All language subtitles for LHOP S02E16 The Runaway Caboose.DVDRip.HI.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,103 --> 00:01:45,834 I'D GIVE ANYTHING TO RIDE ON A TRAIN LIKE THAT. 2 00:01:45,939 --> 00:01:46,998 MARY'S BEEN ON ONE. 3 00:01:47,107 --> 00:01:48,006 YOU HAVE? 4 00:01:48,108 --> 00:01:50,009 UH-HUH. ALL THE WAY TO MINNEAPOLIS. 5 00:01:50,110 --> 00:01:51,169 YOU'RE LUCKY. 6 00:01:51,278 --> 00:01:53,008 AND IT HAD AN OUTHOUSE ON IT AND EVERYTHING. 7 00:01:53,113 --> 00:01:54,012 LAURA... 8 00:01:54,114 --> 00:01:55,013 WELL, THAT'S WHAT YOU SAID. 9 00:01:55,115 --> 00:01:56,845 NEVER MIND. COME ON. 10 00:01:56,950 --> 00:01:58,919 WE BETTER KEEP WALKING OR WE'LL BE LATE. 11 00:02:03,490 --> 00:02:05,250 Carl: YOUR PA GOING TO SPRINGFIELD NEXT WEEK? 12 00:02:05,325 --> 00:02:06,987 Mary: SURE. HE'S GOING WITH YOUR PA. 13 00:02:07,094 --> 00:02:08,289 I WISH WE COULD GO. 14 00:02:08,395 --> 00:02:10,296 I WOULDN'T BE ABLE TO GET ON THE TRAIN, 15 00:02:10,397 --> 00:02:11,956 BUT AT LEAST I COULD SEE IT UP CLOSE. 16 00:02:12,065 --> 00:02:13,590 WHY DON'T YOU ASK HIM? 17 00:02:13,700 --> 00:02:15,635 WOULDN'T DO NO GOOD. 18 00:02:15,736 --> 00:02:17,864 I'D MISS A SCHOOL DAY. 19 00:02:17,971 --> 00:02:19,667 BUT WE'RE STUDYING RAILROADS. 20 00:02:19,773 --> 00:02:22,641 IT'D JUST BE LIKE SOME EXTRA SPECIAL HOMEWORK. 21 00:02:22,743 --> 00:02:23,802 YEAH! 22 00:02:23,910 --> 00:02:25,310 MARY CAN ASK OUR PA. 23 00:02:25,412 --> 00:02:26,412 WHY ME? 24 00:02:26,513 --> 00:02:28,607 BECAUSE YOU CAN PUT YOUR GLASSES ON 25 00:02:28,715 --> 00:02:31,685 AND LOOK SERIOUS WHEN YOU ASK HIM. 26 00:02:31,785 --> 00:02:34,755 IF I ASK HIM, HE'LL THINK I JUST WANT TO GO FOR FUN. 27 00:02:36,523 --> 00:02:38,253 PLEASE, MARY. 28 00:02:38,358 --> 00:02:39,986 I KNOW IF YOUR PA SAYS YES, 29 00:02:40,093 --> 00:02:41,459 MINE WILL, TOO. 30 00:02:41,561 --> 00:02:42,722 PLEASE, MARY. 31 00:02:42,829 --> 00:02:45,060 WELL, ALL RIGHT. 32 00:02:45,165 --> 00:02:46,165 I'LL TRY. 33 00:02:46,233 --> 00:02:48,168 THANKS, MARY. 34 00:02:53,974 --> 00:02:55,101 Mary: PA, GUESS WHAT. 35 00:02:55,208 --> 00:02:56,403 YOU SAW AN ELEPHANT. 36 00:02:56,510 --> 00:02:58,809 NO. WE'RE STUDYING TRAINS AND RAILROADS IN SCHOOL. 37 00:02:58,912 --> 00:03:00,390 WE GOT A WONDERFUL IDEA HOW TO GET EXTRA CREDIT. 38 00:03:00,414 --> 00:03:01,643 OH, YEAH? WHAT'S THAT? 39 00:03:01,748 --> 00:03:03,226 WE THOUGHT WE'D GO WITH YOU AND MR. EDWARDS 40 00:03:03,250 --> 00:03:04,980 TO SPRINGFIELD AND LEARN ALL ABOUT TRAINS. 41 00:03:05,085 --> 00:03:06,629 YOU ALWAYS SAY THERE'S NOTHING BETTER THAN 42 00:03:06,653 --> 00:03:07,653 SEEING THINGS FIRSTHAND. 43 00:03:07,754 --> 00:03:09,332 HEY, HOLD ON, NOW. YOU'D BE MISSING SCHOOL. 44 00:03:09,356 --> 00:03:12,326 NOT REALLY, PA. IT'D BE JUST LIKE SCHOOL, ONLY DIFFERENT. 45 00:03:12,426 --> 00:03:14,122 WE COULD LEARN A LOT. 46 00:03:14,227 --> 00:03:17,391 WELL, YOU CAN LEARN JUST AS MUCH BY GOING TO SCHOOL. 47 00:03:17,497 --> 00:03:19,261 YOU CAN LEARN EVERYTHING YOU HAVE TO KNOW. 48 00:03:21,702 --> 00:03:24,866 BUT MR. EDWARDS IS LETTING CARL GO. 49 00:03:27,007 --> 00:03:28,134 OH, HE IS? 50 00:03:28,241 --> 00:03:30,801 YEAH. I GUESS HE'LL BE 51 00:03:30,911 --> 00:03:33,403 THE ONLY ONE GETTING EXTRA CREDIT. 52 00:03:33,513 --> 00:03:35,846 CARL, WHAT DID YOUR MA SAY ABOUT THAT? 53 00:03:37,517 --> 00:03:38,517 WELL... 54 00:03:38,552 --> 00:03:41,420 SHE DIDN'T SAY ANYTHING. 55 00:03:41,521 --> 00:03:44,457 HMM. WELL, IF GRACE THINKS IT'S ALL RIGHT, 56 00:03:44,558 --> 00:03:46,636 I GUESS I SHOULDN'T STAND IN THE WAY OF HIGHER EDUCATION. 57 00:03:46,660 --> 00:03:47,923 YOU CAN GO. 58 00:03:48,028 --> 00:03:48,927 - THANKS, PA. - THANKS, PA. 59 00:03:49,029 --> 00:03:50,861 COME ON. 60 00:03:50,964 --> 00:03:52,592 YOU SHOULDN'T HAVE LIED. 61 00:03:52,699 --> 00:03:53,758 I DIDN'T YET. 62 00:03:53,867 --> 00:03:54,987 WHAT DO YOU MEAN YOU DIDN'T? 63 00:03:55,035 --> 00:03:57,095 YOU SAID MR. EDWARDS SAID CARL COULD GO, 64 00:03:57,204 --> 00:03:58,548 AND THAT HIS MA DIDN'T SAY ANYTHING. 65 00:03:58,572 --> 00:03:59,916 WELL, ALL WE HAVE TO DO IS ASK HIM. 66 00:03:59,940 --> 00:04:01,704 IF HE SAYS CARL CAN GO, I DIDN'T LIE. 67 00:04:01,808 --> 00:04:03,352 YOUR MA DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT IT, DID SHE CARL? 68 00:04:03,376 --> 00:04:05,072 OF COURSE NOT. SHE DOESN'T EVEN KNOW YET. 69 00:04:05,178 --> 00:04:08,706 THERE. YOU SEE? ALL WE HAVE TO DO IS GET HIM TO SAY YES. 70 00:04:13,420 --> 00:04:14,319 PA? 71 00:04:14,421 --> 00:04:16,185 Edwards: WE'RE IN HERE. 72 00:04:17,390 --> 00:04:18,858 GO ON. 73 00:04:29,669 --> 00:04:31,314 HEY, WHAT DO YOU THINK OF THE NEW CURTAINS? 74 00:04:31,338 --> 00:04:32,601 Laura: THEY'RE BEAUTIFUL. 75 00:04:32,706 --> 00:04:33,816 WELL, OF COURSE THEY'RE BEAUTIFUL. 76 00:04:33,840 --> 00:04:35,318 YOU KNOW, I DID A LOT OF THE SEWING ON TH... 77 00:04:35,342 --> 00:04:37,174 FACT IS, I DID MOST OF IT. 78 00:04:37,277 --> 00:04:38,301 HEH HEH! 79 00:04:38,411 --> 00:04:39,538 - PA? - YEAH? 80 00:04:39,646 --> 00:04:40,739 CAN I ASK YOU A QUESTION? 81 00:04:40,847 --> 00:04:41,746 SURE. FIRE AWAY. 82 00:04:41,848 --> 00:04:43,077 WELL, WE'RE STUDYING 83 00:04:43,183 --> 00:04:45,652 ABOUT TRAINS IN SCHOOL. 84 00:04:45,752 --> 00:04:46,651 AND YOU AND MR. INGALLS 85 00:04:46,753 --> 00:04:48,449 ARE GOING TO SPRINGFIELD. 86 00:04:48,555 --> 00:04:50,251 WELL, I THOUGHT... 87 00:04:50,357 --> 00:04:53,418 WE THOUGHT WE COULD LEARN A LOT MORE ABOUT TRAINS FIRSTHAND 88 00:04:53,527 --> 00:04:54,995 AND GET EXTRA CREDIT. 89 00:04:55,095 --> 00:04:56,723 OH, NO, YOU CAN'T DO THAT. 90 00:04:56,830 --> 00:04:58,128 YOU'D MISS TOO MUCH SCHOOL. 91 00:04:58,231 --> 00:05:00,598 BUT OUR PA'S LETTING US GO. 92 00:05:02,669 --> 00:05:04,001 HE IS? 93 00:05:07,574 --> 00:05:10,442 OH, IS THAT... IS THAT TRUE, MARY? DID YOUR FATHER SAY THAT? 94 00:05:12,179 --> 00:05:14,080 YES, SIR, HE DID. 95 00:05:14,181 --> 00:05:16,343 HE THOUGHT IT WAS A FINE IDEA. 96 00:05:18,218 --> 00:05:19,584 OH, UH... 97 00:05:19,686 --> 00:05:20,881 WHAT DO YOU THINK, GRACE? 98 00:05:20,987 --> 00:05:24,151 OH, IT'S UP TO YOU. I'M NOT GONNA SAY A THING. 99 00:05:24,257 --> 00:05:26,089 WELL... 100 00:05:26,193 --> 00:05:28,594 ALL RIGHT, BUT MAKE SURE YOU'RE CAUGHT UP ON YOUR CHORES. 101 00:05:28,695 --> 00:05:29,594 YES, SIR. 102 00:05:29,696 --> 00:05:30,696 NOW, GET OUT OF HERE 103 00:05:30,730 --> 00:05:32,241 AND LET ME FINISH UP WITH THESE CURTAINS. 104 00:05:32,265 --> 00:05:33,756 - THANKS, PA. - THANK YOU. 105 00:05:35,769 --> 00:05:37,567 YIPPEE! 106 00:05:37,671 --> 00:05:39,230 ALL RIGHT! HE SAID YES! 107 00:05:39,339 --> 00:05:41,171 WE BETTER GET ON HOME. SEE YOU AT SCHOOL. 108 00:05:41,274 --> 00:05:42,572 OK, SEE YOU. THANKS. 109 00:05:45,345 --> 00:05:48,679 THERE. YOU SEE? I DIDN'T LIE. 110 00:05:48,782 --> 00:05:51,911 Carl: TOOT! TOOT! 111 00:05:52,018 --> 00:05:53,077 [CH-CH-CH] 112 00:05:53,186 --> 00:05:54,085 [CH-CH-CH] 113 00:05:54,187 --> 00:05:55,187 [CH-CH-CH] 114 00:05:57,524 --> 00:05:59,083 I'VE GOT A NICER ONE THAN THAT, 115 00:05:59,192 --> 00:06:00,888 AND I'M GONNA BRING IT TO SCHOOL TOMORROW 116 00:06:00,994 --> 00:06:02,326 AND TELL THE CLASS ABOUT IT. 117 00:06:02,429 --> 00:06:06,059 YEAH? WELL, I'M GOING TO SEE A REAL TRAIN WITH MY PA, 118 00:06:06,166 --> 00:06:08,294 AND I MIGHT EVEN BE ABLE TO RIDE IT. 119 00:06:08,401 --> 00:06:12,270 WHO CARES? BETTER PUT THAT BACK. 120 00:06:12,372 --> 00:06:14,307 WANT TO REALLY SEE SOMETHING? 121 00:06:14,407 --> 00:06:15,670 WHAT? 122 00:06:15,775 --> 00:06:17,710 COME ON. I'LL SHOW YOU. 123 00:06:31,024 --> 00:06:33,357 SHH. BE VERY QUIET. 124 00:06:33,460 --> 00:06:35,929 MY FOLKS ARE STILL EATING LUNCH. 125 00:06:53,313 --> 00:06:54,838 WHAT ARE THEY? 126 00:06:54,948 --> 00:06:57,008 ROCKETS, THAT'S WHAT. 127 00:06:57,117 --> 00:06:59,416 LEFT OVER FROM THE FOURTH OF JULY. 128 00:06:59,519 --> 00:07:00,919 YOU MEAN THOSE BIG ONES? 129 00:07:01,021 --> 00:07:02,021 YEAH. 130 00:07:03,023 --> 00:07:04,023 GOLLY. 131 00:07:04,124 --> 00:07:05,422 YOU WANT ONE? 132 00:07:05,525 --> 00:07:06,618 YOU MEAN IT? 133 00:07:06,726 --> 00:07:08,718 YEAH. WHAT HAVE YOU GOT TO TRADE? 134 00:07:08,828 --> 00:07:10,194 I GOT A PENKNIFE. 135 00:07:10,297 --> 00:07:12,289 LET'S SEE. 136 00:07:17,037 --> 00:07:19,438 IT'S KIND OF CRUMMY. YOU GOT ANY AGGIES? 137 00:07:19,539 --> 00:07:21,667 2 AT HOME. 138 00:07:21,775 --> 00:07:22,799 YOU CAN HAVE IT. 139 00:07:22,909 --> 00:07:24,741 THANKS. 140 00:07:24,844 --> 00:07:27,177 BRING THE AGGIES TOMORROW. 141 00:07:27,280 --> 00:07:29,306 I WILL. AND THANKS! 142 00:08:24,371 --> 00:08:27,034 [EXPLOSIONS AND WHISTLING] 143 00:08:46,526 --> 00:08:47,994 [EXPLOSIONS STOP] 144 00:08:57,971 --> 00:08:59,439 [COUGHS] 145 00:09:05,078 --> 00:09:07,547 WELL, IT'S ALL OUT. 146 00:09:08,848 --> 00:09:10,908 WHAT IN THE NAME OF HEAVEN HAVE YOU BEEN DOING? 147 00:09:12,218 --> 00:09:14,312 I... I... 148 00:09:14,421 --> 00:09:15,320 WELL, ANSWER ME! 149 00:09:15,422 --> 00:09:16,422 WILLIE GAVE IT TO ME! 150 00:09:16,523 --> 00:09:17,616 HE GAVE YOU WHAT? 151 00:09:17,724 --> 00:09:18,953 A FIREWORKS. 152 00:09:19,059 --> 00:09:19,958 I DIDN'T KNOW IT WAS THAT BIG! 153 00:09:20,060 --> 00:09:22,291 YOU COULD HAVE BURNED DOWN THIS BARN! 154 00:09:22,395 --> 00:09:24,435 OH, NOW, GRACE, LOOK HERE. HE SAID HE DIDN'T KNOW... 155 00:09:24,497 --> 00:09:26,056 ISAIAH, HE COULD HAVE BEEN KILLED. 156 00:09:26,166 --> 00:09:27,065 I'M SORRY. 157 00:09:27,167 --> 00:09:28,726 THERE. YOU SEE? 158 00:09:30,203 --> 00:09:32,434 SORRY IS NOT ENOUGH. 159 00:09:32,539 --> 00:09:33,598 NOW GO IN THE HOUSE. 160 00:09:33,706 --> 00:09:35,197 YES'M. 161 00:09:38,845 --> 00:09:40,040 HA! 162 00:09:40,146 --> 00:09:41,557 SURE DID MAKE A BLUEY, DIDN'T IT? HEH HEH. 163 00:09:41,581 --> 00:09:43,025 EVERY TIME ONE OF THEM DOES SOMETHING WRONG, 164 00:09:43,049 --> 00:09:45,227 YOU SAY, "BOYS WILL BE BOYS," OR, "THEY'RE ONLY CHILDREN." 165 00:09:45,251 --> 00:09:46,150 OH, NOW, GRACE... 166 00:09:46,252 --> 00:09:47,811 ISAIAH, THEY ARE ONLY CHILDREN, 167 00:09:47,921 --> 00:09:50,202 AND THEY HAVE TO BE PUNISHED WHEN THEY DO SOMETHING WRONG, 168 00:09:50,256 --> 00:09:53,693 OR ELSE THEY'LL NEVER THINK ANYTHING THEY EVER DO IS WRONG. 169 00:09:55,128 --> 00:09:56,408 WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 170 00:09:56,463 --> 00:09:58,364 IT'S NOT SOMETHING THAT I WANT. 171 00:09:58,465 --> 00:10:00,696 BUT THE BOY HAS GOT TO LEARN A LESSON. 172 00:10:00,800 --> 00:10:02,860 ALL RIGHT. 173 00:10:02,969 --> 00:10:05,438 I'LL, UM, 174 00:10:05,538 --> 00:10:07,598 TELL HIM HE CAN'T GO ON THE TRIP. 175 00:10:11,244 --> 00:10:12,735 [SIGHS] 176 00:10:23,556 --> 00:10:25,320 MAYBE HE'LL CHANGE HIS MIND. 177 00:10:25,425 --> 00:10:26,950 HE WASN'T REAL MAD AT FIRST. 178 00:10:27,060 --> 00:10:30,087 TILL MA GOT MAD. THEN HE REALLY GOT MAD. 179 00:10:30,196 --> 00:10:31,596 HE WON'T CHANGE HIS MIND. 180 00:10:31,698 --> 00:10:33,098 I SURE AM SORRY. 181 00:10:33,199 --> 00:10:36,897 THANKS. I SHOULD NEVER HAVE TRADED WITH WILLIE IN THE FIRST PLACE. 182 00:10:37,003 --> 00:10:39,495 BUT IT WAS WILLIE'S FAULT BECAUSE IT WAS WILLIE'S IDEA. 183 00:10:39,606 --> 00:10:42,701 Willie: HEY, WAIT UP! 184 00:10:42,809 --> 00:10:44,903 HEY, CARL! 185 00:10:45,011 --> 00:10:47,139 DID YOU BRING THE AGGIES? 186 00:10:49,182 --> 00:10:51,310 WHAT'D I SAY WRONG? 187 00:11:02,962 --> 00:11:04,191 - MORNING, GRACE. - CHARLES. 188 00:11:04,297 --> 00:11:05,196 YOU GOT ANY MAIL FOR ME? 189 00:11:05,298 --> 00:11:07,665 OH, YES, INDEED. 190 00:11:07,767 --> 00:11:08,666 HERE YOU ARE. 191 00:11:08,768 --> 00:11:10,202 AH, A NEW CATALOG. 192 00:11:10,303 --> 00:11:11,447 CAN'T AFFORD TO BUY ANYTHING THAT'S IN IT, 193 00:11:11,471 --> 00:11:12,948 BUT IT'S FREE, AND IT'S FUN TO LOOK AT. 194 00:11:12,972 --> 00:11:14,372 - CHARLES. - YEAH. 195 00:11:14,474 --> 00:11:16,534 YOU KNOW ABOUT WHAT HAPPENED WITH CARL? 196 00:11:16,643 --> 00:11:17,542 YEAH. 197 00:11:17,644 --> 00:11:19,545 WELL, I WAS VERY UPSET, 198 00:11:19,646 --> 00:11:21,342 AND NOW HIS LITTLE HEART'S 199 00:11:21,447 --> 00:11:22,881 JUST ABOUT BROKEN ABOUT NOT GOING. 200 00:11:22,982 --> 00:11:24,883 OH, I KNOW. THE GIRLS TOLD ME. 201 00:11:24,984 --> 00:11:26,885 I THINK HE'S LEARNED HIS LESSON. 202 00:11:26,986 --> 00:11:30,354 BUT NOW I CAN'T GET ISAIAH TO CHANGE HIS MIND. 203 00:11:30,456 --> 00:11:32,254 THAT SURPRISES ME. HE'S USUALLY THE EASY ONE. 204 00:11:32,358 --> 00:11:33,382 I KNOW. 205 00:11:33,493 --> 00:11:34,961 TROUBLE IS, I TOLD HIM THAT, 206 00:11:35,061 --> 00:11:37,826 AND NOW HE'S TRYING TO SHOW ME JUST HOW FIRM HE CAN BE. 207 00:11:37,931 --> 00:11:40,025 WOULD YOU TALK TO HIM, PLEASE? 208 00:11:40,133 --> 00:11:41,226 I'LL GIVE IT A TRY. 209 00:11:41,334 --> 00:11:42,495 OH, THANK YOU, CHARLES. 210 00:11:42,602 --> 00:11:43,865 ALL RIGHT. I'LL SEE YOU LATER. 211 00:11:43,970 --> 00:11:44,994 GOOD-BYE. 212 00:11:53,179 --> 00:11:55,011 ♪ OL' DAN TUCKER WAS A FINE OLD MAN ♪ 213 00:11:55,114 --> 00:11:57,549 ♪ WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN ♪ 214 00:11:57,650 --> 00:11:59,585 ♪ COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL ♪ 215 00:11:59,686 --> 00:12:01,621 ♪ DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL ♪ 216 00:12:01,721 --> 00:12:03,383 ♪ GET OUT THE WAY FOR OL' DAN TUCKER ♪ 217 00:12:03,489 --> 00:12:04,684 I'M ALL THROUGH FOR THE DAY. 218 00:12:04,791 --> 00:12:06,191 YEAH, ME, TOO. 219 00:12:06,292 --> 00:12:08,591 WE OUGHT TO GET AN EARLY START TOMORROW MORNING. 220 00:12:08,695 --> 00:12:10,254 WELL, YOU NAME IT. 221 00:12:10,363 --> 00:12:12,594 WHAT DO YOU SAY I PICK YOU UP AT YOUR PLACE? 5:00. 222 00:12:12,699 --> 00:12:14,600 SOUNDS GOOD. I'LL BE READY. 223 00:12:14,701 --> 00:12:18,035 YEAH. CAROLINE'S GONNA MAKE LUNCHES FOR US. 224 00:12:18,137 --> 00:12:19,765 HOW MANY YOU GONNA BE NEEDING? 225 00:12:19,872 --> 00:12:21,500 AH, JUST ONE. 226 00:12:21,608 --> 00:12:23,907 STILL HAVEN'T CHANGED YOUR MIND ABOUT THE BOY, HUH? 227 00:12:24,010 --> 00:12:25,876 NO. HE'S GOT TO LEARN HIS LESSON. 228 00:12:25,979 --> 00:12:29,074 I KNOW THAT, BUT WE ALL MAKE MISTAKES. 229 00:12:29,182 --> 00:12:30,993 FIRST, EVERYBODY THINKS I'M TOO SOFT WITH THE YOUNG ONES. 230 00:12:31,017 --> 00:12:33,329 THEN THE FIRST TIME I PUNISH THEM, THEY THINK I'M TOO HARD WITH THEM. 231 00:12:33,353 --> 00:12:34,616 I DIDN'T SAY THAT. 232 00:12:34,721 --> 00:12:37,919 I TOLD THE BOY HE CAN'T GO, AND I'M GONNA STICK TO IT. 233 00:12:38,024 --> 00:12:39,253 DO WHAT YOU THINK IS RIGHT. 234 00:12:39,359 --> 00:12:40,479 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 235 00:12:40,560 --> 00:12:41,823 ALL RIGHT. 236 00:13:38,584 --> 00:13:40,143 WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE? 237 00:13:40,253 --> 00:13:43,655 I WAS DOING SOME EXTRA STUDYING. 238 00:13:43,756 --> 00:13:45,486 WITH THE LIGHT OUT? 239 00:13:45,591 --> 00:13:48,026 WELL, I DIDN'T WANT TO WAKE UP JOHN OR ALICIA. 240 00:13:48,127 --> 00:13:49,652 OH... 241 00:13:50,763 --> 00:13:53,323 NOW, YOU GET BACK TO SLEEP RIGHT NOW. 242 00:13:53,433 --> 00:13:54,332 YES'M. 243 00:13:54,434 --> 00:13:56,835 AND NO MORE STUDYING WITHOUT A LAMP. 244 00:13:56,936 --> 00:13:58,302 IT'S NOT GOOD FOR YOUR EYES. 245 00:13:58,404 --> 00:14:00,202 YES'M. GOOD NIGHT. 246 00:14:00,306 --> 00:14:01,306 GOOD NIGHT. 247 00:14:01,341 --> 00:14:02,502 GOOD NIGHT, PA. 248 00:14:02,608 --> 00:14:05,100 GOOD NIGHT. 249 00:14:14,987 --> 00:14:16,148 PA? 250 00:14:16,255 --> 00:14:17,951 HMM? 251 00:14:18,057 --> 00:14:20,993 HAVE A GOOD TRIP TOMORROW. 252 00:14:22,662 --> 00:14:24,494 YEAH, I WILL. 253 00:14:26,699 --> 00:14:28,133 GOOD NIGHT. 254 00:14:34,874 --> 00:14:36,069 [SIGHS] 255 00:14:56,662 --> 00:14:58,392 HERE YOU ARE. 256 00:14:58,498 --> 00:14:59,966 OH, THANK YOU. 257 00:15:12,445 --> 00:15:14,676 WHAT TIME ARE YOU LEAVING IN THE MORNING? 258 00:15:14,781 --> 00:15:16,511 BRIGHT AND EARLY. 259 00:15:19,318 --> 00:15:21,947 YOU CERTAINLY WERE QUIET AT SUPPER. 260 00:15:23,556 --> 00:15:25,525 I HAD A LONG DAY. 261 00:15:28,461 --> 00:15:31,727 DID YOU SEE CARL'S SPELLING TEST? HE GOT AN "A." 262 00:15:33,232 --> 00:15:35,030 YEAH, I SAW IT. 263 00:15:36,702 --> 00:15:38,170 THAT BOY CERTAINLY IS 264 00:15:38,271 --> 00:15:41,708 WORKING HARD AT HIS STUDIES, ISN'T HE? 265 00:15:41,808 --> 00:15:43,071 YEAH. 266 00:15:43,176 --> 00:15:45,270 WELL, I BEST GET ON TO BED. 267 00:15:48,214 --> 00:15:49,214 ISAIAH? 268 00:15:49,248 --> 00:15:51,479 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT ANYMORE. 269 00:15:59,959 --> 00:16:01,894 WELL, I'LL TELL YOU, 270 00:16:01,994 --> 00:16:06,227 BETTER MAKE SOME EXTRA SANDWICHES FOR THAT TRIP TOMORROW. 271 00:16:06,332 --> 00:16:08,665 THAT BOY EATS LIKE A HORSE. 272 00:16:10,837 --> 00:16:12,829 I WILL, ISAIAH. 273 00:17:14,734 --> 00:17:16,703 [STEAM HISSING] 274 00:17:28,514 --> 00:17:31,678 UH-HUH. GOT YOURSELF A STEAM BATH, DIDN'T YOU? 275 00:17:31,784 --> 00:17:33,082 YOU KIDS BE CAREFUL. 276 00:17:33,185 --> 00:17:34,380 YES, SIR. 277 00:17:34,487 --> 00:17:35,955 HE DONE THAT ON PURPOSE. 278 00:17:36,055 --> 00:17:37,284 NO. HE WOULDN'T DO THAT. 279 00:17:37,390 --> 00:17:42,158 HA HA HA! HA HA HA! 280 00:17:42,261 --> 00:17:44,787 COME ON WHILE HE AIN'T LOOKING. 281 00:17:48,901 --> 00:17:50,392 ARE YOU GONNA FILL THIS TANK, 282 00:17:50,503 --> 00:17:52,199 OR ARE WE GONNA TAKE ROOT HERE? 283 00:17:52,305 --> 00:17:53,898 FILLING HER AS FAST AS I CAN. 284 00:17:54,006 --> 00:17:55,235 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 285 00:17:55,341 --> 00:17:56,502 WHEN I WAS RIDING FIREMAN, 286 00:17:56,609 --> 00:17:58,287 I COULD DO IT A LOT FASTER THAN YOU'RE DOING IT. 287 00:17:58,311 --> 00:18:00,803 THEY MUST HAVE HAD FASTER WATER IN THE OLD DAYS. 288 00:18:00,913 --> 00:18:03,508 OH! YOU'RE A REGULAR COMIC, AREN'T YOU, HUH? 289 00:18:03,616 --> 00:18:06,950 NOW YOU DO YOUR WORK AND LEAVE THE TALKING TO ME. 290 00:18:08,521 --> 00:18:10,513 VALLEY FORGE. YEAH. THAT'S ONE OF HANSON'S. 291 00:18:10,623 --> 00:18:13,218 IT SHOULD BE. HE'S GOT HIS NAME ALL OVER IT. 292 00:18:13,326 --> 00:18:15,352 HEY, KIDS, YOU HAVING FUN? 293 00:18:15,461 --> 00:18:16,861 Laura: SURE ARE, PA. 294 00:18:16,963 --> 00:18:18,774 Mary: WE WALKED CLEAR AROUND THE FRONT END OF THE TRAIN. 295 00:18:18,798 --> 00:18:20,460 NOW WE'RE GONNA WALK AROUND THE BACK END. 296 00:18:20,566 --> 00:18:22,091 Carl: THE ENGINE'S COOLIN' ITS STEAM. 297 00:18:22,201 --> 00:18:24,379 OH, YEAH, THEY'RE KNOWN TO DO THAT WHENEVER YOU GET TOO CLOSE TO THEM. 298 00:18:24,403 --> 00:18:25,881 YEAH, AND WE'LL BE DONE UNLOADING IN ABOUT HALF AN HOUR. 299 00:18:25,905 --> 00:18:27,049 WE'LL MEET YOU BACK AT THE STATION, ALL RIGHT? 300 00:18:27,073 --> 00:18:28,073 Laura: YES, SIR. SEE YOU. 301 00:18:28,174 --> 00:18:29,073 Mary: SEE YOU. 302 00:18:29,175 --> 00:18:30,175 Charles: SEE YOU. 303 00:18:30,276 --> 00:18:33,371 THAT'S A FINE-LOOKING BOY, THAT CARL, EH? 304 00:18:33,479 --> 00:18:34,556 WELL, I'VE BEEN LISTENING TO YOU 305 00:18:34,580 --> 00:18:35,860 BRAG ABOUT YOUR KIDS LONG ENOUGH. 306 00:18:35,915 --> 00:18:37,059 NOW IT'S YOUR TURN TO LISTEN TO ME. 307 00:18:37,083 --> 00:18:38,312 WELL, GO RIGHT AHEAD. 308 00:18:38,417 --> 00:18:40,477 WELL, THAT CARL, HE'S A WONDER WITH HIS HANDS. 309 00:18:40,586 --> 00:18:41,897 YOU KNOW, LAST WEEK, HE GETS TO REBUILDING 310 00:18:41,921 --> 00:18:44,481 THAT LADDER UP IN THE TREE HOUSE... 311 00:18:44,590 --> 00:18:46,684 WHERE'D YOU GO? 312 00:18:46,792 --> 00:18:48,103 Mary: I'D GO ALL THE WAY TO CALIFORNIA 313 00:18:48,127 --> 00:18:50,028 AND NEVER STOP TILL I SEE THE PACIFIC OCEAN. 314 00:18:50,129 --> 00:18:52,530 Laura: IF YOU HAD ENOUGH MONEY, BUT ME, I WOULDN'T. 315 00:18:52,632 --> 00:18:54,191 I'D GO JUST THE OPPOSITE WAY. 316 00:18:54,300 --> 00:18:57,361 TO BOSTON AND NEW YORK CITY IF I HAD ENOUGH MONEY. 317 00:18:57,470 --> 00:18:59,962 NOT ME. I'D GO WAY FAR. 318 00:19:00,072 --> 00:19:01,301 TO CHINA. 319 00:19:01,407 --> 00:19:02,407 ON A TRAIN? 320 00:19:02,475 --> 00:19:03,704 THERE'S AN OCEAN, SILLY. 321 00:19:03,809 --> 00:19:04,868 OH, YEAH. 322 00:19:04,977 --> 00:19:06,206 YOU KNOW WHAT THAT IS? 323 00:19:06,312 --> 00:19:07,211 THAT'S A CABOOSE. 324 00:19:07,313 --> 00:19:08,781 WELL, ANYBODY KNOWS THAT. 325 00:19:10,816 --> 00:19:14,548 DON'T GO UP THERE. IF THE TRAIN MOVES, YOU COULD GET HURT. 326 00:19:14,654 --> 00:19:16,680 GIRLS! COME ON, NO ONE WILL CARE. 327 00:19:16,789 --> 00:19:17,848 TOOT, TOOT! 328 00:19:17,957 --> 00:19:19,186 WAIT FOR ME! 329 00:19:26,298 --> 00:19:27,596 HEY, LOOK. 330 00:19:27,700 --> 00:19:29,828 BE CAREFUL. YOU MIGHT BREAK IT. 331 00:19:29,935 --> 00:19:33,531 Carl: THEY MADE IT THAT WAY SO IT WON'T BREAK. 332 00:19:33,639 --> 00:19:35,699 WE SHOULDN'T TOUCH ANYTHING IN HERE. 333 00:19:35,808 --> 00:19:37,743 DON'T HURT TO LOOK. 334 00:19:37,843 --> 00:19:39,607 CLOTHES! 335 00:19:53,793 --> 00:19:54,988 Mary: PUT THOSE BACK. 336 00:19:55,094 --> 00:19:58,155 I'M NOT HURTING THEM. I'M JUST LOOKING. 337 00:19:58,264 --> 00:19:59,664 WHAT DO YOU SUPPOSE THEY ARE? 338 00:19:59,765 --> 00:20:02,360 I THINK MARY'S RIGHT. YOU BETTER PUT THEM BACK. 339 00:20:02,468 --> 00:20:04,369 IT SAYS "DANGER" ON THEM, NOW, PUT THEM BACK! 340 00:20:05,638 --> 00:20:06,537 GIRLS! 341 00:20:06,639 --> 00:20:08,164 ALL RIGHT, I'LL PUT THEM BACK. 342 00:20:08,274 --> 00:20:10,368 BUT I'D STILL LIKE TO KNOW WHAT THEY ARE. 343 00:20:17,850 --> 00:20:19,375 NOTHING DANGEROUS ABOUT THESE. 344 00:20:19,485 --> 00:20:21,420 Mary: NO, THEY DON'T BELONG TO US. 345 00:20:21,520 --> 00:20:22,731 WELL, THEY WOULDN'T WANT THIS ONE. 346 00:20:22,755 --> 00:20:23,779 WHY NOT? 347 00:20:23,889 --> 00:20:26,381 I ALREADY TOOK A BITE OF IT. IT TASTES GOOD! 348 00:20:37,036 --> 00:20:39,403 HEY, WE'RE MOVING! 349 00:20:47,546 --> 00:20:48,775 WE GOT TO GET OFF! 350 00:20:48,881 --> 00:20:50,975 WE CAN'T. IT'S GOING TOO FAST. 351 00:21:27,219 --> 00:21:28,363 DID I TELL YOU ABOUT THAT FIGHT 352 00:21:28,387 --> 00:21:29,947 - HE HAD AT SCHOOL THE OTHER DAY? - YEAH. 353 00:21:30,055 --> 00:21:32,718 OH, WELL, LET ME SEE. HE'D COME HOME HERE WITH THIS SHINER. 354 00:21:32,825 --> 00:21:34,336 COURSE, GRACE DIDN'T CARE MUCH FOR THAT. 355 00:21:34,360 --> 00:21:36,705 SHE TRIED TO GET ME TO, UH, TO SAY THAT WASN'T GOOD, YOU KNOW. 356 00:21:36,729 --> 00:21:38,406 BUT, UH, WELL, IT'S HARD TO DO. BUT, UH... 357 00:21:38,430 --> 00:21:39,693 - EDWARDS? - HUH? 358 00:21:39,799 --> 00:21:42,043 CAN YOU POSSIBLY TALK ABOUT CARL AND WORK AT THE SAME TIME? 359 00:21:42,067 --> 00:21:43,378 WELL, THESE STORIES HAVE GESTURES IN THEM. 360 00:21:43,402 --> 00:21:45,046 WELL, WHY DON'T YOU GESTURE WITH ONE OF THESE SACKS. 361 00:21:45,070 --> 00:21:47,048 [MAN YELLING OUTSIDE] MR. NELSON! A RUNAWAY CABOOSE! MR. NELSON! 362 00:21:47,072 --> 00:21:48,540 WHAT'S GOING ON OUT THERE? 363 00:21:48,641 --> 00:21:50,719 GOT A RUNAWAY CABOOSE! THERE'S SOME KIDS ON A RUNAWAY CABOOSE! 364 00:21:50,743 --> 00:21:51,802 Charles: WHAT'S GOING ON? 365 00:21:51,911 --> 00:21:53,631 IT'S A RUNAWAY CABOOSE WITH SOME KIDS ON IT. 366 00:21:55,114 --> 00:21:56,412 - LAURA! - CARL! 367 00:21:56,515 --> 00:21:57,813 Man: MR. NELSON! MR. NELSON! 368 00:21:57,917 --> 00:21:59,442 Nelson: WHAT? WHAT'S THE MATTER? 369 00:21:59,552 --> 00:22:00,451 THERE'S A RUNAWAY CABOOSE... 370 00:22:00,553 --> 00:22:01,452 WHAT?! 371 00:22:01,554 --> 00:22:02,385 WITH 2 KIDS ON IT. 372 00:22:02,488 --> 00:22:03,488 WELL, DON'T STAND THERE! 373 00:22:03,556 --> 00:22:05,115 GO GET THE CONDUCTOR! GO ON! 374 00:22:05,224 --> 00:22:07,887 Charles: HEY, OUR KIDS ARE ON THAT CABOOSE! GET THIS TRAIN STARTED! 375 00:22:07,993 --> 00:22:10,338 I KNOW THAT, BUT I CAN'T MOVE WITHOUT ORDERS FROM THE CONDUCTOR. 376 00:22:10,362 --> 00:22:11,261 WELL, WHERE IS HE? 377 00:22:11,363 --> 00:22:12,456 I JUST SENT FOR HIM. 378 00:22:14,300 --> 00:22:15,461 Man: GO! GET MOVING! 379 00:22:15,568 --> 00:22:17,935 GET THAT WAGON OUT OF THERE. 380 00:22:18,037 --> 00:22:19,437 [EXPLOSION] 381 00:22:19,538 --> 00:22:20,767 HEY, CUT YOUR STEAM! 382 00:22:20,873 --> 00:22:21,772 WHAT'S THE MATTER WITH IT? 383 00:22:21,874 --> 00:22:23,342 BLEW THE MAIN HOSE! 384 00:22:25,778 --> 00:22:26,939 [COUGHS] 385 00:22:27,046 --> 00:22:28,309 AH, TORE IT UP. 386 00:22:28,414 --> 00:22:29,473 HOW BAD IS IT? 387 00:22:29,582 --> 00:22:32,017 AW, THIS THING IS BUSTED REAL BAD. 388 00:22:32,117 --> 00:22:33,676 TOO HOT TO HANDLE RIGHT NOW. 389 00:22:33,786 --> 00:22:36,426 IT'S GONNA TAKE AN HOUR, MAYBE TWO, BEFORE WE GET IT ROLLING AGAIN. 390 00:22:36,488 --> 00:22:37,683 WE GOT TO GET THAT CABOOSE! 391 00:22:37,790 --> 00:22:39,383 Conductor: ALL RIGHT. WE'LL STOP THEM. 392 00:22:39,491 --> 00:22:41,483 WE'LL WIRE TOWER JUNCTION. 393 00:22:53,372 --> 00:22:55,603 WE'RE GOING FAST. 394 00:22:55,708 --> 00:22:58,610 I DON'T WANT TO LOOK. IT MAKES ME FEEL AWFUL QUEASY. 395 00:22:58,711 --> 00:23:00,737 ME, TOO, 'CAUSE IT JUMPS AROUND SO MUCH. 396 00:23:37,850 --> 00:23:39,011 IT'S SLOWING DOWN! 397 00:23:39,118 --> 00:23:40,984 WHAT I WAS THINKING. 398 00:23:41,086 --> 00:23:42,086 MAYBE IT'LL STOP. 399 00:23:42,121 --> 00:23:43,749 OR GO SLOW ENOUGH SO WE CAN JUMP. 400 00:23:43,856 --> 00:23:46,792 COME ON, BEFORE IT STARTS GOING. 401 00:23:47,960 --> 00:23:49,792 YOU GOT TO JUMP, MARY. 402 00:23:49,895 --> 00:23:51,056 I CAN'T. 403 00:23:51,163 --> 00:23:52,495 YOU GOT TO JUMP, MARY. 404 00:23:52,598 --> 00:23:54,157 HANG ON TO THE RAILS AND JUMP. 405 00:23:54,266 --> 00:23:56,326 Mary: I CAN'T! 406 00:23:56,435 --> 00:23:57,926 YOU'VE GOT TO, MARY! 407 00:23:58,037 --> 00:23:59,164 YOU'LL BE ALL RIGHT. 408 00:23:59,271 --> 00:24:01,502 IF YOU WANT ME TO, I'LL JUMP BEFORE YOU. 409 00:24:01,607 --> 00:24:02,870 JUMP, MARY! 410 00:24:02,975 --> 00:24:05,308 I CAN'T! I CAN'T. 411 00:24:09,381 --> 00:24:11,350 [TAPPING] 412 00:24:14,586 --> 00:24:17,021 TOWER DOESN'T ANSWER. 413 00:24:17,122 --> 00:24:18,613 HOMER PROBABLY HAD TO STEP OUT. 414 00:24:18,724 --> 00:24:21,125 HE'LL BE BACK IN A MINUTE. 415 00:24:21,226 --> 00:24:23,195 NOW, HERE IS TOWER JUNCTION. 416 00:24:23,295 --> 00:24:25,594 IT'S DOWNHILL MOST ALL THE WAY 417 00:24:25,698 --> 00:24:27,667 FROM HERE TO TOWER JUNCTION. 418 00:24:27,766 --> 00:24:29,530 HOMER WILL OPEN THAT SWITCH, 419 00:24:29,635 --> 00:24:31,331 PUT THE CABOOSE ON THE MANKATO LINE. 420 00:24:31,437 --> 00:24:32,803 THAT'S UPHILL ALL THE WAY THEN. 421 00:24:32,905 --> 00:24:35,807 CABOOSE WILL SLOW DOWN LIKE A BUSTED WATCH. 422 00:24:35,908 --> 00:24:37,672 WHERE'S THE CABOOSE NOW? 423 00:24:37,776 --> 00:24:41,269 OH, ABOUT HERE. CEDAR CREEK. 424 00:24:41,380 --> 00:24:43,645 THAT'S THE ONLY LEVEL PIECE OF TRACK IN THE WHOLE LOOP. 425 00:24:43,749 --> 00:24:45,809 LEVEL? THEN IT OUGHT TO SLOW DOWN SOME. 426 00:24:45,918 --> 00:24:47,477 NOT MUCH. IT'S A SHORT FLAT. 427 00:24:47,586 --> 00:24:48,986 BESIDES, THE CABOOSE WILL BE COMING 428 00:24:49,088 --> 00:24:50,317 INTO IT LIKE THE MILLTAILS. 429 00:24:50,422 --> 00:24:52,482 IT'D BE TOO FAST FOR THE KIDS TO JUMP. 430 00:24:52,591 --> 00:24:54,492 WILL IT STAY ON THE TRACK? 431 00:24:55,728 --> 00:24:57,594 IT SHOULD. 432 00:24:57,696 --> 00:24:58,994 30 YEARS OF RAILROADING, 433 00:24:59,098 --> 00:25:00,327 I'VE SEEN MY SHARE OF WRECKS. 434 00:25:00,432 --> 00:25:02,901 CABOOSE ALWAYS STUCK TO THE TRACK. 435 00:25:03,002 --> 00:25:04,561 TRY THAT TOWER AGAIN. 436 00:25:04,670 --> 00:25:06,639 [TAPPING] 437 00:25:08,874 --> 00:25:10,843 [TAPPING] 438 00:25:15,581 --> 00:25:18,176 [WHISTLING] 439 00:25:37,636 --> 00:25:39,571 STILL CAN'T RAISE HIM. 440 00:25:39,671 --> 00:25:40,798 HOW FAR TO THE TOWER? 441 00:25:40,906 --> 00:25:42,374 AROUND THE LOOP? 28 MILES. 442 00:25:42,474 --> 00:25:45,410 NO, NOT AROUND THE LOOP. CUTTING ACROSS FROM HERE. 443 00:25:45,511 --> 00:25:49,243 OH, IT'S 3 OR 4 MILES, BUT THAT'S ROUGH COUNTRY, IT'S ALL STANDING ON END. 444 00:25:49,348 --> 00:25:50,611 Isaiah: I'LL UNHITCH THE TEAM. 445 00:25:50,716 --> 00:25:52,810 HOMER WILL BE BACK. PLENTY OF TIME. 446 00:25:52,918 --> 00:25:54,250 TRY THE TOWER AGAIN. 447 00:25:54,353 --> 00:25:56,254 JUST DID. NO ANSWER. 448 00:25:56,355 --> 00:25:58,187 WELL, YOU'D BETTER TRY SLEEPY EYE, 449 00:25:58,290 --> 00:26:01,624 BECAUSE THAT SPECIAL IS DUE OUT OF THERE IN 21 MINUTES. 450 00:26:01,727 --> 00:26:04,856 Man: I TRIED. THE LINE'S DEAD. 451 00:26:04,963 --> 00:26:06,056 WHAT SPECIAL? 452 00:26:07,299 --> 00:26:10,394 TRAIN WITH ALL THE BIG BRASS RIDING HER. 453 00:26:10,502 --> 00:26:13,199 J. W. DIAMOND, THE PRESIDENT OF THE RAILROAD HIMSELF. 454 00:26:13,305 --> 00:26:14,705 AND ALL OF HIS FRIENDS. 455 00:26:14,807 --> 00:26:17,252 WELL, THAT TRAIN WILL RUN RIGHT INTO THE LOOP AND HIT THE CABOOSE. 456 00:26:17,276 --> 00:26:18,904 NO, IT WON'T. THE TOWER WILL STOP IT. 457 00:26:19,011 --> 00:26:19,910 WELL, I CAN'T TAKE THAT CHANCE. 458 00:26:20,012 --> 00:26:21,122 EDWARDS WILL GO TO THE JUNCTION. 459 00:26:21,146 --> 00:26:22,978 I'LL RIDE TO SLEEPY EYE AND STOP THAT TRAIN. 460 00:26:23,082 --> 00:26:24,846 Conductor: WE'LL KEEP TRYING. 461 00:26:49,575 --> 00:26:50,702 THAT WHEEL. 462 00:26:50,809 --> 00:26:52,437 DO YOU SUPPOSE IT'S A BRAKE? 463 00:26:52,544 --> 00:26:53,842 ALL THE CARS HAVE THEM. 464 00:26:53,946 --> 00:26:55,039 WAGONS HAVE BRAKES. 465 00:26:55,147 --> 00:26:56,227 WHY WOULDN'T RAILROAD CARS? 466 00:26:56,315 --> 00:26:58,682 NEED 'EM A WHOLE LOT MORE. 467 00:26:58,784 --> 00:27:00,013 I BETTER TRY. 468 00:27:00,119 --> 00:27:01,212 I THOUGHT OF IT. 469 00:27:01,320 --> 00:27:03,414 BOYS ARE STRONGER. 470 00:27:03,522 --> 00:27:05,388 CAREFUL, YOU'LL FALL. 471 00:27:05,491 --> 00:27:07,892 WELL, GIVE ME A HAND. 472 00:27:07,993 --> 00:27:10,462 Laura: I'LL HELP YOU. 473 00:27:13,165 --> 00:27:15,361 STUCK! IT WON'T MOVE. 474 00:27:15,467 --> 00:27:17,436 [GROANING] 475 00:27:44,730 --> 00:27:46,198 NOTHING. 476 00:27:46,298 --> 00:27:49,666 I TOLD YOU THAT SLEEPY EYE LINE'S DEAD. 477 00:27:49,768 --> 00:27:52,067 WELL, YOU BETTER KEEP ON TRYING, HOTCH. 478 00:27:52,171 --> 00:27:53,799 THAT SPECIAL IS DUE OUT OF THERE 479 00:27:53,906 --> 00:27:56,000 17 MINUTES FROM NOW. 480 00:27:56,108 --> 00:27:58,441 ALL I CAN DO IS KEEP POUNDING THIS KEY. 481 00:27:58,544 --> 00:28:00,069 CAN'T FIX IT FROM HERE. 482 00:28:00,179 --> 00:28:01,909 I'LL TRY TOWER JUNCTION AGAIN. 483 00:28:02,014 --> 00:28:04,848 [TELEGRAPH TAPPING] 484 00:28:04,950 --> 00:28:06,919 [WHISTLING] 485 00:28:37,516 --> 00:28:39,849 DADBURN IT! 486 00:28:47,159 --> 00:28:49,128 [TAPPING] 487 00:29:10,515 --> 00:29:11,881 IT'S WORSE UP HERE. 488 00:29:11,984 --> 00:29:13,350 BUT WE CAN SEE MORE. 489 00:29:13,452 --> 00:29:15,978 WE'LL KNOW WHEN IT'S GONNA SLOW DOWN. THEN WE CAN JUMP. 490 00:29:16,088 --> 00:29:19,115 I DON'T LIKE IT UP HERE. IT SWAYS TOO MUCH. 491 00:29:19,224 --> 00:29:22,353 IT'D BE FUN IF IT WEREN'T SO SCARY. 492 00:29:22,461 --> 00:29:23,588 ARE YOU SCARED? 493 00:29:23,695 --> 00:29:25,288 A LITTLE. 494 00:29:25,397 --> 00:29:26,797 I'M GOING BACK DOWN. 495 00:29:26,898 --> 00:29:29,333 WAIT. I'LL GET DOWN FIRST, THEN I CAN HELP YOU. 496 00:29:29,434 --> 00:29:30,778 I'LL HELP HER. YOU CAN STAY AND WATCH 497 00:29:30,802 --> 00:29:32,634 AND TELL US WHEN TO GET READY. 498 00:29:43,515 --> 00:29:45,040 AND THANKS TO THE RAILROADS, 499 00:29:45,150 --> 00:29:48,985 OUR NATION IS ENJOYING ITS GREATEST PROSPERITY. 500 00:29:49,087 --> 00:29:50,646 [APPLAUSE] 501 00:29:50,756 --> 00:29:52,816 AND THANKS TO THE ST. PAUL, 502 00:29:52,924 --> 00:29:54,415 MINNEAPOLIS, AND MANITOBA, 503 00:29:54,526 --> 00:29:56,427 IN WHICH I SERVE AS PRESIDENT 504 00:29:56,528 --> 00:30:00,488 AND MY SON SERVES AS CHAIRMAN OF THE BOARD, 505 00:30:00,599 --> 00:30:03,569 THE FARMERS IN THIS AREA CAN TRANSPORT THEIR CROPS 506 00:30:03,669 --> 00:30:06,571 TO THE MILLS AND ELEVATORS OF MINNEAPOLIS AND ST. PAUL 507 00:30:06,672 --> 00:30:10,404 AND REAP THE REWARDS, WHICH THEY SO RICHLY DESERVE. 508 00:30:10,509 --> 00:30:11,670 HE'S A TALKER. 509 00:30:11,777 --> 00:30:14,508 YOU LISTEN. I'VE HEARD IT BEFORE. 510 00:30:14,613 --> 00:30:16,172 MY SON AND I ARE PROUD 511 00:30:16,281 --> 00:30:18,841 TO BE A PART OF THE MOST IMPORTANT REASON 512 00:30:18,950 --> 00:30:20,919 FOR THE GROWTH OF THIS NATION, 513 00:30:21,019 --> 00:30:23,420 AND WE WILL NOT STOP. 514 00:30:41,773 --> 00:30:43,469 WE'RE NOT SLOWING DOWN, ARE WE? 515 00:30:43,575 --> 00:30:46,977 NO. IF ANYTHING, WE'RE GOING FASTER. 516 00:30:47,079 --> 00:30:49,639 IT'S DOWNHILL AS FAR AS I CAN SEE. 517 00:30:49,748 --> 00:30:52,741 IT'S ALL MY FAULT. IF I WOULD HAVE JUMPED WHEN YOU TOLD ME TO... 518 00:30:52,851 --> 00:30:55,480 IT'S NOT YOUR FAULT. IT'S MINE. 519 00:30:55,587 --> 00:30:57,852 I'M THE ONE WHO GOT YOU ON THIS THING IN THE FIRST PLACE. 520 00:30:57,956 --> 00:31:00,516 I'M THE OLDEST. I SHOULDN'T HAVE LET YOU DO IT. 521 00:31:00,625 --> 00:31:02,150 YOU COULDN'T HAVE STOPPED ME. 522 00:31:02,260 --> 00:31:03,592 YOU'RE A GIRL. 523 00:31:03,695 --> 00:31:05,186 WELL, WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 524 00:31:05,297 --> 00:31:07,232 A LOT, THAT'S WHAT. 525 00:31:07,332 --> 00:31:08,891 WELL, WHAT? 526 00:31:09,000 --> 00:31:10,366 NEVER MIND. 527 00:31:10,469 --> 00:31:13,098 THERE. YOU SEE? IT WAS MY FAULT. 528 00:31:13,205 --> 00:31:14,264 WAS NOT! 529 00:31:14,373 --> 00:31:15,898 IT WAS BOTH OF YOUR FAULTS. 530 00:31:16,007 --> 00:31:18,340 YOU FEEL BETTER NOW? 531 00:31:24,883 --> 00:31:27,284 IT'S GOING FASTER. 532 00:31:38,096 --> 00:31:40,156 [MAN TALKING INDISTINCTLY] 533 00:31:40,265 --> 00:31:42,496 HE'S STILL TALKING. 534 00:31:42,601 --> 00:31:45,298 WE GOT 4 MINUTES AND 30 SECONDS YET. 535 00:31:45,404 --> 00:31:47,566 GET HIM ABOARD. WE GOT TO LEAVE RIGHT NOW. 536 00:31:47,672 --> 00:31:48,571 I CAN'T. 537 00:31:48,673 --> 00:31:49,751 LISTEN. I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 538 00:31:49,775 --> 00:31:51,710 WHEN RAILROAD MEN GOT PEOPLE WAITING, 539 00:31:51,810 --> 00:31:53,108 THEY WANT TO ARRIVE ON TIME. 540 00:31:53,211 --> 00:31:54,577 WELL, SURE, BUT... 541 00:31:54,679 --> 00:31:56,257 WITH THESE HILLS WE GOT AHEAD, I'M GONNA NEED THAT 4 MINUTES. 542 00:31:56,281 --> 00:31:59,251 SO GET ON BOARD, UNLESS YOU LIKE BEING CUSSED. 543 00:32:00,886 --> 00:32:02,411 ALL RIGHT. 544 00:32:05,056 --> 00:32:06,056 BOARD. 545 00:32:06,158 --> 00:32:08,389 ALL ABOARD! 546 00:32:08,493 --> 00:32:10,553 BOARD! 547 00:32:10,662 --> 00:32:12,392 SORRY, LADIES AND GENTLEMEN, 548 00:32:12,497 --> 00:32:15,365 TIME AND TIDE AND RAILROADS WAIT FOR NO MAN. 549 00:32:15,467 --> 00:32:16,526 GOOD-BYE. 550 00:32:16,635 --> 00:32:18,604 [APPLAUSE] 551 00:32:27,579 --> 00:32:28,672 DAD? 552 00:32:28,780 --> 00:32:29,941 WHAT? 553 00:32:30,048 --> 00:32:32,483 THOUGHT I WAS GONNA GET TO READ MY SPEECH THIS TIME. 554 00:32:32,584 --> 00:32:34,450 DIDN'T YOU HEAR WHAT I JUST SAID? 555 00:32:34,553 --> 00:32:37,921 TIME AND TIDE AND RAILROADS WAIT FOR NO MAN. 556 00:32:38,023 --> 00:32:39,992 BUT YOU PROMISED. 557 00:32:40,091 --> 00:32:43,289 HERBERT, I DIDN'T GET TO FINISH MY SPEECH EITHER, 558 00:32:43,395 --> 00:32:44,954 BUT I'M NOT COMPLAINING, AM I? 559 00:32:45,063 --> 00:32:47,089 NO. 560 00:32:47,199 --> 00:32:49,395 BUT YOU NEVER FINISH A SPEECH. 561 00:32:49,501 --> 00:32:52,335 YOU ALWAYS TALK TILL THE TRAIN PULLS OUT. 562 00:32:54,806 --> 00:32:58,038 HERBERT, WHY DON'T YOU SIT OVER THERE? 563 00:32:58,143 --> 00:33:00,374 YOU ALWAYS LIKE A WINDOW SEAT. 564 00:33:00,479 --> 00:33:02,311 YES, DAD. 565 00:33:06,551 --> 00:33:08,247 [WHISTLE BLOWS] 566 00:34:00,005 --> 00:34:02,497 [WHISTLE BLOWING] 567 00:34:16,588 --> 00:34:18,853 GOOD THING WE LEFT EARLY. 568 00:34:18,957 --> 00:34:22,257 THIS RIDGE COST ME A FULL MINUTE ALREADY. 569 00:34:22,360 --> 00:34:24,295 WHAT'S THE DIFFERENCE? 570 00:34:24,396 --> 00:34:28,163 I'M GONNA MAKE IT UP OR BUST SOMETHING, THAT'S THE DIFFERENCE. 571 00:34:40,211 --> 00:34:42,180 [TAPPING] 572 00:35:06,104 --> 00:35:07,265 HEY, YOU! 573 00:35:15,046 --> 00:35:16,309 YOU THE SWITCHMAN? 574 00:35:16,414 --> 00:35:17,575 YEAH. 575 00:35:17,682 --> 00:35:19,480 WE GOT A RUNAWAY CABOOSE. 576 00:35:19,584 --> 00:35:20,916 IT'S GOT 3 KIDS ON IT. 577 00:35:21,019 --> 00:35:23,019 WE'VE GOT TO GET IT ON THE MANKATO SIDING. COME ON! 578 00:35:23,121 --> 00:35:24,214 YOU GOT WHAT? 579 00:35:24,322 --> 00:35:26,052 COME ON! WE GOT A RUNAWAY CABOOSE! 580 00:35:26,157 --> 00:35:27,785 OH, LORD HAVE MERCY! 581 00:35:31,229 --> 00:35:33,357 COME ON! HURRY UP! 582 00:35:34,833 --> 00:35:37,166 COME ON! COME ON! 583 00:35:42,207 --> 00:35:43,231 HURRY UP! HURRY UP! 584 00:35:43,341 --> 00:35:44,341 OH, LORDY! 585 00:35:44,409 --> 00:35:45,672 THERE IT IS! 586 00:35:49,981 --> 00:35:52,041 THAT'S MY PA! 587 00:35:53,318 --> 00:35:54,479 HURRY UP! 588 00:35:57,555 --> 00:35:58,454 PA! 589 00:35:58,556 --> 00:36:00,752 Girls: MR. EDWARDS! 590 00:36:03,328 --> 00:36:04,762 WIRE SLEEPY EYE! 591 00:36:04,863 --> 00:36:07,264 WE'VE GOT TO STOP THE SPECIAL! 592 00:36:07,365 --> 00:36:09,334 [WHISTLE BLOWING] 593 00:36:35,193 --> 00:36:36,491 Man: TRAIN LEAVES AT 9:35 A.M. 594 00:36:36,594 --> 00:36:38,256 YOU BEST BE HERE ABOUT 10 MINUTES EARLY. 595 00:36:38,363 --> 00:36:39,695 YES, SIR, WHAT CAN I DO... 596 00:36:39,798 --> 00:36:41,108 WHEN THAT SPECIAL COMES IN, YOU'RE GONNA HAVE TO DELAY IT. 597 00:36:41,132 --> 00:36:42,610 THERE'S A CABOOSE RUNNING WILD COMING DOWN THE LOOP. 598 00:36:42,634 --> 00:36:44,512 THE SPECIAL'S LEFT ALREADY, MISTER. YOU MISSED IT. 599 00:36:44,536 --> 00:36:47,335 MISSED IT? IT'S NOT SUPPOSED TO LEAVE UNTIL 10:00. 600 00:36:47,439 --> 00:36:48,930 I KNOW, BUT THEY LEFT EARLIER. 601 00:36:49,040 --> 00:36:50,985 THERE'S CHILDREN ON THAT CABOOSE. IF THAT TRAIN HITS IT... 602 00:36:51,009 --> 00:36:52,529 Man: GOT A MESSAGE FROM TOWER JUNCTION. 603 00:36:52,610 --> 00:36:54,476 "COULDN'T SWITCH OFF THE CABOOSE." 604 00:36:54,579 --> 00:36:57,014 THAT MEAN ANYTHING? 605 00:36:57,115 --> 00:36:59,315 THAT MEANS THEY'RE SOMEWHERE BETWEEN HERE AND THE TOWER. 606 00:36:59,350 --> 00:37:01,444 LOOK, IT'S AN UPHILL GRADE ALL THE WAY OUT OF HERE. 607 00:37:01,553 --> 00:37:02,830 A MAN ON A FAST HORSE COULD POSSIBLY CATCH... 608 00:37:02,854 --> 00:37:03,753 WHERE'S THE LIVERY? 609 00:37:03,855 --> 00:37:05,983 RIGHT DOWN THE STREET THERE. 610 00:37:21,740 --> 00:37:23,208 HE STOLE MY HORSE! 611 00:37:23,308 --> 00:37:24,674 HE'S GOT TO CATCH A TRAIN. 612 00:38:39,017 --> 00:38:40,986 [WHISTLE BLOWING] 613 00:39:40,979 --> 00:39:43,039 [MEN TALKING] 614 00:39:43,147 --> 00:39:45,241 HEY! WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 615 00:39:45,350 --> 00:39:46,590 Woman: AAH! Man: STOP THAT MAN! 616 00:39:46,651 --> 00:39:48,517 HEY, COME BACK HERE! 617 00:39:48,620 --> 00:39:49,713 HERE, STOP THAT MAN! 618 00:39:49,821 --> 00:39:51,449 HEY, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 619 00:40:41,072 --> 00:40:42,802 - YOU GOT TO STOP THE TRAIN! - WHAT? 620 00:40:42,907 --> 00:40:44,569 YOU GOT TO STOP THE TRAIN AND BACK IT UP! 621 00:40:44,676 --> 00:40:45,939 YOU GOT TO BE CRAZY. 622 00:40:46,044 --> 00:40:48,411 THERE'S A CABOOSE COMING DOWN THE LOOP WITH KIDS ON IT. 623 00:40:48,513 --> 00:40:49,593 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 624 00:40:49,681 --> 00:40:51,274 YOU GOT TO STOP THE TRAIN! 625 00:40:51,382 --> 00:40:54,011 THIS CABOOSE, IS IT ALL BY ITSELF? 626 00:40:54,118 --> 00:40:57,179 LOOK, MISTER, IF YOU DON'T STOP THIS TRAIN YOU'RE GONNA KILL 3 KIDS. 627 00:40:57,288 --> 00:40:58,881 LISTEN, I'M GONNA TELL YOU SOMETHING. 628 00:40:58,990 --> 00:41:01,152 THE LAST TIME A GUY TRIED TO STOP MY TRAIN, 629 00:41:01,259 --> 00:41:02,955 HIS FRIENDS WERE WAITING TO ROB ME. 630 00:41:03,061 --> 00:41:05,257 ALL RIGHT. YOU DON'T STOP IT, I DO. 631 00:41:35,360 --> 00:41:36,487 THERE IT IS! 632 00:41:40,131 --> 00:41:41,997 GET IT BACKED UP! 633 00:41:43,935 --> 00:41:45,961 [METAL SQUEALING] 634 00:42:06,691 --> 00:42:08,557 THAT THING'S FLYING. 635 00:42:08,659 --> 00:42:10,127 WELL, COME ON! MOVE IT! 636 00:42:10,228 --> 00:42:11,321 I'M TRYING. 637 00:42:30,248 --> 00:42:32,217 WELL, I DON'T KNOW. 638 00:42:32,316 --> 00:42:35,775 A LITTLE BIT MORE, AND I MIGHT JUST ABOUT MATCH ITS SPEED. 639 00:42:38,556 --> 00:42:40,787 Carl: HEY, LOOK! 640 00:42:40,892 --> 00:42:43,452 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 641 00:42:47,198 --> 00:42:49,394 WE'RE GONNA HIT IT! 642 00:42:49,500 --> 00:42:51,696 THAT WHEEL THERE IS A BRAKE. I KNOW IT IS. 643 00:42:51,803 --> 00:42:53,237 BUT IT WON'T TURN. 644 00:42:53,337 --> 00:42:55,203 MAYBE IF WE ALL DO IT AGAIN. 645 00:42:55,306 --> 00:42:56,365 WE HAVE TO! 646 00:42:56,474 --> 00:42:57,373 AREN'T YOU SCARED? 647 00:42:57,475 --> 00:43:00,035 YES, BUT WE HAVE TO! 648 00:43:00,144 --> 00:43:02,477 [GROANING] 649 00:43:02,580 --> 00:43:03,479 Mary: HARDER! 650 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 COME ON! 651 00:43:04,682 --> 00:43:05,775 [WHEEL SQUEAKING] 652 00:43:05,883 --> 00:43:07,044 PULL IT! 653 00:43:07,151 --> 00:43:08,244 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 654 00:43:08,352 --> 00:43:09,615 IT'S GETTING CLOSER! 655 00:43:09,720 --> 00:43:11,848 HARDER! 656 00:43:11,956 --> 00:43:13,254 Laura: PULL! 657 00:43:13,357 --> 00:43:15,087 Mary: PULL IT! 658 00:43:17,595 --> 00:43:20,224 THEY'D BETTER NOT BE STANDING OUT THERE WHEN WE HIT. 659 00:43:20,331 --> 00:43:22,596 THEY WON'T BE. HOW DO I GET ON THE FRONT OF THIS THING? 660 00:43:22,700 --> 00:43:24,578 THE OTHER SIDE. I DON'T WANT YOU BLOCKING MY VIEW. 661 00:43:24,602 --> 00:43:25,712 ALL RIGHT, BUT GET IT GOING! 662 00:43:25,736 --> 00:43:26,829 ALL RIGHT. 663 00:43:38,049 --> 00:43:40,382 GET BACK INSIDE! 664 00:43:43,187 --> 00:43:44,519 INSIDE! 665 00:43:44,622 --> 00:43:45,646 BACK INSIDE! 666 00:43:45,756 --> 00:43:46,756 HANG ON! 667 00:43:50,761 --> 00:43:52,161 ALL TOGETHER! 668 00:43:52,263 --> 00:43:54,027 NOW! 669 00:43:54,132 --> 00:43:56,101 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 670 00:43:59,670 --> 00:44:01,263 Mary: PULL! 671 00:44:01,372 --> 00:44:03,136 Carl: IT WON'T PULL! 672 00:44:03,241 --> 00:44:05,210 Charles: GET BACK INSIDE! 673 00:44:05,309 --> 00:44:06,868 INSIDE AND HANG ON! 674 00:44:06,978 --> 00:44:08,344 IT'S YOUR PA! 675 00:44:08,446 --> 00:44:11,575 Charles: WE'RE GONNA HIT! GET INSIDE AND HANG ON! 676 00:44:11,682 --> 00:44:13,116 WHAT DID HE SAY? 677 00:44:13,217 --> 00:44:15,846 I DON'T KNOW. THERE'S TOO MUCH NOISE. 678 00:44:15,953 --> 00:44:19,390 GET BACK INSIDE! 679 00:44:19,490 --> 00:44:20,822 INSIDE! 680 00:44:20,925 --> 00:44:23,394 Charles: GET BACK INSIDE! 681 00:44:23,494 --> 00:44:26,487 WE'RE GONNA HIT! INSIDE AND HANG ON! 682 00:44:26,597 --> 00:44:27,496 GET BACK! 683 00:44:27,598 --> 00:44:28,691 YEAH! 684 00:44:42,780 --> 00:44:45,477 YOU'D BETTER GET A HAND HOLD. SHE'S A-COMING. 685 00:45:06,837 --> 00:45:09,204 ONCE MORE AND WE GOT HER. 686 00:45:49,046 --> 00:45:51,038 THEY'RE FINE. 687 00:46:07,031 --> 00:46:09,466 HA HA HA! 688 00:46:19,644 --> 00:46:22,239 GOOD JOB, BOYS. GOOD JOB. 689 00:46:28,219 --> 00:46:29,118 EVERYBODY ALL RIGHT? 690 00:46:29,220 --> 00:46:31,314 EVERYBODY'S JUST FINE. THANK YOU. 691 00:46:31,422 --> 00:46:33,050 WELL, YOUNG LADIES, 692 00:46:33,157 --> 00:46:36,127 YOU, YOUNG MAN, YOU HAD YOURSELVES QUITE A RIDE. 693 00:46:36,227 --> 00:46:37,661 Girls: YES, SIR. 694 00:46:37,762 --> 00:46:40,027 I GOT TO PULLING AND PUSHING THINGS, 695 00:46:40,131 --> 00:46:42,498 AND I GUESS I PULLED THE WRONG THING. 696 00:46:42,600 --> 00:46:43,693 HA HA HA! 697 00:46:43,801 --> 00:46:45,531 IT'D BE A STRANGE YOUNG MAN WHO DIDN'T 698 00:46:45,636 --> 00:46:47,605 PUSH AND YANK WHEN HE HAD THE CHANCE, HUH? 699 00:46:47,705 --> 00:46:48,934 I'VE DONE IT MYSELF. 700 00:46:49,040 --> 00:46:51,475 ONLY LET'S HOPE THAT NEXT TIME, YOU DON'T TURN 701 00:46:51,575 --> 00:46:54,340 ONE OF MY CARS LOOSE AND UPSET ALL THESE RAILROAD MEN. 702 00:46:54,445 --> 00:46:56,778 NO, SIR. 703 00:46:56,881 --> 00:47:00,215 WELL, WE... WE BETTER GET THIS TRAIN MOVING. 704 00:47:00,318 --> 00:47:02,878 YOU KIDS WANT TO RIDE BACK HERE IN THE CABOOSE WITH YOUR FATHERS? 705 00:47:02,920 --> 00:47:03,920 - YES, SIR. - YES, SIR. 706 00:47:04,021 --> 00:47:06,115 AS LONG AS IT'S HOOKED TO THE ENGINE. 707 00:47:06,223 --> 00:47:08,192 [LAUGHTER] 708 00:47:10,661 --> 00:47:11,560 OH... 709 00:47:11,662 --> 00:47:12,662 HA HA! 710 00:47:19,036 --> 00:47:22,734 [WHISTLE BLOWING] 45084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.