All language subtitles for Mains.Armees.2012.FRENCH.1080p.BluRay.x264-ZiT_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,433 --> 00:00:34,225
ARMED HANDS
2
00:00:38,850 --> 00:00:42,308
The outskirts of Marseilles
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,850
You sent for me. What are you on?
4
00:01:24,017 --> 00:01:27,850
After Toulon, I want you to know
what I'm not on.
5
00:01:28,850 --> 00:01:30,517
I've been offered guns.
6
00:01:31,017 --> 00:01:34,225
If you hear about it,
don't go imagining things.
7
00:01:34,808 --> 00:01:36,058
What kind of guns?
8
00:01:36,225 --> 00:01:37,433
Military stuff.
9
00:01:38,183 --> 00:01:40,350
These new guys are wackos.
10
00:01:40,683 --> 00:01:41,975
I wasn't interested.
11
00:01:42,808 --> 00:01:43,850
You are.
12
00:01:44,850 --> 00:01:48,142
You're interested.
Order three and call me.
13
00:01:48,308 --> 00:01:49,850
Shit.
14
00:01:50,017 --> 00:01:52,433
- I don't have the money.
- You'll get it.
15
00:01:58,308 --> 00:02:00,975
How's your knee doing?
16
00:02:02,225 --> 00:02:04,017
It's tough when it rains.
17
00:02:05,558 --> 00:02:06,725
Be careful.
18
00:02:07,392 --> 00:02:09,517
No drinking, no blabbing, ok?
19
00:02:19,475 --> 00:02:20,433
Hi, everyone.
20
00:02:21,017 --> 00:02:22,058
I have a tip-off.
21
00:02:22,225 --> 00:02:24,017
We reviewed the Toulon job.
22
00:02:24,392 --> 00:02:25,475
Two dead is bad.
23
00:02:25,975 --> 00:02:27,183
Brutal.
24
00:02:41,058 --> 00:02:42,392
Paul Amera.
25
00:02:44,725 --> 00:02:47,100
- Where's he from?
- He was offered guns.
26
00:02:47,267 --> 00:02:48,683
- Ours?
- Maybe.
27
00:02:48,850 --> 00:02:49,475
Reliable?
28
00:02:50,142 --> 00:02:53,017
We'll see. We stay on him
but low key.
29
00:02:54,183 --> 00:02:56,558
Juliette, you see to his cell.
30
00:02:56,892 --> 00:02:58,475
I'll do his details.
31
00:02:58,642 --> 00:02:59,558
Got the address?
32
00:03:04,225 --> 00:03:06,517
I have your
Courrier International.
33
00:03:07,183 --> 00:03:08,433
Great.
34
00:03:09,058 --> 00:03:10,433
Put it on my tab.
35
00:03:11,100 --> 00:03:13,017
Thanks for lending me Jim...
36
00:03:13,600 --> 00:03:14,225
Harrison.
37
00:03:14,392 --> 00:03:16,308
Right. I haven't finished.
38
00:03:16,808 --> 00:03:17,642
Good writer.
See you.
39
00:03:53,058 --> 00:03:53,975
Yeah, Michel?
40
00:03:54,142 --> 00:03:55,683
Seen the Toulon shootout?
41
00:03:55,850 --> 00:03:57,058
Watching it now.
42
00:03:59,683 --> 00:04:02,808
They used NATO weapons
from the Serbian heist.
43
00:04:02,975 --> 00:04:03,892
I know.
44
00:04:04,058 --> 00:04:05,850
Could it be your channel?
45
00:04:06,017 --> 00:04:07,558
We may know more soon.
46
00:04:07,725 --> 00:04:10,142
Oh, great. Keep me posted.
47
00:04:14,433 --> 00:04:15,892
Amera's in the bar.
48
00:04:16,058 --> 00:04:17,267
Copy. Ready to go.
49
00:04:26,058 --> 00:04:27,516
Gray Peugeot hatchback.
50
00:04:27,683 --> 00:04:28,808
Copy.
51
00:04:39,267 --> 00:04:40,725
Visual contact.
52
00:04:45,100 --> 00:04:46,850
You wrecked his knee?
53
00:04:47,475 --> 00:04:50,308
A long time back. Stay focused.
54
00:05:05,558 --> 00:05:07,308
Park next to the hatchback.
55
00:05:07,475 --> 00:05:08,642
Copy.
56
00:05:56,767 --> 00:05:58,517
Shit, this smells good.
57
00:06:07,725 --> 00:06:08,975
Here they come!
58
00:06:09,142 --> 00:06:10,558
Pack up!
59
00:06:12,267 --> 00:06:13,892
C'mon, pack up!
60
00:06:18,892 --> 00:06:20,100
We're pulling out.
61
00:06:36,683 --> 00:06:39,850
Two NATO P90s.
If it's the same series, we're good.
62
00:06:54,558 --> 00:06:55,850
The jerk stiffed them.
63
00:06:58,933 --> 00:07:00,017
We step in?
64
00:07:02,350 --> 00:07:03,225
Don't move.
65
00:07:26,058 --> 00:07:28,975
Juliette, call an ambulance.
We have a casualty.
66
00:07:29,142 --> 00:07:30,475
Copy.
67
00:07:35,642 --> 00:07:36,892
We tail them?
68
00:07:37,683 --> 00:07:39,392
No, they're too wired.
69
00:07:39,558 --> 00:07:41,267
We're heading back.
70
00:07:43,767 --> 00:07:45,808
Outskirts of Paris
71
00:07:50,058 --> 00:07:51,725
We stink, don't we?
72
00:07:56,267 --> 00:07:57,517
Cut the crap.
73
00:08:12,100 --> 00:08:13,267
Movement outside.
74
00:08:13,433 --> 00:08:14,642
Copy.
75
00:08:22,433 --> 00:08:23,308
It's them.
76
00:08:23,725 --> 00:08:25,017
Maya, move your ass!
77
00:08:30,017 --> 00:08:32,392
Our little brothers are here.
78
00:08:32,892 --> 00:08:34,350
Let them come on in.
79
00:08:47,975 --> 00:08:49,475
Where's the other one?
80
00:08:52,767 --> 00:08:53,725
Here he comes.
81
00:09:08,475 --> 00:09:10,058
Don't take any risks.
82
00:09:10,558 --> 00:09:12,683
Maya keeps away from the bikers.
83
00:09:14,225 --> 00:09:16,308
- You heard that?
- Yeah.
84
00:09:24,058 --> 00:09:24,808
Go!
85
00:09:38,350 --> 00:09:38,975
Police!
86
00:10:09,767 --> 00:10:11,683
Why d'you run so fast?
87
00:10:12,267 --> 00:10:13,683
I like you chasing me.
88
00:10:15,225 --> 00:10:16,725
How much is here?
89
00:10:17,100 --> 00:10:18,725
The right amount.
90
00:10:19,350 --> 00:10:21,558
It's a good deal. We all win.
91
00:10:21,725 --> 00:10:22,892
I guess.
92
00:10:41,475 --> 00:10:44,183
Are they the NATO weapons?
Any leads?
93
00:10:44,350 --> 00:10:45,517
Nothing yet.
94
00:10:45,683 --> 00:10:46,517
Captain Skali?
95
00:10:46,683 --> 00:10:49,267
No, Detective Forestier.
Just a second.
96
00:10:49,517 --> 00:10:51,225
The Special Forces officer...
97
00:10:51,558 --> 00:10:54,058
- Is the list in the base?
- I entered it.
98
00:10:54,225 --> 00:10:55,433
Here he is.
99
00:10:59,433 --> 00:11:00,433
Marc de Fontbrun.
100
00:11:00,600 --> 00:11:03,058
Lucas Skali.
I read your theft report.
101
00:11:03,225 --> 00:11:04,767
You got our photos?
102
00:11:05,100 --> 00:11:06,183
Yes, I have them.
103
00:11:06,350 --> 00:11:07,517
And?
104
00:11:08,350 --> 00:11:09,850
The tattooed guy was there.
105
00:11:10,017 --> 00:11:11,433
The spider web tattoo?
106
00:11:12,100 --> 00:11:13,142
You're sure?
107
00:11:13,308 --> 00:11:14,808
Yes. Found him?
108
00:11:14,975 --> 00:11:16,183
Just a lead.
109
00:11:17,767 --> 00:11:20,058
Captain, these are bad men.
110
00:11:20,225 --> 00:11:23,475
They treated us ok
but did stuff to the Serbs...
111
00:11:24,183 --> 00:11:25,058
Sick stuff.
112
00:11:25,642 --> 00:11:27,642
If you need me, just call.
113
00:11:27,808 --> 00:11:28,600
Thank you.
114
00:11:28,767 --> 00:11:30,142
Only natural.
115
00:11:30,308 --> 00:11:32,225
I'll keep you posted.
116
00:11:32,892 --> 00:11:33,767
Thank you.
117
00:11:34,475 --> 00:11:35,725
Check this out.
118
00:11:37,475 --> 00:11:38,558
Click again.
119
00:11:39,933 --> 00:11:42,142
- They're the NATO ones.
- We checked.
120
00:11:42,308 --> 00:11:43,225
Awesome, baby.
121
00:11:43,392 --> 00:11:44,225
Good work.
122
00:11:44,392 --> 00:11:45,767
Fontbrun ID'd him.
123
00:11:45,933 --> 00:11:50,183
Go into overdrive on the guys.
All police and customs databases.
124
00:11:50,350 --> 00:11:51,600
But be discreet.
125
00:11:52,017 --> 00:11:52,808
Simon...
126
00:11:55,100 --> 00:11:56,142
We'll nail them.
127
00:11:59,100 --> 00:12:02,267
If NATO gets wind of this,
they'll take over.
128
00:12:02,683 --> 00:12:05,350
So it stays strictly in-house.
129
00:12:06,183 --> 00:12:07,517
Good.
130
00:12:12,850 --> 00:12:13,558
Yes?
131
00:12:13,725 --> 00:12:14,892
The hospital...
132
00:12:15,058 --> 00:12:16,225
Thank you.
133
00:12:16,558 --> 00:12:19,225
- Captain?
- Any news on Paul Amera?
134
00:12:19,475 --> 00:12:22,767
It's bad. Cranial trauma,
fractured ribs and jaw
135
00:12:22,933 --> 00:12:25,183
and he may lose his right kidney.
136
00:12:25,350 --> 00:12:26,558
Can he talk?
137
00:12:26,725 --> 00:12:28,767
With difficulty. But not to you.
138
00:12:28,933 --> 00:12:31,392
That's all he managed to say.
139
00:12:31,892 --> 00:12:33,183
Thank you.
140
00:12:37,017 --> 00:12:38,475
It's your call.
141
00:12:40,017 --> 00:12:42,767
A: I get you put in separate jails
142
00:12:42,933 --> 00:12:45,767
on each side of France,
500 miles apart.
143
00:12:45,933 --> 00:12:47,892
I hope your mom likes to travel.
144
00:12:48,808 --> 00:12:50,725
You'll meet again in 10 years.
145
00:12:52,600 --> 00:12:54,350
Option B:
146
00:12:54,600 --> 00:12:59,017
One brother stays free, with
visiting rights. On one condition.
147
00:13:00,517 --> 00:13:01,933
One kg is nothing.
148
00:13:02,725 --> 00:13:04,850
I want a tip-off on something big.
149
00:13:05,100 --> 00:13:06,725
At least 5kg.
150
00:13:08,100 --> 00:13:09,183
You have 2 minutes.
151
00:13:09,350 --> 00:13:12,183
I don't give a shit
which one stays out.
152
00:13:14,558 --> 00:13:15,183
Well?
153
00:13:15,350 --> 00:13:17,100
They're thinking. You got it?
154
00:13:17,267 --> 00:13:18,350
Yeah.
155
00:13:18,850 --> 00:13:20,433
- Well?
- They're thinking.
156
00:13:25,517 --> 00:13:26,808
One kg.
157
00:13:27,475 --> 00:13:28,975
I'll tell them.
158
00:13:29,475 --> 00:13:31,475
The boss says congratulations.
159
00:13:31,642 --> 00:13:32,808
Maya...
160
00:13:35,808 --> 00:13:36,975
It went ok?
161
00:13:37,142 --> 00:13:41,475
Great. I chase the only guy
working for us. A real blast.
162
00:13:41,642 --> 00:13:45,058
Girls in the front line
make the guys edgy.
163
00:13:45,225 --> 00:13:49,267
I'd rather use your brains
than let you bust these jerks.
164
00:13:49,725 --> 00:13:51,267
Especially you.
165
00:13:52,392 --> 00:13:53,683
This is for you.
166
00:13:53,850 --> 00:13:54,975
Great.
167
00:13:55,142 --> 00:13:56,017
Thanks.
168
00:14:41,642 --> 00:14:42,683
Who's Tattoo Man?
169
00:14:42,850 --> 00:14:44,433
Goran Ancic.
170
00:14:45,475 --> 00:14:46,808
Any other info?
171
00:14:46,975 --> 00:14:50,100
His sister's married
to a certain Zoltan Kareck.
172
00:14:50,267 --> 00:14:51,933
The transport firm boss?
173
00:14:52,100 --> 00:14:56,225
That's the one. They export
fruit and veg from Serbia.
174
00:14:56,642 --> 00:14:58,975
A truck just entered from Geneva.
175
00:14:59,142 --> 00:15:00,433
Good work.
176
00:15:01,975 --> 00:15:04,350
You were in Asia? On vacation?
177
00:15:04,725 --> 00:15:05,475
I taught there.
178
00:15:05,975 --> 00:15:08,058
Yeah? What did you teach them?
179
00:15:08,433 --> 00:15:11,017
Math. Among other things.
180
00:15:11,433 --> 00:15:12,350
See you outside.
181
00:15:20,642 --> 00:15:23,267
Jean-Baptiste?
How's it going, pal?
182
00:15:23,433 --> 00:15:25,892
I need your guys. Hold on a second.
183
00:15:26,058 --> 00:15:27,517
We can intercept in Lyons.
184
00:15:27,683 --> 00:15:28,767
You drive.
185
00:15:28,933 --> 00:15:31,100
In Lyons, is that doable?
186
00:15:31,267 --> 00:15:32,808
Yeah, low key.
187
00:15:33,767 --> 00:15:35,100
Want to drive?
188
00:16:13,558 --> 00:16:14,350
Here he comes.
189
00:16:14,517 --> 00:16:16,142
Ok, we're ready.
190
00:16:36,600 --> 00:16:38,225
Great idea, the accident.
191
00:16:44,183 --> 00:16:45,475
Customs now?
192
00:16:45,642 --> 00:16:47,058
Bring them in.
193
00:16:47,975 --> 00:16:48,975
Over to you.
194
00:16:58,517 --> 00:17:00,892
He's heading
to an address near Paris.
195
00:17:01,058 --> 00:17:02,892
Use a tracker all the same.
196
00:17:03,058 --> 00:17:04,308
Hector, a tracker.
197
00:17:04,475 --> 00:17:06,267
Gun grease all over it.
198
00:17:06,433 --> 00:17:08,017
Cosmoline.
199
00:17:08,183 --> 00:17:11,850
The samples need to be compared.
But only Paris does that.
200
00:17:12,017 --> 00:17:13,683
We'll take them up.
201
00:17:14,725 --> 00:17:17,225
- We found powder too.
- Explosives?
202
00:17:17,392 --> 00:17:18,850
No, blow, coke.
203
00:17:19,017 --> 00:17:21,933
Not a lot. We can find the source
if you want.
204
00:17:22,100 --> 00:17:23,892
Sure. It's happened before.
205
00:17:24,058 --> 00:17:26,892
It'll take a few hours
to get the results...
206
00:17:27,058 --> 00:17:28,225
Ok, fine.
207
00:17:28,392 --> 00:17:31,892
Pack it all up and make it good.
Good work, guys.
208
00:17:37,600 --> 00:17:38,933
Melik, you copy?
209
00:17:39,100 --> 00:17:40,017
I copy. Well?
210
00:17:40,183 --> 00:17:43,225
We're just about done.
Let the driver go.
211
00:17:43,683 --> 00:17:45,058
Copy.
212
00:17:52,057 --> 00:17:53,641
We'll be away long?
213
00:17:57,016 --> 00:17:58,849
I'm getting a dessert.
214
00:18:00,558 --> 00:18:01,558
Customs?
215
00:18:01,724 --> 00:18:03,516
No, not yet.
216
00:18:03,683 --> 00:18:05,599
It's Sophie. I'll let her know.
217
00:18:19,308 --> 00:18:21,725
He's dying to tell her he's a cop.
218
00:18:26,392 --> 00:18:28,600
To show her his gun or his badge.
219
00:18:29,017 --> 00:18:30,392
Or even a scar.
220
00:18:30,725 --> 00:18:31,767
It can work.
221
00:18:31,933 --> 00:18:33,142
Not for girls.
222
00:18:33,308 --> 00:18:34,933
Guys are afraid
223
00:18:35,183 --> 00:18:37,058
we'll cuff them to the bed.
224
00:18:38,808 --> 00:18:39,850
It's true.
225
00:18:40,725 --> 00:18:43,850
How's your guy doing?
Kevin, right?
226
00:18:45,100 --> 00:18:48,517
He worries when I'm on a job
but he's cool.
227
00:18:52,975 --> 00:18:54,600
I need to call him.
228
00:18:54,850 --> 00:18:56,267
Go ahead.
229
00:19:30,517 --> 00:19:31,600
It's Skali.
230
00:19:31,767 --> 00:19:34,892
I know you left Narcs
but I need Maya Dervin's cell.
231
00:19:35,600 --> 00:19:37,017
Thanks, pal.
232
00:20:00,725 --> 00:20:02,600
- Yes?
-
Maya?
233
00:20:02,767 --> 00:20:04,975
- Who is this?
-
Lucas.
234
00:20:06,058 --> 00:20:07,308
Just a second.
235
00:20:08,350 --> 00:20:09,475
I'll be right back.
236
00:20:09,642 --> 00:20:10,642
I hope so.
237
00:20:13,058 --> 00:20:14,267
Yes, Lucas?
238
00:20:15,017 --> 00:20:16,225
I'm coming to Paris.
239
00:20:16,392 --> 00:20:18,725
Paris? In France?
240
00:20:18,892 --> 00:20:21,517
Yeah, right. Can we hook up?
241
00:20:23,183 --> 00:20:24,517
Hook up...
242
00:20:25,183 --> 00:20:26,933
Sure, why not hook up?
243
00:20:27,642 --> 00:20:28,767
When?
244
00:20:30,183 --> 00:20:33,225
No idea. We do stakeouts
in the evening.
245
00:20:34,767 --> 00:20:35,808
Tomorrow afternoon?
246
00:20:36,808 --> 00:20:38,100
Where you want.
247
00:20:38,517 --> 00:20:41,308
The Louis Blanc, Place Girard, at 5.
248
00:20:43,767 --> 00:20:45,808
See you tomorrow.
249
00:20:45,975 --> 00:20:47,142
See you.
250
00:20:47,308 --> 00:20:49,475
By the way, I'll wear a red blouse.
251
00:21:14,767 --> 00:21:17,267
- Who's that?
- Forget him.
252
00:21:24,975 --> 00:21:26,433
Where's his brother?
253
00:21:26,600 --> 00:21:28,642
In jail too, so they can chat.
254
00:21:29,267 --> 00:21:30,892
And we listen in.
255
00:21:32,308 --> 00:21:34,267
- Everything ok?
- Yeah.
256
00:21:34,433 --> 00:21:36,642
You think he'll tip us off?
257
00:21:36,808 --> 00:21:40,683
Are you dumb? We tail the guy
until he screws up.
258
00:21:52,808 --> 00:21:54,600
Captain, room 34.
259
00:21:54,767 --> 00:21:57,725
I'll let you decide who goes where.
260
00:21:59,017 --> 00:22:01,350
- Been waiting long?
- I just got here.
261
00:22:02,267 --> 00:22:03,558
Have a seat.
262
00:22:08,017 --> 00:22:09,808
- Seen this?
- I saw it.
263
00:22:10,267 --> 00:22:11,225
You got it all?
264
00:22:11,558 --> 00:22:13,142
Yes. What do you want?
265
00:22:13,517 --> 00:22:14,350
A free hand.
266
00:22:14,558 --> 00:22:16,517
I can't give you that on this.
267
00:22:16,725 --> 00:22:20,017
Italy and Germany are involved.
It could sink me.
268
00:22:20,683 --> 00:22:22,892
You did good but share it around.
269
00:22:23,058 --> 00:22:24,350
Fine.
270
00:22:24,517 --> 00:22:26,600
Germany's with Croatia,
Italy with Serbia...
271
00:22:26,933 --> 00:22:28,475
Let them all take over.
272
00:22:28,850 --> 00:22:30,850
You're a real pain in the ass.
273
00:22:32,600 --> 00:22:35,642
Take my office
but we never met today.
274
00:22:35,808 --> 00:22:37,058
I'm off to Bayonne.
275
00:22:37,225 --> 00:22:40,267
- The ETA?
- Yes. Finish by the time I get back.
276
00:22:42,642 --> 00:22:43,767
How are the kids?
277
00:22:43,933 --> 00:22:47,142
I had them too late.
14 and 16, they're like aliens.
278
00:22:47,308 --> 00:22:49,475
The ETA is a picnic after them.
279
00:22:49,725 --> 00:22:51,808
What happened with Lucie?
280
00:22:52,433 --> 00:22:53,975
We're not the same age.
281
00:22:54,558 --> 00:22:56,267
Or I don't have the guts.
282
00:23:15,225 --> 00:23:16,475
Thanks.
283
00:23:16,975 --> 00:23:18,392
Who are you meeting?
284
00:23:18,558 --> 00:23:19,725
Give me a break.
285
00:23:19,892 --> 00:23:21,058
What did I do?
286
00:23:47,225 --> 00:23:48,350
What's the music?
287
00:23:48,517 --> 00:23:50,392
Manolo. You don't know him.
288
00:23:53,933 --> 00:23:55,475
So you're in Paris?
289
00:23:55,642 --> 00:23:57,725
Yeah. I'm onto a major network.
290
00:23:58,142 --> 00:24:00,808
War weapons.
Stocked in Paris, I think.
291
00:24:01,600 --> 00:24:02,850
There's coke too.
292
00:24:03,267 --> 00:24:05,642
Pure, 80%, Colombian.
293
00:24:06,017 --> 00:24:07,517
That's pretty rare.
294
00:24:09,142 --> 00:24:10,267
The guns are Serbian.
295
00:24:11,808 --> 00:24:13,350
Since you're in Narcs,
296
00:24:13,517 --> 00:24:16,767
if you see anything
with the Yugos involved,
297
00:24:16,933 --> 00:24:18,558
you could call me.
298
00:24:18,725 --> 00:24:20,100
Don't you know anyone?
299
00:24:21,767 --> 00:24:23,725
In Paris, no one I can trust.
300
00:24:28,308 --> 00:24:29,350
Is that all?
301
00:24:29,517 --> 00:24:31,225
Yeah, for now.
302
00:24:34,308 --> 00:24:35,517
It's not simple.
303
00:24:40,642 --> 00:24:42,767
- Work?
- Yeah, I have to go.
304
00:24:44,142 --> 00:24:45,017
Shit!
305
00:24:45,183 --> 00:24:46,517
Sorry.
306
00:25:10,142 --> 00:25:11,350
Am I disturbing you?
307
00:25:11,517 --> 00:25:12,975
Stupid...
308
00:25:13,767 --> 00:25:15,058
Where is he?
309
00:25:15,558 --> 00:25:17,058
In the bathroom.
310
00:25:19,642 --> 00:25:22,017
You didn't answer my text message.
311
00:25:24,267 --> 00:25:28,017
I'm sick of that mutt.
My brother has to have him back.
312
00:25:29,433 --> 00:25:30,850
You seem weird...
313
00:25:33,142 --> 00:25:34,725
I saw Skali.
314
00:25:34,933 --> 00:25:35,892
Your dad?
315
00:25:40,892 --> 00:25:41,892
What did he say?
316
00:25:42,683 --> 00:25:43,683
Nothing.
317
00:25:43,850 --> 00:25:47,558
He wanted info about dope.
Can you believe that?
318
00:25:49,392 --> 00:25:50,725
An excuse, right?
319
00:25:51,183 --> 00:25:52,392
You don't know him.
320
00:25:53,100 --> 00:25:53,850
Nor do you.
321
00:25:56,933 --> 00:25:58,767
Are you seeing him again?
322
00:25:59,558 --> 00:26:00,892
No idea.
323
00:26:03,267 --> 00:26:04,267
Going out?
324
00:26:04,808 --> 00:26:07,392
To get hammered at the Kingdom.
325
00:26:07,558 --> 00:26:08,850
You have it easy.
326
00:26:09,225 --> 00:26:11,517
That's Vice, it's all work.
327
00:26:12,808 --> 00:26:15,767
You're beautiful.
I like you in that dress.
328
00:26:17,308 --> 00:26:20,267
A snitch needs vitamins
and I need him.
329
00:26:20,433 --> 00:26:22,267
So if you have anything...
330
00:26:25,267 --> 00:26:27,600
- Want to sleep here tonight?
- No.
331
00:26:28,850 --> 00:26:30,475
You'll walk the mutt?
332
00:26:34,892 --> 00:26:36,308
My dad never left us.
333
00:26:38,183 --> 00:26:40,058
But he was a bastard anyway.
334
00:26:50,267 --> 00:26:51,725
-
Maya?
- Yeah, Bass.
335
00:26:51,892 --> 00:26:53,392
-
I called you.
- I was busy.
336
00:26:53,558 --> 00:26:55,517
-
Kader screwed up.
- The jerk.
337
00:26:55,683 --> 00:26:57,017
Arrested for dealing.
338
00:26:57,183 --> 00:26:58,350
Who with?
339
00:26:58,517 --> 00:27:00,725
Screw that. Just sort it out.
340
00:27:02,308 --> 00:27:03,267
He's in Clichy.
341
00:27:03,433 --> 00:27:05,433
- I'll call tomorrow.
-
Do that.
342
00:27:05,600 --> 00:27:07,475
I'll work something out.
343
00:27:12,267 --> 00:27:14,433
They all piss me off except you.
344
00:27:19,683 --> 00:27:21,892
Sacha di Manolo.
I got all three.
345
00:27:22,558 --> 00:27:23,600
Thanks.
346
00:27:24,558 --> 00:27:26,017
- Hector!
- Yeah?
347
00:27:27,308 --> 00:27:28,142
Is it good?
348
00:27:28,683 --> 00:27:31,558
I like it.
I don't know if you will.
349
00:27:32,100 --> 00:27:33,225
But I like it.
350
00:28:14,308 --> 00:28:15,725
Our truck got here?
351
00:28:15,892 --> 00:28:17,933
It came and left. They're busy.
352
00:28:18,100 --> 00:28:20,100
Always the same delivery vans.
353
00:28:20,517 --> 00:28:21,475
Registrations?
354
00:28:21,642 --> 00:28:23,183
They're being checked.
355
00:28:24,558 --> 00:28:26,058
Goran's brother-in-law.
356
00:28:26,308 --> 00:28:28,100
He calls twice a day.
357
00:28:28,725 --> 00:28:29,433
What about?
358
00:28:29,600 --> 00:28:32,600
The family, the kids...
Nothing much.
359
00:28:33,808 --> 00:28:35,850
Juliette, get some sleep.
360
00:28:36,017 --> 00:28:37,267
Thanks.
361
00:28:39,267 --> 00:28:40,017
Bye, boys.
362
00:28:42,850 --> 00:28:44,683
There's a guy called Coach?
363
00:28:44,850 --> 00:28:47,225
Yes, a different number every time.
364
00:28:47,433 --> 00:28:49,892
Why don't we get a search warrant?
365
00:28:50,183 --> 00:28:51,892
What if there's nothing?
366
00:28:52,058 --> 00:28:55,683
Serbs won't talk.
They all have family back there.
367
00:28:58,683 --> 00:28:59,933
Yeah, Michel?
368
00:29:01,350 --> 00:29:02,267
Recognize him?
369
00:29:02,433 --> 00:29:05,017
Shit. Where?
Ok, we're on our way.
370
00:29:06,683 --> 00:29:10,433
Simon, a hold-up in central Paris.
Let's go.
371
00:29:11,267 --> 00:29:13,183
How did you find this place?
372
00:29:13,642 --> 00:29:16,225
Some old lady died.
Suicide, I think.
373
00:29:21,475 --> 00:29:23,058
It took 4 minutes, tops.
374
00:29:23,225 --> 00:29:26,517
Hold-ups are turning
into bloodbaths lately.
375
00:29:27,308 --> 00:29:30,308
One of the guards.
The other's in the hospital.
376
00:29:30,642 --> 00:29:32,142
What kind of explosive?
377
00:29:32,308 --> 00:29:34,475
Military Semtex.
Amateurs
378
00:29:34,767 --> 00:29:36,475
or they were wasted.
379
00:29:37,058 --> 00:29:39,600
They blew up the rear, the cash too.
380
00:29:39,892 --> 00:29:42,558
One got away
but with no clothes left.
381
00:29:50,600 --> 00:29:52,975
- He was high?
- As a kite.
382
00:29:53,600 --> 00:29:55,225
Get the number.
383
00:29:57,600 --> 00:29:59,475
- Send me your report?
- Will do.
384
00:30:04,850 --> 00:30:07,725
Same weapons.
If it's the same coke, what do we do?
385
00:30:07,892 --> 00:30:09,267
I'm working on it.
386
00:30:10,892 --> 00:30:11,642
And the coke?
387
00:30:12,308 --> 00:30:14,308
Give it to me and it vanishes.
388
00:30:14,725 --> 00:30:17,433
- And my report?
- Same thing.
389
00:30:17,808 --> 00:30:19,392
You want to wait?
390
00:30:19,558 --> 00:30:21,683
My boss will have to call yours
391
00:30:21,850 --> 00:30:24,100
and my snitch will be screwed.
392
00:30:31,683 --> 00:30:33,725
Kader Aziz and Stéphane Assor.
393
00:30:50,600 --> 00:30:51,642
Thanks.
394
00:30:51,808 --> 00:30:54,767
You couldn't have gotten away?
You run fast.
395
00:30:54,933 --> 00:30:56,517
There was the other guy.
396
00:31:01,308 --> 00:31:04,350
- Need a ride?
- No, I'll make my own way back.
397
00:31:15,100 --> 00:31:16,392
10g is serious.
398
00:31:16,975 --> 00:31:19,683
Next time,
even Bass won't be able to help.
399
00:31:20,433 --> 00:31:21,600
The Champs-Elysées.
400
00:31:22,683 --> 00:31:23,642
No problem.
401
00:31:28,308 --> 00:31:29,808
See that taxi stand?
402
00:31:30,308 --> 00:31:32,558
One should be along soon.
403
00:31:33,475 --> 00:31:34,267
My coke?
404
00:31:35,267 --> 00:31:36,683
No report, no coke.
405
00:31:44,933 --> 00:31:46,308
No need to thank me.
406
00:31:59,183 --> 00:32:00,308
How's it going?
407
00:32:03,933 --> 00:32:05,892
You're on time, that's good.
408
00:32:11,642 --> 00:32:13,100
I'll call you back.
409
00:32:13,642 --> 00:32:15,183
That's about Kader?
410
00:32:15,808 --> 00:32:16,767
Yes. Hello.
411
00:32:17,433 --> 00:32:18,517
And the other?
412
00:32:19,017 --> 00:32:20,225
The other too. Why?
413
00:32:20,558 --> 00:32:24,433
Stéphane Assor is a jerk.
He's the one you wanted freed, right?
414
00:32:25,017 --> 00:32:26,808
Close the door, please.
415
00:32:33,350 --> 00:32:35,392
How do we get the best figures
416
00:32:35,558 --> 00:32:37,725
and our comfy little lifestyle?
417
00:32:38,100 --> 00:32:39,683
With Benji's dealers?
418
00:32:39,850 --> 00:32:41,433
The uptown junkies?
419
00:32:41,767 --> 00:32:42,725
They're crap.
420
00:32:44,392 --> 00:32:46,558
Assor gave me the Anzio brothers.
421
00:32:46,725 --> 00:32:48,767
There's 4kg out there somewhere.
422
00:32:49,350 --> 00:32:51,100
Has the penny dropped?
423
00:32:54,642 --> 00:32:57,308
The Chink with Anzio is Thierry Tse.
424
00:32:57,767 --> 00:32:58,767
Profession?
425
00:32:58,933 --> 00:33:00,975
- Currency exchange.
- Money laundering.
426
00:33:01,142 --> 00:33:03,808
Good work. I'll be right out.
427
00:33:05,642 --> 00:33:09,017
Try not to just walk in here,
for the others' sake.
428
00:33:09,183 --> 00:33:11,267
- You got the 10g back?
- Yeah.
429
00:33:12,975 --> 00:33:15,142
I'll keep it: travel expenses.
430
00:33:15,308 --> 00:33:16,683
Good work.
431
00:34:25,558 --> 00:34:26,767
Your guy knows?
432
00:34:27,767 --> 00:34:28,767
No.
433
00:34:29,683 --> 00:34:31,808
I didn't want him to worry.
434
00:34:36,558 --> 00:34:38,183
We tracked their truck.
435
00:34:38,808 --> 00:34:40,892
Once a week,
two Paris markets
436
00:34:41,058 --> 00:34:44,100
- and the Rungis wholesale one.
- Focus on Rungis.
437
00:34:44,267 --> 00:34:45,475
What's this here?
438
00:34:45,642 --> 00:34:48,892
Gladiator, then Rambo and Rambo 2.
439
00:34:49,892 --> 00:34:51,350
Got Marseilles on there?
440
00:34:51,517 --> 00:34:52,975
The car trunk? Yeah.
441
00:35:00,683 --> 00:35:02,767
These guys are film buffs?
442
00:35:05,892 --> 00:35:07,683
Shit, we're dumb.
443
00:35:07,933 --> 00:35:10,225
How many Serb video stores in Paris?
444
00:35:11,058 --> 00:35:12,225
Four or five.
445
00:35:12,892 --> 00:35:14,058
Get to work.
446
00:35:14,808 --> 00:35:16,808
You can reach me at the Bureau.
447
00:35:22,808 --> 00:35:25,142
- The file you asked for.
- Thanks.
448
00:35:25,308 --> 00:35:26,850
You can use Michel's office.
449
00:35:27,017 --> 00:35:28,225
I'm fine here.
450
00:35:38,433 --> 00:35:40,850
Excellent, highly skilled officer.
451
00:35:41,808 --> 00:35:43,017
Hector to Chief.
452
00:35:43,517 --> 00:35:44,767
Go ahead, Hector.
453
00:35:45,391 --> 00:35:47,683
Any news?
Nothing's happening here.
454
00:35:48,267 --> 00:35:50,850
Negative.
Hector, radio silence.
455
00:36:11,183 --> 00:36:13,225
-
Chief?
- Yes, Juliette.
456
00:36:13,392 --> 00:36:14,933
Tattoo Man's leaving.
457
00:36:15,142 --> 00:36:16,433
Follow him.
458
00:36:45,933 --> 00:36:48,392
He's heading for the cemetery.
459
00:36:48,558 --> 00:36:51,017
Ok, keep him in sight at all times.
460
00:36:53,892 --> 00:36:56,475
Get to the cemetery,
Rue des Amandiers.
461
00:36:56,642 --> 00:36:57,267
Copy.
462
00:37:30,683 --> 00:37:31,725
He's going in.
463
00:37:31,933 --> 00:37:33,850
He can use 3 exits.
464
00:37:36,808 --> 00:37:38,350
I can't make Ménilmontant.
465
00:37:38,517 --> 00:37:40,225
Try Gambetta instead.
466
00:37:40,392 --> 00:37:42,142
Copy. I'll take Gambetta.
467
00:37:50,892 --> 00:37:52,683
Bingo! I've got him.
468
00:37:52,850 --> 00:37:54,683
Good, stick with him.
469
00:38:03,100 --> 00:38:04,892
He's getting into a car.
470
00:38:07,183 --> 00:38:10,142
I'm right behind him.
EL 72 KD.
471
00:38:10,308 --> 00:38:11,767
On Rue des Rondeaux.
472
00:38:12,183 --> 00:38:13,600
I'm following.
473
00:38:27,475 --> 00:38:28,767
He's moving.
474
00:40:03,058 --> 00:40:04,475
Open it.
475
00:40:30,517 --> 00:40:31,725
Cover me.
476
00:41:02,392 --> 00:41:03,683
I go after him?
477
00:41:03,850 --> 00:41:07,267
I don't want a street massacre.
He's a head case.
478
00:41:12,267 --> 00:41:15,183
Call command to put out a bulletin.
479
00:41:24,475 --> 00:41:26,350
Semtex again, I bet.
480
00:41:26,517 --> 00:41:29,142
Yeah, but he knows how to use it.
481
00:41:31,933 --> 00:41:33,142
Too bad he got away.
482
00:41:33,308 --> 00:41:35,600
By tonight, he'll be in Serbia.
483
00:41:37,267 --> 00:41:39,558
They head home once they're spotted.
484
00:41:41,600 --> 00:41:42,808
Numbers?
485
00:41:43,350 --> 00:41:44,517
Originals.
486
00:41:44,808 --> 00:41:46,725
But only 25% of the haul.
487
00:41:47,683 --> 00:41:49,475
Put Melik to work on them.
488
00:41:55,142 --> 00:41:57,100
Marc de Fontbrun? Lucas Skali.
489
00:41:57,308 --> 00:42:00,600
Call me. We found your Serb.
I need your help.
490
00:42:02,058 --> 00:42:04,433
See you later. Don't take too long.
491
00:42:06,558 --> 00:42:09,017
Mr. Skali?
Your wife's here for you.
492
00:42:10,142 --> 00:42:10,933
My wife?
493
00:42:11,267 --> 00:42:13,267
Yes, in your room.
494
00:42:13,642 --> 00:42:14,892
She insisted.
495
00:42:15,058 --> 00:42:16,225
Thank you.
496
00:42:28,267 --> 00:42:29,683
How did you find me?
497
00:42:29,975 --> 00:42:32,225
Maya told me you were in Paris.
498
00:42:32,642 --> 00:42:35,058
I called Michel's office.
It was easy.
499
00:42:35,642 --> 00:42:37,433
Even without being a cop.
500
00:42:39,642 --> 00:42:41,100
I knew you'd see her.
501
00:42:42,308 --> 00:42:44,142
How do you find her?
502
00:42:45,225 --> 00:42:46,392
Beautiful?
503
00:42:47,100 --> 00:42:48,100
Intriguing?
504
00:42:48,267 --> 00:42:50,975
Or ethereal, like a Japanese girl?
505
00:42:51,142 --> 00:42:52,308
Normal.
506
00:42:52,767 --> 00:42:54,267
She's better than that.
507
00:43:01,183 --> 00:43:02,267
You can't smoke here.
508
00:43:02,433 --> 00:43:03,600
Really?
509
00:43:04,267 --> 00:43:05,558
I thought so.
510
00:43:12,600 --> 00:43:14,017
Like her being a cop?
511
00:43:15,183 --> 00:43:16,683
If she can take it.
512
00:43:17,600 --> 00:43:19,183
She can take anything.
513
00:43:19,892 --> 00:43:21,183
Really.
514
00:43:24,892 --> 00:43:26,350
You're very elegant.
515
00:43:29,642 --> 00:43:30,933
It's Maya.
516
00:43:31,725 --> 00:43:34,225
She buys presents
for her lonely mom.
517
00:43:34,642 --> 00:43:37,225
It's a weird idea
but we both like it.
518
00:43:43,475 --> 00:43:45,433
Don't be too hard on her.
519
00:43:46,267 --> 00:43:47,558
I wasn't a good father.
520
00:43:55,850 --> 00:43:57,808
I left you a present.
521
00:44:38,350 --> 00:44:39,975
Hi, Nath, how's it going?
522
00:44:40,142 --> 00:44:41,225
Great. And you?
523
00:44:41,392 --> 00:44:42,850
You got what I needed.
524
00:44:43,017 --> 00:44:44,225
You're welcome.
525
00:44:44,392 --> 00:44:45,517
See you tomorrow?
526
00:44:45,683 --> 00:44:48,433
I don't even know where I'll be yet.
527
00:44:49,350 --> 00:44:53,725
I'm calling to see what you've got
on Stéphane Assor, double "S".
528
00:44:53,892 --> 00:44:54,975
What d'you know?
529
00:44:55,433 --> 00:44:58,100
He has a club
near the Champs-Elysées.
530
00:44:58,350 --> 00:44:59,642
I'll check.
531
00:45:00,517 --> 00:45:01,850
-
I'll call you.
- Ace.
532
00:45:02,017 --> 00:45:02,975
Take care.
533
00:45:03,142 --> 00:45:04,350
Lots of love.
534
00:45:16,683 --> 00:45:17,600
Who is it?
535
00:45:17,767 --> 00:45:19,100
The devil.
536
00:45:19,267 --> 00:45:21,975
Oh, yeah...
And who's the devil?
537
00:45:22,142 --> 00:45:23,642
Nathalie.
538
00:45:24,225 --> 00:45:26,017
Ok. And who's Natalie?
539
00:45:26,183 --> 00:45:27,017
You're a drag.
540
00:45:28,142 --> 00:45:30,058
Hi. How's it going?
541
00:45:31,767 --> 00:45:32,850
Here.
542
00:45:34,225 --> 00:45:35,600
- How much?
- 10g.
543
00:45:35,767 --> 00:45:37,975
He'll sell me his mom for this.
544
00:45:38,183 --> 00:45:39,475
Any news of your dad?
545
00:45:39,642 --> 00:45:40,767
No.
546
00:45:41,142 --> 00:45:43,933
How can I thank you?
It's the Prada sale soon.
547
00:45:44,100 --> 00:45:45,517
Stéphane Assor?
548
00:45:46,058 --> 00:45:49,392
Interesting. He owns a restaurant,
not a club.
549
00:45:49,558 --> 00:45:51,683
The Bound. A Yugoslav partner.
550
00:45:51,850 --> 00:45:53,600
Someone's checking for me.
551
00:45:53,767 --> 00:45:55,892
Great. I have to get back.
552
00:45:56,058 --> 00:45:58,058
- A stakeout?
- Currency exchange.
553
00:45:58,225 --> 00:45:59,808
- For Bass.
- Right.
554
00:45:59,975 --> 00:46:01,225
Thanks, doll.
555
00:46:08,142 --> 00:46:09,600
So you're a dyke?
556
00:46:13,600 --> 00:46:15,308
Shit, isn't that Anzio?
557
00:46:16,475 --> 00:46:17,933
Our client's here.
558
00:46:18,142 --> 00:46:21,017
Copy.
He's entering the exchange office?
559
00:46:22,767 --> 00:46:24,642
No. He's checking it out.
560
00:46:29,100 --> 00:46:31,808
- He's entering the building.
-
Stay put.
561
00:46:32,725 --> 00:46:34,308
We stay put?
562
00:46:34,475 --> 00:46:35,725
We stay put?
563
00:46:36,350 --> 00:46:38,058
What do I do?
564
00:46:42,267 --> 00:46:43,392
We're going in?
565
00:47:17,600 --> 00:47:19,350
Hello? Yeah.
566
00:47:22,267 --> 00:47:23,600
Yeah, tonight.
567
00:47:24,267 --> 00:47:25,558
See you later.
568
00:47:31,517 --> 00:47:32,725
Sidestepping me?
569
00:47:38,642 --> 00:47:41,142
I leave you free
and you screw with me?
570
00:47:41,600 --> 00:47:42,933
You dumb jerk.
571
00:47:51,642 --> 00:47:53,225
Here's my dope!
572
00:47:54,100 --> 00:47:57,350
And your brother inside too.
You little shit.
573
00:48:00,308 --> 00:48:01,267
Ok, take him in.
574
00:48:05,308 --> 00:48:06,808
Put your armbands on.
575
00:48:20,267 --> 00:48:21,517
I'll take care of it.
576
00:48:34,350 --> 00:48:35,725
We don't have much.
577
00:48:36,267 --> 00:48:38,892
Goran must have gone back to Serbia
578
00:48:39,475 --> 00:48:40,892
but we have the coke.
579
00:48:41,558 --> 00:48:43,933
We're waiting
on the hold-up results.
580
00:48:44,225 --> 00:48:46,892
Getting anywhere on the coke?
581
00:48:48,017 --> 00:48:49,558
I should hear soon.
582
00:48:50,308 --> 00:48:51,308
The wholesale market?
583
00:48:51,725 --> 00:48:53,975
- Nothing solid.
- That place is huge.
584
00:48:54,392 --> 00:48:55,600
The depot?
585
00:48:55,767 --> 00:48:57,267
We're bored shitless.
586
00:49:02,017 --> 00:49:02,767
Yeah?
587
00:49:02,933 --> 00:49:06,100
It's me. I need to see you.
I have something.
588
00:49:06,475 --> 00:49:07,517
The same guys...
589
00:49:07,683 --> 00:49:09,517
Want me to come to you?
590
00:49:10,058 --> 00:49:10,933
Please.
591
00:49:11,100 --> 00:49:13,600
- Where?
-
I'm at the Canal de l'Ourcq.
592
00:49:13,892 --> 00:49:16,017
- Now?
-
Yes, now.
593
00:49:16,683 --> 00:49:18,017
I'm on my way.
594
00:49:26,225 --> 00:49:28,017
I'll be right back.
595
00:49:34,058 --> 00:49:38,392
I'm dreaming. I work all night
and now he takes off...
596
00:49:40,225 --> 00:49:42,558
What's up with him lately?
597
00:49:42,725 --> 00:49:46,308
He always has something going.
It's all for the job.
598
00:49:46,892 --> 00:49:48,142
Maybe it's a woman?
599
00:49:59,142 --> 00:50:00,433
So you called...
600
00:50:00,725 --> 00:50:03,350
- Why not?
- Maybe I asked too much.
601
00:50:03,517 --> 00:50:06,100
I was taught
colleagues help each other.
602
00:50:06,308 --> 00:50:07,433
Here you go.
603
00:50:07,892 --> 00:50:09,267
Stéphane Assor.
604
00:50:09,642 --> 00:50:12,975
Picked up in a Yugo bar
with 10g of your Colombian.
605
00:50:13,183 --> 00:50:14,642
He runs a restaurant
606
00:50:14,808 --> 00:50:16,100
with a Serb.
607
00:50:16,267 --> 00:50:17,683
What day is it?
608
00:50:17,850 --> 00:50:20,683
Thursdays, they do a special menu.
609
00:50:22,100 --> 00:50:22,975
Thanks.
610
00:50:24,392 --> 00:50:25,808
It didn't come from me.
611
00:50:26,975 --> 00:50:28,100
Of course.
612
00:50:34,100 --> 00:50:35,392
And otherwise?
613
00:50:39,642 --> 00:50:40,850
Bad question.
614
00:50:43,267 --> 00:50:45,475
How are things otherwise?
615
00:50:45,642 --> 00:50:47,767
Apart from being your daughter?
616
00:50:50,142 --> 00:50:51,767
I never saw you as a kid.
617
00:50:51,933 --> 00:50:53,767
It's all shit, not memories.
618
00:50:54,558 --> 00:50:56,100
Apart from Mom then?
619
00:50:56,267 --> 00:50:58,683
Have you seen her? I keep her going.
620
00:50:58,892 --> 00:51:00,850
My burden since I was born!
621
00:51:01,933 --> 00:51:04,808
We're cops but different.
You're
Captain Skali.
622
00:51:06,392 --> 00:51:10,767
I'm Maya Dervin, extra with
the Narcs. I'm nothing but shit.
623
00:51:11,600 --> 00:51:14,017
But I'm used to shit, so it's ok.
624
00:51:14,642 --> 00:51:15,392
I know.
625
00:51:17,725 --> 00:51:18,975
What do you know?
626
00:51:19,850 --> 00:51:21,100
You know nothing.
627
00:51:25,017 --> 00:51:26,350
You're right.
628
00:51:54,600 --> 00:51:56,558
Cut the crap!
629
00:51:57,142 --> 00:51:58,350
All gone.
630
00:52:04,683 --> 00:52:06,725
We lose. It's our round.
631
00:52:11,892 --> 00:52:14,600
Counting last time, we win 6-4?
632
00:52:15,142 --> 00:52:16,308
7-4 if you want.
633
00:52:21,850 --> 00:52:24,017
We'll wait for you outside.
634
00:52:33,475 --> 00:52:36,308
Stop doing that. Sit down.
635
00:52:36,808 --> 00:52:39,933
Aren't we celebrating?
An evening off...
636
00:52:41,933 --> 00:52:44,975
Seen your targets?
You're still a bit too high.
637
00:52:45,642 --> 00:52:47,183
Lower your elbows.
638
00:52:48,892 --> 00:52:50,892
You don't listen, do you?
639
00:52:53,017 --> 00:52:54,392
You're right.
640
00:52:55,100 --> 00:52:58,100
So I have to bend my knees,
641
00:52:58,433 --> 00:52:59,933
lower my elbows
642
00:53:01,808 --> 00:53:03,850
and bang, bang.
643
00:53:06,142 --> 00:53:07,850
Who d'you think you are?
644
00:53:08,350 --> 00:53:09,933
Think you have no limits?
645
00:53:10,225 --> 00:53:11,683
Because I fucked you?
646
00:53:12,475 --> 00:53:14,475
I fucked the whole department
647
00:53:15,100 --> 00:53:16,975
but I'm fond of you.
648
00:53:17,183 --> 00:53:19,392
I protect you.
I take care of you.
649
00:53:19,767 --> 00:53:21,892
And you go bang, bang at me?
650
00:53:22,600 --> 00:53:23,975
That's not nice.
651
00:53:52,142 --> 00:53:53,767
You booked at the Bound?
652
00:53:54,642 --> 00:53:57,267
Yes, a table in your name.
653
00:53:57,433 --> 00:53:58,642
At 9.
654
00:53:58,808 --> 00:54:00,350
A table for two?
655
00:54:00,892 --> 00:54:02,100
For two, yes.
656
00:54:19,183 --> 00:54:21,350
I'm here as your cover?
657
00:54:21,892 --> 00:54:22,725
That's right.
658
00:54:26,767 --> 00:54:28,017
Don't turn round.
659
00:54:56,058 --> 00:54:57,558
I have to make a call.
660
00:54:57,808 --> 00:54:58,975
No problem.
661
00:55:23,058 --> 00:55:24,267
Yes, that's right.
662
00:55:37,892 --> 00:55:38,975
Good.
663
00:55:39,183 --> 00:55:40,433
I'll call you then?
664
00:55:48,433 --> 00:55:50,558
Of course. I'll call you.
665
00:55:51,225 --> 00:55:54,100
All right. Goodbye.
666
00:55:59,267 --> 00:56:00,058
Yes, Chief.
667
00:56:00,225 --> 00:56:02,475
I saw Goran's pal from Marseilles.
668
00:56:02,767 --> 00:56:04,975
- Seriously?
-
Yes. He wasn't alone.
669
00:56:05,475 --> 00:56:06,933
I took photos.
670
00:56:07,933 --> 00:56:09,183
You'll email them?
671
00:56:09,642 --> 00:56:11,683
Of course. Get to work.
672
00:56:13,600 --> 00:56:14,517
Well?
673
00:56:14,683 --> 00:56:17,392
He saw Goran's pal
from the parking lot.
674
00:56:17,558 --> 00:56:19,725
Cool. Like I said...
675
00:56:20,517 --> 00:56:22,183
He's always onto something.
676
00:56:23,642 --> 00:56:24,600
Tell me...
677
00:56:26,892 --> 00:56:28,350
Worked with him long?
678
00:56:28,517 --> 00:56:30,225
Since the Anti-Gang force.
679
00:56:30,433 --> 00:56:31,808
What did he do before?
680
00:56:31,975 --> 00:56:34,558
Math studies,
to a pretty high level.
681
00:56:35,517 --> 00:56:37,017
Then I heard
682
00:56:37,767 --> 00:56:39,350
he had woman trouble.
683
00:56:40,267 --> 00:56:42,142
She screwed him over?
684
00:56:42,392 --> 00:56:43,350
No.
685
00:56:44,975 --> 00:56:47,100
She had his kid.
686
00:56:47,267 --> 00:56:49,225
He was 20. He felt trapped
687
00:56:49,392 --> 00:56:50,850
so he took off.
688
00:56:51,933 --> 00:56:53,475
He vanished, apparently.
689
00:56:54,017 --> 00:56:55,392
To Asia?
690
00:56:56,100 --> 00:56:57,225
Ask him.
691
00:57:03,183 --> 00:57:05,933
We have the coke results.
I'll call Juliette.
692
00:57:07,392 --> 00:57:08,725
She'll see to it.
693
00:57:20,058 --> 00:57:21,725
I wanted to thank you.
694
00:57:23,600 --> 00:57:25,725
The restaurant panned out.
695
00:57:26,017 --> 00:57:27,642
Good for you.
696
00:57:28,100 --> 00:57:31,600
I also wanted to say
I won't ask anything more of you.
697
00:57:47,892 --> 00:57:49,017
What do you mean?
698
00:57:50,892 --> 00:57:53,308
I mean...
699
00:57:53,475 --> 00:57:56,058
Just watch yourself with Assor.
700
00:57:57,100 --> 00:57:59,225
Those Yugos are bad news.
701
00:58:00,308 --> 00:58:02,600
I'm saying that to protect you.
702
00:58:02,767 --> 00:58:04,392
If it's to protect me...
703
00:58:05,475 --> 00:58:06,350
Stay well away.
704
00:58:06,683 --> 00:58:10,392
Stay well away?
It's too late to give me orders.
705
00:59:03,017 --> 00:59:04,808
- A new dealer?
- No.
706
00:59:04,975 --> 00:59:06,558
You'd seen him before?
707
00:59:06,975 --> 00:59:08,225
Yes, he was new.
708
00:59:08,392 --> 00:59:09,517
That's better.
709
00:59:14,433 --> 00:59:17,308
- Juliette Sala, Central Bureau.
- Anthony Quiéraux.
710
00:59:17,475 --> 00:59:21,183
We've found some coke
that you're working on too.
711
00:59:21,933 --> 00:59:24,225
I'm busy now. Can I call you back?
712
00:59:24,517 --> 00:59:26,392
No problem. I'm Juliette.
713
00:59:26,767 --> 00:59:28,975
01 56 56 95 30.
714
00:59:31,225 --> 00:59:32,517
Talk to you later.
715
00:59:32,767 --> 00:59:34,058
Ok, bye.
716
00:59:34,350 --> 00:59:35,558
What's up?
717
00:59:35,725 --> 00:59:38,392
The Central Bureau.
I have to call them back.
718
00:59:38,558 --> 00:59:39,850
Right...
719
00:59:41,392 --> 00:59:43,892
Where were we? Was he new or not?
720
00:59:52,975 --> 00:59:55,683
They're too much.
Where's their lawyer?
721
00:59:55,850 --> 00:59:56,558
No idea.
722
00:59:59,767 --> 01:00:02,058
I've seen him before. Who is he?
723
01:00:02,225 --> 01:00:03,267
Skali, the Bureau.
724
01:00:03,933 --> 01:00:06,558
I saw him with Maya in a café.
725
01:00:08,600 --> 01:00:10,808
Can you call the Bureau for me?
726
01:00:22,558 --> 01:00:25,433
Juliette?
Julien Bass from Narcotics.
727
01:00:31,850 --> 01:00:33,433
Hello, I'm...
728
01:00:33,600 --> 01:00:35,725
Come in. Give me a minute.
729
01:00:36,725 --> 01:00:38,475
Weird, you look so young.
730
01:00:44,058 --> 01:00:47,100
You can come in. I know who you are.
731
01:00:48,892 --> 01:00:50,142
Maya isn't here.
732
01:00:50,600 --> 01:00:51,517
Bass...
733
01:00:52,225 --> 01:00:53,683
What can you tell me?
734
01:00:55,017 --> 01:00:58,392
Not a lot.
But I can tell you about Maya.
735
01:01:00,267 --> 01:01:02,933
Maybe you should talk to her, right?
736
01:01:07,475 --> 01:01:10,225
Want something to drink?
Tea? Coffee?
737
01:01:21,558 --> 01:01:22,933
That's not me.
738
01:01:23,975 --> 01:01:26,058
She's always had more guts.
739
01:01:29,725 --> 01:01:31,850
We needed cash, we were broke.
740
01:01:32,017 --> 01:01:33,100
I sent money.
741
01:01:33,267 --> 01:01:36,475
It was when her mom
had to give up her job.
742
01:01:37,100 --> 01:01:39,933
Daring, huh?
A pretty good photographer.
743
01:01:40,183 --> 01:01:43,433
They had an affair.
He was older, that suited her.
744
01:01:45,850 --> 01:01:47,225
Any other dares?
745
01:01:48,350 --> 01:01:50,225
Becoming a cop wasn't easy.
746
01:01:50,892 --> 01:01:53,642
You never saw the signal
she sent you.
747
01:02:00,683 --> 01:02:02,267
Go ahead, it's ok.
748
01:02:11,933 --> 01:02:13,558
The trucks have gone.
749
01:02:13,850 --> 01:02:15,100
The usual junk too.
750
01:02:15,725 --> 01:02:17,392
Nothing's moving.
751
01:02:17,725 --> 01:02:18,808
I'll check it out.
752
01:02:19,517 --> 01:02:21,808
Ok, be discreet.
We're on our way.
753
01:03:37,558 --> 01:03:38,975
Freeze!
754
01:03:39,308 --> 01:03:42,475
Show me your hands!
Show me your hands, I said!
755
01:03:42,642 --> 01:03:45,017
Slowly. Show me your hands.
756
01:03:45,392 --> 01:03:46,850
Come over here.
757
01:03:47,725 --> 01:03:48,975
Come here!
758
01:03:50,433 --> 01:03:51,725
Slowly.
759
01:03:54,517 --> 01:03:55,350
Freeze!
760
01:03:56,017 --> 01:03:58,433
Put your hands on your head now!
761
01:03:59,975 --> 01:04:01,142
What's up?
762
01:04:02,058 --> 01:04:03,267
Shut up!
763
01:04:03,600 --> 01:04:04,725
Keep them up.
764
01:04:05,225 --> 01:04:07,058
Come on, kneel down!
765
01:04:07,475 --> 01:04:08,933
Kneel down, I said!
766
01:04:09,100 --> 01:04:10,642
You understand French?
767
01:04:12,017 --> 01:04:13,142
Yeah, right...
768
01:04:13,725 --> 01:04:15,142
Don't touch it!
769
01:04:39,433 --> 01:04:40,850
Is this his gun?
770
01:04:42,100 --> 01:04:44,225
I think so. He didn't use it?
771
01:04:44,392 --> 01:04:45,767
Apparently not.
772
01:04:47,933 --> 01:04:49,475
I told Juliette not to come.
773
01:04:49,642 --> 01:04:52,350
Good idea. What about his parents?
774
01:04:52,683 --> 01:04:54,933
I'll get their address for you.
775
01:04:55,767 --> 01:04:57,558
Fucking hell!
776
01:05:01,558 --> 01:05:02,975
Only empty crates!
777
01:05:04,767 --> 01:05:06,433
No weapons...
778
01:05:08,517 --> 01:05:09,600
Well?
779
01:05:16,475 --> 01:05:19,142
Twice already, we let them carry on.
780
01:05:19,308 --> 01:05:21,392
Here you wouldn't get a warrant.
781
01:05:22,017 --> 01:05:23,767
So what do we do now?
782
01:05:24,642 --> 01:05:27,017
Wait for your own private lead?
783
01:05:27,183 --> 01:05:29,183
Or let another cop get iced?
784
01:05:38,350 --> 01:05:41,725
You won't find anything here.
785
01:05:42,600 --> 01:05:44,225
Work on the guy in the cab.
786
01:05:57,225 --> 01:05:58,517
More coffee?
787
01:05:59,892 --> 01:06:01,058
No thanks.
788
01:06:10,183 --> 01:06:12,058
He was our only son.
789
01:06:35,975 --> 01:06:37,225
Chief.
790
01:06:37,392 --> 01:06:38,517
It's Simon.
791
01:06:38,683 --> 01:06:42,225
After the Bound,
the taxi left the guy at Châtelet.
792
01:06:42,392 --> 01:06:44,725
Fishy. I'm sure he's Coach.
793
01:06:44,892 --> 01:06:47,850
We're working on it.
I'll keep you posted.
794
01:06:48,017 --> 01:06:48,975
All right.
795
01:06:56,558 --> 01:06:59,975
Today saw a dramatic incident
in the Paris suburbs
796
01:07:00,142 --> 01:07:03,308
that wasn't
an ordinary gangland killing.
797
01:07:03,475 --> 01:07:05,558
A report from Noisy-le-Grand
798
01:07:05,725 --> 01:07:08,350
where a young police officer died.
799
01:07:08,517 --> 01:07:12,142
It could have been
just another road accident.
800
01:07:12,808 --> 01:07:15,725
A young man
killed by a hit-and-run driver.
801
01:07:15,892 --> 01:07:19,600
But the man was a police officer,
Hector Forestier.
802
01:07:19,892 --> 01:07:22,850
Apparently,
he was with the Central Bureau
803
01:07:23,308 --> 01:07:24,975
specialized in gunrunning.
804
01:07:25,142 --> 01:07:26,517
He was run down
805
01:07:26,892 --> 01:07:29,933
outside a depot
belonging to a Serbian firm
806
01:07:30,100 --> 01:07:32,475
whose owners
seem to have vanished...
807
01:07:39,267 --> 01:07:41,850
Why don't you answer my calls?
What's going on?
808
01:07:42,017 --> 01:07:43,600
I had comp time due.
809
01:07:43,767 --> 01:07:44,975
Comp time?
810
01:07:46,308 --> 01:07:47,642
But you're a cop.
811
01:07:47,808 --> 01:07:49,183
So I'm not a real cop?
812
01:07:52,350 --> 01:07:54,017
It's cuz you saw your dad?
813
01:07:56,392 --> 01:07:58,225
Skali's your dad, right?
814
01:07:58,850 --> 01:08:00,058
Forget about it.
815
01:08:01,600 --> 01:08:02,808
He called me today.
816
01:08:04,350 --> 01:08:06,475
Not in person, one of his team.
817
01:08:06,683 --> 01:08:08,183
He wanted information.
818
01:08:09,100 --> 01:08:11,392
- Know what he's after?
- No.
819
01:08:12,475 --> 01:08:13,350
You're sure?
820
01:08:13,517 --> 01:08:16,517
Yes, I'm sure. Cut it out now.
821
01:08:31,600 --> 01:08:32,683
Maya...
822
01:08:33,517 --> 01:08:34,933
Don't screw up.
823
01:08:35,475 --> 01:08:36,850
We stand together.
824
01:08:37,850 --> 01:08:39,225
Remember that.
825
01:08:44,642 --> 01:08:46,017
Your door's crap.
826
01:09:27,933 --> 01:09:29,058
Philippe?
827
01:09:29,225 --> 01:09:30,725
Hi, it's Maya Dervin.
828
01:09:30,892 --> 01:09:33,142
Maya! It's been ages.
829
01:09:33,308 --> 01:09:35,433
You said it. I need some info.
830
01:09:35,600 --> 01:09:38,558
- That bullion van hold-up...
-
What about it?
831
01:09:38,725 --> 01:09:40,142
Were they NATO guns?
832
01:09:40,308 --> 01:09:41,808
NATO guns? Maybe.
833
01:09:41,975 --> 01:09:45,100
Ok. Where were the guys from?
Were they Serbs?
834
01:09:45,267 --> 01:09:48,225
No, local kids
who hang out in clubs.
835
01:09:48,392 --> 01:09:49,850
Any particular club?
836
01:09:50,017 --> 01:09:52,850
The Ramdam.
Why are you asking all this?
837
01:09:53,017 --> 01:09:54,017
Know their names?
838
01:09:54,183 --> 01:09:55,725
I can get them.
839
01:10:58,392 --> 01:11:00,683
- Can I have a word?
- I don't know you.
840
01:11:00,850 --> 01:11:02,142
I'm Félix's sister.
841
01:11:02,392 --> 01:11:04,933
He's on the run. He needs stuff.
842
01:11:05,225 --> 01:11:07,267
So what? Why didn't he come?
843
01:11:07,433 --> 01:11:08,974
He's on the run, ok.
844
01:11:09,183 --> 01:11:11,683
You know his pal Ouasana, right?
845
01:11:11,850 --> 01:11:13,767
The guy killed in that hold-up.
846
01:11:14,975 --> 01:11:17,224
- He mentioned you.
- What is this?
847
01:11:17,391 --> 01:11:19,142
They did time together.
848
01:11:40,224 --> 01:11:42,100
Get lost. Junkies wear me out.
849
01:11:42,391 --> 01:11:43,600
Let go of me!
850
01:11:43,767 --> 01:11:45,725
What's this, huh?
851
01:11:46,017 --> 01:11:48,641
He wants the best, however pricey.
852
01:11:49,058 --> 01:11:50,308
Pricey, get it?
853
01:11:50,475 --> 01:11:51,599
Which jail?
854
01:11:51,892 --> 01:11:52,892
Fresnes.
855
01:11:53,058 --> 01:11:53,766
Section?
856
01:11:53,933 --> 01:11:55,891
Four. Cell 447.
857
01:11:56,058 --> 01:11:57,558
Released February 6.
858
01:11:58,016 --> 01:11:59,308
Want his shoe size too?
859
01:11:59,475 --> 01:12:00,808
Leave your number.
860
01:12:01,600 --> 01:12:03,224
We'll be in touch.
861
01:12:24,433 --> 01:12:26,433
We'll be there in 3 hours.
862
01:12:26,600 --> 01:12:27,892
Ok. Copy.
863
01:12:52,725 --> 01:12:54,225
Nathalie's voicemail.
864
01:12:54,767 --> 01:12:57,892
Nathalie, it's Skali.
Call me, please.
865
01:13:16,308 --> 01:13:17,308
It's Michel.
866
01:13:17,475 --> 01:13:20,267
- You're back?
-
Yes. I need to see you. Now.
867
01:13:20,433 --> 01:13:23,225
- Where?
-
Not at the office. Your hotel.
868
01:13:23,433 --> 01:13:24,767
I'm on my way.
869
01:13:37,683 --> 01:13:39,642
Everyone's looking for you.
870
01:13:41,225 --> 01:13:42,600
Getting anywhere?
871
01:13:42,975 --> 01:13:44,392
Coach is our guy.
872
01:13:46,892 --> 01:13:48,100
And the coke lead?
873
01:13:48,975 --> 01:13:50,225
That's how I found them.
874
01:13:50,642 --> 01:13:52,350
Who did you use?
875
01:13:52,933 --> 01:13:53,558
Maya.
876
01:13:53,850 --> 01:13:56,642
Maya?
Shit, you've got a nerve.
877
01:13:59,558 --> 01:14:01,058
So keep digging.
878
01:14:01,850 --> 01:14:04,975
No, it was a dumb idea.
I've heard no more.
879
01:14:05,892 --> 01:14:07,350
Try her department.
880
01:14:08,558 --> 01:14:09,558
It stinks.
881
01:14:09,725 --> 01:14:10,892
No news of Goran?
882
01:14:11,100 --> 01:14:12,517
I just had some.
883
01:14:13,725 --> 01:14:16,308
- Still got that country place?
- Of course. Why?
884
01:14:17,808 --> 01:14:19,475
You don't want to know.
885
01:14:21,892 --> 01:14:23,642
You're right, I don't.
886
01:14:24,475 --> 01:14:26,725
Don't screw up.
I can't cover you.
887
01:14:48,350 --> 01:14:49,058
Marc de Fontbrun.
888
01:14:49,225 --> 01:14:50,225
He was in Sarajevo?
889
01:14:50,392 --> 01:14:53,350
No, he was hiding
in some godforsaken hole.
890
01:14:53,517 --> 01:14:55,725
- No waves?
- No one saw a thing.
891
01:14:55,892 --> 01:14:57,100
Thank you.
892
01:14:57,350 --> 01:14:58,475
He found Goran.
893
01:14:58,642 --> 01:14:59,683
You served there?
894
01:14:59,850 --> 01:15:01,642
3 and half years officially.
895
01:15:01,808 --> 01:15:04,100
Then I stayed. I like languages.
896
01:15:08,308 --> 01:15:09,225
Recognize me?
897
01:15:11,892 --> 01:15:13,267
The weapons dump?
898
01:15:13,600 --> 01:15:15,725
The Froggie you had tied up?
899
01:15:16,350 --> 01:15:18,600
You thought you'd gotten away.
900
01:15:19,225 --> 01:15:21,600
You're lucky I'm not seeing to you.
901
01:15:26,392 --> 01:15:28,142
Maybe not that lucky.
902
01:15:29,475 --> 01:15:30,975
Tell us where to pick it up.
903
01:15:31,142 --> 01:15:32,058
Thanks again.
904
01:15:32,225 --> 01:15:34,725
My pleasure.
I'm breathing more easily.
905
01:18:05,725 --> 01:18:07,933
Fridge 43, warehouse 2.
The whole stock.
906
01:18:08,850 --> 01:18:09,933
How?
907
01:18:10,100 --> 01:18:11,600
I got Goran to talk.
908
01:18:11,767 --> 01:18:12,392
Where is he?
909
01:18:13,725 --> 01:18:17,017
In the country.
Don't worry, he's alive.
910
01:18:18,642 --> 01:18:20,392
Watch and wire this place.
911
01:18:20,558 --> 01:18:24,225
I got Coach's name,
Gustave Alana, but not his address.
912
01:18:24,392 --> 01:18:25,308
The weapons?
913
01:18:25,475 --> 01:18:27,517
Leave them, to lure him here.
914
01:18:27,683 --> 01:18:28,683
Anything else?
915
01:18:28,850 --> 01:18:30,517
Alana travels by metro.
916
01:18:30,683 --> 01:18:33,100
He may have an annual travel card.
917
01:18:33,267 --> 01:18:34,392
I doubt it.
918
01:18:34,558 --> 01:18:37,850
They all screw up somewhere.
It keeps us in work.
919
01:18:38,017 --> 01:18:39,267
I'll take a walk.
920
01:18:39,433 --> 01:18:40,933
Ok, I'll handle it.
921
01:18:45,058 --> 01:18:46,350
Nathalie's voicemail.
922
01:18:47,225 --> 01:18:50,642
I still haven't heard from Maya.
Please call me.
923
01:18:51,350 --> 01:18:54,100
- Here's how the air is expelled.
- So I saw.
924
01:18:54,350 --> 01:18:56,642
It follows this path here.
925
01:18:56,808 --> 01:18:57,683
And water?
926
01:18:57,850 --> 01:18:59,017
The opposite.
927
01:18:59,183 --> 01:19:02,142
They cleared out the depot
on a tip-off.
928
01:19:02,308 --> 01:19:04,142
- Who from?
- Alana, in Serbian.
929
01:19:04,308 --> 01:19:06,725
"Cancel all deliveries"
or something.
930
01:19:06,892 --> 01:19:09,808
No Gustave Alana
with a Paris travel card.
931
01:19:09,975 --> 01:19:11,933
- First name only?
- Four.
932
01:19:12,100 --> 01:19:14,808
Did one travel at 11 pm
on the 21st?
933
01:19:14,975 --> 01:19:16,058
Got him.
934
01:19:16,892 --> 01:19:18,892
Coach has 5 regular stops
935
01:19:19,058 --> 01:19:20,350
Noisy, Rungis,
936
01:19:20,517 --> 01:19:22,642
and inside Paris itself.
937
01:19:23,267 --> 01:19:25,142
Let me in right now!
938
01:19:25,308 --> 01:19:26,558
Calm down, please.
939
01:19:27,183 --> 01:19:28,100
That's all?
940
01:19:28,600 --> 01:19:29,600
Where do we start?
941
01:19:30,267 --> 01:19:31,642
I'll handle this.
942
01:19:31,808 --> 01:19:34,725
Where's my daughter?
What have you done to her?
943
01:19:34,892 --> 01:19:35,850
Calm down.
944
01:19:36,017 --> 01:19:39,808
Not a single message in three days,
not one call! Let go!
945
01:19:46,517 --> 01:19:48,725
- She hasn't called you?
- No.
946
01:19:49,642 --> 01:19:52,558
You realize?
She sees you and she vanishes!
947
01:19:53,392 --> 01:19:55,308
- Find her.
- I'll see to it.
948
01:19:55,475 --> 01:19:59,600
Tell me you'll find her.
You will find her, won't you?
949
01:19:59,767 --> 01:20:01,267
Calm down now.
950
01:20:01,600 --> 01:20:04,100
Someone will look after you.
951
01:20:05,225 --> 01:20:06,600
I'll find her.
952
01:20:20,600 --> 01:20:23,725
Right, we're alone on this
so let's get moving.
953
01:20:23,975 --> 01:20:28,017
We start by sending Alana's photo
to the whole department.
954
01:21:03,517 --> 01:21:05,267
Is your husband home?
955
01:21:06,433 --> 01:21:08,267
Honey, someone for you.
956
01:21:14,267 --> 01:21:15,808
Let's go, girls.
957
01:21:23,517 --> 01:21:25,975
I'll get a present for your son.
958
01:21:26,142 --> 01:21:27,350
See you later.
959
01:21:29,433 --> 01:21:32,392
At 15 they always need something:
a computer, a phone...
960
01:21:34,267 --> 01:21:35,767
Kids...
961
01:21:36,392 --> 01:21:37,808
You know what I mean.
962
01:21:40,725 --> 01:21:42,517
I'll put her in the playpen.
963
01:21:46,600 --> 01:21:47,683
- Know him?
- No.
964
01:21:47,850 --> 01:21:50,433
You do. His name's Stéphane Assor.
965
01:21:50,600 --> 01:21:53,475
An informer who gives you
regular tip-offs.
966
01:21:53,725 --> 01:21:55,475
Part of the job.
967
01:21:55,850 --> 01:21:58,225
But you get a kickback
on big deals.
968
01:21:58,392 --> 01:22:00,392
A dirtier part of the job.
969
01:22:01,017 --> 01:22:04,308
Trouble is, his boss sells weapons
for hold-ups.
970
01:22:04,642 --> 01:22:07,558
Gunrunning is where I come in.
See the problem?
971
01:22:07,725 --> 01:22:08,642
I see it.
972
01:22:09,392 --> 01:22:12,308
I'll be frank: I adore her.
973
01:22:12,642 --> 01:22:14,892
I treat her like my own daughter.
974
01:22:15,517 --> 01:22:17,933
But if I take a dive, Maya does too.
975
01:22:18,100 --> 01:22:19,517
She won't.
976
01:22:19,683 --> 01:22:22,642
Because you'll do what I ask.
Find her.
977
01:22:22,892 --> 01:22:25,850
You know her.
You trained her and corrupted her.
978
01:22:26,017 --> 01:22:27,600
Find her and fast.
979
01:22:28,892 --> 01:22:29,933
And if I don't?
980
01:22:30,100 --> 01:22:31,308
You're finished.
981
01:22:31,933 --> 01:22:33,558
This happy family life
982
01:22:34,683 --> 01:22:36,017
will all be over.
983
01:22:37,267 --> 01:22:38,475
Is that clear?
984
01:22:50,517 --> 01:22:51,142
Nathalie...
985
01:22:51,308 --> 01:22:52,933
Maya asked my colleagues
986
01:22:53,100 --> 01:22:55,350
about the owner of a club,
the Ramdam.
987
01:22:55,517 --> 01:22:57,850
- They told her?
-
Yes, they know her.
988
01:22:58,017 --> 01:22:59,475
What was she after?
989
01:22:59,642 --> 01:23:00,850
No idea.
990
01:23:01,017 --> 01:23:01,975
Thanks.
991
01:23:21,933 --> 01:23:23,142
Is the boss here?
992
01:23:23,308 --> 01:23:24,600
At the end of the bar.
993
01:23:29,100 --> 01:23:30,767
Can I ask you a question?
994
01:23:33,308 --> 01:23:34,642
Have you seen her?
995
01:23:42,975 --> 01:23:44,600
I smell a cop.
996
01:23:55,433 --> 01:23:56,850
Mohammed's not a cop?
997
01:23:57,808 --> 01:23:59,225
Was she here?
998
01:24:01,183 --> 01:24:02,100
Get out.
999
01:24:18,725 --> 01:24:20,767
Freeze. Put the gun down.
1000
01:24:21,308 --> 01:24:23,017
Put it down now.
1001
01:24:26,183 --> 01:24:27,642
Put it down.
1002
01:24:30,017 --> 01:24:31,308
Back up.
1003
01:24:42,600 --> 01:24:44,308
You fired, I fired back.
1004
01:24:45,267 --> 01:24:46,767
It'll wash.
1005
01:24:49,308 --> 01:24:50,767
What did she want?
1006
01:24:55,933 --> 01:24:57,767
Shit...
1007
01:25:08,975 --> 01:25:10,308
- Juliette?
-
Chief?
1008
01:25:10,475 --> 01:25:11,642
Sorry to wake you.
1009
01:25:11,808 --> 01:25:12,808
Where are you?
1010
01:25:12,975 --> 01:25:16,725
I have a new client, a Serb,
selling guns like Goran.
1011
01:25:16,892 --> 01:25:18,183
Ketan Simic.
1012
01:25:18,350 --> 01:25:20,683
I'll send his number.
Top priority.
1013
01:25:20,850 --> 01:25:22,100
Ok but...
1014
01:25:55,767 --> 01:25:57,725
Are you Félix's sister?
1015
01:25:58,058 --> 01:25:59,933
Come with me.
1016
01:26:24,683 --> 01:26:26,767
A man's looking for you.
Why?
1017
01:26:26,933 --> 01:26:28,225
A man? What man?
1018
01:26:28,392 --> 01:26:31,058
At the Ramdam. Tall, Arab-looking.
1019
01:26:31,392 --> 01:26:32,892
Who is he?
1020
01:26:33,975 --> 01:26:37,183
I don't know. I don't give a shit.
Your money.
1021
01:26:57,767 --> 01:26:58,975
Shit!
1022
01:28:41,225 --> 01:28:42,350
Police. I need your car!
1023
01:28:42,517 --> 01:28:43,933
Sure! Get lost.
1024
01:28:44,100 --> 01:28:45,975
Get out! Is the car yours?
1025
01:28:46,142 --> 01:28:47,850
No, it's the company's.
1026
01:28:48,683 --> 01:28:51,350
It was stolen.
Report it tomorrow!
1027
01:28:54,350 --> 01:28:55,183
Located Alana?
1028
01:28:55,350 --> 01:28:58,267
An hour ago.
Simon's on his tail.
1029
01:28:58,433 --> 01:29:00,225
- Ketan Simic?
- He has a record.
1030
01:29:00,392 --> 01:29:02,100
- His phone?
- Not in his name.
1031
01:29:02,267 --> 01:29:03,892
Wire it as soon as you can.
1032
01:29:04,100 --> 01:29:06,017
And I need to talk to Simon.
1033
01:29:11,308 --> 01:29:13,808
You have the guns and Alana.
Picking him up?
1034
01:29:13,975 --> 01:29:15,183
I want him red-handed.
1035
01:29:15,350 --> 01:29:17,517
- How?
- I'm working on it.
1036
01:29:17,683 --> 01:29:18,892
Working on it?
1037
01:29:19,892 --> 01:29:21,100
Come with me.
1038
01:29:24,183 --> 01:29:26,558
What's up? You're playing this solo?
1039
01:29:26,725 --> 01:29:28,100
Lucas wants a word.
1040
01:29:29,142 --> 01:29:30,558
Anything happening?
1041
01:29:33,017 --> 01:29:34,767
I spilled the beans.
1042
01:29:34,933 --> 01:29:38,558
Intelligence is wired.
The Germans are going crazy.
1043
01:29:38,725 --> 01:29:41,850
Get Alana
or it's an international meltdown.
1044
01:29:42,017 --> 01:29:42,892
I know that.
1045
01:29:43,392 --> 01:29:44,350
What's this?
1046
01:29:44,725 --> 01:29:45,933
A dumb accident.
1047
01:29:46,100 --> 01:29:48,392
Maya won't stir up the shit, right?
1048
01:30:42,725 --> 01:30:44,725
- Simon?
-
Coach is home.
1049
01:30:44,892 --> 01:30:47,642
Call Melik
and tell him this is a go.
1050
01:31:21,433 --> 01:31:22,642
All set.
1051
01:31:54,350 --> 01:31:56,058
- It's Maya.
- What's going on?
1052
01:31:56,225 --> 01:31:57,558
You never pick up.
1053
01:31:57,725 --> 01:32:00,933
Pick up on this:
you're a real motherfucker.
1054
01:32:01,100 --> 01:32:02,100
Listen, Maya...
1055
01:32:02,350 --> 01:32:03,600
No, you listen to me.
1056
01:32:03,767 --> 01:32:05,475
I knew how rotten you were.
1057
01:32:05,642 --> 01:32:08,558
But your pals, your Serbs,
they killed a cop!
1058
01:32:09,100 --> 01:32:11,308
A guy my age!
And you still sleep?
1059
01:32:11,475 --> 01:32:12,975
You piece of shit!
1060
01:32:25,725 --> 01:32:27,433
- Mom...
-
Maya?
1061
01:32:28,183 --> 01:32:29,558
- Where are you?
- Don't cry.
1062
01:32:29,725 --> 01:32:31,975
- Where are you?
- I love you.
1063
01:32:32,142 --> 01:32:33,183
Maya...
1064
01:32:55,017 --> 01:32:55,725
It's me.
1065
01:32:56,350 --> 01:32:57,933
Maya? Are you ok?
1066
01:32:58,350 --> 01:33:01,517
Why were you at the Ramdam?
You nearly got me killed.
1067
01:33:02,058 --> 01:33:02,892
Where are you?
1068
01:33:03,517 --> 01:33:04,725
Following a guy.
1069
01:33:04,975 --> 01:33:06,183
Ketan?
1070
01:33:07,558 --> 01:33:09,517
Dangerous, huh?
But I'm a cop.
1071
01:33:10,058 --> 01:33:11,600
Tell me where you are.
1072
01:33:11,767 --> 01:33:14,850
Why? You're interested
in where I am now?
1073
01:33:15,392 --> 01:33:16,850
That's new for you.
1074
01:33:17,142 --> 01:33:18,392
Maya...
1075
01:33:31,100 --> 01:33:33,642
Brigitte, it's me. Maya called.
1076
01:33:33,808 --> 01:33:35,350
She called me too.
1077
01:33:35,975 --> 01:33:38,267
- What did she say?
-
That she loved me.
1078
01:33:43,100 --> 01:33:44,350
Mr. Alana.
1079
01:33:44,517 --> 01:33:46,267
Hold. I fetch.
1080
01:33:47,892 --> 01:33:49,517
Alana's on the phone.
1081
01:33:55,017 --> 01:33:58,017
A cop matching Maya's description
stole a taxi.
1082
01:33:58,183 --> 01:34:01,017
A grey Merc.
I'll send you the number.
1083
01:34:03,350 --> 01:34:04,517
I'm at Rungis.
1084
01:34:04,683 --> 01:34:08,017
Your fridge in the market warehouse
is leaking.
1085
01:34:08,183 --> 01:34:09,350
We're in the shit.
1086
01:34:09,517 --> 01:34:10,767
It's leaking?
1087
01:34:11,017 --> 01:34:13,433
It happened in warehouse 8 once.
1088
01:34:13,600 --> 01:34:16,058
They lost two tons of goods.
1089
01:34:16,225 --> 01:34:17,767
What's the door code?
1090
01:34:17,933 --> 01:34:19,433
Juliette?
1091
01:34:19,600 --> 01:34:21,017
I'll come myself.
1092
01:34:21,267 --> 01:34:22,725
Ok, but hurry
1093
01:34:22,892 --> 01:34:24,975
or I'll break the door down.
1094
01:34:25,142 --> 01:34:26,142
I'm on my way.
1095
01:34:26,308 --> 01:34:27,392
Excellent.
1096
01:34:27,558 --> 01:34:29,600
Wait for him at the station.
1097
01:34:29,767 --> 01:34:32,267
Here we go!
I'll pick him up on site.
1098
01:34:33,267 --> 01:34:35,683
Once you're there, await my orders!
1099
01:34:36,058 --> 01:34:37,808
Luc, Sophie, channel 8.
1100
01:34:38,392 --> 01:34:41,350
Ketan just had a call.
Coach wants him there.
1101
01:34:41,517 --> 01:34:42,683
- Where?
- Rungis.
1102
01:34:42,850 --> 01:34:44,975
Shit!
No, you stay here.
1103
01:35:34,100 --> 01:35:35,225
Right...
1104
01:35:37,350 --> 01:35:40,558
Teams of two. One in the middle,
one to the south.
1105
01:35:41,558 --> 01:35:42,767
I'll take north.
1106
01:35:42,933 --> 01:35:45,267
They're trigger-happy so stay calm.
1107
01:35:45,433 --> 01:35:47,683
We're early so let's blend in.
1108
01:35:53,975 --> 01:35:57,017
Simon to Chief.
Coach is leaving the station.
1109
01:35:57,267 --> 01:35:59,142
Five minutes to arrival.
1110
01:35:59,308 --> 01:35:59,975
Copy.
1111
01:36:00,267 --> 01:36:01,142
Ok, go.
1112
01:36:07,267 --> 01:36:10,350
Melik, stick with Coach.
1113
01:36:16,808 --> 01:36:17,558
Yes, Bass?
1114
01:36:17,725 --> 01:36:20,100
Maya just called in.
1115
01:36:20,267 --> 01:36:21,392
I located her.
1116
01:36:21,558 --> 01:36:22,225
Where?
1117
01:36:22,850 --> 01:36:23,933
We're quits?
1118
01:36:24,933 --> 01:36:26,142
Where?
1119
01:36:26,642 --> 01:36:27,642
Rungis.
1120
01:36:27,808 --> 01:36:29,142
Rungis? You're sure?
1121
01:36:29,308 --> 01:36:30,558
Positive. Why?
1122
01:36:53,892 --> 01:36:57,308
Simon to all units:
Alana's at door C. Over to you.
1123
01:36:57,475 --> 01:36:59,100
Copy. I'm onto him.
1124
01:37:07,350 --> 01:37:09,933
Melik to Chief: where are you?
1125
01:37:19,975 --> 01:37:22,267
Simon to Chief: your position?
1126
01:37:43,350 --> 01:37:46,808
Chief to all units:
any sight of Ketan Simic?
1127
01:37:47,642 --> 01:37:48,850
Negative.
1128
01:37:49,308 --> 01:37:50,433
Copy.
1129
01:37:51,392 --> 01:37:53,433
Alana's stopping. What do I do?
1130
01:37:54,808 --> 01:37:57,475
He's splitting.
Shit, he's splitting!
1131
01:38:23,725 --> 01:38:24,683
Maya...
1132
01:38:46,725 --> 01:38:49,058
Officer down, warehouse C.
Hurry!
1133
01:38:56,850 --> 01:38:58,017
Where is it?
1134
01:38:59,017 --> 01:39:00,267
Where is it?
1135
01:39:01,433 --> 01:39:02,642
Right here.
1136
01:39:10,100 --> 01:39:12,392
That's it, I'm gonna die.
1137
01:39:12,642 --> 01:39:16,725
No! You're not gonna die!
You hear me, you're not gonna die.
1138
01:39:17,017 --> 01:39:18,517
Get me that ambulance!
1139
01:39:25,517 --> 01:39:26,933
Why did you reject me?
1140
01:39:29,100 --> 01:39:30,683
I didn't know you.
1141
01:39:33,017 --> 01:39:34,433
I screwed up.
1142
01:39:35,308 --> 01:39:37,892
Me too.
1143
01:39:39,517 --> 01:39:41,350
I left before you came.
1144
01:39:42,142 --> 01:39:43,642
Where did you go?
1145
01:39:44,975 --> 01:39:46,433
Here and there.
1146
01:39:51,058 --> 01:39:53,475
Maya, don't go. Stay with me.
1147
01:39:53,850 --> 01:39:55,600
Don't go to sleep.
1148
01:39:55,767 --> 01:39:57,642
Stay with me. Wake up.
1149
01:39:58,225 --> 01:39:59,600
Stay with me.
1150
01:40:04,433 --> 01:40:05,683
You find me pretty?
1151
01:40:09,517 --> 01:40:10,767
Very.
1152
01:40:13,058 --> 01:40:14,183
Very pretty.
1153
01:40:15,933 --> 01:40:17,183
Very pretty.
1154
01:40:22,517 --> 01:40:24,267
Stay with me.
1155
01:40:24,433 --> 01:40:27,100
Talk to me.
Maya, talk to me.
1156
01:40:27,433 --> 01:40:29,183
Stay with me. Talk to me!
1157
01:40:29,350 --> 01:40:31,142
Don't go to sleep.
1158
01:40:31,308 --> 01:40:32,433
Talk to me!
1159
01:40:37,350 --> 01:40:38,392
Sir...
1160
01:40:39,142 --> 01:40:39,933
She's my daughter!
1161
01:40:40,100 --> 01:40:41,350
Don't worry.
1162
01:40:43,808 --> 01:40:45,475
Let us see to her.
1163
01:40:51,933 --> 01:40:52,808
Come on.
1164
01:40:53,933 --> 01:40:54,767
Let them work.
1165
01:40:55,600 --> 01:40:56,642
Prep an IV.
1166
01:40:56,933 --> 01:40:58,350
Let them work.
1167
01:40:58,517 --> 01:40:59,642
Come on.
1168
01:41:07,725 --> 01:41:09,392
I'll get the car.
1169
01:41:10,392 --> 01:41:11,808
She's stabilized.
1170
01:41:11,975 --> 01:41:14,683
One, two, three...
75389