All language subtitles for Mom S06E13 A Whistling Nostril and a Ball Of Fire - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:04,829 - Previously on Mom... - You slept with Adam? 2 00:00:04,881 --> 00:00:06,748 We only did it, like... 3 00:00:06,893 --> 00:00:08,495 20 times. 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,883 You never told me you slept with this monkey. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,435 You porked my wife?! 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,887 - I wouldn't use that word. - I would. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,106 - You grabbed her ass? - With both hands. 8 00:00:17,645 --> 00:00:19,728 You did "bad hand" on my woman? 9 00:00:20,408 --> 00:00:22,549 I have a drinking problem. 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,390 Come here, brother. 11 00:00:24,515 --> 00:00:25,898 Oh, thanks. 12 00:00:25,933 --> 00:00:28,015 Man, you know, I-I was just kidding. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,973 (grunts) 14 00:00:32,773 --> 00:00:35,875 You've been reading Cosmopolitan again, haven't you? 15 00:00:36,140 --> 00:00:38,570 Don't know why every man doesn't. 16 00:00:39,157 --> 00:00:41,591 - I love you. - I love you, too. 17 00:00:41,616 --> 00:00:43,773 My friend Mitch is coming to town. 18 00:00:45,210 --> 00:00:47,203 - What? - I said I love you. 19 00:00:47,531 --> 00:00:49,998 Drunk Hollywood douchebag Mitch? 20 00:00:50,023 --> 00:00:52,591 I know the last time he was here things got a little bumpy... 21 00:00:52,616 --> 00:00:55,281 A little bumpy? He hit on me and my daughter. 22 00:00:55,306 --> 00:00:57,940 He peed in three places that weren't the bathroom. 23 00:00:57,965 --> 00:01:00,216 One of them was our good salad bowl. 24 00:01:00,301 --> 00:01:01,767 But he's not the same guy anymore. 25 00:01:01,803 --> 00:01:03,269 He sobered up, he divorced Leanne, 26 00:01:03,294 --> 00:01:04,864 he's on a whole different path, 27 00:01:04,889 --> 00:01:06,772 and he just wants some bro time. 28 00:01:06,868 --> 00:01:08,701 If you ever want to have sex with me again, 29 00:01:08,726 --> 00:01:09,859 don't say "bro time." 30 00:01:11,058 --> 00:01:14,257 Fine. You see him. Just keep him away from me. 31 00:01:14,976 --> 00:01:16,626 - Actually... - (groans) 32 00:01:17,205 --> 00:01:19,632 He just wants to apologize to you and Christy. 33 00:01:21,468 --> 00:01:22,965 You son of a bitch. 34 00:01:22,990 --> 00:01:25,207 - What? - You waited to tell me this 35 00:01:25,293 --> 00:01:27,293 till after I had a decent orgasm. 36 00:01:27,999 --> 00:01:31,193 Decent? You practically levitated. 37 00:01:31,218 --> 00:01:33,999 Fine, it was a cascading series of body tremors. 38 00:01:34,145 --> 00:01:37,730 Just like the article promised! So, what do you say? 39 00:01:37,755 --> 00:01:41,090 Oh, no, this is way too big a favor for just one go-around. 40 00:01:41,115 --> 00:01:42,365 (laughs) 41 00:01:42,827 --> 00:01:45,154 - You're kidding, right? - Nope. 42 00:01:45,608 --> 00:01:47,658 Seriously, why am I still looking at your face? 43 00:01:50,094 --> 00:01:52,531 ♪♪ 44 00:02:10,910 --> 00:02:13,589 I can't believe you're letting that animal back into our lives. 45 00:02:13,614 --> 00:02:15,664 Well, at least it's only one animal this time. 46 00:02:15,749 --> 00:02:16,982 Leanne's out of the picture. 47 00:02:17,050 --> 00:02:18,984 I'm still kind of shocked they got divorced. 48 00:02:19,009 --> 00:02:21,063 Really? I'm shocked that marriage didn't end 49 00:02:21,088 --> 00:02:22,621 in a murder-suicide. 50 00:02:22,766 --> 00:02:24,683 Yeah, but they're kind of made for each other. 51 00:02:25,067 --> 00:02:27,676 Like water parks and diarrhea. 52 00:02:27,821 --> 00:02:29,688 - (door opens) - ADAM: Hey, we're here. 53 00:02:29,713 --> 00:02:30,917 Ugh, I can't do this. 54 00:02:30,942 --> 00:02:32,608 I promised Adam five minutes, 55 00:02:32,633 --> 00:02:34,132 and then we can head to the meeting. 56 00:02:34,157 --> 00:02:36,223 I got to stop wearing stuff with handles. 57 00:02:38,166 --> 00:02:40,082 Bonnie, Christy. 58 00:02:40,107 --> 00:02:42,023 (chuckles): You remember Mitch. 59 00:02:42,109 --> 00:02:43,225 BOTH: Hey. 60 00:02:43,895 --> 00:02:45,894 Hey. Thank you for seeing me. 61 00:02:45,979 --> 00:02:47,229 - Mm-hmm. - Uh-huh. 62 00:02:47,314 --> 00:02:49,197 You might want to take that as a win and leave. 63 00:02:49,283 --> 00:02:52,200 No. No, I got to do this. 64 00:02:53,965 --> 00:02:56,048 Christy, Bonnie... 65 00:02:56,073 --> 00:02:58,331 I owe you both an amends 66 00:02:58,356 --> 00:03:00,314 for the wreckage I caused on my last visit. 67 00:03:01,614 --> 00:03:04,056 I hope that you can give me another chance. 68 00:03:04,081 --> 00:03:05,630 (voice breaking): But if you can't... 69 00:03:06,056 --> 00:03:08,189 I totally understand. 70 00:03:09,347 --> 00:03:12,481 I cry so easily these days. 71 00:03:15,090 --> 00:03:16,235 What do you think? 72 00:03:16,934 --> 00:03:19,684 I think making an amends like that is really painful. 73 00:03:20,856 --> 00:03:22,514 Keep going. 74 00:03:22,659 --> 00:03:24,910 I didn't understand... 75 00:03:24,995 --> 00:03:26,995 what an ass I was. 76 00:03:27,020 --> 00:03:29,688 Ooh, I like that. Delve into that. 77 00:03:29,833 --> 00:03:33,001 I actually thought my behavior was charming. 78 00:03:33,411 --> 00:03:35,825 That's alcoholic thinking for you. 79 00:03:36,903 --> 00:03:38,663 Anyway, all I can do now 80 00:03:38,949 --> 00:03:41,653 is try to repair the damage. 81 00:03:43,262 --> 00:03:45,013 Damn it, that was really good. 82 00:03:45,764 --> 00:03:47,355 Hold on. 83 00:03:49,876 --> 00:03:52,027 Oh, crap. Real tears. 84 00:03:54,192 --> 00:03:55,274 BOTH: Forgiven. 85 00:03:56,070 --> 00:03:58,864 ADAM: So, are we all Kumbaya here? 86 00:03:59,731 --> 00:04:01,553 'Cause I'm gonna show Mitch the bar 87 00:04:01,578 --> 00:04:03,198 while you two go to your meeting. 88 00:04:03,223 --> 00:04:05,190 Actually, buddy, I'm-I'm feeling a little fragile. 89 00:04:05,215 --> 00:04:07,465 I could really use a meeting right now. 90 00:04:08,536 --> 00:04:12,113 - Do you mind if I tag along? - Well? 91 00:04:12,692 --> 00:04:14,733 We're not really allowed to say no. 92 00:04:15,301 --> 00:04:17,402 Stupid program. 93 00:04:18,403 --> 00:04:19,348 Come on. 94 00:04:19,373 --> 00:04:22,908 Whoa. Whoa, whoa, whoa, you just got here. 95 00:04:23,053 --> 00:04:24,803 What happened to bro time? 96 00:04:24,828 --> 00:04:27,286 Hey, what'd I say about that? 97 00:04:28,225 --> 00:04:30,809 So, I'm directing this movie in Dubrovnik, 98 00:04:30,834 --> 00:04:33,168 and everybody's looking at me to steer the ship 99 00:04:33,193 --> 00:04:36,106 'cause, you know, I'm the director. 100 00:04:37,301 --> 00:04:40,352 And all I can think is, "I'm a fraud." 101 00:04:41,488 --> 00:04:43,655 "I'm a drunk. I'm a liar." 102 00:04:44,559 --> 00:04:45,647 You're safe here. 103 00:04:46,599 --> 00:04:48,137 I feel that. 104 00:04:49,247 --> 00:04:51,436 So, I start saying the prayer 105 00:04:51,461 --> 00:04:55,167 in my head, and... I'll be darned 106 00:04:55,192 --> 00:04:58,326 if God didn't grant me the serenity to call "action" 107 00:04:59,028 --> 00:05:01,006 and send the Harley off the cliff, 108 00:05:01,031 --> 00:05:03,081 through the helicopter door, out the other side, 109 00:05:03,116 --> 00:05:04,699 where it hit a second helicopter, 110 00:05:04,724 --> 00:05:08,013 exploded, ball of fire, dead bad guy, 111 00:05:08,038 --> 00:05:10,872 that's a wrap and a Golden Globe nomination. 112 00:05:11,473 --> 00:05:12,434 Golden Globe? 113 00:05:12,459 --> 00:05:16,104 Well, if you believe the buzz. Anyway, 114 00:05:16,129 --> 00:05:19,097 I'm just another drunk trying to get through the day. 115 00:05:19,418 --> 00:05:22,744 Well, a drunk who's a Hollywood director. 116 00:05:23,808 --> 00:05:27,254 Wow, lunch goes faster when someone else does the talking. 117 00:05:29,643 --> 00:05:32,784 I don't know how you handle the pressure of making a movie. 118 00:05:32,809 --> 00:05:35,040 I can barely deal with work and school. 119 00:05:35,065 --> 00:05:38,116 If they ever stopped making Red Bull, I'd be screwed. 120 00:05:38,212 --> 00:05:41,380 I actually won three Red Bull Stunt Awards. 121 00:05:41,405 --> 00:05:43,955 But have you ever considered meditating? 122 00:05:45,434 --> 00:05:46,134 I tried, 123 00:05:46,159 --> 00:05:49,497 but apparently my ind craves anxiety. 124 00:05:50,058 --> 00:05:51,223 Well, it changed my life. 125 00:05:51,248 --> 00:05:52,568 It made me a much better director. 126 00:05:53,106 --> 00:05:54,476 That's four. 127 00:05:55,645 --> 00:05:58,136 Ladies, I just... I want to thank you 128 00:05:58,231 --> 00:05:59,781 for letting me into the red tent. 129 00:05:59,806 --> 00:06:04,259 I-I've just been so raw since Leanne and I split up. 130 00:06:04,606 --> 00:06:06,321 Yeah, now, what happened there? 131 00:06:07,137 --> 00:06:10,872 Well, I got sober, and she couldn't do it. 132 00:06:10,897 --> 00:06:13,615 I love her, but I had to let her go. 133 00:06:14,855 --> 00:06:18,395 Yeah, the road gets narrower, but our life gets better. 134 00:06:20,317 --> 00:06:22,106 Thank you for that. 135 00:06:23,246 --> 00:06:25,059 We're all here for you. 136 00:06:28,618 --> 00:06:29,618 Oh. No, no, 137 00:06:29,643 --> 00:06:33,148 no, ladies, this one is on me. 138 00:06:33,183 --> 00:06:35,684 Finally. I've been waiting for four years 139 00:06:35,709 --> 00:06:37,125 for somebody else to pick up... 140 00:06:37,707 --> 00:06:39,844 Hold the phone, is that a black card? 141 00:06:39,891 --> 00:06:41,857 - This? Oh, yeah. - BONNIE: Is it true 142 00:06:41,882 --> 00:06:43,159 you can buy a Ferrari with that? 143 00:06:43,183 --> 00:06:45,100 It's almost rude if you don't. 144 00:06:49,199 --> 00:06:51,366 - Whoa. - Right? 145 00:06:51,543 --> 00:06:53,191 You should shoot a movie here. 146 00:06:53,226 --> 00:06:55,809 I could be in it. You know, I sing. 147 00:06:57,247 --> 00:07:00,307 I'm panning, and I'm loving. 148 00:07:00,332 --> 00:07:03,068 I'm panning, and I'm loving. 149 00:07:03,093 --> 00:07:04,142 Ooh. 150 00:07:04,582 --> 00:07:06,905 Recast that guy. 151 00:07:07,066 --> 00:07:09,401 - Come on, you like? - It's fantastic. 152 00:07:09,426 --> 00:07:12,504 Where was this place when my blood type was bourbon? 153 00:07:12,700 --> 00:07:15,268 I know. I would've been totally sleeping with the bartender. 154 00:07:15,293 --> 00:07:16,675 Oh, wait, I am. 155 00:07:18,786 --> 00:07:20,418 So, how's business been? 156 00:07:20,801 --> 00:07:22,531 Let's just say that there are three people in here, 157 00:07:22,556 --> 00:07:24,472 - and I'm excited. - I don't get it. 158 00:07:24,497 --> 00:07:26,201 This place should be crushing it. 159 00:07:26,590 --> 00:07:28,817 It's got charm, character, 160 00:07:28,842 --> 00:07:31,567 an owner you feel a little bit sorry for. 161 00:07:33,247 --> 00:07:36,307 I know. I keep telling him, work the chair. 162 00:07:36,332 --> 00:07:37,412 You guys done? 163 00:07:37,437 --> 00:07:41,239 Never. Honestly, man, I love it. I love it. It's great. 164 00:07:41,274 --> 00:07:43,401 Thanks. As soon as we start turning a profit, 165 00:07:43,426 --> 00:07:44,586 I got big plans. 166 00:07:44,611 --> 00:07:46,089 I want to hear them, but right now I got 167 00:07:46,113 --> 00:07:47,829 about a gallon of iced tea in me. 168 00:07:47,965 --> 00:07:49,925 Right that way. It's the door that says "hombres." 169 00:07:49,950 --> 00:07:52,700 - Cool. - Still not sure I should've done that. 170 00:07:55,082 --> 00:07:56,921 So, you two seem to be getting along. 171 00:07:56,957 --> 00:07:59,674 Well, yeah, he's sober now, he kept his hands to himself, 172 00:07:59,699 --> 00:08:01,926 and he paid for lunch with a black card. 173 00:08:02,763 --> 00:08:04,247 A black card. 174 00:08:05,575 --> 00:08:07,382 He does love waving that thing around. 175 00:08:07,466 --> 00:08:08,777 Well, maybe he could wave it at us 176 00:08:08,802 --> 00:08:10,135 and make our problems disappear. 177 00:08:10,281 --> 00:08:11,780 Seriously, if we want 178 00:08:11,805 --> 00:08:13,032 to take this bar to the next level, 179 00:08:13,056 --> 00:08:14,222 we need an investor. 180 00:08:14,307 --> 00:08:15,690 I don't know. Friends and business? 181 00:08:15,776 --> 00:08:17,942 That's as bad as having "hombres" on the door. 182 00:08:17,978 --> 00:08:20,528 Oh, come on. He lives in L.A., so we'd never hear from him. 183 00:08:20,553 --> 00:08:21,957 He'd just send us money. 184 00:08:21,982 --> 00:08:24,232 It's the exact opposite of having a child. 185 00:08:24,926 --> 00:08:25,877 MITCH: Hey. 186 00:08:25,902 --> 00:08:28,736 You ever think of putting TVs above the urinals? 187 00:08:28,822 --> 00:08:31,932 I have a buddy who produces 60-second TED Talks. 188 00:08:31,957 --> 00:08:33,682 Perfect for the average whiz. 189 00:08:33,707 --> 00:08:37,078 You go in with a full bladder, you leave with a full mind. 190 00:08:37,209 --> 00:08:39,841 Look at that, Mitch has ideas for the bar. 191 00:08:39,866 --> 00:08:42,500 If only we had money to implement them. 192 00:08:42,545 --> 00:08:45,470 - Bonnie. - Are you looking for investors? 193 00:08:45,522 --> 00:08:47,154 I would never put you in that position, buddy. 194 00:08:47,206 --> 00:08:48,956 What if I want to be in that position? 195 00:08:48,981 --> 00:08:50,531 Yeah, what if he wants to? 196 00:08:51,928 --> 00:08:53,493 Are you sure about this, Mitch? 197 00:08:53,518 --> 00:08:55,685 100%. It's part of the program. 198 00:08:55,710 --> 00:08:57,844 The program says that you should invest in a bar? 199 00:08:57,869 --> 00:08:59,585 No, it says be of service, 200 00:08:59,610 --> 00:09:01,610 help others, get out of self. 201 00:09:01,856 --> 00:09:04,440 I'm your best friend, man. 202 00:09:04,690 --> 00:09:06,868 Let me take this ride with you. 203 00:09:08,620 --> 00:09:10,886 Damn it, Mitch. Thank you. 204 00:09:10,911 --> 00:09:13,828 Well, I'm gonna let you two have some bro time. 205 00:09:13,853 --> 00:09:15,807 That's right. That's back in. 206 00:09:16,542 --> 00:09:19,186 I'm gonna go work on my mini TED talk. 207 00:09:19,211 --> 00:09:21,323 Topic: people who dress up in spandex to ride their bike. 208 00:09:21,348 --> 00:09:22,731 Why can't I run them over? 209 00:09:24,254 --> 00:09:25,893 This is incredible! 210 00:09:25,918 --> 00:09:27,646 We're actually getting to work together again. 211 00:09:27,671 --> 00:09:29,420 - The boys are back! - Yeah! 212 00:09:29,445 --> 00:09:31,050 You cool if I have a beer to celebrate? 213 00:09:31,075 --> 00:09:33,275 - I would be pissed if you didn't. - I got to hand it to you, 214 00:09:33,300 --> 00:09:36,051 you figuring out a way to get Bonnie to not be mad at you... 215 00:09:36,076 --> 00:09:37,995 You do a TED Talk on that, let me know. 216 00:09:38,020 --> 00:09:40,554 It's the magic of being on the same path. 217 00:09:40,579 --> 00:09:41,961 (grunts) 218 00:09:42,177 --> 00:09:43,476 You're smoking weed? 219 00:09:43,501 --> 00:09:44,834 I thought you were sober. 220 00:09:44,859 --> 00:09:46,112 I am. 221 00:09:48,968 --> 00:09:50,925 California sober. 222 00:09:51,944 --> 00:09:53,160 That's a thing? 223 00:09:53,185 --> 00:09:54,651 It's totally a thing. 224 00:09:54,676 --> 00:09:56,307 I d... I don't... I don't drink at all. 225 00:09:56,332 --> 00:09:58,215 But how can you be sober if you're smoking? 226 00:09:58,240 --> 00:10:01,024 So, uh, 20 grand enough to get things rolling? 227 00:10:01,049 --> 00:10:02,432 Let me get you an ashtray. 228 00:10:06,948 --> 00:10:08,864 CHRISTY: All right. Here we go. 229 00:10:08,889 --> 00:10:10,638 Quiet the mind. 230 00:10:10,663 --> 00:10:12,246 Yepper-Dee-doo. 231 00:10:12,271 --> 00:10:13,353 Why did I say that? 232 00:10:13,378 --> 00:10:15,128 That's not a quiet mind. 233 00:10:15,400 --> 00:10:18,112 (sighs) Okay, here we go. 234 00:10:18,965 --> 00:10:22,159 Ooh, can't forget that eye appointment on Thursday. 235 00:10:22,261 --> 00:10:24,812 (groans) Stop it. 236 00:10:27,306 --> 00:10:29,807 ♪ I come from a land down under ♪ 237 00:10:29,832 --> 00:10:32,466 Where the hell did that come from? 238 00:10:32,491 --> 00:10:34,657 My knees hurt when I sit like this. 239 00:10:34,682 --> 00:10:36,432 That's probably cancer. 240 00:10:36,457 --> 00:10:38,207 Can you get knee cancer? 241 00:10:38,232 --> 00:10:39,732 MAN: Christy Plunkett, 242 00:10:39,757 --> 00:10:41,924 you are terrible at this. 243 00:10:42,098 --> 00:10:44,432 CHRISTY: That was my seventh grade science teacher. 244 00:10:44,457 --> 00:10:45,873 What's he doing in here? 245 00:10:46,027 --> 00:10:47,576 MAN: Oh, I never left. 246 00:10:48,582 --> 00:10:49,498 Great. 247 00:10:49,817 --> 00:10:50,983 I'm mentally ill, 248 00:10:51,029 --> 00:10:52,315 and I have knee cancer. 249 00:10:54,525 --> 00:10:55,941 Hey, check it out. 250 00:10:55,966 --> 00:10:57,716 I ordered a new sign, and the guy mocked up 251 00:10:57,749 --> 00:10:59,310 what it's gonna look like on the building. 252 00:10:59,335 --> 00:11:00,635 Ooh, a neon barrel. 253 00:11:00,660 --> 00:11:02,043 That'll really draw a crowd. 254 00:11:02,068 --> 00:11:03,295 Yeah, and look at the negative space. 255 00:11:03,320 --> 00:11:04,353 It's my initials. 256 00:11:04,408 --> 00:11:05,791 I'm not getting that. 257 00:11:05,938 --> 00:11:07,188 What do you mean? "A" for Adam, 258 00:11:07,213 --> 00:11:08,546 "J" for Janikowski. 259 00:11:08,571 --> 00:11:09,495 I see a penis. 260 00:11:09,520 --> 00:11:11,654 What? What? No, it's clearly "A.J." 261 00:11:11,819 --> 00:11:13,402 Well, either way, it'll draw a crowd. 262 00:11:13,574 --> 00:11:15,659 Maybe two slightly different crowds. 263 00:11:17,023 --> 00:11:18,823 It's fun spending Mitch's money, isn't it? 264 00:11:18,848 --> 00:11:21,722 You want fun? Wait'll I put in those foam-less beer taps. 265 00:11:21,747 --> 00:11:23,413 Ooh. And a new ice maker. 266 00:11:23,438 --> 00:11:24,409 Yeah, and two more PayPoint systems. 267 00:11:24,434 --> 00:11:25,712 Yeah, and that necklace we saw at the mall. 268 00:11:25,737 --> 00:11:27,046 Yeah... W-Wait, what? 269 00:11:27,266 --> 00:11:30,100 Come on, you got a neon penis. 270 00:11:30,125 --> 00:11:32,508 It's Mitch's money. But as soon as we get our own, 271 00:11:32,551 --> 00:11:36,057 you can get a much smaller version of that same necklace. 272 00:11:36,875 --> 00:11:38,374 It's crazy. 273 00:11:38,709 --> 00:11:40,208 Last time he was here, 274 00:11:40,233 --> 00:11:42,149 he was so loaded, he couldn't stand up. 275 00:11:42,174 --> 00:11:44,257 - Now he's a new man. - Mm-hmm. 276 00:11:44,282 --> 00:11:46,626 Getting clean gave me a second chance in life, 277 00:11:46,651 --> 00:11:48,151 it's giving him a second chance, 278 00:11:48,176 --> 00:11:50,176 and now it's giving your bar a second chance. 279 00:11:50,201 --> 00:11:53,035 That is the power of sobriety. 280 00:11:54,330 --> 00:11:55,948 Yay, sobriety. 281 00:12:02,231 --> 00:12:04,214 Adam's new sign went up today. 282 00:12:04,239 --> 00:12:05,322 What do you see? 283 00:12:05,407 --> 00:12:06,907 - Penis. - Penis. 284 00:12:06,932 --> 00:12:07,932 A.J. 285 00:12:07,957 --> 00:12:09,506 Penis. 286 00:12:10,035 --> 00:12:12,104 We see what we want to see. 287 00:12:12,377 --> 00:12:14,794 I so want to see a penis. 288 00:12:14,819 --> 00:12:16,809 Not yours, Barry. Keep moving. 289 00:12:18,203 --> 00:12:19,953 I was hoping Mitch was coming. 290 00:12:19,978 --> 00:12:22,276 I wanted to tell him he inspired me to try meditating 291 00:12:22,301 --> 00:12:23,767 and I'm a new woman. 292 00:12:23,792 --> 00:12:25,604 20 minutes in the morning, 20 minutes at night, 293 00:12:25,628 --> 00:12:28,178 and I haven't had to go to the shooting range once. 294 00:12:28,324 --> 00:12:30,074 Wait, what? 295 00:12:30,099 --> 00:12:32,015 You're meditating and it's working? 296 00:12:32,040 --> 00:12:33,205 Yeah, easy-peasy. 297 00:12:33,230 --> 00:12:35,614 And you only hear your own voice in your head? 298 00:12:35,639 --> 00:12:37,389 Well, who else's voice would I be hearing? 299 00:12:37,414 --> 00:12:38,580 I don't know. 300 00:12:38,605 --> 00:12:41,239 Maybe your seventh grade teacher you had a crush on 301 00:12:41,264 --> 00:12:43,075 until you saw him at the grocery store with his wife 302 00:12:43,100 --> 00:12:44,816 and then you cried for three weeks. 303 00:12:44,926 --> 00:12:46,592 Mr. Borger? 304 00:12:46,617 --> 00:12:48,657 I slept with that guy. You weren't missing anything. 305 00:12:50,653 --> 00:12:53,487 The trick to meditating is to develop a routine. 306 00:12:53,512 --> 00:12:56,300 After a 45-minute massage, some chamomile tea, 307 00:12:56,325 --> 00:12:57,824 and a long soak in the hot tub, 308 00:12:57,970 --> 00:12:59,386 I go to my meditation room, 309 00:12:59,411 --> 00:13:01,091 get on top of some of my big floor pillows, 310 00:13:01,116 --> 00:13:02,770 and just doze off. 311 00:13:03,298 --> 00:13:04,548 That's not meditating. 312 00:13:04,573 --> 00:13:05,906 That's taking a nap. 313 00:13:06,001 --> 00:13:07,167 Oh, what do you know? 314 00:13:07,192 --> 00:13:08,442 You can't even do it. 315 00:13:11,707 --> 00:13:13,040 Look at this! 316 00:13:13,075 --> 00:13:14,374 It's packed! 317 00:13:14,410 --> 00:13:15,709 The new sign's working, babe. 318 00:13:15,744 --> 00:13:17,711 The giant penis in the sky! 319 00:13:17,746 --> 00:13:20,263 If you erect it, they will come! 320 00:13:21,399 --> 00:13:23,693 This is for my pappy! 321 00:13:25,243 --> 00:13:26,993 - What's going on? - Uh-oh. 322 00:13:27,172 --> 00:13:29,806 We may not have gotten along on this Earth, 323 00:13:29,831 --> 00:13:32,164 but we'll be drinking buddies in hell. 324 00:13:32,261 --> 00:13:34,895 - To Pappy! - OTHERS: To Pappy! 325 00:13:34,930 --> 00:13:36,313 Oh, my God, he's loaded. 326 00:13:36,338 --> 00:13:37,588 He relapsed. 327 00:13:37,744 --> 00:13:39,410 This is all my fault. 328 00:13:39,435 --> 00:13:42,436 What was I thinking, asking him to invest in a bar? 329 00:13:42,461 --> 00:13:43,877 Hey, look! 330 00:13:44,084 --> 00:13:46,000 There's my bar partner. 331 00:13:46,025 --> 00:13:47,357 My bartner! 332 00:13:47,503 --> 00:13:49,386 What the hell is going on, Mitch? 333 00:13:49,411 --> 00:13:52,079 Mm, I'm trying to hug you, but it's-it's hard, 334 00:13:52,114 --> 00:13:53,413 'cause of the chair. 335 00:13:53,449 --> 00:13:54,698 How do you do it? 336 00:13:54,783 --> 00:13:56,033 Let's get you some coffee. 337 00:13:56,118 --> 00:13:57,618 Coffee? (groans) 338 00:13:58,271 --> 00:13:59,847 Innkeeper! 339 00:13:59,872 --> 00:14:02,123 Work your alchemy! 340 00:14:02,708 --> 00:14:04,875 I met these guys in the bar at my hotel. 341 00:14:04,900 --> 00:14:06,186 They all work in insurance. 342 00:14:06,211 --> 00:14:08,795 Can you imagine? Kill me now. 343 00:14:08,820 --> 00:14:10,870 What happened to California sober? 344 00:14:10,895 --> 00:14:11,895 "California sober"? 345 00:14:11,920 --> 00:14:13,243 You know, he gets high but doesn't drink. 346 00:14:13,268 --> 00:14:14,551 That's not a thing. 347 00:14:14,576 --> 00:14:15,613 You told me it was a thing. 348 00:14:15,638 --> 00:14:17,304 You knew it wasn't a thing. 349 00:14:17,449 --> 00:14:18,949 W... Wait, 350 00:14:18,974 --> 00:14:21,475 you knew he was smoking pot and you didn't tell me? 351 00:14:21,500 --> 00:14:22,953 Well, by that time, we were partners, 352 00:14:22,978 --> 00:14:25,228 and then I ordered my penis sign. 353 00:14:25,375 --> 00:14:28,677 This is for my old ma! 354 00:14:28,702 --> 00:14:30,618 May she rest in peace, 355 00:14:30,953 --> 00:14:32,619 whenever she dies. 356 00:14:32,665 --> 00:14:33,964 She's in a home. 357 00:14:33,989 --> 00:14:35,789 I can't go. It's too depressing. 358 00:14:35,885 --> 00:14:38,540 - To Ma! - OTHERS: To Ma! 359 00:14:39,355 --> 00:14:41,105 CHRISTY: Okay. 360 00:14:41,130 --> 00:14:42,963 Quiet the mind, 361 00:14:42,998 --> 00:14:45,427 quiet the mind. 362 00:14:46,319 --> 00:14:48,236 A peaceful lake. 363 00:14:48,470 --> 00:14:50,971 A gentle breeze. 364 00:14:53,509 --> 00:14:55,308 Is this it? 365 00:14:55,476 --> 00:14:56,911 Am I doing it? 366 00:14:57,372 --> 00:15:00,290 Look at me. I'm doing it. 367 00:15:00,315 --> 00:15:02,482 Suck it, Jill. 368 00:15:02,518 --> 00:15:04,901 (rapid knocking) 369 00:15:04,926 --> 00:15:06,296 LEANNE: Mitch! 370 00:15:06,321 --> 00:15:07,654 Bonnie! 371 00:15:07,679 --> 00:15:09,466 Bonnie's daughter! 372 00:15:09,491 --> 00:15:11,408 (knocking continues) 373 00:15:11,493 --> 00:15:13,827 And I'm no longer doing it. 374 00:15:13,852 --> 00:15:15,402 Hello?! 375 00:15:15,669 --> 00:15:16,998 Coming! 376 00:15:19,034 --> 00:15:21,168 Bonnie's daughter! 377 00:15:21,412 --> 00:15:24,921 Oh! I've missed you so much! 378 00:15:24,946 --> 00:15:25,946 You have? 379 00:15:25,971 --> 00:15:27,434 (chuckles) Don't you remember? 380 00:15:27,459 --> 00:15:29,139 We were gonna stay in touch and be friends. 381 00:15:29,164 --> 00:15:32,263 I texted you, like, a million, jillion times. 382 00:15:32,326 --> 00:15:34,042 I never gave you my number. 383 00:15:34,203 --> 00:15:35,662 Oh. 384 00:15:36,719 --> 00:15:39,584 Must've been a different Teresa. 385 00:15:39,937 --> 00:15:41,437 How 'bout you let go of me now? 386 00:15:41,640 --> 00:15:43,056 Oh. Sorry. 387 00:15:43,142 --> 00:15:44,524 Sorry, Teresa. 388 00:15:44,571 --> 00:15:46,370 Oh! 389 00:15:46,395 --> 00:15:48,729 I got to be honest with you, 390 00:15:49,084 --> 00:15:51,412 I've had a few drinks. 391 00:15:52,201 --> 00:15:53,617 Yes, I know. 392 00:15:53,702 --> 00:15:56,536 I think I got drunk from our hug. 393 00:15:56,572 --> 00:16:00,323 Wouldn't it be great if it worked that way? 394 00:16:00,974 --> 00:16:02,576 Anyway, 395 00:16:02,661 --> 00:16:05,318 thanks for coming over. 396 00:16:06,475 --> 00:16:08,225 You came over here. 397 00:16:08,250 --> 00:16:10,383 And please tell me you didn't drive. 398 00:16:10,479 --> 00:16:12,529 No, no, I boobered. 399 00:16:12,554 --> 00:16:15,593 That's when you get in a cab and you show the driver your boobs 400 00:16:15,618 --> 00:16:18,035 instead of paying. 401 00:16:18,317 --> 00:16:20,233 Where's Mitch?! 402 00:16:21,563 --> 00:16:23,230 He owes me money! 403 00:16:23,545 --> 00:16:25,899 And why are you sleeping with him, 404 00:16:25,934 --> 00:16:27,484 you nasty skank?! 405 00:16:27,629 --> 00:16:29,379 Oh! 406 00:16:29,404 --> 00:16:30,771 How'd we get here? 407 00:16:30,796 --> 00:16:32,049 I told you! 408 00:16:32,074 --> 00:16:33,740 Boober! 409 00:16:35,504 --> 00:16:37,387 I'm s... I'm sorry. 410 00:16:37,412 --> 00:16:39,412 Sambuca makes me mean. 411 00:16:39,448 --> 00:16:41,107 You want some? 412 00:16:41,950 --> 00:16:43,083 Easy, easy. 413 00:16:43,118 --> 00:16:45,095 It's a $1,200 sweater. 414 00:16:45,771 --> 00:16:47,504 You were never sober, were you? 415 00:16:47,589 --> 00:16:48,505 Sure, I was. 416 00:16:48,530 --> 00:16:50,447 When I was nine. 417 00:16:50,592 --> 00:16:52,425 You went to a meeting with us! 418 00:16:52,461 --> 00:16:53,844 Why'd you lie? 419 00:16:53,929 --> 00:16:55,685 I want you to like me. 420 00:16:56,917 --> 00:16:58,365 Is it working? 421 00:17:00,302 --> 00:17:02,490 Hey! 422 00:17:02,515 --> 00:17:05,378 Stanley Tucci gave me this sweater! 423 00:17:05,474 --> 00:17:07,691 The Tooch! 424 00:17:07,776 --> 00:17:09,693 Larry said you didn't charge any of those people 425 00:17:09,718 --> 00:17:11,255 for their drinks. What are you doing? 426 00:17:11,280 --> 00:17:12,863 Listen to me, listen to me. 427 00:17:12,948 --> 00:17:14,364 (sputters) 428 00:17:14,389 --> 00:17:16,306 Listen to me. (coughs) 429 00:17:16,346 --> 00:17:18,513 - We're listening! - I have an idea. 430 00:17:18,654 --> 00:17:21,121 I was in a bar in Prague, 431 00:17:21,156 --> 00:17:23,707 and they had hookers. 432 00:17:23,732 --> 00:17:26,983 And people seemed to like it. 433 00:17:27,129 --> 00:17:30,046 - (patrons clamoring) - (glass shatters) 434 00:17:30,132 --> 00:17:32,082 Oh, great. My first brawl. 435 00:17:33,335 --> 00:17:34,335 I'm just saying, 436 00:17:34,419 --> 00:17:36,553 no one fights in a hooker bar. 437 00:17:38,140 --> 00:17:40,757 Mitch, you miserable prick! 438 00:17:40,782 --> 00:17:42,331 You broke my heart! 439 00:17:42,356 --> 00:17:43,556 That's not Mitch! 440 00:17:43,581 --> 00:17:44,788 I'm not Mitch. 441 00:17:44,813 --> 00:17:46,646 You're not Mitch. 442 00:17:47,095 --> 00:17:48,478 What's she doing here? 443 00:17:48,503 --> 00:17:50,014 She showed up at our apartment looking for Mitch. 444 00:17:50,039 --> 00:17:51,784 I figured if I brought her down here, 445 00:17:51,809 --> 00:17:53,642 she'd cease to be my problem. 446 00:17:55,021 --> 00:17:56,333 Forget about Mitch. 447 00:17:56,358 --> 00:17:57,741 I like you now. 448 00:17:57,766 --> 00:18:00,279 Everybody, I like Not Mitch! 449 00:18:02,526 --> 00:18:04,159 And now she's his problem. 450 00:18:04,857 --> 00:18:07,167 Oh, I feel so safe here. 451 00:18:07,202 --> 00:18:09,177 What are we drinking? 452 00:18:10,537 --> 00:18:12,505 I can't believe I fell for this again. 453 00:18:12,541 --> 00:18:13,840 Well, to be fair, 454 00:18:13,876 --> 00:18:16,426 I am a Hollywood-level liar. 455 00:18:16,511 --> 00:18:17,878 Well, I should know better, 456 00:18:17,963 --> 00:18:19,880 because I'm whatever's worse than Hollywood. 457 00:18:19,905 --> 00:18:22,372 Nothing's worse than Hollywood. 458 00:18:22,397 --> 00:18:24,684 As much as I want to strangle you right now, 459 00:18:24,720 --> 00:18:26,770 I can't, because I am you. 460 00:18:26,855 --> 00:18:28,605 Well, I was you. 461 00:18:28,690 --> 00:18:31,779 A drunk tornado ripping through people's lives. 462 00:18:31,804 --> 00:18:35,055 They wanted me to direct Sharknado 3. 463 00:18:35,137 --> 00:18:36,386 Shut up! 464 00:18:36,411 --> 00:18:39,990 I'm taking the high road, you toxic cesspool! 465 00:18:41,036 --> 00:18:42,118 (exhales) 466 00:18:42,143 --> 00:18:44,226 (inhales deeply) 467 00:18:47,711 --> 00:18:49,678 What I meant to say was... 468 00:18:51,380 --> 00:18:53,213 ... as long as you're drinking, 469 00:18:53,248 --> 00:18:55,298 I don't want you in our lives. 470 00:18:55,701 --> 00:18:58,635 No calling, no e-mailing, no texting. 471 00:18:58,660 --> 00:19:00,717 What about Chapsnatch? 472 00:19:01,089 --> 00:19:03,263 Nothing. No contact. 473 00:19:04,092 --> 00:19:07,779 But if you ever sincerely want help... 474 00:19:09,573 --> 00:19:11,193 I'll be here for you. 475 00:19:12,734 --> 00:19:15,151 Ah. (chuckles) 476 00:19:15,385 --> 00:19:17,950 I see where this is going. 477 00:19:20,404 --> 00:19:22,571 Who's a pretty pony? 478 00:19:23,662 --> 00:19:25,248 (sputters) 479 00:19:26,198 --> 00:19:27,447 Adam. 480 00:19:27,472 --> 00:19:29,881 (grunting) 481 00:19:30,857 --> 00:19:33,286 You were always the good one. 482 00:19:33,433 --> 00:19:35,933 Why'd I stop sleeping with you? 483 00:19:35,958 --> 00:19:37,340 What happened to us? 484 00:19:37,486 --> 00:19:39,519 Give her a minute. She'll come back. 485 00:19:39,544 --> 00:19:41,326 What's your name? 486 00:19:42,740 --> 00:19:45,015 Leanne, y-you got to get off me. 487 00:19:45,040 --> 00:19:47,290 My fiancée has a temper. 488 00:19:47,315 --> 00:19:48,480 Adam! 489 00:19:48,505 --> 00:19:50,131 Bonnie hit me! 490 00:19:50,973 --> 00:19:52,435 See? 491 00:19:53,201 --> 00:19:54,584 Mitch! 492 00:19:54,609 --> 00:19:56,474 Leanne?! 493 00:19:57,709 --> 00:19:59,612 Why'd she hit you? 494 00:19:59,648 --> 00:20:01,314 No reason. 495 00:20:01,339 --> 00:20:03,422 Seriously? We should all be hitting him. 496 00:20:04,376 --> 00:20:05,826 You poor thing. 497 00:20:05,880 --> 00:20:07,630 I know, right? 498 00:20:08,529 --> 00:20:09,956 I miss you. 499 00:20:10,615 --> 00:20:12,137 I love you. 500 00:20:12,577 --> 00:20:14,544 I love you, too. 501 00:20:14,629 --> 00:20:16,746 (grunts) 502 00:20:16,832 --> 00:20:18,415 Let's make a baby. 503 00:20:18,440 --> 00:20:19,990 It's true love. (grunts) 504 00:20:22,213 --> 00:20:25,464 What's wrong with me that I'm jealous of them? 505 00:20:25,720 --> 00:20:28,054 (moaning) 506 00:20:33,385 --> 00:20:36,420 Cosmopolitan, you've done it again. 507 00:20:37,025 --> 00:20:38,633 Believe it or not, this time, 508 00:20:38,658 --> 00:20:39,990 Redbook. 509 00:20:40,892 --> 00:20:42,431 - Really? - Yep. 510 00:20:42,456 --> 00:20:46,119 Right next to an article about one-pot winter meals. 511 00:20:46,634 --> 00:20:48,708 (laughing) 512 00:20:49,166 --> 00:20:51,400 - I love you. - I love you, too. 513 00:20:51,425 --> 00:20:53,558 Mitch's check bounced. 514 00:20:54,110 --> 00:20:55,579 Go again. 35521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.