All language subtitles for LHOP S02E22 Going Home.DVDRip.HI.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,403 --> 00:01:45,372 [WIND BLOWING] 2 00:01:58,352 --> 00:02:01,481 [COWS MOOING] 3 00:02:02,689 --> 00:02:03,918 [NICKERS] 4 00:02:05,425 --> 00:02:07,826 [HORSE WHINNYING] 5 00:02:14,334 --> 00:02:17,600 OH... WHAT IS IT? 6 00:02:17,704 --> 00:02:19,104 I DON'T KNOW. WHATEVER IT IS, 7 00:02:19,206 --> 00:02:20,697 IT'S SURE GOT THE STOCK WORKED UP. 8 00:02:20,807 --> 00:02:22,901 I'LL TAKE A LOOK. 9 00:02:26,780 --> 00:02:29,272 [RUMBLING] 10 00:02:31,018 --> 00:02:32,018 CAROLINE! 11 00:02:32,052 --> 00:02:33,076 WHAT IS IT? 12 00:02:33,186 --> 00:02:34,745 TAKE CARRIE UP TO THE SOD HOUSE! 13 00:02:34,855 --> 00:02:36,016 Mary: PA, WHAT'S WRONG? 14 00:02:36,123 --> 00:02:37,333 Charles: TORNADO. INTO THE SOD HOUSE. 15 00:02:37,357 --> 00:02:38,950 COME ON. HURRY! 16 00:02:42,896 --> 00:02:44,956 Caroline: LAURA, GO ON! MOVE! 17 00:02:45,065 --> 00:02:46,761 Charles: HURRY UP! I'LL TAKE THE BABY. 18 00:03:13,727 --> 00:03:16,196 Charles: I GOT TO TURN THE ANIMALS OUT OF THE BARN. 19 00:03:46,293 --> 00:03:47,852 COME ON! COME ON! 20 00:03:47,961 --> 00:03:50,430 [HORSE NEIGHING] 21 00:03:51,865 --> 00:03:55,358 GO ON! HYAH! HYAH! HYAH! HYAH! 22 00:04:02,442 --> 00:04:04,411 [COW MOOING] 23 00:04:07,380 --> 00:04:10,350 GO ON! GO! 24 00:04:19,826 --> 00:04:21,089 [DOG BARKING] 25 00:04:22,929 --> 00:04:24,295 JACK! 26 00:06:53,246 --> 00:06:55,408 DARN FOOL COW. 27 00:07:00,654 --> 00:07:03,488 SHE THOUGHT HER BABY WOULD BE SAFE IN HERE. 28 00:07:06,393 --> 00:07:08,419 DARN FOOL COW. 29 00:07:28,281 --> 00:07:29,681 SEE TO THE HOUSE. 30 00:07:29,783 --> 00:07:31,308 I'M GOING TO CHECK THE CROP. 31 00:07:57,777 --> 00:07:59,973 IT'S GONE. 32 00:08:04,117 --> 00:08:06,018 THE WHOLE FIELD'S GONE. 33 00:08:28,475 --> 00:08:30,774 KEEP WORKING, GIRLS. 34 00:08:45,992 --> 00:08:47,824 I SEE YOU FOUND THE HORSES. 35 00:08:50,730 --> 00:08:52,323 YEAH. 36 00:08:56,503 --> 00:08:58,301 WHY? 37 00:09:00,106 --> 00:09:02,905 IN THE NAME OF HEAVEN, WHY? 38 00:09:06,212 --> 00:09:07,680 I WENT OUT 39 00:09:07,781 --> 00:09:09,511 AND I LOOKED AT THAT FIELD TODAY... 40 00:09:11,017 --> 00:09:13,111 YOU SAW THE WAY IT WAS... 41 00:09:13,219 --> 00:09:16,018 I MEAN, CORN HIGHER THAN YOUR HEAD. 42 00:09:16,122 --> 00:09:17,613 I THOUGHT FOR ONCE, 43 00:09:17,724 --> 00:09:19,989 JUST ONCE, EVERYTHING WAS GOING TO MAKE GOOD. 44 00:09:22,796 --> 00:09:24,560 [SIGHS] WHY? 45 00:09:28,268 --> 00:09:30,499 I DON'T KNOW. 46 00:09:33,239 --> 00:09:35,799 I NE... I NEVER TRY TO HURT ANYBODY. 47 00:09:35,909 --> 00:09:37,309 I TRY TO LIVE MY LIFE 48 00:09:37,410 --> 00:09:39,106 THE WAY I THOUGHT HE'D WANT ME TO. 49 00:09:41,047 --> 00:09:43,312 WHY DOES HE... 50 00:09:43,416 --> 00:09:45,146 HAVE TO PUNISH ME? 51 00:09:45,251 --> 00:09:47,550 OH, CHARLES, GOD ISN'T PUNISHING YOU. 52 00:09:47,654 --> 00:09:49,680 WELL, THEN, WHAT IS IT, THEN? 53 00:09:54,494 --> 00:09:57,726 TESTING OUR STRENGTH? 54 00:10:00,567 --> 00:10:02,593 WE'LL KNOW IN TIME. 55 00:10:05,071 --> 00:10:07,939 OH, NO. NO MORE TIME. 56 00:10:10,243 --> 00:10:14,112 I'M JUST NOT STRONG ANYMORE. I'M TIRED. 57 00:10:19,586 --> 00:10:21,487 IF HE'S TELLING ME ANYTHING, 58 00:10:21,588 --> 00:10:23,921 HE'S TELLING ME TO GO HOME... 59 00:10:26,126 --> 00:10:27,958 BACK TO THE BIG WOODS. 60 00:10:31,097 --> 00:10:33,430 BACK TO WHERE I WAS BORN. 61 00:10:36,669 --> 00:10:39,070 I'M JUST TIRED. 62 00:10:45,979 --> 00:10:47,948 I HAVE TO GO TO TOWN. 63 00:11:01,494 --> 00:11:03,929 WELL, IT'S ABOUT TIME YOU SHOWED UP. 64 00:11:04,030 --> 00:11:06,295 I BEEN SLAVING AWAY HERE ALL MORNING. 65 00:11:06,399 --> 00:11:07,810 GOING TO KEEP BANKER'S HOURS NOW, ARE YOU? 66 00:11:07,834 --> 00:11:09,462 MR. HANSON HERE? 67 00:11:09,569 --> 00:11:11,128 YEAH. HE'S INSIDE. 68 00:11:16,509 --> 00:11:17,909 MR. HANSON? 69 00:11:18,011 --> 00:11:19,622 HEY CHARLES, WE'VE GOT TO GET THE BENSON ORDER 70 00:11:19,646 --> 00:11:21,046 OUT IN A HURRY. 71 00:11:21,147 --> 00:11:24,140 YOU AND EDWARDS GO TO WORK ON THAT. 72 00:11:24,250 --> 00:11:25,809 LOOK, A TORNADO CAME DOWN 73 00:11:25,919 --> 00:11:27,751 ON MY PLACE LAST NIGHT. 74 00:11:27,854 --> 00:11:30,050 IS THE FAMILY ALL RIGHT? 75 00:11:30,156 --> 00:11:31,818 YEAH. YEAH, THEY'RE ALL RIGHT. 76 00:11:31,925 --> 00:11:33,587 I DIDN'T THINK TO GO BY YOUR PLACE. 77 00:11:33,693 --> 00:11:35,853 I HEARD SOME TWISTERS WERE UP DOWN EAST OF HERE, BUT... 78 00:11:35,895 --> 00:11:37,796 WELL, HOW BAD IS IT? 79 00:11:37,897 --> 00:11:39,832 I HAVE SOME DAMAGE TO MY HOUSE 80 00:11:39,933 --> 00:11:41,162 AND BARN. 81 00:11:41,267 --> 00:11:43,600 LOST SOME CHICKENS AND A CALF... 82 00:11:43,703 --> 00:11:45,934 [SIGHS] 83 00:11:46,039 --> 00:11:47,473 AND MY CROP. 84 00:11:47,574 --> 00:11:50,442 HOW MUCH OF IT? 85 00:11:50,543 --> 00:11:52,011 ALL OF IT. 86 00:11:55,248 --> 00:11:57,149 START ALL OVER AGAIN... 87 00:11:58,351 --> 00:12:00,149 AND IT WON'T BE THE FIRST TIME. 88 00:12:02,622 --> 00:12:04,682 YEAH, WELL, NOT... NOT THIS TIME. 89 00:12:04,791 --> 00:12:06,657 I'M GOING HOME. 90 00:12:06,759 --> 00:12:08,955 NOW, COME ON, CHARLES. YOU DON'T MEAN THAT. 91 00:12:09,062 --> 00:12:10,462 THIS IS YOUR HOME. 92 00:12:10,563 --> 00:12:12,003 YOU GOT FRIENDS HERE. WE'LL HELP YOU. 93 00:12:12,065 --> 00:12:14,364 NOT THIS TIME. I MADE UP MY MIND. 94 00:12:16,069 --> 00:12:17,989 LARS, I'D APPRECIATE IT IF YOU'D SPREAD THE WORD. 95 00:12:18,071 --> 00:12:19,767 YOU KNOW A LOT OF THE FARMERS AROUND HERE. 96 00:12:19,872 --> 00:12:22,603 LET THEM KNOW MY PLACE IS UP FOR SALE. 97 00:12:22,709 --> 00:12:24,610 GOT ABOUT $80 IN THE LAND. 98 00:12:24,711 --> 00:12:27,271 I'D LIKE TO TRY TO GET THAT MUCH OUT OF IT IF I COULD. 99 00:12:27,380 --> 00:12:30,544 CHARLES, THERE'S NO HURRY. 100 00:12:30,650 --> 00:12:32,585 GIVE YOURSELF SOME TIME. 101 00:12:32,685 --> 00:12:34,415 I APPRECIATE WHAT... WHAT 102 00:12:34,520 --> 00:12:37,354 YOU'RE TRYING TO DO, BUT, UH... 103 00:12:37,457 --> 00:12:38,948 I THINK IT'S BEST 104 00:12:39,058 --> 00:12:40,583 IF I LEAVE HERE AS SOON AS I CAN. 105 00:12:40,693 --> 00:12:42,293 IT'LL TAKE A FEW DAYS TO FIX UP MY WAGON. 106 00:12:45,131 --> 00:12:47,259 WHATEVER YOU SAY. 107 00:12:48,468 --> 00:12:50,767 WELL, I APPRECIATE IT. 108 00:12:55,842 --> 00:12:57,242 I-I GOT TO GET HOME NOW. 109 00:12:57,343 --> 00:12:58,868 Edwards: NOW, WAIT A MINUTE CHARLES. 110 00:12:58,978 --> 00:13:00,298 L-LET ME COME ALONG WITH YOU. HUH? 111 00:13:00,346 --> 00:13:01,523 I CAN... I CAN GIVE YOU A HAND WITH... 112 00:13:01,547 --> 00:13:02,725 HAVE YOU HEARD WHAT I JUST SAID? 113 00:13:02,749 --> 00:13:04,377 YEAH, I HEARD WHAT YOU SAID. 114 00:13:04,484 --> 00:13:05,884 ALL RIGHT, THEN TRY TO UNDERSTAND. 115 00:13:05,985 --> 00:13:07,112 I LOST MY CROP. 116 00:13:07,220 --> 00:13:08,330 I CAN'T MAKE IT HERE ANYMORE. 117 00:13:08,354 --> 00:13:09,788 I CAN'T KEEP TELLING MYSELF 118 00:13:09,889 --> 00:13:11,333 THAT NEXT YEAR IT'S GOING TO GET BETTER. 119 00:13:11,357 --> 00:13:12,757 LOOK, I KNOW HOW YOU FEEL... 120 00:13:12,859 --> 00:13:14,885 YOU DON'T KNOW HOW I FEEL. 121 00:13:17,664 --> 00:13:19,895 YOU'RE MY FRIEND, BUT YOU DON'T KNOW HOW I FEEL. 122 00:13:19,999 --> 00:13:21,831 YOU STILL GOT YOUR CROP. 123 00:13:34,080 --> 00:13:35,981 [HAMMERING] 124 00:13:44,724 --> 00:13:48,024 HAVE YOU FINISHED YOUR SUPPER ALREADY? 125 00:13:48,127 --> 00:13:50,619 I WASN'T HUNGRY. 126 00:13:50,730 --> 00:13:52,722 THAT DOESN'T SOUND LIKE YOU. 127 00:13:54,701 --> 00:13:57,762 JUST TOO SAD TO EAT, I GUESS. 128 00:13:59,939 --> 00:14:01,931 JUST BECAUSE YOU'RE SAD, 129 00:14:02,041 --> 00:14:03,873 THAT'S NO REASON TO STARVE YOURSELF. 130 00:14:03,976 --> 00:14:05,672 YOU DIDN'T EAT, EITHER. 131 00:14:10,483 --> 00:14:13,043 WELL, I GUESS I DIDN'T. 132 00:14:19,625 --> 00:14:23,460 PLEASE, PA. PLEASE LET US STAY HERE. 133 00:14:25,465 --> 00:14:27,525 HALF-PINT, WE CAN'T. 134 00:14:30,470 --> 00:14:33,668 I TRIED. I WANT YOU TO KNOW THAT. 135 00:14:33,773 --> 00:14:36,675 BUT WE CAN DO IT, PA. I KNOW WE CAN. 136 00:14:36,776 --> 00:14:38,404 I'M BIGGER NOW, 137 00:14:38,511 --> 00:14:40,173 AND I CAN WORK LIKE MARY DOES. 138 00:14:40,279 --> 00:14:41,747 YOU'VE EVEN SAID YOURSELF 139 00:14:41,848 --> 00:14:44,079 THAT WHEN THIS FAMILY PULLS TOGETHER, 140 00:14:44,183 --> 00:14:45,981 WE CAN DO ANYTHING. 141 00:14:46,085 --> 00:14:49,487 PLEASE, PA, JUST TRY. 142 00:14:51,157 --> 00:14:53,683 HALF-PINT, I CAN'T. 143 00:14:53,793 --> 00:14:57,195 I WANT YOU TO UNDERSTAND. 144 00:14:57,296 --> 00:14:59,697 I DO. 145 00:14:59,799 --> 00:15:03,668 I DO UNDERSTAND. 146 00:15:03,770 --> 00:15:07,502 IF WE'D TRIED... 147 00:15:07,607 --> 00:15:10,736 WE COULD HAVE DONE IT TOGETHER... 148 00:15:10,843 --> 00:15:13,244 BUT YOU QUIT TRYING. 149 00:15:59,692 --> 00:16:01,126 WELL, LAURA INGALLS. 150 00:16:01,227 --> 00:16:03,753 YOU'RE AN EARLY BIRD THIS MORNING. 151 00:16:03,863 --> 00:16:05,832 I WANTED TO TALK TO YOU. 152 00:16:05,932 --> 00:16:07,798 CERTAINLY, CHILD. 153 00:16:10,036 --> 00:16:12,335 MY FOLKS WON'T BE COMING TO CHURCH TODAY. 154 00:16:12,438 --> 00:16:14,158 PA WANTED TO STAY HOME AND WORK ON THE WAGON 155 00:16:14,240 --> 00:16:16,120 SO WE COULD LEAVE AS SOON AS THE PLACE WAS SOLD. 156 00:16:16,175 --> 00:16:17,653 YES. MRS. WHIPPLE TOLD ME WHAT HAPPENED 157 00:16:17,677 --> 00:16:19,339 WHEN I ARRIVED LAST NIGHT. 158 00:16:19,445 --> 00:16:21,141 LAURA, WHY DON'T WE SIT DOWN? 159 00:16:26,519 --> 00:16:28,784 MA WANTED PA TO COME TO CHURCH TODAY, 160 00:16:28,888 --> 00:16:30,754 BUT HE WOULDN'T. 161 00:16:30,857 --> 00:16:33,759 I DON'T THINK IT WAS BECAUSE OF THE WAGON. 162 00:16:33,860 --> 00:16:36,091 WHY, THEN? 163 00:16:36,195 --> 00:16:38,755 I KNOW THIS SOUNDS BAD, BUT... 164 00:16:38,865 --> 00:16:42,358 I THINK HE'S ANGRY AT GOD. 165 00:16:42,468 --> 00:16:44,460 WHY DO YOU SAY THAT? 166 00:16:44,570 --> 00:16:46,163 YOUR FATHER'S 167 00:16:46,272 --> 00:16:48,867 ALWAYS BEEN A GOD-FEARING MAN. 168 00:16:48,975 --> 00:16:54,107 I KNOW THAT, AND HE STILL IS, BUT... 169 00:16:54,213 --> 00:16:57,615 I DON'T THINK HE THINKS GOD LIKES HIM ANYMORE 170 00:16:57,717 --> 00:16:59,845 BECAUSE OF WHAT HAPPENED. 171 00:16:59,952 --> 00:17:01,682 I SEE. 172 00:17:01,787 --> 00:17:03,779 WHAT DO YOU THINK? 173 00:17:03,890 --> 00:17:06,359 WELL, I KNOW PA WOULDN'T DO ANYTHING TO MAKE GOD ANGRY... 174 00:17:06,459 --> 00:17:07,893 NOT ON PURPOSE. 175 00:17:07,994 --> 00:17:10,122 NO, I'M SURE HE WOULDN'T. 176 00:17:10,229 --> 00:17:12,289 BUT WHAT I'VE BEEN THINKING IS 177 00:17:12,398 --> 00:17:15,129 THAT GOD HAS SO MANY PEOPLE TO LOOK AFTER 178 00:17:15,234 --> 00:17:17,203 THAT HE JUST MUST HAVE GOTTEN PA MIXED UP 179 00:17:17,303 --> 00:17:19,204 WITH SOMEBODY ELSE... 180 00:17:19,305 --> 00:17:21,399 SOMEBODY HE WAS MAD AT. 181 00:17:21,507 --> 00:17:23,999 THAT'S POSSIBLE, I SUPPOSE. 182 00:17:24,110 --> 00:17:26,545 WELL, YOU KNOW, YOU HEAR FOLKS SAY, 183 00:17:26,646 --> 00:17:28,342 "WHY DID IT HAPPEN TO HIM? 184 00:17:28,447 --> 00:17:30,143 HE WAS A GOOD PERSON." 185 00:17:30,249 --> 00:17:33,845 BUT, LAURA, YOU KNOW... 186 00:17:33,953 --> 00:17:35,819 GOD DOES NOT PROTECT 187 00:17:35,922 --> 00:17:38,153 ALL GOOD PEOPLE FROM MISFORTUNE. 188 00:17:38,257 --> 00:17:41,887 BUT WHAT HE DOES PROVIDE 189 00:17:41,994 --> 00:17:43,826 IS THE STRENGTH TO SEE 190 00:17:43,930 --> 00:17:45,558 HIS PEOPLE THROUGH THOSE HARD TIMES. 191 00:17:47,333 --> 00:17:48,494 OH. 192 00:17:52,538 --> 00:17:55,770 I DON'T THINK PA HAS ANY MORE STRENGTH. 193 00:17:57,176 --> 00:17:59,771 FOR THE FIRST TIME THE OTHER NIGHT, 194 00:17:59,879 --> 00:18:02,508 HE LOOKED OLD. 195 00:18:03,950 --> 00:18:05,630 THEN WE HAVE TO GET HIM SOME MORE STRENGTH, 196 00:18:05,685 --> 00:18:07,085 DON'T WE? 197 00:18:07,186 --> 00:18:08,586 YES, SIR, BUT HOW? 198 00:18:10,723 --> 00:18:12,692 WELL, WE'RE IN A GOOD PLACE 199 00:18:12,792 --> 00:18:14,522 TO GET STARTED. 200 00:18:17,163 --> 00:18:20,292 WHY DON'T YOU AND I ASK THE LORD TOGETHER... 201 00:18:20,399 --> 00:18:22,800 EACH OF US SILENTLY, IN OUR OWN WAY? 202 00:18:53,432 --> 00:18:54,730 GOOD MORNING. 203 00:18:54,834 --> 00:18:57,133 GOOD MORNING. IS THIS THE INGALLS PLACE? 204 00:18:57,236 --> 00:18:58,966 YES, IT IS. I'M MRS. INGALLS. 205 00:18:59,071 --> 00:19:00,505 WELL, IT'S A PLEASURE, YOUNG LADY. 206 00:19:00,606 --> 00:19:02,905 I'M MATTHEW SIMMS, AND THIS IS MY WIFE ANNA. 207 00:19:03,009 --> 00:19:04,443 HOW DO YOU DO? 208 00:19:04,543 --> 00:19:07,308 I'M SORRY TO DISTURB YOU ON THE LORD'S DAY, 209 00:19:07,413 --> 00:19:10,508 BUT WE HEARD THAT YOUR FARM WAS FOR SALE. 210 00:19:10,616 --> 00:19:13,176 YES, IT IS. 211 00:19:15,621 --> 00:19:16,953 UH, YOU... YOU... 212 00:19:17,056 --> 00:19:19,525 YOU'LL HAVE TO SPEAK TO MY HUSBAND. 213 00:19:19,625 --> 00:19:20,957 HE'S IN THE BARN. 214 00:19:21,060 --> 00:19:22,187 OH. 215 00:19:22,294 --> 00:19:23,728 [HAMMERING] 216 00:19:25,765 --> 00:19:27,358 Caroline: CHARLES? 217 00:19:27,466 --> 00:19:29,025 YEAH? 218 00:19:29,135 --> 00:19:31,001 SOME PEOPLE HERE TO SEE YOU. 219 00:19:39,378 --> 00:19:42,280 CHARLES, THIS IS MR. AND MRS. SIMMS. 220 00:19:42,381 --> 00:19:45,146 THEY'RE INTERESTED IN THE PROPERTY. 221 00:19:45,251 --> 00:19:46,617 HOW DO YOU DO? 222 00:19:46,719 --> 00:19:49,154 WE MET A FRIEND OF YOURS... A MR. HANSON. 223 00:19:49,255 --> 00:19:50,553 OH, YES. LARS. 224 00:19:50,656 --> 00:19:52,147 WE WERE LOOKING FOR A PLACE TO BUY, 225 00:19:52,258 --> 00:19:54,022 AND HE MENTIONED YOUR FARM. 226 00:19:54,126 --> 00:19:55,958 IS IT UP FOR SALE? 227 00:20:01,333 --> 00:20:03,393 YES, IT IS. UH, WE'RE GOING TO MOVE 228 00:20:03,502 --> 00:20:05,903 BACK TO WISCONSIN. THAT WAS MY HOME. 229 00:20:06,005 --> 00:20:07,974 WELL, NOW, THIS IS A COINCIDENCE. 230 00:20:08,074 --> 00:20:09,975 YOU'RE GOING HOME, AND WE'RE RETURNING HOME. 231 00:20:10,076 --> 00:20:12,170 YOU SEE, THIS WAS OUR FIRST FARM... 232 00:20:12,278 --> 00:20:13,837 MANY YEARS AGO, OF COURSE. 233 00:20:13,946 --> 00:20:15,141 YOU CAN IMAGINE OUR SURPRISE 234 00:20:15,247 --> 00:20:17,079 WHEN WE FOUND OUT IT WAS FOR SALE. 235 00:20:17,183 --> 00:20:18,981 WE HAD A TORNADO WHEN WE WERE LIVING HERE. 236 00:20:19,085 --> 00:20:20,383 REMEMBER, MAMA? 237 00:20:20,486 --> 00:20:21,579 I'LL NEVER FORGET IT. 238 00:20:21,687 --> 00:20:24,179 BLEW MY WHOLE CROP CLEAR TO MANKATO. 239 00:20:24,290 --> 00:20:26,316 DIDN'T HURT THE SOD HOUSE, THOUGH. 240 00:20:26,425 --> 00:20:29,054 YOUR HOUSE AND BARN DIDN'T FARE QUITE AS WELL. 241 00:20:30,429 --> 00:20:33,593 NO. NO, WE, UH, WE LOST 242 00:20:33,699 --> 00:20:36,032 SOME OF THE WINDOWS, PART OF THE ROOF. 243 00:20:36,135 --> 00:20:37,694 LIKE YOU ALWAYS SAY, ANNA, 244 00:20:37,803 --> 00:20:40,329 THE MORE YOU HAVE, THE MORE YOU HAVE TO LOSE. 245 00:20:40,439 --> 00:20:44,035 WELL, LET'S TAKE A GOOD LOOK AROUND, SHALL WE? 246 00:20:44,143 --> 00:20:47,113 YOU STAY AND TALK TO MRS. INGALLS, MAMA. 247 00:20:47,213 --> 00:20:48,977 RIGHT THIS WAY. 248 00:20:52,718 --> 00:20:54,414 WOULD YOU LIKE SOME TEA? 249 00:20:54,520 --> 00:20:57,251 OH, THANK YOU. 250 00:21:18,844 --> 00:21:21,814 SOME THINGS NEVER CHANGE. 251 00:21:21,914 --> 00:21:25,442 THERE'S GREAT SECURITY IN A TREE. 252 00:21:25,551 --> 00:21:27,042 IT STANDS THERE 253 00:21:27,153 --> 00:21:29,645 FOR GENERATION AFTER GENERATION, 254 00:21:29,755 --> 00:21:32,281 WHISPERING AT THE WIND, 255 00:21:32,391 --> 00:21:34,451 SHARING ALL ITS STRENGTH WITH THE EARTH 256 00:21:34,560 --> 00:21:39,726 AND ALL ITS BEAUTY WITH US. 257 00:21:39,832 --> 00:21:43,564 OH, I HAVE MISSED THIS PLACE. 258 00:21:43,669 --> 00:21:45,069 WELL... WELL, 259 00:21:45,171 --> 00:21:47,402 ENOUGH FOOLISHNESS BY AN OLD MAN. 260 00:21:47,506 --> 00:21:50,670 I WILL MEET YOUR PRICE ON ONE CONDITION. 261 00:21:50,776 --> 00:21:52,074 AND THAT IS? 262 00:21:52,178 --> 00:21:54,909 WELL, THERE'S REPAIR WORK TO BE DONE. 263 00:21:55,014 --> 00:21:56,744 MUCH AS I HATE TO ADMIT IT, 264 00:21:56,849 --> 00:21:58,681 AT MY AGE, I'LL NEED A HELPING HAND 265 00:21:58,784 --> 00:22:00,309 WITH THE ROOF AND THE WINDOWS. 266 00:22:00,419 --> 00:22:01,648 IT SHOULDN'T TAKE LONG. 267 00:22:01,754 --> 00:22:03,484 I'D BE HAPPY TO HELP YOU, MR. SIMMS, 268 00:22:03,589 --> 00:22:05,353 BUT I DON'T HAVE ANY MATERIALS. 269 00:22:05,457 --> 00:22:06,948 I'LL SUPPLY WHAT'S NEEDED. 270 00:22:07,059 --> 00:22:08,459 IT'LL BE HERE TOMORROW. 271 00:22:08,561 --> 00:22:10,029 WHEN THE WORK IS COMPLETED, 272 00:22:10,129 --> 00:22:12,860 WE'LL SIGN THE PAPERS. DEAL? 273 00:22:15,201 --> 00:22:16,965 A DEAL. 274 00:22:17,069 --> 00:22:19,698 GOOD. WELL, WE'D BETTER GET STARTED. 275 00:22:19,805 --> 00:22:21,865 I'LL GET ANNA SETTLED IN THE HOTEL 276 00:22:21,974 --> 00:22:24,239 AND SEE TO THE SUPPLIES. 277 00:22:32,551 --> 00:22:33,780 Carl: HEY! 278 00:22:37,556 --> 00:22:39,650 I THOUGHT WE'D SEE YOU IN CHURCH YESTERDAY. 279 00:22:39,758 --> 00:22:42,023 IS IT TRUE? ARE YOU STILL LEAVING? 280 00:22:42,127 --> 00:22:43,459 Laura: YEAH. 281 00:22:43,562 --> 00:22:45,073 Alicia: I WISH YOU COULD COME LIVE WITH US. 282 00:22:45,097 --> 00:22:47,362 SO DO I. 283 00:22:54,340 --> 00:22:56,468 HOW SOON WILL YOU BE LEAVING? 284 00:22:56,575 --> 00:22:58,476 I DON'T KNOW FOR SURE. 285 00:22:58,577 --> 00:23:00,637 END OF THE WEEK, PROBABLY. 286 00:23:04,950 --> 00:23:06,543 LET'S NOT GO TO SCHOOL TODAY. 287 00:23:06,652 --> 00:23:08,143 LET'S GO SOMEWHERE. 288 00:23:08,254 --> 00:23:09,483 I DON'T KNOW. 289 00:23:09,588 --> 00:23:10,588 PLEASE? 290 00:23:10,689 --> 00:23:12,658 [BELL RINGING] 291 00:23:24,870 --> 00:23:26,498 "WHEN WE TWO PARTED, 292 00:23:26,605 --> 00:23:29,165 "IN SILENCE AND TEARS, 293 00:23:29,275 --> 00:23:31,039 "HALF BROKEN-HEARTED, 294 00:23:31,143 --> 00:23:32,668 TO SEVER FOR YEARS." 295 00:23:34,680 --> 00:23:37,081 GO ON. IT'S BEAUTIFUL. 296 00:23:38,884 --> 00:23:40,352 I GUESS I JUST DON'T FEEL 297 00:23:40,452 --> 00:23:41,852 MUCH LIKE READING TODAY. 298 00:23:41,954 --> 00:23:44,185 BUT YOU LOVE LORD BYRON. 299 00:23:44,290 --> 00:23:46,088 I LIKE LORD BYRON. 300 00:23:48,127 --> 00:23:49,527 I LOVE YOU. 301 00:23:53,999 --> 00:23:56,525 I WISH YOU'D SAY SOMETHING. 302 00:23:56,635 --> 00:23:59,434 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 303 00:23:59,538 --> 00:24:03,976 WELL... DO YOU FEEL ANYTHING ABOUT ME? 304 00:24:05,644 --> 00:24:06,873 YES. 305 00:24:08,314 --> 00:24:11,546 IS IT LIKE WHAT I SAID? 306 00:24:11,650 --> 00:24:15,052 I THINK SO. I CAN'T BE SURE. 307 00:24:17,156 --> 00:24:19,216 THEY SAY THERE'S ONLY ONE WAY TO TELL. 308 00:24:19,325 --> 00:24:21,055 HOW'S THAT? 309 00:24:22,861 --> 00:24:26,161 WELL... 310 00:24:26,265 --> 00:24:28,632 IT'S... 311 00:24:28,734 --> 00:24:30,703 TO KISS. 312 00:24:32,738 --> 00:24:34,331 I'VE NEVER DONE THAT. 313 00:24:34,440 --> 00:24:37,433 ME, NEITHER, 314 00:24:37,543 --> 00:24:40,103 BUT YOU'LL BE GOING AWAY, 315 00:24:40,212 --> 00:24:41,578 AND WE'LL NEVER KNOW. 316 00:24:41,680 --> 00:24:45,082 I'M AFRAID TO. 317 00:24:45,184 --> 00:24:47,949 ME, TOO. 318 00:24:48,053 --> 00:24:50,147 BUT I THINK YOU'RE SUPPOSED TO BE. 319 00:24:52,391 --> 00:24:55,156 WE HAVE TO TRY. 320 00:25:09,441 --> 00:25:11,342 MARY, I'M SORRY! 321 00:25:13,712 --> 00:25:17,274 I LOVE YOU, JOHN JUNIOR! 322 00:25:33,232 --> 00:25:35,861 [GROANING] 323 00:25:35,968 --> 00:25:38,164 ANNA, NOT SO HARD! 324 00:25:38,270 --> 00:25:40,637 SERVES YOU RIGHT! 325 00:25:40,739 --> 00:25:43,504 WORKING LIKE YOU WERE A YOUNG SCAMP AGAIN... 326 00:25:43,609 --> 00:25:46,306 NOW, MAMA, I WAS JUST TRYING TO DO MY SHARE. 327 00:25:46,412 --> 00:25:48,176 BESIDES, WORKING ON THAT PLACE... 328 00:25:48,280 --> 00:25:49,908 WELL... WELL, IT MAKES ME FEEL 329 00:25:50,015 --> 00:25:51,643 KIND OF YOUNG AGAIN. 330 00:25:51,750 --> 00:25:52,979 [CHUCKLES] 331 00:25:53,085 --> 00:25:56,146 40 YEARS. HARD TO BELIEVE 332 00:25:56,255 --> 00:25:58,724 WE SETTLED THERE 40 YEARS AGO. 333 00:25:58,824 --> 00:26:00,349 REMEMBER? 334 00:26:00,459 --> 00:26:02,018 OF COURSE I DO. 335 00:26:02,127 --> 00:26:03,823 HA HA HA! 336 00:26:03,929 --> 00:26:06,398 I CARRIED YOU OVER THE THRESHOLD 337 00:26:06,498 --> 00:26:08,262 INTO THAT LITTLE SOD HOUSE. 338 00:26:08,367 --> 00:26:11,565 I'LL NEVER FORGET THE LOOK ON YOUR FACE. 339 00:26:13,272 --> 00:26:15,901 HOW COULD YOU SEE MY FACE? IT WAS SO DARK IN THERE. 340 00:26:16,008 --> 00:26:18,102 IT'S LIKE A DREAM COME TRUE. 341 00:26:18,210 --> 00:26:20,577 DREAM COME TRUE, 342 00:26:20,679 --> 00:26:22,341 OUR HAVING THAT PLACE BACK AGAIN 343 00:26:22,448 --> 00:26:25,680 AFTER ALL THOSE YEARS. 344 00:26:25,784 --> 00:26:28,015 IT'LL BE JUST THE WAY IT WAS FOR US 345 00:26:28,120 --> 00:26:30,112 40 YEARS AGO... 346 00:26:30,222 --> 00:26:32,521 LIKE A HONEYMOON, MAMA. 347 00:26:32,624 --> 00:26:33,956 HA HA! 348 00:26:34,059 --> 00:26:36,187 I LOVE YOU. 349 00:26:36,295 --> 00:26:37,839 I THINK YOU'D BETTER FORGET ABOUT CARRYING ME 350 00:26:37,863 --> 00:26:39,764 ACROSS THE THRESHOLD THIS TIME. 351 00:26:39,865 --> 00:26:41,265 I'M AFRAID YOU'RE RIGHT. 352 00:26:41,366 --> 00:26:43,130 YES, I KNOW. 353 00:26:43,235 --> 00:26:45,602 [BOTH LAUGHING] 354 00:27:11,897 --> 00:27:14,924 LAURA, ARE YOU AWAKE? 355 00:27:15,033 --> 00:27:16,661 YES. 356 00:27:17,903 --> 00:27:19,428 THANKS FOR NOT TELLING ABOUT 357 00:27:19,538 --> 00:27:21,302 MY NOT GOING TO SCHOOL TODAY. 358 00:27:21,406 --> 00:27:23,307 THAT'S ALL RIGHT. 359 00:27:25,511 --> 00:27:27,241 IF I TOLD YOU SOMETHING, 360 00:27:27,346 --> 00:27:28,939 WOULD YOU KEEP IT A SECRET? 361 00:27:29,047 --> 00:27:30,413 SURE. 362 00:27:30,516 --> 00:27:32,007 I MEAN A REAL SECRET. 363 00:27:32,117 --> 00:27:33,676 YOU CAN'T EVEN TELL MA OR PA. 364 00:27:33,785 --> 00:27:35,310 CROSS MY HEART. 365 00:27:36,722 --> 00:27:41,092 WELL, WHEN I WAS WITH JOHN JUNIOR TODAY... 366 00:27:42,528 --> 00:27:44,326 WE... 367 00:27:45,731 --> 00:27:47,199 WE KISSED EACH OTHER. 368 00:27:47,299 --> 00:27:48,426 WHAT?! 369 00:27:48,534 --> 00:27:49,695 SHH! 370 00:27:51,537 --> 00:27:53,699 YOU KISSED EACH OTHER? 371 00:27:53,805 --> 00:27:55,467 THAT'S RIGHT. 372 00:27:55,574 --> 00:27:57,338 ON THE MOUTH? 373 00:27:58,744 --> 00:28:00,713 OF COURSE. 374 00:28:00,812 --> 00:28:02,212 YUCKY! 375 00:28:02,314 --> 00:28:05,716 IT WAS NOT YUCKY. IT WAS... 376 00:28:05,817 --> 00:28:08,286 IT WAS... 377 00:28:08,387 --> 00:28:11,380 WELL, I CAN'T EXPLAIN IT. 378 00:28:11,490 --> 00:28:13,721 I KNOW HOW TO. 379 00:28:13,825 --> 00:28:15,453 YUCKY! 380 00:28:15,561 --> 00:28:16,961 I KNEW I SHOULDN'T HAVE TOLD YOU. 381 00:28:17,062 --> 00:28:18,655 FORGET I EVER SAID ANYTHING. GOOD NIGHT. 382 00:28:18,764 --> 00:28:20,198 GOOD NIGHT. 383 00:28:24,570 --> 00:28:27,699 LAURA? 384 00:28:27,806 --> 00:28:30,139 YEAH? 385 00:28:30,242 --> 00:28:32,575 HE TOLD ME HE LOVED ME. 386 00:28:32,678 --> 00:28:34,374 HE DID? 387 00:28:34,479 --> 00:28:35,970 UH-HUH. 388 00:28:36,081 --> 00:28:38,073 AND I TOLD HIM I LOVED HIM. 389 00:28:38,183 --> 00:28:40,243 YOU DIDN'T. 390 00:28:40,352 --> 00:28:41,752 I DID TOO. 391 00:28:41,853 --> 00:28:43,481 YOU PROMISED NOT TO SAY ANYTHING. 392 00:28:43,589 --> 00:28:45,751 I WON'T, BUT YOU'D BETTER NOT, EITHER, 393 00:28:45,857 --> 00:28:48,884 OR ELSE PA WILL TAN JOHN JUNIOR'S HIDE FOR SURE. 394 00:28:48,994 --> 00:28:50,622 I KNOW. 395 00:28:52,598 --> 00:28:53,998 GOOD NIGHT. 396 00:28:54,099 --> 00:28:55,567 GOOD NIGHT. 397 00:28:58,003 --> 00:29:01,496 I STILL THINK IT'S YUCKY. 398 00:29:01,607 --> 00:29:02,973 YUCK! 399 00:29:30,636 --> 00:29:33,367 I HAVE TO SEE YOU ALONE. 400 00:29:33,472 --> 00:29:35,737 I HAVE TO GO HOME RIGHT AFTER SCHOOL. 401 00:29:35,841 --> 00:29:39,437 TONIGHT I'LL SNEAK OVER TO YOUR PLACE. 402 00:29:39,544 --> 00:29:41,103 YOU CAN'T. WE'RE HAVING THE SIMMS 403 00:29:41,213 --> 00:29:42,613 OVER FOR DINNER. 404 00:29:42,714 --> 00:29:44,546 IT'S IMPORTANT. PLEASE. 405 00:29:44,650 --> 00:29:46,448 I'LL WAIT UP IN THE BARN. 406 00:29:46,551 --> 00:29:48,543 I'LL TRY. 407 00:29:48,654 --> 00:29:51,214 SAY FOR SURE. 408 00:29:53,025 --> 00:29:54,618 FOR SURE. 409 00:30:06,772 --> 00:30:08,741 [VIOLIN PLAYING] 410 00:30:20,786 --> 00:30:22,226 Matthew: THAT WAS BEAUTIFUL, CHARLES, 411 00:30:22,287 --> 00:30:25,018 JUST BEAUTIFUL. 412 00:30:25,123 --> 00:30:26,682 I COULD SIT AND LISTEN 413 00:30:26,792 --> 00:30:29,660 TO THE SWEET SOUND OF A VIOLIN FOREVER. 414 00:30:29,761 --> 00:30:31,730 GO ON. PICK ANOTHER TUNE. 415 00:30:33,031 --> 00:30:36,331 LET'S LET LAURA CHOOSE THIS TIME. 416 00:30:36,435 --> 00:30:39,496 Charles: HALF-PINT, WHAT'LL IT BE? 417 00:30:39,604 --> 00:30:41,596 I CAN'T THINK OF ONE, PA. 418 00:30:41,707 --> 00:30:44,370 I'D BEST BE GETTING TO BED. 419 00:30:48,914 --> 00:30:52,373 MA, MAY I BE EXCUSED A MINUTE? 420 00:30:52,484 --> 00:30:53,679 CERTAINLY. 421 00:30:56,588 --> 00:30:57,588 MARY? 422 00:30:57,656 --> 00:30:58,817 YES, PA? 423 00:30:58,924 --> 00:31:00,324 DON'T YOU WANT TO TAKE A LANTERN? 424 00:31:00,425 --> 00:31:01,757 NO, THANK YOU. 425 00:31:08,467 --> 00:31:09,992 I'M SORRY. 426 00:31:10,102 --> 00:31:12,628 I'M AFRAID WE'RE NOT VERY GOOD COMPANY TONIGHT. 427 00:31:13,939 --> 00:31:15,635 EXCUSE ME. I'LL JUST BE A MINUTE. 428 00:31:15,741 --> 00:31:17,710 PLEASE. LET ME. 429 00:31:17,809 --> 00:31:20,301 SOMETIMES IT'S EASIER TO TELL 430 00:31:20,412 --> 00:31:22,677 YOUR TROUBLES TO A STRANGER. 431 00:31:22,781 --> 00:31:24,682 PLEASE? 432 00:31:24,783 --> 00:31:26,251 ALL RIGHT. 433 00:31:48,340 --> 00:31:50,673 YOU'VE SAID YOUR PRAYERS ALREADY? 434 00:31:50,776 --> 00:31:52,677 I DIDN'T SAY THEM TONIGHT. 435 00:31:52,778 --> 00:31:54,041 WHY NOT? 436 00:31:54,146 --> 00:31:55,739 IT'S TOO LATE NOW. 437 00:31:55,847 --> 00:31:59,284 I'M AFRAID I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 438 00:31:59,384 --> 00:32:02,752 IT'S TOO LATE NOW. YOU'RE HERE. 439 00:32:02,854 --> 00:32:05,289 IT'S GOING TO BE YOUR HOUSE, 440 00:32:05,390 --> 00:32:06,881 AND WE'RE GOING TO HAVE TO GO AWAY. 441 00:32:06,992 --> 00:32:09,427 OH. I SEE. 442 00:32:09,528 --> 00:32:10,757 MAYBE PA'S RIGHT. 443 00:32:10,862 --> 00:32:11,886 ABOUT WHAT? 444 00:32:11,997 --> 00:32:14,296 ABOUT GOD NOT LIKING HIM. 445 00:32:14,399 --> 00:32:18,063 YOUR PA DIDN'T SAY THAT... 446 00:32:18,170 --> 00:32:19,263 DID HE? 447 00:32:19,371 --> 00:32:22,705 NO, BUT I THINK HE THINKS IT. 448 00:32:22,808 --> 00:32:25,368 MAYBE GOD'S MAD AT THE WHOLE FAMILY. 449 00:32:25,477 --> 00:32:27,412 NO. 450 00:32:27,512 --> 00:32:29,310 WELL, I THINK SO. 451 00:32:29,414 --> 00:32:32,384 I PRAYED REAL HARD THAT GOD WOULD GIVE PA STRENGTH. 452 00:32:32,484 --> 00:32:34,316 WHEN I CAME HOME FROM CHURCH, 453 00:32:34,419 --> 00:32:37,389 YOU WERE HERE, AND WE'RE MOVING AWAY. 454 00:32:37,489 --> 00:32:40,823 NOW, JUST HOLD ON A MINUTE, YOUNG LADY. 455 00:32:40,926 --> 00:32:43,327 ONE THING DOESN'T HAVE TO DO WITH THE OTHER. 456 00:32:43,428 --> 00:32:44,919 WHAT DO YOU MEAN? 457 00:32:45,030 --> 00:32:48,330 WELL, YOU JUST SAID YOU PRAYED TO THE LORD 458 00:32:48,433 --> 00:32:50,800 TO GIVE YOUR FATHER STRENGTH, 459 00:32:50,902 --> 00:32:53,337 BUT THAT CAN'T REALLY BE TRUE. 460 00:32:53,438 --> 00:32:55,737 WHAT YOU WERE REALLY PRAYING FOR 461 00:32:55,841 --> 00:32:57,241 WAS THAT YOU COULD LIVE HERE 462 00:32:57,342 --> 00:32:58,674 AND NOT HAVE TO GO AWAY. 463 00:32:58,777 --> 00:33:00,336 SO, YOU SEE, 464 00:33:00,445 --> 00:33:04,507 THAT PRAYING WASN'T REALLY FOR YOUR PA. 465 00:33:04,616 --> 00:33:06,915 IT WAS FOR YOURSELF. 466 00:33:10,055 --> 00:33:11,489 WELL? 467 00:33:11,590 --> 00:33:13,218 AM I RIGHT? 468 00:33:15,594 --> 00:33:17,927 YES, SIR, YOU'RE RIGHT. 469 00:33:18,029 --> 00:33:20,828 YOU KNOW, GOD DOESN'T MIND 470 00:33:20,932 --> 00:33:22,764 YOUR ASKING HIM FOR THINGS. 471 00:33:22,868 --> 00:33:24,359 HE MAY NOT ALWAYS GIVE THEM TO YOU, 472 00:33:24,469 --> 00:33:26,097 BUT HE DOESN'T MIND YOUR ASKING. 473 00:33:26,204 --> 00:33:28,969 BUT WHAT DOES BOTHER HIM IS WHEN YOU PRETEND 474 00:33:29,074 --> 00:33:30,838 IT'S FOR SOMEONE ELSE 475 00:33:30,942 --> 00:33:32,911 WHEN IT'S REALLY FOR YOU. 476 00:33:35,714 --> 00:33:38,013 DO YOU UNDERSTAND WHAT I MEAN NOW? 477 00:33:38,116 --> 00:33:39,379 HUH? 478 00:33:39,484 --> 00:33:41,214 YES, SIR, I DO. 479 00:33:43,088 --> 00:33:47,617 WELL, I'D BETTER LET YOU GO TO SLEEP. 480 00:33:47,726 --> 00:33:49,217 IF YOU DO DECIDE 481 00:33:49,327 --> 00:33:51,694 TO TALK TO GOD IN THE NEAR FUTURE, 482 00:33:51,796 --> 00:33:53,287 YOU MIGHT JUST STRAIGHTEN THAT OUT 483 00:33:53,398 --> 00:33:54,866 WITH HIM. 484 00:33:56,134 --> 00:33:57,796 I WILL. 485 00:34:04,175 --> 00:34:06,804 MR. SIMMS? 486 00:34:06,912 --> 00:34:08,244 YES? 487 00:34:08,346 --> 00:34:09,712 I'M SORRY. 488 00:34:09,814 --> 00:34:12,477 FOR NOT LIKING ME? 489 00:34:12,584 --> 00:34:14,143 HOW DO YOU KNOW? 490 00:34:14,252 --> 00:34:15,811 WELL, IT ISN'T TOO HARD 491 00:34:15,921 --> 00:34:17,412 FOR AN OLD FOX LIKE ME 492 00:34:17,522 --> 00:34:19,423 TO FIGURE THAT OUT. 493 00:34:19,524 --> 00:34:21,425 YOU SEE, I CAME HERE 494 00:34:21,526 --> 00:34:23,654 TO BUY YOUR HOUSE A STRANGER, 495 00:34:23,762 --> 00:34:26,095 AND SO, IN A WAY, AN ENEMY. 496 00:34:26,197 --> 00:34:29,361 I DON'T FEEL THAT WAY NOW. 497 00:34:29,467 --> 00:34:32,027 I'M GLAD. 498 00:34:32,137 --> 00:34:35,835 ALWAYS GIVE A STRANGER A CHANCE, CHILD, 499 00:34:35,941 --> 00:34:38,035 BECAUSE IF YOU DON'T, 500 00:34:38,143 --> 00:34:39,736 THEY'LL REMAIN A STRANGER. 501 00:34:41,346 --> 00:34:43,076 GOOD NIGHT. 502 00:34:43,181 --> 00:34:45,776 GOOD NIGHT, MR. SIMMS. 503 00:35:18,984 --> 00:35:20,816 WE'RE READY, MA. 504 00:35:20,919 --> 00:35:22,717 YOU GIRLS GO ON AND START WALKING. 505 00:35:22,821 --> 00:35:24,289 I'LL CATCH UP WITH YOU. 506 00:35:24,389 --> 00:35:25,982 ALL RIGHT, MA. 507 00:35:39,204 --> 00:35:41,901 WE'RE GOING OVER TO THE EDWARDS' PLACE NOW. 508 00:35:42,007 --> 00:35:43,498 WHY DON'T YOU COME, TOO? 509 00:35:43,608 --> 00:35:45,152 AH, THE SIMMS WILL BE HERE BRIGHT AND EARLY 510 00:35:45,176 --> 00:35:46,644 TOMORROW MORNING BEFORE CHURCH. 511 00:35:46,745 --> 00:35:48,189 I'VE GOT A FEW THINGS I WANT TO GET DONE 512 00:35:48,213 --> 00:35:49,511 BEFORE WE SIGN THE PAPERS. 513 00:35:49,614 --> 00:35:51,014 ALL RIGHT. 514 00:35:53,284 --> 00:35:54,980 HAVE A GOOD TIME. 515 00:35:56,621 --> 00:35:58,112 TELL ISAIAH I'LL SEE HIM IN CHURCH. 516 00:35:58,223 --> 00:35:59,851 I WILL. 517 00:36:07,966 --> 00:36:12,336 [JACK WHINING SOFTLY] 518 00:36:12,437 --> 00:36:14,531 IT'S OUR LAST DAY HERE, OLD BOY. 519 00:36:14,639 --> 00:36:17,541 GUESS WE'D BETTER NOT WASTE IT. 520 00:36:27,452 --> 00:36:28,943 Grace: OH, CAROLINE! 521 00:36:29,054 --> 00:36:30,494 Caroline: I HOPE WE'RE NOT TOO EARLY. 522 00:36:30,555 --> 00:36:32,786 OH, NO. NOT AT ALL. TEA'S WAITING. 523 00:36:32,891 --> 00:36:34,621 I BROUGHT YOU SOME FRESH BREAD. 524 00:36:34,726 --> 00:36:36,024 OH, THANK YOU. 525 00:36:36,127 --> 00:36:37,561 Mary: I'LL BE IN IN A MINUTE, MA. 526 00:36:37,662 --> 00:36:38,755 ALL RIGHT. 527 00:37:00,285 --> 00:37:02,811 MARY... 528 00:37:02,921 --> 00:37:05,823 I THOUGHT ABOUT IT A LOT... 529 00:37:05,924 --> 00:37:07,984 AND THERE'S ONLY ONE THING WE CAN DO. 530 00:37:08,093 --> 00:37:09,561 WHAT? 531 00:37:15,133 --> 00:37:17,227 GET MARRIED. 532 00:37:17,335 --> 00:37:19,201 WHAT? 533 00:37:19,304 --> 00:37:20,397 THAT'S RIGHT. 534 00:37:20,505 --> 00:37:21,996 IF YOUR PA'S SET ON LEAVING, 535 00:37:22,107 --> 00:37:24,008 HE'LL JUST HAVE TO LEAVE WITHOUT YOU. 536 00:37:31,316 --> 00:37:35,083 THAT WAS A DUMB THING TO SAY, WASN'T IT? 537 00:37:35,186 --> 00:37:38,418 WE'RE TOO YOUNG, AND THEY WOULDN'T LET US ANYWAY. 538 00:37:38,523 --> 00:37:40,219 I'VE BEEN THINKING ABOUT IT FOR DAYS, 539 00:37:40,325 --> 00:37:42,521 BUT I DIDN'T KNOW HOW DUMB IT WAS TILL I SAID IT. 540 00:37:45,530 --> 00:37:47,089 IT WASN'T DUMB. 541 00:37:57,075 --> 00:38:00,409 Grace: JOHN, BRING IN SOME WOOD! 542 00:38:00,512 --> 00:38:01,980 WE'LL NEVER SEE EACH OTHER AGAIN. 543 00:38:02,080 --> 00:38:03,742 WE DON'T KNOW THAT. 544 00:38:03,848 --> 00:38:05,459 IF IT'S MEANT TO BE THAT WE SEE EACH OTHER, 545 00:38:05,483 --> 00:38:06,951 THEN WE WILL. 546 00:38:35,847 --> 00:38:37,076 WARM ENOUGH? 547 00:38:37,182 --> 00:38:38,514 MMM. YEAH. 548 00:38:39,784 --> 00:38:41,685 IT'S A CLEAR NIGHT. 549 00:38:41,786 --> 00:38:43,414 HMM. 550 00:38:43,521 --> 00:38:45,080 [CHUCKLES] 551 00:38:46,457 --> 00:38:48,016 WHAT? 552 00:38:48,126 --> 00:38:50,686 OH, I WAS JUST THINKING ABOUT WHEN WE FIRST MOVED HERE. 553 00:38:50,795 --> 00:38:52,696 I TOLD YOU WHAT A FRIENDLY TOWN THIS WAS, 554 00:38:52,797 --> 00:38:54,766 AND THE FIRST PERSON YOU MET WAS MRS. OLESON. 555 00:38:56,434 --> 00:38:58,335 YOU DIDN'T TAKE ANY GUFF FROM HER, THOUGH. HUH? 556 00:38:58,436 --> 00:39:00,769 RIGHT FROM THE START, YOU STOOD UP TO HER. 557 00:39:00,872 --> 00:39:03,137 MADE ME PROUD. 558 00:39:03,241 --> 00:39:06,336 WELL, HER BARK IS WORSE THAN HER BITE. 559 00:39:06,444 --> 00:39:08,413 I'M NOT SO SURE HER HUSBAND WOULD AGREE WITH THAT. 560 00:39:13,418 --> 00:39:15,785 DID YOU SEE THE LITTLE GOOD-BYE CARD 561 00:39:15,887 --> 00:39:18,152 THAT THE GIRLS MADE FOR MISS BEADLE? 562 00:39:18,256 --> 00:39:20,657 YEAH. 563 00:39:20,758 --> 00:39:23,057 WELL, THEY'LL MISS THAT SCHOOL. 564 00:39:25,496 --> 00:39:27,124 I NEVER THOUGHT I'D SEE THE DAY 565 00:39:27,232 --> 00:39:29,667 HALF-PINT WOULD MISS GOING TO SCHOOL. 566 00:39:29,767 --> 00:39:31,793 THEY'VE GROWN UP A LOT HERE. 567 00:39:35,640 --> 00:39:37,302 YEAH. 568 00:39:48,653 --> 00:39:50,622 WHAT'S HAPPENED TO ME? 569 00:39:53,091 --> 00:39:54,559 WHY HAVE I DONE IT? 570 00:39:54,659 --> 00:39:56,150 DONE WHAT? 571 00:39:57,862 --> 00:40:00,058 LET YOU DOWN, LET THE CHILDREN DOWN. 572 00:40:01,266 --> 00:40:02,757 I JUST QUIT ON THIS PLACE. 573 00:40:02,867 --> 00:40:04,597 NOW I'VE SOLD IT, AND IT'S TOO LATE. 574 00:40:18,683 --> 00:40:20,652 YOU KNOW, I JUST REALIZED SOMETHING. 575 00:40:22,787 --> 00:40:24,187 I MADE THE DECISION 576 00:40:24,289 --> 00:40:25,985 TO SELL THIS PLACE ALL BY MYSELF. 577 00:40:28,293 --> 00:40:30,853 I NEVER EVEN ASKED YOU. 578 00:40:33,498 --> 00:40:35,592 SO CONCERNED ABOUT MYSELF. 579 00:40:38,703 --> 00:40:40,103 YOU'D BEEN THROUGH A LOT. 580 00:40:40,204 --> 00:40:42,799 WE'D BEEN THROUGH A LOT. 581 00:40:42,907 --> 00:40:44,808 WE HAD. 582 00:40:47,512 --> 00:40:49,606 I NEVER EVEN ASKED YOU. 583 00:40:50,915 --> 00:40:52,144 I JUST GAVE UP. 584 00:40:52,250 --> 00:40:54,048 MY OWN LITTLE GIRL TOLD ME THAT, 585 00:40:54,152 --> 00:40:56,053 AND I WOULDN'T LISTEN TO HER. 586 00:40:56,154 --> 00:40:59,056 IT'S STILL NOT TOO LATE. 587 00:40:59,157 --> 00:41:00,785 OH, SURE, IT'S TOO LATE. I MADE THE DEAL. 588 00:41:00,892 --> 00:41:02,383 I CAN'T GET OUT OF IT NOW. 589 00:41:02,493 --> 00:41:04,394 IT'LL BE MATTHEW'S FARM TOMORROW. 590 00:41:04,495 --> 00:41:06,623 WELL, I KNOW THAT, BUT... 591 00:41:06,731 --> 00:41:09,291 BUT WE COULD START OVER HERE IN WALNUT GROVE. 592 00:41:10,735 --> 00:41:13,227 WHA... IN A ONE-ROOM SOD HOUSE? 593 00:41:13,338 --> 00:41:18,436 BUT AT LEAST WE'D BE HERE, WHERE WE BELONG. 594 00:41:18,543 --> 00:41:20,136 OH, WE CAN DO IT. 595 00:41:26,751 --> 00:41:28,083 I DON'T KNOW. 596 00:41:28,186 --> 00:41:29,950 WELL, I DO! 597 00:41:30,054 --> 00:41:32,023 I DO KNOW. 598 00:41:32,123 --> 00:41:33,648 AND IF YOU'D HAVE COME TO THE WOMENFOLK 599 00:41:33,758 --> 00:41:35,192 IN THIS FAMILY IN THE FIRST PLACE, 600 00:41:35,293 --> 00:41:36,818 WE COULD HAVE TOLD YOU THEN. 601 00:41:45,036 --> 00:41:47,267 NO COMPLAINTS ABOUT A DIRT FLOOR? 602 00:41:47,372 --> 00:41:49,534 NO COMPLAINTS. 603 00:41:49,640 --> 00:41:50,869 OH! 604 00:41:50,975 --> 00:41:52,603 NO COMPLAINTS. 605 00:41:53,978 --> 00:41:56,277 OH, LET'S GO TELL THE GIRLS! 606 00:41:56,381 --> 00:41:57,872 WHY, IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT! 607 00:41:57,982 --> 00:41:59,678 WELL, THEY CAN SLEEP ANYTIME! 608 00:41:59,784 --> 00:42:01,116 WELL, LET'S GO. 609 00:42:01,219 --> 00:42:02,812 [BOTH LAUGHING] 610 00:42:02,920 --> 00:42:06,550 LAURA! MARY! CARRIE! 611 00:42:08,426 --> 00:42:10,986 CAN'T SLEEP? 612 00:42:11,095 --> 00:42:12,290 NO. 613 00:42:14,632 --> 00:42:16,897 NOT YOUR STOMACH AGAIN? 614 00:42:17,001 --> 00:42:21,496 NO, MAMA. PROBABLY JUST EXCITED ABOUT TOMORROW. 615 00:42:21,606 --> 00:42:23,700 WELL... 616 00:42:23,808 --> 00:42:26,903 YOU'D BETTER GET SOME SLEEP. 617 00:42:27,011 --> 00:42:29,037 YOU'RE RIGHT. 618 00:42:33,851 --> 00:42:36,844 [SIGHS] 619 00:42:36,954 --> 00:42:39,048 WHAT'S WRONG WITH ME, MAMA? 620 00:42:39,157 --> 00:42:42,321 TOMORROW MY DREAM IS COMING TRUE... 621 00:42:42,427 --> 00:42:45,659 AND I'M NOT HAPPY. 622 00:42:45,763 --> 00:42:47,925 IT'S THEM, ISN'T IT? 623 00:42:48,032 --> 00:42:49,660 THE INGALLS. 624 00:42:49,767 --> 00:42:53,727 THEY'RE MAKING THE SAME MISTAKE WE MADE 40 YEARS AGO. 625 00:42:53,838 --> 00:42:57,104 WELL, WE LEARN BY OUR MISTAKES. 626 00:42:57,208 --> 00:43:01,236 I KNOW. I KNOW. BUT THE CHILDREN... 627 00:43:01,345 --> 00:43:04,907 OH, THAT LAURA. 628 00:43:05,016 --> 00:43:07,850 SHE'S QUITE A LITTLE GIRL. 629 00:43:07,952 --> 00:43:10,854 MARY'S QUITE A YOUNG LADY, TOO. 630 00:43:13,057 --> 00:43:17,620 WELL... 631 00:43:17,728 --> 00:43:19,629 [SIGHING HEAVILY] 632 00:43:22,066 --> 00:43:24,763 WHAT'S DONE IS... 633 00:43:24,869 --> 00:43:26,861 DONE. 634 00:43:28,739 --> 00:43:31,140 WE'D BEST GET SOME SLEEP. 635 00:43:31,242 --> 00:43:34,303 WE'VE GOT A BIG DAY TOMORROW. 636 00:43:34,412 --> 00:43:36,938 YOU KNOW, MATTHEW... 637 00:43:37,048 --> 00:43:39,779 I'D BE HAPPY LIVING ANYWHERE 638 00:43:39,884 --> 00:43:42,046 AS LONG AS WE'RE TOGETHER. 639 00:43:44,088 --> 00:43:45,818 GOOD NIGHT. 640 00:43:48,092 --> 00:43:49,560 GOOD NIGHT, MAMA. 641 00:44:21,926 --> 00:44:23,019 GOOD MORNING. 642 00:44:23,127 --> 00:44:24,857 Matthew: GOOD MORNING, CHARLES. 643 00:44:26,597 --> 00:44:28,759 GOT ALL THE PAPERS IN THE HOUSE FOR YOU TO SIGN. 644 00:44:28,866 --> 00:44:30,835 UH, I'VE GOT TO ASK A FAVOR OF YOU, THOUGH. 645 00:44:30,935 --> 00:44:33,029 MY WIFE AND I TALKED IT OVER, 646 00:44:33,137 --> 00:44:35,299 AND WE DECIDED TO STAY IN WALNUT GROVE. 647 00:44:35,406 --> 00:44:38,308 IT'S... IT'S GOING TO TAKE ME A FEW DAYS TO FIND A PLACE. 648 00:44:38,409 --> 00:44:40,469 WELL... 649 00:44:40,578 --> 00:44:41,807 Charles: I PROMISE YOU, 650 00:44:41,913 --> 00:44:43,506 IT'LL ONLY BE FOR A FEW DAYS. 651 00:44:45,883 --> 00:44:49,047 I DON'T KNOW QUITE HOW TO TELL YOU THIS, CHARLES, 652 00:44:49,153 --> 00:44:51,782 BUT I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO MAKE THE DEAL. 653 00:44:53,925 --> 00:44:55,450 WHAT? 654 00:44:55,560 --> 00:45:00,999 WELL, ANNA AND I HAVE BEEN GIVING IT A LOT OF THOUGHT, 655 00:45:01,098 --> 00:45:04,296 AND WE DECIDED THAT IT WOULD BE TOO MUCH FOR ME 656 00:45:04,402 --> 00:45:06,871 TO TRY TO RUN THIS FARM BY MYSELF. 657 00:45:06,971 --> 00:45:08,701 WE'RE SORRY, MR. INGALLS. 658 00:45:12,577 --> 00:45:14,546 WELL, MA'AM, PLEASE DON'T BE SORRY. 659 00:45:14,645 --> 00:45:16,546 I-I MEAN, LIKE I TOLD YOU, 660 00:45:16,647 --> 00:45:19,549 WE... WE TALKED IT OVER AND DECIDED TO STAY HERE. 661 00:45:19,650 --> 00:45:23,815 YOU SURE MAKE ME FEEL A LOT BETTER. 662 00:45:23,921 --> 00:45:27,085 YOU KNOW, IT SEEMS WE BOTH MADE WRONG DECISIONS. 663 00:45:28,492 --> 00:45:30,723 IT SEEMS LIKE WE DID. 664 00:45:30,828 --> 00:45:32,262 LOOK, THE ONLY THING IS, 665 00:45:32,363 --> 00:45:34,059 THE MATERIALS... EVERYTHING YOU BOUGHT... 666 00:45:34,165 --> 00:45:36,076 I DON'T KNOW WHEN I'LL BE ABLE TO PAY YOU FOR THEM. 667 00:45:36,100 --> 00:45:38,228 NOW, NOW, NOW, YOU NEVER MIND ABOUT THAT. 668 00:45:38,336 --> 00:45:40,066 IT'S ALL MY FAULT. 669 00:45:40,171 --> 00:45:41,662 WHEN YOU CAN SEE YOUR WAY CLEAR, 670 00:45:41,772 --> 00:45:43,250 WHY, A LITTLE EXTRA DONATION TO THE CHURCH 671 00:45:43,274 --> 00:45:45,675 WOULD MORE THAN MAKE US EVEN. 672 00:45:45,776 --> 00:45:46,903 YOU SURE? 673 00:45:47,011 --> 00:45:50,709 ANNA AND I WERE MARRIED IN THAT CHURCH. 674 00:45:50,815 --> 00:45:53,979 I THINK WE OWE A LITTLE EXTRA FOR THAT. 675 00:45:55,820 --> 00:45:59,120 WELL, I'LL SEE TO IT. 676 00:45:59,223 --> 00:46:01,143 PLEASE, WON'T YOU... WON'T YOU COME IN THE HOUSE? 677 00:46:01,225 --> 00:46:02,784 WELL, WE'D LIKE TO, 678 00:46:02,893 --> 00:46:05,522 BUT WE'VE GOT A VERY LONG WAY TO TRAVEL TODAY. 679 00:46:05,630 --> 00:46:08,725 GIVE OUR BEST TO YOUR WIFE AND FAMILY. 680 00:46:08,833 --> 00:46:10,665 I WILL. 681 00:46:14,505 --> 00:46:16,269 AND GOD BLESS YOU BOTH. 682 00:46:16,374 --> 00:46:19,936 THANK YOU. GOOD-BYE, CHARLES. 683 00:46:20,044 --> 00:46:22,104 GOOD-BYE. HAVE A GOOD TRIP. 684 00:46:22,213 --> 00:46:24,682 Matthew: HEY, HEY. GET UP, THERE. 685 00:46:38,496 --> 00:46:40,226 CAROLINE! 686 00:46:55,046 --> 00:46:56,878 [JACK BARKING] 687 00:47:11,696 --> 00:47:14,495 ARE YOU SORRY, MAMA? 688 00:47:14,598 --> 00:47:17,591 DON'T YOU LISTEN, OLD MAN? 689 00:47:17,702 --> 00:47:21,332 I TOLD YOU I'D BE HAPPY ANYWHERE 690 00:47:21,439 --> 00:47:23,499 AS LONG AS WE'RE TOGETHER. 41996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.