All language subtitles for Mom S06E12 Hacky Sack and a Beautiful Experience - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:04,166 Who knew a bar could fail? 2 00:00:04,190 --> 00:00:06,190 A bar! 3 00:00:06,226 --> 00:00:08,059 Yeah, it's too bad we're all sober. 4 00:00:08,084 --> 00:00:11,263 This table alone could turn that place into a gold mine. 5 00:00:11,331 --> 00:00:13,265 Adam's bar hasn't failed; 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,634 it's just a success waiting to happen. 7 00:00:15,702 --> 00:00:17,069 Yeah, so's your hairstyle. 8 00:00:17,136 --> 00:00:20,239 - Hey, go easy on my roommate. - Nah, it's okay. 9 00:00:20,306 --> 00:00:22,051 She's mean to me when I'm right. 10 00:00:22,553 --> 00:00:24,086 I don't think Christy would want you eating her fries. 11 00:00:24,110 --> 00:00:25,177 She doesn't care. 12 00:00:25,245 --> 00:00:27,713 Oh, take a peek outside. 13 00:00:27,738 --> 00:00:30,311 (mouthing) 14 00:00:30,850 --> 00:00:32,684 I understand. 15 00:00:32,752 --> 00:00:35,387 I'm eating them as fast as I can. 16 00:00:35,455 --> 00:00:37,222 (mouthing) 17 00:00:37,913 --> 00:00:40,592 Anyway, Adam sits alone in the bar all day, losing money, 18 00:00:40,660 --> 00:00:42,204 then he comes home like a big grump truck 19 00:00:42,228 --> 00:00:43,462 and dumps it all on me. 20 00:00:43,529 --> 00:00:45,564 Why don't you go over there and keep him company? 21 00:00:45,632 --> 00:00:46,898 Oh, great idea, Marjorie. 22 00:00:46,966 --> 00:00:49,334 You want me angry, frustrated, and sitting in a bar? 23 00:00:49,359 --> 00:00:52,394 Beats angry, frustrated, and sitting next to me. 24 00:00:52,897 --> 00:00:54,806 That's what being in a relationship is: 25 00:00:54,874 --> 00:00:56,375 showing up for the hard parts. 26 00:00:56,442 --> 00:00:57,999 Boo. 27 00:00:59,012 --> 00:01:02,080 I know what you need. I know what we all need. 28 00:01:02,148 --> 00:01:03,548 A hug from Dhara. 29 00:01:04,484 --> 00:01:06,116 Is that your horse? 30 00:01:06,761 --> 00:01:09,122 - No, that's Zahara. - Oh. 31 00:01:09,147 --> 00:01:11,432 You got that from Angelina Jolie's daughter. 32 00:01:11,457 --> 00:01:13,608 I had that name first. 33 00:01:14,102 --> 00:01:16,337 Dhara's this incredible spiritual lady from India 34 00:01:16,362 --> 00:01:18,302 who flies around the world hugging people. 35 00:01:18,327 --> 00:01:20,508 And when she does, it takes all your problems away. 36 00:01:20,533 --> 00:01:21,667 They call her the Hug Lady. 37 00:01:21,777 --> 00:01:23,678 We had a hug lady in prison. 38 00:01:23,703 --> 00:01:25,928 She did not take all your problems away. 39 00:01:27,678 --> 00:01:29,941 Other than half my lunch, what'd I miss? 40 00:01:30,009 --> 00:01:32,110 Nope, no recaps for smokers. 41 00:01:32,178 --> 00:01:34,880 - Oh, come on. - Look, you keep doing this. 42 00:01:34,947 --> 00:01:36,747 You go out to smoke, and then we got to repeat 43 00:01:36,783 --> 00:01:38,517 everything we just talked about. 44 00:01:38,583 --> 00:01:40,261 Some of the things people are saying in here 45 00:01:40,286 --> 00:01:42,077 aren't worth hearing the first time. 46 00:01:42,431 --> 00:01:44,399 Give me a hint. Please? 47 00:01:44,424 --> 00:01:45,936 Moving on. 48 00:01:46,426 --> 00:01:48,304 She's having an event in San Francisco tomorrow, 49 00:01:48,328 --> 00:01:49,494 and I'm gonna go see her. 50 00:01:49,562 --> 00:01:50,562 Who's she gonna see? 51 00:01:50,587 --> 00:01:52,621 Figure it out from context, Smokey. 52 00:01:55,084 --> 00:01:57,936 Well, Jill, how interesting that you're gonna go see 53 00:01:57,961 --> 00:02:01,015 the Hug Lady from India who solves all your problems. 54 00:02:01,082 --> 00:02:02,750 So weak. 55 00:02:02,775 --> 00:02:05,341 Something that can solve all my problems without a meeting? 56 00:02:05,366 --> 00:02:06,254 I'm in. 57 00:02:06,279 --> 00:02:07,665 Don't take this the wrong way, 58 00:02:07,690 --> 00:02:08,890 but you people a sheep. 59 00:02:08,915 --> 00:02:10,116 - I'll go. - Me, too. 60 00:02:10,141 --> 00:02:11,341 Baa... 61 00:02:12,280 --> 00:02:14,677 If I commit to this trip to San Francisco, 62 00:02:14,702 --> 00:02:17,038 can we ride a cable car? 63 00:02:17,616 --> 00:02:19,758 Good Lord. 64 00:02:19,826 --> 00:02:22,227 Come on, Mom, you need a spiritual reboot 65 00:02:22,252 --> 00:02:23,352 more than anyone. 66 00:02:23,463 --> 00:02:25,063 And not just at this table. 67 00:02:25,173 --> 00:02:26,407 Anyone. 68 00:02:27,014 --> 00:02:28,633 As much as I'd love to drive two hours 69 00:02:28,658 --> 00:02:32,151 to get a hug from a con artist who's covered in germs, I'll pass. 70 00:02:32,788 --> 00:02:34,573 Okay, everybody's in but Bonnie. 71 00:02:34,640 --> 00:02:37,476 Uh, I'm still waiting for confirmation on that cable car. 72 00:02:37,866 --> 00:02:40,555 (Sighs heavily) We can ride the damn cable car. 73 00:02:40,622 --> 00:02:43,791 See that? I hung in there and got my needs met. 74 00:02:43,816 --> 00:02:46,852 I've really learned a lot from your cats. 75 00:02:46,953 --> 00:02:48,977 ♪♪ 76 00:03:09,179 --> 00:03:12,481 Hurry up, Christy, I want to get my hug on. 77 00:03:15,645 --> 00:03:17,995 Oh, God, she's gonna get in this car 78 00:03:18,047 --> 00:03:19,481 smelling like a ashtray. 79 00:03:19,549 --> 00:03:22,584 One of you come up front so I don't have to suffer. 80 00:03:22,652 --> 00:03:25,354 So two of us should have to suffer instead of one of you? 81 00:03:25,421 --> 00:03:26,755 Yeah. 82 00:03:27,228 --> 00:03:29,968 I do not want to walk into a highly spiritual environment 83 00:03:29,993 --> 00:03:32,094 wearing a stinky sari. 84 00:03:32,161 --> 00:03:33,829 Why are you wearing a sari? 85 00:03:33,897 --> 00:03:36,198 It's called cultural appropriation, Marjorie. 86 00:03:36,223 --> 00:03:38,494 We're all supposed to do it. 87 00:03:39,469 --> 00:03:42,830 I bet it buys me an extra ten seconds of hug time, too. 88 00:03:45,049 --> 00:03:46,808 - Ugh. - What? 89 00:03:46,876 --> 00:03:48,577 You reek. 90 00:03:48,637 --> 00:03:51,272 Oh, come on. Is it really that bad? 91 00:03:51,347 --> 00:03:52,752 ALL: Yes. 92 00:03:53,583 --> 00:03:54,683 I kind of like it, 93 00:03:54,708 --> 00:03:57,109 but I feel compelled to support the group. 94 00:03:58,463 --> 00:04:00,322 Why are you wearing a sari? 95 00:04:00,372 --> 00:04:03,741 - She was thinking... - No recaps for smokers. 96 00:04:03,826 --> 00:04:06,228 Oy, someone needs an extra-long hug. 97 00:04:06,253 --> 00:04:08,892 Well, that's why I wore a sar... Oh! 98 00:04:11,134 --> 00:04:12,567 How about a karaoke night? 99 00:04:12,592 --> 00:04:14,126 People love a karaoke night. 100 00:04:14,280 --> 00:04:16,481 Can't think of anything worse. 101 00:04:16,548 --> 00:04:19,241 - Disco night. - I was wrong. 102 00:04:20,784 --> 00:04:24,546 - Trivia night. - What is a horrible idea? 103 00:04:25,691 --> 00:04:28,216 None of your suggestions fit what I'm trying to do here. 104 00:04:28,241 --> 00:04:29,394 I have a vision. 105 00:04:29,419 --> 00:04:30,619 I have a vision, too. 106 00:04:30,644 --> 00:04:32,378 It's of an empty bar. 107 00:04:32,531 --> 00:04:33,698 Hey, I got Mike. 108 00:04:33,723 --> 00:04:34,923 Hi, I'm Mike. 109 00:04:34,991 --> 00:04:35,991 Hi, Mike. 110 00:04:36,025 --> 00:04:37,326 Hey, let me ask you something. 111 00:04:37,393 --> 00:04:39,033 Wouldn't your bar experience be brightened 112 00:04:39,062 --> 00:04:40,610 with a little karaoke? 113 00:04:40,635 --> 00:04:41,739 Come on, Adam, 114 00:04:41,764 --> 00:04:44,499 be James Taylor to my Carly Simon. 115 00:04:44,567 --> 00:04:46,401 - ♪ Mock ♪ - ♪ No ♪ 116 00:04:46,512 --> 00:04:47,879 ♪ Ing ♪ 117 00:04:47,904 --> 00:04:49,338 ♪ No ♪ 118 00:04:49,405 --> 00:04:50,772 ♪ Bird ♪ 119 00:04:50,840 --> 00:04:51,974 No. 120 00:04:53,056 --> 00:04:55,043 ♪ Mockingbird now ♪ 121 00:04:55,068 --> 00:04:56,468 BOTH: ♪ Everybody ♪ 122 00:04:56,579 --> 00:04:58,146 - ♪ Have you heard ♪ - ♪ Uh, have you heard ♪ 123 00:04:58,214 --> 00:04:59,533 ♪ He's gonna buy me... ♪ 124 00:04:59,557 --> 00:05:02,192 - MIKE: ♪ He's gonna buy you ♪ - ♪ A mockingbird ♪ 125 00:05:02,218 --> 00:05:03,829 - ♪ A mockingbird ♪ - Look, honey, the whole bar's into it. 126 00:05:03,853 --> 00:05:06,588 - ♪ If that mockingbird don't sing ♪ - ♪ Bird don't sing. ♪ 127 00:05:06,613 --> 00:05:09,224 I will cut you off. 128 00:05:11,470 --> 00:05:14,372 I don't want gimmicks, I just want a bar. 129 00:05:14,397 --> 00:05:15,664 But we're in Napa, 130 00:05:15,732 --> 00:05:17,366 land of a million wineries. 131 00:05:17,433 --> 00:05:19,568 If you want people to come drink here instead, 132 00:05:19,635 --> 00:05:21,770 you need to offer them something different. 133 00:05:21,838 --> 00:05:23,405 I do. We don't serve wine. 134 00:05:23,516 --> 00:05:25,717 Well, if it's a sports bar, you should at least... 135 00:05:25,742 --> 00:05:27,376 Again, it's not a sports bar. 136 00:05:27,443 --> 00:05:29,678 It's a bar for people who like sports. 137 00:05:29,746 --> 00:05:32,114 Well, y-you're just saying the same thing with more words. 138 00:05:32,181 --> 00:05:33,801 What does that even mean? 139 00:05:33,826 --> 00:05:35,860 It means you can watch the game or not! 140 00:05:35,885 --> 00:05:37,252 It's very relaxing. 141 00:05:37,363 --> 00:05:40,665 Well, not right now, but usually. 142 00:05:40,690 --> 00:05:42,376 I'm just trying to help you. 143 00:05:42,401 --> 00:05:43,401 I don't want your help. 144 00:05:43,426 --> 00:05:44,760 Fine, I'm out of here. 145 00:05:44,827 --> 00:05:46,478 First good idea you've had. 146 00:05:54,450 --> 00:05:56,900 I'm glad it's back to just us. 147 00:06:00,666 --> 00:06:02,787 (squeals) I haven't been this excited 148 00:06:02,812 --> 00:06:05,447 since Neiman's opened an outlet in Petaluma. 149 00:06:05,515 --> 00:06:06,581 You go to outlets? 150 00:06:06,649 --> 00:06:07,916 No. 151 00:06:07,984 --> 00:06:10,952 But it got a lot of riffraff out of my Neiman's. 152 00:06:11,062 --> 00:06:12,663 Tammy, you've got the view. 153 00:06:12,688 --> 00:06:14,456 How far away from the door are we? 154 00:06:14,481 --> 00:06:16,300 I'm gonna say about 40 klicks. 155 00:06:16,325 --> 00:06:19,213 I'm gonna Al say I don't know what a "klick" is. 156 00:06:19,796 --> 00:06:21,048 I read on Dhara's website 157 00:06:21,073 --> 00:06:22,540 that we'll get more out of our hug 158 00:06:22,565 --> 00:06:24,466 if we have a clear intention going in. 159 00:06:24,534 --> 00:06:26,168 That's a good idea. 160 00:06:26,235 --> 00:06:27,969 Why don't we all write them down? 161 00:06:28,260 --> 00:06:30,086 What's an intention? Like a wish? 162 00:06:30,111 --> 00:06:32,974 No. Dhara's not a birthday candle. 163 00:06:33,042 --> 00:06:35,595 An intention is more like a focused desire 164 00:06:35,620 --> 00:06:36,854 for a positive outcome. 165 00:06:36,879 --> 00:06:39,314 Sounds like a wish. 166 00:06:41,551 --> 00:06:44,386 - Are you trying to copy mine? - No, I'm just stretching. 167 00:06:47,158 --> 00:06:49,000 That's a waste of an intention. 168 00:06:49,025 --> 00:06:51,426 I mean, I can just buy another Audi. 169 00:06:51,537 --> 00:06:52,637 Done. 170 00:06:52,704 --> 00:06:54,138 Is yours to quit smoking? 171 00:06:54,163 --> 00:06:57,564 No. It's for everyone I know to start smoking. 172 00:06:58,947 --> 00:07:00,235 What's yours, Marjorie? 173 00:07:00,260 --> 00:07:02,928 I want to release the pain of losing Victor 174 00:07:02,953 --> 00:07:04,853 without letting go of my love for him. 175 00:07:04,878 --> 00:07:06,579 ALL: Aw. 176 00:07:06,775 --> 00:07:09,043 That's way more enlightened than better Wi-Fi. 177 00:07:09,068 --> 00:07:11,837 - Skip me. - Tammy? 178 00:07:11,862 --> 00:07:14,115 - Oh, it's dumb. - Oh, tell us. 179 00:07:14,182 --> 00:07:16,050 (clears throat) Okay, I want to love myself 180 00:07:16,075 --> 00:07:17,609 as much as I love you guys. 181 00:07:17,677 --> 00:07:19,378 ALL: Aw. 182 00:07:19,445 --> 00:07:22,549 God, why is everybody's better than mine? 183 00:07:23,326 --> 00:07:27,128 Well, no one asked, but my intention is 184 00:07:27,153 --> 00:07:29,021 to be seen and heard by... 185 00:07:29,046 --> 00:07:31,948 Shh, shh! Here comes the guy with the tickets. 186 00:07:32,101 --> 00:07:33,668 How many in your group? 187 00:07:33,693 --> 00:07:34,860 Five. 188 00:07:34,969 --> 00:07:38,072 So, it's official? We're all getting hugs? 189 00:07:38,097 --> 00:07:40,465 You get a ticket, and if you stay in this line 190 00:07:40,490 --> 00:07:43,011 you'll be number... 873. 191 00:07:43,078 --> 00:07:44,912 How long is that gonna take? 192 00:07:44,937 --> 00:07:48,740 Waiting time from this point is approximately four hours. 193 00:07:48,765 --> 00:07:50,596 Four hours? 194 00:07:51,087 --> 00:07:52,520 I'll handle this. 195 00:07:52,545 --> 00:07:54,713 Excuse me... Mason. 196 00:07:56,292 --> 00:07:58,226 Thank you for the free ticket. 197 00:07:58,294 --> 00:08:01,596 Um, is there some sort of 198 00:08:01,621 --> 00:08:03,088 spiritual fast-pass? 199 00:08:03,113 --> 00:08:05,114 Didn't work for the women on The View, 200 00:08:05,139 --> 00:08:07,140 it's not gonna work for you. 201 00:08:08,361 --> 00:08:10,095 (mouthing) 202 00:08:10,163 --> 00:08:11,663 (ringtone playing) 203 00:08:11,731 --> 00:08:12,964 Bonnie, what's going on? 204 00:08:13,032 --> 00:08:15,321 I just had a huge fight with Adam. 205 00:08:15,346 --> 00:08:17,642 - What happened? - I went down to the bar and gave him 206 00:08:17,666 --> 00:08:20,727 all these great ideas about how to make it a success, 207 00:08:20,753 --> 00:08:25,330 and he was all: ♪ No, no, no, no. 208 00:08:26,329 --> 00:08:29,541 I mean... "It's not my vision." 209 00:08:29,566 --> 00:08:31,467 So, thanks for your brilliant advice. 210 00:08:31,492 --> 00:08:34,088 Hey, I told you to go there and be with him. 211 00:08:34,113 --> 00:08:35,908 I never said try to fix it. 212 00:08:36,673 --> 00:08:38,007 Oh. 213 00:08:38,285 --> 00:08:40,620 Let him figure it out for himself 214 00:08:40,645 --> 00:08:41,878 and just support him. 215 00:08:41,903 --> 00:08:43,971 I said, "Oh." 216 00:08:46,644 --> 00:08:47,911 He's a wizard. 217 00:08:47,936 --> 00:08:49,537 Gandalf. He's really old. 218 00:08:49,562 --> 00:08:50,338 Gandalf. 219 00:08:50,363 --> 00:08:52,478 - He has a long, white beard. - Gandalf. 220 00:08:52,503 --> 00:08:55,205 If it were Gandalf, we'd all say "yay," 221 00:08:55,230 --> 00:08:57,231 and this hell would stop. 222 00:08:57,256 --> 00:08:58,433 He's in the Harry Potter books. 223 00:08:58,458 --> 00:09:00,426 - Harry Potter. - Oh, my God. 224 00:09:00,451 --> 00:09:02,377 Rhymes with "Fumbledore." 225 00:09:02,402 --> 00:09:05,037 - Bumbledore. Crumbledore. - (timer sounds) 226 00:09:05,062 --> 00:09:07,630 ALL: Dumbledore! 227 00:09:08,073 --> 00:09:10,774 Never heard of him, but this game is fun. 228 00:09:10,842 --> 00:09:13,944 You're wrong about that, too. I'm gonna go smoke. 229 00:09:13,969 --> 00:09:16,158 All right, my turn. (clears throat) 230 00:09:18,010 --> 00:09:20,049 - Amazing woman who started the... - Harriet Tubman. 231 00:09:20,074 --> 00:09:21,408 - Yay! - Yes! 232 00:09:21,433 --> 00:09:22,523 Uh, super sexy actor. 233 00:09:22,548 --> 00:09:24,115 - John Malkovich. - Yes! Incredible. 234 00:09:24,140 --> 00:09:26,141 - Uh, discovered... - Galileo! 235 00:09:26,800 --> 00:09:29,602 Maybe we should be hugging you. 236 00:09:29,627 --> 00:09:33,260 Okay, final groups going in. Have your tickets out. 237 00:09:33,285 --> 00:09:34,689 Ah, we're going in. 238 00:09:34,799 --> 00:09:36,800 Have a beautiful experience. 239 00:09:36,868 --> 00:09:38,135 Who has our ticket? 240 00:09:38,210 --> 00:09:39,821 - Have a beautiful experience. - (gasps) Christy. 241 00:09:39,881 --> 00:09:42,478 Have a beautiful experience. Ticket. 242 00:09:42,503 --> 00:09:44,541 Uh, sorry, we have a bit of a situation here. 243 00:09:44,566 --> 00:09:46,594 The person in our group who has the ticket 244 00:09:46,619 --> 00:09:48,186 is... just stepped away for a moment. 245 00:09:48,211 --> 00:09:52,080 Well, then, you are not gonna have a beautiful experience. 246 00:10:00,309 --> 00:10:03,167 Hey. Where is everyone? 247 00:10:03,192 --> 00:10:04,893 Inside, getting hugged. 248 00:10:05,004 --> 00:10:07,405 You guys didn't have to wait for me. 249 00:10:07,430 --> 00:10:09,765 Yes, we did. You have the ticket. 250 00:10:09,874 --> 00:10:13,277 Oh, no. Oh. Ugh. 251 00:10:13,302 --> 00:10:15,003 Ah, here it is. We can go now. 252 00:10:15,730 --> 00:10:18,683 It's too late. They closed the doors. 253 00:10:18,708 --> 00:10:20,746 Well, maybe if I explain... 254 00:10:20,771 --> 00:10:23,406 We tried. And that was before the ushers took off their vests 255 00:10:23,431 --> 00:10:25,132 and started playing hacky sack. 256 00:10:26,418 --> 00:10:27,959 Sorry, guys. 257 00:10:27,984 --> 00:10:31,386 Mm-mm. Batting those big blue eyes is not gonna save you. 258 00:10:31,445 --> 00:10:34,113 I don't know, it's kinda working on me. Do it again. 259 00:10:36,816 --> 00:10:39,684 Dhara comes once a year, and you ruined it. 260 00:10:39,709 --> 00:10:41,076 - Jill... - No. 261 00:10:41,574 --> 00:10:44,976 Ever since she started smoking, all we do is wait for her. 262 00:10:45,001 --> 00:10:47,098 We can't finish a conversation, 263 00:10:47,129 --> 00:10:48,596 we can't leave on time, 264 00:10:48,621 --> 00:10:50,541 we can't have a once in a lifetime opportunity 265 00:10:50,566 --> 00:10:52,366 to achieve inner frickin' peace! 266 00:10:52,520 --> 00:10:54,554 I am so, so sorry. 267 00:10:54,579 --> 00:10:57,699 You care more about your damn cigarettes than you do us. 268 00:10:57,724 --> 00:10:58,890 But that's okay. 269 00:10:59,217 --> 00:11:00,751 You go on smoking 270 00:11:00,776 --> 00:11:03,411 and we'll go on waiting and waiting and waiting for you. 271 00:11:03,436 --> 00:11:05,938 Let's just cut our losses and go home. 272 00:11:05,963 --> 00:11:08,631 - Cable car. - Fine, cable car! 273 00:11:10,644 --> 00:11:14,198 I know this is bad timing, but... 274 00:11:14,223 --> 00:11:16,238 can you wait while I go pee? 275 00:11:16,268 --> 00:11:18,369 - Oh, my God, I'm gonna... - No. 276 00:11:18,394 --> 00:11:20,621 Oh, no, no! Get off... get off of me! 277 00:11:20,646 --> 00:11:22,781 You come back here! 278 00:11:24,976 --> 00:11:27,278 Thanks. Come again. 279 00:11:27,345 --> 00:11:29,580 (quietly): Please. 280 00:11:30,230 --> 00:11:31,782 You know, there was a time 281 00:11:31,850 --> 00:11:34,385 I thought I might do something with my singing voice. 282 00:11:34,452 --> 00:11:36,020 Then I got my girlfriend pregnant. 283 00:11:36,730 --> 00:11:40,958 So, instead I spent the next 30 years climbing telephone poles. 284 00:11:41,307 --> 00:11:42,907 Yeah, that's rough. 285 00:11:45,293 --> 00:11:50,810 ♪ I am a lineman for the county ♪ 286 00:11:50,835 --> 00:11:54,926 ♪ And I drive the main road 287 00:11:55,750 --> 00:11:58,112 ♪ Searching in the sun for the... ♪ 288 00:11:58,137 --> 00:11:59,610 Beautiful voice, what a waste. 289 00:11:59,635 --> 00:12:02,680 Hey, you think Bonnie's right? 290 00:12:02,747 --> 00:12:05,049 Should I make some changes to this place? 291 00:12:05,116 --> 00:12:06,717 Nah, I like it the way it is. 292 00:12:06,827 --> 00:12:08,725 Don't worry, word's gonna spread. 293 00:12:08,750 --> 00:12:10,785 Who's gonna tell 'em? You're always here. 294 00:12:11,766 --> 00:12:13,600 (sighs) 295 00:12:13,625 --> 00:12:16,694 - Hey. - Uh-oh. 296 00:12:16,902 --> 00:12:20,898 No, it's okay. I just came to say I was wrong. 297 00:12:20,966 --> 00:12:23,300 This is your place, your vision, 298 00:12:23,368 --> 00:12:25,302 and I shouldn't have tried to change it. 299 00:12:25,413 --> 00:12:27,447 I appreciate that. 300 00:12:27,515 --> 00:12:30,984 I'm just gonna sit here, quietly, and support you. 301 00:12:31,009 --> 00:12:33,744 (chuckles) Cool. 302 00:12:36,582 --> 00:12:38,425 Okay, do something, do anything. 303 00:12:38,450 --> 00:12:39,984 Play with your phone. 304 00:12:40,051 --> 00:12:41,518 Okay, fine. 305 00:12:42,769 --> 00:12:44,488 Compass. 306 00:12:48,927 --> 00:12:50,628 You are north of me. 307 00:12:52,197 --> 00:12:54,498 Ooh, I'll check in on Yelp. 308 00:12:55,355 --> 00:12:58,554 "Bonnie P. is at AJ's Barrelworks." 309 00:12:58,579 --> 00:13:00,847 You only have one review. 310 00:13:00,872 --> 00:13:02,139 That's me. 311 00:13:02,801 --> 00:13:04,635 Only four stars, Mike? 312 00:13:04,746 --> 00:13:08,855 I worried if I gave it five, the place would be packed. 313 00:13:09,130 --> 00:13:11,207 Yeah, we wouldn't want that. 314 00:13:12,187 --> 00:13:16,023 Well, you are about to get a five-star review. 315 00:13:16,048 --> 00:13:17,448 (Siri chimes) 316 00:13:17,473 --> 00:13:20,809 AJ's Barrelworks is everything you're looking for 317 00:13:20,834 --> 00:13:23,001 in a neighborhood bar. 318 00:13:23,630 --> 00:13:28,707 I dare you to walk into this lovingly restored barrel factory 319 00:13:28,732 --> 00:13:31,434 and not want to sit down and have a drink. 320 00:13:31,797 --> 00:13:33,598 There's even a dog, 321 00:13:33,623 --> 00:13:37,177 the cutest dog you've ever seen in your life. 322 00:13:37,245 --> 00:13:42,004 The game's on, but it's not on. 323 00:13:43,229 --> 00:13:45,723 And when you're here, 324 00:13:45,748 --> 00:13:49,751 the world feels a million miles away. 325 00:13:50,024 --> 00:13:51,157 Huh. 326 00:13:51,616 --> 00:13:53,517 I get it, honey. 327 00:13:53,542 --> 00:13:56,744 Karaoke would totally ruin this place. 328 00:13:56,769 --> 00:13:58,436 Thank you. 329 00:14:11,331 --> 00:14:14,533 You're looking at me like I'm not a part of this. 330 00:14:21,379 --> 00:14:23,793 CHRISTY: You are a terrible person. 331 00:14:23,818 --> 00:14:25,252 You're awful, 332 00:14:25,277 --> 00:14:28,128 you're a bad friend, you're selfish, 333 00:14:28,481 --> 00:14:32,083 and one of your ears is bigger than the other. 334 00:14:33,315 --> 00:14:34,982 How did I not notice that? 335 00:14:35,007 --> 00:14:38,176 That's another thing... You never notice anything. 336 00:14:39,168 --> 00:14:41,879 WOMAN (Indian accent): Would you please pass me some toilet paper? 337 00:14:42,501 --> 00:14:43,762 Oh, uh... 338 00:14:43,787 --> 00:14:45,288 Oh, sure. 339 00:14:48,610 --> 00:14:50,544 Thank you. 340 00:14:54,570 --> 00:14:56,137 CHRISTY: Where was I? 341 00:14:56,213 --> 00:14:58,314 Oh, yeah, nobody likes you. 342 00:14:58,339 --> 00:15:00,240 Not even Wendy. 343 00:15:00,265 --> 00:15:01,865 Not even Wendy. 344 00:15:03,422 --> 00:15:05,557 (toilet flushes) 345 00:15:10,352 --> 00:15:12,320 Oh, my God, it's you. 346 00:15:12,345 --> 00:15:13,746 (exhales) 347 00:15:13,771 --> 00:15:15,571 I... 348 00:15:15,724 --> 00:15:16,958 Can I have a hug? 349 00:15:17,190 --> 00:15:19,825 DHARA: Just let me wash my hands first. 350 00:15:21,473 --> 00:15:23,574 Come on, come on! 351 00:15:23,599 --> 00:15:25,110 - (TV): Three seconds on the clock. - Come on. 352 00:15:25,135 --> 00:15:28,137 The snap is good, the ball is down. 353 00:15:28,246 --> 00:15:30,481 - Wide right, he missed it! - (groaning) 354 00:15:30,506 --> 00:15:32,607 (laughing): Yeah! 355 00:15:32,717 --> 00:15:35,452 As soon as I get another customer, I'm kicking you out. 356 00:15:35,562 --> 00:15:38,798 All right, I've been holding onto this lucky pee for the win. 357 00:15:38,823 --> 00:15:40,290 Now it's just pee. 358 00:15:42,193 --> 00:15:44,661 (sportscaster speaking indistinctly) 359 00:15:44,686 --> 00:15:47,054 I've really enjoyed watching you today. 360 00:15:49,819 --> 00:15:51,453 Little creepy, Mike. 361 00:15:51,669 --> 00:15:53,574 Not like that. 362 00:15:53,599 --> 00:15:54,809 It just blew me away 363 00:15:54,834 --> 00:15:56,401 how you came back and apologized. 364 00:15:56,426 --> 00:15:58,223 And you, like, meant it. 365 00:15:58,519 --> 00:16:01,121 Yeah, when I'm wrong, I like to own it. 366 00:16:01,551 --> 00:16:04,381 When I'm wrong, I just dig in. 367 00:16:04,449 --> 00:16:06,350 That used to be me. 368 00:16:06,375 --> 00:16:09,211 I would move out of state before I'd admit I was wrong. 369 00:16:09,236 --> 00:16:11,199 Literally spent two years in Tucson 370 00:16:11,224 --> 00:16:13,394 to avoid saying, "Maybe you were right." 371 00:16:14,175 --> 00:16:15,809 Very sunny, bring a hat. 372 00:16:17,810 --> 00:16:21,374 Point is, I started Gog to AA a few years ago. 373 00:16:21,399 --> 00:16:23,600 Now I'm apologizing left and right. 374 00:16:23,625 --> 00:16:25,152 And you know what? 375 00:16:25,177 --> 00:16:26,778 It's made my life better. 376 00:16:27,172 --> 00:16:31,575 Wow. You're sober and your fiancé opened a bar? 377 00:16:31,600 --> 00:16:33,267 Yeah, don't get me started. 378 00:16:34,159 --> 00:16:37,094 Well, I got to go. 379 00:16:37,902 --> 00:16:40,871 The wife was pretty steamed when I left. 380 00:16:41,352 --> 00:16:43,854 Wish she was like you and would just say I was right. 381 00:16:43,922 --> 00:16:46,414 - Were you? - No. 382 00:16:48,924 --> 00:16:51,098 You're not gonna drive home, are you? 383 00:16:51,123 --> 00:16:53,858 I live across the street. 384 00:16:54,136 --> 00:16:56,337 But you're right, I shouldn't drive. 385 00:17:00,761 --> 00:17:02,895 Yeah, definitely not. 386 00:17:06,244 --> 00:17:07,644 Where'd Mike go? 387 00:17:07,669 --> 00:17:09,336 He went home. He left his keys. 388 00:17:09,361 --> 00:17:11,796 Great, let's sell his car and pay some bills. 389 00:17:14,819 --> 00:17:17,054 It's so weird how we're still standing in line 390 00:17:17,079 --> 00:17:19,714 and there isn't even a line anymore. 391 00:17:21,027 --> 00:17:22,626 I hope Christy's okay. 392 00:17:22,694 --> 00:17:24,080 Of course she's okay. 393 00:17:24,105 --> 00:17:25,405 She's smoking. 394 00:17:25,473 --> 00:17:28,541 And I'm gonna tell her she can go get home on the bus. 395 00:17:28,566 --> 00:17:30,234 Jill, calm down. 396 00:17:30,259 --> 00:17:31,957 When has saying that ever worked? 397 00:17:31,982 --> 00:17:33,863 Be taller, Wendy! 398 00:17:38,162 --> 00:17:39,162 Christy! 399 00:17:40,687 --> 00:17:42,755 Hello, Jill. 400 00:17:43,323 --> 00:17:46,291 (gasps) You got hugged! 401 00:17:46,484 --> 00:17:47,484 Yeah. 402 00:17:47,552 --> 00:17:49,553 How the hell did that happen?! 403 00:17:49,578 --> 00:17:51,545 I gave her toilet paper. 404 00:17:51,570 --> 00:17:53,704 (screaming) 405 00:18:03,451 --> 00:18:05,585 Okay, that thing's really on there. 406 00:18:10,375 --> 00:18:12,109 Okay, so how was it? 407 00:18:12,134 --> 00:18:15,722 Honestly, it was kinda life-changing. 408 00:18:15,747 --> 00:18:17,648 You could've downplayed it a little. 409 00:18:17,673 --> 00:18:18,974 I did. 410 00:18:21,384 --> 00:18:23,018 For one solid minute, 411 00:18:23,043 --> 00:18:24,723 Dhara gave me her full attention 412 00:18:24,748 --> 00:18:28,451 and it made me feel so... valued. 413 00:18:28,641 --> 00:18:30,809 Well, yippee for you. 414 00:18:31,095 --> 00:18:33,497 It made me realize I haven't been giving you guys 415 00:18:33,522 --> 00:18:34,956 the attention you deserve. 416 00:18:34,981 --> 00:18:37,243 I'm inconsiderate, I'm always late, 417 00:18:37,275 --> 00:18:41,045 and even when I am with you, my head's in a different place. 418 00:18:41,070 --> 00:18:42,905 That's exactly what I've been saying. 419 00:18:43,050 --> 00:18:45,385 Jill, you came here for a hug 420 00:18:45,410 --> 00:18:46,877 and you're gonna get one. 421 00:18:48,589 --> 00:18:52,125 For the next minute, it's just you and me. 422 00:18:52,150 --> 00:18:54,098 But you're just a regular person. 423 00:18:54,122 --> 00:18:57,453 - What's that gonna do? - Come here. 424 00:18:59,908 --> 00:19:01,842 (groans) 425 00:19:06,384 --> 00:19:09,019 Okay, this is weird. 426 00:19:12,470 --> 00:19:15,105 Oh, well, it's not terrible. 427 00:19:19,232 --> 00:19:20,766 (exhales) 428 00:19:20,791 --> 00:19:24,137 It's actually kinda nice. 429 00:19:25,675 --> 00:19:27,710 Something's happening. 430 00:19:30,826 --> 00:19:33,294 I love you, Christy. 431 00:19:34,689 --> 00:19:35,722 (sniffles) 432 00:19:35,747 --> 00:19:37,824 I think I love everybody. 433 00:19:38,305 --> 00:19:43,476 Oh, God, now... now I remember what my intention was. 434 00:19:43,587 --> 00:19:46,012 I just really wanted a hug. 435 00:19:47,161 --> 00:19:48,161 (sniffles) 436 00:19:50,074 --> 00:19:53,110 Have you ever noticed anything strange about my ears? 437 00:19:53,177 --> 00:19:54,578 (sniffles) 438 00:19:54,652 --> 00:19:56,954 The big one or the little one? 439 00:20:06,275 --> 00:20:09,677 - Hey. - Hey, this is a surprise. 440 00:20:09,745 --> 00:20:12,280 Christy's been in such a happy spiritual place lately, 441 00:20:12,305 --> 00:20:13,638 I had to get away from her. 442 00:20:13,749 --> 00:20:16,184 Well, don't worry, no happy people here. 443 00:20:16,209 --> 00:20:18,110 Even Mike stopped coming. 444 00:20:18,220 --> 00:20:21,079 I actually saw Mike today. 445 00:20:21,104 --> 00:20:24,058 - Yeah, where? - My AA meeting. 446 00:20:24,126 --> 00:20:25,893 Seriously? 447 00:20:25,961 --> 00:20:29,130 Yeah. Evidently something I said rang true. 448 00:20:29,155 --> 00:20:31,990 Nice work, Johnny Applesober. 449 00:20:32,864 --> 00:20:34,398 This place is cool. 450 00:20:34,423 --> 00:20:37,941 Hey, welcome. Keep your mouth shut. 451 00:20:37,972 --> 00:20:39,876 Hi, we read about you on Yelp. 452 00:20:39,901 --> 00:20:40,934 Where's the dog? 453 00:20:40,959 --> 00:20:44,288 Oh, he's around here somewhere. Gus? (whoops) 454 00:20:44,313 --> 00:20:47,048 - Turn on the charm, boy. - Oh, my God. 455 00:20:47,073 --> 00:20:48,974 Oh! Hi, baby. 456 00:20:49,084 --> 00:20:50,351 What are you drinking? 457 00:20:50,419 --> 00:20:52,053 This is our third day in Napa. 458 00:20:52,078 --> 00:20:53,378 Anything but wine. 459 00:20:53,745 --> 00:20:55,679 Honey, they get it. 32456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.