All language subtitles for Mom S06E08 Jell-O Shots and the Truth About Santa - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,303 --> 00:00:03,489 Hey. How's my little buddy doing? 2 00:00:03,514 --> 00:00:06,431 Well, he's still got that goop in his eye, but otherwise, fine. 3 00:00:07,209 --> 00:00:09,411 I meant Tammy. I miss her. 4 00:00:09,436 --> 00:00:11,820 Oh, please. You miss her doing your job for you. 5 00:00:11,855 --> 00:00:14,155 Yeah, exactly. So when do I get her back? 6 00:00:14,365 --> 00:00:16,691 Sorry, babe, Tammy's really helping me get things ready 7 00:00:16,743 --> 00:00:19,444 - for our grand opening. - Isn't she a beaut? 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,830 Hold on a second, Bon... 9 00:00:21,865 --> 00:00:23,498 Hey, really nice. 10 00:00:24,475 --> 00:00:25,662 I'll be in the men's room. 11 00:00:25,687 --> 00:00:26,959 Good choice. Oh, hey. 12 00:00:26,984 --> 00:00:28,240 You looking for high arc, 13 00:00:28,265 --> 00:00:30,341 low arc, straight shot? 14 00:00:32,138 --> 00:00:35,912 - Your call. - He trusts me. Sweet! 15 00:00:36,311 --> 00:00:39,395 Oh, my God, you've got her installing toilets? 16 00:00:39,481 --> 00:00:41,084 That's so degrading. 17 00:00:41,109 --> 00:00:42,408 Yeah. What do you need her for? 18 00:00:42,433 --> 00:00:44,576 Installing a toilet. Love you. Bye. 19 00:00:45,320 --> 00:00:47,498 If my fiancé didn't have oral sex down to a science 20 00:00:47,523 --> 00:00:49,623 I would've left him a long time ago. 21 00:00:50,748 --> 00:00:53,159 So, this is my mother, Bonnie. 22 00:00:53,677 --> 00:00:56,027 - Mom, this is Stacy. - Hi. Nice to meet you. 23 00:00:56,052 --> 00:00:57,686 Ooh, I should probably wash my hands first. 24 00:00:57,711 --> 00:00:59,834 I've been pulling rats out of traps all morning. 25 00:00:59,859 --> 00:01:01,942 - We're studying, Mom. - Got it. 26 00:01:02,188 --> 00:01:04,104 Hey, Stacy, is that your motorcycle out front? 27 00:01:04,129 --> 00:01:06,129 - No. - It's really cool. 28 00:01:06,154 --> 00:01:08,271 Sweet shade of blue, real vintage-y vibe. 29 00:01:08,296 --> 00:01:09,545 Still not hers, Mom. 30 00:01:10,052 --> 00:01:11,543 Good. 'Cause I was gonna say, 31 00:01:11,568 --> 00:01:13,312 you're a little small for a big bike like that. 32 00:01:13,337 --> 00:01:15,003 She drives a Prius, Mom. 33 00:01:15,028 --> 00:01:17,562 Prius, huh? Do strangers just hop into your back seat 34 00:01:17,587 --> 00:01:19,513 thinking you're an Uber driver? 35 00:01:20,238 --> 00:01:21,638 'Cause on the news, they say that happens a lot. 36 00:01:21,663 --> 00:01:23,623 - Mom! - Christy! 37 00:01:25,230 --> 00:01:26,395 (sighs): Sorry. 38 00:01:26,517 --> 00:01:28,433 It's okay. I have one of those, too. 39 00:01:28,841 --> 00:01:30,496 Oh, you don't have one of those. 40 00:01:30,521 --> 00:01:32,354 No one's got one of those. 41 00:01:32,379 --> 00:01:34,248 Do you listen to that podcast, The Mother of All Problems? 42 00:01:34,273 --> 00:01:36,156 - No. What is it? - This woman tells 43 00:01:36,181 --> 00:01:37,781 these crazy-ass stories about her mother. 44 00:01:37,806 --> 00:01:39,412 It'll make you grateful for the mom you have. 45 00:01:39,658 --> 00:01:41,177 BONNIE: Christy! 46 00:01:41,461 --> 00:01:42,961 I'm stranded on the bowl! 47 00:01:42,986 --> 00:01:44,935 Need another roll! 48 00:01:46,607 --> 00:01:48,025 Oh, I love it when this happens. 49 00:01:48,050 --> 00:01:49,888 Sometimes I get a whole hour. 50 00:01:52,848 --> 00:01:54,097 (upbeat music plays) 51 00:01:54,635 --> 00:01:56,302 WOMAN: Hey, listeners. 52 00:01:56,327 --> 00:01:58,911 Welcome to my podcast, The Mother of All Problems. 53 00:01:58,936 --> 00:02:00,552 I'm your host, Violet. 54 00:02:00,577 --> 00:02:01,993 Violet? My Violet? 55 00:02:02,230 --> 00:02:04,063 The holidays are around the corner, 56 00:02:04,088 --> 00:02:06,254 so great time to dive into horror stories 57 00:02:06,279 --> 00:02:08,362 about growing up with a drunken stripper 58 00:02:08,387 --> 00:02:11,021 who I unfortunately had to call Mommy. 59 00:02:11,693 --> 00:02:14,443 Wait, I'm the Mother of All Problems?! 60 00:02:14,468 --> 00:02:17,951 ♪♪ 61 00:02:26,811 --> 00:02:28,455 So, when does Adam's bar open? 62 00:02:28,479 --> 00:02:30,062 One week from today. 63 00:02:30,148 --> 00:02:32,415 I can't believe our dream is finally coming true. 64 00:02:32,483 --> 00:02:33,983 Wait a minute... your dream? 65 00:02:34,035 --> 00:02:35,985 You've been complaining since he bought it. 66 00:02:36,443 --> 00:02:38,154 That's not how I remember it. 67 00:02:38,239 --> 00:02:40,289 You said Adam has no experience, 68 00:02:40,314 --> 00:02:43,002 no business plan, and I quote, "He's so stupid, 69 00:02:43,027 --> 00:02:45,161 I can't believe how stupid he is." 70 00:02:45,486 --> 00:02:48,037 I said, "That's not how I remember it." 71 00:02:49,667 --> 00:02:50,917 My daughter has a podcast 72 00:02:50,942 --> 00:02:52,692 about what a terrible mother I am. 73 00:02:52,717 --> 00:02:54,364 (laughing) JILL: Oh, my God. 74 00:02:54,389 --> 00:02:56,339 Sorry. Mm-mmm. 75 00:02:56,685 --> 00:02:57,974 Tell us everything. 76 00:02:58,256 --> 00:03:00,343 Well, I was bitching to my study partner 77 00:03:00,368 --> 00:03:02,496 about what a horrible mom you are, 78 00:03:02,521 --> 00:03:04,889 and she told me about this podcast that would cheer me up. 79 00:03:05,233 --> 00:03:07,178 It did not. 80 00:03:08,102 --> 00:03:10,353 Violet never mentioned it to you? 81 00:03:10,378 --> 00:03:12,328 We haven't spoken in over a year. 82 00:03:12,662 --> 00:03:15,145 She asked for space, and, being the healthy mother 83 00:03:15,170 --> 00:03:17,670 in recovery that I am, I knew it was important 84 00:03:17,695 --> 00:03:18,995 to respect her wishes. 85 00:03:20,791 --> 00:03:22,834 And she changed her number. 86 00:03:23,725 --> 00:03:24,951 How bad is it? 87 00:03:25,123 --> 00:03:27,123 Really bad. Couldn't be worse. 88 00:03:27,148 --> 00:03:28,646 She tells the truth. 89 00:03:28,671 --> 00:03:30,389 (laughing) 90 00:03:31,292 --> 00:03:34,240 What? The irony of this is delicious. 91 00:03:37,059 --> 00:03:38,358 VIOLET: I remember this one night 92 00:03:38,383 --> 00:03:40,716 my mom barged into my room, drunk off her ass, 93 00:03:40,768 --> 00:03:43,185 and started yelling at me for stealing her car. 94 00:03:43,373 --> 00:03:46,022 Turned out she left the car at a 7-Eleven, 95 00:03:46,057 --> 00:03:48,391 which I figured out while cleaning up the Slurpee 96 00:03:48,416 --> 00:03:50,119 she threw up in my closet. 97 00:03:50,144 --> 00:03:52,728 Wild cherry, if anyone was wondering. 98 00:03:53,943 --> 00:03:55,698 So, cheer up, Lisa from Portland, 99 00:03:55,733 --> 00:03:57,533 your mom's minivan getting repossessed 100 00:03:57,568 --> 00:03:59,060 might be a good thing. 101 00:03:59,404 --> 00:04:00,904 - Our next e-mail is... - Turn it off. 102 00:04:00,929 --> 00:04:02,262 From Dan in Tex... 103 00:04:02,490 --> 00:04:03,906 I have to move. 104 00:04:04,255 --> 00:04:06,342 Are they sending people to Mars yet? 105 00:04:07,507 --> 00:04:09,674 Honey, I know this is hard. 106 00:04:10,123 --> 00:04:12,381 I remember how humiliating it was 107 00:04:12,417 --> 00:04:14,050 when my son brought a picture of me 108 00:04:14,085 --> 00:04:15,751 to school for show and tell. 109 00:04:15,837 --> 00:04:18,568 - What's wrong with that? - It was my mug shot. 110 00:04:19,841 --> 00:04:21,257 Okay, that's bad. 111 00:04:21,309 --> 00:04:23,175 But Violet is telling thousands of people 112 00:04:23,200 --> 00:04:24,783 every awful thing I ever did. 113 00:04:24,811 --> 00:04:26,227 Hundreds of thousands. 114 00:04:26,252 --> 00:04:27,751 - Wendy! - Wendy! - Wendy! 115 00:04:29,350 --> 00:04:31,400 The episodes have clever titles. 116 00:04:31,436 --> 00:04:33,769 Let's listen to "Jell-O Shots and the Truth About Santa." 117 00:04:33,794 --> 00:04:35,188 That's enough. We're done listening. 118 00:04:35,273 --> 00:04:36,500 - Thanks. - JILL: Ooh! There's one called 119 00:04:36,524 --> 00:04:38,574 "My Grandmother, the Life Preserver." 120 00:04:38,850 --> 00:04:40,767 Well, maybe we have time for one more. 121 00:04:43,448 --> 00:04:46,749 No. Please don't tell the school bus story. 122 00:04:47,263 --> 00:04:48,417 Not true! 123 00:04:48,453 --> 00:04:50,873 Only one of my boobs popped out! 124 00:04:51,834 --> 00:04:53,089 Still going, huh? 125 00:04:53,124 --> 00:04:55,124 I can't stop. I keep thinking, 126 00:04:55,149 --> 00:04:57,766 "Maybe in the next episode she'll say something nice." 127 00:04:57,791 --> 00:04:59,241 Quit torturing yourself. 128 00:04:59,380 --> 00:05:02,214 Easy for you to say... she calls you the Life Preserver. 129 00:05:02,239 --> 00:05:03,822 I know. It's so sweet. 130 00:05:03,968 --> 00:05:06,435 Adorable. I just wish Violet would hate me to my face 131 00:05:06,471 --> 00:05:08,437 and stop venting for the world to hear. 132 00:05:08,473 --> 00:05:09,889 Look, you've got two choices. 133 00:05:09,974 --> 00:05:11,974 You can either keep listening to the podcast 134 00:05:12,026 --> 00:05:15,214 and feel for yourself, or you could just call her. 135 00:05:16,314 --> 00:05:17,636 You're right. 136 00:05:21,628 --> 00:05:23,652 Okay, you have one choice. 137 00:05:23,738 --> 00:05:26,455 How can I call her? I don't even have her number. 138 00:05:26,491 --> 00:05:28,352 She changed it, because... In case you forgot... 139 00:05:28,376 --> 00:05:30,326 I am the Mother of All Problems. 140 00:05:30,378 --> 00:05:32,411 - I have her number. - What? 141 00:05:32,497 --> 00:05:34,747 Well, it's not called The Grandmother of All Problems. 142 00:05:35,487 --> 00:05:39,001 In fact, you should call her from my phone. That way she'll answer. 143 00:05:39,053 --> 00:05:42,004 - God, you're shady. - What are you waiting for? 144 00:05:42,090 --> 00:05:43,650 I need to figure out what I'm gonna say first. 145 00:05:43,674 --> 00:05:45,369 Don't think about it. Just speak from your heart. 146 00:05:45,393 --> 00:05:46,809 Also, it's ringing. 147 00:05:46,844 --> 00:05:48,844 (groans) Oh, good. Voice mail. 148 00:05:48,930 --> 00:05:50,930 Just don't do that weird thing you always do. 149 00:05:51,015 --> 00:05:53,265 - What weird thing? - Hi! Violet! 150 00:05:53,351 --> 00:05:54,683 It's me, your mom. 151 00:05:54,769 --> 00:05:57,520 Uh... so, doot-dah-doo... 152 00:05:57,635 --> 00:05:59,221 That's the weird thing. 153 00:05:59,690 --> 00:06:01,524 So, heard your podcast. 154 00:06:01,609 --> 00:06:04,042 Would love to chitty-chat about that. 155 00:06:04,362 --> 00:06:06,362 Or anything. (chuckles) 156 00:06:07,143 --> 00:06:09,376 I haven't talked to you in such a long time. 157 00:06:09,401 --> 00:06:11,880 Of course, I'm not the one who changed her number. 158 00:06:11,905 --> 00:06:14,739 But not pointing fingers. 159 00:06:16,436 --> 00:06:17,685 Doot-dah-doo. 160 00:06:19,971 --> 00:06:21,544 Hey, good news. 161 00:06:21,892 --> 00:06:24,080 I'm in law school now. (chuckles) 162 00:06:24,215 --> 00:06:27,216 Yep. Learnin' about torts. 163 00:06:27,268 --> 00:06:29,718 Turns out they're not just dessert. 164 00:06:30,315 --> 00:06:31,554 Wrap it up. 165 00:06:32,198 --> 00:06:34,056 Okay, well, uh... 166 00:06:34,313 --> 00:06:36,363 it's me, your mom, Christy. 167 00:06:37,445 --> 00:06:39,549 End of voice mail. 168 00:06:39,781 --> 00:06:42,557 Boy, I was wrong... you should have thought about it first. 169 00:06:45,236 --> 00:06:47,069 Wow! 170 00:06:47,121 --> 00:06:50,360 (gasps) This place looks fantastic! 171 00:06:50,385 --> 00:06:52,802 It's even better than we dreamed it. 172 00:06:52,827 --> 00:06:55,077 (slurring): I made a huge mistake. 173 00:06:55,693 --> 00:06:57,943 Well, I'm not giving the ring back. 174 00:06:58,284 --> 00:07:00,916 The bar is never gonna work, lady. 175 00:07:01,471 --> 00:07:03,252 What happened here? 176 00:07:03,304 --> 00:07:04,920 I was picking beers. 177 00:07:05,393 --> 00:07:07,590 By drinking them. 178 00:07:08,370 --> 00:07:11,227 So many people are gonna have to come in this place 179 00:07:11,262 --> 00:07:14,712 and spend so much money for this joint to work. 180 00:07:14,737 --> 00:07:16,009 This chair... 181 00:07:16,034 --> 00:07:18,517 has to bring in a thousand dollars a week, 182 00:07:18,542 --> 00:07:21,297 and-and this chair and this chair... 183 00:07:21,322 --> 00:07:23,167 and nobody's gonna want to sit in that chair, 184 00:07:23,192 --> 00:07:25,158 'cause it's right under the air conditioning. 185 00:07:27,111 --> 00:07:29,245 Aw, honey, I think you're just having 186 00:07:29,280 --> 00:07:31,618 a case of pre-opening jitters. Completely normal. 187 00:07:31,643 --> 00:07:34,884 I have no experience, and I spent all of my money. 188 00:07:34,909 --> 00:07:36,202 Why would I do that? 189 00:07:36,287 --> 00:07:38,454 Well, that's exactly what... 190 00:07:38,506 --> 00:07:40,623 Okay. 191 00:07:41,221 --> 00:07:43,438 When I asked you that very question, 192 00:07:43,463 --> 00:07:45,751 you confidently replied that you have a dream 193 00:07:45,776 --> 00:07:46,795 that's important to you, 194 00:07:46,820 --> 00:07:49,320 and you want to feel like your life has purpose again. 195 00:07:49,467 --> 00:07:51,300 "Purpose" sounds like "porpoise." 196 00:07:51,385 --> 00:07:53,102 (footsteps approaching) 197 00:07:53,137 --> 00:07:55,137 Hey, boss, your coasters just arrived. 198 00:07:55,189 --> 00:07:59,308 Ugh. I bought 10,000 of 'em... 10,000! 199 00:07:59,360 --> 00:08:01,810 - The delivery guy needs a check, so... - Not now! 200 00:08:01,896 --> 00:08:04,526 Oh. Family drama. I'll go flirt with him. 201 00:08:05,376 --> 00:08:07,793 Do you know how many drinks I have to sell 202 00:08:07,818 --> 00:08:09,485 to use 10,000 coasters? 203 00:08:10,119 --> 00:08:12,502 - Ten thousand? - I don't know, maybe. 204 00:08:14,526 --> 00:08:17,303 Look at me. Adam, look at me. 205 00:08:17,651 --> 00:08:21,224 You have overcome far bigger obstacles than opening a bar. 206 00:08:21,249 --> 00:08:23,632 You were a successful Hollywood stuntman. 207 00:08:23,668 --> 00:08:25,467 How many people can say that? 208 00:08:25,792 --> 00:08:28,170 You fought your way back from a terrible accident. 209 00:08:28,195 --> 00:08:29,777 How many people can say that? 210 00:08:29,924 --> 00:08:31,974 You are in a successful relationship with me, 211 00:08:32,009 --> 00:08:34,948 and I can tell you, no one has ever been able to say that. 212 00:08:35,737 --> 00:08:37,263 I hired waitresses. 213 00:08:37,348 --> 00:08:38,981 I hired a bartender. 214 00:08:39,016 --> 00:08:42,440 They're gonna want to be paid... with money. 215 00:08:43,240 --> 00:08:46,382 You're gonna make it work, and you're not gonna do it alone. 216 00:08:46,407 --> 00:08:48,190 I know. I hired waitresses. 217 00:08:48,215 --> 00:08:50,265 - I hired a bartender. I... - Now... 218 00:08:50,290 --> 00:08:51,756 zip, zip, zip it. 219 00:08:51,889 --> 00:08:55,057 The point is this bar is gonna be a huge success. 220 00:08:55,082 --> 00:08:56,699 It's gonna blow up! 221 00:08:56,893 --> 00:09:00,452 Yes. We could blow it up and collect the insurance money. 222 00:09:00,598 --> 00:09:02,348 (groans): That's ridiculous. 223 00:09:02,373 --> 00:09:04,373 It's also much more difficult than you think. 224 00:09:06,427 --> 00:09:10,296 Okay, State of Washington v. International Shoe. Go. 225 00:09:12,180 --> 00:09:13,382 Stacy. 226 00:09:14,125 --> 00:09:16,518 I wasn't gonna say anything, but I know who you are. 227 00:09:16,554 --> 00:09:18,554 You're the Mother of All Problems. 228 00:09:18,988 --> 00:09:21,105 (quietly): Son of a bitch. 229 00:09:22,680 --> 00:09:24,059 How'd you find out? 230 00:09:24,254 --> 00:09:26,838 I guess you haven't listened to today's podcast. 231 00:09:28,009 --> 00:09:30,376 VIOLET: So, my mom left me a voice mail. 232 00:09:30,401 --> 00:09:33,906 I can't tell if it's sincere or deeply manipulative. 233 00:09:33,931 --> 00:09:36,238 - So you decide. - Oh, no. 234 00:09:36,290 --> 00:09:38,073 CHRISTY: Hi! Violet! 235 00:09:38,788 --> 00:09:41,721 It's me, your mom. 236 00:09:42,555 --> 00:09:44,713 So, um... 237 00:09:45,344 --> 00:09:47,916 - doot-dah-doo... - Turn it off. 238 00:09:48,469 --> 00:09:50,811 I... know this may not be the best time to ask, 239 00:09:50,836 --> 00:09:52,921 but did you really take her to a birthday party 240 00:09:52,946 --> 00:09:54,695 and not come back for two days? 241 00:09:55,625 --> 00:09:57,403 Yes. But the family I left her with 242 00:09:57,428 --> 00:10:00,095 gave her sushi for the first time that weekend. 243 00:10:00,545 --> 00:10:02,078 Does she mention that? 244 00:10:02,889 --> 00:10:04,639 I'm asking. Does she mention that? 245 00:10:04,935 --> 00:10:06,769 - (door closes in distance) - Sorry. 246 00:10:07,492 --> 00:10:09,772 Wow. Stacy. Well, 247 00:10:09,824 --> 00:10:12,691 I got to tell you, you're back and the motorcycle's back. 248 00:10:12,716 --> 00:10:15,133 If it's really not yours, somebody's following you. 249 00:10:15,158 --> 00:10:17,423 Oh, my God, you're the Life Preserver. 250 00:10:17,448 --> 00:10:19,448 Yes, I am. Would you like a picture? 251 00:10:19,533 --> 00:10:20,616 Yes. 252 00:10:20,701 --> 00:10:22,117 Honey, do you mind? 253 00:10:23,838 --> 00:10:25,587 (sighs) 254 00:10:26,699 --> 00:10:28,315 Scrunch together. 255 00:10:36,119 --> 00:10:38,481 I thought I was leaving that voice mail for one person, 256 00:10:38,506 --> 00:10:39,930 not everyone in the world. 257 00:10:39,955 --> 00:10:41,154 I have a question. 258 00:10:41,239 --> 00:10:42,978 What's "doot-dah-doo"? 259 00:10:44,356 --> 00:10:45,939 Not now, Jill. 260 00:10:46,305 --> 00:10:48,055 I thought when I got sober all this stuff 261 00:10:48,080 --> 00:10:49,223 with Violet would get better. 262 00:10:49,247 --> 00:10:51,118 Well, you've gotten better. 263 00:10:51,143 --> 00:10:53,727 You're not who you were, and that's a big deal. 264 00:10:53,752 --> 00:10:55,418 I just wish she could see that. 265 00:10:55,504 --> 00:10:57,610 - You should tell her. - But in person. 266 00:10:57,635 --> 00:11:00,181 Doot-dah-do not leave another message. 267 00:11:01,626 --> 00:11:03,236 What do you think, Marjorie? 268 00:11:03,261 --> 00:11:05,345 I might be the wrong person to ask. 269 00:11:05,370 --> 00:11:07,954 I don't have a relationship with my son. 270 00:11:08,642 --> 00:11:11,461 So all I can do is focus on my sobriety 271 00:11:11,486 --> 00:11:13,603 and hope that one day he'll forgive me. 272 00:11:13,655 --> 00:11:15,603 Oh, poo to that. 273 00:11:16,704 --> 00:11:20,245 My mom died before we were able to figure out our stuff. 274 00:11:20,270 --> 00:11:22,570 Don't wait. You could die, Christy. 275 00:11:23,665 --> 00:11:26,884 And call your son, 'cause you're definitely gonna die before her. 276 00:11:27,336 --> 00:11:30,120 New bar opening this Friday. Free wings with this flyer. 277 00:11:30,205 --> 00:11:31,871 New bar. Free wings. 278 00:11:31,896 --> 00:11:33,195 Flyer. Free. 279 00:11:33,291 --> 00:11:34,924 Wings. New. 280 00:11:34,960 --> 00:11:37,127 Where have you been? 281 00:11:37,179 --> 00:11:38,795 Trying to make sure Adam doesn't go broke 282 00:11:38,820 --> 00:11:40,357 because of his stupid idea. 283 00:11:40,382 --> 00:11:42,215 But you said it was a dream you shared. 284 00:11:42,240 --> 00:11:44,220 (groans) Not how I remember it. 285 00:11:45,747 --> 00:11:47,447 You are each responsible 286 00:11:47,472 --> 00:11:49,773 for bringing ten people to the opening. 287 00:11:50,439 --> 00:11:51,641 So, what'd I miss? 288 00:11:51,693 --> 00:11:53,228 My death is imminent. 289 00:11:53,252 --> 00:11:55,111 Cool, what else? 290 00:11:55,564 --> 00:11:57,400 Jill and Wendy think I should go see Violet. 291 00:11:57,425 --> 00:11:58,570 I agree. 292 00:11:58,595 --> 00:12:00,424 Even if I wanted to, I don't know where she lives. 293 00:12:00,449 --> 00:12:03,673 I do. I mean, I could probably figure it out. Okay, I've been there. 294 00:12:14,743 --> 00:12:16,666 This is the part where you knock. 295 00:12:16,991 --> 00:12:19,075 I'm too nervous. You do it. 296 00:12:24,197 --> 00:12:25,341 What the hell was that? 297 00:12:25,394 --> 00:12:27,644 I don't know. You made me overthink it. 298 00:12:28,847 --> 00:12:31,314 Hi, Grandma. Violet. Mm! 299 00:12:31,349 --> 00:12:34,017 - Hi, Violet. - Hi. 300 00:12:35,251 --> 00:12:36,686 You weren't supposed to tell her where I live. 301 00:12:36,772 --> 00:12:38,345 I'm sorry, but I was caught in the middle, 302 00:12:38,370 --> 00:12:40,470 and my instinct is always to heal. 303 00:12:41,688 --> 00:12:43,855 It's not Grandma's fault. I made her tell me. 304 00:12:44,112 --> 00:12:46,908 Well, you're here, so... come on in. 305 00:12:48,033 --> 00:12:51,720 Ah. Oh, this is a great setup. 306 00:12:51,908 --> 00:12:53,536 Luke must be doing well. 307 00:12:53,622 --> 00:12:56,476 Actually, Mom, Luke isn't in the picture anymore. 308 00:12:56,501 --> 00:12:59,125 But thank you for assuming I couldn't pull this off on my own. 309 00:12:59,781 --> 00:13:02,114 - Strike one. - You're doing great. 310 00:13:03,459 --> 00:13:05,426 So... 311 00:13:05,884 --> 00:13:08,635 you are obviously here to talk about the podcast. 312 00:13:08,720 --> 00:13:09,853 Yes, I am. 313 00:13:09,888 --> 00:13:11,137 So... ? 314 00:13:11,162 --> 00:13:12,529 So... 315 00:13:12,724 --> 00:13:14,524 I know you had a difficult childhood, 316 00:13:14,559 --> 00:13:17,088 and I'm glad you found a way to process it. 317 00:13:17,113 --> 00:13:19,530 I don't really need your approval, but okay. 318 00:13:21,149 --> 00:13:24,415 - Here's the thing you need to know. - (crunching) 319 00:13:28,330 --> 00:13:30,630 What? You know I love pretzels. 320 00:13:32,579 --> 00:13:34,600 The person you've been talking about 321 00:13:34,625 --> 00:13:37,709 isn't who I am anymore. I've changed. 322 00:13:38,917 --> 00:13:40,939 (muffled): It's true, she has. 323 00:13:42,504 --> 00:13:45,505 But the podcast is about being raised by an alcoholic mother, 324 00:13:45,530 --> 00:13:47,901 which I was... The damage is already done. 325 00:13:47,926 --> 00:13:49,676 She's got you there. 326 00:13:50,001 --> 00:13:51,344 Well... 327 00:13:51,489 --> 00:13:53,990 can you at least tell your listeners I'm sober now 328 00:13:54,015 --> 00:13:56,001 and trying to clean up the mess I made? 329 00:13:56,318 --> 00:13:58,184 I got to say, that seems reasonable. 330 00:13:58,270 --> 00:13:59,270 Okay. 331 00:13:59,430 --> 00:14:01,013 Thank you. 332 00:14:02,157 --> 00:14:04,107 Put these on, talk into this, 333 00:14:04,159 --> 00:14:06,192 and if you're chewing any gum, spit it out. 334 00:14:06,278 --> 00:14:07,443 What's happening? 335 00:14:07,529 --> 00:14:09,028 We're doing a podcast. 336 00:14:09,053 --> 00:14:10,864 If you want people to hear your side, tell them. 337 00:14:10,949 --> 00:14:13,176 Oh. You can't just do an episode called 338 00:14:13,201 --> 00:14:15,451 - "My Mom's Doin' Good Now"? - No. 339 00:14:15,504 --> 00:14:18,788 Wait. This is all you need, and you make money from it? 340 00:14:18,874 --> 00:14:20,039 Not a ton, but yeah. 341 00:14:20,125 --> 00:14:21,958 I am definitely starting a podcast. 342 00:14:22,010 --> 00:14:23,939 Sober woman marrying a guy in a wheelchair, 343 00:14:23,964 --> 00:14:26,251 sing a couple of songs... Something for everybody. 344 00:14:26,992 --> 00:14:29,326 And here we... go. 345 00:14:29,351 --> 00:14:31,301 - I'm not ready. - It's okay. Take your time. 346 00:14:31,353 --> 00:14:33,102 Three, two, one. 347 00:14:33,138 --> 00:14:34,470 Hello, people. 348 00:14:34,689 --> 00:14:37,473 While I was deciding whether or not to talk to my mom, 349 00:14:37,498 --> 00:14:40,115 she took that choice away from me by showing up. 350 00:14:40,195 --> 00:14:42,259 So now here she is with her side. 351 00:14:43,177 --> 00:14:44,868 That's you. You're her mom. 352 00:14:46,909 --> 00:14:48,602 Um, okay. 353 00:14:50,655 --> 00:14:52,455 Hello. 354 00:14:52,490 --> 00:14:54,962 I, uh, I'm Christie, 355 00:14:55,167 --> 00:14:56,775 and, um... 356 00:14:57,298 --> 00:15:00,747 I'm Violet's, um, mom, 357 00:15:01,150 --> 00:15:02,498 and, um... 358 00:15:02,551 --> 00:15:05,301 Wait, I said "um" too much. Can we start it again? 359 00:15:05,337 --> 00:15:06,836 No. 360 00:15:06,922 --> 00:15:08,504 Okay. Um... 361 00:15:10,225 --> 00:15:12,475 Well, I guess if I'm gonna tell my side, 362 00:15:12,510 --> 00:15:14,177 I should start at the beginning. 363 00:15:14,256 --> 00:15:16,206 I was conceived in a van. 364 00:15:16,231 --> 00:15:18,181 Well, technically, it was a minibus, 365 00:15:18,233 --> 00:15:19,933 and it was way more normal for people 366 00:15:19,958 --> 00:15:22,345 to have sex in vehicles back then. 367 00:15:24,195 --> 00:15:27,595 Also, this is Life Preserver. Hello to all my fans. 368 00:15:30,255 --> 00:15:32,398 I'm actually sponsoring three women. 369 00:15:32,423 --> 00:15:34,697 They call me with their problems, and I help them. 370 00:15:35,298 --> 00:15:37,344 So what I'm trying to say is yes, 371 00:15:37,369 --> 00:15:40,548 all those horrible stories you've told about me are true. 372 00:15:40,872 --> 00:15:43,670 But... nowadays, my idea of a good time 373 00:15:43,695 --> 00:15:46,696 is hitting a meeting and going to coffee with my friends. 374 00:15:47,712 --> 00:15:49,545 I've changed. 375 00:15:49,598 --> 00:15:52,142 If I say I'm gonna be somewhere, I'm there. 376 00:15:52,259 --> 00:15:55,018 I pay my bills. I keep my promises. 377 00:15:55,154 --> 00:15:56,954 That's who I am now. 378 00:15:58,315 --> 00:15:59,597 Anyway... 379 00:15:59,939 --> 00:16:01,224 that's my side. 380 00:16:01,892 --> 00:16:04,175 Thanks for letting me tell it. 381 00:16:05,313 --> 00:16:08,095 First, I want to say, um... 382 00:16:08,923 --> 00:16:10,543 you sound really good. 383 00:16:11,241 --> 00:16:13,046 Clearly, you've done a lot of work on yourself, 384 00:16:13,071 --> 00:16:14,737 and I'm happy for you. 385 00:16:14,789 --> 00:16:16,111 Thanks. 386 00:16:16,697 --> 00:16:18,236 But here's the thing. 387 00:16:20,773 --> 00:16:22,940 I missed out on being a child. 388 00:16:25,478 --> 00:16:27,383 When most kids were just showing up to school 389 00:16:27,419 --> 00:16:29,687 and focusing on algebra, I was always worried 390 00:16:29,712 --> 00:16:31,231 about what was going on at home. 391 00:16:31,462 --> 00:16:33,233 I could never bring friends over, 392 00:16:33,258 --> 00:16:35,306 because I didn't know what we would be walking into. 393 00:16:35,868 --> 00:16:37,727 When I should have just been going to ballet 394 00:16:37,762 --> 00:16:39,262 and Rollerblading, 395 00:16:39,314 --> 00:16:41,397 I was the one that was home cleaning the house 396 00:16:41,433 --> 00:16:43,750 and cooking dinner and making sure that bills got paid. 397 00:16:46,016 --> 00:16:47,812 I would see you passed out on the couch 398 00:16:47,837 --> 00:16:49,754 and not even know if you were gonna wake up. 399 00:16:51,943 --> 00:16:53,242 I worried about stuff 400 00:16:53,278 --> 00:16:56,079 that no kid should ever have to worry about. 401 00:16:59,015 --> 00:17:00,818 Violet, I am so sorry. 402 00:17:01,202 --> 00:17:03,252 I wish I could go back in time 403 00:17:03,277 --> 00:17:05,277 and be the mother you deserved. 404 00:17:07,643 --> 00:17:09,755 I wish that, too. 405 00:17:12,294 --> 00:17:14,263 What do you say we build from here? 406 00:17:14,646 --> 00:17:16,966 I really want to be in your life. 407 00:17:17,283 --> 00:17:20,651 Actually, it's been really good not having you in my life. 408 00:17:22,857 --> 00:17:25,108 I'm finally in a healthy place right now, and I think 409 00:17:25,143 --> 00:17:26,809 that what would be best for me is to not 410 00:17:26,834 --> 00:17:28,284 have a relationship with you. 411 00:17:29,814 --> 00:17:31,114 (softly): Oh. 412 00:17:31,344 --> 00:17:34,294 But thank you so much for coming on the podcast. 413 00:17:36,305 --> 00:17:37,499 Okay. 414 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 Seriously, thank you for doing that. 415 00:17:47,308 --> 00:17:49,559 It's actually gonna be a really good episode. 416 00:17:50,765 --> 00:17:52,100 So we're done? 417 00:17:52,125 --> 00:17:54,592 Yeah. It was great to see you, Grandma. 418 00:17:54,672 --> 00:17:56,796 It's great to see you, too, sweetie. 419 00:17:57,513 --> 00:18:00,336 - Bye, Mom. - Bye. 420 00:18:10,978 --> 00:18:13,515 You okay? Mm. 421 00:18:15,193 --> 00:18:16,943 (sighs): Mm. 422 00:18:17,028 --> 00:18:18,945 (both sigh) 423 00:18:19,041 --> 00:18:21,341 I know that's... 424 00:18:21,366 --> 00:18:24,273 not how you wanted that to go down, but... 425 00:18:25,906 --> 00:18:27,870 remember... 426 00:18:27,956 --> 00:18:29,539 five years ago, 427 00:18:29,564 --> 00:18:31,781 this right here wouldn't have been possible. 428 00:18:44,160 --> 00:18:46,110 ♪ ♪ 429 00:18:49,621 --> 00:18:51,916 I'm sure you'd rather be... at home 430 00:18:51,941 --> 00:18:53,198 curled up in the fetal position, 431 00:18:53,223 --> 00:18:55,390 watching The Real Housewives of... 432 00:18:55,415 --> 00:18:56,864 somewhere... 433 00:18:57,463 --> 00:18:59,816 but it means a lot to me that you showed up. 434 00:18:59,964 --> 00:19:02,581 It's okay. Kind of like the old days, 435 00:19:02,878 --> 00:19:05,402 - only now I'm drowning my sorrows in hot wings. - (chuckles) 436 00:19:05,427 --> 00:19:06,760 - And these are hot. - Yeah. 437 00:19:07,079 --> 00:19:09,546 I actually can't feel my lips. 438 00:19:09,926 --> 00:19:11,259 You know... 439 00:19:11,344 --> 00:19:13,261 the podcast hasn't aired yet. 440 00:19:13,286 --> 00:19:15,034 I could break into Violet's apartment, 441 00:19:15,059 --> 00:19:16,975 destroy the tapes... Problem solved. 442 00:19:17,000 --> 00:19:19,933 First of all, no one uses tapes anymore. 443 00:19:21,054 --> 00:19:23,638 And also, I don't want to destroy the podcast. 444 00:19:23,663 --> 00:19:26,644 It's helping her. And probably other people. 445 00:19:26,669 --> 00:19:30,253 Ah, look at you, eating chicken and taking the high road. 446 00:19:31,719 --> 00:19:33,218 You know... 447 00:19:33,243 --> 00:19:36,444 all of this has made me realize I owe you an apology. 448 00:19:36,659 --> 00:19:38,158 Awesome. 449 00:19:38,855 --> 00:19:39,954 Why? 450 00:19:40,006 --> 00:19:42,105 Because I focused too much on who you were 451 00:19:42,130 --> 00:19:45,425 and not enough on the person you've become. I'm sorry. 452 00:19:45,795 --> 00:19:48,095 Aw. Thank you. 453 00:19:48,131 --> 00:19:49,630 So from here on out, 454 00:19:49,655 --> 00:19:51,905 I promise I will only get mad at you 455 00:19:51,930 --> 00:19:53,581 for the things you do in the present. 456 00:19:53,606 --> 00:19:57,141 And I promise to give you plenty to work with. 457 00:19:59,234 --> 00:20:01,339 Hey. You use the urinal? 458 00:20:01,894 --> 00:20:04,945 - Yeah. - Were you happy with the trajectory? 459 00:20:06,239 --> 00:20:09,409 - I guess. - Hot guy says yes. 460 00:20:12,905 --> 00:20:15,456 There he is, Mr. Successful Bar Owner. 461 00:20:15,491 --> 00:20:17,487 Oh, you must be thrilled. Look at all the people. 462 00:20:17,512 --> 00:20:18,811 Yeah, yeah, big turnout. 463 00:20:18,998 --> 00:20:21,222 - I did that. - Yes, you did. 464 00:20:21,247 --> 00:20:23,581 You brought 75 sober people to a bar. 465 00:20:24,678 --> 00:20:26,628 I'm running out of Diet Coke. 466 00:20:26,653 --> 00:20:29,683 Also, next time you promise everyone free wings, 467 00:20:29,722 --> 00:20:31,088 don't do that. 468 00:20:32,018 --> 00:20:34,902 - Hey, congratulations. - Yeah, this place is so cute. 469 00:20:34,927 --> 00:20:36,800 Thanks. What can I get you ladies? 470 00:20:36,825 --> 00:20:39,275 - An iced tea. - Me too. - Cranberry juice. 471 00:20:39,766 --> 00:20:42,316 I don't have an infection. I just like it. 472 00:20:44,354 --> 00:20:47,480 I sunk my life savings into a lemonade stand. 473 00:20:48,019 --> 00:20:50,167 Okay, so, a guy asked me for my number. 474 00:20:50,192 --> 00:20:52,566 I have a date. Or he wants me to do work on his house. 475 00:20:52,591 --> 00:20:54,284 But either way, yay! 34720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.