All language subtitles for Mom S06E05 Flying Monkeys and a Tank of Nitrous - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,231 --> 00:00:05,418 (groans) 2 00:00:05,443 --> 00:00:06,864 What are you doing? 3 00:00:06,889 --> 00:00:08,448 Waiting for the bathroom. 4 00:00:08,453 --> 00:00:10,277 Tammy's taken it hostage. 5 00:00:10,282 --> 00:00:11,898 Just go use the one upstairs. 6 00:00:11,927 --> 00:00:14,082 Good idea. I'll just hop in the elevator. 7 00:00:14,653 --> 00:00:16,213 Sorry, but isn't it great 8 00:00:16,265 --> 00:00:17,793 I don't even see the chair anymore? 9 00:00:17,834 --> 00:00:19,410 Yeah, you're the best. 10 00:00:22,169 --> 00:00:24,169 How you doing in there, Tammy? 11 00:00:24,481 --> 00:00:25,645 Wrapping it up, boss. 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,793 Just scraping the jail out of my feet. 13 00:00:28,684 --> 00:00:31,364 Oh, I got to scrape that image out of my mind. 14 00:00:31,686 --> 00:00:34,320 Keep looking. Maybe food will magically appear. 15 00:00:35,293 --> 00:00:37,856 Tammy even polished off the mystery Tupperware. 16 00:00:38,021 --> 00:00:39,637 We should ask her what the hell was in there. 17 00:00:39,681 --> 00:00:41,598 Mac and cheese. I still say chicken. 18 00:00:42,285 --> 00:00:44,030 Maybe. 19 00:00:44,082 --> 00:00:45,498 Hey, guys, I think we need 20 00:00:45,533 --> 00:00:47,145 to set some time limits on the bathroom. 21 00:00:47,188 --> 00:00:49,473 Ah, give her break. This is the first time in seven years 22 00:00:49,498 --> 00:00:51,957 she's been able to take a shower that didn't turn into a date. 23 00:00:53,875 --> 00:00:55,792 Hey, Adam, thanks again for tomorrow. 24 00:00:55,817 --> 00:00:57,450 - Mm. - We are gonna have a blast. 25 00:00:57,545 --> 00:00:59,545 I know. I can't wait. 26 00:01:00,332 --> 00:01:01,691 He doesn't know what I'm talking about, does he? 27 00:01:02,285 --> 00:01:03,383 Not a clue. 28 00:01:03,408 --> 00:01:06,895 San Francisco, tickets to Wicked, graduation gift 29 00:01:06,920 --> 00:01:09,512 - for the little scamp. - You never told me that. 30 00:01:09,537 --> 00:01:10,953 Oh, please. It was right there on your Visa bill. 31 00:01:11,590 --> 00:01:13,226 But I hate plays. 32 00:01:13,251 --> 00:01:14,968 This isn't a play. It's a musical. 33 00:01:14,993 --> 00:01:16,826 You're rowing in the wrong direction. 34 00:01:17,364 --> 00:01:18,898 Look, come on, Adam. 35 00:01:18,923 --> 00:01:21,006 It's about the Wizard of Oz. It'll be great. 36 00:01:21,031 --> 00:01:22,731 So a musical about a musical? 37 00:01:22,756 --> 00:01:24,778 Why, that changes everything. 38 00:01:25,481 --> 00:01:27,206 What do you want to do with the extra ticket? 39 00:01:28,289 --> 00:01:29,219 How about Marjorie? 40 00:01:29,512 --> 00:01:31,590 Eh... It's a long drive. 41 00:01:32,457 --> 00:01:33,420 How about Tammy? 42 00:01:33,498 --> 00:01:34,918 Tammy yells at the TV. 43 00:01:34,943 --> 00:01:36,879 What's she gonna do when there's flying monkeys coming at her? 44 00:01:37,278 --> 00:01:39,276 - Jill? - In the nosebleed seats? 45 00:01:39,301 --> 00:01:40,553 She'll jump to her death. 46 00:01:40,595 --> 00:01:41,895 - Oh. - Wendy? 47 00:01:41,923 --> 00:01:43,684 Oh, come on. Be serious. 48 00:01:44,348 --> 00:01:46,843 Well, we're out of friends, so we're back to Marjorie. 49 00:01:47,051 --> 00:01:49,604 And she could use a break. Since Victor's stroke, 50 00:01:49,629 --> 00:01:51,264 her whole life has been taking care of him. 51 00:01:51,289 --> 00:01:52,571 How's he doing anyway? 52 00:01:52,965 --> 00:01:54,184 Pretty much the same. 53 00:01:54,209 --> 00:01:56,519 Super sad. Hey, why don't we scalp the ticket? 54 00:01:58,823 --> 00:02:00,621 What? I said, "Super sad." 55 00:02:01,067 --> 00:02:02,358 I'm calling Marjorie. 56 00:02:02,444 --> 00:02:03,520 Fine. 57 00:02:04,147 --> 00:02:05,611 You dodged this bullet, 58 00:02:05,636 --> 00:02:07,419 but you're still taking me to see Cher next month. 59 00:02:07,514 --> 00:02:09,070 Cher?! 60 00:02:09,228 --> 00:02:10,726 What is happening? 61 00:02:11,660 --> 00:02:13,660 You really need to start looking at your Visa bill. 62 00:02:16,060 --> 00:02:18,274 ♪♪ 63 00:02:41,904 --> 00:02:44,826 Wow. We are way up here. 64 00:02:44,851 --> 00:02:47,443 I hope we can tell which witch is which. 65 00:02:48,990 --> 00:02:50,146 Thank God Adam didn't come. 66 00:02:50,171 --> 00:02:52,748 I completely forgot to get him a handicap seat. 67 00:02:52,787 --> 00:02:56,006 We would've had to pass him down the row like a hot dog. 68 00:02:56,408 --> 00:02:58,270 Well, I don't care where we're sitting. 69 00:02:58,305 --> 00:02:59,719 I have been dying to see this show. 70 00:02:59,744 --> 00:03:01,577 I know every song by heart. 71 00:03:01,781 --> 00:03:03,780 But we're gonna let the actors sing 'em, right? 72 00:03:04,101 --> 00:03:06,199 Sure, they can join in. 73 00:03:08,624 --> 00:03:10,703 Switch with me, now. 74 00:03:10,789 --> 00:03:12,705 (cellophane crinkling noisily) 75 00:03:16,794 --> 00:03:20,512 (applause and cheering, whooping) 76 00:03:21,090 --> 00:03:23,973 Oh, my God, she was flying and singing. 77 00:03:24,044 --> 00:03:25,251 Isn't this amazing? 78 00:03:25,337 --> 00:03:26,803 She didn't choose to be wicked. 79 00:03:26,838 --> 00:03:28,504 It was thrust upon her! 80 00:03:28,556 --> 00:03:30,423 I know. Now I understand you better! 81 00:03:30,958 --> 00:03:32,558 So do I. 82 00:03:32,644 --> 00:03:35,511 Thank you both so much. I'm having the best time. 83 00:03:35,597 --> 00:03:37,313 And you weren't lying. You do know every word. 84 00:03:37,349 --> 00:03:38,551 Uh-huh. 85 00:03:39,794 --> 00:03:41,476 - Can I see your bag of candy? - Oh. 86 00:03:42,020 --> 00:03:42,986 Help yourself. 87 00:03:43,021 --> 00:03:45,355 You'll get this back at the end of the show. 88 00:03:45,708 --> 00:03:49,356 I fixed it, lady, so you can stop sighing. 89 00:03:50,403 --> 00:03:51,838 I think I've got go to the bathroom, 90 00:03:51,863 --> 00:03:54,058 but I know the line's gonna be way too long. 91 00:03:54,083 --> 00:03:55,122 Just use the men's room. 92 00:03:55,147 --> 00:03:56,730 It's San Francisco. No one's gonna ask. 93 00:03:57,794 --> 00:03:59,012 Oh, my God. 94 00:03:59,809 --> 00:04:01,371 Victor's had another stroke. 95 00:04:01,676 --> 00:04:02,872 Oh, no. 96 00:04:03,395 --> 00:04:05,434 - We got to go. - Of course. 97 00:04:07,082 --> 00:04:08,476 Yeah, we should all go. 98 00:04:11,549 --> 00:04:13,549 Has anybody heard from Marjorie? 99 00:04:13,601 --> 00:04:16,049 Went by this morning, and she didn't answer the door. 100 00:04:16,369 --> 00:04:18,470 If your husband just died, would you want to talk? 101 00:04:18,540 --> 00:04:21,064 Poor woman was by his side every minute, month after month, 102 00:04:21,089 --> 00:04:23,086 and the one time she gets dragged away... 103 00:04:23,111 --> 00:04:26,846 Got it, Mom. I killed Victor by taking her to a musical. 104 00:04:27,949 --> 00:04:29,983 I can't stop thinking about Victor. 105 00:04:30,275 --> 00:04:33,572 He was ripped from us too soon! (cries) 106 00:04:33,932 --> 00:04:35,305 Did she even know Victor? 107 00:04:35,330 --> 00:04:36,906 She barely knows Marjorie. 108 00:04:37,392 --> 00:04:39,951 Till a week ago, she was calling her "Marsha." 109 00:04:40,299 --> 00:04:43,413 I'm sorry. I just shoved my feelings down in the slammer. 110 00:04:43,465 --> 00:04:45,775 Now they're just shooting out of me. 111 00:04:46,455 --> 00:04:49,127 So people in prison actually say "slammer"? 112 00:04:49,291 --> 00:04:50,470 You makin' fun of my words? 113 00:04:50,495 --> 00:04:52,510 No, sir, I am not. 114 00:04:55,057 --> 00:04:57,176 - Hey, ladies. - Hey. - Hey. 115 00:04:57,201 --> 00:05:00,283 Guess who got a parking space right out front. 116 00:05:00,603 --> 00:05:02,848 - You're here. - I'm so sorry. 117 00:05:02,934 --> 00:05:04,350 - Oh, yeah. - How you doing? 118 00:05:04,428 --> 00:05:06,594 Oh, thank you. I'm okay. 119 00:05:06,749 --> 00:05:08,829 I dropped by earlier. Where were you? 120 00:05:08,854 --> 00:05:11,157 Ah, well, I had to buy the cookies, and on the way home, 121 00:05:11,182 --> 00:05:13,216 I saw the cutest sweater in a store window, 122 00:05:13,241 --> 00:05:14,791 and what do you think? 123 00:05:16,781 --> 00:05:19,721 - You went shopping? - Well, it was more of an impulse buy. 124 00:05:20,296 --> 00:05:21,914 I didn't think you'd be going out today. 125 00:05:21,939 --> 00:05:23,219 If I had known, I would have picked you up. 126 00:05:23,244 --> 00:05:25,830 Don't be silly. I can drive. Yeah. 127 00:05:26,041 --> 00:05:27,256 Ooh, hoo. 128 00:05:27,292 --> 00:05:29,042 You know, you forget about macaroons, 129 00:05:29,067 --> 00:05:31,947 and then you have one, and it's, like, wow. 130 00:05:36,307 --> 00:05:39,746 Anybody else think she seems a little too... not sad? 131 00:05:39,771 --> 00:05:41,471 She's probably still in shock. 132 00:05:41,496 --> 00:05:44,721 Mm, she should be. That sweater's a swing and a miss. 133 00:05:46,150 --> 00:05:48,361 Everyone grieves in their own way. 134 00:05:48,816 --> 00:05:50,090 She's not grieving at all. 135 00:05:50,115 --> 00:05:52,615 She's shopping and eating and parking. 136 00:05:52,650 --> 00:05:55,340 Some keep it inside, some let it out. 137 00:05:55,487 --> 00:05:58,066 There's no rulebook for feelings. 138 00:06:02,303 --> 00:06:04,804 When did booze commercials start showing up on TV again? 139 00:06:05,028 --> 00:06:07,902 I mean, I'm watching my Hallmark Christmas movie marathon, 140 00:06:07,927 --> 00:06:09,499 and there's an ad for some kind of fancy bourbon 141 00:06:09,524 --> 00:06:11,716 that's been tongue-kissed by the devil. 142 00:06:13,599 --> 00:06:15,558 Suddenly I'm horny, I want to get drunk, 143 00:06:15,590 --> 00:06:16,680 and I could give a flying fig 144 00:06:16,705 --> 00:06:18,989 if Reba McEntire makes it home for the holidays. 145 00:06:19,536 --> 00:06:20,747 Thanks. 146 00:06:23,426 --> 00:06:25,259 Would anyone else like to share? 147 00:06:30,138 --> 00:06:32,605 Is anyone else sure they don't want share? 148 00:06:33,941 --> 00:06:35,822 If I wanted to share, I'd raise my hand. 149 00:06:35,847 --> 00:06:37,229 I know how it works. 150 00:06:39,427 --> 00:06:40,379 I could go again. 151 00:06:40,404 --> 00:06:42,752 Maybe this time, you'll pay attention. 152 00:06:45,620 --> 00:06:48,515 Yesterday, she went mall jogging, had some Wetzel bits, 153 00:06:48,540 --> 00:06:50,957 and then she bought a colander at Williams Sonoma. 154 00:06:51,521 --> 00:06:52,959 Are you stalking her? 155 00:06:53,071 --> 00:06:55,071 No, she Instagrammed it. 156 00:06:55,096 --> 00:06:56,712 The pretzels or the colander? 157 00:06:56,798 --> 00:07:00,614 Both. I don't think she totally gets Instagram. 158 00:07:01,214 --> 00:07:02,763 Or death. 159 00:07:03,318 --> 00:07:07,167 Christy, why don't you let her get through this in her own way? 160 00:07:07,466 --> 00:07:09,225 Hey, she's the one who told me 161 00:07:09,250 --> 00:07:11,371 if we bury our feelings, it could lead to a relapse. 162 00:07:11,396 --> 00:07:14,197 It could. And guess what? You have no control 163 00:07:14,232 --> 00:07:17,984 over someone else's drinking, so let this go. 164 00:07:19,536 --> 00:07:21,237 You let it go. 165 00:07:22,380 --> 00:07:23,906 Does Marjorie have a sponsor? 166 00:07:24,007 --> 00:07:26,052 - Yes. - Does she work the program? 167 00:07:26,077 --> 00:07:27,437 - Yes. - Does she have a higher power? 168 00:07:27,462 --> 00:07:28,462 - Yes. - ls it you? 169 00:07:28,496 --> 00:07:31,193 Yes. I mean, no. 170 00:07:31,583 --> 00:07:34,083 - So you gonna let it go? - (sighs) 171 00:07:35,339 --> 00:07:36,396 Okay. 172 00:07:36,421 --> 00:07:39,138 Your lips say "okay," but those crazy eyes say, 173 00:07:39,163 --> 00:07:41,825 "I'm gonna get under the hood of this engine and rip it up." 174 00:07:42,515 --> 00:07:43,564 It's that obvious? 175 00:07:43,646 --> 00:07:44,760 How were you ever a gambler 176 00:07:44,785 --> 00:07:46,450 with a poker face like that? 177 00:07:46,763 --> 00:07:48,341 That's not my poker face. 178 00:07:49,311 --> 00:07:51,160 This... is my poker face. 179 00:07:52,505 --> 00:07:54,088 It's very effective. 180 00:07:57,919 --> 00:07:59,888 Just leave the flowers anywhere. 181 00:08:01,958 --> 00:08:04,591 Two hour service and not one tear. 182 00:08:04,724 --> 00:08:06,282 I thought she was going for a tissue at one point, 183 00:08:06,334 --> 00:08:08,117 but she just had a bug in her eye. 184 00:08:08,458 --> 00:08:10,369 It's healthy. She's moving on. 185 00:08:10,982 --> 00:08:13,464 But when I go, I expect you to throw yourself on the coffin 186 00:08:13,504 --> 00:08:15,435 and curse God for taking me so young. 187 00:08:15,460 --> 00:08:17,105 Don't worry. When the time comes, 188 00:08:17,130 --> 00:08:18,961 I've got a whole performance planned out. 189 00:08:19,013 --> 00:08:20,310 Great. 190 00:08:20,632 --> 00:08:22,215 Wait. 191 00:08:23,121 --> 00:08:25,340 You gave a beautiful eulogy. 192 00:08:26,122 --> 00:08:28,187 So many Victor fun facts. 193 00:08:28,818 --> 00:08:31,307 I mean, who knew he was an amateur magician? 194 00:08:31,359 --> 00:08:32,608 I did. 195 00:08:32,644 --> 00:08:34,777 We had a long dinner here one night, 196 00:08:34,812 --> 00:08:36,318 which was lovely. 197 00:08:37,239 --> 00:08:40,122 He made an entire Saturday night go poof. 198 00:08:42,099 --> 00:08:43,573 Adam, I just remembered. 199 00:08:43,598 --> 00:08:45,298 I have something I want you to have. 200 00:08:45,323 --> 00:08:46,435 Oh. 201 00:08:46,825 --> 00:08:48,407 I hope it's a beer. 202 00:08:48,778 --> 00:08:50,826 Yeah, she keeps a six-pack of beer in her bedroom. 203 00:08:51,802 --> 00:08:52,716 WENDY: I used to keep 204 00:08:52,741 --> 00:08:54,724 a keg and a tank of nitrous in my bedroom. 205 00:08:56,318 --> 00:08:57,333 Unbelievable. 206 00:08:57,385 --> 00:08:59,536 Don't judge. You did stuff, too. 207 00:09:00,107 --> 00:09:01,701 I'm talking about Marjorie. 208 00:09:01,726 --> 00:09:04,566 It is odd. She cried more when her cat died. 209 00:09:04,591 --> 00:09:06,090 Well, I'm officially worried. 210 00:09:06,135 --> 00:09:07,969 The only thing she got upset about at the funeral 211 00:09:07,994 --> 00:09:11,362 was when those bagpipes started warming up for the next service. 212 00:09:11,387 --> 00:09:13,474 I think that hit all of us hard. 213 00:09:14,325 --> 00:09:15,593 These were Victor's. 214 00:09:15,678 --> 00:09:17,261 I thought you might like them. 215 00:09:17,286 --> 00:09:19,119 Oh. 216 00:09:19,232 --> 00:09:21,220 A velor tracksuit? 217 00:09:21,540 --> 00:09:24,368 I have always wanted one of these. 218 00:09:25,720 --> 00:09:27,954 Now you have six of them. 219 00:09:28,491 --> 00:09:30,408 (chuckles): You're too sweet. 220 00:09:30,443 --> 00:09:32,276 Never outside the house. 221 00:09:35,915 --> 00:09:38,115 Got a special place you want to put the urn? 222 00:09:38,399 --> 00:09:41,085 Maybe by your bedside so you'll feel like he's there at night? 223 00:09:41,120 --> 00:09:43,251 No. This'll be fine. 224 00:09:44,005 --> 00:09:46,089 Seriously? Next to the Raisin Bran? 225 00:09:46,478 --> 00:09:48,042 It's only temporary. 226 00:09:48,067 --> 00:09:50,735 Victor wanted his ashes spread around the apple orchard 227 00:09:50,760 --> 00:09:52,126 where he proposed to me. 228 00:09:52,298 --> 00:09:54,382 Aw, when you gonna do it? 229 00:09:54,407 --> 00:09:57,087 I don't know. It's a long drive. I'll get to it. 230 00:09:57,266 --> 00:09:58,883 If you'd like, I'll go with you. 231 00:09:59,022 --> 00:10:00,805 I'd like to see where Victor proposed. 232 00:10:00,857 --> 00:10:02,223 Maybe we can all go. 233 00:10:02,263 --> 00:10:04,125 Yeah, great. 234 00:10:05,194 --> 00:10:06,611 Mom? 235 00:10:06,636 --> 00:10:08,603 I changed my mind. Never outside... 236 00:10:08,813 --> 00:10:10,314 Just never. 237 00:10:11,728 --> 00:10:14,326 And yes to whatever you're talking about. 238 00:10:21,828 --> 00:10:24,085 I didn't know Victor was into Cuban cigars. 239 00:10:24,110 --> 00:10:27,495 I did. Again, epic dinner. 240 00:10:27,646 --> 00:10:29,729 Check it out. Smoke ring. 241 00:10:31,590 --> 00:10:32,937 Nope. 242 00:10:34,502 --> 00:10:37,470 Victor used to smoke one of these every night. 243 00:10:37,661 --> 00:10:39,874 Aw, Marjorie. 244 00:10:39,899 --> 00:10:41,432 So many memories. 245 00:10:41,848 --> 00:10:43,171 I bet everywhere you look, 246 00:10:43,196 --> 00:10:45,446 you see reminders of your life together. 247 00:10:45,852 --> 00:10:47,117 Uh-huh. 248 00:10:49,446 --> 00:10:51,367 No more Christmases. 249 00:10:51,642 --> 00:10:54,026 No more crossword puzzles in bed. 250 00:10:54,051 --> 00:10:55,476 Reel it in. 251 00:10:57,206 --> 00:10:59,257 Why did men get cigars? 252 00:10:59,289 --> 00:11:01,928 I say we take these and give them Spanx. 253 00:11:01,953 --> 00:11:04,359 Forget Spanx. Give them mammograms. 254 00:11:04,384 --> 00:11:06,384 Ooh, how about menstrual cramps? 255 00:11:06,409 --> 00:11:08,749 Yeah, or deep rectal spasms. 256 00:11:12,992 --> 00:11:15,539 Why did Victor propose to you in an orchard? 257 00:11:15,564 --> 00:11:17,804 Actually, it's a very romantic story. 258 00:11:18,062 --> 00:11:20,468 Ooh, get out the tissues. 259 00:11:21,283 --> 00:11:24,453 We were driving to a bed and breakfast in Carmel, 260 00:11:24,703 --> 00:11:26,828 and we hit a huge possum. 261 00:11:26,853 --> 00:11:29,933 Got twisted up in the axle, so we had to pull over. 262 00:11:29,958 --> 00:11:31,824 Boy, it's like a Harlequin romance. 263 00:11:32,503 --> 00:11:35,472 Anyway, when Victor reached under the car 264 00:11:35,497 --> 00:11:37,914 to try to yank out what was left of the poor thing, 265 00:11:38,216 --> 00:11:40,535 the ring fell out of his jacket. 266 00:11:40,926 --> 00:11:44,895 I was so thrilled, I said yes before he even asked. 267 00:11:46,488 --> 00:11:47,690 And it all happened 268 00:11:47,715 --> 00:11:49,965 in front of a lovely apple orchard? 269 00:11:49,990 --> 00:11:53,003 No, that's where we buried the possum. 270 00:11:55,597 --> 00:11:57,534 When I go, I want to be buried 271 00:11:57,569 --> 00:11:59,569 in my garden with my cats. 272 00:11:59,594 --> 00:12:01,871 You have a garden full of dead cats? 273 00:12:02,847 --> 00:12:05,825 I've eaten zucchini from that garden. 274 00:12:06,394 --> 00:12:09,078 Meow. 275 00:12:09,103 --> 00:12:10,886 For the record, you're not cremating me. 276 00:12:11,160 --> 00:12:13,299 That way when the zombie apocalypse happens, 277 00:12:13,324 --> 00:12:15,824 I can crawl out of my grave and eat all your faces. 278 00:12:17,973 --> 00:12:20,423 Anyone else feeling a little lightheaded? 279 00:12:23,178 --> 00:12:25,094 (Christy retching) 280 00:12:27,747 --> 00:12:30,197 Seriously, who inhales a cigar? 281 00:12:30,305 --> 00:12:33,673 I'm an addict. I inhale everything. 282 00:12:33,698 --> 00:12:35,940 (retching) 283 00:12:40,127 --> 00:12:42,112 Well, this can't be right. 284 00:12:42,414 --> 00:12:43,737 It has to be. 285 00:12:43,762 --> 00:12:46,032 Is it possible they built the Costco 286 00:12:46,057 --> 00:12:48,009 around the apple orchard? 287 00:12:49,996 --> 00:12:52,580 How can it just be gone? 288 00:12:52,605 --> 00:12:53,806 Oh. 289 00:12:55,516 --> 00:12:56,634 It's okay. 290 00:12:56,659 --> 00:12:58,471 Let it out. We're here. 291 00:12:58,527 --> 00:13:00,861 (laughing) 292 00:13:04,462 --> 00:13:07,470 - What's happening? - She's losing it. 293 00:13:07,495 --> 00:13:09,162 Come on, you guys. 294 00:13:09,187 --> 00:13:11,858 My romantic orchard is now a Costco. 295 00:13:11,883 --> 00:13:13,249 You got to laugh. 296 00:13:13,395 --> 00:13:14,728 (Marjorie laughing) 297 00:13:14,753 --> 00:13:16,336 Or cry. 298 00:13:16,408 --> 00:13:20,126 Again, no more Christmases, birthdays, 299 00:13:20,151 --> 00:13:22,796 accidentally setting two places at dinner. 300 00:13:22,821 --> 00:13:24,621 Oh, God, I'm alone. 301 00:13:24,646 --> 00:13:26,479 (crying) 302 00:13:26,504 --> 00:13:28,868 You hit the wrong target. 303 00:13:34,939 --> 00:13:37,884 Here you go. Mustard, onions. 304 00:13:37,916 --> 00:13:39,582 Delish. 305 00:13:39,838 --> 00:13:43,089 How's Jill enjoying her first time buying in bulk? 306 00:13:44,157 --> 00:13:45,341 She was scared at first, 307 00:13:45,366 --> 00:13:48,462 but last I saw, she had a case of vitamin E 308 00:13:48,487 --> 00:13:51,697 and enough AA batteries to send her vibrator to the Moon. 309 00:13:53,423 --> 00:13:56,525 I think we just bought our last pickle. 310 00:13:57,355 --> 00:14:00,392 Geez, that bucket's bigger than Victor. 311 00:14:00,417 --> 00:14:01,883 (laughs) 312 00:14:02,368 --> 00:14:03,493 Mom. 313 00:14:03,528 --> 00:14:05,695 What? Marjorie never makes me laugh. 314 00:14:05,747 --> 00:14:07,113 You should be enjoying this. 315 00:14:07,198 --> 00:14:08,865 Yeah, lighten up. 316 00:14:09,228 --> 00:14:11,834 Actually, I think you're being a little too light. 317 00:14:12,556 --> 00:14:14,337 What's that supposed to mean? 318 00:14:15,374 --> 00:14:16,349 I'm sorry, 319 00:14:16,374 --> 00:14:19,125 but for a woman who's carrying around her dead husband, 320 00:14:19,210 --> 00:14:20,877 you don't seem very upset. 321 00:14:21,030 --> 00:14:23,399 (sighs) Of course I'm upset. 322 00:14:23,868 --> 00:14:25,442 Then why aren't you showing it? 323 00:14:25,467 --> 00:14:26,564 How many times 324 00:14:26,589 --> 00:14:28,251 have you told us keeping things bottled up 325 00:14:28,276 --> 00:14:30,509 is a great way to end up with a bottle in your hand? 326 00:14:30,722 --> 00:14:32,659 Oh, my God, you're just like a woodpecker. 327 00:14:32,691 --> 00:14:34,003 You're gonna keep pecking at me 328 00:14:34,028 --> 00:14:36,419 until I feel the way you want me to feel. 329 00:14:36,444 --> 00:14:38,144 I was just trying to help. 330 00:14:38,169 --> 00:14:41,087 Want to help? Leave me alone. 331 00:14:41,293 --> 00:14:43,627 - Marjorie, I really think... - I don't want to hear it. 332 00:14:43,652 --> 00:14:45,118 I'll be in the car. 333 00:14:50,878 --> 00:14:52,408 Really messed that up. 334 00:14:52,460 --> 00:14:54,077 Yes, you did. 335 00:14:58,575 --> 00:15:00,492 This may have been a mistake. 336 00:15:07,079 --> 00:15:08,778 WENDY: What did you say to Marjorie? 337 00:15:08,927 --> 00:15:09,927 (phones buzzing) 338 00:15:10,011 --> 00:15:11,789 CHRISTY: Butt out, Nosey Nancy. 339 00:15:12,396 --> 00:15:13,718 WENDY: Hey. 340 00:15:14,119 --> 00:15:15,952 BONNIE: I know what she said. 341 00:15:16,466 --> 00:15:18,429 WENDY: Then you tell me. 342 00:15:18,462 --> 00:15:21,976 CHRISTY: Mom, shut up. 343 00:15:22,064 --> 00:15:23,563 TAMMY: What's going on? 344 00:15:24,248 --> 00:15:26,366 WENDY: Christy pissed off Marjorie. 345 00:15:26,406 --> 00:15:28,406 TAMMY: Is that why no one's talking? 346 00:15:28,431 --> 00:15:30,014 BONNIE: What do you think? 347 00:15:30,039 --> 00:15:32,873 TAMMY: Can someone send me a life in Candy Crush? 348 00:15:35,245 --> 00:15:37,835 CHRISTY: I was just trying to help. 349 00:15:39,193 --> 00:15:42,111 Sorry, I don't know how I made that happen. 350 00:15:44,841 --> 00:15:47,457 Good Lord, would you all just stop? 351 00:15:47,482 --> 00:15:48,393 What's going on? 352 00:15:48,771 --> 00:15:50,094 They're texting about me. 353 00:15:50,119 --> 00:15:51,740 What? No. Candy Crush. 354 00:15:53,520 --> 00:15:55,193 You know what, Marjorie, we were. 355 00:15:55,685 --> 00:15:56,828 And everyone agrees with me. 356 00:15:56,860 --> 00:15:59,458 What? No. Candy Crush. 357 00:16:00,482 --> 00:16:02,521 Damn, I'm missing all the action. 358 00:16:02,935 --> 00:16:05,410 This is why I need one of those self-driving cars. 359 00:16:05,997 --> 00:16:07,832 There are self-driving cars? 360 00:16:07,857 --> 00:16:10,021 How long was I in prison? 361 00:16:11,179 --> 00:16:13,177 Fine, Marjorie, I'll shut up. 362 00:16:13,202 --> 00:16:15,152 Go ahead and grieve any way you want. 363 00:16:15,238 --> 00:16:18,239 I'm not grieving. That's the problem. 364 00:16:18,291 --> 00:16:19,538 Finally! 365 00:16:20,042 --> 00:16:22,655 I mean... go on. 366 00:16:23,679 --> 00:16:26,413 You know what my first feeling was when I heard the news? 367 00:16:27,046 --> 00:16:29,049 First thing that went through my head? 368 00:16:29,749 --> 00:16:31,030 Relief. 369 00:16:31,671 --> 00:16:34,788 Not shock. Not sadness. Relief. 370 00:16:35,780 --> 00:16:38,926 That's totally understandable. Victor was suffering. 371 00:16:38,978 --> 00:16:42,358 No, I was relieved for me. 372 00:16:44,100 --> 00:16:47,067 You don't know how many times I pulled up to the house 373 00:16:47,103 --> 00:16:48,579 and didn't want to go inside. 374 00:16:48,604 --> 00:16:50,272 I felt like a monster. 375 00:16:51,083 --> 00:16:53,167 - How were you a monster? - (sighs) 376 00:16:53,192 --> 00:16:55,210 You were always there for him. 377 00:16:55,528 --> 00:16:57,244 Then what's wrong with me? 378 00:16:57,280 --> 00:16:59,363 I cried more over my cat. 379 00:16:59,448 --> 00:17:01,421 There was some discussion of that. 380 00:17:03,147 --> 00:17:05,753 Marjorie, I see this a lot at the hospital. 381 00:17:05,788 --> 00:17:09,039 - (sighs) - When people are sick for a long time, 382 00:17:09,234 --> 00:17:12,858 their families mourn them long before they're gone. 383 00:17:13,936 --> 00:17:15,095 Huh. 384 00:17:15,131 --> 00:17:17,631 Where was that nugget 150 miles ago? 385 00:17:17,698 --> 00:17:20,522 I actually said it, but you all talked over me. 386 00:17:23,523 --> 00:17:27,780 The point is, it doesn't mean you didn't care. 387 00:17:30,146 --> 00:17:33,375 Thank you, Wendy. That's helpful. 388 00:17:34,094 --> 00:17:35,164 Wait a minute. 389 00:17:35,189 --> 00:17:36,889 She's helpful, and I'm not? 390 00:17:36,914 --> 00:17:38,831 Not your day, woodpecker. 391 00:17:45,764 --> 00:17:46,994 So... 392 00:17:47,106 --> 00:17:49,640 six-hour drive, and he just ended up 393 00:17:49,665 --> 00:17:51,131 in a different part of the kitchen. 394 00:17:53,068 --> 00:17:55,169 Did Victor have a second favorite place? 395 00:17:55,221 --> 00:17:56,837 Yeah, did he run over any other animals 396 00:17:56,862 --> 00:17:59,112 on the way to doing something romantic? 397 00:17:59,225 --> 00:18:01,576 I think I'm gonna keep him here for now. 398 00:18:01,928 --> 00:18:03,510 Next to the sugar and flour? 399 00:18:03,850 --> 00:18:06,131 That's a bad biscuit waiting to happen. 400 00:18:07,584 --> 00:18:09,393 I'm just not ready to let him go. 401 00:18:10,236 --> 00:18:11,652 Take all the time you need. 402 00:18:12,580 --> 00:18:13,938 I will. 403 00:18:14,400 --> 00:18:15,905 Thank you. 404 00:18:16,551 --> 00:18:18,518 (whispers): Helpful. 405 00:18:19,838 --> 00:18:22,029 I'm really lucky to have you. 406 00:18:22,081 --> 00:18:23,572 All of you. 407 00:18:24,033 --> 00:18:27,284 Excuse me, Boz Scaggs needs a little loving. 408 00:18:27,370 --> 00:18:29,518 He was Victor's favorite. 409 00:18:31,290 --> 00:18:32,873 Christy, I changed my mind. 410 00:18:32,959 --> 00:18:35,042 I don't want to be buried. I want to be cremated. 411 00:18:35,094 --> 00:18:37,628 - Why? - So I can be with you forever. 412 00:18:37,713 --> 00:18:40,631 Or sprinkled on the freeway. We'll see. 413 00:18:43,527 --> 00:18:44,699 Hey, guys. 414 00:18:46,308 --> 00:18:49,258 (crying) 415 00:19:01,252 --> 00:19:03,445 And then out of the darkness, 416 00:19:03,470 --> 00:19:07,046 the flying monkeys zoom, zoom, zoom, 417 00:19:07,071 --> 00:19:08,720 - zoom, zoom! - What's going on? 418 00:19:08,745 --> 00:19:10,778 Turned out Tammy did a production of Wicked in prison. 419 00:19:10,830 --> 00:19:12,780 She's filling us in on what we missed. 420 00:19:12,805 --> 00:19:15,892 No talking in the theater. And cell phones off. 421 00:19:16,759 --> 00:19:19,812 And then the bad witch confronts the wizard, 422 00:19:19,837 --> 00:19:22,836 and guess what? Turns out he's her father. 423 00:19:22,861 --> 00:19:24,527 Boom! Gut punch. 424 00:19:24,552 --> 00:19:26,552 Just like Luke and Darth Vader. 425 00:19:26,577 --> 00:19:29,259 And then Luke screams "No!" 426 00:19:29,284 --> 00:19:31,284 And then Darth Vader chops his hand off. 427 00:19:31,336 --> 00:19:32,786 "Ow!" 428 00:19:32,811 --> 00:19:35,158 And then Luke gets a robot hand. 429 00:19:37,009 --> 00:19:39,252 - Does she realize she jumped to Star Wars? - (Tammy imitating light-saber) 430 00:19:39,277 --> 00:19:41,587 Who cares? She's killing it. 431 00:19:43,998 --> 00:19:45,914 Now, see, I would have gone to this show. 432 00:19:46,978 --> 00:19:49,769 By the way, you're still taking me to Cher. 433 00:19:49,805 --> 00:19:51,805 Fine, but I'm wearing this. 31027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.