All language subtitles for Mom S06E06 Cottage Cheese and a Weird Buzz - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,832 - Previously on Mom... - Oh, my God, what? 2 00:00:03,857 --> 00:00:05,770 I'm in the middle of a tennis lesson. 3 00:00:05,795 --> 00:00:06,912 My mom just got arrested, 4 00:00:06,937 --> 00:00:08,865 and I need to borrow two grand for bail. 5 00:00:08,890 --> 00:00:11,510 God, Christy, you gambled Adam's money? 6 00:00:11,927 --> 00:00:13,668 - I did. - (sighs) 7 00:00:13,737 --> 00:00:15,403 So then I called Jill. 8 00:00:15,472 --> 00:00:17,805 And you gambled Jill's money, too? 9 00:00:17,874 --> 00:00:21,699 Uh, this past week, I gambled away $4,000 of my friends' money 10 00:00:21,724 --> 00:00:23,578 and stranded my mom in a jail cell. 11 00:00:23,603 --> 00:00:26,791 Oh, Jill. I've got some more of the money that I owe you. 12 00:00:26,816 --> 00:00:28,116 Payment number three. 13 00:00:28,185 --> 00:00:29,185 Thank you, Christy. 14 00:00:29,271 --> 00:00:31,437 Only 37 to go. 15 00:00:31,982 --> 00:00:33,532 ♪♪ 16 00:00:33,557 --> 00:00:35,942 Oh, there's a 12:30 matinee about the aliens who... 17 00:00:35,967 --> 00:00:38,169 - No. - Ooh, how 'bout the two women who 18 00:00:38,194 --> 00:00:40,552 - realize they're dating the same man? - No. 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 - There's the new Tom... - No. 20 00:00:43,233 --> 00:00:45,033 - Oh, wait a minute. Hanks or Cruise? - Hanks. 21 00:00:45,101 --> 00:00:46,034 - No. - Cruise? 22 00:00:46,102 --> 00:00:47,669 No. 23 00:00:47,737 --> 00:00:49,549 How 'bout the one where the daughter is so desperate 24 00:00:49,573 --> 00:00:51,839 for quiet, she beats her mother with a law book? 25 00:00:51,908 --> 00:00:53,474 I don't like documentaries. 26 00:00:54,443 --> 00:00:56,477 Come on, we'll argue about the movie on the way. 27 00:00:57,029 --> 00:00:58,479 Hey, has anyone kidnapped a member 28 00:00:58,548 --> 00:00:59,881 of Liam Neeson's family lately? 29 00:00:59,950 --> 00:01:03,051 (scoffs) I wish. Not till Christmas. 30 00:01:03,513 --> 00:01:05,058 Uh, Tammy, what are you doing? 31 00:01:05,083 --> 00:01:06,849 Oh, my ChapStick rolled under the bookcase, 32 00:01:06,874 --> 00:01:09,362 so I pulled it out and spotted a stain here. 33 00:01:09,387 --> 00:01:11,763 Full disclosure, I found a dollar. 34 00:01:13,964 --> 00:01:15,863 Anyway, it looks like water damage. 35 00:01:15,932 --> 00:01:18,166 Yeah, that's why we keep the bookcase there. 36 00:01:18,235 --> 00:01:19,567 In fact, every piece of furniture 37 00:01:19,636 --> 00:01:21,135 in here is hiding something. 38 00:01:21,204 --> 00:01:23,071 You think we wanted to put a desk over there? 39 00:01:23,139 --> 00:01:24,973 But water damage could be serious. 40 00:01:25,041 --> 00:01:26,619 I'm sure it is, but when I paint over it, 41 00:01:26,643 --> 00:01:28,977 it goes away for six months. 42 00:01:29,045 --> 00:01:30,645 Okay, we're going to a movie. 43 00:01:30,714 --> 00:01:32,247 Oh, thanks, I can't come. 44 00:01:33,106 --> 00:01:34,192 - Oh, that's too bad. - Maybe next time. 45 00:01:34,217 --> 00:01:35,708 All right, have fun. 46 00:01:36,586 --> 00:01:39,559 (knocking) 47 00:01:41,324 --> 00:01:42,890 Do you need to do that? 48 00:01:42,959 --> 00:01:44,892 Sure do. Checking for water damage. 49 00:01:44,961 --> 00:01:46,861 It's the silent killer. 50 00:01:46,930 --> 00:01:48,329 Not very silent. 51 00:01:48,398 --> 00:01:49,888 Listen, can you hear the different tones? 52 00:01:51,901 --> 00:01:54,645 All I hear is me flunking out of law school. 53 00:01:55,272 --> 00:01:57,230 Might be some mold, too. 54 00:01:57,255 --> 00:01:58,606 Could explain your headaches. 55 00:01:58,675 --> 00:01:59,741 I don't have headaches. 56 00:01:59,809 --> 00:02:02,410 Really? So you just make that face for no reason? 57 00:02:03,216 --> 00:02:05,179 Look, I know you just want to help out, 58 00:02:05,248 --> 00:02:07,411 and we appreciate it, but I'm trying to study. 59 00:02:07,436 --> 00:02:09,103 Roger that. Pursuit of the dream. 60 00:02:09,352 --> 00:02:11,886 Man, this wall's like cottage cheese. 61 00:02:11,955 --> 00:02:12,955 Whoops. 62 00:02:13,023 --> 00:02:14,222 Oh, my God, 63 00:02:14,291 --> 00:02:15,523 get your hand out of there. 64 00:02:15,592 --> 00:02:17,792 (grunts) Oh! 65 00:02:19,329 --> 00:02:20,740 Are you sure you don't have headaches? 66 00:02:20,764 --> 00:02:22,096 'Cause there's that face again. 67 00:02:24,144 --> 00:02:26,438 ♪♪ 68 00:02:45,985 --> 00:02:47,351 I don't usually like action movies, 69 00:02:47,420 --> 00:02:48,552 but that was kind of fun. 70 00:02:48,621 --> 00:02:51,088 Eh, they lost me with the so-called stunts. 71 00:02:51,157 --> 00:02:52,467 (mutters): "It was all computer graphics." 72 00:02:52,491 --> 00:02:53,857 It was all computer graphics. 73 00:02:53,926 --> 00:02:55,359 I mean, in my day, 74 00:02:55,428 --> 00:02:57,194 when you fought on the wing of a jet fighter, 75 00:02:57,263 --> 00:02:59,229 you really fought on the wing of a jet fighter. 76 00:02:59,298 --> 00:03:00,298 Did you do that? 77 00:03:00,366 --> 00:03:01,510 Well, not while it was moving. 78 00:03:01,534 --> 00:03:02,866 That'd be too dangerous. 79 00:03:03,804 --> 00:03:06,819 Ooh, that guy's getting a neck tattoo. 80 00:03:06,844 --> 00:03:08,839 Is it the word "mistake"? 81 00:03:10,033 --> 00:03:12,766 Hey, check it out, Grandma and Grandpa are getting inked. 82 00:03:14,950 --> 00:03:16,717 Were they talking about us? 83 00:03:16,742 --> 00:03:18,382 Do you see their grandparents around? 84 00:03:18,451 --> 00:03:20,991 Hey! Hey, we're not that old. 85 00:03:21,016 --> 00:03:22,853 And pull up your pants. 86 00:03:23,235 --> 00:03:25,289 Why don't you just call him "whippersnapper"? 87 00:03:25,797 --> 00:03:27,999 Screw them. We're still cool. 88 00:03:28,532 --> 00:03:30,935 You know what? Let's get tattoos. 89 00:03:31,664 --> 00:03:33,592 Why? The mean boys are gone. 90 00:03:33,617 --> 00:03:37,034 Not for them, for us. Come on. Tell me it's not on your bucket list. 91 00:03:37,102 --> 00:03:40,149 I-I don't really need a tattoo. I got ice cream. 92 00:03:40,375 --> 00:03:43,280 Please? His and her tattoos. It'll be so romantic. 93 00:03:43,305 --> 00:03:44,848 Or we could go home and make love. 94 00:03:44,873 --> 00:03:46,039 Eh. (blows raspberry) 95 00:03:48,414 --> 00:03:51,381 And now Tammy's got the whole wall torn apart. 96 00:03:51,406 --> 00:03:54,051 It's like the world's saddest home remodeling show. 97 00:03:54,119 --> 00:03:56,653 Ta-da, it's still a dump. 98 00:03:57,641 --> 00:04:00,350 Between us, she scares me. 99 00:04:00,375 --> 00:04:03,494 - Really? She loves you. - Aw, she's the best. 100 00:04:03,569 --> 00:04:05,819 - (mouths) - Anyway, 101 00:04:05,844 --> 00:04:07,331 study here as long as you like. 102 00:04:07,399 --> 00:04:09,933 Thanks. Tammy said it's only gonna be a couple of days. 103 00:04:10,352 --> 00:04:12,636 Oh, honey, I know how construction goes. 104 00:04:12,705 --> 00:04:14,638 Whether it's new boobs or a new bathroom, 105 00:04:14,707 --> 00:04:17,341 it always takes longer and hurts way more than they tell you. 106 00:04:18,133 --> 00:04:20,397 Well, this is amazing. 107 00:04:20,422 --> 00:04:22,874 Whoa, whoa, whoa, don't sit down yet. 108 00:04:22,899 --> 00:04:25,015 The second foot towel isn't in place. Belinda? 109 00:04:25,084 --> 00:04:26,783 Flying in. 110 00:04:26,852 --> 00:04:29,796 Oh, I-I think I can scrape by with one foot towel. 111 00:04:29,821 --> 00:04:31,622 One would think. 112 00:04:31,690 --> 00:04:32,856 Anything else, ma'am? 113 00:04:32,925 --> 00:04:36,214 Just the blueberry blend that I asked for 20 minutes ago. 114 00:04:40,070 --> 00:04:41,331 Isn't she great? 115 00:04:41,400 --> 00:04:43,867 It's like I got Mary Poppins bringing me smoothies. 116 00:04:44,161 --> 00:04:45,504 You need anything? 117 00:04:45,529 --> 00:04:47,362 No, just some quiet. 118 00:04:47,387 --> 00:04:49,321 Yeah, well, this is a perfect place to work. 119 00:04:49,666 --> 00:04:51,637 Read a book out here once. 120 00:04:52,070 --> 00:04:54,934 Turns out Rob Lowe had a hard life. 121 00:04:55,185 --> 00:04:56,518 Oh, my God. 122 00:04:56,543 --> 00:04:59,536 What are these towels made of, kittens? 123 00:05:00,434 --> 00:05:03,044 Enjoy. Now, if you'll excuse me, 124 00:05:03,069 --> 00:05:04,332 I got to go change. 125 00:05:04,357 --> 00:05:06,784 - For what? - It's 2:00. 126 00:05:13,724 --> 00:05:16,291 (straining): I'm so glad we're doing this. 127 00:05:16,360 --> 00:05:18,927 (straining): Me, too. This is super fun. 128 00:05:20,731 --> 00:05:22,431 You almost done back there? 129 00:05:22,456 --> 00:05:24,222 No, just finishing the B in "Bonnie." 130 00:05:24,247 --> 00:05:26,981 Are you kidding? I need a break. 131 00:05:27,006 --> 00:05:28,906 A-And can I have another juice? 132 00:05:29,050 --> 00:05:32,018 Come on, you big wuss. I thought you were tough. 133 00:05:32,048 --> 00:05:33,243 This hurts. 134 00:05:33,268 --> 00:05:34,861 Yeah, but it hurts so good. 135 00:05:34,886 --> 00:05:37,053 Okay. All done. 136 00:05:37,080 --> 00:05:38,626 Take a look. 137 00:05:39,177 --> 00:05:41,711 "Adam" in a big old heart. 138 00:05:41,967 --> 00:05:43,766 That's it. We can never break up. 139 00:05:43,791 --> 00:05:45,090 - (chuckles) - No, seriously. 140 00:05:45,115 --> 00:05:46,481 I can't be a middle-aged woman 141 00:05:46,506 --> 00:05:48,339 limited to guys named Adam. 142 00:05:49,423 --> 00:05:51,593 Bonnie, don't worry, I... Ow! 143 00:05:51,618 --> 00:05:54,085 (stammers) What happened to three, two, one? 144 00:05:57,400 --> 00:05:59,367 Crab roll, how do you plead? 145 00:05:59,436 --> 00:06:01,743 (high-pitched): Guilty of being delicious. 146 00:06:03,665 --> 00:06:06,518 (regular pitch): Mm, another smoothie, nice. 147 00:06:06,543 --> 00:06:08,210 I could get used to this. 148 00:06:08,278 --> 00:06:09,978 Don't. I'm going home soon, 149 00:06:10,003 --> 00:06:11,803 and Jill doesn't know how to use the blender. 150 00:06:14,078 --> 00:06:16,078 How's the studying going? 151 00:06:16,186 --> 00:06:17,586 Wow. 152 00:06:17,654 --> 00:06:20,555 Which part? 153 00:06:20,580 --> 00:06:23,140 The part that's making me squint. 154 00:06:23,376 --> 00:06:25,275 That's the Bavarian cut crystals. 155 00:06:25,300 --> 00:06:28,368 You're the first person to see me in it, so you're welcome. 156 00:06:29,203 --> 00:06:31,266 I do feel kind of special. 157 00:06:31,291 --> 00:06:32,757 Guess how much it cost. 158 00:06:33,501 --> 00:06:34,800 Oh, we'll be here all day. 159 00:06:34,825 --> 00:06:37,320 $3,284. 160 00:06:37,606 --> 00:06:39,205 I'm sorry, what? 161 00:06:42,515 --> 00:06:46,093 I know it's a bit much, but I'm a bit much. 162 00:06:46,683 --> 00:06:48,757 Oh, good. You know. 163 00:06:48,782 --> 00:06:50,530 Well, I'll let you get back to your books. 164 00:06:50,554 --> 00:06:52,835 Oh, I almost forgot. 165 00:06:52,860 --> 00:06:54,938 It's the first of the month. Do you have something for me? 166 00:06:55,406 --> 00:06:59,394 Um, a "welcome to November" hug? 167 00:06:59,463 --> 00:07:02,063 No, I'm talking about the money you owe me. 168 00:07:02,132 --> 00:07:04,766 Oh. Wait, you want it now? 169 00:07:04,791 --> 00:07:06,402 Well, that's the payment plan we agreed on. 170 00:07:06,427 --> 00:07:07,960 $75, first of every month. 171 00:07:07,985 --> 00:07:10,616 But if you don't have the cash, you can just bring it tomorrow. 172 00:07:10,641 --> 00:07:13,538 I mean, I don't have any pockets on this thing anyway. 173 00:07:13,563 --> 00:07:16,531 Right, got it. I mean, I don't got it. 174 00:07:16,556 --> 00:07:20,458 But maybe by tomorrow, I'll get it and then I'll give it to you. 175 00:07:20,562 --> 00:07:23,518 Okeydokey. Oh... thumbprint. 176 00:07:23,543 --> 00:07:25,109 Got to go Windex my tummy. 177 00:07:27,996 --> 00:07:30,757 Did she really just ask me for 75 bucks? 178 00:07:31,195 --> 00:07:32,234 She did. 179 00:07:32,259 --> 00:07:34,929 While she's wearing a $3,000 chandelier? 180 00:07:34,998 --> 00:07:36,264 Yes, indeed. 181 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 God, rich people can be so... 182 00:07:38,149 --> 00:07:41,718 Shh. There are cameras everywhere. 183 00:07:44,875 --> 00:07:47,499 My tattoo is still burning. Is yours burning? 184 00:07:47,524 --> 00:07:49,791 Like a wildfire. Isn't it great? 185 00:07:50,429 --> 00:07:52,013 No. Burning is bad. 186 00:07:52,038 --> 00:07:53,905 That's the whole premise of hell. 187 00:07:54,017 --> 00:07:55,632 Come here, let me see how yours turned out. 188 00:07:55,657 --> 00:07:57,118 Wait, uh, they say you should 189 00:07:57,143 --> 00:07:59,010 keep it covered for at least 24 hours. 190 00:07:59,035 --> 00:08:00,802 Yeah. They also say you shouldn't put Q-tips 191 00:08:00,827 --> 00:08:03,094 in your ears, but I ride that high every morning. 192 00:08:05,023 --> 00:08:07,945 What the hell is "Bo"? Where's the rest of "Bonnie"? 193 00:08:07,970 --> 00:08:10,571 What? I always call you Bo. 194 00:08:11,034 --> 00:08:13,702 - Since when? - Since forever, Bo. 195 00:08:14,836 --> 00:08:16,769 Unbelievable. You wimped out. 196 00:08:16,807 --> 00:08:19,544 Wimped out? I didn't even want to do it in the first place. 197 00:08:19,569 --> 00:08:22,244 Whoa, wait. Are we in the wrong apartment? 198 00:08:22,312 --> 00:08:23,478 Where's the wall? 199 00:08:23,547 --> 00:08:26,974 - Don't worry, boss. I'm fixing it. - Why'd you break it? 200 00:08:26,999 --> 00:08:29,201 Water broke it. Powerful thing, water. 201 00:08:29,226 --> 00:08:33,595 Created the Grand Canyon, Niagara Falls, the moon. 202 00:08:33,891 --> 00:08:35,630 Aw, Tammy. 203 00:08:35,655 --> 00:08:37,638 Why couldn't you just leave it alone? 204 00:08:37,663 --> 00:08:40,466 And let the people I love get sick from black mold? 205 00:08:40,491 --> 00:08:42,424 Not on my watch. 206 00:08:43,138 --> 00:08:45,310 She's actually doing you a favor, Bo. 207 00:08:45,335 --> 00:08:46,591 "Bo," I like that. 208 00:08:46,616 --> 00:08:48,594 Yeah, well, forget it, 'cause it's not gonna stick. 209 00:08:48,619 --> 00:08:51,453 (scoffs) That's such a Bo thing to say. 210 00:08:55,044 --> 00:08:56,912 And here we have Travis. 211 00:08:56,980 --> 00:09:00,240 He's very fit, he appears to be into weightlifting and travel. 212 00:09:00,763 --> 00:09:03,084 Ooh, he's cute. Swipe right. 213 00:09:03,615 --> 00:09:06,288 Next up is yet another Travis. 214 00:09:06,356 --> 00:09:07,747 Hey. 215 00:09:07,772 --> 00:09:09,891 Oh, hey. We're just playing on Tinder. 216 00:09:09,916 --> 00:09:12,650 I know I can't date yet, but I can still window-shop. 217 00:09:12,763 --> 00:09:15,044 I do the same thing with health care. 218 00:09:15,599 --> 00:09:17,532 So, it was a slow shift at work, 219 00:09:17,601 --> 00:09:19,534 but I went into extra grovel mode 220 00:09:19,603 --> 00:09:22,583 - and came up with the money I owe you. - Oh, thanks, sweetie. 221 00:09:22,608 --> 00:09:25,141 Um, still no pockets. 222 00:09:25,166 --> 00:09:27,700 Here, Belinda. Why don't you get yourself a facial? 223 00:09:27,725 --> 00:09:29,358 You're looking a little clogged. 224 00:09:29,383 --> 00:09:31,661 Whatever makes your world better. 225 00:09:33,450 --> 00:09:34,983 Jill, what the hell? 226 00:09:35,052 --> 00:09:36,084 What? 227 00:09:36,109 --> 00:09:38,042 I busted my butt for that money. 228 00:09:38,067 --> 00:09:40,400 It barely even stayed in your hand for a second. 229 00:09:40,425 --> 00:09:42,125 So what? You owed it to me. 230 00:09:42,150 --> 00:09:43,816 But you clearly don't need it. 231 00:09:43,841 --> 00:09:45,085 But you owed it to me. 232 00:09:45,110 --> 00:09:47,511 - But you don't need it. - But you owed it to me. 233 00:09:47,536 --> 00:09:48,921 But you don't need it. 234 00:09:48,946 --> 00:09:51,347 But I'm not having this conversation anymore. 235 00:09:51,372 --> 00:09:54,172 - But you don't need it! - Aah! 236 00:09:57,422 --> 00:09:59,455 This suit is not for swimming! 237 00:10:00,132 --> 00:10:01,977 Belinda, help! 238 00:10:02,025 --> 00:10:04,592 Don't touch my money. 239 00:10:07,241 --> 00:10:08,741 JILL: Save the suit! 240 00:10:08,766 --> 00:10:10,700 Save the suit! 241 00:10:17,645 --> 00:10:19,678 I'm using a 120 grit. 242 00:10:19,747 --> 00:10:21,380 Thought about going with the 240, 243 00:10:21,405 --> 00:10:22,971 but that's just showboating. 244 00:10:23,128 --> 00:10:24,360 Are you talking to me? 245 00:10:24,485 --> 00:10:26,542 No, I completely forgot you were there. 246 00:10:26,567 --> 00:10:30,236 Okay, second coat of plaster, your turn to shine. 247 00:10:31,549 --> 00:10:33,159 Oh, thank God you're back. 248 00:10:33,698 --> 00:10:35,928 - Where you been? - To the florist. 249 00:10:35,953 --> 00:10:37,719 I brought you a little rose. 250 00:10:37,744 --> 00:10:39,177 Oh. Where is it? 251 00:10:39,202 --> 00:10:41,862 In my pants. Kapow! 252 00:10:42,236 --> 00:10:44,370 - You got another one? - It took twice as long 253 00:10:44,395 --> 00:10:47,096 - and felt twice as good. - This is crazy. 254 00:10:47,208 --> 00:10:49,008 Yeah, I agree. A rose with no thorns? 255 00:10:49,076 --> 00:10:50,809 Where's the poetry in that? 256 00:10:50,878 --> 00:10:52,276 Darn, you're right. 257 00:10:52,301 --> 00:10:54,780 No problem. Get me a guitar string and some boot polish 258 00:10:54,805 --> 00:10:57,339 and I can thorn that bitch up before lights-out. 259 00:10:58,067 --> 00:11:00,001 And there's the poetry. 260 00:11:01,756 --> 00:11:04,362 Rich people are soulless bastards. 261 00:11:04,387 --> 00:11:07,055 They should all rot in hell. Who are we talking about? 262 00:11:07,080 --> 00:11:11,063 Jill. Parading around in her billion-dollar bathing suit, 263 00:11:11,088 --> 00:11:13,321 squeezing me for a measly 75 bucks. 264 00:11:14,408 --> 00:11:16,375 You pushed me in my pool! 265 00:11:17,811 --> 00:11:19,487 Oh, and I pushed her in her pool. 266 00:11:21,042 --> 00:11:22,808 I am not the bad guy here. 267 00:11:22,877 --> 00:11:24,977 What I do with my money is my business. 268 00:11:25,089 --> 00:11:27,089 I can burn it, I can blow my nose with it, 269 00:11:27,114 --> 00:11:29,014 or I can give it to a friend who gambles it away 270 00:11:29,039 --> 00:11:30,495 instead of bailing out her mom. 271 00:11:30,520 --> 00:11:33,354 Here's the mirror, Christy. Here's the mirror! 272 00:11:34,370 --> 00:11:35,821 Oh, yeah? 273 00:11:35,890 --> 00:11:37,356 I didn't... Did you see a mirror? 274 00:11:37,425 --> 00:11:40,059 I didn't see a mirror. 275 00:11:40,127 --> 00:11:42,393 You really don't get it, do you? 276 00:11:42,862 --> 00:11:45,395 You have no idea what that money means to me. 277 00:11:45,566 --> 00:11:48,901 It's food on my plate, gas in my car, books for school. 278 00:11:48,970 --> 00:11:50,903 I get that I have to pay you back, 279 00:11:50,972 --> 00:11:52,616 but when you treat it like it's meaningless, 280 00:11:52,640 --> 00:11:54,006 it's a slap in my face. 281 00:11:54,075 --> 00:11:56,275 Do you really think this is about the money? 282 00:11:56,612 --> 00:11:59,245 I don't care about your money. I care about you. 283 00:11:59,313 --> 00:12:01,413 The only reason I kept you to that payment plan 284 00:12:01,482 --> 00:12:02,915 was to support your recovery. 285 00:12:02,940 --> 00:12:06,338 Well, that's... incredibly nice! 286 00:12:07,788 --> 00:12:09,021 And? 287 00:12:09,090 --> 00:12:10,556 Hang on, I wasn't prepared 288 00:12:10,581 --> 00:12:12,346 for you to make a good point. 289 00:12:13,049 --> 00:12:14,460 Oh, Lord, I'm cold, 290 00:12:14,528 --> 00:12:16,028 and I don't want to do this anymore. 291 00:12:16,097 --> 00:12:18,230 If this debt is gonna ruin our friendship, 292 00:12:18,255 --> 00:12:19,421 then just forget about it. 293 00:12:21,198 --> 00:12:23,531 - Really? - Yeah, we're square. 294 00:12:26,040 --> 00:12:28,229 Now, I got to pee, and only Belinda knows how 295 00:12:28,254 --> 00:12:29,854 to get me out of this disco ball. 296 00:12:33,690 --> 00:12:35,714 Yeah, Jill was a little pissed, 297 00:12:35,783 --> 00:12:37,650 but she realized that we're both better off 298 00:12:37,718 --> 00:12:39,451 if she just lets me off the hook. 299 00:12:39,520 --> 00:12:42,087 Yeah, actually, Christy, in Gamblers Anonymous, we say... 300 00:12:42,112 --> 00:12:45,643 Stop. I'm happy, and what we say always ruins it. 301 00:12:46,581 --> 00:12:47,960 Can you walk while you talk? 302 00:12:48,029 --> 00:12:49,228 You're blocking the ribs. 303 00:12:49,792 --> 00:12:51,964 Come here, kid. Step into my office. 304 00:12:52,033 --> 00:12:55,424 Oh, I don't want to learn while I eat. 305 00:12:56,237 --> 00:12:58,470 Listen to me. 306 00:12:58,752 --> 00:13:02,808 Paying back a debt is a crucial part of the process. 307 00:13:02,877 --> 00:13:05,651 Agreed. And next time, I will definitely do that. 308 00:13:05,676 --> 00:13:08,280 No. No, you're gonna do it this time. 309 00:13:08,357 --> 00:13:10,791 See, every time a debt goes away, 310 00:13:10,816 --> 00:13:12,461 you feel like you've beaten the system, 311 00:13:12,486 --> 00:13:14,953 and that is not a healthy thing for a gambler. 312 00:13:15,022 --> 00:13:17,604 You beat the system? How'd you do it? 313 00:13:18,073 --> 00:13:19,858 Lucy, eat your ribs. 314 00:13:20,792 --> 00:13:23,295 (quietly): We'll talk later. 315 00:13:23,364 --> 00:13:26,131 The act of handing over that money every month 316 00:13:26,200 --> 00:13:29,859 is a reminder to you of just how dangerous gambling can be. 317 00:13:29,884 --> 00:13:31,750 And you need that reminder. 318 00:13:32,006 --> 00:13:35,174 Couldn't I just get "don't gamble" tattooed on my arm? 319 00:13:35,199 --> 00:13:36,732 My mom knows a guy. 320 00:13:37,242 --> 00:13:39,030 Doesn't work. 321 00:13:42,968 --> 00:13:44,498 Hey, handsome. 322 00:13:44,523 --> 00:13:45,818 Hello. 323 00:13:47,093 --> 00:13:50,172 Put the magazine down. Let's try this again. 324 00:13:52,148 --> 00:13:53,659 Hey, handsome. 325 00:13:53,728 --> 00:13:55,027 Hello. 326 00:13:55,773 --> 00:13:57,329 All right. 327 00:13:57,859 --> 00:13:59,498 Let's skip that part. 328 00:14:00,140 --> 00:14:02,701 Have I got a surprise for you. 329 00:14:02,770 --> 00:14:05,468 You have the sex drive of a dude. 330 00:14:05,968 --> 00:14:10,876 What's a rose without a... Hello, bumblebee. 331 00:14:10,945 --> 00:14:12,859 What is happening to you? 332 00:14:12,884 --> 00:14:14,813 I'm expressing myself, blockhead. 333 00:14:14,882 --> 00:14:16,812 Bonnie, this is getting out of control. 334 00:14:16,837 --> 00:14:19,151 Oh, relax. It's just a couple of tats. 335 00:14:19,220 --> 00:14:22,354 And one temporary sketch of something I'm thinking about. 336 00:14:22,423 --> 00:14:23,989 Oh, good God. 337 00:14:24,058 --> 00:14:25,157 Is that your face? 338 00:14:25,226 --> 00:14:26,759 Yeah, this way, no matter how we do it, 339 00:14:26,784 --> 00:14:29,374 we'll always be making eye contact. 340 00:14:35,476 --> 00:14:36,645 Her face? 341 00:14:36,670 --> 00:14:39,238 Yeah. And it's this big. 342 00:14:39,306 --> 00:14:40,906 Oh, that's not good. 343 00:14:40,975 --> 00:14:43,375 I'm just worried that she's getting some kind of weird buzz 344 00:14:43,444 --> 00:14:45,711 off all these tats. That's a red flag, right? 345 00:14:45,780 --> 00:14:47,446 This could lead to drinking again. 346 00:14:48,140 --> 00:14:50,890 Not necessarily. Adam, I love that you're looking out 347 00:14:50,951 --> 00:14:53,552 for Bonnie, and yeah, addicts are feel-good junkies, 348 00:14:53,621 --> 00:14:55,788 but it doesn't mean she's gonna drink. 349 00:14:57,091 --> 00:14:58,918 This big. 350 00:14:59,918 --> 00:15:03,362 Look, if she wants to get tattoos, you can't stop her. 351 00:15:03,431 --> 00:15:05,764 And if she drinks, you can't stop that, either. 352 00:15:06,035 --> 00:15:08,801 - Nope. - What do you mean, "nope"? 353 00:15:08,826 --> 00:15:10,269 I mean I don't accept that. 354 00:15:10,294 --> 00:15:12,495 There's got to be something I can do. 355 00:15:12,606 --> 00:15:13,941 Well, you're right, there is. 356 00:15:13,966 --> 00:15:17,332 Okay, now your oatmeal's kicking in. Lay it on me. 357 00:15:17,445 --> 00:15:20,045 There is a program called Al-Anon. 358 00:15:20,114 --> 00:15:22,047 It's for people who live with alcoholics. 359 00:15:22,149 --> 00:15:23,916 Whoa, why do I got to go to meetings? 360 00:15:23,941 --> 00:15:26,236 I didn't do anything wrong. 361 00:15:27,054 --> 00:15:30,641 AA is for people who are powerless over alcohol. 362 00:15:30,666 --> 00:15:34,393 Al-Anon is for people who are powerless over the alcoholic. 363 00:15:34,462 --> 00:15:36,094 No, no, this isn't about me. 364 00:15:36,119 --> 00:15:37,540 You're not gonna make this about me. 365 00:15:37,565 --> 00:15:39,164 This is about Bonnie. 366 00:15:39,233 --> 00:15:41,467 Because everything's about Bonnie all the time. 367 00:15:41,535 --> 00:15:45,137 By the way, we're calling her Bo from now on, so get on board. 368 00:15:45,162 --> 00:15:48,478 Thank you, but we're handled here. 369 00:15:53,180 --> 00:15:55,056 Have a great day. 370 00:15:58,606 --> 00:15:59,772 Bye. 371 00:16:01,361 --> 00:16:02,855 More coffee? 372 00:16:02,923 --> 00:16:06,135 Yeah, I'm gonna have to wait for him to come back for his keys. 373 00:16:08,596 --> 00:16:11,275 Okay, so we're going Giant Bonnie? 374 00:16:11,300 --> 00:16:13,734 Yeah, but younger. And with Farrah Fawcett hair. 375 00:16:14,588 --> 00:16:16,268 Okay, Randy. 376 00:16:16,337 --> 00:16:19,304 It's time to finish up my dragon. 377 00:16:19,373 --> 00:16:20,973 So how long is this gonna take? 378 00:16:21,041 --> 00:16:23,141 - Uh, about six hours. - Ugh, awesome. 379 00:16:25,179 --> 00:16:28,981 Hey, how come her dragon is flying by a fried egg? 380 00:16:29,006 --> 00:16:31,836 Oh, 20 years ago, that was the sun. 381 00:16:32,953 --> 00:16:34,887 What's the basket? 382 00:16:34,955 --> 00:16:37,523 Oh, that used to be the Golden Gate Bridge. 383 00:16:37,548 --> 00:16:39,168 Okay, put the needle down. Wipe this off. 384 00:16:39,193 --> 00:16:40,459 What? What's wrong? 385 00:16:40,484 --> 00:16:41,561 Well, I don't want to have to worry about 386 00:16:41,586 --> 00:16:43,185 both my faces getting old. 387 00:16:43,680 --> 00:16:45,789 Stop right now. You're not doing this. 388 00:16:45,814 --> 00:16:47,042 - Excuse me? - You heard me. 389 00:16:47,067 --> 00:16:49,568 - I forbid you. - Oh, you "forbid" me? 390 00:16:49,637 --> 00:16:52,760 - Pick up the needle, Earl. - I'll wait till this plays out. 391 00:16:52,873 --> 00:16:54,206 I am not okay with the tats, 392 00:16:54,275 --> 00:16:56,041 and you are scaring the hell out of me. 393 00:16:56,110 --> 00:16:57,843 - Why? - Because I have no control 394 00:16:57,912 --> 00:17:00,312 in this relationship, and I got to do something 395 00:17:00,381 --> 00:17:02,814 because I'm freaking out and I want to marry you, 396 00:17:02,883 --> 00:17:04,960 but I need to know that I... 397 00:17:04,985 --> 00:17:07,352 And, man, I have never said the word "I" that much 398 00:17:07,377 --> 00:17:08,597 in my entire life. 399 00:17:08,622 --> 00:17:12,057 Oh, my God, this is about me. 400 00:17:12,768 --> 00:17:15,727 - Where are you going? - To an Al-Anon meeting. 401 00:17:15,752 --> 00:17:18,932 I hope you're happy. I'm as broken as you. 402 00:17:22,283 --> 00:17:23,722 You're marrying that guy? 403 00:17:23,747 --> 00:17:26,782 Well, I gt no choice. You tattooed his name on my ass. 404 00:17:34,707 --> 00:17:37,074 Hey, pretty. 405 00:17:37,099 --> 00:17:40,300 Any chance you were thinking of crashing at Adam's tonight? 406 00:17:40,662 --> 00:17:42,359 What did you do? 407 00:17:42,364 --> 00:17:45,233 - I moved the desk. - Oh, Tammy, no. 408 00:17:45,258 --> 00:17:48,272 Yeah, I saw that dry rot and pulled up floorboards. 409 00:17:48,297 --> 00:17:51,097 Anyway, it's Planet of the Ants down there. 410 00:17:51,363 --> 00:17:52,178 What? 411 00:17:52,203 --> 00:17:53,814 Well, they were down there, but my process 412 00:17:53,839 --> 00:17:55,472 seemed to rile them up pretty good. 413 00:17:55,798 --> 00:17:57,764 I guess what I'm trying to say is... 414 00:17:57,789 --> 00:17:59,483 The apartment is completely filled with ants. 415 00:17:59,508 --> 00:18:00,841 Well, I haven't checked upstairs, 416 00:18:00,866 --> 00:18:02,843 but they were marching in that direction. 417 00:18:04,910 --> 00:18:06,928 Do you really think I'm pretty? 418 00:18:09,112 --> 00:18:11,546 So wait, now you do want to pay me back? 419 00:18:11,571 --> 00:18:13,930 You were right. It's part of my recovery. 420 00:18:13,955 --> 00:18:16,189 What you do with your money is none of my business. 421 00:18:16,214 --> 00:18:18,766 You can throw it away, you can prop a table up with it. 422 00:18:18,791 --> 00:18:21,292 I can come up with my own list. 423 00:18:21,647 --> 00:18:24,381 And you promise this isn't gonna affect our friendship? 424 00:18:24,406 --> 00:18:26,206 Not unless I already messed it up. 425 00:18:26,231 --> 00:18:27,697 Not a chance. 426 00:18:27,722 --> 00:18:29,755 I believe it was Rob Lowe who said 427 00:18:29,780 --> 00:18:32,305 "friendship is super important." 428 00:18:32,945 --> 00:18:35,712 Okay, now I want to read that book. 429 00:18:37,047 --> 00:18:39,180 Oh, good, you guys made up. 430 00:18:39,205 --> 00:18:41,171 Listen, can she spend the night at your place?? 431 00:18:41,196 --> 00:18:45,265 'Cause our apartment's full of ants, and they are biters. 432 00:18:45,593 --> 00:18:47,860 So now it's our apartment? 433 00:18:47,885 --> 00:18:50,032 That's the part that upset you? 434 00:18:50,814 --> 00:18:54,216 Where the hell is Al-Anon? All these rooms look alike. 435 00:18:54,221 --> 00:18:55,625 Two doors down on your right. 436 00:18:55,650 --> 00:18:57,049 Just look for the exhausted people 437 00:18:57,074 --> 00:18:58,773 who have nowhere else to turn. 438 00:18:59,192 --> 00:19:02,694 Don't talk about my people that way. 439 00:19:04,113 --> 00:19:05,571 You should be proud of him. 440 00:19:05,596 --> 00:19:07,983 It takes courage to walk into one of these rooms. 441 00:19:08,411 --> 00:19:11,424 You got a good guy there, Bo. 442 00:19:13,115 --> 00:19:15,248 Oh, God, it's sticking. 32636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.