Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,103 --> 00:01:45,834
I'D GIVE ANYTHING TO
RIDE ON A TRAIN LIKE THAT.
2
00:01:45,939 --> 00:01:46,998
MARY'S BEEN ON ONE.
3
00:01:47,107 --> 00:01:48,006
YOU HAVE?
4
00:01:48,108 --> 00:01:50,009
UH-HUH. ALL THE
WAY TO MINNEAPOLIS.
5
00:01:50,110 --> 00:01:51,169
YOU'RE LUCKY.
6
00:01:51,278 --> 00:01:53,008
AND IT HAD AN OUTHOUSE
ON IT AND EVERYTHING.
7
00:01:53,113 --> 00:01:54,012
LAURA...
8
00:01:54,114 --> 00:01:55,013
WELL, THAT'S WHAT YOU SAID.
9
00:01:55,115 --> 00:01:56,845
NEVER MIND. COME ON.
10
00:01:56,950 --> 00:01:58,919
WE BETTER KEEP
WALKING OR WE'LL BE LATE.
11
00:02:03,490 --> 00:02:05,250
Carl: YOUR PA GOING TO
SPRINGFIELD NEXT WEEK?
12
00:02:05,325 --> 00:02:06,987
Mary: SURE. HE'S
GOING WITH YOUR PA.
13
00:02:07,094 --> 00:02:08,289
I WISH WE COULD GO.
14
00:02:08,395 --> 00:02:10,296
I WOULDN'T BE ABLE
TO GET ON THE TRAIN,
15
00:02:10,397 --> 00:02:11,956
BUT AT LEAST I COULD
SEE IT UP CLOSE.
16
00:02:12,065 --> 00:02:13,590
WHY DON'T YOU ASK HIM?
17
00:02:13,700 --> 00:02:15,635
WOULDN'T DO NO GOOD.
18
00:02:15,736 --> 00:02:17,864
I'D MISS A SCHOOL DAY.
19
00:02:17,971 --> 00:02:19,667
BUT WE'RE STUDYING RAILROADS.
20
00:02:19,773 --> 00:02:22,641
IT'D JUST BE LIKE SOME
EXTRA SPECIAL HOMEWORK.
21
00:02:22,743 --> 00:02:23,802
YEAH!
22
00:02:23,910 --> 00:02:25,310
MARY CAN ASK OUR PA.
23
00:02:25,412 --> 00:02:26,412
WHY ME?
24
00:02:26,513 --> 00:02:28,607
BECAUSE YOU CAN
PUT YOUR GLASSES ON
25
00:02:28,715 --> 00:02:31,685
AND LOOK SERIOUS
WHEN YOU ASK HIM.
26
00:02:31,785 --> 00:02:34,755
IF I ASK HIM, HE'LL THINK I
JUST WANT TO GO FOR FUN.
27
00:02:36,523 --> 00:02:38,253
PLEASE, MARY.
28
00:02:38,358 --> 00:02:39,986
I KNOW IF YOUR PA SAYS YES,
29
00:02:40,093 --> 00:02:41,459
MINE WILL, TOO.
30
00:02:41,561 --> 00:02:42,722
PLEASE, MARY.
31
00:02:42,829 --> 00:02:45,060
WELL, ALL RIGHT.
32
00:02:45,165 --> 00:02:46,165
I'LL TRY.
33
00:02:46,233 --> 00:02:48,168
THANKS, MARY.
34
00:02:53,974 --> 00:02:55,101
Mary: PA, GUESS WHAT.
35
00:02:55,208 --> 00:02:56,403
YOU SAW AN ELEPHANT.
36
00:02:56,510 --> 00:02:58,809
NO. WE'RE STUDYING TRAINS
AND RAILROADS IN SCHOOL.
37
00:02:58,912 --> 00:03:00,390
WE GOT A WONDERFUL IDEA
HOW TO GET EXTRA CREDIT.
38
00:03:00,414 --> 00:03:01,643
OH, YEAH? WHAT'S THAT?
39
00:03:01,748 --> 00:03:03,226
WE THOUGHT WE'D GO
WITH YOU AND MR. EDWARDS
40
00:03:03,250 --> 00:03:04,980
TO SPRINGFIELD AND
LEARN ALL ABOUT TRAINS.
41
00:03:05,085 --> 00:03:06,629
YOU ALWAYS SAY THERE'S
NOTHING BETTER THAN
42
00:03:06,653 --> 00:03:07,653
SEEING THINGS FIRSTHAND.
43
00:03:07,754 --> 00:03:09,332
HEY, HOLD ON, NOW.
YOU'D BE MISSING SCHOOL.
44
00:03:09,356 --> 00:03:12,326
NOT REALLY, PA. IT'D BE JUST
LIKE SCHOOL, ONLY DIFFERENT.
45
00:03:12,426 --> 00:03:14,122
WE COULD LEARN A LOT.
46
00:03:14,227 --> 00:03:17,391
WELL, YOU CAN LEARN JUST
AS MUCH BY GOING TO SCHOOL.
47
00:03:17,497 --> 00:03:19,261
YOU CAN LEARN EVERYTHING
YOU HAVE TO KNOW.
48
00:03:21,702 --> 00:03:24,866
BUT MR. EDWARDS
IS LETTING CARL GO.
49
00:03:27,007 --> 00:03:28,134
OH, HE IS?
50
00:03:28,241 --> 00:03:30,801
YEAH. I GUESS HE'LL BE
51
00:03:30,911 --> 00:03:33,403
THE ONLY ONE
GETTING EXTRA CREDIT.
52
00:03:33,513 --> 00:03:35,846
CARL, WHAT DID YOUR
MA SAY ABOUT THAT?
53
00:03:37,517 --> 00:03:38,517
WELL...
54
00:03:38,552 --> 00:03:41,420
SHE DIDN'T SAY ANYTHING.
55
00:03:41,521 --> 00:03:44,457
HMM. WELL, IF GRACE
THINKS IT'S ALL RIGHT,
56
00:03:44,558 --> 00:03:46,636
I GUESS I SHOULDN'T STAND IN
THE WAY OF HIGHER EDUCATION.
57
00:03:46,660 --> 00:03:47,923
YOU CAN GO.
58
00:03:48,028 --> 00:03:48,927
- THANKS, PA.
- THANKS, PA.
59
00:03:49,029 --> 00:03:50,861
COME ON.
60
00:03:50,964 --> 00:03:52,592
YOU SHOULDN'T HAVE LIED.
61
00:03:52,699 --> 00:03:53,758
I DIDN'T YET.
62
00:03:53,867 --> 00:03:54,987
WHAT DO YOU MEAN YOU DIDN'T?
63
00:03:55,035 --> 00:03:57,095
YOU SAID MR. EDWARDS
SAID CARL COULD GO,
64
00:03:57,204 --> 00:03:58,548
AND THAT HIS MA
DIDN'T SAY ANYTHING.
65
00:03:58,572 --> 00:03:59,916
WELL, ALL WE HAVE
TO DO IS ASK HIM.
66
00:03:59,940 --> 00:04:01,704
IF HE SAYS CARL
CAN GO, I DIDN'T LIE.
67
00:04:01,808 --> 00:04:03,352
YOUR MA DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT IT, DID SHE CARL?
68
00:04:03,376 --> 00:04:05,072
OF COURSE NOT. SHE
DOESN'T EVEN KNOW YET.
69
00:04:05,178 --> 00:04:08,706
THERE. YOU SEE? ALL WE HAVE
TO DO IS GET HIM TO SAY YES.
70
00:04:13,420 --> 00:04:14,319
PA?
71
00:04:14,421 --> 00:04:16,185
Edwards: WE'RE IN HERE.
72
00:04:17,390 --> 00:04:18,858
GO ON.
73
00:04:29,669 --> 00:04:31,314
HEY, WHAT DO YOU THINK
OF THE NEW CURTAINS?
74
00:04:31,338 --> 00:04:32,601
Laura: THEY'RE BEAUTIFUL.
75
00:04:32,706 --> 00:04:33,816
WELL, OF COURSE
THEY'RE BEAUTIFUL.
76
00:04:33,840 --> 00:04:35,318
YOU KNOW, I DID A LOT
OF THE SEWING ON TH...
77
00:04:35,342 --> 00:04:37,174
FACT IS, I DID MOST OF IT.
78
00:04:37,277 --> 00:04:38,301
HEH HEH!
79
00:04:38,411 --> 00:04:39,538
- PA?
- YEAH?
80
00:04:39,646 --> 00:04:40,739
CAN I ASK YOU A QUESTION?
81
00:04:40,847 --> 00:04:41,746
SURE. FIRE AWAY.
82
00:04:41,848 --> 00:04:43,077
WELL, WE'RE STUDYING
83
00:04:43,183 --> 00:04:45,652
ABOUT TRAINS IN SCHOOL.
84
00:04:45,752 --> 00:04:46,651
AND YOU AND MR. INGALLS
85
00:04:46,753 --> 00:04:48,449
ARE GOING TO SPRINGFIELD.
86
00:04:48,555 --> 00:04:50,251
WELL, I THOUGHT...
87
00:04:50,357 --> 00:04:53,418
WE THOUGHT WE COULD LEARN A
LOT MORE ABOUT TRAINS FIRSTHAND
88
00:04:53,527 --> 00:04:54,995
AND GET EXTRA CREDIT.
89
00:04:55,095 --> 00:04:56,723
OH, NO, YOU CAN'T DO THAT.
90
00:04:56,830 --> 00:04:58,128
YOU'D MISS TOO MUCH SCHOOL.
91
00:04:58,231 --> 00:05:00,598
BUT OUR PA'S LETTING US GO.
92
00:05:02,669 --> 00:05:04,001
HE IS?
93
00:05:07,574 --> 00:05:10,442
OH, IS THAT... IS THAT TRUE,
MARY? DID YOUR FATHER SAY THAT?
94
00:05:12,179 --> 00:05:14,080
YES, SIR, HE DID.
95
00:05:14,181 --> 00:05:16,343
HE THOUGHT IT WAS A FINE IDEA.
96
00:05:18,218 --> 00:05:19,584
OH, UH...
97
00:05:19,686 --> 00:05:20,881
WHAT DO YOU THINK, GRACE?
98
00:05:20,987 --> 00:05:24,151
OH, IT'S UP TO YOU. I'M
NOT GONNA SAY A THING.
99
00:05:24,257 --> 00:05:26,089
WELL...
100
00:05:26,193 --> 00:05:28,594
ALL RIGHT, BUT MAKE SURE YOU'RE
CAUGHT UP ON YOUR CHORES.
101
00:05:28,695 --> 00:05:29,594
YES, SIR.
102
00:05:29,696 --> 00:05:30,696
NOW, GET OUT OF HERE
103
00:05:30,730 --> 00:05:32,241
AND LET ME FINISH UP
WITH THESE CURTAINS.
104
00:05:32,265 --> 00:05:33,756
- THANKS, PA.
- THANK YOU.
105
00:05:35,769 --> 00:05:37,567
YIPPEE!
106
00:05:37,671 --> 00:05:39,230
ALL RIGHT! HE SAID YES!
107
00:05:39,339 --> 00:05:41,171
WE BETTER GET ON
HOME. SEE YOU AT SCHOOL.
108
00:05:41,274 --> 00:05:42,572
OK, SEE YOU. THANKS.
109
00:05:45,345 --> 00:05:48,679
THERE. YOU SEE? I DIDN'T LIE.
110
00:05:48,782 --> 00:05:51,911
Carl: TOOT! TOOT!
111
00:05:52,018 --> 00:05:53,077
[CH-CH-CH]
112
00:05:53,186 --> 00:05:54,085
[CH-CH-CH]
113
00:05:54,187 --> 00:05:55,187
[CH-CH-CH]
114
00:05:57,524 --> 00:05:59,083
I'VE GOT A NICER ONE THAN THAT,
115
00:05:59,192 --> 00:06:00,888
AND I'M GONNA BRING IT
TO SCHOOL TOMORROW
116
00:06:00,994 --> 00:06:02,326
AND TELL THE CLASS ABOUT IT.
117
00:06:02,429 --> 00:06:06,059
YEAH? WELL, I'M GOING TO
SEE A REAL TRAIN WITH MY PA,
118
00:06:06,166 --> 00:06:08,294
AND I MIGHT EVEN
BE ABLE TO RIDE IT.
119
00:06:08,401 --> 00:06:12,270
WHO CARES? BETTER PUT THAT BACK.
120
00:06:12,372 --> 00:06:14,307
WANT TO REALLY SEE SOMETHING?
121
00:06:14,407 --> 00:06:15,670
WHAT?
122
00:06:15,775 --> 00:06:17,710
COME ON. I'LL SHOW YOU.
123
00:06:31,024 --> 00:06:33,357
SHH. BE VERY QUIET.
124
00:06:33,460 --> 00:06:35,929
MY FOLKS ARE STILL EATING LUNCH.
125
00:06:53,313 --> 00:06:54,838
WHAT ARE THEY?
126
00:06:54,948 --> 00:06:57,008
ROCKETS, THAT'S WHAT.
127
00:06:57,117 --> 00:06:59,416
LEFT OVER FROM
THE FOURTH OF JULY.
128
00:06:59,519 --> 00:07:00,919
YOU MEAN THOSE BIG ONES?
129
00:07:01,021 --> 00:07:02,021
YEAH.
130
00:07:03,023 --> 00:07:04,023
GOLLY.
131
00:07:04,124 --> 00:07:05,422
YOU WANT ONE?
132
00:07:05,525 --> 00:07:06,618
YOU MEAN IT?
133
00:07:06,726 --> 00:07:08,718
YEAH. WHAT HAVE
YOU GOT TO TRADE?
134
00:07:08,828 --> 00:07:10,194
I GOT A PENKNIFE.
135
00:07:10,297 --> 00:07:12,289
LET'S SEE.
136
00:07:17,037 --> 00:07:19,438
IT'S KIND OF CRUMMY.
YOU GOT ANY AGGIES?
137
00:07:19,539 --> 00:07:21,667
2 AT HOME.
138
00:07:21,775 --> 00:07:22,799
YOU CAN HAVE IT.
139
00:07:22,909 --> 00:07:24,741
THANKS.
140
00:07:24,844 --> 00:07:27,177
BRING THE AGGIES TOMORROW.
141
00:07:27,280 --> 00:07:29,306
I WILL. AND THANKS!
142
00:08:24,371 --> 00:08:27,034
[EXPLOSIONS AND WHISTLING]
143
00:08:46,526 --> 00:08:47,994
[EXPLOSIONS STOP]
144
00:08:57,971 --> 00:08:59,439
[COUGHS]
145
00:09:05,078 --> 00:09:07,547
WELL, IT'S ALL OUT.
146
00:09:08,848 --> 00:09:10,908
WHAT IN THE NAME OF
HEAVEN HAVE YOU BEEN DOING?
147
00:09:12,218 --> 00:09:14,312
I... I...
148
00:09:14,421 --> 00:09:15,320
WELL, ANSWER ME!
149
00:09:15,422 --> 00:09:16,422
WILLIE GAVE IT TO ME!
150
00:09:16,523 --> 00:09:17,616
HE GAVE YOU WHAT?
151
00:09:17,724 --> 00:09:18,953
A FIREWORKS.
152
00:09:19,059 --> 00:09:19,958
I DIDN'T KNOW IT WAS THAT BIG!
153
00:09:20,060 --> 00:09:22,291
YOU COULD HAVE
BURNED DOWN THIS BARN!
154
00:09:22,395 --> 00:09:24,435
OH, NOW, GRACE, LOOK HERE.
HE SAID HE DIDN'T KNOW...
155
00:09:24,497 --> 00:09:26,056
ISAIAH, HE COULD
HAVE BEEN KILLED.
156
00:09:26,166 --> 00:09:27,065
I'M SORRY.
157
00:09:27,167 --> 00:09:28,726
THERE. YOU SEE?
158
00:09:30,203 --> 00:09:32,434
SORRY IS NOT ENOUGH.
159
00:09:32,539 --> 00:09:33,598
NOW GO IN THE HOUSE.
160
00:09:33,706 --> 00:09:35,197
YES'M.
161
00:09:38,845 --> 00:09:40,040
HA!
162
00:09:40,146 --> 00:09:41,557
SURE DID MAKE A BLUEY,
DIDN'T IT? HEH HEH.
163
00:09:41,581 --> 00:09:43,025
EVERY TIME ONE OF THEM
DOES SOMETHING WRONG,
164
00:09:43,049 --> 00:09:45,227
YOU SAY, "BOYS WILL BE BOYS,"
OR, "THEY'RE ONLY CHILDREN."
165
00:09:45,251 --> 00:09:46,150
OH, NOW, GRACE...
166
00:09:46,252 --> 00:09:47,811
ISAIAH, THEY ARE ONLY CHILDREN,
167
00:09:47,921 --> 00:09:50,202
AND THEY HAVE TO BE PUNISHED
WHEN THEY DO SOMETHING WRONG,
168
00:09:50,256 --> 00:09:53,693
OR ELSE THEY'LL NEVER THINK
ANYTHING THEY EVER DO IS WRONG.
169
00:09:55,128 --> 00:09:56,408
WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
170
00:09:56,463 --> 00:09:58,364
IT'S NOT SOMETHING THAT I WANT.
171
00:09:58,465 --> 00:10:00,696
BUT THE BOY HAS GOT
TO LEARN A LESSON.
172
00:10:00,800 --> 00:10:02,860
ALL RIGHT.
173
00:10:02,969 --> 00:10:05,438
I'LL, UM,
174
00:10:05,538 --> 00:10:07,598
TELL HIM HE CAN'T
GO ON THE TRIP.
175
00:10:11,244 --> 00:10:12,735
[SIGHS]
176
00:10:23,556 --> 00:10:25,320
MAYBE HE'LL CHANGE HIS MIND.
177
00:10:25,425 --> 00:10:26,950
HE WASN'T REAL MAD AT FIRST.
178
00:10:27,060 --> 00:10:30,087
TILL MA GOT MAD. THEN
HE REALLY GOT MAD.
179
00:10:30,196 --> 00:10:31,596
HE WON'T CHANGE HIS MIND.
180
00:10:31,698 --> 00:10:33,098
I SURE AM SORRY.
181
00:10:33,199 --> 00:10:36,897
THANKS. I SHOULD NEVER HAVE
TRADED WITH WILLIE IN THE FIRST PLACE.
182
00:10:37,003 --> 00:10:39,495
BUT IT WAS WILLIE'S FAULT
BECAUSE IT WAS WILLIE'S IDEA.
183
00:10:39,606 --> 00:10:42,701
Willie: HEY, WAIT UP!
184
00:10:42,809 --> 00:10:44,903
HEY, CARL!
185
00:10:45,011 --> 00:10:47,139
DID YOU BRING THE AGGIES?
186
00:10:49,182 --> 00:10:51,310
WHAT'D I SAY WRONG?
187
00:11:02,962 --> 00:11:04,191
- MORNING, GRACE.
- CHARLES.
188
00:11:04,297 --> 00:11:05,196
YOU GOT ANY MAIL FOR ME?
189
00:11:05,298 --> 00:11:07,665
OH, YES, INDEED.
190
00:11:07,767 --> 00:11:08,666
HERE YOU ARE.
191
00:11:08,768 --> 00:11:10,202
AH, A NEW CATALOG.
192
00:11:10,303 --> 00:11:11,447
CAN'T AFFORD TO BUY
ANYTHING THAT'S IN IT,
193
00:11:11,471 --> 00:11:12,948
BUT IT'S FREE, AND
IT'S FUN TO LOOK AT.
194
00:11:12,972 --> 00:11:14,372
- CHARLES.
- YEAH.
195
00:11:14,474 --> 00:11:16,534
YOU KNOW ABOUT WHAT
HAPPENED WITH CARL?
196
00:11:16,643 --> 00:11:17,542
YEAH.
197
00:11:17,644 --> 00:11:19,545
WELL, I WAS VERY UPSET,
198
00:11:19,646 --> 00:11:21,342
AND NOW HIS LITTLE HEART'S
199
00:11:21,447 --> 00:11:22,881
JUST ABOUT BROKEN
ABOUT NOT GOING.
200
00:11:22,982 --> 00:11:24,883
OH, I KNOW. THE GIRLS TOLD ME.
201
00:11:24,984 --> 00:11:26,885
I THINK HE'S LEARNED HIS LESSON.
202
00:11:26,986 --> 00:11:30,354
BUT NOW I CAN'T GET
ISAIAH TO CHANGE HIS MIND.
203
00:11:30,456 --> 00:11:32,254
THAT SURPRISES ME. HE'S
USUALLY THE EASY ONE.
204
00:11:32,358 --> 00:11:33,382
I KNOW.
205
00:11:33,493 --> 00:11:34,961
TROUBLE IS, I TOLD HIM THAT,
206
00:11:35,061 --> 00:11:37,826
AND NOW HE'S TRYING TO SHOW
ME JUST HOW FIRM HE CAN BE.
207
00:11:37,931 --> 00:11:40,025
WOULD YOU TALK TO HIM, PLEASE?
208
00:11:40,133 --> 00:11:41,226
I'LL GIVE IT A TRY.
209
00:11:41,334 --> 00:11:42,495
OH, THANK YOU, CHARLES.
210
00:11:42,602 --> 00:11:43,865
ALL RIGHT. I'LL SEE YOU LATER.
211
00:11:43,970 --> 00:11:44,994
GOOD-BYE.
212
00:11:53,179 --> 00:11:55,011
♪ OL' DAN TUCKER
WAS A FINE OLD MAN ♪
213
00:11:55,114 --> 00:11:57,549
♪ WASHED HIS FACE
IN A FRYING PAN ♪
214
00:11:57,650 --> 00:11:59,585
♪ COMBED HIS HAIR
WITH A WAGON WHEEL ♪
215
00:11:59,686 --> 00:12:01,621
♪ DIED WITH A
TOOTHACHE IN HIS HEEL ♪
216
00:12:01,721 --> 00:12:03,383
♪ GET OUT THE WAY
FOR OL' DAN TUCKER ♪
217
00:12:03,489 --> 00:12:04,684
I'M ALL THROUGH FOR THE DAY.
218
00:12:04,791 --> 00:12:06,191
YEAH, ME, TOO.
219
00:12:06,292 --> 00:12:08,591
WE OUGHT TO GET AN EARLY
START TOMORROW MORNING.
220
00:12:08,695 --> 00:12:10,254
WELL, YOU NAME IT.
221
00:12:10,363 --> 00:12:12,594
WHAT DO YOU SAY I PICK
YOU UP AT YOUR PLACE? 5:00.
222
00:12:12,699 --> 00:12:14,600
SOUNDS GOOD. I'LL BE READY.
223
00:12:14,701 --> 00:12:18,035
YEAH. CAROLINE'S GONNA
MAKE LUNCHES FOR US.
224
00:12:18,137 --> 00:12:19,765
HOW MANY YOU GONNA BE NEEDING?
225
00:12:19,872 --> 00:12:21,500
AH, JUST ONE.
226
00:12:21,608 --> 00:12:23,907
STILL HAVEN'T CHANGED YOUR
MIND ABOUT THE BOY, HUH?
227
00:12:24,010 --> 00:12:25,876
NO. HE'S GOT TO
LEARN HIS LESSON.
228
00:12:25,979 --> 00:12:29,074
I KNOW THAT, BUT WE
ALL MAKE MISTAKES.
229
00:12:29,182 --> 00:12:30,993
FIRST, EVERYBODY THINKS I'M
TOO SOFT WITH THE YOUNG ONES.
230
00:12:31,017 --> 00:12:33,329
THEN THE FIRST TIME I PUNISH THEM,
THEY THINK I'M TOO HARD WITH THEM.
231
00:12:33,353 --> 00:12:34,616
I DIDN'T SAY THAT.
232
00:12:34,721 --> 00:12:37,919
I TOLD THE BOY HE CAN'T
GO, AND I'M GONNA STICK TO IT.
233
00:12:38,024 --> 00:12:39,253
DO WHAT YOU THINK IS RIGHT.
234
00:12:39,359 --> 00:12:40,479
I'LL SEE YOU IN THE MORNING.
235
00:12:40,560 --> 00:12:41,823
ALL RIGHT.
236
00:13:38,584 --> 00:13:40,143
WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE?
237
00:13:40,253 --> 00:13:43,655
I WAS DOING SOME EXTRA STUDYING.
238
00:13:43,756 --> 00:13:45,486
WITH THE LIGHT OUT?
239
00:13:45,591 --> 00:13:48,026
WELL, I DIDN'T WANT TO
WAKE UP JOHN OR ALICIA.
240
00:13:48,127 --> 00:13:49,652
OH...
241
00:13:50,763 --> 00:13:53,323
NOW, YOU GET BACK
TO SLEEP RIGHT NOW.
242
00:13:53,433 --> 00:13:54,332
YES'M.
243
00:13:54,434 --> 00:13:56,835
AND NO MORE STUDYING
WITHOUT A LAMP.
244
00:13:56,936 --> 00:13:58,302
IT'S NOT GOOD FOR YOUR EYES.
245
00:13:58,404 --> 00:14:00,202
YES'M. GOOD NIGHT.
246
00:14:00,306 --> 00:14:01,306
GOOD NIGHT.
247
00:14:01,341 --> 00:14:02,502
GOOD NIGHT, PA.
248
00:14:02,608 --> 00:14:05,100
GOOD NIGHT.
249
00:14:14,987 --> 00:14:16,148
PA?
250
00:14:16,255 --> 00:14:17,951
HMM?
251
00:14:18,057 --> 00:14:20,993
HAVE A GOOD TRIP TOMORROW.
252
00:14:22,662 --> 00:14:24,494
YEAH, I WILL.
253
00:14:26,699 --> 00:14:28,133
GOOD NIGHT.
254
00:14:34,874 --> 00:14:36,069
[SIGHS]
255
00:14:56,662 --> 00:14:58,392
HERE YOU ARE.
256
00:14:58,498 --> 00:14:59,966
OH, THANK YOU.
257
00:15:12,445 --> 00:15:14,676
WHAT TIME ARE YOU
LEAVING IN THE MORNING?
258
00:15:14,781 --> 00:15:16,511
BRIGHT AND EARLY.
259
00:15:19,318 --> 00:15:21,947
YOU CERTAINLY WERE
QUIET AT SUPPER.
260
00:15:23,556 --> 00:15:25,525
I HAD A LONG DAY.
261
00:15:28,461 --> 00:15:31,727
DID YOU SEE CARL'S
SPELLING TEST? HE GOT AN "A."
262
00:15:33,232 --> 00:15:35,030
YEAH, I SAW IT.
263
00:15:36,702 --> 00:15:38,170
THAT BOY CERTAINLY IS
264
00:15:38,271 --> 00:15:41,708
WORKING HARD AT
HIS STUDIES, ISN'T HE?
265
00:15:41,808 --> 00:15:43,071
YEAH.
266
00:15:43,176 --> 00:15:45,270
WELL, I BEST GET ON TO BED.
267
00:15:48,214 --> 00:15:49,214
ISAIAH?
268
00:15:49,248 --> 00:15:51,479
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT ANYMORE.
269
00:15:59,959 --> 00:16:01,894
WELL, I'LL TELL YOU,
270
00:16:01,994 --> 00:16:06,227
BETTER MAKE SOME EXTRA
SANDWICHES FOR THAT TRIP TOMORROW.
271
00:16:06,332 --> 00:16:08,665
THAT BOY EATS LIKE A HORSE.
272
00:16:10,837 --> 00:16:12,829
I WILL, ISAIAH.
273
00:17:14,734 --> 00:17:16,703
[STEAM HISSING]
274
00:17:28,514 --> 00:17:31,678
UH-HUH. GOT YOURSELF A
STEAM BATH, DIDN'T YOU?
275
00:17:31,784 --> 00:17:33,082
YOU KIDS BE CAREFUL.
276
00:17:33,185 --> 00:17:34,380
YES, SIR.
277
00:17:34,487 --> 00:17:35,955
HE DONE THAT ON PURPOSE.
278
00:17:36,055 --> 00:17:37,284
NO. HE WOULDN'T DO THAT.
279
00:17:37,390 --> 00:17:42,158
HA HA HA! HA HA HA!
280
00:17:42,261 --> 00:17:44,787
COME ON WHILE HE AIN'T LOOKING.
281
00:17:48,901 --> 00:17:50,392
ARE YOU GONNA FILL THIS TANK,
282
00:17:50,503 --> 00:17:52,199
OR ARE WE GONNA TAKE ROOT HERE?
283
00:17:52,305 --> 00:17:53,898
FILLING HER AS FAST AS I CAN.
284
00:17:54,006 --> 00:17:55,235
I WANT TO TELL YOU SOMETHING.
285
00:17:55,341 --> 00:17:56,502
WHEN I WAS RIDING FIREMAN,
286
00:17:56,609 --> 00:17:58,287
I COULD DO IT A LOT FASTER
THAN YOU'RE DOING IT.
287
00:17:58,311 --> 00:18:00,803
THEY MUST HAVE HAD FASTER
WATER IN THE OLD DAYS.
288
00:18:00,913 --> 00:18:03,508
OH! YOU'RE A REGULAR
COMIC, AREN'T YOU, HUH?
289
00:18:03,616 --> 00:18:06,950
NOW YOU DO YOUR WORK
AND LEAVE THE TALKING TO ME.
290
00:18:08,521 --> 00:18:10,513
VALLEY FORGE. YEAH.
THAT'S ONE OF HANSON'S.
291
00:18:10,623 --> 00:18:13,218
IT SHOULD BE. HE'S GOT
HIS NAME ALL OVER IT.
292
00:18:13,326 --> 00:18:15,352
HEY, KIDS, YOU HAVING FUN?
293
00:18:15,461 --> 00:18:16,861
Laura: SURE ARE, PA.
294
00:18:16,963 --> 00:18:18,774
Mary: WE WALKED CLEAR AROUND
THE FRONT END OF THE TRAIN.
295
00:18:18,798 --> 00:18:20,460
NOW WE'RE GONNA WALK
AROUND THE BACK END.
296
00:18:20,566 --> 00:18:22,091
Carl: THE ENGINE'S
COOLIN' ITS STEAM.
297
00:18:22,201 --> 00:18:24,379
OH, YEAH, THEY'RE KNOWN TO DO THAT
WHENEVER YOU GET TOO CLOSE TO THEM.
298
00:18:24,403 --> 00:18:25,881
YEAH, AND WE'LL BE DONE
UNLOADING IN ABOUT HALF AN HOUR.
299
00:18:25,905 --> 00:18:27,049
WE'LL MEET YOU BACK AT
THE STATION, ALL RIGHT?
300
00:18:27,073 --> 00:18:28,073
Laura: YES, SIR. SEE YOU.
301
00:18:28,174 --> 00:18:29,073
Mary: SEE YOU.
302
00:18:29,175 --> 00:18:30,175
Charles: SEE YOU.
303
00:18:30,276 --> 00:18:33,371
THAT'S A FINE-LOOKING
BOY, THAT CARL, EH?
304
00:18:33,479 --> 00:18:34,556
WELL, I'VE BEEN LISTENING TO YOU
305
00:18:34,580 --> 00:18:35,860
BRAG ABOUT YOUR
KIDS LONG ENOUGH.
306
00:18:35,915 --> 00:18:37,059
NOW IT'S YOUR TURN
TO LISTEN TO ME.
307
00:18:37,083 --> 00:18:38,312
WELL, GO RIGHT AHEAD.
308
00:18:38,417 --> 00:18:40,477
WELL, THAT CARL, HE'S A
WONDER WITH HIS HANDS.
309
00:18:40,586 --> 00:18:41,897
YOU KNOW, LAST WEEK,
HE GETS TO REBUILDING
310
00:18:41,921 --> 00:18:44,481
THAT LADDER UP IN
THE TREE HOUSE...
311
00:18:44,590 --> 00:18:46,684
WHERE'D YOU GO?
312
00:18:46,792 --> 00:18:48,103
Mary: I'D GO ALL THE
WAY TO CALIFORNIA
313
00:18:48,127 --> 00:18:50,028
AND NEVER STOP TILL I
SEE THE PACIFIC OCEAN.
314
00:18:50,129 --> 00:18:52,530
Laura: IF YOU HAD ENOUGH
MONEY, BUT ME, I WOULDN'T.
315
00:18:52,632 --> 00:18:54,191
I'D GO JUST THE OPPOSITE WAY.
316
00:18:54,300 --> 00:18:57,361
TO BOSTON AND NEW YORK
CITY IF I HAD ENOUGH MONEY.
317
00:18:57,470 --> 00:18:59,962
NOT ME. I'D GO WAY FAR.
318
00:19:00,072 --> 00:19:01,301
TO CHINA.
319
00:19:01,407 --> 00:19:02,407
ON A TRAIN?
320
00:19:02,475 --> 00:19:03,704
THERE'S AN OCEAN, SILLY.
321
00:19:03,809 --> 00:19:04,868
OH, YEAH.
322
00:19:04,977 --> 00:19:06,206
YOU KNOW WHAT THAT IS?
323
00:19:06,312 --> 00:19:07,211
THAT'S A CABOOSE.
324
00:19:07,313 --> 00:19:08,781
WELL, ANYBODY KNOWS THAT.
325
00:19:10,816 --> 00:19:14,548
DON'T GO UP THERE. IF THE TRAIN
MOVES, YOU COULD GET HURT.
326
00:19:14,654 --> 00:19:16,680
GIRLS! COME ON,
NO ONE WILL CARE.
327
00:19:16,789 --> 00:19:17,848
TOOT, TOOT!
328
00:19:17,957 --> 00:19:19,186
WAIT FOR ME!
329
00:19:26,298 --> 00:19:27,596
HEY, LOOK.
330
00:19:27,700 --> 00:19:29,828
BE CAREFUL. YOU MIGHT BREAK IT.
331
00:19:29,935 --> 00:19:33,531
Carl: THEY MADE IT THAT
WAY SO IT WON'T BREAK.
332
00:19:33,639 --> 00:19:35,699
WE SHOULDN'T TOUCH
ANYTHING IN HERE.
333
00:19:35,808 --> 00:19:37,743
DON'T HURT TO LOOK.
334
00:19:37,843 --> 00:19:39,607
CLOTHES!
335
00:19:53,793 --> 00:19:54,988
Mary: PUT THOSE BACK.
336
00:19:55,094 --> 00:19:58,155
I'M NOT HURTING
THEM. I'M JUST LOOKING.
337
00:19:58,264 --> 00:19:59,664
WHAT DO YOU SUPPOSE THEY ARE?
338
00:19:59,765 --> 00:20:02,360
I THINK MARY'S RIGHT. YOU
BETTER PUT THEM BACK.
339
00:20:02,468 --> 00:20:04,369
IT SAYS "DANGER" ON
THEM, NOW, PUT THEM BACK!
340
00:20:05,638 --> 00:20:06,537
GIRLS!
341
00:20:06,639 --> 00:20:08,164
ALL RIGHT, I'LL PUT THEM BACK.
342
00:20:08,274 --> 00:20:10,368
BUT I'D STILL LIKE TO
KNOW WHAT THEY ARE.
343
00:20:17,850 --> 00:20:19,375
NOTHING DANGEROUS ABOUT THESE.
344
00:20:19,485 --> 00:20:21,420
Mary: NO, THEY
DON'T BELONG TO US.
345
00:20:21,520 --> 00:20:22,731
WELL, THEY WOULDN'T
WANT THIS ONE.
346
00:20:22,755 --> 00:20:23,779
WHY NOT?
347
00:20:23,889 --> 00:20:26,381
I ALREADY TOOK A BITE
OF IT. IT TASTES GOOD!
348
00:20:37,036 --> 00:20:39,403
HEY, WE'RE MOVING!
349
00:20:47,546 --> 00:20:48,775
WE GOT TO GET OFF!
350
00:20:48,881 --> 00:20:50,975
WE CAN'T. IT'S GOING TOO FAST.
351
00:21:27,219 --> 00:21:28,363
DID I TELL YOU ABOUT THAT FIGHT
352
00:21:28,387 --> 00:21:29,947
- HE HAD AT SCHOOL
THE OTHER DAY?
- YEAH.
353
00:21:30,055 --> 00:21:32,718
OH, WELL, LET ME SEE. HE'D COME
HOME HERE WITH THIS SHINER.
354
00:21:32,825 --> 00:21:34,336
COURSE, GRACE DIDN'T
CARE MUCH FOR THAT.
355
00:21:34,360 --> 00:21:36,705
SHE TRIED TO GET ME TO, UH, TO
SAY THAT WASN'T GOOD, YOU KNOW.
356
00:21:36,729 --> 00:21:38,406
BUT, UH, WELL, IT'S
HARD TO DO. BUT, UH...
357
00:21:38,430 --> 00:21:39,693
- EDWARDS?
- HUH?
358
00:21:39,799 --> 00:21:42,043
CAN YOU POSSIBLY TALK ABOUT
CARL AND WORK AT THE SAME TIME?
359
00:21:42,067 --> 00:21:43,378
WELL, THESE STORIES
HAVE GESTURES IN THEM.
360
00:21:43,402 --> 00:21:45,046
WELL, WHY DON'T YOU GESTURE
WITH ONE OF THESE SACKS.
361
00:21:45,070 --> 00:21:47,048
[MAN YELLING OUTSIDE] MR. NELSON!
A RUNAWAY CABOOSE! MR. NELSON!
362
00:21:47,072 --> 00:21:48,540
WHAT'S GOING ON OUT THERE?
363
00:21:48,641 --> 00:21:50,719
GOT A RUNAWAY CABOOSE! THERE'S
SOME KIDS ON A RUNAWAY CABOOSE!
364
00:21:50,743 --> 00:21:51,802
Charles: WHAT'S GOING ON?
365
00:21:51,911 --> 00:21:53,631
IT'S A RUNAWAY CABOOSE
WITH SOME KIDS ON IT.
366
00:21:55,114 --> 00:21:56,412
- LAURA!
- CARL!
367
00:21:56,515 --> 00:21:57,813
Man: MR. NELSON! MR. NELSON!
368
00:21:57,917 --> 00:21:59,442
Nelson: WHAT? WHAT'S THE MATTER?
369
00:21:59,552 --> 00:22:00,451
THERE'S A RUNAWAY CABOOSE...
370
00:22:00,553 --> 00:22:01,452
WHAT?!
371
00:22:01,554 --> 00:22:02,385
WITH 2 KIDS ON IT.
372
00:22:02,488 --> 00:22:03,488
WELL, DON'T STAND THERE!
373
00:22:03,556 --> 00:22:05,115
GO GET THE CONDUCTOR! GO ON!
374
00:22:05,224 --> 00:22:07,887
Charles: HEY, OUR KIDS ARE ON THAT
CABOOSE! GET THIS TRAIN STARTED!
375
00:22:07,993 --> 00:22:10,338
I KNOW THAT, BUT I CAN'T MOVE
WITHOUT ORDERS FROM THE CONDUCTOR.
376
00:22:10,362 --> 00:22:11,261
WELL, WHERE IS HE?
377
00:22:11,363 --> 00:22:12,456
I JUST SENT FOR HIM.
378
00:22:14,300 --> 00:22:15,461
Man: GO! GET MOVING!
379
00:22:15,568 --> 00:22:17,935
GET THAT WAGON OUT OF THERE.
380
00:22:18,037 --> 00:22:19,437
[EXPLOSION]
381
00:22:19,538 --> 00:22:20,767
HEY, CUT YOUR STEAM!
382
00:22:20,873 --> 00:22:21,772
WHAT'S THE MATTER WITH IT?
383
00:22:21,874 --> 00:22:23,342
BLEW THE MAIN HOSE!
384
00:22:25,778 --> 00:22:26,939
[COUGHS]
385
00:22:27,046 --> 00:22:28,309
AH, TORE IT UP.
386
00:22:28,414 --> 00:22:29,473
HOW BAD IS IT?
387
00:22:29,582 --> 00:22:32,017
AW, THIS THING IS
BUSTED REAL BAD.
388
00:22:32,117 --> 00:22:33,676
TOO HOT TO HANDLE RIGHT NOW.
389
00:22:33,786 --> 00:22:36,426
IT'S GONNA TAKE AN HOUR, MAYBE
TWO, BEFORE WE GET IT ROLLING AGAIN.
390
00:22:36,488 --> 00:22:37,683
WE GOT TO GET THAT CABOOSE!
391
00:22:37,790 --> 00:22:39,383
Conductor: ALL RIGHT.
WE'LL STOP THEM.
392
00:22:39,491 --> 00:22:41,483
WE'LL WIRE TOWER JUNCTION.
393
00:22:53,372 --> 00:22:55,603
WE'RE GOING FAST.
394
00:22:55,708 --> 00:22:58,610
I DON'T WANT TO LOOK. IT
MAKES ME FEEL AWFUL QUEASY.
395
00:22:58,711 --> 00:23:00,737
ME, TOO, 'CAUSE IT
JUMPS AROUND SO MUCH.
396
00:23:37,850 --> 00:23:39,011
IT'S SLOWING DOWN!
397
00:23:39,118 --> 00:23:40,984
WHAT I WAS THINKING.
398
00:23:41,086 --> 00:23:42,086
MAYBE IT'LL STOP.
399
00:23:42,121 --> 00:23:43,749
OR GO SLOW ENOUGH
SO WE CAN JUMP.
400
00:23:43,856 --> 00:23:46,792
COME ON, BEFORE IT STARTS GOING.
401
00:23:47,960 --> 00:23:49,792
YOU GOT TO JUMP, MARY.
402
00:23:49,895 --> 00:23:51,056
I CAN'T.
403
00:23:51,163 --> 00:23:52,495
YOU GOT TO JUMP, MARY.
404
00:23:52,598 --> 00:23:54,157
HANG ON TO THE RAILS AND JUMP.
405
00:23:54,266 --> 00:23:56,326
Mary: I CAN'T!
406
00:23:56,435 --> 00:23:57,926
YOU'VE GOT TO, MARY!
407
00:23:58,037 --> 00:23:59,164
YOU'LL BE ALL RIGHT.
408
00:23:59,271 --> 00:24:01,502
IF YOU WANT ME TO,
I'LL JUMP BEFORE YOU.
409
00:24:01,607 --> 00:24:02,870
JUMP, MARY!
410
00:24:02,975 --> 00:24:05,308
I CAN'T! I CAN'T.
411
00:24:09,381 --> 00:24:11,350
[TAPPING]
412
00:24:14,586 --> 00:24:17,021
TOWER DOESN'T ANSWER.
413
00:24:17,122 --> 00:24:18,613
HOMER PROBABLY HAD TO STEP OUT.
414
00:24:18,724 --> 00:24:21,125
HE'LL BE BACK IN A MINUTE.
415
00:24:21,226 --> 00:24:23,195
NOW, HERE IS TOWER JUNCTION.
416
00:24:23,295 --> 00:24:25,594
IT'S DOWNHILL MOST ALL THE WAY
417
00:24:25,698 --> 00:24:27,667
FROM HERE TO TOWER JUNCTION.
418
00:24:27,766 --> 00:24:29,530
HOMER WILL OPEN THAT SWITCH,
419
00:24:29,635 --> 00:24:31,331
PUT THE CABOOSE
ON THE MANKATO LINE.
420
00:24:31,437 --> 00:24:32,803
THAT'S UPHILL ALL THE WAY THEN.
421
00:24:32,905 --> 00:24:35,807
CABOOSE WILL SLOW
DOWN LIKE A BUSTED WATCH.
422
00:24:35,908 --> 00:24:37,672
WHERE'S THE CABOOSE NOW?
423
00:24:37,776 --> 00:24:41,269
OH, ABOUT HERE. CEDAR CREEK.
424
00:24:41,380 --> 00:24:43,645
THAT'S THE ONLY LEVEL PIECE
OF TRACK IN THE WHOLE LOOP.
425
00:24:43,749 --> 00:24:45,809
LEVEL? THEN IT OUGHT
TO SLOW DOWN SOME.
426
00:24:45,918 --> 00:24:47,477
NOT MUCH. IT'S A SHORT FLAT.
427
00:24:47,586 --> 00:24:48,986
BESIDES, THE CABOOSE
WILL BE COMING
428
00:24:49,088 --> 00:24:50,317
INTO IT LIKE THE MILLTAILS.
429
00:24:50,422 --> 00:24:52,482
IT'D BE TOO FAST
FOR THE KIDS TO JUMP.
430
00:24:52,591 --> 00:24:54,492
WILL IT STAY ON THE TRACK?
431
00:24:55,728 --> 00:24:57,594
IT SHOULD.
432
00:24:57,696 --> 00:24:58,994
30 YEARS OF RAILROADING,
433
00:24:59,098 --> 00:25:00,327
I'VE SEEN MY SHARE OF WRECKS.
434
00:25:00,432 --> 00:25:02,901
CABOOSE ALWAYS
STUCK TO THE TRACK.
435
00:25:03,002 --> 00:25:04,561
TRY THAT TOWER AGAIN.
436
00:25:04,670 --> 00:25:06,639
[TAPPING]
437
00:25:08,874 --> 00:25:10,843
[TAPPING]
438
00:25:15,581 --> 00:25:18,176
[WHISTLING]
439
00:25:37,636 --> 00:25:39,571
STILL CAN'T RAISE HIM.
440
00:25:39,671 --> 00:25:40,798
HOW FAR TO THE TOWER?
441
00:25:40,906 --> 00:25:42,374
AROUND THE LOOP? 28 MILES.
442
00:25:42,474 --> 00:25:45,410
NO, NOT AROUND THE LOOP.
CUTTING ACROSS FROM HERE.
443
00:25:45,511 --> 00:25:49,243
OH, IT'S 3 OR 4 MILES, BUT THAT'S ROUGH
COUNTRY, IT'S ALL STANDING ON END.
444
00:25:49,348 --> 00:25:50,611
Isaiah: I'LL UNHITCH THE TEAM.
445
00:25:50,716 --> 00:25:52,810
HOMER WILL BE
BACK. PLENTY OF TIME.
446
00:25:52,918 --> 00:25:54,250
TRY THE TOWER AGAIN.
447
00:25:54,353 --> 00:25:56,254
JUST DID. NO ANSWER.
448
00:25:56,355 --> 00:25:58,187
WELL, YOU'D BETTER
TRY SLEEPY EYE,
449
00:25:58,290 --> 00:26:01,624
BECAUSE THAT SPECIAL IS DUE
OUT OF THERE IN 21 MINUTES.
450
00:26:01,727 --> 00:26:04,856
Man: I TRIED. THE LINE'S DEAD.
451
00:26:04,963 --> 00:26:06,056
WHAT SPECIAL?
452
00:26:07,299 --> 00:26:10,394
TRAIN WITH ALL THE
BIG BRASS RIDING HER.
453
00:26:10,502 --> 00:26:13,199
J. W. DIAMOND, THE PRESIDENT
OF THE RAILROAD HIMSELF.
454
00:26:13,305 --> 00:26:14,705
AND ALL OF HIS FRIENDS.
455
00:26:14,807 --> 00:26:17,252
WELL, THAT TRAIN WILL RUN RIGHT
INTO THE LOOP AND HIT THE CABOOSE.
456
00:26:17,276 --> 00:26:18,904
NO, IT WON'T. THE
TOWER WILL STOP IT.
457
00:26:19,011 --> 00:26:19,910
WELL, I CAN'T TAKE THAT CHANCE.
458
00:26:20,012 --> 00:26:21,122
EDWARDS WILL GO TO THE JUNCTION.
459
00:26:21,146 --> 00:26:22,978
I'LL RIDE TO SLEEPY EYE
AND STOP THAT TRAIN.
460
00:26:23,082 --> 00:26:24,846
Conductor: WE'LL KEEP TRYING.
461
00:26:49,575 --> 00:26:50,702
THAT WHEEL.
462
00:26:50,809 --> 00:26:52,437
DO YOU SUPPOSE IT'S A BRAKE?
463
00:26:52,544 --> 00:26:53,842
ALL THE CARS HAVE THEM.
464
00:26:53,946 --> 00:26:55,039
WAGONS HAVE BRAKES.
465
00:26:55,147 --> 00:26:56,227
WHY WOULDN'T RAILROAD CARS?
466
00:26:56,315 --> 00:26:58,682
NEED 'EM A WHOLE LOT MORE.
467
00:26:58,784 --> 00:27:00,013
I BETTER TRY.
468
00:27:00,119 --> 00:27:01,212
I THOUGHT OF IT.
469
00:27:01,320 --> 00:27:03,414
BOYS ARE STRONGER.
470
00:27:03,522 --> 00:27:05,388
CAREFUL, YOU'LL FALL.
471
00:27:05,491 --> 00:27:07,892
WELL, GIVE ME A HAND.
472
00:27:07,993 --> 00:27:10,462
Laura: I'LL HELP YOU.
473
00:27:13,165 --> 00:27:15,361
STUCK! IT WON'T MOVE.
474
00:27:15,467 --> 00:27:17,436
[GROANING]
475
00:27:44,730 --> 00:27:46,198
NOTHING.
476
00:27:46,298 --> 00:27:49,666
I TOLD YOU THAT
SLEEPY EYE LINE'S DEAD.
477
00:27:49,768 --> 00:27:52,067
WELL, YOU BETTER
KEEP ON TRYING, HOTCH.
478
00:27:52,171 --> 00:27:53,799
THAT SPECIAL IS DUE OUT OF THERE
479
00:27:53,906 --> 00:27:56,000
17 MINUTES FROM NOW.
480
00:27:56,108 --> 00:27:58,441
ALL I CAN DO IS KEEP
POUNDING THIS KEY.
481
00:27:58,544 --> 00:28:00,069
CAN'T FIX IT FROM HERE.
482
00:28:00,179 --> 00:28:01,909
I'LL TRY TOWER JUNCTION AGAIN.
483
00:28:02,014 --> 00:28:04,848
[TELEGRAPH TAPPING]
484
00:28:04,950 --> 00:28:06,919
[WHISTLING]
485
00:28:37,516 --> 00:28:39,849
DADBURN IT!
486
00:28:47,159 --> 00:28:49,128
[TAPPING]
487
00:29:10,515 --> 00:29:11,881
IT'S WORSE UP HERE.
488
00:29:11,984 --> 00:29:13,350
BUT WE CAN SEE MORE.
489
00:29:13,452 --> 00:29:15,978
WE'LL KNOW WHEN IT'S GONNA
SLOW DOWN. THEN WE CAN JUMP.
490
00:29:16,088 --> 00:29:19,115
I DON'T LIKE IT UP HERE.
IT SWAYS TOO MUCH.
491
00:29:19,224 --> 00:29:22,353
IT'D BE FUN IF IT
WEREN'T SO SCARY.
492
00:29:22,461 --> 00:29:23,588
ARE YOU SCARED?
493
00:29:23,695 --> 00:29:25,288
A LITTLE.
494
00:29:25,397 --> 00:29:26,797
I'M GOING BACK DOWN.
495
00:29:26,898 --> 00:29:29,333
WAIT. I'LL GET DOWN
FIRST, THEN I CAN HELP YOU.
496
00:29:29,434 --> 00:29:30,778
I'LL HELP HER. YOU
CAN STAY AND WATCH
497
00:29:30,802 --> 00:29:32,634
AND TELL US WHEN TO GET READY.
498
00:29:43,515 --> 00:29:45,040
AND THANKS TO THE RAILROADS,
499
00:29:45,150 --> 00:29:48,985
OUR NATION IS ENJOYING
ITS GREATEST PROSPERITY.
500
00:29:49,087 --> 00:29:50,646
[APPLAUSE]
501
00:29:50,756 --> 00:29:52,816
AND THANKS TO THE ST. PAUL,
502
00:29:52,924 --> 00:29:54,415
MINNEAPOLIS, AND MANITOBA,
503
00:29:54,526 --> 00:29:56,427
IN WHICH I SERVE AS PRESIDENT
504
00:29:56,528 --> 00:30:00,488
AND MY SON SERVES AS
CHAIRMAN OF THE BOARD,
505
00:30:00,599 --> 00:30:03,569
THE FARMERS IN THIS AREA
CAN TRANSPORT THEIR CROPS
506
00:30:03,669 --> 00:30:06,571
TO THE MILLS AND ELEVATORS
OF MINNEAPOLIS AND ST. PAUL
507
00:30:06,672 --> 00:30:10,404
AND REAP THE REWARDS,
WHICH THEY SO RICHLY DESERVE.
508
00:30:10,509 --> 00:30:11,670
HE'S A TALKER.
509
00:30:11,777 --> 00:30:14,508
YOU LISTEN. I'VE
HEARD IT BEFORE.
510
00:30:14,613 --> 00:30:16,172
MY SON AND I ARE PROUD
511
00:30:16,281 --> 00:30:18,841
TO BE A PART OF THE
MOST IMPORTANT REASON
512
00:30:18,950 --> 00:30:20,919
FOR THE GROWTH OF THIS NATION,
513
00:30:21,019 --> 00:30:23,420
AND WE WILL NOT STOP.
514
00:30:41,773 --> 00:30:43,469
WE'RE NOT SLOWING DOWN, ARE WE?
515
00:30:43,575 --> 00:30:46,977
NO. IF ANYTHING,
WE'RE GOING FASTER.
516
00:30:47,079 --> 00:30:49,639
IT'S DOWNHILL AS
FAR AS I CAN SEE.
517
00:30:49,748 --> 00:30:52,741
IT'S ALL MY FAULT. IF I WOULD HAVE
JUMPED WHEN YOU TOLD ME TO...
518
00:30:52,851 --> 00:30:55,480
IT'S NOT YOUR FAULT. IT'S MINE.
519
00:30:55,587 --> 00:30:57,852
I'M THE ONE WHO GOT YOU ON
THIS THING IN THE FIRST PLACE.
520
00:30:57,956 --> 00:31:00,516
I'M THE OLDEST. I SHOULDN'T
HAVE LET YOU DO IT.
521
00:31:00,625 --> 00:31:02,150
YOU COULDN'T HAVE STOPPED ME.
522
00:31:02,260 --> 00:31:03,592
YOU'RE A GIRL.
523
00:31:03,695 --> 00:31:05,186
WELL, WHAT'S THAT
GOT TO DO WITH IT?
524
00:31:05,297 --> 00:31:07,232
A LOT, THAT'S WHAT.
525
00:31:07,332 --> 00:31:08,891
WELL, WHAT?
526
00:31:09,000 --> 00:31:10,366
NEVER MIND.
527
00:31:10,469 --> 00:31:13,098
THERE. YOU SEE? IT WAS MY FAULT.
528
00:31:13,205 --> 00:31:14,264
WAS NOT!
529
00:31:14,373 --> 00:31:15,898
IT WAS BOTH OF YOUR FAULTS.
530
00:31:16,007 --> 00:31:18,340
YOU FEEL BETTER NOW?
531
00:31:24,883 --> 00:31:27,284
IT'S GOING FASTER.
532
00:31:38,096 --> 00:31:40,156
[MAN TALKING INDISTINCTLY]
533
00:31:40,265 --> 00:31:42,496
HE'S STILL TALKING.
534
00:31:42,601 --> 00:31:45,298
WE GOT 4 MINUTES
AND 30 SECONDS YET.
535
00:31:45,404 --> 00:31:47,566
GET HIM ABOARD. WE
GOT TO LEAVE RIGHT NOW.
536
00:31:47,672 --> 00:31:48,571
I CAN'T.
537
00:31:48,673 --> 00:31:49,751
LISTEN. I WANT TO
TELL YOU SOMETHING.
538
00:31:49,775 --> 00:31:51,710
WHEN RAILROAD MEN
GOT PEOPLE WAITING,
539
00:31:51,810 --> 00:31:53,108
THEY WANT TO ARRIVE ON TIME.
540
00:31:53,211 --> 00:31:54,577
WELL, SURE, BUT...
541
00:31:54,679 --> 00:31:56,257
WITH THESE HILLS WE GOT AHEAD,
I'M GONNA NEED THAT 4 MINUTES.
542
00:31:56,281 --> 00:31:59,251
SO GET ON BOARD, UNLESS
YOU LIKE BEING CUSSED.
543
00:32:00,886 --> 00:32:02,411
ALL RIGHT.
544
00:32:05,056 --> 00:32:06,056
BOARD.
545
00:32:06,158 --> 00:32:08,389
ALL ABOARD!
546
00:32:08,493 --> 00:32:10,553
BOARD!
547
00:32:10,662 --> 00:32:12,392
SORRY, LADIES AND GENTLEMEN,
548
00:32:12,497 --> 00:32:15,365
TIME AND TIDE AND
RAILROADS WAIT FOR NO MAN.
549
00:32:15,467 --> 00:32:16,526
GOOD-BYE.
550
00:32:16,635 --> 00:32:18,604
[APPLAUSE]
551
00:32:27,579 --> 00:32:28,672
DAD?
552
00:32:28,780 --> 00:32:29,941
WHAT?
553
00:32:30,048 --> 00:32:32,483
THOUGHT I WAS GONNA GET
TO READ MY SPEECH THIS TIME.
554
00:32:32,584 --> 00:32:34,450
DIDN'T YOU HEAR
WHAT I JUST SAID?
555
00:32:34,553 --> 00:32:37,921
TIME AND TIDE AND
RAILROADS WAIT FOR NO MAN.
556
00:32:38,023 --> 00:32:39,992
BUT YOU PROMISED.
557
00:32:40,091 --> 00:32:43,289
HERBERT, I DIDN'T GET TO
FINISH MY SPEECH EITHER,
558
00:32:43,395 --> 00:32:44,954
BUT I'M NOT COMPLAINING, AM I?
559
00:32:45,063 --> 00:32:47,089
NO.
560
00:32:47,199 --> 00:32:49,395
BUT YOU NEVER FINISH A SPEECH.
561
00:32:49,501 --> 00:32:52,335
YOU ALWAYS TALK TILL
THE TRAIN PULLS OUT.
562
00:32:54,806 --> 00:32:58,038
HERBERT, WHY DON'T
YOU SIT OVER THERE?
563
00:32:58,143 --> 00:33:00,374
YOU ALWAYS LIKE A WINDOW SEAT.
564
00:33:00,479 --> 00:33:02,311
YES, DAD.
565
00:33:06,551 --> 00:33:08,247
[WHISTLE BLOWS]
566
00:34:00,005 --> 00:34:02,497
[WHISTLE BLOWING]
567
00:34:16,588 --> 00:34:18,853
GOOD THING WE LEFT EARLY.
568
00:34:18,957 --> 00:34:22,257
THIS RIDGE COST ME A
FULL MINUTE ALREADY.
569
00:34:22,360 --> 00:34:24,295
WHAT'S THE DIFFERENCE?
570
00:34:24,396 --> 00:34:28,163
I'M GONNA MAKE IT UP OR BUST
SOMETHING, THAT'S THE DIFFERENCE.
571
00:34:40,211 --> 00:34:42,180
[TAPPING]
572
00:35:06,104 --> 00:35:07,265
HEY, YOU!
573
00:35:15,046 --> 00:35:16,309
YOU THE SWITCHMAN?
574
00:35:16,414 --> 00:35:17,575
YEAH.
575
00:35:17,682 --> 00:35:19,480
WE GOT A RUNAWAY CABOOSE.
576
00:35:19,584 --> 00:35:20,916
IT'S GOT 3 KIDS ON IT.
577
00:35:21,019 --> 00:35:23,019
WE'VE GOT TO GET IT ON THE
MANKATO SIDING. COME ON!
578
00:35:23,121 --> 00:35:24,214
YOU GOT WHAT?
579
00:35:24,322 --> 00:35:26,052
COME ON! WE GOT A
RUNAWAY CABOOSE!
580
00:35:26,157 --> 00:35:27,785
OH, LORD HAVE MERCY!
581
00:35:31,229 --> 00:35:33,357
COME ON! HURRY UP!
582
00:35:34,833 --> 00:35:37,166
COME ON! COME ON!
583
00:35:42,207 --> 00:35:43,231
HURRY UP! HURRY UP!
584
00:35:43,341 --> 00:35:44,341
OH, LORDY!
585
00:35:44,409 --> 00:35:45,672
THERE IT IS!
586
00:35:49,981 --> 00:35:52,041
THAT'S MY PA!
587
00:35:53,318 --> 00:35:54,479
HURRY UP!
588
00:35:57,555 --> 00:35:58,454
PA!
589
00:35:58,556 --> 00:36:00,752
Girls: MR. EDWARDS!
590
00:36:03,328 --> 00:36:04,762
WIRE SLEEPY EYE!
591
00:36:04,863 --> 00:36:07,264
WE'VE GOT TO STOP THE SPECIAL!
592
00:36:07,365 --> 00:36:09,334
[WHISTLE BLOWING]
593
00:36:35,193 --> 00:36:36,491
Man: TRAIN LEAVES AT 9:35 A.M.
594
00:36:36,594 --> 00:36:38,256
YOU BEST BE HERE
ABOUT 10 MINUTES EARLY.
595
00:36:38,363 --> 00:36:39,695
YES, SIR, WHAT CAN I DO...
596
00:36:39,798 --> 00:36:41,108
WHEN THAT SPECIAL COMES IN,
YOU'RE GONNA HAVE TO DELAY IT.
597
00:36:41,132 --> 00:36:42,610
THERE'S A CABOOSE RUNNING
WILD COMING DOWN THE LOOP.
598
00:36:42,634 --> 00:36:44,512
THE SPECIAL'S LEFT ALREADY,
MISTER. YOU MISSED IT.
599
00:36:44,536 --> 00:36:47,335
MISSED IT? IT'S NOT
SUPPOSED TO LEAVE UNTIL 10:00.
600
00:36:47,439 --> 00:36:48,930
I KNOW, BUT THEY LEFT EARLIER.
601
00:36:49,040 --> 00:36:50,985
THERE'S CHILDREN ON THAT
CABOOSE. IF THAT TRAIN HITS IT...
602
00:36:51,009 --> 00:36:52,529
Man: GOT A MESSAGE
FROM TOWER JUNCTION.
603
00:36:52,610 --> 00:36:54,476
"COULDN'T SWITCH
OFF THE CABOOSE."
604
00:36:54,579 --> 00:36:57,014
THAT MEAN ANYTHING?
605
00:36:57,115 --> 00:36:59,315
THAT MEANS THEY'RE SOMEWHERE
BETWEEN HERE AND THE TOWER.
606
00:36:59,350 --> 00:37:01,444
LOOK, IT'S AN UPHILL GRADE
ALL THE WAY OUT OF HERE.
607
00:37:01,553 --> 00:37:02,830
A MAN ON A FAST HORSE
COULD POSSIBLY CATCH...
608
00:37:02,854 --> 00:37:03,753
WHERE'S THE LIVERY?
609
00:37:03,855 --> 00:37:05,983
RIGHT DOWN THE STREET THERE.
610
00:37:21,740 --> 00:37:23,208
HE STOLE MY HORSE!
611
00:37:23,308 --> 00:37:24,674
HE'S GOT TO CATCH A TRAIN.
612
00:38:39,017 --> 00:38:40,986
[WHISTLE BLOWING]
613
00:39:40,979 --> 00:39:43,039
[MEN TALKING]
614
00:39:43,147 --> 00:39:45,241
HEY! WHERE DO YOU
THINK YOU'RE GOING?
615
00:39:45,350 --> 00:39:46,590
Woman: AAH! Man: STOP THAT MAN!
616
00:39:46,651 --> 00:39:48,517
HEY, COME BACK HERE!
617
00:39:48,620 --> 00:39:49,713
HERE, STOP THAT MAN!
618
00:39:49,821 --> 00:39:51,449
HEY, WHERE DO YOU
THINK YOU'RE GOING?
619
00:40:41,072 --> 00:40:42,802
- YOU GOT TO STOP THE TRAIN!
- WHAT?
620
00:40:42,907 --> 00:40:44,569
YOU GOT TO STOP THE
TRAIN AND BACK IT UP!
621
00:40:44,676 --> 00:40:45,939
YOU GOT TO BE CRAZY.
622
00:40:46,044 --> 00:40:48,411
THERE'S A CABOOSE COMING
DOWN THE LOOP WITH KIDS ON IT.
623
00:40:48,513 --> 00:40:49,593
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
624
00:40:49,681 --> 00:40:51,274
YOU GOT TO STOP THE TRAIN!
625
00:40:51,382 --> 00:40:54,011
THIS CABOOSE, IS
IT ALL BY ITSELF?
626
00:40:54,118 --> 00:40:57,179
LOOK, MISTER, IF YOU DON'T STOP
THIS TRAIN YOU'RE GONNA KILL 3 KIDS.
627
00:40:57,288 --> 00:40:58,881
LISTEN, I'M GONNA
TELL YOU SOMETHING.
628
00:40:58,990 --> 00:41:01,152
THE LAST TIME A GUY
TRIED TO STOP MY TRAIN,
629
00:41:01,259 --> 00:41:02,955
HIS FRIENDS WERE
WAITING TO ROB ME.
630
00:41:03,061 --> 00:41:05,257
ALL RIGHT. YOU
DON'T STOP IT, I DO.
631
00:41:35,360 --> 00:41:36,487
THERE IT IS!
632
00:41:40,131 --> 00:41:41,997
GET IT BACKED UP!
633
00:41:43,935 --> 00:41:45,961
[METAL SQUEALING]
634
00:42:06,691 --> 00:42:08,557
THAT THING'S FLYING.
635
00:42:08,659 --> 00:42:10,127
WELL, COME ON! MOVE IT!
636
00:42:10,228 --> 00:42:11,321
I'M TRYING.
637
00:42:30,248 --> 00:42:32,217
WELL, I DON'T KNOW.
638
00:42:32,316 --> 00:42:35,775
A LITTLE BIT MORE, AND I MIGHT
JUST ABOUT MATCH ITS SPEED.
639
00:42:38,556 --> 00:42:40,787
Carl: HEY, LOOK!
640
00:42:40,892 --> 00:42:43,452
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
641
00:42:47,198 --> 00:42:49,394
WE'RE GONNA HIT IT!
642
00:42:49,500 --> 00:42:51,696
THAT WHEEL THERE IS
A BRAKE. I KNOW IT IS.
643
00:42:51,803 --> 00:42:53,237
BUT IT WON'T TURN.
644
00:42:53,337 --> 00:42:55,203
MAYBE IF WE ALL DO IT AGAIN.
645
00:42:55,306 --> 00:42:56,365
WE HAVE TO!
646
00:42:56,474 --> 00:42:57,373
AREN'T YOU SCARED?
647
00:42:57,475 --> 00:43:00,035
YES, BUT WE HAVE TO!
648
00:43:00,144 --> 00:43:02,477
[GROANING]
649
00:43:02,580 --> 00:43:03,479
Mary: HARDER!
650
00:43:03,581 --> 00:43:04,581
COME ON!
651
00:43:04,682 --> 00:43:05,775
[WHEEL SQUEAKING]
652
00:43:05,883 --> 00:43:07,044
PULL IT!
653
00:43:07,151 --> 00:43:08,244
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
654
00:43:08,352 --> 00:43:09,615
IT'S GETTING CLOSER!
655
00:43:09,720 --> 00:43:11,848
HARDER!
656
00:43:11,956 --> 00:43:13,254
Laura: PULL!
657
00:43:13,357 --> 00:43:15,087
Mary: PULL IT!
658
00:43:17,595 --> 00:43:20,224
THEY'D BETTER NOT BE
STANDING OUT THERE WHEN WE HIT.
659
00:43:20,331 --> 00:43:22,596
THEY WON'T BE. HOW DO I GET
ON THE FRONT OF THIS THING?
660
00:43:22,700 --> 00:43:24,578
THE OTHER SIDE. I DON'T
WANT YOU BLOCKING MY VIEW.
661
00:43:24,602 --> 00:43:25,712
ALL RIGHT, BUT GET IT GOING!
662
00:43:25,736 --> 00:43:26,829
ALL RIGHT.
663
00:43:38,049 --> 00:43:40,382
GET BACK INSIDE!
664
00:43:43,187 --> 00:43:44,519
INSIDE!
665
00:43:44,622 --> 00:43:45,646
BACK INSIDE!
666
00:43:45,756 --> 00:43:46,756
HANG ON!
667
00:43:50,761 --> 00:43:52,161
ALL TOGETHER!
668
00:43:52,263 --> 00:43:54,027
NOW!
669
00:43:54,132 --> 00:43:56,101
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
670
00:43:59,670 --> 00:44:01,263
Mary: PULL!
671
00:44:01,372 --> 00:44:03,136
Carl: IT WON'T PULL!
672
00:44:03,241 --> 00:44:05,210
Charles: GET BACK INSIDE!
673
00:44:05,309 --> 00:44:06,868
INSIDE AND HANG ON!
674
00:44:06,978 --> 00:44:08,344
IT'S YOUR PA!
675
00:44:08,446 --> 00:44:11,575
Charles: WE'RE GONNA HIT!
GET INSIDE AND HANG ON!
676
00:44:11,682 --> 00:44:13,116
WHAT DID HE SAY?
677
00:44:13,217 --> 00:44:15,846
I DON'T KNOW. THERE'S
TOO MUCH NOISE.
678
00:44:15,953 --> 00:44:19,390
GET BACK INSIDE!
679
00:44:19,490 --> 00:44:20,822
INSIDE!
680
00:44:20,925 --> 00:44:23,394
Charles: GET BACK INSIDE!
681
00:44:23,494 --> 00:44:26,487
WE'RE GONNA HIT!
INSIDE AND HANG ON!
682
00:44:26,597 --> 00:44:27,496
GET BACK!
683
00:44:27,598 --> 00:44:28,691
YEAH!
684
00:44:42,780 --> 00:44:45,477
YOU'D BETTER GET A HAND
HOLD. SHE'S A-COMING.
685
00:45:06,837 --> 00:45:09,204
ONCE MORE AND WE GOT HER.
686
00:45:49,046 --> 00:45:51,038
THEY'RE FINE.
687
00:46:07,031 --> 00:46:09,466
HA HA HA!
688
00:46:19,644 --> 00:46:22,239
GOOD JOB, BOYS. GOOD JOB.
689
00:46:28,219 --> 00:46:29,118
EVERYBODY ALL RIGHT?
690
00:46:29,220 --> 00:46:31,314
EVERYBODY'S JUST
FINE. THANK YOU.
691
00:46:31,422 --> 00:46:33,050
WELL, YOUNG LADIES,
692
00:46:33,157 --> 00:46:36,127
YOU, YOUNG MAN, YOU HAD
YOURSELVES QUITE A RIDE.
693
00:46:36,227 --> 00:46:37,661
Girls: YES, SIR.
694
00:46:37,762 --> 00:46:40,027
I GOT TO PULLING
AND PUSHING THINGS,
695
00:46:40,131 --> 00:46:42,498
AND I GUESS I PULLED
THE WRONG THING.
696
00:46:42,600 --> 00:46:43,693
HA HA HA!
697
00:46:43,801 --> 00:46:45,531
IT'D BE A STRANGE
YOUNG MAN WHO DIDN'T
698
00:46:45,636 --> 00:46:47,605
PUSH AND YANK WHEN
HE HAD THE CHANCE, HUH?
699
00:46:47,705 --> 00:46:48,934
I'VE DONE IT MYSELF.
700
00:46:49,040 --> 00:46:51,475
ONLY LET'S HOPE THAT
NEXT TIME, YOU DON'T TURN
701
00:46:51,575 --> 00:46:54,340
ONE OF MY CARS LOOSE AND
UPSET ALL THESE RAILROAD MEN.
702
00:46:54,445 --> 00:46:56,778
NO, SIR.
703
00:46:56,881 --> 00:47:00,215
WELL, WE... WE BETTER
GET THIS TRAIN MOVING.
704
00:47:00,318 --> 00:47:02,878
YOU KIDS WANT TO RIDE BACK HERE
IN THE CABOOSE WITH YOUR FATHERS?
705
00:47:02,920 --> 00:47:03,920
- YES, SIR.
- YES, SIR.
706
00:47:04,021 --> 00:47:06,115
AS LONG AS IT'S
HOOKED TO THE ENGINE.
707
00:47:06,223 --> 00:47:08,192
[LAUGHTER]
708
00:47:10,661 --> 00:47:11,560
OH...
709
00:47:11,662 --> 00:47:12,662
HA HA!
710
00:47:19,036 --> 00:47:22,734
[WHISTLE BLOWING]
45084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.