Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,843 --> 00:01:18,812
[HORSE AND WAGON APPROACHING]
2
00:01:29,656 --> 00:01:30,656
Charles: HO.
3
00:01:30,724 --> 00:01:32,352
[JACK BARKING]
4
00:01:32,459 --> 00:01:34,860
Laura: HI, JACK. Mary: HI, JACK.
5
00:01:34,962 --> 00:01:36,954
GIRLS, CAN YOU BRING
IN THE LAUNDRY FOR ME?
6
00:01:37,064 --> 00:01:39,260
SURE, MA. COME ON, LAURA.
7
00:01:39,366 --> 00:01:40,959
Charles: YOU GO ALONG
WITH YOUR SISTERS.
8
00:01:41,068 --> 00:01:43,435
Laura: COME ON, CARRIE.
9
00:01:43,537 --> 00:01:45,028
HERE. I'LL TAKE THOSE THINGS IN.
10
00:01:45,138 --> 00:01:48,108
NO. IF ANYBODY BREAKS MY NEW
LAMP CHIMNEY, IT BETTER BE ME.
11
00:01:48,208 --> 00:01:49,767
ALL RIGHT.
12
00:01:49,876 --> 00:01:50,876
OW!
13
00:01:50,978 --> 00:01:52,310
WHAT'S THE MATTER?
14
00:01:52,412 --> 00:01:56,076
OH! I RUINED MY BEST
PAIR OF STOCKINGS.
15
00:01:56,183 --> 00:01:57,207
LET ME TAKE A LOOK.
16
00:01:57,317 --> 00:01:58,751
OH, IT'S JUST A SCRATCH.
17
00:01:58,852 --> 00:02:00,650
YOU BETTER PUT
SOMETHING ON THAT.
18
00:02:00,754 --> 00:02:03,724
YEAH. ABOUT A HALF
A SPOOL OF THREAD.
19
00:02:03,824 --> 00:02:05,068
DON'T YOU WORRY
ABOUT THE STOCKINGS.
20
00:02:05,092 --> 00:02:07,118
I'LL GET YOU ANOTHER PAIR.
21
00:02:07,227 --> 00:02:08,923
IT'S MY OWN FAULT ANYWAY.
22
00:02:09,029 --> 00:02:10,989
SHOULD HAVE GOTTEN THIS
PIECE OF WIRE OFF OF HERE.
23
00:02:20,674 --> 00:02:23,007
OH, CARRIE, WHAT HAVE YOU DONE?
24
00:02:23,110 --> 00:02:25,204
I'M SORRY.
25
00:02:25,312 --> 00:02:27,804
WELL, DON'T MOVE AND
DON'T TOUCH ANYTHING.
26
00:02:27,914 --> 00:02:29,041
OH...
27
00:02:29,149 --> 00:02:31,141
THIS IS SUCH A MESS.
28
00:02:31,251 --> 00:02:35,484
I'M SORRY. JACK
MADE ME SPILL IT.
29
00:02:35,589 --> 00:02:40,823
WELL, JACK WILL JUST
HAVE TO BE MORE CAREFUL.
30
00:02:40,927 --> 00:02:42,054
HELLO, CHARLES!
31
00:02:42,162 --> 00:02:43,162
Charles: HI, REVEREND!
32
00:02:53,073 --> 00:02:54,632
WHOA!
33
00:02:54,741 --> 00:02:56,369
Caroline: GOOD AFTERNOON,
REVEREND ALDEN.
34
00:02:56,476 --> 00:02:57,375
CAROLINE.
35
00:02:57,477 --> 00:02:59,241
I THOUGHT YOU'D BE IN STODDARD.
36
00:02:59,346 --> 00:03:01,747
THAT I WAS, BUT WE FELL
SHORT OF THE MONEY WE NEEDED
37
00:03:01,848 --> 00:03:03,282
TO RAISE THE CHURCH.
38
00:03:03,383 --> 00:03:07,150
AH... I DON'T KNOW. MAYBE
YOU BETTER SPEAK TO CHARLES.
39
00:03:07,254 --> 00:03:10,691
OH, NO. NO, I DIDN'T
COME TO ASK FOR MONEY.
40
00:03:10,791 --> 00:03:13,090
WHAT I DO NEED IS A
VOLUNTEER TO DO SOME BAKING.
41
00:03:13,193 --> 00:03:14,217
OH!
42
00:03:14,327 --> 00:03:16,887
YOU SEE, WE PLAN TO
HOLD A BAZAAR SUNDAY.
43
00:03:16,997 --> 00:03:19,967
SOME OF THOSE FINE PIES OF YOURS
JUST MIGHT PUT US OVER THE TOP.
44
00:03:20,067 --> 00:03:22,298
NELS OLESON DONATED
SOME FLOUR AND SUGAR.
45
00:03:22,402 --> 00:03:23,700
I SEE.
46
00:03:23,804 --> 00:03:28,469
UM... I'D LIKE TO DO WHAT I
CAN TO HELP, REVEREND. UH...
47
00:03:28,575 --> 00:03:29,907
Charles: HEY, REVEREND!
48
00:03:30,010 --> 00:03:31,103
Reverend: CHARLES.
49
00:03:31,211 --> 00:03:32,655
Charles: I DIDN'T EXPECT
TO SEE YOU TILL SUNDAY.
50
00:03:32,679 --> 00:03:34,290
WE WERE GONNA STOP BY,
TAKE A LOOK AT THE NEW CHURCH.
51
00:03:34,314 --> 00:03:35,805
ARE YOU GOING TO STODDARD?
52
00:03:35,916 --> 00:03:37,860
WE'RE GOING THROUGH STODDARD
ON THE WAY TO TURNBULL'S PIG FARM.
53
00:03:37,884 --> 00:03:39,216
GONNA PICK UP SOME
HAMS AND BACON
54
00:03:39,319 --> 00:03:41,948
AND STOP BY JOHNSON'S
MEADOW ON THE WAY BACK.
55
00:03:42,055 --> 00:03:43,216
OH, CAROLINE, I'M SORRY.
56
00:03:43,323 --> 00:03:46,122
I DIDN'T REALIZE THAT
THE FAMILY HAD PLANS.
57
00:03:46,226 --> 00:03:48,354
CHARLES, REVEREND ALDEN
NEEDS ME TO DO SOME BAKING.
58
00:03:48,462 --> 00:03:50,006
THEY DIDN'T GET ENOUGH
MONEY FOR THE CHURCH,
59
00:03:50,030 --> 00:03:51,999
AND THEY'RE HAVING A
BAZAAR OVER THERE ON SUNDAY.
60
00:03:52,099 --> 00:03:54,728
WELL, THAT'S NO PROBLEM.
WE DON'T LEAVE FOR TWO DAYS.
61
00:03:54,835 --> 00:03:56,360
WELL, YES, BUT...
62
00:03:56,470 --> 00:03:57,904
THE PIES WOULD HAVE TO BE FRESH.
63
00:03:58,004 --> 00:03:59,905
I'D HAVE TO BAKE ON SATURDAY.
64
00:04:00,006 --> 00:04:02,100
NOW, CAROLINE, I
APPRECIATE THE THOUGHT,
65
00:04:02,209 --> 00:04:04,249
BUT THE CHILDREN ARE
PROBABLY COUNTING ON THIS TRIP.
66
00:04:04,344 --> 00:04:05,621
REVEREND, DON'T WORRY
ABOUT THE CHILDREN.
67
00:04:05,645 --> 00:04:07,170
I'LL JUST POSTPONE
THE TRIP FOR A WEEK.
68
00:04:07,280 --> 00:04:08,748
OH, NO!
69
00:04:08,849 --> 00:04:10,359
CHARLES, YOU GO AHEAD
WITH THE CHILDREN.
70
00:04:10,383 --> 00:04:11,749
IT'LL BE EASIER FOR ME ANYWAY,
71
00:04:11,852 --> 00:04:13,980
BAKING WITHOUT
EVERYBODY UNDERFOOT.
72
00:04:14,087 --> 00:04:16,921
LOOKS LIKE YOUR BAKER'S
ALREADY MADE UP HER MIND.
73
00:04:17,023 --> 00:04:20,152
CAROLINE, MRS. FOSTER AND I ARE
GOING TO DRIVE OVER ON SUNDAY.
74
00:04:20,260 --> 00:04:21,471
NOW, IF YOU'D LIKE,
YOU COULD RIDE ALONG
75
00:04:21,495 --> 00:04:23,259
AND JOIN THE FAMILY
AT JOHNSON MEADOW.
76
00:04:23,363 --> 00:04:25,559
YES. GOOD. THANK YOU.
77
00:04:25,665 --> 00:04:28,726
REVEREND, SOLOMON HIMSELF
COULDN'T HAVE FOUND A BETTER SOLUTION.
78
00:04:28,835 --> 00:04:31,327
YOU KNOW, THE LORD MAY
WORK IN STRANGE WAYS,
79
00:04:31,438 --> 00:04:32,872
BUT SOMETIMES FOR HIS MINISTERS,
80
00:04:32,973 --> 00:04:34,117
IT'S JUST DOWNRIGHT
EMBARRASSING.
81
00:04:34,141 --> 00:04:35,666
HA HA HA! NOT TOO EMBARRASSING
82
00:04:35,776 --> 00:04:37,376
TO HAVE A BITE OF
SUPPER WITH US, I HOPE.
83
00:04:37,477 --> 00:04:38,775
WELL, NOW THAT YOU MENTION IT...
84
00:04:52,826 --> 00:04:54,003
I WAS JUST READING
THIS ARTICLE HERE
85
00:04:54,027 --> 00:04:57,725
ABOUT A COUPLE OF
FAMILIES IN SPRINGFIELD.
86
00:04:57,831 --> 00:04:59,356
WENT INTO TOWN,
LEFT THEIR DOORS OPEN.
87
00:04:59,466 --> 00:05:02,145
WHEN THEY CAME BACK, THEY'D BEEN
CLEANED OUT LOCK, STOCK, AND BARREL.
88
00:05:02,169 --> 00:05:04,001
MY GOODNESS.
89
00:05:04,104 --> 00:05:06,539
I JUST WONDER WHAT
THIS COUNTRY'S COMING TO.
90
00:05:06,640 --> 00:05:10,077
BE A GOOD IDEA IF YOU KEPT THE
DOOR LOCKED WHILE WE'RE GONE.
91
00:05:10,177 --> 00:05:12,772
ALL RIGHT, CHARLES, I'LL
KEEP THE DOOR LOCKED.
92
00:05:12,879 --> 00:05:14,279
BUT DON'T YOU WORRY ABOUT ME.
93
00:05:14,381 --> 00:05:17,317
YOU JUST GO ON AND
HAVE A GOOD TIME.
94
00:05:17,417 --> 00:05:19,977
YOU KNOW YOU'RE GOING TO ENJOY
IT AS MUCH AS THE CHILDREN WILL.
95
00:05:20,086 --> 00:05:21,086
IF I DIDN'T KNOW BETTER,
96
00:05:21,188 --> 00:05:22,698
I'D SAY YOU WERE
TRYING TO GET RID OF ME.
97
00:05:22,722 --> 00:05:24,020
AW, CHARLES.
98
00:05:24,124 --> 00:05:27,424
WELL, YOU MAKE THIS WHOLE
THING SOUND LIKE A HOLIDAY FOR YOU.
99
00:05:27,527 --> 00:05:30,463
WELL, EVERYBODY LIKES TO
HAVE A DAY ALL TO HERSELF
100
00:05:30,564 --> 00:05:32,430
ONCE IN A WHILE.
101
00:05:32,532 --> 00:05:34,592
JUST TO THINK AND RELAX.
102
00:05:34,701 --> 00:05:36,646
RELAX. YOU'RE GOING TO SPEND
THE WHOLE DAY BAKING PIES.
103
00:05:36,670 --> 00:05:38,366
[GIGGLES]
104
00:05:38,471 --> 00:05:41,600
AND I'M GOING TO SPEND THE
WHOLE DAY THINKING ABOUT YOU.
105
00:05:41,708 --> 00:05:42,971
THAT MAKES ME FEEL GOOD.
106
00:05:47,080 --> 00:05:47,979
I LOVE YOU.
107
00:05:48,081 --> 00:05:49,743
OH, I LOVE YOU.
108
00:05:49,850 --> 00:05:50,850
GOOD NIGHT.
109
00:06:01,461 --> 00:06:02,772
YOU'RE SURE YOU'RE
GOING TO MISS ME?
110
00:06:02,796 --> 00:06:03,695
MM-HMM.
111
00:06:03,797 --> 00:06:04,696
ALL RIGHT.
112
00:06:04,798 --> 00:06:06,664
[GIGGLES]
113
00:06:08,468 --> 00:06:09,492
ALL RIGHT, ALL ABOARD!
114
00:06:09,603 --> 00:06:11,083
IF YOU CAN'T GET A
BOARD, GET A PLANK!
115
00:06:11,171 --> 00:06:12,434
I'LL GET ABOARD.
116
00:06:12,539 --> 00:06:14,350
WELL, YOU BETTER OR THE INGALLS
TRAIN WILL LEAVE WITHOUT YOU.
117
00:06:14,374 --> 00:06:18,277
COME ON, JACK. THAT'S MY GIRL.
118
00:06:18,378 --> 00:06:19,573
HEY, ARE YOU ALL SET, MARY?
119
00:06:19,679 --> 00:06:21,238
I FORGOT MY GLASSES.
120
00:06:21,348 --> 00:06:22,247
Mary: AH!
121
00:06:22,349 --> 00:06:24,318
Laura: HA HA HA!
122
00:06:24,417 --> 00:06:25,628
Charles: NOW, YOU READY, LAURA?
123
00:06:25,652 --> 00:06:27,086
I FORGOT SOMETHING.
124
00:06:27,187 --> 00:06:28,314
Caroline: OH!
125
00:06:28,421 --> 00:06:30,356
Charles: I'M GLAD YOU
DIDN'T FORGET ANYTHING.
126
00:06:30,457 --> 00:06:31,934
Caroline: HERE. ALL
RIGHT. WHAT'S THIS?
127
00:06:31,958 --> 00:06:33,102
OH, JUST SOME
BANDAGES AND PEROXIDE
128
00:06:33,126 --> 00:06:34,560
IN CASE THE GIRLS GET HURT.
129
00:06:34,661 --> 00:06:36,038
OH, THAT SMELLS A
LITTLE MORE INTERESTING.
130
00:06:36,062 --> 00:06:38,861
IT'S APPLE, FRESH OUT
OF THE OVEN. ENJOY IT.
131
00:06:38,965 --> 00:06:41,605
I'D ENJOY IT A LOT MORE IF WE WEREN'T
LEAVING YOU HERE BY YOURSELF.
132
00:06:41,635 --> 00:06:44,696
OH, I'LL BE FINE. YOU JUST GO
AHEAD AND HAVE A GOOD TIME.
133
00:06:44,804 --> 00:06:46,949
ALL RIGHT. YOU BE SURE TO
LOCK THE DOOR AND DON'T OVERDO.
134
00:06:46,973 --> 00:06:48,498
CHARLES, IT'S ONLY FOR ONE DAY.
135
00:06:48,608 --> 00:06:49,752
ALL RIGHT. ARE YOU READY NOW?
136
00:06:49,776 --> 00:06:50,675
Laura: YES.
137
00:06:50,777 --> 00:06:51,676
ALL ABOARD!
138
00:06:51,778 --> 00:06:52,677
BYE, MA.
139
00:06:52,779 --> 00:06:54,042
BYE. HAVE A GOOD TIME.
140
00:06:54,147 --> 00:06:55,672
THANKS. BYE, MA.
141
00:06:55,782 --> 00:06:57,546
BYE, LAURA. ENJOY YOURSELF.
142
00:06:57,651 --> 00:06:59,415
I WILL.
143
00:06:59,519 --> 00:07:00,885
Caroline: THERE YOU GO.
144
00:07:00,987 --> 00:07:02,387
Charles: SEE YOU DAY
AFTER TOMORROW.
145
00:07:02,422 --> 00:07:05,483
Caroline: YES. BE SURE YOUR SISTER
STAYS SITTING DOWN IN THE WAGON!
146
00:07:05,592 --> 00:07:06,592
Laura: I WILL!
147
00:07:11,131 --> 00:07:12,622
Mary: BYE, MA!
148
00:07:12,732 --> 00:07:13,995
Laura: BYE, MA!
149
00:08:28,274 --> 00:08:29,298
OHH...
150
00:09:05,045 --> 00:09:06,045
[SIGH]
151
00:09:17,824 --> 00:09:18,824
[SIGH]
152
00:09:20,460 --> 00:09:22,429
[HORSE AND WAGON APPROACHING]
153
00:09:30,770 --> 00:09:31,863
Caroline: DR. BAKER.
154
00:09:31,971 --> 00:09:33,530
Baker: WHOA.
155
00:09:33,640 --> 00:09:36,269
AFTERNOON, CAROLINE.
IS CHARLES AROUND?
156
00:09:36,376 --> 00:09:40,211
NO. HE AND THE CHILDREN LEFT EARLY
THIS MORNING FOR TURNBULL'S PLACE.
157
00:09:40,313 --> 00:09:41,975
OH, DOGGONE IT.
158
00:09:42,082 --> 00:09:43,516
WHAT'S THE MATTER?
159
00:09:43,616 --> 00:09:45,642
WELL, I GOT A SQUEAKING
LEFT WHEEL HERE,
160
00:09:45,752 --> 00:09:47,592
AND I WAS COUNTING ON
CHARLES TO FIX IT FOR ME.
161
00:09:48,455 --> 00:09:50,754
I CAN'T HELP YOU
WITH YOUR WHEEL,
162
00:09:50,857 --> 00:09:53,326
BUT I DO HAVE SOME
FRESH BLUEBERRY PIE.
163
00:09:53,426 --> 00:09:54,655
WHY DON'T YOU COME ON INSIDE,
164
00:09:54,761 --> 00:09:56,525
HAVE A PIECE OF
PIE AND SOME MILK?
165
00:09:56,629 --> 00:10:00,532
THANK YOU VERY MUCH. I
HAVEN'T EATEN SINCE BREAKFAST.
166
00:10:00,633 --> 00:10:01,833
IS THAT YOUR SECRET, CAROLINE?
167
00:10:01,935 --> 00:10:02,994
WHAT?
168
00:10:03,103 --> 00:10:05,663
WELL, DO YOU ALWAYS BAKE
PIES IN YOUR BARE FEET?
169
00:10:05,772 --> 00:10:06,967
OH!
170
00:10:07,073 --> 00:10:08,837
NO. I, UH...
171
00:10:08,942 --> 00:10:11,343
I FORGOT TO PUT
MY SHOES BACK ON.
172
00:10:11,444 --> 00:10:13,606
YOU LOOK A LITTLE FLUSHED.
IS SOMETHING WRONG?
173
00:10:13,713 --> 00:10:14,612
OH, NO. I'M JUST HOT.
174
00:10:14,714 --> 00:10:16,774
I'VE BEEN BAKING ALL DAY.
175
00:10:16,883 --> 00:10:17,907
NOTHING ELSE, HUH?
176
00:10:18,017 --> 00:10:19,508
NO. I DON'T THINK SO.
177
00:10:19,619 --> 00:10:22,350
I CUT MY LEG, BUT I PUT
A BREAD POULTICE ON IT.
178
00:10:22,455 --> 00:10:24,856
WELL, THAT SOUNDS LIKE
SOMETHING I WOULD HAVE PRESCRIBED.
179
00:10:24,958 --> 00:10:27,223
BUT I'LL TAKE A LOOK
AT IT BEFORE I LEAVE.
180
00:10:27,327 --> 00:10:29,887
YOU KNOW, I WISH MORE PEOPLE
WOULD TAKE CARE OF THINGS RIGHT AWAY
181
00:10:29,996 --> 00:10:31,931
INSTEAD OF LETTING
THEM GO ON AND ON.
182
00:10:32,031 --> 00:10:33,055
DOC BAKER!
183
00:10:37,470 --> 00:10:39,029
I SPENT A HALF DAY
LOOKING FOR YOU.
184
00:10:39,139 --> 00:10:40,198
YOU GOT TO COME QUICK.
185
00:10:40,306 --> 00:10:41,934
WELL, TAKE IT EASY,
FRED. WHAT'S WRONG?
186
00:10:42,041 --> 00:10:43,907
MY BOY TOBY. HE
FELL OUT OF THE LOFT.
187
00:10:44,010 --> 00:10:46,809
HE'S HURTING BAD. HIS
ARM'S BROKE, I THINK.
188
00:10:46,913 --> 00:10:50,179
Baker: WELL, DON'T WORRY, AND
SAVE ME A PIECE OF THAT PIE, CAROLINE.
189
00:10:50,283 --> 00:10:52,252
MR. CULLERS, IS THERE
ANYTHING I CAN DO TO HELP?
190
00:10:52,352 --> 00:10:53,684
NO, THANKS, MRS. INGALLS.
191
00:10:53,786 --> 00:10:54,879
THE MISSIS IS WITH TOBY.
192
00:10:54,988 --> 00:10:59,892
[HORSES GALLOP OFF]
193
00:10:59,993 --> 00:11:00,993
OH.
194
00:11:12,705 --> 00:11:15,368
YOU'RE A VERY LUCKY BOY, TOBY.
195
00:11:15,475 --> 00:11:17,137
A SLIGHT CONCUSSION
AND A SPRAINED ELBOW
196
00:11:17,243 --> 00:11:20,509
IS NOT BAD FOR SOMEONE
WHO TRIES TO FLY OUT OF A LOFT.
197
00:11:20,613 --> 00:11:23,242
AM I GONNA BE OK, DR. BAKER?
198
00:11:23,349 --> 00:11:25,978
YOU'LL BE A TRIFLE
SORE FOR A WHILE.
199
00:11:26,085 --> 00:11:29,214
I SWEAR I DON'T KNOW WHAT I'M
GONNA DO WITH THAT BOY, DOCTOR.
200
00:11:29,322 --> 00:11:30,881
HE JUST WON'T LISTEN.
201
00:11:30,990 --> 00:11:32,151
HMM.
202
00:11:32,258 --> 00:11:34,386
WELL, TOBY WILL LISTEN FOR
THE NEXT COUPLE OF WEEKS.
203
00:11:34,494 --> 00:11:36,963
YOU'RE NOT TO GET OUT OF THAT
BED, YOU UNDERSTAND, TOBY?
204
00:11:37,063 --> 00:11:38,063
YES, SIR.
205
00:11:41,568 --> 00:11:43,332
WON'T YOU STAY
TO SUPPER, DOCTOR?
206
00:11:43,436 --> 00:11:45,098
I'VE GOT IT ON THE STOVE.
207
00:11:45,205 --> 00:11:46,582
WELL, I APPRECIATE
THAT, MRS. CULLERS,
208
00:11:46,606 --> 00:11:49,337
BUT I STILL HAVE A COUPLE
OF CALLS YET TO MAKE.
209
00:11:49,442 --> 00:11:51,604
BETTER NOT TRY
MAKING THEM NOW, DOC.
210
00:11:51,711 --> 00:11:54,340
SEE THOSE CLOUDS? REAL
GULLYWASHER COMING.
211
00:11:54,447 --> 00:11:57,144
YOU SURE, BRAD? I SHOULD BE
BACK IN WALNUT GROVE TONIGHT.
212
00:11:57,250 --> 00:11:59,412
WELL, THE SHAPE
THAT RIG OF YOURS IS IN,
213
00:11:59,519 --> 00:12:01,954
YOU'LL BE LUCKY TO GET
HOME BY TOMORROW NIGHT.
214
00:12:02,055 --> 00:12:03,566
COME MORNING, I'M
GONNA PULL THAT AXLE...
215
00:12:03,590 --> 00:12:05,582
[THUNDER] TRY TO STRAIGHTEN IT,
216
00:12:05,692 --> 00:12:07,593
OR ELSE YOU'LL RUIN
TWO GOOD WHEELS.
217
00:12:07,694 --> 00:12:09,629
WELL, I WOULDN'T
WANT TO DO THAT.
218
00:12:09,729 --> 00:12:11,373
IT SURE SOUNDS LIKE AN
AWFUL LOT OF TROUBLE.
219
00:12:11,397 --> 00:12:13,423
I HATE TO PUT YOU FOLKS OUT.
220
00:12:13,533 --> 00:12:15,798
NO TROUBLE AT ALL,
DOC. GLAD TO HAVE YOU.
221
00:12:15,902 --> 00:12:17,782
I'LL HAVE SUPPER ON THE
TABLE IN A LITTLE WHILE.
222
00:12:19,372 --> 00:12:20,396
THANK YOU.
223
00:12:28,481 --> 00:12:30,450
[THUNDER]
224
00:12:45,498 --> 00:12:46,498
[SIGH]
225
00:12:48,301 --> 00:12:49,301
[BREATHES DEEPLY]
226
00:13:13,159 --> 00:13:15,128
[COW LOWING]
227
00:13:34,580 --> 00:13:35,878
[BELL JANGLES]
228
00:13:35,982 --> 00:13:38,213
OH, NO.
229
00:13:38,318 --> 00:13:39,684
OH, COW.
230
00:13:42,055 --> 00:13:43,546
[MOO]
231
00:13:54,367 --> 00:13:55,266
UH!
232
00:13:55,368 --> 00:13:57,337
[THUNDER]
233
00:13:59,972 --> 00:14:01,804
UH! COME ON!
234
00:14:01,908 --> 00:14:03,240
[THUNDER]
235
00:14:03,343 --> 00:14:04,242
[MOO]
236
00:14:04,344 --> 00:14:05,344
UH!
237
00:14:09,248 --> 00:14:10,580
UHH!
238
00:14:10,683 --> 00:14:13,175
[MOO]
239
00:14:13,286 --> 00:14:15,084
UHH!
240
00:14:15,188 --> 00:14:16,554
OH!
241
00:14:16,656 --> 00:14:18,625
[THUNDER]
242
00:15:18,017 --> 00:15:19,986
[THUNDER]
243
00:17:23,743 --> 00:17:25,644
AW! HEY, GIRLS!
244
00:17:25,745 --> 00:17:27,611
GET THE BEDROLLS AND
GET UNDER THE WAGON!
245
00:17:27,713 --> 00:17:29,181
OW!
246
00:17:29,282 --> 00:17:30,722
COME ON, HURRY UP!
GET UNDER, CARRIE.
247
00:17:33,719 --> 00:17:36,382
WATCH OUT FOR
THAT SKILLET. IT'S HOT.
248
00:17:36,489 --> 00:17:38,321
FISH ARE COOKED
THROUGH. I'LL SERVE THEM UP.
249
00:17:38,424 --> 00:17:39,323
I'VE GOT THE MILK.
250
00:17:39,425 --> 00:17:40,791
GOOD.
251
00:17:40,893 --> 00:17:43,226
DOES THIS MEAN WE'LL
HAVE TO GO HOME?
252
00:17:43,329 --> 00:17:47,232
WELL, IT DOES IF YOU LEAVE MY BEDROLL
OUT THERE ALL NIGHT GETTING WET.
253
00:17:47,333 --> 00:17:49,165
HERE YOU GO, CARRIE.
254
00:17:49,268 --> 00:17:51,032
SORRY, PA.
255
00:17:51,137 --> 00:17:52,571
THAT'S ALL RIGHT.
256
00:17:52,672 --> 00:17:55,904
THERE WILL BE A LITTLE WATER
ON YOUR FISH, BUT THEY'LL BE GOOD.
257
00:17:56,008 --> 00:17:57,419
I BET YOUR MA'S HAVING
THE TIME OF HER LIFE,
258
00:17:57,443 --> 00:17:59,878
SITTING AT HOME IN A
NICE, WARM, COZY HOUSE.
259
00:17:59,979 --> 00:18:01,106
I WISH I WERE WITH HER.
260
00:18:01,213 --> 00:18:02,442
OH, NOT ME.
261
00:18:02,548 --> 00:18:05,279
I'D MUCH RATHER BE OUT
HERE IN THE POURING RAIN...
262
00:18:05,384 --> 00:18:08,548
HAVING A NICE, WET SUPPER,
ICE-COLD CUP OF COFFEE.
263
00:18:08,654 --> 00:18:10,032
A MAN COULDN'T ASK
FOR ANY MORE THAN THAT.
264
00:18:10,056 --> 00:18:12,150
HA HA!
265
00:18:12,258 --> 00:18:13,258
OH!
266
00:18:57,536 --> 00:18:58,536
CHARLES!
267
00:19:14,420 --> 00:19:15,420
GIRLS...
268
00:20:27,426 --> 00:20:28,826
OH!
269
00:20:28,928 --> 00:20:29,987
[CLANK]
270
00:20:34,600 --> 00:20:36,569
[THUNDER]
271
00:21:13,372 --> 00:21:15,341
[CRYING]
272
00:21:41,133 --> 00:21:42,133
AH!
273
00:23:11,624 --> 00:23:12,624
[SIGH]
274
00:23:26,238 --> 00:23:29,697
[BELL JANGLING]
275
00:23:29,808 --> 00:23:31,606
WHAT IN TARNATION IS
ALL THE COMMOTION...
276
00:23:31,710 --> 00:23:33,872
OH, THAT BLASTED COW!
277
00:23:33,979 --> 00:23:35,156
COME ON, LET'S GET
HER OUT OF HERE
278
00:23:35,180 --> 00:23:37,240
BEFORE SHE RUINS YOUR
MOTHER'S FLOWER GARDEN.
279
00:23:40,252 --> 00:23:42,483
WELL, GOOD LORD.
280
00:23:42,588 --> 00:23:44,250
GOOD LORD, LOOK AT THAT MESS.
281
00:23:44,356 --> 00:23:45,500
BY GOD, YOUR MOM'S GONNA BE...
282
00:23:45,524 --> 00:23:47,356
PA. HMM?
283
00:23:47,459 --> 00:23:48,984
HEY, ISN'T THIS
THE INGALLS' COW?
284
00:23:51,330 --> 00:23:53,265
YEAH, BY GOLLY, I RECKON IT IS.
285
00:23:53,365 --> 00:23:56,392
SHE NEEDS MILKING.
I CAN TAKE HER HOME
286
00:23:56,502 --> 00:23:58,266
AND BE BACK BEFORE BREAKFAST.
287
00:23:58,370 --> 00:24:01,636
NO, SIRREE. SONNY, YOU JUST
GO FETCH ME THE MILK BUCKET.
288
00:24:01,740 --> 00:24:03,800
INGALLS WANTS HIS COW,
HE CAN COME AND GET HER.
289
00:24:03,909 --> 00:24:06,140
THEY MIGHT BE HUNTING ALL
OVER FOR HER RIGHT NOW, PA.
290
00:24:06,245 --> 00:24:07,736
SERVES THEM RIGHT.
291
00:24:07,846 --> 00:24:09,075
IN THE MEANTIME,
292
00:24:09,181 --> 00:24:11,844
A LITTLE EXTRA MILK SHOULD
SOOTHE YOUR MA'S FEELINGS
293
00:24:11,951 --> 00:24:14,978
FOR WHEN SHE SEES HER
TORN-UP FLOWER GARDEN.
294
00:24:15,087 --> 00:24:16,967
COME ON, DON'T JUST STAND
THERE. GET THE BUCKET.
295
00:24:36,742 --> 00:24:38,040
[MOANING] OW!
296
00:25:35,067 --> 00:25:35,966
AH!
297
00:25:36,068 --> 00:25:37,068
[THUMP]
298
00:25:42,041 --> 00:25:44,010
[GRUNTING AND SNORTING]
299
00:25:58,690 --> 00:26:01,455
DON'T SCRATCH IT TOO
HARD NOW. IT'S JUST A BABY.
300
00:26:01,560 --> 00:26:05,361
PIGGLY WIGGLY. I'LL TAKE HIM
HOME AND KEEP HIM IN MY BED.
301
00:26:05,464 --> 00:26:06,989
BUT YOU CAN'T DO THAT.
302
00:26:07,099 --> 00:26:09,227
WON'T BE LONG BEFORE
HE'S AS BIG AS HIS MAMA.
303
00:26:09,334 --> 00:26:10,358
HE'D BREAK YOUR BED.
304
00:26:10,469 --> 00:26:11,869
NUH-UH.
305
00:26:11,970 --> 00:26:13,871
YES, HE WOULD.
306
00:26:13,972 --> 00:26:15,372
HE'S SO CUTE.
307
00:26:17,009 --> 00:26:18,341
RAY, I'VE CARRIED BEEF QUARTERS
308
00:26:18,444 --> 00:26:20,538
DIDN'T WEIGH ANY
MORE THAN THESE HAMS.
309
00:26:20,646 --> 00:26:23,741
WELL, YOU SEE,
CHARLES, PIGS ARE SMART.
310
00:26:23,849 --> 00:26:26,250
YOU PUT FOOD IN FRONT OF THEM,
311
00:26:26,351 --> 00:26:27,614
THEY'LL EAT IT.
312
00:26:27,719 --> 00:26:28,763
JUST TEACH THEM TO
SMOKE THEMSELVES,
313
00:26:28,787 --> 00:26:30,227
YOU WON'T HAVE TO
DO ANY WORK AT ALL.
314
00:26:32,758 --> 00:26:36,160
HEY, LOOKS LIKE YOU MIGHT
HAVE AN ADDITION TO THE FAMILY.
315
00:26:36,261 --> 00:26:37,261
HO HO!
316
00:26:41,100 --> 00:26:43,831
SO YOU LIKE THE
LITTLE FELLA, DO YOU?
317
00:26:43,936 --> 00:26:46,337
YEAH. HA HA! HE'S CUTE.
318
00:26:46,438 --> 00:26:49,101
PA, CARRIE WANTS TO TAKE
319
00:26:49,208 --> 00:26:50,938
THE PIGGLY WIGGLY HOME WITH HER.
320
00:26:51,043 --> 00:26:52,739
AH, NO, WE CAN'T
DO THAT, DARLING.
321
00:26:52,845 --> 00:26:54,006
WHY?
322
00:26:54,113 --> 00:26:55,012
WELL, HE'S JUST TOO LITTLE.
323
00:26:55,114 --> 00:26:56,582
HE'S GOT TO STAY
HERE WITH HIS MA.
324
00:26:56,682 --> 00:27:00,380
BUT MARY SAID YOU CAN
FEED HIM WITH A BOTTLE.
325
00:27:00,486 --> 00:27:02,318
SORRY, PA.
326
00:27:02,421 --> 00:27:04,447
WELL, THAT'S TRUE ENOUGH,
BUT THIS IS HIS HOME,
327
00:27:04,556 --> 00:27:06,501
AND HE'S GONNA HAVE TO
STAY HERE TILL HE GROWS UP.
328
00:27:06,525 --> 00:27:08,323
THEN WHERE WILL HE GO?
329
00:27:10,929 --> 00:27:12,557
WELL, THEN HE'LL...
330
00:27:12,664 --> 00:27:16,897
OH, WELL, HE'S SUCH A
HANDSOME LITTLE FELLA,
331
00:27:17,002 --> 00:27:21,098
HE'LL FIND HIMSELF A LADY
FRIEND AND RAISE A FAMILY.
332
00:27:21,206 --> 00:27:22,640
AND HAVE BABIES.
333
00:27:22,741 --> 00:27:24,300
Turnbull: SURE AS SHOOTIN'.
334
00:27:24,409 --> 00:27:25,741
HA HA HA!
335
00:27:25,844 --> 00:27:27,813
PRETTY AS HE IS.
336
00:27:27,913 --> 00:27:28,913
Carrie: GOOD.
337
00:27:28,981 --> 00:27:30,449
ALL RIGHT, GIRLS.
INTO THE WAGON.
338
00:27:30,549 --> 00:27:33,189
I WANT TO MAKE SURE WE GET TO
JOHNSON'S MEADOW BEFORE YOUR MA DOES.
339
00:27:37,189 --> 00:27:39,215
BYE, PIGGLY WIGGLY.
340
00:27:39,324 --> 00:27:40,656
[LAUGHTER]
341
00:27:40,759 --> 00:27:41,783
COME ON, CARRIE.
342
00:27:45,931 --> 00:27:47,475
RAY, I WANT TO THANK
YOU FOR THAT LITTLE STORY.
343
00:27:47,499 --> 00:27:49,878
I WAS AFRAID I'D NEVER GET HER TO
EAT ANOTHER SLAB OF BACON AGAIN.
344
00:27:49,902 --> 00:27:50,926
I'LL SEE YOU.
345
00:27:55,507 --> 00:27:57,942
Charles: NOW WE CAN
GET IN A LITTLE FISHING.
346
00:27:58,043 --> 00:27:59,739
WELL...
347
00:27:59,845 --> 00:28:01,643
YOU ARE HANDSOME AT THAT, TOO.
348
00:28:04,950 --> 00:28:07,385
[SQUEALING]
349
00:28:07,486 --> 00:28:10,923
THERE YOU ARE, BACK TO MAMA!
350
00:28:11,023 --> 00:28:12,491
Laura: BYE!
351
00:28:12,591 --> 00:28:13,718
BYE!
352
00:28:13,825 --> 00:28:14,849
Charles: HA!
353
00:28:24,336 --> 00:28:25,964
YOU KNOW, MRS.
FOSTER, I'M DOUBLY GLAD
354
00:28:26,071 --> 00:28:28,768
THAT YOU AND MRS. INGALLS ARE
GOING ALONG WITH ME TO STODDARD.
355
00:28:28,874 --> 00:28:31,400
AFTER ALL THE WORK THE LADIES
OF WALNUT GROVE HAVE GONE TO,
356
00:28:31,510 --> 00:28:34,390
IT WILL BE NICE THERE WILL BE SOMEONE
THERE TO ACCEPT THEIR APPRECIATION.
357
00:28:34,446 --> 00:28:37,541
WHOA, BOY! WHOA!
358
00:28:37,649 --> 00:28:39,494
JUST A MINUTE, MRS. FOSTER,
I'LL GIVE YOU A HAND DOWN.
359
00:28:39,518 --> 00:28:40,850
THANK YOU, REVEREND.
I CAN MANAGE.
360
00:28:46,024 --> 00:28:46,923
[KNOCKING]
361
00:28:47,025 --> 00:28:48,118
MRS. INGALLS.
362
00:28:48,227 --> 00:28:49,695
OH, WOULD YOU LOOK AT THAT.
363
00:28:49,795 --> 00:28:53,232
OH... CAROLINE'S PIES ARE THE
TALK OF THE WOMEN'S LEAGUE.
364
00:28:53,332 --> 00:28:54,459
MRS. INGALLS?
365
00:28:54,566 --> 00:28:56,277
I'VE NEVER SEEN
BETTER-LOOKING PIES THAN THAT.
366
00:28:56,301 --> 00:29:00,033
WOULDN'T BE SURPRISED IF SHE WINS
A PRIZE ON FOUNDER'S DAY THIS YEAR.
367
00:29:00,138 --> 00:29:01,663
Reverend: CAROLINE!
368
00:29:01,773 --> 00:29:04,504
[KNOCKING]
369
00:29:07,179 --> 00:29:09,190
Foster: CAROLINE PROBABLY DECIDED
TO GO AHEAD WITH THE FAMILY.
370
00:29:09,214 --> 00:29:10,580
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
371
00:29:10,682 --> 00:29:12,393
BUT IF WE'RE GOING TO GET TO
STODDARD IN TIME FOR THE BAZAAR,
372
00:29:12,417 --> 00:29:13,885
WE HAVE GOT TO GET MOVING.
373
00:29:13,986 --> 00:29:15,463
HERE. LET ME GIVE
YOU A HAND WITH THOSE.
374
00:29:15,487 --> 00:29:16,487
THANK YOU.
375
00:29:19,391 --> 00:29:20,916
MMM. HA HA HA!
AREN'T THEY BEAUTIFUL?
376
00:29:35,474 --> 00:29:37,773
WILL YOU LOOK AT
THAT BLUEBERRY PIE.
377
00:29:40,979 --> 00:29:43,260
Reverend: I THINK WE'RE GONNA
MAKE A FORTUNE OUT OF THESE.
378
00:29:53,058 --> 00:29:55,618
Foster: WE CAN ALWAYS DEPEND
ON CAROLINE WITH HER PIES.
379
00:30:15,647 --> 00:30:16,876
THAT'S THE LAST ONE.
380
00:33:48,627 --> 00:33:52,064
[LAUGHTER]
381
00:33:52,163 --> 00:33:53,597
WATCH ME THIS TIME!
382
00:33:53,698 --> 00:33:55,138
Charles: YOU GOT TO
COME OUT TO HERE!
383
00:33:57,903 --> 00:33:59,701
AAH!
384
00:33:59,804 --> 00:34:00,703
HA HA HA!
385
00:34:00,805 --> 00:34:03,798
HA HA HA!
386
00:34:03,909 --> 00:34:06,105
NOT BAD. YOU HIT YOUR FEET.
387
00:34:06,211 --> 00:34:07,804
COME ON, MARY.
388
00:34:07,913 --> 00:34:09,506
IT'S YOUR TURN. IT'S FUN.
389
00:34:09,614 --> 00:34:11,310
DON'T BE AFRAID.
390
00:34:11,416 --> 00:34:14,181
I DON'T WANT TO GET
MY HEAD UNDERWATER.
391
00:34:14,286 --> 00:34:16,983
YOU SURE YOU'LL CATCH
ME BEFORE I GO UNDER?
392
00:34:17,088 --> 00:34:18,283
I'LL DO THE BEST I CAN.
393
00:34:21,760 --> 00:34:23,520
COME ON! I'LL CATCH YOU
RIGHT OUT ABOUT HERE.
394
00:34:26,364 --> 00:34:29,960
DON'T BE AFRAID.
REAL GOOD SWING.
395
00:34:30,068 --> 00:34:32,469
YEAH! AAH!
396
00:34:32,571 --> 00:34:34,437
WELL, I ALMOST CAUGHT YOU.
397
00:34:34,539 --> 00:34:37,202
THAT'S OK. THAT WAS FUN.
398
00:34:37,309 --> 00:34:38,436
HO! LOOK OUT!
399
00:34:38,543 --> 00:34:39,567
HERE I COME!
400
00:34:39,678 --> 00:34:42,147
NAA! LOOK OUT!
401
00:34:42,247 --> 00:34:44,944
HA HA HA!
402
00:34:45,717 --> 00:34:47,185
THAT WAS A GOOD ONE!
403
00:34:47,285 --> 00:34:48,344
DID MA EVER DO THIS?
404
00:34:48,453 --> 00:34:50,115
OH, YOU BET! SHE WAS
DARN GOOD AT IT, TOO.
405
00:34:50,221 --> 00:34:51,432
HEY, COME ON.
LET'S GET DRIED OFF.
406
00:34:51,456 --> 00:34:55,393
WE GOT TO LOOK RESPECTABLE
WHEN THE REVEREND GETS HERE.
407
00:34:55,493 --> 00:34:57,519
I DIDN'T THINK YOU WERE
GONNA COME DOWN THAT TIME.
408
00:34:57,629 --> 00:34:59,598
[LAUGHTER]
409
00:35:32,097 --> 00:35:34,259
"AND IF THY HAND
OFFEND THEE, CUT IT OFF."
410
00:35:37,268 --> 00:35:40,204
"IT IS BETTER FOR THEE
TO ENTER INTO LIFE MAIMED."
411
00:35:43,875 --> 00:35:47,778
"AND IF THY FOOT
OFFEND THEE, CUT IT OFF:
412
00:35:47,879 --> 00:35:50,178
IT IS BETTER FOR THEE
TO ENTER HALT INTO LIFE..."
413
00:36:36,094 --> 00:36:37,094
AH!
414
00:37:31,449 --> 00:37:33,918
Charles: ALL RIGHT,
WHERE IS EVERYBODY?
415
00:37:34,018 --> 00:37:35,418
I HEAR LAUGHING.
416
00:37:35,520 --> 00:37:36,613
I HEAR A DOG.
417
00:37:36,721 --> 00:37:38,587
[JACK BARKING]
418
00:37:38,690 --> 00:37:40,181
[GIRLS LAUGHING]
419
00:37:40,291 --> 00:37:42,260
AH, NOW I HEAR HIM.
420
00:37:42,360 --> 00:37:44,761
AAH! HA HA HA!
421
00:37:47,098 --> 00:37:47,997
BOO! WHERE ARE YOU?
422
00:37:48,099 --> 00:37:49,658
OH! NO PULLING MY SUSPENDERS!
423
00:37:49,768 --> 00:37:51,048
THAT AIN'T FAIR!
THAT'S CHEATING!
424
00:37:53,238 --> 00:37:54,262
WHO JUST BIT MY FOOT?
425
00:37:54,372 --> 00:37:55,412
I HOPE THAT WAS YOU, JACK.
426
00:37:57,876 --> 00:37:59,674
OW!
427
00:37:59,778 --> 00:38:01,474
JACK, YOU'RE IT FOR
TOUCHING MY BOOT.
428
00:38:01,579 --> 00:38:03,411
HA HA HA!
429
00:38:03,515 --> 00:38:04,915
BEHIND YOU! BEHIND YOU!
430
00:38:05,016 --> 00:38:06,644
I'M GONNA GET ME... OH!
431
00:38:06,751 --> 00:38:07,980
HEE HEE HEE!
432
00:38:08,086 --> 00:38:09,110
OH, I HEAR GIGGLING!
433
00:38:09,220 --> 00:38:11,086
I HEAR GIG... OH! HA!
434
00:38:11,189 --> 00:38:14,125
I GOT SOMEBODY. I
GOT... WHO HAVE I GOT?
435
00:38:14,225 --> 00:38:16,888
I GOT MR. EDWARDS.
I CAN FEEL WHISKERS.
436
00:38:16,995 --> 00:38:18,964
HA HA HA! HA HA HA!
437
00:38:19,063 --> 00:38:20,656
I'M NOT MR. EDWARDS.
438
00:38:20,765 --> 00:38:23,257
WELL, WHO IS THIS?
WHY, IT'S CARRIE.
439
00:38:23,368 --> 00:38:24,734
HOW ARE YOU? MMM...
440
00:38:32,544 --> 00:38:34,137
HI, REVEREND!
441
00:38:34,245 --> 00:38:35,838
HERE. COME ON.
WE'LL GO SEE MAMA.
442
00:38:38,316 --> 00:38:39,841
GOOD AFTERNOON, GIRLS.
443
00:38:39,951 --> 00:38:40,951
GOOD AFTERNOON, REVEREND.
444
00:38:40,985 --> 00:38:42,317
HI, REVEREND,
MRS. FOSTER. HELLO.
445
00:38:42,420 --> 00:38:44,616
YOU GIRLS CAN BE VERY
PROUD OF YOUR MOTHER.
446
00:38:44,722 --> 00:38:45,621
THE PEOPLE AT THE BAZAAR
447
00:38:45,723 --> 00:38:47,715
SNAPPED UP HER
PIES THE FIRST THING.
448
00:38:47,826 --> 00:38:48,850
THAT'S WONDERFUL!
449
00:38:48,960 --> 00:38:50,861
OUR MA'S THE BEST BAKER
IN THE WHOLE WORLD.
450
00:38:50,962 --> 00:38:51,986
BROUGHT NEARLY $4.00.
451
00:38:52,096 --> 00:38:53,374
OF COURSE I THINK A LITTLE OF IT
452
00:38:53,398 --> 00:38:55,731
MIGHT HAVE HAD TO DO
WITH MY SALESMANSHIP.
453
00:38:55,834 --> 00:38:56,733
HELLO, CHARLES.
454
00:38:56,835 --> 00:38:57,996
Charles: HI, REVEREND.
455
00:38:58,102 --> 00:39:00,901
WHAT HAPPENED? CAROLINE
CHANGE HER MIND ABOUT COMING?
456
00:39:01,005 --> 00:39:02,598
WELL, I THOUGHT SHE
CAME AHEAD WITH YOU.
457
00:39:02,707 --> 00:39:03,707
CAROLINE WASN'T HOME.
458
00:39:03,741 --> 00:39:05,710
THE PIES WERE WAITING
OUTSIDE THE DOOR.
459
00:39:05,810 --> 00:39:07,154
WELL, SHE DIDN'T LEAVE
A NOTE OR ANYTHING?
460
00:39:07,178 --> 00:39:08,202
NO.
461
00:39:08,313 --> 00:39:11,249
SHUTTERS WERE CLOSED.
THE DOOR WAS LOCKED.
462
00:39:11,349 --> 00:39:14,046
THAT'S NOT LIKE CAROLINE, GOING
OFF, NOT LEAVING SOME KIND OF WORD.
463
00:39:14,152 --> 00:39:15,830
WELL, CHARLES, I DON'T THINK
THERE'S ANY NEED TO WORRY.
464
00:39:15,854 --> 00:39:17,516
IT'S... MAYBE SOMETHING CAME UP.
465
00:39:17,622 --> 00:39:20,990
MAYBE CAROLINE WENT TO LEND A HAND
TO A NEIGHBOR. YOU KNOW HOW SHE IS.
466
00:39:21,092 --> 00:39:23,027
YEAH. I'D FEEL BETTER
IF I KNEW FOR SURE.
467
00:39:23,127 --> 00:39:24,538
GIRLS, I THINK WE'LL HITCH
UP THE TEAM, HEAD BACK HOME.
468
00:39:24,562 --> 00:39:25,573
WELL, NOW, CHARLES,
THERE'S NO REASON
469
00:39:25,597 --> 00:39:27,463
TO SPOIL THE
CHILDREN'S GOOD TIME.
470
00:39:27,565 --> 00:39:29,124
TAKE THE BUCKBOARD.
IT'LL BE FASTER.
471
00:39:29,234 --> 00:39:30,744
THEN MRS. FOSTER AND I WILL
BRING THE CHILDREN ALONG.
472
00:39:30,768 --> 00:39:31,667
YOU'RE SURE YOU DON'T MIND?
473
00:39:31,769 --> 00:39:32,964
NO. GO ON. NOT AT ALL.
474
00:39:33,071 --> 00:39:35,071
I'D FEEL A LOT BETTER. I'LL
SEE YOU AT HOME, GIRLS.
475
00:39:35,173 --> 00:39:36,766
HAVE A SAFE
TRIP. Girls: BYE, PA.
476
00:39:38,843 --> 00:39:39,843
COME ON!
477
00:41:09,167 --> 00:41:11,398
HEY, INGALLS!
478
00:41:11,502 --> 00:41:13,767
INGALLS, WAIT A MINUTE!
479
00:41:13,871 --> 00:41:16,363
HO! MR. BARRETT.
480
00:41:16,474 --> 00:41:20,172
MR. INGALLS, I FIGURED IT WAS
ABOUT TIME YOU WAS SHOWING UP.
481
00:41:20,278 --> 00:41:22,089
I'M SORRY. I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT, BARRETT.
482
00:41:22,113 --> 00:41:24,514
WHY, THAT DAGGONE COW OF YOURS.
483
00:41:24,615 --> 00:41:26,175
SHOWED UP HERE
CATERWAULING THIS MORNING
484
00:41:26,250 --> 00:41:27,809
BEFORE THE BIRDS WAS UP.
485
00:41:27,919 --> 00:41:30,445
DUG UP ALL MY WIFE'S
FLOWER GARDEN.
486
00:41:30,555 --> 00:41:32,251
CAROLINE DIDN'T COME
BY TO PICK HER UP?
487
00:41:32,357 --> 00:41:33,968
NO, CAROLINE DIDN'T
COME BY TO PICK HER UP
488
00:41:33,992 --> 00:41:37,019
BECAUSE THEN I WOULDN'T STILL
HAVE THE COW HERE, WOULD I?
489
00:41:37,128 --> 00:41:38,858
NO, SIR. I FED YOUR ANIMAL...
490
00:41:38,963 --> 00:41:40,488
HA!
491
00:41:40,598 --> 00:41:42,089
AND I...
492
00:41:42,200 --> 00:41:44,499
HEY! DON'T YOU WANT
TO TAKE YOUR ANIMAL?
493
00:41:50,742 --> 00:41:51,742
HYAH!
494
00:42:24,375 --> 00:42:25,375
CAROLINE.
495
00:42:52,737 --> 00:42:57,437
I'VE NEVER SEEN
MA SO SICK BEFORE.
496
00:42:57,542 --> 00:43:00,307
NEITHER HAVE I, DARLING, BUT...
497
00:43:00,411 --> 00:43:01,411
YOUR MA'S REAL STRONG,
498
00:43:01,479 --> 00:43:04,472
AND DR. BAKER'S DOING
EVERYTHING HE CAN.
499
00:43:04,582 --> 00:43:07,882
SHE'S NOT GOING
TO DIE, IS SHE, PA?
500
00:43:07,985 --> 00:43:09,977
COME ON. THIS IS NO
TIME TO TALK LIKE THAT.
501
00:43:12,890 --> 00:43:14,370
GOD TAKES CARE OF
THOSE THAT LOVE HIM.
502
00:43:17,195 --> 00:43:20,359
THEN HE HAS TO LET MA LIVE.
503
00:43:20,465 --> 00:43:21,660
HE JUST HAS TO.
504
00:43:28,106 --> 00:43:29,199
HE WILL. YOU WAIT AND SEE.
505
00:43:38,749 --> 00:43:42,117
WE JUST HAVE TO PRAY...
506
00:43:42,220 --> 00:43:43,381
WITH ALL OUR HEARTS.
507
00:43:55,900 --> 00:43:57,060
Charles: WITH ALL OUR HEARTS.
508
00:46:07,098 --> 00:46:08,122
DOCTOR.
509
00:46:17,241 --> 00:46:18,436
THE FEVER'S BROKEN.
510
00:46:20,645 --> 00:46:22,375
COURAGEOUS WOMAN.
511
00:46:22,480 --> 00:46:24,291
IF SHE HADN'T OPENED THE
INFECTION WHEN SHE DID,
512
00:46:24,315 --> 00:46:27,717
SHE WOULD HAVE LOST
HER LEG, PROBABLY HER LIFE,
513
00:46:27,818 --> 00:46:31,653
BUT NOW WITH... WITH REST...
514
00:46:31,756 --> 00:46:33,247
SHE'S GONNA BE JUST FINE.
515
00:46:52,276 --> 00:46:53,437
TELL THE GIRLS, WILL YOU?
516
00:47:01,052 --> 00:47:03,044
Baker: YOU CAN GO IN NOW, GIRLS.
517
00:47:03,154 --> 00:47:04,674
Mary: COME ON,
CARRIE. LET'S GO SEE MA.
518
00:47:11,662 --> 00:47:12,686
SHE'S GONNA BE ALL RIGHT.
519
00:47:15,032 --> 00:47:17,365
YOU KNOW, REVEREND,
520
00:47:17,468 --> 00:47:19,096
A DOCTOR WOULD
HAVE HAD DIFFICULTY
521
00:47:19,203 --> 00:47:22,230
MAKING THE DECISION
CAROLINE DID.
522
00:47:22,340 --> 00:47:27,404
HOW SHE PICKED EXACTLY
THE RIGHT MOMENT...
523
00:47:27,511 --> 00:47:29,446
ONLY GOD KNOWS.
524
00:47:29,547 --> 00:47:32,483
I'M SURE HE DOES, DOCTOR.
525
00:47:32,583 --> 00:47:33,744
I'M SURE HE DOES.
34357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.