All language subtitles for Midnight_Horror_Six_Nights-NDA-EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:35,160 مترجم و ویراستار: Nadia 2 00:00:41,256 --> 00:00:54,436 (رستوران راکون) 3 00:02:08,637 --> 00:02:11,171 [سفارش] 4 00:02:14,137 --> 00:02:15,337 بابت غذا ممنون. 5 00:02:15,362 --> 00:02:17,556 ممنونم. 6 00:02:32,636 --> 00:02:33,732 متاسفم اما 7 00:02:33,757 --> 00:02:36,681 ما امروز بسته ـیم. 8 00:03:51,754 --> 00:03:54,691 (اینم شد غذا؟ من بهتر غذا میپزم.) (یک ستاره هم زیاد‌شه) 9 00:03:58,676 --> 00:04:02,432 مگه غذام چشه؟ 10 00:05:04,002 --> 00:05:05,480 هی، چوی سویون! 11 00:05:05,505 --> 00:05:06,666 ترسوندمت؟ 12 00:05:06,690 --> 00:05:08,452 منو تا سر حد مرگ ترسوندی! 13 00:05:08,477 --> 00:05:10,218 ولی تو که هنوز زنده ای. 14 00:05:10,799 --> 00:05:11,801 آبجو میزنی؟ 15 00:05:15,217 --> 00:05:16,629 به سلامتی! 16 00:05:22,621 --> 00:05:24,049 این روزا کسب و کارت چطور پیش میره؟ 17 00:05:24,666 --> 00:05:25,722 خوب پیش بره. 18 00:05:26,257 --> 00:05:28,966 تو نگفتی امروز میخواستی بری بلایند دیت*؟ *زوجی که میرن دیت همدیگه رو نمیشناسن 19 00:05:28,991 --> 00:05:30,854 اوه، از سرت بیرونش کن. 20 00:05:30,879 --> 00:05:32,138 گند زدم. 21 00:05:32,545 --> 00:05:35,045 خیلی دلم میخواست ببینمش چون شبیه بازیگرا بود. 22 00:05:35,055 --> 00:05:36,292 ولی فهمیدم هیچ جوره شبیه بازیگرا نیست. 23 00:05:36,711 --> 00:05:38,673 اون فقط مثل بقیه مرد های دم دستی بود. 24 00:05:59,304 --> 00:06:01,761 مِیی، حالت خوبه؟ 25 00:06:01,786 --> 00:06:03,488 آره، خوبم. 26 00:06:04,254 --> 00:06:06,505 تو اخبار شنیدم که جرم و جنایت زیاد شده 27 00:06:06,529 --> 00:06:08,595 و این روزا زن هایی رو هم هدف قرار میدن که تنها زندگی میکنن 28 00:06:08,620 --> 00:06:11,560 تعطیلی چطور میگذره؟ 29 00:06:13,873 --> 00:06:15,335 نگرانش نباش. 30 00:06:16,217 --> 00:06:19,304 پس خیالم راحت شد. رستوران چی؟ 31 00:06:21,173 --> 00:06:22,720 خب، یجورایی خوب پیش میره... 32 00:06:23,417 --> 00:06:26,607 بنظر بی حال میای، چی شده؟ 33 00:06:32,004 --> 00:06:34,445 بخاطر پیک تحویل سفارش این کار یکم سخته... 34 00:06:34,967 --> 00:06:36,007 مشکلش چیه؟ 35 00:06:37,876 --> 00:06:40,101 اگه تحویل دیر بشه، مشتری‌ها بدوبیراه میگن. 36 00:06:40,126 --> 00:06:44,037 و اگه تحویل زود باشه، اونا بازم شکایت میکنن که غذاتون خوب نیست... 37 00:06:44,062 --> 00:06:48,229 من از کسایی که دارن درِ رستوران منو بخاطر کامنت های منفی‌شون تخته میکنن عصبیم. 38 00:06:48,761 --> 00:06:53,554 پس چرا این همه راه رو رفتی کره؟ 39 00:06:53,579 --> 00:06:58,851 باوری که داری رو درک میکنم، ولی... چرا دیگه الان برمیگردی ژاپن؟ 40 00:07:00,533 --> 00:07:02,279 باز داری رو اعصابم راه میری! 41 00:07:02,304 --> 00:07:04,735 من فقط نگرانم. 42 00:07:06,007 --> 00:07:07,995 خودم حواسم بهش هست. 43 00:07:08,020 --> 00:07:11,729 بعدا بهت زنگ میزنم. شب بخیر. 44 00:07:28,479 --> 00:07:34,907 (یک 'تعقیب' دیگه. مرگ زنی در دههٔ ٣٠ سالگی‌اش.) (سر و کله زدن با تحقیقات پلیس) 45 00:07:34,932 --> 00:07:37,263 اخبار زیادیه. 46 00:07:45,045 --> 00:07:47,729 (از این غذا حالم بهم میخوره، فقط برگرد به همون ژاپن) اه، خیلی رو مخه! 47 00:07:59,970 --> 00:08:04,641 (رستوران راکون) 48 00:08:17,845 --> 00:08:18,757 چطوره؟ 49 00:08:19,291 --> 00:08:21,216 نه خوبه نه بد. 50 00:08:22,220 --> 00:08:23,466 خیلی تکراریه؟ 51 00:08:24,213 --> 00:08:25,757 شاید چون آشپز ژاپنی‌ـه. 52 00:08:25,991 --> 00:08:27,288 خیلی بی مزه‌ست. 53 00:08:28,379 --> 00:08:31,838 اون باید شروع کنه به غذا فلفل بزنه. 54 00:08:37,970 --> 00:08:39,432 میخوای غذای تند بخوری؟ 55 00:08:41,013 --> 00:08:41,694 در اون صورت... 56 00:08:42,051 --> 00:08:43,144 نظرت درباره این یکی چیه؟ 57 00:08:50,713 --> 00:08:52,091 ایرادش کجاست؟ 58 00:08:53,295 --> 00:08:55,172 اوه، اون... 59 00:08:55,223 --> 00:08:57,841 من فقط کنجکاوم که غذا طعم خوبی داره یا نه. 60 00:08:58,210 --> 00:08:59,253 اوه... 61 00:08:59,501 --> 00:09:01,428 آره، خوشمزه‌ست. 62 00:09:01,548 --> 00:09:02,266 اوئیجی. 63 00:09:03,582 --> 00:09:05,222 درستش 'اوئیشی' ـه. 64 00:09:06,545 --> 00:09:07,779 اوه، راستی، 65 00:09:07,804 --> 00:09:10,120 اگه با تبلیغ کردن رستوران ما توی اینستاگرام بهمون کمک کنی، 66 00:09:10,145 --> 00:09:11,841 یا بهمون امتیاز پنج ستاره بدی، 67 00:09:11,866 --> 00:09:13,016 یه وعده رو مهمون مایی. 68 00:09:13,029 --> 00:09:14,013 واقعا؟ 69 00:09:14,129 --> 00:09:16,513 پس باید بهت پنج ستاره بدم. 70 00:09:28,385 --> 00:09:30,585 ممنونم. 71 00:09:39,263 --> 00:09:40,882 (دهن مشتری یه سطل زباله نیست. ترجیح میدم بمیرم تا بخوام پولمو اینطوری خرج کنم.) 72 00:09:40,907 --> 00:09:43,613 بازم این آدم. 73 00:09:51,385 --> 00:09:53,444 بازم این احمق. 74 00:10:26,963 --> 00:10:29,797 شرمنده، امروز بسته‌ایم. 75 00:10:35,557 --> 00:10:38,888 چیزی هست که بخواید بگید؟ 76 00:10:58,568 --> 00:11:00,202 این مرد دیوونه نیست؟ 77 00:11:00,605 --> 00:11:02,911 "دهن مشتری یه سطل زباله نیست." 78 00:11:02,974 --> 00:11:05,474 "ترجیح میدم بمیرم تا بخوام پولمو اینطوری خرج کنم." 79 00:11:05,680 --> 00:11:09,342 "اگه فکر میکنی دارم زیاده روی میکنم، پس بیا جلو." 80 00:11:12,177 --> 00:11:13,696 ببینم اون همین الان ازت خواست بری جلو پیشش؟ 81 00:11:14,137 --> 00:11:15,083 گور باباش. 82 00:11:15,343 --> 00:11:16,521 می‌خواد یه دعوای رو در رو داشته باشه، نه؟ 83 00:11:16,627 --> 00:11:18,255 حتی منم دارم عصبی میشم. 84 00:11:18,330 --> 00:11:20,692 اگه فکر می‌کنه بده، پس اونو نمی‌خوره. 85 00:11:20,877 --> 00:11:25,389 هر روز نظرات منفی میذاره، ولی قبل از تعطیل شدن میاد غذا سفارش میده. 86 00:11:25,627 --> 00:11:29,124 بعد از خوردنش، همیشه بهش میگم اگه سوالی داره بیاد پیشم. 87 00:11:29,259 --> 00:11:31,055 الان یه هفته شده. 88 00:11:32,259 --> 00:11:34,824 این دنیا مزخرفه. 89 00:11:37,127 --> 00:11:39,552 و اون همسایه بغلی‌ات نبود؟ 90 00:11:39,668 --> 00:11:42,424 آره، واسه همینه که حس بدتری دارم. 91 00:11:42,468 --> 00:11:44,405 به چه دلیل تخمی ای داره این کار رو انجام میده؟ 92 00:11:44,430 --> 00:11:47,639 همش بخاطر اینه که پشت اون گوشی لعنتی و بصورت ناشناس داره این کار هارو انجام میده. 93 00:11:47,664 --> 00:11:50,899 روانی های زیادی اون بیرون وجود دارن که تو تاریکی با سُم‌شون تایپ میکنن. 94 00:11:51,584 --> 00:11:54,077 میدونی کی تو خونه بغلی‌ات زندگی میکنه؟ 95 00:11:54,627 --> 00:11:55,558 آره. 96 00:11:55,749 --> 00:11:57,761 یه بار دیدمش. 97 00:11:57,974 --> 00:12:00,221 یه دختره که تقریبا همسن و سال منه. 98 00:12:01,543 --> 00:12:04,336 خب، چرا امتحانش نمیکنی؟ 99 00:12:06,634 --> 00:12:08,308 اون آدم... 100 00:12:08,465 --> 00:12:10,721 چرا یه بار واقعا کاری نمیکنی که آشغال بخوره؟ 101 00:12:10,877 --> 00:12:12,133 منظورت چیه؟ 102 00:12:12,424 --> 00:12:14,232 مگه خودش اینو نگفت؟ 103 00:12:14,257 --> 00:12:15,641 گفت دست‌پخت‌ات مثل زباله‌ست. 104 00:12:16,254 --> 00:12:18,851 اگه سری بعدی بازم چیزی سفارش داد، 105 00:12:19,126 --> 00:12:21,988 فقط براش یه غذای اشغال واقعی درست کن. 106 00:12:22,013 --> 00:12:23,048 از مواد فاسد استفاده کن. 107 00:12:23,204 --> 00:12:25,307 هی، چطور میتونم این کار رو کنم؟ 108 00:12:25,332 --> 00:12:28,476 چه فرقی میکنه اگه به آدمی که خودش مثل آشغاله، غذای آشغال بدی؟ 109 00:12:28,717 --> 00:12:31,054 پس تا کی میخوای اینجوری بهم ریخته و عصبی باشی؟ 110 00:12:33,498 --> 00:12:35,847 به اندازه کافی اذیت شدی. 111 00:12:36,601 --> 00:12:39,601 اگه فقط یه گوشه بشینی و منتظر عزرائیل باشی، تو دردسر میفتی. 112 00:12:42,048 --> 00:12:45,169 چرا این دفعه مثل خودش دعوا نمیکنی؟ 113 00:12:45,988 --> 00:12:49,357 بهرحال که قراره بدوبیراه بشنوی، پس حداقل باید دلت خنک شه. 114 00:12:49,998 --> 00:12:50,960 موافق نیستی؟ 115 00:13:11,014 --> 00:13:12,966 (این دفعه بهتر انجامش میدی) 116 00:13:19,104 --> 00:13:22,369 دست پختم آشغاله؟ 117 00:13:36,920 --> 00:13:37,985 واقعا اون کار رو کردی؟ 118 00:13:38,310 --> 00:13:39,179 آره. 119 00:13:39,548 --> 00:13:42,819 دیشب به معنای واقعی بهش آشغال دادم بخوره. 120 00:13:43,089 --> 00:13:43,776 واو. 121 00:13:44,095 --> 00:13:45,597 چیزی هم گفت؟ 122 00:13:46,163 --> 00:13:47,766 نه هنوز. 123 00:13:48,014 --> 00:13:51,013 واسه همینه که یکم بهم ریخته‌ام. 124 00:13:51,789 --> 00:13:52,772 اینطوریاست؟ 125 00:13:53,717 --> 00:13:56,269 نگو که این درست نیست. 126 00:13:56,929 --> 00:13:57,760 منظورت چیه؟ 127 00:13:58,001 --> 00:14:01,651 راستش، من یه مشت اخبار توی اینترنت دیدم. 128 00:14:01,779 --> 00:14:04,957 یه زن بخاطر اینکه کل شب داشته غذا می‌خورده بیهوش شده. 129 00:14:05,557 --> 00:14:07,641 فکر نمی‌کنم این همونی باشه که کامنت های منفی گذاشت. 130 00:14:16,395 --> 00:14:17,963 (زنی در دههٔ ٣٠ سالگی‌اش بخاطر مسمومیت غذایی در وضعیت وخیمی قرار دارد) 131 00:14:17,987 --> 00:14:19,388 (دلیل این اتفاق، خوردن میان وعده دیر موقع در آن روز در نظر گرفته شده است) 132 00:14:22,060 --> 00:14:24,060 دقیقا تو همون محله هم هست. 133 00:14:39,560 --> 00:14:42,138 فقط باید مطمئن شم که حالش خوبه. 134 00:15:19,120 --> 00:15:20,419 این یه خوابه. 135 00:15:48,720 --> 00:15:52,382 سلام، شرمنده مزاحم شدم، من پلیسم. 136 00:15:53,914 --> 00:15:57,717 اینجام چون یچیزی توی آپارتمان ۶١٣ همسایه بغلی‌تون اتفاق افتاده. 137 00:15:57,742 --> 00:15:58,592 همسایه بغلی؟ 138 00:15:59,561 --> 00:16:02,476 جسد ساکن آپارتمان ۶١٣ امروز مرده تو خونه‌اش پیدا شد. 139 00:16:02,964 --> 00:16:05,054 بنظر میاد که بیشتر از یک هفته‌ست که فوت شده. 140 00:16:05,461 --> 00:16:07,382 چی؟ یک هفته؟ 141 00:16:07,395 --> 00:16:08,142 بله. 142 00:16:08,470 --> 00:16:10,754 اون پریروز یه سفارش درب منزل داشته. 143 00:16:10,770 --> 00:16:12,061 چطور میتونه یه هفته بوده باشه؟ 144 00:16:13,005 --> 00:16:15,302 مگه این همون زنیه که... 145 00:16:15,971 --> 00:16:17,342 غذا سفارش داد؟ 146 00:16:18,261 --> 00:16:20,505 ایشون ساکن آپارتمان شماره ۶١٣ هستن. 147 00:16:22,205 --> 00:16:23,211 این زن... 148 00:16:30,558 --> 00:16:31,589 هولناکه. 149 00:16:31,799 --> 00:16:35,127 بخاطر همینه که اونجا زندگی میکنه و غذا سفارش میده؟ 150 00:16:36,190 --> 00:16:36,852 بله. 151 00:16:37,255 --> 00:16:41,392 واسه همینه که من کل صبح رو توی اداره پلیس داشتم یادداشت برداری میکردم. 152 00:16:43,090 --> 00:16:44,380 اما 153 00:16:45,046 --> 00:16:49,061 اون زنی که دیشب خودشو نشون داد کی بود؟ 154 00:16:49,415 --> 00:16:51,461 غیرممکنه. 155 00:16:51,758 --> 00:16:53,273 نگفتید که خیلی تاریک بوده و نمیشد چیزی دید؟ 156 00:16:53,999 --> 00:16:57,592 ممکنه که یه فرد مرده جلوت پیداش بشه؟ 157 00:17:01,261 --> 00:17:04,183 شنیدم پرونده های زیادی راجع به هدف قرار دادن زن های مجرد وجود دارن. 158 00:17:04,208 --> 00:17:05,752 شاید اونم یکی از اوناست. 159 00:17:06,090 --> 00:17:08,014 اینو نگو. این افتضاحه. 160 00:17:08,543 --> 00:17:11,920 منظورم اینه اون بیرون کلی آدم دیوونه هست. 161 00:17:13,965 --> 00:17:15,420 بهرحال، 162 00:17:15,508 --> 00:17:16,517 مراقب باشید. 163 00:18:43,283 --> 00:18:43,898 سلام. 164 00:18:44,886 --> 00:18:46,682 امروز رستوران رو زود بستی؟ 165 00:18:48,177 --> 00:18:51,933 آره، راجع به اتفاقی که برای همسایه بغلی‌ام افتاد حس خوبی ندارم... 166 00:18:52,268 --> 00:18:54,618 که اینطور، کار خوبی کردی. 167 00:18:54,643 --> 00:18:56,880 پلیس چی گفت؟ 168 00:18:57,921 --> 00:19:00,024 چیز زیادی نیست که بخوایم ازش حرف بزنیم. 169 00:19:00,434 --> 00:19:04,118 راستی حالا که حرفش شد، درباره‌اش به پلیس چیزی نگفتم. 170 00:19:04,515 --> 00:19:05,314 درباره چی؟ 171 00:19:07,212 --> 00:19:11,287 دختری که تو فروشگاه دیدم همش داشت تته پته می‌کرد. 172 00:19:11,937 --> 00:19:16,302 مثل یه وِرد بود. نمیتونستم بهش فکر نکنم. 173 00:19:17,628 --> 00:19:20,918 ولی تو مطمئن نیستی که واقعا دیدیش‌ یا نه. 174 00:19:21,640 --> 00:19:23,974 مهم نیست، دیگه فراموشش کن. 175 00:19:23,999 --> 00:19:26,155 قبل اینکه بری بخوابی در رو قفل کن! 176 00:19:28,306 --> 00:19:29,352 حله. 177 00:19:48,246 --> 00:19:50,371 اوه؟ مشکل این اپلیکیشن پیک چیه؟ 178 00:19:53,171 --> 00:19:54,746 (سفارش شما در راه ارسال است) 179 00:19:54,771 --> 00:19:56,899 چه خبره؟ این دقیقا آدرس منه. 180 00:20:03,111 --> 00:20:25,711 ترجمه شده توسط Nadia 181 00:20:38,669 --> 00:20:40,456 لطفا بهم کاری نداشته باش. 182 00:20:49,957 --> 00:20:51,729 چرا کاری که بهت کردم رو نکردی؟ 183 00:20:52,668 --> 00:20:53,897 منتظر بودم. 184 00:21:01,415 --> 00:21:02,415 نگاه نکن. 185 00:21:03,149 --> 00:21:04,149 نیا. 186 00:21:05,134 --> 00:21:06,368 اگه اون پیدات کنه، تو رو می‌کشه. 187 00:21:28,229 --> 00:21:38,268 ارتباط با مترجم از طریق ایمیل Dazaisilvia@gmail.com17032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.