Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,244 --> 00:00:40,044
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:42,824 --> 00:00:46,424
{\an8}We want our say!
Women demand equal pay!
3
00:00:46,504 --> 00:00:48,944
{\an8}We want our say!
Women demand equal pay!
4
00:00:49,024 --> 00:00:51,504
{\an8}We want our say!
Women demand equal pay!
5
00:01:13,584 --> 00:01:15,464
-No?
-No.
6
00:01:15,544 --> 00:01:18,264
-Konumáttur!
-What?
7
00:01:18,344 --> 00:01:20,664
My grandmother in Iceland
always said that.
8
00:01:20,744 --> 00:01:23,664
"Woman, seize the day!"
9
00:01:23,744 --> 00:01:25,184
Konumáttur!
10
00:01:40,824 --> 00:01:46,344
{\an8}And seven? Do I hear eight?
Eight? Eight!
11
00:01:47,784 --> 00:01:49,864
{\an8}Sold for 1,2 million.
12
00:01:54,984 --> 00:01:57,224
I miss you.
13
00:02:04,504 --> 00:02:08,224
{\an8}One final look at the VAT books
before Christmas.
14
00:02:08,304 --> 00:02:10,424
I balanced those Tuesday.
15
00:02:10,504 --> 00:02:14,104
-Can't we go home, then?
-No, it will be an hour or two.
16
00:02:14,184 --> 00:02:17,944
-You go ahead.
-Fine. See you at home, then.
17
00:02:18,024 --> 00:02:20,744
Drive carefully.
The roads are slippery!
18
00:02:25,704 --> 00:02:27,584
-Yes, Berling?
-Hello Marie.
19
00:02:27,664 --> 00:02:30,824
Just a reminder about our date
at 12 tomorrow at Vanja's.
20
00:02:32,744 --> 00:02:36,184
-Are you there?
-I'm afraid I have to cancel.
21
00:02:36,264 --> 00:02:39,264
Seriously?
This is the third year in a row!
22
00:02:39,384 --> 00:02:43,584
I'll call you after Christmas.
We'll find
23
00:02:43,664 --> 00:02:45,744
a day that works for all three
of us. I promise.
24
00:02:55,864 --> 00:02:58,944
-I thought I'd prep the duck.
-Taste this one.
25
00:02:59,024 --> 00:03:00,944
I got it recommended.
26
00:03:06,344 --> 00:03:08,104
It's nice, isn't it?
27
00:03:08,264 --> 00:03:11,304
It tastes just like
the one we usually buy.
28
00:03:13,024 --> 00:03:15,864
It's really nice to see you.
29
00:03:16,984 --> 00:03:20,064
-Here comes more food.
-How lovely.
30
00:03:20,144 --> 00:03:21,624
-There.
-Come on, grandma.
31
00:03:21,704 --> 00:03:25,544
-You can make them huge.
-I sure can.
32
00:03:25,624 --> 00:03:27,744
Grandma, are we having Chrissy
Pudding?
33
00:03:27,824 --> 00:03:31,264
Of course we're having
Christmas Pudding, sweetie.
34
00:03:31,344 --> 00:03:33,744
Everything will be
just like we're used to.
35
00:03:42,144 --> 00:03:45,864
-Any rubbish to get rid of?
-Mum, sit down and relax.
36
00:03:45,944 --> 00:03:47,624
I'm just going to...
37
00:03:47,704 --> 00:03:51,424
Sara, please put that away
and be with the rest of us.
38
00:03:51,504 --> 00:03:54,024
But Grandpa's constantly
texting as well!
39
00:03:54,104 --> 00:03:57,663
Mum, do you think it's possible
for us to take over Grandma's house?
40
00:03:57,744 --> 00:04:02,024
Niels and Josefine could live
there too, and Lars and me -
41
00:04:02,104 --> 00:04:05,184
- In the middle. All our children
and grandchildren together?
42
00:04:05,264 --> 00:04:08,984
That sounds like a great idea!
Henrik?
43
00:04:09,064 --> 00:04:12,984
Yeah... Sure, good idea.
44
00:04:24,344 --> 00:04:26,784
Hi! Here we are!
45
00:04:26,904 --> 00:04:28,664
I can tell.
46
00:04:31,304 --> 00:04:33,064
Merry Christmas.
47
00:04:33,144 --> 00:04:34,824
Merry Christmas, Sinus.
48
00:04:37,304 --> 00:04:40,664
Could you hold him
while I get my coat off?
49
00:04:49,064 --> 00:04:52,584
Joachim? Take him, please?
50
00:04:52,664 --> 00:04:56,064
Berling, I'm just going to put
Sinus' food in the fridge.
51
00:04:56,144 --> 00:04:58,464
I take it we're not having duck
or roast pork?
52
00:04:58,584 --> 00:05:00,344
You’re finally catching on!
53
00:05:00,424 --> 00:05:03,864
-What are we having, Grandma?
-It's Berling.
54
00:05:03,944 --> 00:05:06,744
-We're having sushi.
-I love sushi!
55
00:05:06,864 --> 00:05:10,224
Would it be so terrible for you to
prepare a traditional Christmas dinner?
56
00:05:10,304 --> 00:05:12,144
I guess we'll never know.
57
00:05:12,224 --> 00:05:14,624
It's Christmas Eve.
You can have that talk later.
58
00:05:14,704 --> 00:05:17,824
When? It's not like we
see each other a lot.
59
00:05:17,904 --> 00:05:21,944
No, but we might.
Perhaps Gra... Berling...
60
00:05:22,024 --> 00:05:24,704
Maybe she'd like to babysit sometime?
61
00:05:25,384 --> 00:05:27,264
Does that look anything like a babysitter?
62
00:05:29,904 --> 00:05:34,744
Did you go to the graveyard to
visit Dad? Yes, you did!
63
00:05:34,824 --> 00:05:38,424
Time for some fresh air, huh?
64
00:05:38,504 --> 00:05:41,704
And then back in to have your bone!
65
00:05:41,824 --> 00:05:43,224
-Mum?
-Yes?
66
00:05:43,304 --> 00:05:46,024
You have to throw this cup out.
It's chipped.
67
00:05:46,104 --> 00:05:48,824
It was Dad's. It's not going
anywhere.
68
00:05:48,904 --> 00:05:53,544
It's been eight years.
Isn't it time to move on?
69
00:05:53,624 --> 00:05:57,504
Tilde, I have moved on just fine.
70
00:05:57,584 --> 00:06:00,384
I mean, you've quit teaching.
71
00:06:00,464 --> 00:06:03,064
-What about the rest of your life?
-Stop it, Tilde.
72
00:06:03,144 --> 00:06:05,984
I can't just take up glass-blowing
all of a sudden, can I?
73
00:06:08,464 --> 00:06:13,144
How about I create a dating
profile for you at seniordating.dk?
74
00:06:13,224 --> 00:06:15,384
That sounds horrendous.
75
00:06:15,464 --> 00:06:18,624
-Maybe you'll find the one...
-Tilde!
76
00:06:19,624 --> 00:06:21,544
Your father was the one.
77
00:06:26,304 --> 00:06:28,024
Thank you, darling!
78
00:06:28,104 --> 00:06:30,584
This is to Marie from Henrik.
79
00:06:37,224 --> 00:06:38,784
Oh...
80
00:06:39,784 --> 00:06:42,544
It has multiple functions.
81
00:06:42,624 --> 00:06:44,664
That's much needed.
82
00:06:44,744 --> 00:06:47,304
Thank you, dear.
83
00:06:47,384 --> 00:06:51,704
This is from all of us
to you and Dad.
84
00:06:51,784 --> 00:06:54,224
Oh my. What can it be?
85
00:06:57,464 --> 00:06:59,424
What is this?
86
00:07:00,944 --> 00:07:03,304
-I don't have my glasses.
-I'll do it.
87
00:07:03,424 --> 00:07:10,104
"The Food Club. An exclusive
cooking class in Apulia, Italy, for two."
88
00:07:10,224 --> 00:07:15,624
Thank you, all of you. But surely we
don't have time for that.
89
00:07:15,704 --> 00:07:18,184
Mum, you haven't been on holiday for years.
90
00:07:18,264 --> 00:07:20,424
-True.
-Of course you're going.
91
00:07:20,504 --> 00:07:22,824
Maybe it's about time.
92
00:07:24,184 --> 00:07:25,824
Thank you.
93
00:07:28,504 --> 00:07:32,664
-Thank you. How nice of you.
-Thank you.
94
00:07:35,104 --> 00:07:39,544
Look, the gift card
is here on the floor.
95
00:07:39,624 --> 00:07:43,144
-It shouldn't be.
-What do you say?
96
00:07:43,224 --> 00:07:47,384
-Let's see where we're by then.
-Right here, I believe.
97
00:07:47,464 --> 00:07:49,184
It's in less than one week.
98
00:07:53,784 --> 00:07:55,104
Is something wrong?
99
00:07:56,664 --> 00:08:02,584
Everything's fine. I just don't want
to go to Italy.
100
00:08:02,664 --> 00:08:07,144
Oh?
Everybody loves Italy.
101
00:08:07,224 --> 00:08:11,104
Marie, I think...
I think we need to talk.
102
00:08:11,184 --> 00:08:14,424
So something is wrong.
103
00:08:14,504 --> 00:08:18,264
What is it?
Are you sick?
104
00:08:19,904 --> 00:08:22,024
What is it, then?
105
00:08:22,144 --> 00:08:24,584
Have you found someone new?
106
00:08:29,424 --> 00:08:35,384
Marie, darling... I believe we
should focus on getting
107
00:08:35,464 --> 00:08:38,424
through Christmas... And then...
-And then?
108
00:08:38,504 --> 00:08:40,864
And then what?
109
00:08:40,944 --> 00:08:43,464
We're getting a divorce?
110
00:08:43,544 --> 00:08:47,824
No, we're not, mark my words!
111
00:08:47,904 --> 00:08:51,104
You don't just throw 44 years
out the window...
112
00:08:51,184 --> 00:08:55,624
I can't talk about this now.
I...
113
00:08:55,784 --> 00:09:00,944
I need to go outside for some
fresh air. You'll have to excuse me.
114
00:09:20,264 --> 00:09:22,944
Yes. Yes, I'm coming.
115
00:10:27,344 --> 00:10:29,544
Oh Christ?!
116
00:11:08,384 --> 00:11:11,424
Hello?
117
00:11:11,544 --> 00:11:13,024
Is someone there?
118
00:11:15,504 --> 00:11:17,064
There!
119
00:11:21,144 --> 00:11:23,264
Marie, is that you?
120
00:11:31,504 --> 00:11:36,424
-Marie, honestly...
-How dare you?
121
00:11:36,504 --> 00:11:38,424
-I know it's tough...
-Let me.
122
00:11:38,504 --> 00:11:41,344
How dare you steal
my husband like that!
123
00:11:41,424 --> 00:11:45,304
-If you dare destroy...
-What's gotten into you?
124
00:12:42,944 --> 00:12:46,384
Let's see if we can find
our unfortunate friend.
125
00:12:46,464 --> 00:12:50,024
Unfortunate? She's damn lucky
to have us come running.
126
00:12:50,104 --> 00:12:53,224
Oh, Berling. Well, that's what
friends are for.
127
00:12:53,304 --> 00:12:56,384
-She needs us right now.
-Yeah, yeah.
128
00:12:56,464 --> 00:13:00,384
-I'm here, aren't I?
-Sure.
129
00:13:09,064 --> 00:13:15,224
-The cavalry's here! Merry Christmas.
-Yeah, merry Christmas.
130
00:13:15,304 --> 00:13:18,784
-What a mess, darling.
- One bottle of Liébart-Régnier, please.
131
00:13:18,864 --> 00:13:22,944
-This isn't a cause for celebration.
-There's always a cause for celebration.
132
00:13:23,104 --> 00:13:26,344
If anything, the trio's together again.
133
00:13:26,464 --> 00:13:27,944
Yes.
134
00:13:28,024 --> 00:13:33,304
Oh, darling. Oh...
Marie, it's okay to be sad.
135
00:13:33,384 --> 00:13:36,664
Your only revenge is to live as
long and good a life as possible.
136
00:13:36,744 --> 00:13:39,424
You're one to talk.
You were always just you.
137
00:13:39,504 --> 00:13:43,144
I've been "we" for 44 years.
Wife, mother, grandmother.
138
00:13:43,224 --> 00:13:46,584
-It's who I am.
-You're Marie too, right?
139
00:13:46,704 --> 00:13:49,344
Yes, and she was there
before everything else,
140
00:13:49,464 --> 00:13:52,264
before she met that dreary
asshole Henrik.
141
00:13:52,384 --> 00:13:54,824
Come on, Vanja. You find him crazy
boring as well!
142
00:13:54,904 --> 00:13:59,184
-God, no!
-Okay, whatever you say.
143
00:13:59,264 --> 00:14:03,504
This is what the kids gave us.
I really wanted a refund, but...
144
00:14:03,584 --> 00:14:06,104
I actually think you two should go.
145
00:14:07,144 --> 00:14:09,864
This looks amazing.
146
00:14:09,944 --> 00:14:13,904
-I'm in!
-Sure, me too.
147
00:14:13,984 --> 00:14:17,024
But you're coming, Marie.
We're all going.
148
00:14:17,104 --> 00:14:20,624
-No, I have too much work to do.
-No, come on.
149
00:14:20,704 --> 00:14:24,224
-Marie, we hardly ever get to see you!
-Hardly ever!
150
00:14:24,304 --> 00:14:28,504
Would you rather stay at home
crying over that bastard,
151
00:14:28,584 --> 00:14:31,984
or go to Italy to laugh with your
friends for a week?
152
00:14:32,064 --> 00:14:37,184
The sun will make you forget
everything about Henrik and
153
00:14:37,264 --> 00:14:39,864
his garden gnome. Right, Vanja?
Say something, damn it!
154
00:14:39,944 --> 00:14:43,224
I'd love to, but you talk a
mile a minute.
155
00:14:43,304 --> 00:14:46,264
It doesn't have to end here.
156
00:14:46,344 --> 00:14:50,384
Maybe it's just an affair.
Maybe he just needs some air
157
00:14:50,464 --> 00:14:53,104
so he'll miss you even more.
He'll come around.
158
00:14:53,184 --> 00:14:54,584
Right?
159
00:14:58,864 --> 00:15:02,544
-He can't get by without me.
-No.
160
00:15:02,624 --> 00:15:06,264
-He's going to miss the hell out of me!
-Yes!
161
00:15:06,384 --> 00:15:09,984
-Of course he'll come back.
-Of course he will.
162
00:15:10,104 --> 00:15:13,864
-She can't escape, can she?
-No, she can't!
163
00:15:19,184 --> 00:15:20,904
Fine! We'll do it!
164
00:15:28,424 --> 00:15:30,064
Konumáttur!
165
00:15:51,864 --> 00:15:54,544
Look at those cute little
houses!
166
00:15:57,664 --> 00:16:00,664
Travelling with you two sure is
a blast!
167
00:16:00,744 --> 00:16:06,224
-Get your nose out of that map.
-What if we take the wrong road?
168
00:16:06,304 --> 00:16:09,824
God forbid we'd experience
something that wasn't planned!
169
00:16:09,903 --> 00:16:13,023
Those little smurf houses
are called "trulli".
170
00:16:13,104 --> 00:16:16,263
They say Santa comes from
Apulia. How funny!
171
00:16:17,784 --> 00:16:20,583
-What's happening?
-Please tell me you're lying.
172
00:16:20,664 --> 00:16:23,223
-No, no, no.
-It's a little...
173
00:16:23,304 --> 00:16:26,624
-What the hell did you do?
-Let me just...
174
00:16:35,784 --> 00:16:39,224
Why didn't we let them
pick us up at the airport?
175
00:16:39,304 --> 00:16:43,504
But no! "It's so much cooler
to arrive in your own car"!
176
00:16:43,584 --> 00:16:45,024
Well, it is.
177
00:16:59,064 --> 00:17:02,584
-That smell!
-Great, isn't it?
178
00:17:02,664 --> 00:17:06,024
-I can't smell anything.
-Of course you can't.
179
00:17:06,144 --> 00:17:09,184
I'm just going to text Henrik
that I’ve arrived.
180
00:17:09,264 --> 00:17:12,224
He’s always so nervous when I travel.
181
00:17:12,304 --> 00:17:14,424
Let him think you went down
with the plane.
182
00:17:14,504 --> 00:17:16,104
He's supposed to miss you.
183
00:17:57,624 --> 00:17:59,104
How come we don't have
that name in Denmark?
184
00:17:59,184 --> 00:18:04,024
Our names are so dull.
Ib, Bo, Bent.
185
00:18:04,104 --> 00:18:08,504
-But Allessandro...
-Easy, Berling. Down to 100.
186
00:18:08,584 --> 00:18:10,784
You could be his mother.
187
00:18:10,864 --> 00:18:14,104
Italians love all women.
Especially, Marie...
188
00:18:14,184 --> 00:18:17,144
-Especially their mothers.
-Look!
189
00:18:17,224 --> 00:18:22,744
765 492 results
for how to win your man back.
190
00:18:28,544 --> 00:18:32,384
-So you live here all year around?
-Yes, it's our house.
191
00:18:32,504 --> 00:18:36,264
That must be
the other course participants.
192
00:18:39,944 --> 00:18:42,784
Mum? Can you hear me?
193
00:18:42,864 --> 00:18:47,344
-Hi, Tilde! We're connected!
-Good.
194
00:18:47,424 --> 00:18:51,344
-Hi, sweetie. How's Miller?
-He's fine. I just gave it a bone...
195
00:18:51,424 --> 00:18:54,344
You know he's a "he", not an "it"?
196
00:18:54,424 --> 00:18:56,184
Miller. Miller?
197
00:18:56,264 --> 00:18:59,464
Tilde, put the laptop on the
floor. I want to see him.
198
00:18:59,584 --> 00:19:01,704
Sure. Come.
199
00:19:01,784 --> 00:19:04,784
-Miller? Miller.
-Miller? Miller, Miller, Miller.
200
00:19:04,864 --> 00:19:07,904
-Who's there?
-Aww, Miller, dear.
201
00:19:07,984 --> 00:19:09,704
-It's so good to see you.
-Miller?
202
00:19:09,784 --> 00:19:11,824
-"Make him jealous".
-Come here.
203
00:19:11,904 --> 00:19:15,904
-"Get a makeover".
-Mummy's furry little boy.
204
00:19:15,984 --> 00:19:20,504
-Mum misses you.
-"Write a heartfelt letter".
205
00:19:20,584 --> 00:19:24,424
-He's so cute!
-"Write a poem".
206
00:19:24,544 --> 00:19:26,864
-"Impress him".
-I don't see him.
207
00:19:26,944 --> 00:19:30,184
-"Do something special".
-You’re driving me crazy!
208
00:19:30,304 --> 00:19:33,264
Hi, hello!
209
00:19:33,344 --> 00:19:36,904
Can... Sit. Can you sit?
You're so good!
210
00:19:38,424 --> 00:19:41,304
-Hi.
-Hi.
211
00:19:41,384 --> 00:19:44,664
-Should we stretch?
-Yeah.
212
00:19:44,744 --> 00:19:49,664
Wow, you smoke!
Hardly any adults do that now.
213
00:19:49,744 --> 00:19:52,664
You have incredible skin for a
smoker.
214
00:19:52,744 --> 00:19:55,584
-May I ask how old you are?
-No, you may not.
215
00:19:55,664 --> 00:19:58,544
Okay, I'm sorry!
216
00:19:58,624 --> 00:20:02,024
Come on, honey.
The cold shower's waiting.
217
00:20:02,104 --> 00:20:04,584
-Bye!
-Bye.
218
00:20:20,624 --> 00:20:22,464
There you are.
219
00:20:23,904 --> 00:20:26,984
-The introduction's starting.
-I'm just going to finish this.
220
00:20:27,064 --> 00:20:31,144
-I'm not taking notes for you.
-Oh, God no!
221
00:20:31,224 --> 00:20:34,624
Is that pot you're smoking?
222
00:20:34,704 --> 00:20:37,944
-THAT you smelled?
-Are you out of your mind, Berling?
223
00:20:38,024 --> 00:20:40,064
What if customs had stopped you?
224
00:20:40,144 --> 00:20:44,184
-I'd blame Vanja.
-You're crazy. Are you coming?
225
00:20:54,904 --> 00:20:56,384
Cheese!
226
00:20:56,464 --> 00:21:00,984
-Shouldn't we state our names?
-Sure, I'll start.
227
00:21:01,064 --> 00:21:06,024
I'm Vanja Friis. I'm a retired
Danish and History teacher.
228
00:21:06,104 --> 00:21:09,184
I'm here with my two old
schoolmates.
229
00:21:09,264 --> 00:21:12,424
We are Morten and Mette
Lauridsen.
230
00:21:12,504 --> 00:21:16,504
-This is part of our ten year plan.
-To visit all the world's cuisines.
231
00:21:16,584 --> 00:21:19,184
Last year we were in Africa.
232
00:21:19,264 --> 00:21:21,344
-So if you'd like to make...
-Fufu.
233
00:21:21,424 --> 00:21:23,904
-Or...
-What's it called again?
234
00:21:23,984 --> 00:21:26,864
-Shakshuka.
-Shakshuka... Let us know.
235
00:21:26,944 --> 00:21:28,584
How exciting.
236
00:21:28,664 --> 00:21:32,984
I'm a landscape gardener, and I
simply love Italy and Italian food.
237
00:21:33,064 --> 00:21:36,184
I just don't know how to make
it, but I hope I'll learn. My two
238
00:21:36,264 --> 00:21:40,344
teenage boys are getting tired of
meatloaf from the supermarket.
239
00:21:40,424 --> 00:21:45,064
-And do you have a name?
-No, I prefer to stay anonymous.
240
00:21:48,504 --> 00:21:50,544
No, my name's Jacob!
241
00:21:50,624 --> 00:21:54,624
Oh? I didn’t get that.
242
00:21:55,824 --> 00:21:58,304
-Marie.
-Yes.
243
00:21:58,384 --> 00:22:04,544
So, I'm Marie. I'm an accountant in
mine and my husband's company.
244
00:22:04,624 --> 00:22:06,784
You're much more than that!
245
00:22:06,864 --> 00:22:11,344
Yes, I've been married 44 years,
and I have two sons.
246
00:22:11,424 --> 00:22:15,664
I was supposed to go with my
husband, but then...
247
00:22:19,784 --> 00:22:21,464
...he contracted mumps.
248
00:22:24,064 --> 00:22:28,304
-Oh?
-Mumps can be pretty serious.
249
00:22:28,384 --> 00:22:30,904
It affects fertility.
250
00:22:30,984 --> 00:22:34,144
-Not that it matters that much now.
-No.
251
00:22:34,224 --> 00:22:36,504
-There's swelling.
-In the crotch area.
252
00:22:36,584 --> 00:22:41,784
That's why we went instead.
253
00:22:42,904 --> 00:22:43,744
Is it contagious?
254
00:22:51,304 --> 00:22:54,984
-Aren't you going to get ready?
-I'm not coming.
255
00:22:55,064 --> 00:22:56,544
What's that nonsense?
256
00:22:56,664 --> 00:22:59,584
-That's my decision.
-Are you just going to sit here?
257
00:22:59,664 --> 00:23:04,464
No, I want to write Henrik
a heartfelt letter.
258
00:23:04,544 --> 00:23:08,584
-Can't you do that later?
-You have to eat.
259
00:23:08,664 --> 00:23:10,264
No thanks, I'm not hungry.
260
00:23:13,544 --> 00:23:19,904
I know it must be hard, Marie.
Your situation is a lot like mine.
261
00:23:19,984 --> 00:23:22,104
You can't possibly compare them!
262
00:23:22,184 --> 00:23:25,144
You and Jens were together
till the very end.
263
00:23:25,224 --> 00:23:31,064
My husband's alive and well, and my
entire life's about to fall apart.
264
00:23:31,264 --> 00:23:35,264
I'm just saying, you feel like
half a person when you lose...
265
00:23:35,344 --> 00:23:37,024
Just go.
266
00:23:45,144 --> 00:23:48,104
You know she'll use
any excuse to talk about Jens.
267
00:23:48,184 --> 00:23:52,824
The man's legacy's been improving
for each year following his death.
268
00:23:52,904 --> 00:23:58,224
-I'll get Henrik back.
-Are you sure that's what you want?
269
00:23:58,304 --> 00:24:03,504
You don't understand. You've never
had someone special in your life.
270
00:24:44,624 --> 00:24:47,904
I think it's bold of people like you
to go on this kind of holiday.
271
00:24:49,944 --> 00:24:51,744
People like us?
272
00:24:51,864 --> 00:24:54,784
Normally, people your age
usually travel in groups.
273
00:24:54,864 --> 00:24:58,504
-With other old... Seniors.
-Yes.
274
00:25:26,344 --> 00:25:28,224
-We'll see.
-I have my doubts!
275
00:26:09,344 --> 00:26:11,264
-You don't have to wait.
-Of course.
276
00:26:11,344 --> 00:26:14,344
Thank you for not outing me.
277
00:26:14,464 --> 00:26:17,064
Oh, the cat? No big deal.
278
00:26:17,184 --> 00:26:20,624
-I owe you a limoncello.
-Yes, please.
279
00:26:20,704 --> 00:26:24,224
Not tonight, though.
I have to say good night to Miller.
280
00:26:25,744 --> 00:26:27,464
Why isn't he here?
281
00:26:27,544 --> 00:26:29,784
Because he's a dog
and a terrible cook.
282
00:26:31,624 --> 00:26:36,624
I'm glad he's not here. I love dogs,
but I'm afraid of them.
283
00:26:36,824 --> 00:26:39,824
What? No way.
You're a big, strong guy!
284
00:26:39,904 --> 00:26:44,584
Yes, and just a small, scared possum
on the inside.
285
00:26:45,944 --> 00:26:49,424
-Miller?
-Named after Glen.
286
00:26:49,504 --> 00:26:53,504
Jens, my late husband.
He was a big fan.
287
00:26:53,584 --> 00:26:56,584
He's good. I'm more of an
Oscar Peterson guy myself.
288
00:26:56,704 --> 00:26:59,824
-Me too, or Stan Getz.
-Getz!
289
00:26:59,904 --> 00:27:04,464
I saw his last show in Copenhagen
at Montmartre. Magical.
290
00:27:04,544 --> 00:27:08,824
That's funny. I actually had tickets
to that show, but I got sick.
291
00:27:08,904 --> 00:27:12,144
-No!
-Yes. Can you imagine...
292
00:27:12,224 --> 00:27:17,304
And you were there,
you lucky little possum.
293
00:27:34,904 --> 00:27:38,544
Hi! Finally! There you are!
294
00:27:39,224 --> 00:27:41,584
Hi!
295
00:27:41,704 --> 00:27:45,264
-Time to have some fun!
-She smoked my joint!
296
00:27:45,344 --> 00:27:47,904
Can you smell it?
297
00:27:50,824 --> 00:27:53,664
There she is. The garden gnome.
298
00:27:53,744 --> 00:27:57,344
-That hair's insane.
-She sure loves pink.
299
00:27:57,424 --> 00:27:59,184
No way.
300
00:27:59,264 --> 00:28:03,504
Look at those ridiculous
garden gnomes I told you about.
301
00:28:03,584 --> 00:28:05,384
What’s up with that?!
302
00:28:06,504 --> 00:28:11,304
No, she owns a cat?
Henrik hates cats!
303
00:28:11,384 --> 00:28:12,744
He's allergic.
304
00:28:14,664 --> 00:28:18,144
-When she was young.
-Not very smart looking, or what?
305
00:28:18,264 --> 00:28:20,344
We all looked like that back then.
306
00:28:20,424 --> 00:28:22,904
I felt pretty swanky in my
patent leather hotpants.
307
00:28:22,984 --> 00:28:25,304
That's all you ever wore.
308
00:28:25,384 --> 00:28:29,144
-What's this?
-Tango! She dances tango.
309
00:28:29,224 --> 00:28:32,784
We've got to watch that video.
310
00:28:48,784 --> 00:28:51,704
I think I'm going to say good night.
311
00:28:54,144 --> 00:28:58,704
Marie... Anyone can learn to tango!
312
00:28:58,784 --> 00:29:02,064
And with that hair
she should be in an institution.
313
00:29:03,864 --> 00:29:06,784
You think there's a hairdresser in
this town?
314
00:29:06,864 --> 00:29:09,864
Of course. This isn't Chernobyl.
315
00:29:10,464 --> 00:29:13,224
They said a makeover would do
you good.
316
00:29:13,304 --> 00:29:16,864
-I'm going to do that tomorrow.
-Yes, that's a good idea.
317
00:29:16,944 --> 00:29:19,824
The world looks different
when you treat yourself.
318
00:29:28,984 --> 00:29:33,904
God damn it, Marie. I'm starting to
see why Henrik's left.
319
00:29:34,944 --> 00:29:37,464
Henrik gave it to me.
320
00:29:37,864 --> 00:29:40,704
Show me the pretty little thing
you sleep in, then.
321
00:29:40,824 --> 00:29:42,784
You know she always sleeps naked.
322
00:29:42,864 --> 00:29:44,664
You better put some clothes on!
323
00:29:44,744 --> 00:29:47,704
That's the first time someone's
said that to me, going to bed.
324
00:30:27,224 --> 00:30:28,824
Vanja, 14.
325
00:30:29,944 --> 00:30:32,064
-Good morning.
-Good morning.
326
00:30:32,144 --> 00:30:34,704
-Berling, get up.
-Lovely weather, isn't it?
327
00:30:34,784 --> 00:30:36,384
Yes, it is.
328
00:30:39,744 --> 00:30:43,064
They have people to do that for you.
329
00:30:43,144 --> 00:30:45,984
I feel better when I have
something to do.
330
00:30:46,104 --> 00:30:48,864
There you go.
331
00:30:51,184 --> 00:30:52,624
What's this?
332
00:30:54,064 --> 00:30:55,784
Next.
333
00:30:55,864 --> 00:31:00,224
Is it a night lamp, or for storing your rings?
-Marie,
334
00:31:00,304 --> 00:31:05,704
that's what I use for pleasure when
I don't have a man nearby.
335
00:31:08,064 --> 00:31:10,704
I'm not entirely sure how it works.
336
00:31:11,904 --> 00:31:13,664
Me neither.
337
00:31:13,744 --> 00:31:17,024
Do you put both... Ears... up?
338
00:31:17,104 --> 00:31:20,384
Up your... And then... Both?
339
00:31:20,464 --> 00:31:23,264
-At once?
-If there's room.
340
00:31:26,424 --> 00:31:30,984
No one eats more cake and sweets
for breakfast than the Italians.
341
00:31:33,224 --> 00:31:34,464
I can't believe
342
00:31:34,544 --> 00:31:37,664
they're not gasping for air with all
the gluten they get in one day.
343
00:31:37,744 --> 00:31:39,704
There you go, honey.
344
00:31:39,784 --> 00:31:42,904
-Thanks, honey.
-Let's go.
345
00:31:48,904 --> 00:31:51,504
So us elderly aren't the only ones
taking pills?
346
00:31:51,584 --> 00:31:55,504
-These are all natural products.
-Careful, or you'll live forever.
347
00:31:55,584 --> 00:31:56,904
That's the point!
348
00:31:57,464 --> 00:31:58,704
Right, honey?
349
00:31:59,584 --> 00:32:03,064
-What are you doing with that phone?
-Nothing.
350
00:32:07,024 --> 00:32:09,904
I can't believe Henrik hasn't
replied.
351
00:32:09,984 --> 00:32:14,864
I'm sure he's just busy at the
office, now that you're away. Right?
352
00:32:17,024 --> 00:32:20,904
-What are you whispering about?
-Henrik didn't reply to her text.
353
00:32:20,984 --> 00:32:24,864
Of course he didn't. He's
busy fooling around with the garden gnome.
354
00:32:24,984 --> 00:32:27,304
-Berling.
-What's she doing with him?
355
00:32:27,384 --> 00:32:32,024
A pathetic, self-centred prick
with a late-onset midlife crisis.
356
00:33:16,024 --> 00:33:21,224
-What did he mean by that?
-That we can do as we please, suppose.
357
00:33:21,304 --> 00:33:24,424
-But we don't have a clue.
-I know, isn't it exciting?
358
00:33:24,544 --> 00:33:27,704
No, it's not. It's a sidetrack.
359
00:33:27,784 --> 00:33:32,184
Pretty little stem,
I'm going to remove you.
360
00:33:32,264 --> 00:33:36,904
How pretty you look lying on my plate.
361
00:33:37,024 --> 00:33:42,344
Let's make a little cut,
and another cut...
362
00:33:42,424 --> 00:33:43,944
My little...
363
00:33:48,984 --> 00:33:50,904
She's always done that.
364
00:33:57,224 --> 00:33:58,744
How about I just pour lots of
wine in?
365
00:34:36,384 --> 00:34:38,944
-You've got to be kidding me.
-Behave.
366
00:34:39,024 --> 00:34:41,944
She was supposed to treat herself,
not put herself in a copier.
367
00:34:42,024 --> 00:34:43,544
Nice, Marie.
368
00:34:44,864 --> 00:34:47,344
Now, who do you remind me of?
369
00:34:47,424 --> 00:34:51,184
Will you take a few photos?
I want to show Henrik.
370
00:34:53,304 --> 00:34:57,344
-You need to provide some assistance.
-Let's bring in a little expertise.
371
00:34:58,384 --> 00:35:00,864
Let's see, Marie.
Just go like...
372
00:35:00,944 --> 00:35:02,704
There. Up.
373
00:35:02,784 --> 00:35:05,864
-Smile for the camera.
-Put your arm up.
374
00:35:05,944 --> 00:35:09,624
-And the last one. That'll do.
-There.
375
00:35:12,584 --> 00:35:14,664
I can't get enough of that
language!
376
00:35:14,744 --> 00:35:19,104
They could tone down
the big gestures a notch.
377
00:35:21,784 --> 00:35:23,984
One can tell
you've never dated an Italian.
378
00:35:24,064 --> 00:35:27,464
I have! Come on! Francesco?
379
00:35:27,544 --> 00:35:31,264
The guy only came when seeing
himself in the mirror above the bed!
380
00:35:32,784 --> 00:35:34,944
I love Italian men's arms.
381
00:35:35,064 --> 00:35:40,384
Tanned with black hairs, gold
watches... And an open shirt.
382
00:35:40,464 --> 00:35:43,224
But someone's taking a liking
to Vanja.
383
00:35:43,304 --> 00:35:46,944
-What?
-The landscape gardener.
384
00:35:47,024 --> 00:35:51,144
Come on. He's ten years younger than
me. Please.
385
00:35:51,224 --> 00:35:55,584
More like eight. And so what,
if there was a 20 year difference?
386
00:35:55,664 --> 00:35:58,584
Take Macron et Brigitte.
387
00:35:58,664 --> 00:36:02,224
That's how Berling
sees herself in a relationship.
388
00:36:02,304 --> 00:36:06,264
The president's wife, no less.
389
00:36:11,984 --> 00:36:15,584
Now, Marie. Get your bum up to
smacking height.
390
00:36:15,664 --> 00:36:17,104
I beg your pardon?
391
00:36:17,184 --> 00:36:20,304
You don’t have to marry them.
Just flirt a little.
392
00:36:20,384 --> 00:36:23,624
-I haven't flirted for 44 years.
-About time, then.
393
00:36:23,704 --> 00:36:28,344
And it wouldn't hurt for you
to get some dick.
394
00:36:28,424 --> 00:36:33,344
-Italian, passionate dick.
-Berling...
395
00:37:01,864 --> 00:37:04,184
What the hell is she saying?
396
00:37:04,264 --> 00:37:08,624
I love how you're not letting
your age get in your way.
397
00:37:09,504 --> 00:37:10,904
Man, it's hot in here.
398
00:37:12,824 --> 00:37:15,784
-Welcome to menopause.
-I don't think so.
399
00:37:18,384 --> 00:37:22,824
-That's amazing.
-You look totally fuckable.
400
00:37:22,904 --> 00:37:25,864
-Sold. My treat.
-No, Berling. You can't do that.
401
00:37:25,944 --> 00:37:29,304
That's the least I can do.
You gave us the trip.
402
00:37:29,384 --> 00:37:34,424
You know how you only buy batik in
Bali, and Retsina only tastes good in Greece.
403
00:37:34,504 --> 00:37:36,744
I wouldn't normally go for this.
404
00:37:36,824 --> 00:37:39,424
-Only better, if you ask me.
-It looks great on you.
405
00:37:39,504 --> 00:37:42,184
You look five years younger in it.
406
00:37:42,264 --> 00:37:44,184
Buy, buy, buy!
407
00:38:26,784 --> 00:38:28,584
This is where the action is!
408
00:38:44,784 --> 00:38:46,864
Watch out, here I come!
409
00:38:48,224 --> 00:38:52,104
I get more and more liver spots
on my hands every day.
410
00:38:52,184 --> 00:38:53,984
You should see my back.
411
00:38:54,064 --> 00:38:57,504
I'm starting to look like
Pippi Longstocking's horse.
412
00:38:57,624 --> 00:39:00,824
How come she bears her age so well?
413
00:39:00,904 --> 00:39:03,864
I'm sure it wasn't cheap.
414
00:39:05,344 --> 00:39:09,264
I want to get up and look at
the view. Give me a hand.
415
00:39:16,704 --> 00:39:19,144
It's from Julie.
416
00:39:19,224 --> 00:39:22,024
They don't want to spent
Christmas with me anymore.
417
00:39:22,104 --> 00:39:24,704
I do look hot in this one,
don't I?
418
00:39:24,784 --> 00:39:29,344
-I'm sorry, did you hear me?
-Yeah, Julie's done with Christmas.
419
00:39:30,584 --> 00:39:32,784
Odd message to send me
when I'm on holiday.
420
00:39:32,864 --> 00:39:35,344
This one's even better!
421
00:39:35,424 --> 00:39:37,464
Don't you think so?
422
00:39:45,984 --> 00:39:49,384
You're always welcome to celebrate
Christmas with Tilde and me.
423
00:39:49,504 --> 00:39:52,744
-But you ought to talk.
-It's not easy with her.
424
00:39:52,824 --> 00:39:55,464
Julie's just so touchy.
425
00:39:56,464 --> 00:39:58,464
How do you deal with that?
426
00:39:59,744 --> 00:40:03,704
-What do you think, Marie?
-What? Thanks, I'm good.
427
00:40:07,304 --> 00:40:11,944
I think you need to look at things
from Julie's perspective.
428
00:40:12,024 --> 00:40:16,344
We're so different. She never understood me.
-I think I'm going
429
00:40:16,424 --> 00:40:20,384
to get some work done before we go
in the kitchen.
430
00:40:20,464 --> 00:40:25,184
I'm doing the work schedule for next year, and
Henrik's going to love me for it.
431
00:40:35,824 --> 00:40:38,784
He's quite cute, isn't he?
432
00:40:57,424 --> 00:41:01,384
I don't understand why Henrik's
not responding to my messages.
433
00:41:01,504 --> 00:41:04,024
Has he become bewitched by the gnome?
434
00:41:04,104 --> 00:41:08,464
Marie, Henrik is also to blame
for this.
435
00:41:08,544 --> 00:41:09,984
Right?
436
00:41:10,224 --> 00:41:14,664
-How did you two meet?
-Morten actually proposed to me at seven.
437
00:41:16,504 --> 00:41:19,504
I kept proposing every year
until she said yes.
438
00:41:19,584 --> 00:41:22,864
We know it sounds like
something from a film.
439
00:41:22,944 --> 00:41:26,104
Just you wait. You're thinking
everything's fine.
440
00:41:26,184 --> 00:41:30,864
That you're inseparable all the way
to the nursing home, to the grave.
441
00:41:30,944 --> 00:41:33,584
And then... Boom!
442
00:41:33,664 --> 00:41:38,624
He throws himself into the bosom
of a sex-crazed garden gnome.
443
00:41:38,704 --> 00:41:41,864
If Morten leaves me,
I’ll just follow him, right?
444
00:41:41,944 --> 00:41:44,264
I'm not going anywhere, honey.
I love you.
445
00:41:44,904 --> 00:41:47,144
Love you.
446
00:42:31,264 --> 00:42:33,944
What are you doing? You’re like
a child!
447
00:42:34,024 --> 00:42:37,704
-It's impossible to think in here.
-Relax, Marie.
448
00:42:37,784 --> 00:42:40,464
Berling, look.
449
00:42:46,584 --> 00:42:50,384
-Vanja, he seems like Mr Right.
-Well...
450
00:42:50,464 --> 00:42:54,264
-Mr Right's came and went.
-But he's a name on a gravestone.
451
00:42:54,344 --> 00:42:55,824
This one's flesh and blood.
452
00:43:07,464 --> 00:43:10,504
-No way.
-Look at them treading.
453
00:43:10,584 --> 00:43:12,904
I hope we're not doing that.
454
00:43:13,024 --> 00:43:17,344
Why? I bet it's super fun. I've
always dreamed of doing that.
455
00:43:17,424 --> 00:43:19,744
Imagine the wet grapes between
your toes.
456
00:43:19,824 --> 00:43:22,784
-Extremely sensual.
-Extremely gross.
457
00:43:22,864 --> 00:43:25,864
Marie! Back in the day you'd have
loved this.
458
00:43:28,344 --> 00:43:33,344
The mud-bath, and you, drunk as a
skunk with that Hungarian.
459
00:44:28,704 --> 00:44:32,384
I finally got a reply from
Henrik.
460
00:44:32,464 --> 00:44:37,304
And a smiley! I do look good
in that photo, right?
461
00:44:37,384 --> 00:44:40,424
-Yes.
-Maybe I'll try to make him jealous.
462
00:44:44,824 --> 00:44:47,144
Konumáttur!
463
00:45:04,384 --> 00:45:05,744
Please, can we pass.
464
00:45:09,584 --> 00:45:11,104
Take that street. I'll go around.
465
00:45:24,584 --> 00:45:26,144
That's it, Marie!
466
00:45:26,224 --> 00:45:29,304
Didn't your mother teach you
not to steal, you little thief?
467
00:45:29,384 --> 00:45:31,264
Marie!
468
00:45:34,024 --> 00:45:35,944
You're awesome!
469
00:45:44,224 --> 00:45:47,424
You were awesome, Marie.
There's no denying it.
470
00:45:47,544 --> 00:45:49,904
You're amazing!
471
00:45:49,984 --> 00:45:54,024
-You were just insane.
-Very impressive.
472
00:45:54,104 --> 00:45:56,704
Tell me, aren't you going to eat
anything?
473
00:45:56,784 --> 00:46:00,384
-No, we're fasting.
-Not great when you're in cooking class.
474
00:46:00,464 --> 00:46:04,184
That attitude is the reason
people gain weight on holiday.
475
00:46:04,264 --> 00:46:07,304
I've set out
to challenge my bathroom scale.
476
00:46:07,384 --> 00:46:10,344
I went on a fattening diet as a
kid. I couldn't gain.
477
00:46:10,424 --> 00:46:14,064
Funny. I have the same problem.
Just the other way around.
478
00:46:14,144 --> 00:46:17,064
You look just right.
479
00:46:29,104 --> 00:46:32,424
-What are you doing?
-I... Nothing.
480
00:46:33,504 --> 00:46:36,504
My family and I will have an
early night.
481
00:46:41,984 --> 00:46:45,784
What was that? Why would you do that?
482
00:47:54,384 --> 00:47:56,104
Damn it!
483
00:47:56,224 --> 00:47:59,544
-Are you okay?
-Yeah, I'm good.
484
00:48:03,144 --> 00:48:08,064
I'd love to wear a dress like that,
but I can't with these saggy things.
485
00:48:08,144 --> 00:48:09,704
When I'm dancing.
486
00:48:09,784 --> 00:48:13,984
Vanja, the trick is not to move
too much. Like this.
487
00:48:15,904 --> 00:48:18,104
Otherwise...
488
00:48:21,624 --> 00:48:22,664
Shall we?
489
00:48:23,184 --> 00:48:25,824
You go. I'm going to say hello to the kids.
490
00:48:27,224 --> 00:48:29,864
-Hi, Grandma!
-How's Italy?
491
00:48:29,944 --> 00:48:32,424
I'll tell you when I get home.
492
00:48:32,504 --> 00:48:34,504
-Happy New Year.
-Happy New Year!
493
00:48:34,624 --> 00:48:37,384
-Let me talk to Grandma.
-Hi, Niels.
494
00:48:37,504 --> 00:48:39,904
-Hi, mum. Happy New Year.
-Happy New Year.
495
00:48:39,984 --> 00:48:43,744
-Have you heard from Dad?
-Happy New Year, Mum! Cheers!
496
00:48:43,824 --> 00:48:48,704
-Cheers, Lars. Happy New Year.
-Happy New Year, Grandma!
497
00:48:59,024 --> 00:49:02,344
Look, I'm sorry, Mum. It...
498
00:49:02,464 --> 00:49:04,984
Dad just stopped by, and...
499
00:49:05,064 --> 00:49:08,504
And he'd brought her, and...
500
00:49:08,584 --> 00:49:12,024
We didn't really have a choice
but to let them in.
501
00:49:12,104 --> 00:49:15,264
You weren't supposed to see that.
502
00:49:15,344 --> 00:49:18,504
-Mum, are you alright?
-Yes, yes.
503
00:49:18,584 --> 00:49:21,024
See you when I get home. Bye!
504
00:49:21,104 --> 00:49:22,504
Happy New Year...
505
00:51:37,144 --> 00:51:39,504
Easy, Marie.
506
00:51:47,544 --> 00:51:49,344
I have a surprise for you.
507
00:51:49,464 --> 00:51:51,744
If you dare, that is.
508
00:51:51,824 --> 00:51:53,784
A surprise?
509
00:51:53,864 --> 00:51:56,424
-What is it?
-I can't tell you.
510
00:51:56,504 --> 00:51:59,864
Or it wouldn't be a surprise.
Are you in?
511
00:52:00,024 --> 00:52:05,104
-Yeah... Is it here?
-It's not here, it's somewhere else.
512
00:52:05,184 --> 00:52:08,384
-I... I can't.
-Why not?
513
00:52:08,464 --> 00:52:12,744
It's New Year's Eve.
I'm spending it with my friends.
514
00:52:15,864 --> 00:52:20,184
Okay. Some other time.
515
00:52:48,144 --> 00:52:51,384
-It's almost time.
-Time to hurry.
516
00:52:54,384 --> 00:52:56,944
Ten, nine, eight
517
00:52:56,984 --> 00:53:03,584
Seven, six, five,
four, three, two, one!
518
00:53:03,664 --> 00:53:07,304
Happy New Year!
519
00:53:07,384 --> 00:53:10,824
Happy freaking New Year!
520
00:53:11,704 --> 00:53:16,144
-Marie, darling. Happy New Year.
-Happy New Year, darling.
521
00:53:17,104 --> 00:53:19,624
Happy New Year.
522
00:53:38,904 --> 00:53:44,504
There you are, waving your long,
crazy hair in his face,
523
00:53:46,384 --> 00:53:48,984
wrecking an entire family!
524
00:53:49,144 --> 00:53:52,464
How do you sleep at night?
525
00:53:52,544 --> 00:53:55,704
You should... Shame on you!
526
00:53:55,784 --> 00:53:58,224
You bitch.
527
00:54:02,104 --> 00:54:06,784
You oversexed garden gnome!
528
00:54:10,584 --> 00:54:12,984
There.
529
00:54:25,424 --> 00:54:27,704
Oh, God... Marie?
530
00:54:29,824 --> 00:54:31,864
Marie, get up.
531
00:54:31,944 --> 00:54:32,904
What is it?
532
00:54:34,304 --> 00:54:35,744
You wrote to the garden gnome.
533
00:54:41,144 --> 00:54:44,864
Has everyone read it?
Henrik? Her friends and colleagues?
534
00:54:44,944 --> 00:54:48,464
Yeah, that's kind of how
Facebook works.
535
00:54:48,544 --> 00:54:52,544
-Only she was supposed to see it.
-But you posted it on her wall.
536
00:54:52,624 --> 00:54:56,584
-Wall?
-278 angry smileys.
537
00:54:56,704 --> 00:54:59,424
Must be a new record.
538
00:55:01,024 --> 00:55:03,824
-Shit, it's Henrik.
-Calm down.
539
00:55:03,904 --> 00:55:05,704
Put it on speaker.
540
00:55:07,304 --> 00:55:10,624
-What were you thinking, Marie?
-I'm sorry, Henrik...
541
00:55:10,704 --> 00:55:14,304
-I'm so sorry.
-This isn't like you at all.
542
00:55:14,384 --> 00:55:17,864
No, but I didn't know
how this wall thing worked.
543
00:55:17,944 --> 00:55:20,424
Jette's completely devastated.
544
00:55:20,504 --> 00:55:24,384
What do you want me to do?
All I can do is apologize.
545
00:55:24,504 --> 00:55:27,784
Although she should actually
be apologizing to me.
546
00:55:27,864 --> 00:55:31,344
Listen. If we're ever going to have
a somewhat decent life together,
547
00:55:31,424 --> 00:55:33,024
you can't act like that.
548
00:55:33,144 --> 00:55:35,824
-We?
-Me and Jette.
549
00:55:37,784 --> 00:55:40,304
And I think we...
You and me...
550
00:55:40,384 --> 00:55:44,584
We have to reconsider...
We can talk when you get home.
551
00:55:44,704 --> 00:55:46,504
No, say it.
552
00:55:46,624 --> 00:55:49,904
I have my doubts as to whether
we can work together.
553
00:55:49,984 --> 00:55:52,744
-Are you firing me?
-I could buy you out.
554
00:55:52,824 --> 00:55:55,504
It's not unnatural to retire at
your age.
555
00:55:55,584 --> 00:56:01,064
-I'm two years younger than you.
-You'll have lots of time and money.
556
00:56:01,144 --> 00:56:05,904
You know what? Go ahead and start
looking for my replacement.
557
00:56:05,984 --> 00:56:07,984
And good luck with that!
558
00:56:10,424 --> 00:56:12,904
-Now I'm out of a job.
-It'll be fine.
559
00:56:12,984 --> 00:56:16,184
I can't just be a grandmother.
560
00:56:16,264 --> 00:56:20,344
-What's my reason to get out of bed?
-This is a blessing in disguise.
561
00:56:20,424 --> 00:56:25,024
How much fun is it really to do
damage control for your lazy husband?
562
00:56:25,104 --> 00:56:27,704
But I love my work.
563
00:56:27,784 --> 00:56:32,504
-You could study.
-Yeah, get yourself a new education.
564
00:56:32,584 --> 00:56:34,624
And graduate by the time I retire?
565
00:56:34,704 --> 00:56:35,944
Get a hobby.
566
00:56:40,784 --> 00:56:43,544
Hey, it’s not the blue Nivea,
okay?
567
00:56:56,424 --> 00:56:59,704
Maybe I need to get my own
garden gnome.
568
00:56:59,784 --> 00:57:03,144
Good idea, Marie.
That will do the trick.
569
00:57:05,064 --> 00:57:07,704
Or just get me some, like
Berling says.
570
00:57:07,784 --> 00:57:08,904
Dick?
571
00:57:09,984 --> 00:57:12,424
Get some dick. That's nice.
572
00:57:12,504 --> 00:57:15,384
Yeah, I'm going to get me some
dick.
573
00:57:52,984 --> 00:57:54,664
Jacob?
574
00:57:54,744 --> 00:57:58,144
-Could you help?
-Of course. What do you need?
575
00:57:58,224 --> 00:57:59,824
A little bit of everything.
576
00:58:02,984 --> 00:58:06,784
-Do you like meatballs?
-I love meatballs.
577
00:58:13,664 --> 00:58:17,024
-Should I grab the oil?
-Yes, please.
578
00:58:19,624 --> 00:58:22,304
I was your age
when I reached menopause.
579
00:58:22,384 --> 00:58:25,824
-No, that's not it.
-Yes, darling. It's a hot flush.
580
00:58:25,944 --> 00:58:28,664
You'll learn to live with it.
581
00:58:28,744 --> 00:58:30,184
I just don't get it.
582
00:58:30,264 --> 00:58:34,584
I eat so much red clover.
I shouldn't reach menopause now.
583
00:58:34,664 --> 00:58:36,704
It's not fair.
584
00:58:36,784 --> 00:58:40,384
I know I may seem afraid to act
my age,
585
00:58:40,464 --> 00:58:45,264
but I believe Vanja's right when she
says age is a bit like the weather.
586
00:58:45,344 --> 00:58:48,184
We can talk about it, but we can't
do anything about it.
587
00:58:48,264 --> 00:58:51,264
I'm sorry. I thought you would
understand.
588
00:58:51,344 --> 00:58:55,864
And I do. But you'll never look
as pretty as you do now.
589
00:58:55,944 --> 00:59:00,824
Enjoy it. Soon, you'll face bigger
problems and look a lot worse.
590
00:59:00,904 --> 00:59:02,904
-Great.
-Mette!
591
00:59:06,104 --> 00:59:07,704
There you are!
592
00:59:10,704 --> 00:59:12,344
Thanks.
593
00:59:15,704 --> 00:59:19,264
It'll be fine, honey.
594
00:59:55,904 --> 01:00:00,064
-It was a lovely dinner.
-Yeah, you should have some.
595
01:00:00,144 --> 01:00:02,304
It's really good.
596
01:00:02,384 --> 01:00:06,144
Those pomegranates...
597
01:00:08,704 --> 01:00:13,704
I think they're made from...
I don't know, lemon zest...
598
01:00:13,784 --> 01:00:15,584
It tastes delicious.
599
01:01:05,224 --> 01:01:08,544
-Thanks, you're an amazing dancer.
-Likewise. Thanks.
600
01:01:08,624 --> 01:01:10,704
It was a pleasure.
601
01:01:18,744 --> 01:01:20,784
Excuse me.
602
01:01:25,624 --> 01:01:27,504
Vanja?
603
01:01:55,704 --> 01:01:58,224
May I squeeze in?
604
01:02:17,184 --> 01:02:21,504
I want to check the pantry
for those green olives
605
01:02:21,584 --> 01:02:25,024
that Allessandro keeps hiding
from me.
606
01:02:35,064 --> 01:02:37,904
I see you are craving olives
as well, huh?
607
01:02:45,464 --> 01:02:48,384
That's all I wanted to say. Bye.
608
01:02:57,824 --> 01:03:01,904
-Another power outage.
-Well, talk about timing.
609
01:03:01,984 --> 01:03:04,744
Here. Take my hand. Let's go.
610
01:03:26,024 --> 01:03:28,424
I thought you could use some
company here in the dark.
611
01:03:46,344 --> 01:03:49,024
Marie, we need to talk about this.
612
01:03:49,104 --> 01:03:51,664
-What's there to talk about?
-That's so typical of you!
613
01:03:51,744 --> 01:03:53,744
I had no idea she wanted him!
614
01:03:53,824 --> 01:03:57,264
Besides, I'm the one
who needed cheering up.
615
01:03:58,784 --> 01:04:01,224
Isn't that a tad head up your
own ass?
616
01:04:01,304 --> 01:04:04,584
That's rich coming from you.
You always do as you please.
617
01:04:04,664 --> 01:04:09,104
You've never been dumped, because
you run before things get serious.
618
01:04:09,184 --> 01:04:12,544
Excuse me, Marie.
She's always been there for us.
619
01:04:12,624 --> 01:04:15,904
Unlike you, who withdraw from us
for long periods of time.
620
01:04:15,984 --> 01:04:18,904
Yeah, in favour of activities with
the grandchildren.
621
01:04:18,984 --> 01:04:22,024
At least I have a good
relationship with my offspring.
622
01:04:22,144 --> 01:04:26,104
-You sent Julie to boarding school.
-She wasn't planned. You know that.
623
01:04:26,184 --> 01:04:29,104
Bill was married, and I wasn't ready
to care for...
624
01:04:29,184 --> 01:04:31,424
I was afraid of being a bad mum.
625
01:04:31,504 --> 01:04:35,544
-And then you became one. Good night.
-Marie, cut it out.
626
01:04:35,624 --> 01:04:38,104
And Vanja, you love your dog
more than you love Matilde.
627
01:04:38,184 --> 01:04:40,104
How would you know?
628
01:04:40,184 --> 01:04:42,864
Soon you can host a picnic for Jens
and Miller in the graveyard.
629
01:04:42,944 --> 01:04:45,624
Marie! That's enough!
630
01:04:50,904 --> 01:04:52,944
Marie, where were you when Jens died?
631
01:04:55,064 --> 01:04:58,664
-I went to his funeral.
-Yeah, how nice of you.
632
01:04:58,744 --> 01:05:00,144
After that.
633
01:05:00,224 --> 01:05:04,464
There were annual accounts, dinners
with Henrik's clients and whatnot.
634
01:05:04,544 --> 01:05:07,344
Should I apologize
for having a demanding job?
635
01:05:07,424 --> 01:05:10,584
A boring job
as Henrik's personal secretary.
636
01:05:10,664 --> 01:05:14,624
Join the game, Marie. Live. Have
fun. Let your hair down.
637
01:05:14,704 --> 01:05:17,864
Let my hair down?
That's your answer to everything.
638
01:05:17,944 --> 01:05:22,344
I didn't end up as a prim, proper
and boring old bat like you.
639
01:05:22,423 --> 01:05:27,264
You always have to talk down to
me. I'm not afraid of growing old.
640
01:05:27,384 --> 01:05:32,104
It's a pathetic sight to watch
you act younger than you are.
641
01:05:32,224 --> 01:05:35,263
At least I'm having fun, unlike you!
642
01:05:42,384 --> 01:05:45,864
For the record,
I love Tilde very much.
643
01:05:45,943 --> 01:05:49,944
Yeah, but not as much as you
love Jens and his shitty gravestone.
644
01:05:51,823 --> 01:05:53,503
Fuck you, Marie.
645
01:05:57,384 --> 01:06:00,103
Some friends I have!
646
01:06:00,184 --> 01:06:05,023
If I've actually become the kind of
boring person one would divorce...
647
01:06:05,104 --> 01:06:08,344
At least you could have fucking
told me!
648
01:06:24,784 --> 01:06:27,664
Have a good night, you two.
649
01:06:27,744 --> 01:06:29,863
Thanks.
650
01:06:31,384 --> 01:06:35,424
Are you ready for your surprise?
You wanted to try this, no?
651
01:06:35,544 --> 01:06:38,863
No way! That's so cool!
652
01:06:40,344 --> 01:06:43,744
-I made some calls.
-How cool is this!
653
01:06:46,504 --> 01:06:48,024
Take off your shoes.
654
01:06:48,103 --> 01:06:50,824
-Here's what we're going to do...
-You're going in?
655
01:06:50,944 --> 01:06:51,984
I'll stand here.
656
01:06:56,944 --> 01:06:59,424
This is so nice! Fantastic.
657
01:07:26,424 --> 01:07:28,824
I don't think...
658
01:07:28,904 --> 01:07:30,424
No!
659
01:07:38,464 --> 01:07:42,664
I think I'm too old to have sex
in a bathtub full of grapes.
660
01:08:07,864 --> 01:08:11,544
-Listen...
-Yes?
661
01:08:11,624 --> 01:08:13,584
-When we get home...
-Home?
662
01:08:13,664 --> 01:08:17,744
Yes, when we get home to
Denmark. I had a vision in my head
663
01:08:17,824 --> 01:08:23,304
of us, dating, on a bench in the
Castle Gardens, for the
664
01:08:23,384 --> 01:08:28,584
jazz festival......and all sorts of
things, together.
665
01:08:40,984 --> 01:08:42,784
Vanja?
666
01:08:48,064 --> 01:08:50,464
{\an8}-Can I taste it?
-Please.
667
01:08:50,544 --> 01:08:52,424
-Chocolate.
-It's nice.
668
01:08:58,104 --> 01:09:00,584
Vanja, pass the salami, please?
669
01:09:01,784 --> 01:09:05,064
-That one.
-Pass it on, please?
670
01:09:07,304 --> 01:09:08,704
Thanks.
671
01:09:08,784 --> 01:09:11,264
It's so great to get this
self-awareness.
672
01:09:11,344 --> 01:09:13,944
It was all a bit too much,
right?
673
01:09:14,024 --> 01:09:17,664
Exactly, honey. So we've decided
to do something else.
674
01:09:17,784 --> 01:09:20,104
-Okay?
-To turn our lives around.
675
01:09:20,184 --> 01:09:22,824
We found this amazing course in
the Andes.
676
01:09:22,904 --> 01:09:25,864
-A silent retreat.
-You don't make a sound for 14 days.
677
01:09:25,944 --> 01:09:28,184
Good to see you're finally
eating at least.
678
01:09:28,264 --> 01:09:32,424
That's what it's all about.
Making the most of our time here.
679
01:09:32,504 --> 01:09:36,144
And no one knows
if there's life after death.
680
01:09:36,224 --> 01:09:39,024
Sometimes there isn't even
life before death.
681
01:09:40,104 --> 01:09:42,624
Can't we bring those up to our room?
682
01:09:42,744 --> 01:09:46,344
Vanja? Will you join me for a
walk later?
683
01:09:50,504 --> 01:09:55,864
-Did you eat your cookie?
-I will, soon. This is good!
684
01:09:55,944 --> 01:09:57,504
He asked you a question, you know?
685
01:09:59,224 --> 01:10:01,744
I just chose to postpone the
answer.
686
01:10:01,824 --> 01:10:05,824
What happened last night?
Was he bad in bed?
687
01:10:05,904 --> 01:10:07,944
What is it?
688
01:10:08,024 --> 01:10:10,424
I don't think I can be with a
smoker.
689
01:10:10,504 --> 01:10:13,744
-E-cigarettes.
-They smell weird.
690
01:10:13,824 --> 01:10:16,904
And he's afraid of dogs.
691
01:10:35,744 --> 01:10:39,824
This is my first time making
brasato, and the last.
692
01:10:39,904 --> 01:10:43,104
-Something wrong?
-Yeah, as usual.
693
01:10:50,584 --> 01:10:53,904
Well, I'm off on
a quick walk in the herb garden.
694
01:10:58,384 --> 01:11:01,544
He wants to see me back home.
I can't do that.
695
01:11:01,624 --> 01:11:04,624
It's too... Real.
696
01:11:04,704 --> 01:11:08,504
I can't bear the thought of getting
used to a new set of bad habits,
697
01:11:08,584 --> 01:11:10,864
listening to him snore and learning
the names of all his sons.
698
01:11:10,944 --> 01:11:15,264
I thought he only had two?
These are some lousy excuses.
699
01:11:15,344 --> 01:11:17,784
Besides, I've got Jens.
700
01:11:17,864 --> 01:11:19,704
Do you?
701
01:11:30,864 --> 01:11:33,304
I'd like to apologize for last night.
702
01:11:34,624 --> 01:11:37,704
But, weren’t we all out of line?
703
01:11:43,304 --> 01:11:48,504
We have to continue with the
brasato, Berling.
704
01:11:53,544 --> 01:11:56,184
We're going to add a few spices.
705
01:11:57,224 --> 01:12:00,544
-Does it taste nice?
-Lovely. And a bit of basil.
706
01:12:07,704 --> 01:12:10,304
And I don't give a damn.
707
01:12:19,464 --> 01:12:22,264
-We need some oil.
-Yes.
708
01:16:58,384 --> 01:17:02,304
I've found a male masseur.
709
01:17:05,224 --> 01:17:08,304
You could need one as well.
710
01:17:09,344 --> 01:17:12,504
Hurry back. See you. Bye!
711
01:17:24,024 --> 01:17:25,584
Hi.
712
01:17:26,464 --> 01:17:29,784
-Hi.
-I'll be leaving in a few hours.
713
01:17:29,864 --> 01:17:33,024
-It's my son's birthday.
-Happy birthday.
714
01:17:33,144 --> 01:17:35,384
And have a safe journey.
715
01:17:42,864 --> 01:17:45,664
I'm sorry, I didn't catch your name.
716
01:17:45,744 --> 01:17:50,344
You look like someone called
Vanja, but I guess you're not.
717
01:17:50,464 --> 01:17:53,904
Hi. Jacob. Landscape gardener.
In love with Vanja from yesterday.
718
01:17:53,984 --> 01:17:56,184
She's not here anymore, I’m afraid.
719
01:17:57,544 --> 01:18:01,744
Vanja, life gives you very few chances.
720
01:18:10,744 --> 01:18:12,904
I'm sorry.
721
01:18:20,104 --> 01:18:23,584
-Vanja?
-Please leave me alone, Marie.
722
01:18:28,024 --> 01:18:32,184
-Goodbye.
-Goodbye. Have a nice trip
723
01:18:41,224 --> 01:18:42,984
Vanja...
724
01:18:44,104 --> 01:18:46,504
I'm so sorry.
725
01:18:46,584 --> 01:18:49,344
Most of all for not being there
726
01:18:49,424 --> 01:18:52,104
when you needed me.
727
01:18:57,984 --> 01:19:01,824
There might be room for two Mr
Rights in one's life.
728
01:20:12,264 --> 01:20:16,344
I just wanted to let you know
I want to go to a jazz festival.
729
01:20:18,144 --> 01:20:20,824
Did you come all this way to
tell me that?
730
01:20:24,264 --> 01:20:28,304
So you want to go to
a jazz festival with me?
731
01:20:35,224 --> 01:20:37,744
That's all you wanted to say?
Okay.
732
01:20:37,824 --> 01:20:41,384
And all sorts of things, with you.
733
01:22:20,504 --> 01:22:24,424
-Check out this parmesan! It’s snow!
-Morten!
734
01:22:32,304 --> 01:22:36,904
Look! Better than Regaine!
735
01:22:36,984 --> 01:22:42,264
Hairdresser Mette at your
service! Let's cut it.
736
01:22:44,224 --> 01:22:46,184
Is there something wrong?
737
01:23:09,904 --> 01:23:11,424
Berling?
738
01:23:20,544 --> 01:23:23,104
Berling? What is it?
739
01:23:26,024 --> 01:23:28,984
I wet my pants.
740
01:23:29,064 --> 01:23:31,464
Come on!
741
01:23:31,544 --> 01:23:33,504
It happens!
742
01:23:33,584 --> 01:23:36,664
At our age, I mean.
743
01:23:36,744 --> 01:23:39,344
Marie, I'm exhausted.
744
01:23:40,184 --> 01:23:44,144
I had a complete breakdown
at the massage today
745
01:23:44,224 --> 01:23:48,624
because I haven't been touched
in three years.
746
01:23:48,704 --> 01:23:51,024
Three years, Marie!
747
01:23:52,144 --> 01:23:55,344
You're right. I'm pathetic.
748
01:23:55,424 --> 01:23:58,224
No more than Vanja and I.
749
01:23:58,304 --> 01:24:00,744
There, there...
750
01:24:04,904 --> 01:24:10,624
-Growing old sucks.
-Yeah, but we can handle it.
751
01:24:10,744 --> 01:24:12,864
I promise.
752
01:24:16,904 --> 01:24:19,704
And I will be there for you.
753
01:24:19,784 --> 01:24:22,904
Yes. All the way.
754
01:24:24,784 --> 01:24:28,624
And Berling... Please give
Julie a call.
755
01:24:28,704 --> 01:24:32,744
Try to listen.
Find out what she needs.
756
01:24:33,864 --> 01:24:38,504
Offer to babysit Sinus and Anna.
That's always a big hit.
757
01:24:38,584 --> 01:24:42,424
And there's nothing better
than a child's arms hugging you.
758
01:24:46,664 --> 01:24:47,944
Everything alright?
759
01:24:48,624 --> 01:24:49,624
No.
760
01:24:49,664 --> 01:24:54,424
But that's not going to stop us,
right, Berling?
761
01:24:57,784 --> 01:24:59,984
Come.
762
01:25:05,784 --> 01:25:09,624
I never pictured ending up as
an old arse.
763
01:25:09,704 --> 01:25:11,544
Well...
764
01:25:11,624 --> 01:25:15,784
At least we can be old arses
together.
765
01:25:33,704 --> 01:25:37,064
You just put it here?
766
01:25:37,144 --> 01:25:38,584
There.
767
01:25:40,224 --> 01:25:42,544
How pretty you are without
makeup.
768
01:25:43,464 --> 01:25:45,704
Thanks.
769
01:26:12,664 --> 01:26:17,224
Sorry to bother you, but do you
know where Keldsen's client list is?
770
01:26:17,344 --> 01:26:20,264
It's in your desk.
Third drawer on the left.
771
01:26:20,344 --> 01:26:22,944
Thanks. I'm about to go crazy.
772
01:26:23,064 --> 01:26:25,064
Everything's a mess. Everything.
773
01:26:25,144 --> 01:26:29,144
I've been thinking.
I believe things went a little fast.
774
01:26:29,224 --> 01:26:32,824
-What do you mean?
-That we should still work together.
775
01:26:32,904 --> 01:26:35,224
-Like we always have.
-Really?
776
01:26:35,304 --> 01:26:37,144
Marie, let's go.
777
01:26:37,224 --> 01:26:39,824
I could pick you up at the
airport.
778
01:26:39,904 --> 01:26:46,144
-Yes... That'd be great.
-Good, it's a deal. Have a safe trip.
779
01:27:09,624 --> 01:27:12,424
-Julie.
-Hi, Julie. It's me.
780
01:27:12,504 --> 01:27:14,784
-It's Mum.
-Hi.
781
01:27:14,904 --> 01:27:16,664
Do you have time to talk?
782
01:27:16,744 --> 01:27:20,264
-I'd love to talk.
-I want to apologize.
783
01:27:26,624 --> 01:27:31,384
-We don't need sunglasses here.
-No, you don't.
784
01:27:38,944 --> 01:27:40,904
-Thank you.
-Thank you.
785
01:27:40,984 --> 01:27:44,904
-See you in a couple of years.
-No!
786
01:27:44,984 --> 01:27:48,344
No..! Let's see each other regularly.
787
01:27:50,064 --> 01:27:53,184
-Maybe we'd form a food club?
-A food club?
788
01:27:53,304 --> 01:27:56,824
-Yes!
-That's a good idea.
789
01:27:56,904 --> 01:27:58,744
First Friday of the month.
790
01:27:58,824 --> 01:28:00,504
-Works for me.
-Me too.
791
01:28:00,584 --> 01:28:03,144
-Every month!
-Yes!
792
01:28:04,344 --> 01:28:07,064
My God. It's Henrik.
793
01:28:07,144 --> 01:28:09,104
What the hell is he doing here?
794
01:28:11,264 --> 01:28:13,584
And he's brought flowers.
795
01:28:29,664 --> 01:28:31,224
Welcome home.
796
01:28:32,144 --> 01:28:36,864
-Thank you. That's nice.
-That's the least I could do.
797
01:28:36,944 --> 01:28:40,144
Are you ready to start tomorrow?
798
01:28:40,224 --> 01:28:43,104
The company really needs you.
799
01:28:44,384 --> 01:28:46,384
Henrik...
800
01:28:47,824 --> 01:28:53,184
I think I've exerted myself
in all the wrong places.
801
01:28:53,264 --> 01:28:56,264
I'd rather spend my energy
on something other than...
802
01:28:56,344 --> 01:28:59,744
...knowing where Keldsen's
client list is.
803
01:29:01,104 --> 01:29:05,184
-What are you going to do?
-I don't know.
804
01:29:05,304 --> 01:29:09,464
Have fun. Let my hair down, I think.
805
01:29:13,984 --> 01:29:15,784
Have fun and let your hair down?
806
01:29:15,904 --> 01:29:20,744
You sound like Berling. That crazy
woman's always been a bad influence.
807
01:29:20,824 --> 01:29:24,704
As for that little know-it-all
Vanja...
808
01:29:24,784 --> 01:29:27,384
They both make me want to throw up.
809
01:29:29,984 --> 01:29:34,424
Only one person in my life
makes me want to throw up!
810
01:29:40,584 --> 01:29:42,104
Konumáttur!
811
01:29:42,544 --> 01:29:43,904
Way to go!
812
01:29:50,584 --> 01:29:53,344
-Is it big enough?
-Yes.
813
01:29:53,424 --> 01:29:56,824
I thought you said your kids
made a bid for your mother's house.
814
01:29:56,904 --> 01:29:59,904
Yes, but I dismissed it.
815
01:30:00,024 --> 01:30:03,024
Now it's all about us.
816
01:30:33,944 --> 01:30:37,544
-Okay, Miller. Are you going for a walk with Jacob?
817
01:30:37,624 --> 01:30:40,664
Are you sure I can't join you
for dinner?
818
01:30:40,744 --> 01:30:43,584
It's always just us girls
on December 25th.
819
01:30:43,664 --> 01:30:46,584
-Fine.
-You two enjoy yourselves.
820
01:30:49,624 --> 01:30:51,864
See you later, darling.
821
01:30:53,864 --> 01:30:55,184
We're here!
822
01:30:55,624 --> 01:31:00,104
Hi, girls! Are you ready for
a proper Italian Christmas lunch?
823
01:31:00,184 --> 01:31:03,744
-You bet!
-But first...
824
01:31:03,824 --> 01:31:08,064
-This is mostly from you.
-We have a gift for the hostess.
825
01:31:10,464 --> 01:31:14,984
-Thank you. How nice of you.
-I know, right?
826
01:31:15,064 --> 01:31:18,384
Can't wait to see how it works.
827
01:31:54,144 --> 01:31:57,784
{\an8}FOR MUM
828
01:31:59,124 --> 01:32:03,924
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
64402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.