All language subtitles for Mom S06E07 Puzzle Club and a Closet Party - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,852 --> 00:00:04,133 So, I'm out sick one day, and that's the day 2 00:00:04,158 --> 00:00:06,125 they decide to pick study partners. 3 00:00:06,150 --> 00:00:08,150 Now I have my choice between the weird dude 4 00:00:08,202 --> 00:00:09,337 who always wears a bow tie 5 00:00:09,362 --> 00:00:11,360 or the girl who writes with a feather pen. 6 00:00:11,938 --> 00:00:13,121 Take bow tie guy. 7 00:00:13,157 --> 00:00:15,624 - He's a smarty. - How do you know? 8 00:00:15,659 --> 00:00:17,891 Oh, come on, when judging a man's intelligence, it goes 9 00:00:17,916 --> 00:00:20,180 bow tie, straight tie, no tie, bolo tie. 10 00:00:21,891 --> 00:00:23,274 Of course, if you're looking for sex, 11 00:00:23,299 --> 00:00:24,993 it goes the other way. 12 00:00:25,496 --> 00:00:27,580 That's true. My Victor used to wear 13 00:00:27,605 --> 00:00:29,405 a bolo tie on occasion. 14 00:00:33,265 --> 00:00:35,115 Did it get awkward because he's dead 15 00:00:35,140 --> 00:00:37,257 or because I'm talking about my sex life? 16 00:00:38,390 --> 00:00:39,305 Little bit of both. 17 00:00:40,263 --> 00:00:41,639 Geez, Tammy, 18 00:00:41,664 --> 00:00:43,384 you could just take the lid off and dip 'em. 19 00:00:43,409 --> 00:00:46,302 Sorry. In prison, you only get one crack at the shaker. 20 00:00:46,327 --> 00:00:47,826 I'm living the dream. 21 00:00:49,021 --> 00:00:51,696 Oh, before I forget, I'm cleaning out my closet tomorrow. 22 00:00:51,721 --> 00:00:53,387 - If anybody wants anything... - I'm in. 23 00:00:53,712 --> 00:00:55,045 No bags, no jewelry. 24 00:00:55,070 --> 00:00:56,820 I'm out. 25 00:00:56,845 --> 00:00:58,345 What size shoe do you wear? 26 00:00:58,370 --> 00:01:00,787 The size you wore when you were eight years old. 27 00:01:01,258 --> 00:01:03,469 Oh, you're a man's size ten? 28 00:01:03,803 --> 00:01:05,386 - I'll come. - Me too. 29 00:01:05,411 --> 00:01:07,545 Great. Party in my closet. 30 00:01:07,686 --> 00:01:09,220 That used to mean I was so drunk 31 00:01:09,245 --> 00:01:11,055 I couldn't find my way out. 32 00:01:11,847 --> 00:01:13,730 You ladies want some dessert? 33 00:01:13,755 --> 00:01:16,122 - No, just the check. - Here you go. 34 00:01:16,235 --> 00:01:18,768 Oh, are we in a hurry? I was enjoying the company. 35 00:01:18,793 --> 00:01:21,131 Really? You wouldn't rather get home to your loving hu... 36 00:01:21,156 --> 00:01:23,740 hu-hu-hu... horde of cats? 37 00:01:23,826 --> 00:01:25,609 (mouthing) 38 00:01:25,694 --> 00:01:27,360 Nice save. 39 00:01:28,227 --> 00:01:31,187 - I'm sorry. - Are you doing okay? 40 00:01:31,212 --> 00:01:32,774 Okay. 41 00:01:32,799 --> 00:01:35,813 It's just been real lonely since Victor passed. 42 00:01:38,409 --> 00:01:42,044 Well, I don't have any plans tomorrow 43 00:01:42,069 --> 00:01:44,360 if you want to come over and... 44 00:01:45,881 --> 00:01:47,430 hang out. 45 00:01:48,016 --> 00:01:49,868 That would be wonderful. 46 00:01:49,893 --> 00:01:51,676 (chuckles) 47 00:01:57,203 --> 00:01:59,645 ♪♪ 48 00:02:20,695 --> 00:02:23,693 Look who's still in bed as the clock strikes noon. 49 00:02:23,718 --> 00:02:25,959 Shh. Desert Animal Rescue is on. 50 00:02:25,984 --> 00:02:28,218 They're pulling a coyote out of a septic tank. 51 00:02:28,286 --> 00:02:31,116 Poor fella doesn't know they're trying to help. 52 00:02:34,194 --> 00:02:35,875 Oh, damn it. 53 00:02:35,900 --> 00:02:37,311 I'm not thrilled you're in here either, 54 00:02:37,336 --> 00:02:39,583 but it is where we keep the coffee. 55 00:02:39,831 --> 00:02:41,791 It's not about you. I'm trying to fight with Adam, 56 00:02:41,833 --> 00:02:44,334 but auto correct keeps making my texts nice. 57 00:02:44,386 --> 00:02:47,999 I meant to say "butt munch," not "butter munchkin." 58 00:02:48,436 --> 00:02:51,341 Aw. He's your little butter munchkin. 59 00:02:52,194 --> 00:02:53,893 Who just canceled our dinner plans 60 00:02:53,979 --> 00:02:55,979 so he could meet with the bar-stool salesman. 61 00:02:56,014 --> 00:02:57,390 He's opening a bar. 62 00:02:57,415 --> 00:02:59,248 Drunks need something to fall off of. 63 00:03:00,155 --> 00:03:01,818 I don't want to sound selfish, but I liked it better 64 00:03:01,853 --> 00:03:04,103 when his life was empty and he had nothing to do 65 00:03:04,128 --> 00:03:05,627 but pay attention to me. 66 00:03:06,483 --> 00:03:08,074 TAMMY: Come on, swim to the harness. 67 00:03:08,099 --> 00:03:09,715 They're your friends. 68 00:03:12,772 --> 00:03:14,366 (whispers): What is the plan with her? 69 00:03:14,391 --> 00:03:16,593 - There is no plan. - So she's gonna live here forever? 70 00:03:16,618 --> 00:03:18,668 I hope not, but maybe. 71 00:03:18,703 --> 00:03:21,538 You know she refers to our couch as her room? 72 00:03:21,563 --> 00:03:23,980 I'm sorry, but I can't just kick her out. 73 00:03:24,042 --> 00:03:26,296 I don't want you to. 74 00:03:26,542 --> 00:03:29,377 Actually, I do, but it makes me feel bad about myself. 75 00:03:29,681 --> 00:03:32,015 TAMMY: Hey, Christy, I'm super cozy out here. 76 00:03:32,040 --> 00:03:34,007 You mind grabbing me some more Froot Loops? 77 00:03:34,052 --> 00:03:35,351 Coming. 78 00:03:35,387 --> 00:03:37,186 Figure it out, butter munchkin. 79 00:03:38,223 --> 00:03:39,556 (phone chimes) 80 00:03:39,905 --> 00:03:41,474 "Who dis?" 81 00:03:41,560 --> 00:03:43,601 Not funny. 82 00:03:45,061 --> 00:03:47,981 When. Thanks, Christy. 83 00:03:48,066 --> 00:03:49,199 My pleasure. 84 00:03:51,736 --> 00:03:54,237 Hey, can I tell you something? 85 00:03:54,289 --> 00:03:56,039 I am so grateful to you and your mom 86 00:03:56,074 --> 00:03:57,574 for taking me in. 87 00:03:57,599 --> 00:03:59,215 I don't know where I'd be without you. 88 00:04:00,507 --> 00:04:03,129 Of course. Stay as long as you need. 89 00:04:03,215 --> 00:04:04,497 (knocking) 90 00:04:04,583 --> 00:04:05,999 So weak. 91 00:04:07,991 --> 00:04:10,003 Hey, Marjorie, come on in. 92 00:04:10,028 --> 00:04:12,412 - Marge! - Hey, hello, ladies. 93 00:04:12,437 --> 00:04:14,220 Mom, your play date is here. 94 00:04:14,245 --> 00:04:16,403 I've been really looking forward to this. 95 00:04:16,428 --> 00:04:18,011 All right, you kids have fun. 96 00:04:18,036 --> 00:04:20,870 No prank phone calls, and don't use the oven. 97 00:04:20,982 --> 00:04:24,067 Well, look at you, 40 minutes early. 98 00:04:24,102 --> 00:04:26,819 Oh, sorry, just excited. 99 00:04:26,844 --> 00:04:30,045 I've had today circled on my calendar since last night. 100 00:04:30,772 --> 00:04:32,942 So, what do you want to do? 101 00:04:33,280 --> 00:04:35,578 Well, I figured I'd be here all day, 102 00:04:35,614 --> 00:04:36,829 so I brought a puzzle. 103 00:04:36,915 --> 00:04:39,304 - Oh, my God, a puzzle? - Oh, my God, all day? 104 00:04:42,422 --> 00:04:43,838 Thanks for helping me out. 105 00:04:43,863 --> 00:04:45,196 Happy to. 106 00:04:45,221 --> 00:04:46,744 In fact, I already cleaned out my closet 107 00:04:46,769 --> 00:04:48,068 to make room for all the stuff 108 00:04:48,093 --> 00:04:49,425 I'm gonna get from your closet. 109 00:04:51,296 --> 00:04:54,013 And also, I'm your friend and I love you. 110 00:04:55,740 --> 00:04:58,274 I should warn you: my closet's a little messy. 111 00:04:58,299 --> 00:04:59,798 CHRISTY: Oh, I'm sure it's no big... 112 00:04:59,823 --> 00:05:01,273 Holy balls. 113 00:05:01,827 --> 00:05:03,606 Did you fire your housekeeper? 114 00:05:03,642 --> 00:05:06,249 Or is she buried under all this stuff? 115 00:05:06,475 --> 00:05:08,455 I don't let Belinda come in here anymore. 116 00:05:08,480 --> 00:05:11,230 Caught her wearing one of my hats and imitating me. 117 00:05:12,701 --> 00:05:14,450 Okay, let's do this. 118 00:05:14,486 --> 00:05:16,869 Jill, go get us four trash bags and we'll start sorting. 119 00:05:16,894 --> 00:05:18,310 I'm on it. 120 00:05:18,710 --> 00:05:19,989 Why four bags? 121 00:05:20,460 --> 00:05:23,159 Stuff to toss, stuff to donate. Your haul, my haul. 122 00:05:23,554 --> 00:05:25,545 What do we do if we both want the same thing? 123 00:05:25,630 --> 00:05:27,880 Don't test me, Wendy. Don't test me. 124 00:05:32,556 --> 00:05:34,556 "Dogs Galore," huh? 125 00:05:34,806 --> 00:05:37,423 What happened, you couldn't fine "Cats Galore"? 126 00:05:37,448 --> 00:05:39,772 I've already done Cats Galore. 127 00:05:39,797 --> 00:05:41,514 And Cats Galore Two. 128 00:05:42,382 --> 00:05:45,515 Cats Aplenty is on back-order till March. 129 00:05:46,663 --> 00:05:49,268 Hey, look, I put together this little fella's face. 130 00:05:49,293 --> 00:05:53,095 Oh, that's great, Tammy, but standard puzzling procedure 131 00:05:53,120 --> 00:05:55,370 dictates that we start with the edges. 132 00:05:55,527 --> 00:05:57,410 It goes edges, then corners, 133 00:05:57,435 --> 00:06:00,470 then color clusters... E-C-C. 134 00:06:02,334 --> 00:06:04,011 Congratulations, you just took an unfun thing 135 00:06:04,035 --> 00:06:05,501 and made it less fun. 136 00:06:06,218 --> 00:06:08,755 In prison, every puzzle led to a fistfight. 137 00:06:08,780 --> 00:06:11,030 Then again, so did daylight. 138 00:06:11,804 --> 00:06:14,460 Well, worst prison riot I was ever in 139 00:06:14,485 --> 00:06:16,401 was over a game of Scrabble. 140 00:06:16,548 --> 00:06:18,693 We were almost finished, and then the new girl swallowed 141 00:06:18,717 --> 00:06:21,634 the W 'cause someone told her it was laced with acid. 142 00:06:22,757 --> 00:06:24,187 I hate Scrabble. 143 00:06:24,222 --> 00:06:25,772 It's got spelling and math. 144 00:06:25,797 --> 00:06:27,913 It's just school in a box. 145 00:06:28,241 --> 00:06:31,167 No offense, Marjorie, but you don't seem like the prison type. 146 00:06:31,196 --> 00:06:33,529 Thanks to 39 years of recovery. 147 00:06:33,565 --> 00:06:36,032 And these glasses on a chain. 148 00:06:37,793 --> 00:06:39,346 So, what-what were you in for? 149 00:06:39,371 --> 00:06:40,820 Bank robbery. 150 00:06:40,905 --> 00:06:43,015 Here's a corner. 151 00:06:44,522 --> 00:06:46,659 Wait, you robbed a bank? 152 00:06:46,684 --> 00:06:49,545 The money was for a righteous political cause. 153 00:06:49,581 --> 00:06:53,288 And, uh, I really wanted tickets to Steppenwolf. 154 00:06:53,585 --> 00:06:56,052 Man, that is so cool. You had a reason. 155 00:06:56,087 --> 00:06:58,337 I robbed an Outback Steakhouse 'cause I was high 156 00:06:58,362 --> 00:07:00,412 and there was an Outback Steakhouse. 157 00:07:01,116 --> 00:07:02,975 Ugh, I hate puzzles! 158 00:07:03,000 --> 00:07:04,833 They're so frustrating and boring. 159 00:07:05,038 --> 00:07:06,755 Ooh, I got one. 160 00:07:09,239 --> 00:07:11,294 CHRISTY: Thank you, thank you, thank you. 161 00:07:11,319 --> 00:07:14,546 I am so wearing this to class Monday. 162 00:07:15,929 --> 00:07:17,990 Better to my reading because I'm definitely 163 00:07:18,015 --> 00:07:20,108 getting called on. 164 00:07:21,446 --> 00:07:24,712 (laughs) Oh, that looks so good on you. 165 00:07:24,737 --> 00:07:26,070 I'm gonna keep it. 166 00:07:27,520 --> 00:07:29,470 Got to stop trying stuff on. 167 00:07:29,671 --> 00:07:32,255 Did you change your mind about this, too? 168 00:07:32,500 --> 00:07:33,916 I did not. 169 00:07:34,926 --> 00:07:36,459 Jill, is that a real fur? 170 00:07:36,511 --> 00:07:38,845 Sure is. And I never got a chance to wear it. 171 00:07:38,930 --> 00:07:40,407 Couple of angry animal people got me 172 00:07:40,432 --> 00:07:42,765 on the way out of the store. 173 00:07:42,801 --> 00:07:44,702 Good for them. 174 00:07:45,136 --> 00:07:47,186 You know what, I do want to keep that jacket. 175 00:07:47,862 --> 00:07:49,662 Go limp. 176 00:07:51,359 --> 00:07:52,859 Fine, keep it. 177 00:07:52,944 --> 00:07:54,780 Thank you. 178 00:07:55,363 --> 00:07:57,864 Oh, here's something I'm not gonna want back. 179 00:07:57,949 --> 00:07:59,983 Ooh, I like that. 180 00:08:00,008 --> 00:08:02,257 Oh, it still has the price tag on it. 181 00:08:03,154 --> 00:08:06,906 Wow, this is, like, 110 hoodies. 182 00:08:06,991 --> 00:08:08,541 And a car. 183 00:08:08,874 --> 00:08:12,378 Yeah, I bought that the day my divorce became final. 184 00:08:12,403 --> 00:08:14,019 Ugh, the day Baxter and I got divorced, 185 00:08:14,044 --> 00:08:16,461 I treated myself to a Shamrock Shake. 186 00:08:19,971 --> 00:08:21,804 - You okay? - Yeah, it's just hard 187 00:08:21,840 --> 00:08:23,422 to think about that time. 188 00:08:23,508 --> 00:08:25,141 Well, let's not, then. 189 00:08:25,176 --> 00:08:26,436 What's in here? 190 00:08:28,132 --> 00:08:29,929 That's my wedding dress. 191 00:08:30,326 --> 00:08:32,304 Zip it, zip it, zip it! 192 00:08:35,515 --> 00:08:38,404 Come on, guys, it's a closet party. 193 00:08:38,552 --> 00:08:40,468 Shimmy, shimmy, shimmy. 194 00:08:41,806 --> 00:08:43,944 I'm sorry, you're right. 195 00:08:51,171 --> 00:08:52,754 Oh, my God. 196 00:08:52,779 --> 00:08:56,090 When did you cross a prairie in a covered wagon? 197 00:08:56,515 --> 00:08:58,708 What were you thinking? 198 00:08:58,760 --> 00:09:00,882 I bought that when I was pregnant. 199 00:09:02,363 --> 00:09:04,694 I was gonna wear it to my baby shower. 200 00:09:05,431 --> 00:09:08,432 I must have sh-shoved everything in that drawer 201 00:09:08,457 --> 00:09:09,990 after I had the miscarriage. 202 00:09:11,165 --> 00:09:12,382 Oh. 203 00:09:13,725 --> 00:09:15,641 Go limp. 204 00:09:24,486 --> 00:09:26,917 - It's okay, let it out. - (crying) 205 00:09:28,269 --> 00:09:29,736 (whispering): It's so soft. 206 00:09:29,741 --> 00:09:31,083 I know. 207 00:09:33,458 --> 00:09:35,655 Maybe you'd feel better if we got back to 208 00:09:35,680 --> 00:09:36,712 to cleaning your closet. 209 00:09:36,737 --> 00:09:38,342 This isn't a closet. 210 00:09:38,644 --> 00:09:40,894 It's a museum of all my failures. 211 00:09:41,983 --> 00:09:44,858 Or it's a museum of the things that 212 00:09:44,883 --> 00:09:46,799 made you the person you are today. 213 00:09:47,225 --> 00:09:49,475 A divorced, childless failure. 214 00:09:50,354 --> 00:09:52,424 I was going for a strong, sober woman 215 00:09:52,449 --> 00:09:55,103 who has a chandelier in her closet. 216 00:09:56,265 --> 00:09:58,432 It doesn't mean anything. 217 00:09:58,695 --> 00:10:01,244 Want me to go downstairs and get you some water? 218 00:10:01,531 --> 00:10:05,116 You don't have to go anywhere. Just open that cabinet. 219 00:10:10,290 --> 00:10:11,908 Ooh. 220 00:10:12,658 --> 00:10:15,103 A chandelier and a refrigerator. 221 00:10:15,128 --> 00:10:17,628 If that doesn't say winner, I don't know what does. 222 00:10:18,267 --> 00:10:21,249 You just have no idea what it's like 223 00:10:21,274 --> 00:10:23,119 to still be such a train wreck. 224 00:10:23,144 --> 00:10:24,527 What are you talking about? 225 00:10:24,552 --> 00:10:26,502 My middle name is train wreck. 226 00:10:27,007 --> 00:10:29,507 I'm in two 12-step programs 227 00:10:29,559 --> 00:10:32,400 and I get all my dental work done in Mexico. 228 00:10:33,747 --> 00:10:35,581 But you never relapsed. 229 00:10:35,606 --> 00:10:38,323 You don't know how hard it is to get sober again. 230 00:10:38,870 --> 00:10:41,469 I mean, that's why I shop so much... 231 00:10:41,555 --> 00:10:43,409 To distract myself. 232 00:10:44,591 --> 00:10:46,230 Look... 233 00:10:46,703 --> 00:10:47,952 Leather pants. 234 00:10:47,977 --> 00:10:50,444 I mean, who am I, Pat Benatar? 235 00:10:53,013 --> 00:10:54,762 I love her. 236 00:11:00,774 --> 00:11:03,222 If you've been this upset, why haven't you shared about it? 237 00:11:03,247 --> 00:11:05,381 'Cause I'm embarrassed. 238 00:11:06,099 --> 00:11:09,484 You guys are all doing so well. 239 00:11:10,450 --> 00:11:12,034 All I've done is throw away 240 00:11:12,059 --> 00:11:13,558 three years of sobriety. 241 00:11:14,261 --> 00:11:17,288 But you're back, and that's the important part. 242 00:11:17,313 --> 00:11:18,605 Big whoop. 243 00:11:18,795 --> 00:11:21,546 My life's a complete waste of time. 244 00:11:21,753 --> 00:11:25,638 Okay, you know what? Ting-a-ling-a-ling. 245 00:11:26,847 --> 00:11:28,433 What's that? 246 00:11:28,561 --> 00:11:31,713 That bell means it's time to shut down the pity party. 247 00:11:32,488 --> 00:11:34,777 Ting-a-ling-a-ling. 248 00:11:36,925 --> 00:11:38,995 Are you trying to tough love me? 249 00:11:39,020 --> 00:11:40,542 I sure as hell am. 250 00:11:41,626 --> 00:11:43,759 Oh, you're so cute. 251 00:11:48,565 --> 00:11:51,516 Damn it. This isn't a hat, it's a puppy tongue. 252 00:11:51,541 --> 00:11:53,273 Well, I got a boatload of tongues over here 253 00:11:53,298 --> 00:11:54,631 if anyone needs 'em. 254 00:11:54,656 --> 00:11:56,865 - Seriously, you're hoarding tongues? - Yeah, what of it? 255 00:11:57,337 --> 00:11:59,543 Easy, easy. 256 00:12:00,191 --> 00:12:02,202 What do you say we take a break and have some lunch? 257 00:12:02,227 --> 00:12:03,737 No. No food till we're finished. 258 00:12:04,158 --> 00:12:06,237 Look at you... couple hours, 259 00:12:06,262 --> 00:12:08,061 you're a full-on puzzle junkie. 260 00:12:08,108 --> 00:12:09,607 Yeah. That's how I roll. 261 00:12:09,632 --> 00:12:11,415 If it's fun, I make it a problem. 262 00:12:14,331 --> 00:12:15,914 You know we're all thinking it, 263 00:12:15,939 --> 00:12:17,388 but I'm gonna say it out loud: 264 00:12:17,635 --> 00:12:20,219 I wish puzzle club could be every day. 265 00:12:21,831 --> 00:12:23,502 We're not calling it puzzle club. 266 00:12:23,527 --> 00:12:24,884 Yes we are. Marjorie and I decided 267 00:12:24,909 --> 00:12:26,109 when you were in the bathroom. 268 00:12:26,891 --> 00:12:28,494 I'm making us buttons. 269 00:12:29,602 --> 00:12:31,009 Hey, does Adam like puzzles? 270 00:12:31,034 --> 00:12:33,400 I wouldn't mind our club bending co-ed. 271 00:12:34,342 --> 00:12:36,759 Adam doesn't have time for puzzles right now. 272 00:12:37,604 --> 00:12:39,107 Or me. 273 00:12:39,132 --> 00:12:41,216 - Oh, boo-hoo. - What? 274 00:12:41,641 --> 00:12:43,274 At least he's alive. 275 00:12:43,299 --> 00:12:45,240 Really? You're gonna play the widow card? 276 00:12:45,265 --> 00:12:47,899 Well, I find it wins most arguments. 277 00:12:47,924 --> 00:12:51,092 Especially now that my cancer went into remission. 278 00:12:51,693 --> 00:12:53,100 So what are you saying, I can't complain 279 00:12:53,125 --> 00:12:54,318 I never see him anymore? 280 00:12:54,343 --> 00:12:56,343 I'm just saying have some perspective. 281 00:12:56,368 --> 00:12:58,068 Oh, sure, I'm good at that. 282 00:12:58,541 --> 00:13:00,508 Hey, how did you and Victor meet? 283 00:13:00,687 --> 00:13:03,756 Well, he just evicted Bonnie and Christy from their house, 284 00:13:03,781 --> 00:13:05,564 and we kind of hit it off. 285 00:13:06,467 --> 00:13:07,999 That's adorable. 286 00:13:08,051 --> 00:13:10,635 Yeah. We were living in a motel known for its abundance of meth, 287 00:13:10,670 --> 00:13:12,053 but at least Marjorie had someone 288 00:13:12,078 --> 00:13:13,411 to watch Blue Bloods with. 289 00:13:16,142 --> 00:13:18,045 Anyway... 290 00:13:18,602 --> 00:13:20,569 it was such a surprise for me. 291 00:13:20,602 --> 00:13:23,326 I got to have a last love. I'll always be grateful for that. 292 00:13:23,351 --> 00:13:24,934 Why does he have to be your last love? 293 00:13:24,959 --> 00:13:26,701 Tammy, I'm a cat lady 294 00:13:26,726 --> 00:13:28,609 who just founded a puzzle club. 295 00:13:30,820 --> 00:13:32,737 Co-founded. 296 00:13:35,122 --> 00:13:37,505 - Anyway, the odds are against me. - Well, you don't 297 00:13:37,530 --> 00:13:39,482 know that. Victor surprised you, maybe someone else will. 298 00:13:39,507 --> 00:13:41,975 Yeah, Marjorie. Maybe you should have some perspective. 299 00:13:42,287 --> 00:13:44,369 Okay, you guys, look, it's getting a little heavy. 300 00:13:44,394 --> 00:13:45,771 Let's change the subject. 301 00:13:45,796 --> 00:13:47,865 Now tell me about this cancer. 302 00:13:53,306 --> 00:13:56,271 Ms. Kendall, to women's shoes. 303 00:13:57,717 --> 00:13:59,428 (sighs) 304 00:13:59,453 --> 00:14:02,788 Well, I can see the floor again. I guess that's progress. 305 00:14:03,100 --> 00:14:04,733 How about we all go out tonight 306 00:14:04,758 --> 00:14:06,524 so I can thank y'all for helping? 307 00:14:06,559 --> 00:14:08,865 - I have to work. - Me, too. 308 00:14:08,890 --> 00:14:11,474 But it's Saturday night. That seems unfair. 309 00:14:11,499 --> 00:14:13,875 - I'm a nurse. - I'm a waitress. 310 00:14:13,900 --> 00:14:15,900 People like to eat on Saturday nights. 311 00:14:15,925 --> 00:14:18,303 And then have massive heart attacks. 312 00:14:19,015 --> 00:14:21,098 You know, this might surprise you guys, 313 00:14:21,299 --> 00:14:24,100 but... I've never had a job. 314 00:14:24,411 --> 00:14:27,328 - Really? - No. 315 00:14:27,353 --> 00:14:29,353 Hand to God. 316 00:14:30,317 --> 00:14:32,615 Maybe you should think about getting one. 317 00:14:37,390 --> 00:14:38,928 Why? 318 00:14:39,834 --> 00:14:43,336 Because you were crying earlier that your life was meaningless, 319 00:14:43,361 --> 00:14:45,728 and maybe a job would give it some purpose. 320 00:14:47,288 --> 00:14:50,489 Or, at the very least, give you a boss you can bitch about. 321 00:14:50,514 --> 00:14:53,381 Ugh, I hate Teresa. 322 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 But what would I do? 323 00:14:55,608 --> 00:14:57,389 Well, you love clothes. 324 00:14:57,414 --> 00:14:59,199 Maybe you could work at a clothing store. 325 00:15:00,613 --> 00:15:02,284 Or open one. 326 00:15:03,843 --> 00:15:06,227 Hmm. And wait on people like me? 327 00:15:06,252 --> 00:15:08,706 I'm a nightmare. No, thank you. 328 00:15:08,731 --> 00:15:10,981 Well, what other job skills do you have? 329 00:15:11,006 --> 00:15:13,339 I can ride horses, play tennis and fence. 330 00:15:13,425 --> 00:15:16,009 Great, you could be a camp counselor. 331 00:15:18,039 --> 00:15:20,005 Have you thought about going back to school? 332 00:15:20,030 --> 00:15:22,447 No way. Christy makes that look miserable. 333 00:15:22,802 --> 00:15:24,284 I'm not miserable. 334 00:15:24,309 --> 00:15:25,784 You complain about it all the time. 335 00:15:25,809 --> 00:15:27,559 All the time. 336 00:15:27,826 --> 00:15:30,402 Don't test me, Wendy. Don't test me. 337 00:15:31,734 --> 00:15:34,101 Jill's right. You're so cute. 338 00:15:38,988 --> 00:15:41,739 Can I see the box? I need to look at the picture. 339 00:15:41,764 --> 00:15:43,431 An advanced puzzler would tell you 340 00:15:43,456 --> 00:15:45,206 it's cheating to look at the picture. 341 00:15:45,231 --> 00:15:47,732 Well, I would tell that advanced puzzler to bite my ass. 342 00:15:47,757 --> 00:15:49,140 Now give me the box. 343 00:15:51,331 --> 00:15:52,497 (gasps) Bam! 344 00:15:52,522 --> 00:15:53,870 Rainbow squeaky toy, done. 345 00:15:53,895 --> 00:15:57,313 Ooh, which means my rottweiler fits right in there. 346 00:15:57,338 --> 00:15:59,038 Which connects to my pug tail. 347 00:15:59,063 --> 00:16:00,824 Way to go, Puss in Boots. 348 00:16:00,849 --> 00:16:02,949 - Puss in Boots? - Yeah. I'm trying out 349 00:16:02,982 --> 00:16:05,332 nicknames for you. That's obviously not it. 350 00:16:06,269 --> 00:16:08,135 I didn't hate it. 351 00:16:09,857 --> 00:16:11,613 Here's a thought. 352 00:16:11,637 --> 00:16:14,909 What if Puzzle Club could be every day for the two of you? 353 00:16:15,574 --> 00:16:17,034 What are you getting at? 354 00:16:17,357 --> 00:16:19,581 Well, you're all by yourself now, 355 00:16:19,606 --> 00:16:21,656 and you could use a room with a door. 356 00:16:23,666 --> 00:16:26,847 So I'm saying, you know... 357 00:16:27,833 --> 00:16:29,986 Oh, come on, people, follow the breadcrumbs. 358 00:16:30,011 --> 00:16:31,964 You two should live together. 359 00:16:32,172 --> 00:16:34,088 - Oh. - Oh. 360 00:16:36,620 --> 00:16:38,301 I'm not gonna say how I feel about it 361 00:16:38,326 --> 00:16:40,042 till you say how you feel about it. 362 00:16:42,019 --> 00:16:44,386 - I think that's a great idea. - Me too! 363 00:16:46,386 --> 00:16:49,292 Just one thing. How do you feel about cats? 364 00:16:49,317 --> 00:16:51,769 - I always wanted one. - Well, now you have eight. 365 00:16:52,715 --> 00:16:54,081 Actually, nine. 366 00:16:54,106 --> 00:16:56,371 A stray wandered in the night Victor died. 367 00:16:56,396 --> 00:16:59,659 I'm not saying it's him, but it's him. 368 00:17:01,577 --> 00:17:04,212 I have nine cats and a puzzle club. 369 00:17:04,237 --> 00:17:06,037 My life is awesome! 370 00:17:11,246 --> 00:17:14,965 Don't worry, this isn't garbage. We're just making a donation. 371 00:17:15,323 --> 00:17:18,074 Wow, did you do a neighborhood clothing drive? 372 00:17:18,099 --> 00:17:21,761 Nope, just one woman's obscenely large closet. 373 00:17:21,982 --> 00:17:24,245 There's four more bags in the car. 374 00:17:24,270 --> 00:17:26,270 One of them's just sports bras. 375 00:17:26,608 --> 00:17:30,675 I shop to fill a hole, but that's not your problem. 376 00:17:31,028 --> 00:17:33,161 This is all designer stuff. 377 00:17:33,186 --> 00:17:35,771 Yeah, but not from this year. Is that still okay? 378 00:17:35,796 --> 00:17:37,880 Yeah, we can make that work. 379 00:17:38,176 --> 00:17:39,870 Most of the women who come to our shelter 380 00:17:39,895 --> 00:17:41,561 show up with nothing. 381 00:17:41,586 --> 00:17:43,002 That's heartbreaking. 382 00:17:43,036 --> 00:17:44,786 Oh, but this is the kind of stuff that will 383 00:17:44,811 --> 00:17:46,861 really help them get back on their feet. 384 00:17:46,886 --> 00:17:48,302 They can wear it to job interviews, 385 00:17:48,327 --> 00:17:51,777 or... if they win an Oscar. 386 00:17:53,214 --> 00:17:55,419 I have a bunch of maternity clothes, too, 387 00:17:55,455 --> 00:17:56,659 if anyone here is pregnant. 388 00:17:56,684 --> 00:17:58,901 Oh, we've got pregnant. 389 00:17:58,926 --> 00:18:01,127 Thank you so much. 390 00:18:01,152 --> 00:18:03,730 I better get sorting. This is gonna take a while. 391 00:18:03,851 --> 00:18:06,352 Okay, well, it's nice meeting you. 392 00:18:06,414 --> 00:18:08,392 (quietly): You have a lot of free time. You could help. 393 00:18:08,417 --> 00:18:10,886 I have a lot of free time. I could help. 394 00:18:11,252 --> 00:18:13,536 How about Monday through Friday, 9:00 to 5:00? 395 00:18:13,561 --> 00:18:15,011 - Okay. - Really? 396 00:18:15,036 --> 00:18:17,369 I was kidding, but that would be amazing. 397 00:18:19,551 --> 00:18:22,472 Look at that. I got a job. Ha, ha! 398 00:18:22,739 --> 00:18:23,909 - Congratulations. - Yay! 399 00:18:23,934 --> 00:18:25,545 Okay, I'm gonna go get the rest of the bags. 400 00:18:26,119 --> 00:18:29,011 Does she understand this is a volunteer position? 401 00:18:29,036 --> 00:18:30,605 She's got a chandelier in her closet. 402 00:18:30,630 --> 00:18:32,379 She's gonna be fine. 403 00:18:39,761 --> 00:18:41,010 Bonnie, it doesn't go there. 404 00:18:41,035 --> 00:18:42,323 - Yes, it does. - What... 405 00:18:42,348 --> 00:18:44,917 Come on. If you bend the pieces, I can't frame it. 406 00:18:44,942 --> 00:18:46,419 (gasps) Ooh, can we put it in my room? 407 00:18:46,444 --> 00:18:47,877 I'm pretty sure the puzzle stays 408 00:18:47,902 --> 00:18:49,112 where the puzzle was completed. 409 00:18:49,557 --> 00:18:51,070 Oh, time-out. 410 00:18:51,106 --> 00:18:52,924 - Potty break. - (groans) 411 00:18:54,323 --> 00:18:56,409 You know, we could just finish it while she's gone. 412 00:18:56,445 --> 00:18:57,744 - She called a time-out. - So? 413 00:18:57,779 --> 00:18:58,945 And just like that, 414 00:18:58,997 --> 00:19:00,565 puzzle club gets political. 415 00:19:03,852 --> 00:19:05,830 I think you're really gonna like living with Marjorie. 416 00:19:05,854 --> 00:19:07,187 Oh, I think so, too. 417 00:19:07,212 --> 00:19:08,961 I want to say... 418 00:19:09,645 --> 00:19:13,170 what a pleasure it's been to be part of your... 419 00:19:13,934 --> 00:19:17,080 miraculous transformation, and, um... 420 00:19:17,225 --> 00:19:19,509 I'm really gonna miss you. 421 00:19:20,293 --> 00:19:22,669 I'm only moving a half mile away. 422 00:19:23,215 --> 00:19:25,879 (strains): Mm-hmm. 423 00:19:27,738 --> 00:19:30,043 - CHRISTY: Hey. - Hey. 424 00:19:30,122 --> 00:19:31,905 Ooh. You guys are doing a puzzle. 425 00:19:31,930 --> 00:19:33,713 It's called "Dogs Galore." 426 00:19:34,528 --> 00:19:36,516 I see why. 427 00:19:36,551 --> 00:19:38,935 - Ooh, I got one. - Ah, puzzle club only. 428 00:19:40,145 --> 00:19:42,972 - Puzzle club? - Puzzle club. We're getting buttons. 429 00:19:42,997 --> 00:19:45,297 Hey, Christy, I'm moving in with Marjorie. 430 00:19:46,028 --> 00:19:48,862 Oh, okay. 431 00:19:49,067 --> 00:19:51,231 Are you gonna cry like your mom did? 432 00:19:51,462 --> 00:19:54,079 I am having big feelings. 433 00:19:56,381 --> 00:19:57,797 (mouths) 434 00:20:00,434 --> 00:20:04,627 Oh, you are the finest person who has walked the face of this Earth. 435 00:20:05,254 --> 00:20:06,629 Thank you. 436 00:20:06,715 --> 00:20:08,393 BONNIE: Damn it, we're missing the last piece! 437 00:20:08,417 --> 00:20:10,061 TAMMY: Look on the floor! It's got to be here somewhere. 438 00:20:10,426 --> 00:20:13,169 I knew they'd try to finish without me. 31685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.