bonnie sighs] 273 00:11:54,918 --> 00:11:56,572 Guess my only comfort is knowing 274 00:11:56,659 --> 00:11:58,954 you guys are struggling with procrastination, too. 275 00:11:59,042 --> 00:12:01,063 I got my license! 276 00:12:01,282 --> 00:12:03,688 And I had a blast at the DMV. 277 00:12:03,796 --> 00:12:05,929 Everyone's so friendly and outgoing. 278 00:12:06,016 --> 00:12:07,923 [gasps] Plus, you get to go to all those fun stations. 279 00:12:08,010 --> 00:12:11,404 Eye test. Pop quiz. Photo shoot. 280 00:12:11,804 --> 00:12:13,719 I have never taken a better picture. 281 00:12:13,806 --> 00:12:15,485 The angle, the lighting. 282 00:12:15,573 --> 00:12:17,793 Walter took so much time. 283 00:12:20,161 --> 00:12:23,202 So, I'm handing my neighbor her package. Apology, apology. 284 00:12:23,290 --> 00:12:24,834 And she's got this scowl on her face, 285 00:12:24,922 --> 00:12:26,259 and I'm thinking, "That's a lot of attitude 286 00:12:26,346 --> 00:12:29,132 for somebody who orders from Banana Republic." 287 00:12:29,431 --> 00:12:31,211 But turns out she's a dermatologist, 288 00:12:31,299 --> 00:12:33,824 and she's eying this suspicious freckle on my arm. 289 00:12:33,919 --> 00:12:36,878 [scoffs] Get this. It was precancerous. 290 00:12:36,976 --> 00:12:39,329 Not procrastinating saved my life. 291 00:12:39,579 --> 00:12:43,096 Last night, I finally sat down with Victor's message. 292 00:12:43,184 --> 00:12:45,758 And guess what. It was a butt-dial. 293 00:12:45,969 --> 00:12:47,618 Yeah. I listened to three minutes 294 00:12:47,706 --> 00:12:52,211 of him rustling around, and then at the very end, 295 00:12:52,645 --> 00:12:56,131 I heard him ask his caregiver to put him in a clean shirt 296 00:12:56,219 --> 00:12:58,633 so he'd look nice when I got home. 297 00:13:00,688 --> 00:13:02,855 Gonna keep that message forever. 298 00:13:03,102 --> 00:13:05,266 Well, this is a load of crap! 299 00:13:08,102 --> 00:13:10,977 I've been eating my hot dog with just mustard my whole life, 300 00:13:11,065 --> 00:13:13,430 but therapy has opened me up to trying new things. 301 00:13:13,518 --> 00:13:15,216 So if you're smelling onions on my breath, 302 00:13:15,303 --> 00:13:17,377 it's really the smell of growth. 303 00:13:17,736 --> 00:13:18,986 That's fascinating. 304 00:13:19,124 --> 00:13:22,361 But what I asked you is, "Did you sell the car?" 305 00:13:23,033 --> 00:13:24,399 All right, I didn't sell it yet, 306 00:13:24,486 --> 00:13:26,270 but only because I had a lot going on. 307 00:13:26,324 --> 00:13:28,587 I am busy, very busy. I'm a very busy woman. 308 00:13:28,707 --> 00:13:30,479 Write that down. "Very busy woman." 309 00:13:30,729 --> 00:13:32,095 I think there's more to it than that. 310 00:13:32,182 --> 00:13:34,235 I think you're deeply attached to your car, 311 00:13:34,322 --> 00:13:36,940 and you'll never get rid of it unless you admit that. 312 00:13:37,028 --> 00:13:38,900 I'm gonna be honest with you, Trevor. 313 00:13:39,631 --> 00:13:42,080 The sweater vest is not your most flattering look. 314 00:13:44,565 --> 00:13:47,430 I don't even like the car. It's loud. It's unreliable. 315 00:13:47,518 --> 00:13:49,076 People are amazed it runs at all. 316 00:13:49,163 --> 00:13:50,977 Why would I have an emotional attachment 317 00:13:51,065 --> 00:13:52,253 to that hunk of junk? 318 00:13:52,455 --> 00:13:54,822 Because, on some level, that hunk of junk is you. 319 00:13:54,910 --> 00:13:57,447 Geez, sorry about the vest comment. 320 00:13:58,085 --> 00:13:59,956 Classic transference. 321 00:14:00,494 --> 00:14:02,697 Still not what it means. 322 00:14:03,283 --> 00:14:05,041 We'll see. 323 00:14:05,783 --> 00:14:09,375 Bonnie, you have changed so much over the last few years. 324 00:14:09,463 --> 00:14:11,315 You got sober, you're getting married, 325 00:14:11,402 --> 00:14:13,111 you're dealing with your ADD. 326 00:14:13,293 --> 00:14:15,599 That's a lot, and it's scary. 327 00:14:18,257 --> 00:14:21,608 Getting rid of that old car is like getting rid of the old you. 328 00:14:21,726 --> 00:14:24,768 Or I was busy. You'd remember that if you'd written it down. 329 00:14:25,869 --> 00:14:28,463 Okay, what's the first step we need to take to sell the car? 330 00:14:28,900 --> 00:14:31,118 Put an ad on Craigslist, I guess. 331 00:14:31,346 --> 00:14:32,893 Great. Why don't you do that right now? 332 00:14:32,981 --> 00:14:35,288 I wish I could, but, uh, unfortunately, 333 00:14:35,376 --> 00:14:37,073 we are out of time. 334 00:14:37,604 --> 00:14:39,057 Only I get to say that. 335 00:14:39,145 --> 00:14:41,234 And if you're really seeing a watch on your wrist, 336 00:14:41,322 --> 00:14:43,361 we've got bigger problems than your car. 337 00:14:43,787 --> 00:14:46,721 I don't want to do this right now, okay? I just don't want to. 338 00:14:47,010 --> 00:14:49,484 You don't have to do it alone. I'll be right here. 339 00:14:49,658 --> 00:14:50,869 [scoffs] 340 00:14:51,015 --> 00:14:53,354 I got to write a whole ad. I can't do it on my phone. 341 00:14:53,442 --> 00:14:54,893 Well, why don't we use my laptop? 342 00:14:54,981 --> 00:14:57,791 "I'm Trevor. I have a vest and a laptop." [grunts] 343 00:15:00,315 --> 00:15:01,760 [clears throat] 344 00:15:04,344 --> 00:15:06,694 Patient files aren't on there. 345 00:15:07,018 --> 00:15:11,549 No, but a hilarious picture of you riding a camel is. 346 00:15:11,636 --> 00:15:12,893 Okay, close that. 347 00:15:12,981 --> 00:15:13,982 And send. 348 00:15:14,650 --> 00:15:16,221 [computer whooshes, phone chimes] 349 00:15:17,542 --> 00:15:19,041 You win this round. 350 00:15:20,030 --> 00:15:21,205 And camels are scary. 351 00:15:21,293 --> 00:15:23,088 A lot of people make that face. 352 00:15:26,025 --> 00:15:27,791 [copy machine whirring] 353 00:15:27,879 --> 00:15:29,252 Huh. 354 00:15:34,602 --> 00:15:36,996 Oh. Hey, hey, hey, Russell, do you have a minute? 355 00:15:37,216 --> 00:15:39,385 No.I was just reading through the brief. 356 00:15:39,473 --> 00:15:41,824 Well, your job is to copy it, not to read it. 357 00:15:41,912 --> 00:15:44,842 Yes, and they are almost done. 358 00:15:44,930 --> 00:15:46,715 But-but I was just wondering 359 00:15:46,802 --> 00:15:48,838 why you didn't cite Washington v. Shafer. 360 00:15:48,926 --> 00:15:52,177 [sighs] That's because that case is, um... 361 00:15:53,521 --> 00:15:55,001 What's that case? 362 00:15:55,143 --> 00:15:58,016 Well, in a nutshell, the judge ruled 363 00:15:58,205 --> 00:16:00,213 prior criminal acts could be admissible 364 00:16:00,301 --> 00:16:03,033 if the similarity to the current case provides the jury 365 00:16:03,166 --> 00:16:05,572 with a clearer understanding of the evidence before them. 366 00:16:06,320 --> 00:16:07,800 Wow. 367 00:16:08,263 --> 00:16:11,104 That's a fantastic idea, Christy. Great job. 368 00:16:11,192 --> 00:16:12,463 Seriously? 369 00:16:12,576 --> 00:16:15,260 Oh, my God, thank you. [chuckles] 370 00:16:17,580 --> 00:16:19,775 Guys, it just hit me in the bathroom. 371 00:16:19,863 --> 00:16:22,291 We should cite Washington v. Shafer. 372 00:16:26,624 --> 00:16:28,697 Lot of memories in this car. 373 00:16:28,858 --> 00:16:31,122 I'm really glad it's going to such a nice kid. 374 00:16:31,412 --> 00:16:33,283 Thanks. It's perfect. 375 00:16:33,371 --> 00:16:35,197 Well, drive it in good health. 376 00:16:35,363 --> 00:16:36,886 Oh, I'm not gonna drive it. 377 00:16:36,974 --> 00:16:39,237 I'm gonna push it off a cliff for my student film. 378 00:16:41,002 --> 00:16:42,244 What? 379 00:16:42,423 --> 00:16:44,057 Uh, it's his car now, Bonnie. 380 00:16:44,145 --> 00:16:47,061 But he's gonna murder it. Uh, give me the keys. 381 00:16:47,341 --> 00:16:49,256 - No deal. - What? Why? 382 00:16:49,343 --> 00:16:52,215 Just take your man bun and go do some hot yoga. 383 00:16:53,408 --> 00:16:54,814 Dude, give her back the keys. 384 00:16:54,939 --> 00:16:56,330 It's only gonna get worse. 385 00:16:57,611 --> 00:17:00,681 Fine. I'll just use my dad's car. 386 00:17:03,332 --> 00:17:04,572 What the hell was that? 387 00:17:04,667 --> 00:17:07,019 Didn't you hear him? He was gonna push me off a cliff. 388 00:17:07,176 --> 00:17:09,644 Okay, I'm used to a certain level of Bonnie around here, 389 00:17:09,762 --> 00:17:11,982 but you're being even Bonnier than usual. 390 00:17:12,353 --> 00:17:14,527 I guess, uh, it's possible. 391 00:17:14,615 --> 00:17:18,371 I-I don't want the car to end up in a ball of fire 392 00:17:18,459 --> 00:17:20,043 because I'm attached to it. 393 00:17:21,232 --> 00:17:23,918 That car kind of represents who I used to be, 394 00:17:24,006 --> 00:17:28,054 and I'm... I'm having trouble letting her go. 395 00:17:29,276 --> 00:17:30,730 Is that what Trevor says? 396 00:17:30,818 --> 00:17:32,602 Trevor and I don't talk about my car. 397 00:17:32,690 --> 00:17:34,518 We talk about you, and how you need 398 00:17:34,606 --> 00:17:37,050 to make more of an effort in several different areas. 399 00:17:47,792 --> 00:17:50,855 Well, I don't know why, but I think I might have tomato soup. 400 00:17:53,189 --> 00:17:54,800 I don't care what you say. 401 00:17:55,080 --> 00:17:57,181 My dermatologist neighbor's now my new bestie, 402 00:17:57,269 --> 00:17:59,824 and I got a $1,200 peel for free. 403 00:18:00,058 --> 00:18:02,168 How long are you gonna look like that? 404 00:18:02,304 --> 00:18:04,911 Couple of days. Then it's gonna get real crusty, 405 00:18:04,999 --> 00:18:06,371 then it's gonna start flaking off, 406 00:18:06,459 --> 00:18:08,800 but then I'm gonna look a whole three months younger. 407 00:18:10,651 --> 00:18:11,782 Hey. 408 00:18:12,157 --> 00:18:13,527 Oof. 409 00:18:14,993 --> 00:18:15,980 Ah, great news. 410 00:18:16,068 --> 00:18:18,288 This guy stole my idea at work today. 411 00:18:18,796 --> 00:18:20,621 I've never actually had a job, 412 00:18:20,709 --> 00:18:22,769 but that does not sound like a win. 413 00:18:22,937 --> 00:18:25,207 I've only finished one year of law school, 414 00:18:25,295 --> 00:18:27,044 and my ideas are already good enough to steal 415 00:18:27,131 --> 00:18:28,832 by professional lawyers! 416 00:18:29,218 --> 00:18:30,551 So you're just gonna let him get away with it? 417 00:18:30,638 --> 00:18:32,988 Yes. I am taking the high road. 418 00:18:33,249 --> 00:18:37,123 Also, revenge might be seen as a microaggression. 419 00:18:37,601 --> 00:18:40,222 You came to that all on your own? I'm impressed. 420 00:18:40,315 --> 00:18:41,464 Yeah, so am I. 421 00:18:41,552 --> 00:18:43,519 I guess that's what happens if you stay sober. 422 00:18:43,607 --> 00:18:45,637 If it happened to me, I would've broke into the guy's car 423 00:18:45,724 --> 00:18:47,722 and filled his trunk full of rotting fish. 424 00:18:48,058 --> 00:18:49,621 Really? You'd do that? 425 00:18:49,709 --> 00:18:50,723 Yeah. If you want, I'll do it for you. 426 00:18:50,810 --> 00:18:53,660 I'd do it for any of you. I got a fish guy and everything. 427 00:18:55,344 --> 00:18:57,816 Hey, Tammy, you got a dollar? What? 428 00:18:57,904 --> 00:19:00,214 Just give me a dollar.Okay. 429 00:19:01,205 --> 00:19:03,769 Congratulations. You just bought a car. 430 00:19:03,857 --> 00:19:04,858 What? 431 00:19:04,946 --> 00:19:06,295 I just sold you my old car. 432 00:19:06,565 --> 00:19:08,761 Aw.Are you serious? Bonnie, why would you do that? 433 00:19:08,849 --> 00:19:10,764 Because I know you won't push me off a cliff. 434 00:19:10,852 --> 00:19:13,746 You're right, I won't! Thank you! 435 00:19:14,393 --> 00:19:15,655 I'm gonna cry. 436 00:19:15,875 --> 00:19:18,386 I would, too, but I'm afraid it would burn. 437 00:19:19,144 --> 00:19:21,019 The best part is I get to go to my therapist 438 00:19:21,107 --> 00:19:22,543 and tell him to suck it. 439 00:19:24,015 --> 00:19:27,199 Just curious. What kind of fish would you use? 440 00:19:33,063 --> 00:19:34,816 I'm pleased things worked out with the car. 441 00:19:34,933 --> 00:19:36,356 Sounds like you found the perfect place for it. 442 00:19:36,443 --> 00:19:39,316 I did. Thank you for pushing me out of my comfort zone. 443 00:19:39,404 --> 00:19:41,050 I feel like I accomplished something. 444 00:19:41,138 --> 00:19:43,214 You did, and you should be proud of yourself. 445 00:19:43,517 --> 00:19:44,925 Now you can take that momentum 446 00:19:45,013 --> 00:19:47,369 and use it on anything else that you've been avoiding. 447 00:19:47,457 --> 00:19:48,783 I'll see you next week. 448 00:19:49,308 --> 00:19:51,908 There is one thing I've been putting off 449 00:19:51,996 --> 00:19:53,614 that I really want to do. 450 00:19:53,794 --> 00:19:54,987 Hmm. 451 00:19:58,838 --> 00:20:02,121 Bonnie, this goes against every ethical... 452 00:20:03,101 --> 00:20:04,927 Oh, screw it. 453 00:20:08,366 --> 00:20:09,615 [gasps] 454 00:20:10,669 --> 00:20:13,669 Oh, that's transference. 33926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.