Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,793 --> 00:01:01,762
[PIANO AND VIOLIN PLAYING]
2
00:01:31,525 --> 00:01:33,517
WELL, WHAT DO YOU THINK?
3
00:01:33,627 --> 00:01:36,529
IT'S AMAZING.
4
00:01:36,630 --> 00:01:38,326
BUT WHO CARES?
5
00:01:38,432 --> 00:01:39,957
WHO CARES?
6
00:01:40,067 --> 00:01:41,729
I MEAN, WHAT IS IT FOR?
7
00:01:41,835 --> 00:01:43,770
WELL, YOU JUST
HEARD. IT PLAYS MUSIC.
8
00:01:46,273 --> 00:01:47,639
WELL, WE'VE GOT A PIANO.
9
00:01:47,741 --> 00:01:51,303
YEAH, BUT YOU... YOU CAN
PUT YOUR OWN VOICE ON THERE.
10
00:01:52,913 --> 00:01:54,347
WHAT FOR?
11
00:01:54,448 --> 00:01:57,612
SO THAT YOU CAN HEAR YOUR
OWN VOICE TALKING BACK TO YOU.
12
00:01:57,718 --> 00:02:01,746
I AM QUITE CAPABLE OF HEARING
MY OWN VOICE, MR. GODFREY.
13
00:02:01,855 --> 00:02:03,824
I CAN HEAR IT QUITE
CLEARLY RIGHT NOW
14
00:02:03,924 --> 00:02:07,827
AS IT TELLS ME, "UH, NO,
15
00:02:07,928 --> 00:02:10,420
WE DON'T WANT TO
BUY YOUR MACHINE."
16
00:02:10,530 --> 00:02:12,931
UH, MA'AM... IS THAT YOUR FI...
17
00:02:13,033 --> 00:02:14,296
IS THAT YOUR FINAL WORD?
18
00:02:14,401 --> 00:02:16,427
WELL, IT'S MY WIFE'S,
19
00:02:16,536 --> 00:02:18,767
SO THAT MAKES IT THE FINAL WORD.
20
00:02:18,872 --> 00:02:20,101
I'M SORRY.
21
00:02:20,207 --> 00:02:21,436
WELL, ME, TOO.
22
00:02:21,541 --> 00:02:24,272
I, UH, I BUSTED MY WAGON.
23
00:02:24,378 --> 00:02:26,279
I'M HAVING IT FIXED
DOWN THE LIVERY.
24
00:02:26,380 --> 00:02:28,849
I WAS HOPING TO SELL
THIS TO PAY FOR THAT.
25
00:02:28,949 --> 00:02:31,145
I COULD MAKE YOU
AN AWFUL GOOD DEAL.
26
00:02:32,386 --> 00:02:34,048
OW! OOH...
27
00:02:34,154 --> 00:02:36,714
LOOKS TO ME LIKE YOU BUSTED
MORE THAN YOUR WAGON.
28
00:02:36,823 --> 00:02:38,568
OH, THAT'S JUST MY KNEE,
BUT IT'S GETTING BETTER.
29
00:02:38,592 --> 00:02:40,891
UM, YOU KNOW, I BET THAT
YOU COULD GET A PURE JOY
30
00:02:40,994 --> 00:02:43,114
OUT OF HEARING YOUR WIFE'S
VOICE ON THIS HERE MACHINE.
31
00:02:43,196 --> 00:02:44,960
Mrs. Oleson: NELS.
32
00:02:45,065 --> 00:02:48,092
THE ONLY JOY I'D DERIVE
FROM THAT, MR. GODFREY,
33
00:02:48,201 --> 00:02:49,897
WOULD BE IN TURNING IT OFF.
34
00:02:50,003 --> 00:02:51,266
GOOD DAY.
35
00:02:51,371 --> 00:02:53,203
GOOD DAY.
36
00:03:09,923 --> 00:03:11,789
OH, DRAT!
37
00:03:11,892 --> 00:03:14,088
[DISTANT THUNDER]
38
00:03:19,766 --> 00:03:21,860
LAURA.
39
00:03:21,968 --> 00:03:24,699
I'M COMING.
40
00:03:26,106 --> 00:03:28,371
Miss Beadle: JASON.
41
00:03:28,475 --> 00:03:30,410
JASON, I WAS VERY PLEASED
WITH YOUR WORK TODAY.
42
00:03:30,510 --> 00:03:31,569
THANK YOU, MA'AM.
43
00:03:31,678 --> 00:03:34,113
LAURA INGALLS, I KNOW
JUST WHAT YOU'RE UP TO.
44
00:03:34,214 --> 00:03:35,807
HUSH UP!
45
00:03:38,018 --> 00:03:40,496
WELL, JASON, I HOPE YOU'LL TELL
US MORE ABOUT YOUR EXPERIMENTS.
46
00:03:40,520 --> 00:03:43,456
WHY DON'T YOU BRING IN A
SPECIAL REPORT ONE DAY?
47
00:03:43,557 --> 00:03:45,958
Jason: GOLLY, MISS
BEADLE, I DON'T KNOW.
48
00:03:46,059 --> 00:03:49,086
NOW, JASON, YOU CAN'T GO HIDING
TALENT UNDER A BUSHEL BASKET.
49
00:03:49,196 --> 00:03:50,196
YOU THINK ABOUT IT.
50
00:03:50,230 --> 00:03:51,698
YES, MA'AM.
51
00:03:54,568 --> 00:03:57,060
WANT TO WALK HOME
PAST THE STORE?
52
00:03:57,170 --> 00:03:59,401
UH, SORRY, NELLIE. I'M KIND
OF IN A HURRY RIGHT NOW.
53
00:03:59,506 --> 00:04:02,203
Nellie: MY PA JUST GOT IN SOME
PENNY SOURBALLS AND LICORICE.
54
00:04:02,309 --> 00:04:04,141
NO, THANKS, NELLIE. I CAN'T.
55
00:04:04,244 --> 00:04:05,644
SARSAPARILLA?
56
00:04:05,746 --> 00:04:06,975
MAYBE TOMORROW.
57
00:04:10,817 --> 00:04:12,877
Mary: LAURA INGALLS,
WHERE ARE YOU GOING?
58
00:04:12,986 --> 00:04:15,012
TELL MA I'LL BE LATE.
59
00:04:24,731 --> 00:04:26,700
[THUNDER]
60
00:04:38,078 --> 00:04:39,546
[THUNDER]
61
00:05:10,310 --> 00:05:11,869
HI.
62
00:05:11,978 --> 00:05:13,207
OH.
63
00:05:13,313 --> 00:05:15,179
I WAS JUST PASSING BY.
64
00:05:15,282 --> 00:05:16,682
WONDERED WHAT YOU WERE DOING.
65
00:05:16,783 --> 00:05:18,376
SAW YOU UP HERE YESTERDAY.
66
00:05:18,485 --> 00:05:20,044
IT'S TOO LATE.
67
00:05:20,153 --> 00:05:21,382
WHAT?
68
00:05:21,488 --> 00:05:23,389
THE STORM'S MOVING
OFF TO THE SOUTH.
69
00:05:23,490 --> 00:05:26,756
YOU GOT TO HAVE A
STORM TO FLY A KITE?
70
00:05:26,860 --> 00:05:29,227
SEEMS LIKE THERE'S WIND ENOUGH.
71
00:05:29,329 --> 00:05:30,456
I CAN HELP YOU, JASON.
72
00:05:30,564 --> 00:05:34,695
I CAN HOLD HER, OR I CAN
RUN... EITHER ONE YOU WANT.
73
00:05:34,801 --> 00:05:36,099
I'M A PRETTY GOOD RUNNER.
74
00:05:36,203 --> 00:05:38,195
WELL, WE'LL GIVE HER A TRY.
75
00:05:42,475 --> 00:05:43,704
HERE. HOLD THIS.
76
00:05:58,391 --> 00:05:59,654
NOW?
77
00:05:59,759 --> 00:06:01,318
LET HER GO.
78
00:06:04,431 --> 00:06:06,662
HURRY UP, JASON. RUN!
79
00:06:06,766 --> 00:06:09,201
RUN FASTER, JASON!
80
00:06:09,302 --> 00:06:11,862
WE DID IT! SHE'S WAY UP THERE!
81
00:06:11,972 --> 00:06:13,736
LOOK AT HER GO!
82
00:06:13,840 --> 00:06:16,366
WE DID IT, JASON! WE DID IT!
83
00:06:19,579 --> 00:06:22,515
YAY! WE DID IT! WE
DID IT! SHE'S FLYING!
84
00:06:22,616 --> 00:06:24,084
WE DID IT!
85
00:06:28,121 --> 00:06:29,749
HERE. HOLD ON TO THIS.
86
00:06:29,856 --> 00:06:31,415
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
87
00:06:31,524 --> 00:06:34,016
I'LL SHOW YOU. JUST HOLD ON.
88
00:06:38,899 --> 00:06:40,128
HI, PA.
89
00:06:40,233 --> 00:06:43,795
HI, MARY. HOW WAS SCHOOL TODAY?
90
00:06:43,904 --> 00:06:46,135
FINE. I GOT AN "A"
ON THE MATH TEST.
91
00:06:46,239 --> 00:06:47,468
HEY, THAT'S MY GIRL.
92
00:06:47,574 --> 00:06:49,133
I'LL BE RIGHT OUT TO HELP YOU.
93
00:06:49,242 --> 00:06:50,141
WHERE'S YOUR SISTER?
94
00:06:50,243 --> 00:06:51,973
SHE SAID SHE'D BE LATE.
95
00:06:52,078 --> 00:06:53,556
HOW COME? SHE GET A
BAD GRADE ON THE TEST?
96
00:06:53,580 --> 00:06:55,879
NO. SHE'S IN LOVE
WITH A SCIENTIST.
97
00:07:02,756 --> 00:07:05,920
Jason: MIGHT AS WELL PUT
HER UP. STORM'S MOVING OFF.
98
00:07:07,427 --> 00:07:09,623
THERE'S A COUPLE
OF CLOUDS UP YONDER.
99
00:07:09,729 --> 00:07:12,494
LITTLE PEEWEES. GOT TO HAVE BIG,
BLACK ONES THAT MEAN BUSINESS.
100
00:07:12,599 --> 00:07:15,068
LET'S REEL HER IN.
WON'T QUIT, THOUGH.
101
00:07:15,168 --> 00:07:16,397
NO, SIR.
102
00:07:16,503 --> 00:07:18,597
IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED...
103
00:07:18,705 --> 00:07:20,037
TRY, TRY AGAIN.
104
00:07:20,140 --> 00:07:22,473
BEN FRANKLIN DIDN'T QUIT, AND
LOOK WHAT HAPPENED TO HIM.
105
00:07:22,575 --> 00:07:24,305
HE GOT TO BE PRESIDENT.
106
00:07:24,411 --> 00:07:26,403
- PRESIDENT?
- YEAH.
107
00:07:26,513 --> 00:07:28,072
THAT'S THE FIRST
TIME I HEARD OF IT.
108
00:07:28,181 --> 00:07:29,080
IT'S MOONSHINE.
109
00:07:29,182 --> 00:07:30,241
YOU BE STILL, MARY!
110
00:07:30,350 --> 00:07:31,909
HE WASN'T PRESIDENT, LAURA.
111
00:07:32,018 --> 00:07:33,829
HE WAS A GREAT MAN AND ONE
OF THE FOUNDING FATHERS, BUT...
112
00:07:33,853 --> 00:07:35,719
HE WAS PRESIDENT!
113
00:07:35,822 --> 00:07:39,452
BECAUSE JASON SAID SO. OH!
114
00:07:39,559 --> 00:07:41,824
Laura: HE WAS TOO PRESIDENT...
115
00:07:41,928 --> 00:07:43,624
OF A STOVE COMPANY.
116
00:07:43,730 --> 00:07:45,289
OH! HA HA HA!
117
00:07:45,398 --> 00:07:46,798
RIGHT?
118
00:07:46,900 --> 00:07:48,711
WELL, I'D HAVE TO LOOK THAT
ONE UP, BUT HE DID INVENT A STOVE.
119
00:07:48,735 --> 00:07:50,636
SEE, MARY? NYAH!
120
00:07:50,737 --> 00:07:52,103
Mary: NYAH!
121
00:07:52,205 --> 00:07:53,716
HEY, WHAT'S GOTTEN INTO YOU
GIRLS TONIGHT, THE APPLE PUDDING?
122
00:07:53,740 --> 00:07:55,732
YOU BETTER LEAVE THE
CINNAMON OUT NEXT TIME.
123
00:07:55,842 --> 00:07:58,038
LAURA'S STUCK ON JASON.
124
00:07:58,144 --> 00:07:59,476
Laura: I AM NOT!
125
00:07:59,579 --> 00:08:00,957
COME ON, NOW,
DON'T BE AFRAID OF IT.
126
00:08:00,981 --> 00:08:02,558
THE FELLOW THAT FOLLOWS IN
THE FOOTSTEPS OF BEN FRANKLIN
127
00:08:02,582 --> 00:08:04,107
MIGHT BE A VERY GOOD PROSPECT.
128
00:08:04,217 --> 00:08:05,446
OH, HA HA!
129
00:08:05,552 --> 00:08:06,850
YOU'RE GONNA HAVE TO EXCUSE ME.
130
00:08:06,953 --> 00:08:08,965
I GOT TO GO OUT TO THE BARN AND
FINISH WORKING ON THAT WAGON.
131
00:08:08,989 --> 00:08:10,132
THE MAN'S GOT TO
PULL OUT TOMORROW.
132
00:08:10,156 --> 00:08:11,215
CAN I WATCH YOU WORK, PA?
133
00:08:11,324 --> 00:08:13,384
GOT YOUR CHORES DONE?
134
00:08:13,493 --> 00:08:14,517
I THINK SO.
135
00:08:14,627 --> 00:08:16,186
IT'S MARY'S TURN FOR THE DISHES.
136
00:08:16,296 --> 00:08:17,296
YOU RUN ALONG.
137
00:08:17,330 --> 00:08:18,992
THANKS, MA.
138
00:08:22,869 --> 00:08:23,869
PA?
139
00:08:23,937 --> 00:08:24,996
MM-HMM?
140
00:08:25,105 --> 00:08:26,664
YOU KNOW WHAT THE TROUBLE IS?
141
00:08:26,773 --> 00:08:28,503
SURE I KNOW WHAT THE TROUBLE IS.
142
00:08:28,608 --> 00:08:30,042
I GOT THE WHEEL
JUST ABOUT FIXED.
143
00:08:30,143 --> 00:08:33,170
I DON'T MEAN WITH THE
WHEEL. I MEAN WITH ME.
144
00:08:33,279 --> 00:08:35,339
I'M NOT PRETTY ENOUGH.
145
00:08:35,448 --> 00:08:37,747
AW, COME ON. YOU ARE
TOO PRETTY ENOUGH.
146
00:08:37,851 --> 00:08:39,649
BESIDES, PRETTY
ISN'T EVERYTHING.
147
00:08:39,753 --> 00:08:40,812
ALMOST.
148
00:08:40,920 --> 00:08:43,082
NOPE, NOT EVEN ALMOST.
149
00:08:43,189 --> 00:08:45,488
IT'S WHAT'S IN YOUR HEART AND
YOUR HEAD THAT'S IMPORTANT.
150
00:08:45,592 --> 00:08:48,118
ANY BOY WITH ANY SENSE,
THAT'S WHAT HE LOOKS FOR.
151
00:08:48,228 --> 00:08:51,221
OH, HE'S GOT SENSE.
152
00:08:51,331 --> 00:08:55,166
HE SURE DOES KNOW
A LOT ABOUT SCIENCE.
153
00:08:55,268 --> 00:08:57,032
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT.
154
00:08:57,137 --> 00:08:58,347
WELL, YOU WANT TO
LEARN ABOUT SCIENCE,
155
00:08:58,371 --> 00:09:00,306
ALL YOU GOT TO DO
IS STUDY UP ON IT.
156
00:09:00,407 --> 00:09:02,899
WHOEVER HEARD
OF A LADY SCIENTIST?
157
00:09:03,009 --> 00:09:05,308
I'LL BET YOU THERE'LL BE A
LADY SCIENTIST SOMEDAY.
158
00:09:05,412 --> 00:09:07,779
I HEAR TELL THERE'S LADY
DOCTORS IN MANKATO RIGHT NOW.
159
00:09:07,881 --> 00:09:09,679
- REALLY?
- MM-HMM.
160
00:09:09,783 --> 00:09:11,684
I GOT TO GET THIS
WHEEL INTO TOWN.
161
00:09:11,785 --> 00:09:13,344
DON'T YOU STAY UP TOO LATE.
162
00:09:19,659 --> 00:09:23,755
IT STILL WOULD HELP A
LOT IF I WAS PRETTIER.
163
00:09:23,863 --> 00:09:26,355
I'M A SIGHT PRETTIER
THAN LAURA INGALLS.
164
00:09:26,466 --> 00:09:29,402
I WONDER WHY HE GOES
TRAIPSING AFTER HER.
165
00:09:36,176 --> 00:09:40,307
WELL, YOU JUST HAVE TO GO
ABOUT IT IN THE RIGHT WAY.
166
00:09:40,413 --> 00:09:44,714
I TRIED SOURBALLS
AND SARSAPARILLA.
167
00:09:44,818 --> 00:09:49,620
WELL, MAYBE HE DOESN'T LIKE
SOURBALLS AND SARSAPARILLA,
168
00:09:49,722 --> 00:09:51,623
BUT YOU MARK MY WORD.
169
00:09:51,724 --> 00:09:53,420
HE HAS A SOFT SPOT SOMEWHERE,
170
00:09:53,526 --> 00:09:55,256
AND IT'S JUST UP
TO YOU TO FIND IT.
171
00:09:55,361 --> 00:09:56,556
WHAT WAS PA'S?
172
00:09:56,663 --> 00:09:59,064
WELL, ME OF COURSE
173
00:09:59,165 --> 00:10:02,033
AND THE BEST PAIR OF
HIGH-STEPPING GRAYS
174
00:10:02,135 --> 00:10:04,730
IN SULLIVAN COUNTY. HEE HEE!
175
00:10:06,806 --> 00:10:08,502
WHAT'S JASON FOND OF?
176
00:10:08,608 --> 00:10:11,578
SCIENCE. HE CAN TELL YOU
ALL ABOUT STEAMBOATS,
177
00:10:11,678 --> 00:10:14,580
TRAINS, TRANSATLANTIC
CABLES, THINGS LIKE THAT.
178
00:10:14,681 --> 00:10:16,309
OH.
179
00:10:19,452 --> 00:10:20,452
OH!
180
00:10:20,520 --> 00:10:21,419
WHAT'S THE MATTER?
181
00:10:21,521 --> 00:10:23,422
I JUST THOUGHT OF SOMETHING!
182
00:10:23,523 --> 00:10:27,585
HA HA! NELS! NELS!
183
00:10:27,694 --> 00:10:30,027
[HAMMERING]
184
00:10:39,973 --> 00:10:41,771
GOT IT JUST ABOUT DONE.
185
00:10:41,875 --> 00:10:43,571
OH, AND NOT A SECOND TOO SOON.
186
00:10:43,676 --> 00:10:46,578
I GOT SHOWS IN ABOUT A DOZEN TOWNS
UP NORTH I'M GOING TO BE LATE FOR.
187
00:10:46,679 --> 00:10:49,945
WELL, YOU'RE GONNA HAVE A REAL
STOUT WAGON HERE WHEN I'M FINISHED.
188
00:10:50,049 --> 00:10:52,712
'LESSEN I DUMP HER
WHEELS UP IN A DITCH AGAIN.
189
00:10:52,819 --> 00:10:55,755
WELL, WE GOT TO FIND YOU A MARE
THAT DOESN'T SPOOK IN LIGHTNING.
190
00:10:55,855 --> 00:10:59,587
ONLIEST THING IN THE WORLD THAT
BLOWS THAT MARE UP IS LIGHTNING.
191
00:10:59,692 --> 00:11:03,060
YOU RECKON IT HAS ANYTHING TO
DO WITH THE FACT THAT SHE'S FEMALE?
192
00:11:03,163 --> 00:11:05,394
YOU KNOW, THEIR JUICES
RUN DIFFERENT THAN OURS.
193
00:11:05,498 --> 00:11:06,864
I DON'T THINK SO.
194
00:11:06,966 --> 00:11:09,265
KNOW A LOT OF MENFOLK
SPOOK IN LIGHTNING, TOO.
195
00:11:09,369 --> 00:11:12,430
THERE. THAT'S GOT HER.
196
00:11:12,539 --> 00:11:15,566
I'M PROPERLY GRATEFUL.
HOW MUCH DO I OWE YOU?
197
00:11:15,675 --> 00:11:19,203
$6.85. $4.00 LABOR, AND
THE REST IS IN MATERIALS.
198
00:11:19,312 --> 00:11:21,406
UH, ARE YOU OPEN
TO A PROPOSITION?
199
00:11:22,482 --> 00:11:23,950
A PROPOSITION?
200
00:11:24,050 --> 00:11:26,349
WELL, I... I LIKELY NEGLECTED
TO MENTION THE FACT
201
00:11:26,452 --> 00:11:27,930
THAT THE DOCTOR
TOOK ALL MY READY CASH,
202
00:11:27,954 --> 00:11:31,447
SO I'M GOING TO HAVE
TO PAY YOU IN KIND.
203
00:11:31,558 --> 00:11:32,617
WHAT DO YOU MEAN, IN KIND?
204
00:11:32,725 --> 00:11:34,057
A SWAP.
205
00:11:34,160 --> 00:11:36,459
W-W-WE DIDN'T SAY
ANYTHING ABOUT A SWAP.
206
00:11:36,563 --> 00:11:38,896
DO YOU WANT TO
GIVE ME A HAND HERE?
207
00:11:42,168 --> 00:11:43,979
LOOK, MISTER, I'VE GOT AN
AWFUL LOT OF TIME AND WORK...
208
00:11:44,003 --> 00:11:45,232
PUT THIS ON THAT TABLE YONDER.
209
00:11:45,338 --> 00:11:47,364
IT WAS COPIED NUT FOR
NUT, BOLT FROM BOLT
210
00:11:47,473 --> 00:11:49,874
FROM THE ONE THOMAS EDISON
PUT TOGETHER IN MENLO PARK.
211
00:11:49,976 --> 00:11:51,808
IT'S WORTH $50 IF
IT'S WORTH A NICKEL.
212
00:11:51,911 --> 00:11:54,346
AND YOU CAN HAVE IT FOR YOUR
SERVICES. WHAT DO YOU THINK?
213
00:11:54,447 --> 00:11:56,075
WHAT IS IT?
214
00:11:56,182 --> 00:11:57,741
OH, HERE.
215
00:11:57,850 --> 00:11:59,318
I'LL DEMONSTRATE IT FOR YOU.
216
00:12:01,487 --> 00:12:02,487
OK.
217
00:12:04,824 --> 00:12:06,725
I AM A TALKING MACHINE
218
00:12:06,826 --> 00:12:09,523
INVENTED BY THOMAS
EDISON HISSELF,
219
00:12:09,629 --> 00:12:13,157
AND I BELONG TO CHARLES
INGALLS OF WALNUT GROVE.
220
00:12:13,266 --> 00:12:14,564
NOW...
221
00:12:14,667 --> 00:12:17,728
NOW WATCH.
222
00:12:17,837 --> 00:12:19,305
[TURNING HANDLE]
223
00:12:22,508 --> 00:12:25,205
Godfrey's voice on machine:
I AM A TALKING MACHINE
224
00:12:25,311 --> 00:12:27,678
INVENTED BY THOMAS
EDISON HISSELF,
225
00:12:27,780 --> 00:12:32,650
AND I BELONG TO CHARLES
INGALLS OF WALNUT GROVE.
226
00:12:32,752 --> 00:12:35,688
WHAT DO YOU THINK OF HER?
227
00:12:35,788 --> 00:12:37,366
YEAH, WELL, I'VE NEVER
SEEN ANYTHING LIKE IT.
228
00:12:37,390 --> 00:12:38,430
WELL, OF COURSE YOU AIN'T.
229
00:12:38,491 --> 00:12:40,460
SHE WAS JUST INVENTED LAST YEAR.
230
00:12:40,560 --> 00:12:42,756
YOU HOLLER INTO HER, AND
SHE HOLLERS RIGHT BACK.
231
00:12:42,862 --> 00:12:44,558
WHAT DO YOU THINK?
232
00:12:46,366 --> 00:12:49,302
I... I THINK I'M GONNA HAVE A HARD
TIME SPENDING THIS AT THE STORE.
233
00:12:49,402 --> 00:12:51,962
YOU KNOW, I OWE $2.85
JUST FOR MATERIALS.
234
00:12:52,071 --> 00:12:54,131
EVENING, CHARLES, MR. GODFREY.
235
00:12:54,240 --> 00:12:56,471
WELL, I SEE YOU'VE STILL
GOT THE TALKING MACHINE.
236
00:12:56,576 --> 00:13:00,138
I'VE BEEN TALKING TO MY WIFE,
AND I THINK WE CAN USE ONE.
237
00:13:00,246 --> 00:13:03,978
WELL, INGALLS AND I ARE JUST PULLING
AND TUGGING ON THAT VERY SUBJECT.
238
00:13:04,083 --> 00:13:06,163
I WASN'T TUGGING VERY HARD,
NELS. YOU WANT TO BUY IT?
239
00:13:07,186 --> 00:13:08,916
WELL, NELLIE WANTS IT.
240
00:13:09,022 --> 00:13:10,820
MAYBE WE CAN WORK
SOME KIND OF DEAL.
241
00:13:10,923 --> 00:13:12,516
WHAT DO I OWE YOU AT THE STORE?
242
00:13:12,625 --> 00:13:15,595
ABOUT $7.00, NEAR
AS I CAN REMEMBER.
243
00:13:15,695 --> 00:13:16,788
WELL, $7.00 WILL DO IT.
244
00:13:16,896 --> 00:13:18,207
YOU MARK THAT
BILL "PAID IN FULL,"
245
00:13:18,231 --> 00:13:19,991
AND YOU'VE BOUGHT
YOURSELF A TALKING MACHINE.
246
00:13:21,968 --> 00:13:23,027
A DEAL?
247
00:13:23,136 --> 00:13:25,002
Nels: DEAL.
248
00:13:25,104 --> 00:13:27,505
Jason: THIS IS A
DONKEY ENGINE...
249
00:13:27,607 --> 00:13:30,736
[ENGINE WHISTLING]
250
00:13:32,178 --> 00:13:33,441
AND THIS IS THE BOILER.
251
00:13:33,546 --> 00:13:35,742
WHEN THE WATER GETS
TO BOILING, IT MAKES STEAM,
252
00:13:35,848 --> 00:13:37,840
AND THE STEAM GOES
THROUGH THIS THING HERE
253
00:13:37,950 --> 00:13:39,714
INTO THE CYLINDER
PART AND THE CYLINDER,
254
00:13:39,819 --> 00:13:42,550
AND IT MAKES THE PISTON MOVE,
AND THAT MAKES THE FLYWHEEL GO,
255
00:13:42,655 --> 00:13:43,782
AND THAT'S IT.
256
00:13:43,890 --> 00:13:46,325
[APPLAUSE]
257
00:13:50,196 --> 00:13:51,425
SOMEDAY WE'LL HAVE WAGONS
258
00:13:51,531 --> 00:13:53,796
WITH STEAM ENGINES TO
DRIVE THEM INSTEAD OF HORSES.
259
00:13:53,900 --> 00:13:55,368
WE WILL NOT.
260
00:13:55,468 --> 00:13:56,492
Jason: YES, WE WILL,
261
00:13:56,602 --> 00:13:58,468
AND MAYBE EVEN
STEAM FLYING MACHINES.
262
00:13:58,571 --> 00:14:00,563
THAT'S SILLY.
263
00:14:00,673 --> 00:14:02,073
THAT'S NOT SO SILLY.
264
00:14:02,175 --> 00:14:04,007
A BRILLIANT MAN NAMED
LEONARDO DA VINCI
265
00:14:04,110 --> 00:14:06,636
PREDICTED THAT MANY YEARS AGO.
266
00:14:06,746 --> 00:14:09,716
NOW, WHAT HAVE WE LEARNED
FROM THIS DEMONSTRATION?
267
00:14:09,816 --> 00:14:11,307
YES, WILLIE?
268
00:14:11,417 --> 00:14:14,979
THAT THERE'S A MAN NAMED
LEONARDO DA-SOMETHING
269
00:14:15,088 --> 00:14:17,080
THAT'S AS SILLY AS JASON.
270
00:14:17,190 --> 00:14:18,522
[CHILDREN LAUGH]
271
00:14:18,624 --> 00:14:20,115
STAND IN THE CORNER, WILLIE.
272
00:14:20,226 --> 00:14:22,024
YES, MA'AM.
273
00:14:22,128 --> 00:14:23,653
[THUNDER]
274
00:14:31,037 --> 00:14:33,199
[THUNDER]
275
00:14:33,306 --> 00:14:36,174
MISS BEADLE, MAY I BE EXCUSED?
SHE'S COMING UP REAL GOOD.
276
00:14:36,275 --> 00:14:38,005
VERY WELL, JASON,
BUT WE'LL EXPECT
277
00:14:38,111 --> 00:14:39,977
A REPORT ON YOUR
EXPERIMENT TOMORROW.
278
00:14:40,079 --> 00:14:41,377
Jason: YES, MA'AM.
279
00:14:41,481 --> 00:14:42,481
LAURA!
280
00:14:43,716 --> 00:14:45,116
I'M HELPING HIM, MISS BEADLE.
281
00:14:45,218 --> 00:14:47,187
THAT'S RIGHT, MISS BEADLE.
282
00:14:47,286 --> 00:14:49,778
OH, VERY WELL. YOU MAY GO.
283
00:14:49,889 --> 00:14:50,948
THANKS!
284
00:14:52,759 --> 00:14:54,227
NELLIE, WAIT A MINUTE!
285
00:14:56,396 --> 00:14:58,092
JASON!
286
00:14:58,197 --> 00:15:00,462
I'VE GOT A TALKING MACHINE!
287
00:15:00,566 --> 00:15:02,262
JASON!
288
00:15:02,368 --> 00:15:04,599
[THUNDER]
289
00:15:11,310 --> 00:15:12,505
GET THE UMBRELLA.
290
00:15:12,612 --> 00:15:14,808
WHAT FOR? WE'RE ALREADY WET.
291
00:15:14,914 --> 00:15:18,043
IT'S PART OF THE EXPERIMENT...
THE MOST IMPORTANT PART.
292
00:15:20,153 --> 00:15:22,418
HERE, LET ME.
293
00:15:22,522 --> 00:15:23,581
HANG ON TIGHT.
294
00:15:23,689 --> 00:15:25,590
DON'T WORRY. I WILL.
295
00:15:25,691 --> 00:15:27,683
YOU CAN TRUST ME, JASON.
296
00:15:31,564 --> 00:15:33,863
WHY DO WE NEED THE UMBRELLA?
297
00:15:33,966 --> 00:15:35,662
SO WE CAN KEEP THE RIBBON DRY.
298
00:15:35,768 --> 00:15:38,033
WELL, WHAT'S THE USE OF
KEEPING THE RIBBON DRY
299
00:15:38,137 --> 00:15:39,230
IF THE STRING'S ALL WET?
300
00:15:39,338 --> 00:15:41,239
BECAUSE BEN FRANKLIN SAID SO.
301
00:15:41,340 --> 00:15:44,139
BOY, WE GOT A
GULLYWHOPPER. LOOK, LAURA.
302
00:15:49,315 --> 00:15:50,806
WHAT HAPPENS NOW?
303
00:15:50,917 --> 00:15:53,045
WE KEEP HER DRY AND WAIT.
304
00:15:53,152 --> 00:15:55,383
YOU SAW THAT LITTLE WIRE
POINTY THING ON THE FRONT.
305
00:15:55,488 --> 00:15:57,389
THE ONE THAT WAS
STICKING STRAIGHT UP? YEAH.
306
00:15:57,490 --> 00:16:00,050
WELL, THAT SCRATCHES THE CLOUD
AND LETS THE ELECTRIC FIRE OUT,
307
00:16:00,159 --> 00:16:01,491
AND IT RUNS DOWN THE STRING.
308
00:16:01,594 --> 00:16:04,996
ELECTRIC FIRE? I
DON'T THINK I LIKE THAT.
309
00:16:05,097 --> 00:16:06,565
IT WON'T HURT YOU.
310
00:16:06,666 --> 00:16:08,243
THE WAY THAT KITE'S
BUCKING AND BOUNCING,
311
00:16:08,267 --> 00:16:09,826
IT SHOULDN'T BE LONG.
312
00:16:09,936 --> 00:16:11,802
HOW CAN YOU TELL?
313
00:16:12,939 --> 00:16:13,939
THE KEY.
314
00:16:18,978 --> 00:16:20,844
OW!
315
00:16:22,014 --> 00:16:24,279
WE DID IT! WE DID IT!
316
00:16:24,383 --> 00:16:25,817
WHAT DID WE DO?
317
00:16:25,918 --> 00:16:27,477
JUST LIKE BEN FRANKLIN SAID!
318
00:16:27,587 --> 00:16:28,587
YOU KNOW WHAT THAT WAS?
319
00:16:28,654 --> 00:16:31,385
REAL, GENUINE, 100% ELECTRICITY!
320
00:16:31,491 --> 00:16:35,189
SURE FELT LIKE 100% SOMETHING.
321
00:16:35,294 --> 00:16:36,887
I COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.
322
00:16:36,996 --> 00:16:38,089
HOORAY, WE DID IT!
323
00:16:38,197 --> 00:16:40,632
HOORAY FOR US! HOORAY
FOR BEN FRANKLIN!
324
00:16:40,733 --> 00:16:41,996
HOORAY FOR US!
325
00:16:42,101 --> 00:16:43,228
WE DID IT! WE DID IT, LAURA!
326
00:16:43,336 --> 00:16:45,965
WE MADE ELECTRICITY!
HOORAY FOR US, LAURA! HOORAY!
327
00:16:46,072 --> 00:16:47,665
WE MADE ELECTRICITY!
328
00:16:47,773 --> 00:16:48,773
WE FINALLY DID IT!
329
00:16:48,841 --> 00:16:50,571
WE MADE ELECTRICITY! HOORAY!
330
00:16:50,676 --> 00:16:51,735
HOORAY! HOORAY FOR US!
331
00:16:51,844 --> 00:16:54,541
WE MADE ELECTRICITY!
HOORAY FOR US!
332
00:16:54,647 --> 00:16:57,617
HOORAY! WE DID IT!
HOORAY! WE DID IT! HOORAY!
333
00:17:03,055 --> 00:17:04,751
[THUNDER]
334
00:17:10,029 --> 00:17:11,588
WHAT ARE YOU DOING UP THERE?
335
00:17:11,697 --> 00:17:13,461
Mary: WHICH ONE DO YOU WANT?
336
00:17:13,566 --> 00:17:16,126
THE GREEN ONE... AND
HURRY. SHE'S SHIVERING.
337
00:17:16,235 --> 00:17:18,136
Charles: HERE. I'LL
GET HER JACKET.
338
00:17:18,237 --> 00:17:19,136
OH.
339
00:17:19,238 --> 00:17:20,238
IT'S COMING DOWN.
340
00:17:20,339 --> 00:17:21,705
OH, THANK YOU.
341
00:17:21,807 --> 00:17:23,002
HA HA HA HA!
342
00:17:23,109 --> 00:17:24,786
OH, I THINK YOU AND YOUR
FRIEND JASON COULD THINK OF
343
00:17:24,810 --> 00:17:28,247
SOMETHING BETTER TO DO THAN
TO GO KITE FLYING IN THE RAIN.
344
00:17:28,347 --> 00:17:29,679
OH, YOU'RE SOAKED TO THE SKIN.
345
00:17:29,782 --> 00:17:31,648
AND THESE ARE GOING
TO HAVE TO COME OFF, TOO.
346
00:17:31,751 --> 00:17:34,687
IT WAS A SCIENTIFIC
EXPERIMENT, MA.
347
00:17:34,787 --> 00:17:37,120
- MMM.
- IT WAS FUN, PA.
348
00:17:37,223 --> 00:17:40,591
Charles: WELL, IT MUST HAVE BEEN TO
GET YOU SOAKED TO THE SKIN LIKE THAT.
349
00:17:40,693 --> 00:17:41,693
DID YOU BRING PANTALOONS?
350
00:17:41,761 --> 00:17:43,787
- THESE ARE MINE.
- THEY'RE DROOPY!
351
00:17:43,896 --> 00:17:45,376
YOU'RE NOT GOING TO
BE GOING ANYWHERE.
352
00:17:45,431 --> 00:17:47,161
SO YOU TWO INVENTED
ELECTRICITY, HUH?
353
00:17:47,266 --> 00:17:50,634
YES, SIR. ACTUALLY, BEN
FRANKLIN DID IT FIRST,
354
00:17:50,736 --> 00:17:52,170
BUT WE DID IT JUST AS GOOD.
355
00:17:52,271 --> 00:17:55,605
JASON SAID HE COULDN'T
HAVE DONE IT WITHOUT MY HELP.
356
00:17:55,708 --> 00:17:57,233
MAYBE I'LL BE A LADY SCIENTIST.
357
00:17:57,343 --> 00:17:58,854
NOW YOU WON'T BE ANYTHING
IF YOU CATCH YOUR DEATH.
358
00:17:58,878 --> 00:18:01,177
COME ON. LET'S GET
YOU OVER TO THE FIRE.
359
00:18:02,848 --> 00:18:05,579
Laura: DON'T WORRY,
MA. I FEEL WONDERFUL,
360
00:18:05,685 --> 00:18:07,313
REALLY WONDERFUL.
361
00:18:10,690 --> 00:18:12,591
AH-CHOO!
362
00:18:12,692 --> 00:18:14,456
BLESS YOU.
363
00:18:35,114 --> 00:18:37,083
[SNIFFLING]
364
00:18:43,356 --> 00:18:45,587
MA SAYS SHE MIGHT HAVE TO
KEEP YOU HOME TOMORROW.
365
00:18:45,691 --> 00:18:46,886
I'M NOT SICK.
366
00:18:46,993 --> 00:18:48,757
I TOLD HER YOU JUST
GOT THE SNIFFLES.
367
00:18:48,861 --> 00:18:51,126
INFLAMMATION OF
THE NASAL MEMBRANES.
368
00:18:51,230 --> 00:18:52,664
HUH?
369
00:18:52,765 --> 00:18:54,666
FROM A GERM IT SAYS HERE.
370
00:18:54,767 --> 00:18:56,599
WHAT'S IT LOOK LIKE?
371
00:18:56,702 --> 00:19:00,366
IT'S LONG AND GREEN
372
00:19:00,473 --> 00:19:03,409
MOST LIKELY WITH
SPOTS DOWN ITS BACK
373
00:19:03,509 --> 00:19:05,341
AND A PASSEL OF LEGS.
374
00:19:05,444 --> 00:19:07,970
YOU'RE MAKING IT
AWFUL FANCY SEEMS LIKE.
375
00:19:08,080 --> 00:19:10,276
WHEN YOU'RE SILLY ENOUGH
TO GO KITE FLYING IN THE RAIN,
376
00:19:10,383 --> 00:19:11,681
YOU GET YOUR FEET WET,
377
00:19:11,784 --> 00:19:14,151
AND WHEN YOU GET YOUR
FEET WET, YOU GET THE SNIFFLES.
378
00:19:14,253 --> 00:19:15,482
THAT'S ALL THERE IS ABOUT IT.
379
00:19:15,588 --> 00:19:20,151
THAT'S WHEN A GERM
GETS YOU IT SAYS.
380
00:19:20,259 --> 00:19:22,490
MAYBE JASON GOT IT, TOO.
381
00:19:24,563 --> 00:19:27,590
MAYBE WE BOTH
HAVE THE SAME GERM.
382
00:19:30,002 --> 00:19:32,062
HOW ROMANTIC.
383
00:19:32,171 --> 00:19:33,605
PLEASE DON'T MAKE FUN OF ME.
384
00:19:33,706 --> 00:19:35,868
I'M SORRY. I DIDN'T MEAN IT.
385
00:19:35,975 --> 00:19:37,238
BETTER GET TO SLEEP.
386
00:19:37,343 --> 00:19:39,505
TURN OUT THE LAMP. GOOD NIGHT.
387
00:19:39,612 --> 00:19:41,478
GOOD NIGHT.
388
00:19:41,580 --> 00:19:42,580
AH-CHOO!
389
00:19:51,757 --> 00:19:54,488
NELLIE, WHAT ARE
YOU UP TO, HONEY?
390
00:19:54,593 --> 00:19:56,459
JUST WORKING ON MY SAMPLER, MA.
391
00:19:56,562 --> 00:19:59,293
OH. YOU BETTER COME INSIDE,
HONEY. IT'S GETTING CHILLY.
392
00:19:59,398 --> 00:20:00,559
AW, MA!
393
00:20:00,666 --> 00:20:02,678
OH, WELL. NOW COME ON. THE
SNIFFLES ARE GOING AROUND,
394
00:20:02,702 --> 00:20:04,279
AND YOU'RE GOING TO GET
THEM. COME ON. COME ON.
395
00:20:04,303 --> 00:20:06,966
I'M NOT COLD. LET ME BE.
396
00:20:07,073 --> 00:20:08,073
OH!
397
00:20:10,209 --> 00:20:11,620
Jason: THEY'VE HAD
THEM FOR A LONG TIME.
398
00:20:11,644 --> 00:20:14,739
ALMOST 100 YEARS AGO, THEY HAD
A BALLOON IN FRANCE THAT WENT UP
399
00:20:14,847 --> 00:20:16,748
CARRYING A ROOSTER
AND A SHEEP AND A DUCK.
400
00:20:16,849 --> 00:20:18,818
THEN THEY BUILT A BIGGER ONE
401
00:20:18,918 --> 00:20:20,477
THAT CARRIED TWO
MEN UP IN THE SKY.
402
00:20:20,586 --> 00:20:23,420
Laura: WHAT MAKES IT GO UP?
403
00:20:23,522 --> 00:20:26,651
YOU SEE, HOT AIR RISES, SO WHEN YOU
LIGHT THE FLAME UNDER THE BALLOON,
404
00:20:26,759 --> 00:20:27,658
IT LIFTS IT OFF THE GROUND.
405
00:20:27,760 --> 00:20:28,659
WITH PEOPLE IN IT?
406
00:20:28,761 --> 00:20:30,024
SURE.
407
00:20:30,129 --> 00:20:33,998
I'D BE AFRAID. BUT YOU
WOULDN'T, WOULD YOU, JASON?
408
00:20:34,100 --> 00:20:36,331
OF COURSE NOT. SCIENTISTS
HAVE TO BE BRAVE.
409
00:20:36,435 --> 00:20:37,664
Nellie's voice: HEY, JASON.
410
00:20:37,770 --> 00:20:39,762
AREN'T YOU GOING
TO SAY HELLO TO ME?
411
00:20:39,872 --> 00:20:42,364
I'M A TALKING MACHINE,
412
00:20:42,475 --> 00:20:45,240
INVENTED BY THOMAS
EDISON HIMSELF.
413
00:20:45,344 --> 00:20:49,076
I CAN SING AND
WHISTLE AND TELL JOKES.
414
00:20:49,181 --> 00:20:52,310
I CAN REPEAT ANYTHING
ANYBODY TELLS ME
415
00:20:52,418 --> 00:20:53,977
AND NEVER MAKE A MISTAKE.
416
00:20:54,086 --> 00:20:56,749
IF YOU WANT TO TALK TO ME,
417
00:20:56,856 --> 00:21:00,418
I CAN TALK RIGHT BACK TO YOU
AND NEVER CHANGE A WORD.
418
00:21:00,526 --> 00:21:05,521
I'M THE LATEST,
GREATEST, NEWEST,
419
00:21:05,631 --> 00:21:11,263
TRUEST, ONLIEST TALKING
MACHINE IN THE UNITED STATES
420
00:21:11,370 --> 00:21:13,498
WEST OF MENLO PARK, NEW JERSEY.
421
00:21:13,606 --> 00:21:17,509
I CAN TALK, AND I CAN
SING, AND I CAN DO ANY...
422
00:21:17,610 --> 00:21:19,020
GOODNESS SAKES, NELLIE.
WHAT DO YOU GOT HERE?
423
00:21:19,044 --> 00:21:20,740
WHY, I DIDN'T KNOW
YOU WERE INTERESTED.
424
00:21:20,846 --> 00:21:23,315
I TOLD YOU I HAD A
TALKING MACHINE,
425
00:21:23,415 --> 00:21:25,816
AND YOU DIDN'T
PAY ANY MIND TO ME.
426
00:21:25,918 --> 00:21:29,218
I'M SORRY, NELLIE.
I DIDN'T HEAR YOU.
427
00:21:29,321 --> 00:21:31,881
NELLIE, PLEASE, CAN I
HAVE A LOOK AT HER?
428
00:21:31,991 --> 00:21:35,189
WELL... IF YOU'RE SURE
YOU'RE INTERESTED.
429
00:21:42,668 --> 00:21:44,261
A TALKING MACHINE.
430
00:21:44,370 --> 00:21:46,669
A GENUINE TALKING MACHINE.
431
00:21:46,772 --> 00:21:48,798
CAN I TRY IT?
432
00:21:48,908 --> 00:21:54,040
WELL, ALL RIGHT, BUT WE'D BETTER
TAKE IT INSIDE... AND JUST JASON.
433
00:21:54,146 --> 00:21:57,776
MY MOTHER DOESN'T LIKE A LOT OF
CHILDREN AROUND HER GOOD CHINA.
434
00:21:59,718 --> 00:22:01,710
COME ON, JASON.
YOU CAN CARRY IT.
435
00:22:01,821 --> 00:22:04,723
A GENUINE TALKING MACHINE!
436
00:22:26,345 --> 00:22:28,473
THAT EXPLAINS WHY
NELS WAS SO INTERESTED
437
00:22:28,581 --> 00:22:29,605
IN THAT TALKING MACHINE.
438
00:22:29,715 --> 00:22:32,150
WISH YOU HAD GOTTEN IT, PA.
439
00:22:32,251 --> 00:22:33,947
I KNOW HOW YOU FEEL, HALF-PINT,
440
00:22:34,053 --> 00:22:35,330
BUT WE NEEDED TO PAY
OUR BILLS AT THE STORE
441
00:22:35,354 --> 00:22:37,448
A LOT MORE THAN WE
NEEDED THAT MACHINE.
442
00:22:37,556 --> 00:22:41,857
NELLIE SURE IS LUCKY. SHE
CAN HAVE ANYTHING SHE WANTS.
443
00:22:43,796 --> 00:22:45,890
WHAT ABOUT FRIENDS?
444
00:22:45,998 --> 00:22:47,557
WHAT DO YOU MEAN?
445
00:22:47,666 --> 00:22:50,534
WELL, YOU SAID NELLIE COULD
HAVE ANYTHING SHE WANTS.
446
00:22:50,636 --> 00:22:52,730
WHAT YOU MEAN IS
ANYTHING SHE CAN BUY.
447
00:22:52,838 --> 00:22:55,706
YOU CAN BUY FRIENDS,
TOO, BUT NOT REAL ONES.
448
00:22:55,808 --> 00:22:58,744
THERE ISN'T ENOUGH MONEY IN THE
WHOLE WIDE WORLD TO BUY A REAL FRIEND...
449
00:22:58,844 --> 00:23:00,642
OR A BOYFRIEND EITHER.
450
00:23:02,448 --> 00:23:04,314
THEN WHY DID HE GO OFF WITH HER?
451
00:23:04,416 --> 00:23:06,578
'CAUSE HE WAS
INTERESTED IN THE MACHINE.
452
00:23:06,685 --> 00:23:08,496
HOW WOULD YOU LIKE IT IF
YOU KNEW A BOY ONLY LIKED YOU
453
00:23:08,520 --> 00:23:10,546
'CAUSE YOU HAD SOMETHING
LIKE A TALKING MACHINE?
454
00:23:10,656 --> 00:23:12,488
NOT SO GOOD, I GUESS.
455
00:23:12,591 --> 00:23:13,650
OF COURSE YOU WOULDN'T.
456
00:23:13,759 --> 00:23:15,955
IF HE LIKED YOU BEFORE,
HE'LL LIKE YOU NOW.
457
00:23:16,061 --> 00:23:18,587
NO TALKING MACHINE IN THE
WORLD'S GOING TO CHANGE THAT.
458
00:23:18,697 --> 00:23:20,529
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
459
00:23:20,633 --> 00:23:23,865
WHY SHOULD I BE AFRAID OF
A DUMB OLD TALKING MACHINE?
460
00:23:23,969 --> 00:23:25,614
THERE YOU GO. WHY DON'T
YOU GO ON IN THE HOUSE?
461
00:23:25,638 --> 00:23:26,915
TELL YOUR MA I'LL
BE IN IN A MINUTE.
462
00:23:26,939 --> 00:23:27,963
YES, SIR.
463
00:23:30,709 --> 00:23:31,608
PA?
464
00:23:31,710 --> 00:23:32,609
MM-HMM?
465
00:23:32,711 --> 00:23:34,373
IF MA SAYS IT'S ALL RIGHT,
466
00:23:34,480 --> 00:23:36,312
CAN I INVITE JASON TO
SUPPER TOMORROW NIGHT?
467
00:23:38,217 --> 00:23:40,118
IF YOUR MA SAYS ALL
RIGHT, I DON'T SEE WHY NOT.
468
00:23:40,219 --> 00:23:44,350
THANKS. IF I'M NOT GOING TO BE
AFRAID OF NELLIE'S TALKING MACHINE,
469
00:23:44,456 --> 00:23:47,290
I DON'T SEE WHY SHE SHOULD
BE AFRAID OF MA'S DUMPLINGS.
470
00:24:04,543 --> 00:24:06,341
Jason: LOOK AT HER! IT'S
COMING RIGHT TO YOU.
471
00:24:06,445 --> 00:24:09,779
IT'S PERFECT! I'LL GET IT!
472
00:24:09,882 --> 00:24:10,882
JUST LOOK AT IT!
473
00:24:10,983 --> 00:24:12,246
IT'S PERFECT.
474
00:24:17,122 --> 00:24:18,750
I GOT IT.
475
00:24:23,062 --> 00:24:25,588
IT WORKED JUST LIKE
THE BIG STEAMSHIP.
476
00:24:25,698 --> 00:24:26,859
IT SURE DID.
477
00:24:26,966 --> 00:24:28,696
YOU KNOW SOMETHING, JASON?
478
00:24:28,801 --> 00:24:30,178
I BET THAT SOMEDAY
THEY'LL HAVE A STEAMSHIP
479
00:24:30,202 --> 00:24:31,636
THAT'LL FLY RIGHT
OUT OF THE WATER,
480
00:24:31,737 --> 00:24:34,639
AND IT CAN LAND
ANYWHERE IT WANTS TO.
481
00:24:34,740 --> 00:24:37,369
I GUESS IT'S KIND
OF SILLY, ISN'T IT?
482
00:24:37,476 --> 00:24:39,741
NO, IT'S NOT.
483
00:24:41,413 --> 00:24:43,405
YOU KNOW, LAURA,
THAT'S A WONDERFUL IDEA.
484
00:24:43,515 --> 00:24:45,950
A STEAM ENGINE AIRPLANE
THAT LANDS ON WATER.
485
00:24:46,051 --> 00:24:47,713
THAT'S A WONDERFUL IDEA!
486
00:24:47,820 --> 00:24:49,948
CAN I BE YOUR PARTNER,
JASON, AND HELP YOU INVENT IT?
487
00:24:50,055 --> 00:24:52,286
SURE YOU CAN.
488
00:24:52,391 --> 00:24:55,623
I WOULDN'T WANT ANYONE
ELSE FOR MY PARTNER BUT YOU.
489
00:24:56,929 --> 00:24:59,831
I BETTER BE GOING. I'VE
GOT SOME CHORES TO DO.
490
00:24:59,932 --> 00:25:02,401
DON'T FORGET ABOUT SUPPER.
WE'RE HAVING DUMPLINGS.
491
00:25:02,501 --> 00:25:04,561
I'LL BE THERE.
492
00:25:07,373 --> 00:25:09,467
HIS PARTNER.
493
00:25:14,213 --> 00:25:19,675
MM-HMM. OH, THAT SMELLS GOOD.
494
00:25:19,785 --> 00:25:20,912
THERE YOU GO.
495
00:25:21,020 --> 00:25:22,386
THERE YOU ARE, JASON.
496
00:25:22,488 --> 00:25:23,898
- THANK YOU, MA'AM.
- YOU'RE WELCOME.
497
00:25:23,922 --> 00:25:26,016
SO YOU FIGURED THAT WHOLE
THING OUT BY YOURSELF, HUH?
498
00:25:26,125 --> 00:25:28,720
YES, SIR. IT'S A MATTER OF
TRANSFERRING THE VIBRATIONS
499
00:25:28,827 --> 00:25:30,659
FROM THE SOUND
ONTO A HUNK OF TIN FOIL.
500
00:25:30,763 --> 00:25:33,323
IT MAKES LITTLE BUMPS, AND
WHEN YOU WANT TO LISTEN TO IT,
501
00:25:33,432 --> 00:25:36,129
YOU DO IT BACKWARDS,
AND EVERYTHING COMES OUT.
502
00:25:36,235 --> 00:25:37,464
ISN'T HE SMART?
503
00:25:37,569 --> 00:25:39,094
HE CERTAINLY IS.
504
00:25:39,204 --> 00:25:41,298
HE KNOWS MORE ABOUT
SCIENCE THAN MISS BEADLE DOES.
505
00:25:41,407 --> 00:25:42,431
DON'T YOU, JASON?
506
00:25:42,541 --> 00:25:43,702
AW, LAURA.
507
00:25:43,809 --> 00:25:45,300
LAURA, YOU'RE
EMBARRASSING JASON.
508
00:25:45,411 --> 00:25:46,743
WELL, IT'S THE TRUTH, THOUGH.
509
00:25:46,845 --> 00:25:49,007
I'M SORRY NOW I
DIDN'T KEEP THAT THING.
510
00:25:49,114 --> 00:25:51,208
WISH YOU HAD, PA.
511
00:25:51,316 --> 00:25:53,376
I RECITED "THE BOY STOOD
ON THE BURNING DECK"
512
00:25:53,485 --> 00:25:54,919
WITH A MOUTHFUL OF GUMDROPS.
513
00:25:55,020 --> 00:25:56,283
[ALL LAUGH]
514
00:25:56,388 --> 00:25:57,754
NELLIE GAVE YOU GUMDROPS?
515
00:25:57,856 --> 00:26:00,018
SEVEN. MRS. OLESON
SANG GRAND OPERA.
516
00:26:00,125 --> 00:26:02,060
OH. SHE BREAK THE PICKLE CROCK?
517
00:26:02,161 --> 00:26:04,392
- CHARLES.
- HA HA HA!
518
00:26:04,496 --> 00:26:06,829
THAT MACHINE IS A
SUREFIRE WONDER.
519
00:26:06,932 --> 00:26:09,527
SOMEDAY WE'LL HAVE MUSIC OR
POETRY OR ANYTHING WE WANT.
520
00:26:09,635 --> 00:26:11,536
JUST TURN THE CRANK,
AND THERE SHE IS.
521
00:26:11,637 --> 00:26:14,471
GOING TO HAVE A TALKING MACHINE
ON YOUR STEAM ENGINE AIRPLANE?
522
00:26:14,573 --> 00:26:15,939
MAYBE.
523
00:26:16,041 --> 00:26:19,739
I'M GOING TO HELP JASON
INVENT THINGS. AREN'T I, JASON?
524
00:26:19,845 --> 00:26:21,370
SURE.
525
00:26:25,117 --> 00:26:26,915
MIGHTY FINE DUMPLINGS, MA'AM.
526
00:26:27,019 --> 00:26:28,510
THANK YOU.
527
00:26:28,620 --> 00:26:30,555
Laura: YOU KNOW, THE
DUMPLING'S FLOATING...
528
00:26:30,656 --> 00:26:32,522
IT DISPLACES ITS
WEIGHT IN GRAVITY.
529
00:26:32,624 --> 00:26:34,752
ARTIMEDE SAID SO.
530
00:26:34,860 --> 00:26:36,328
ARCHIMEDES.
531
00:26:36,428 --> 00:26:38,624
THAT'S WHAT I SAID. ARCHIMEDES.
532
00:26:38,730 --> 00:26:40,528
AND YOU KNOW SOMETHING ELSE?
533
00:26:46,405 --> 00:26:49,000
A LAMP WON'T BURN
WITHOUT OXYGEN.
534
00:26:54,379 --> 00:26:57,281
Charles: HUH. I TAKE IT THAT'S
THE END OF THE EXPERIMENT.
535
00:26:57,382 --> 00:26:58,406
YES, SIR.
536
00:26:58,517 --> 00:27:01,487
GOOD. WELL, I'LL JUST
FIND... OH, DADBURN IT!
537
00:27:01,587 --> 00:27:02,452
Caroline: WHAT'S THE
MATTER, CHARLES?
538
00:27:02,554 --> 00:27:04,648
I JUST DISPLACED MY
GRAVY WITH MY ELBOW.
539
00:27:04,756 --> 00:27:08,158
[LAUGHTER]
540
00:27:08,260 --> 00:27:11,230
Mrs. Oleson: A VERY STRANGE
YOUNG MAN, IF YOU ASK ME.
541
00:27:11,330 --> 00:27:13,265
Mr. Oleson: SEEMS
NICE ENOUGH TO ME.
542
00:27:13,365 --> 00:27:14,365
I HATE HIM!
543
00:27:14,399 --> 00:27:16,300
OH, NELLIE, DEAR,
YOU DON'T MEAN THAT.
544
00:27:16,401 --> 00:27:17,892
I DO TOO. I HATE HIM.
545
00:27:18,003 --> 00:27:20,131
HE'S A MEAN, NASTY OLD BOY...
546
00:27:20,239 --> 00:27:22,105
HASN'T GOT A NOTION IN
HIS HEAD ABOUT MANNERS.
547
00:27:22,207 --> 00:27:24,199
IT'S A WONDER HE WEARS SHOES.
548
00:27:24,309 --> 00:27:27,939
WELL, HE'S... HE'S FROM
MASSACHUSETTS, ISN'T HE?
549
00:27:28,046 --> 00:27:29,912
WELL, WHAT DOES THAT
HAVE TO DO WITH ANYTHING?
550
00:27:31,250 --> 00:27:33,742
WELL...
551
00:27:33,852 --> 00:27:36,515
IT'S GREAT SHOE
COUNTRY BACK THERE.
552
00:27:39,424 --> 00:27:42,053
CAN YOU IMAGINE
THAT LAURA INGALLS
553
00:27:42,161 --> 00:27:44,153
MARCHING IN HERE
AS BOLD AS BRASS,
554
00:27:44,263 --> 00:27:46,528
INVITING THAT BOY OUT
TO HER HOME FOR SUPPER
555
00:27:46,632 --> 00:27:49,124
RIGHT WHILE NELLIE'S
ENTERTAINING HIM.
556
00:27:49,234 --> 00:27:51,396
WELL, HE DIDN'T HAVE TO
GO IF HE DIDN'T WANT TO.
557
00:27:51,503 --> 00:27:54,496
PA, YOU'RE AS MEAN AS HE IS.
558
00:27:54,606 --> 00:27:56,404
NOW, SEE HERE, YOUNG
LADY! HOLD YOUR TONGUE!
559
00:27:56,508 --> 00:27:57,407
NELS OLESON!
560
00:27:57,509 --> 00:27:59,341
THAT'S ABOUT ENOUGH
OUT OF YOU, TOO!
561
00:27:59,444 --> 00:28:02,312
NOW, THIS THING HAS GONE
ABOUT AS FAR AS I WANT IT TO GO.
562
00:28:02,414 --> 00:28:05,213
SILLIEST THING IN THE WORLD, A
YOUNG'UN LIKE THAT FRETTING OVER A BOY.
563
00:28:05,317 --> 00:28:07,582
SHE ISN'T OLD ENOUGH TO BLOW
THE FOAM OFF A SARSAPARILLA!
564
00:28:07,686 --> 00:28:09,678
NOW IF HE WANTED TO GO
TO SUPPER AT THE INGALLS',
565
00:28:09,788 --> 00:28:11,882
MAYBE IT WAS BECAUSE HE
APPRECIATED THE INVITATION,
566
00:28:11,990 --> 00:28:13,151
OR MAYBE HE WAS JUST HUNGRY,
567
00:28:13,258 --> 00:28:14,624
OR MAYBE HE LIKES THE INGALLS.
568
00:28:14,726 --> 00:28:16,092
THEY'RE A VERY NICE FAMILY!
569
00:28:16,195 --> 00:28:19,188
[NELLIE BAWLS]
570
00:28:19,298 --> 00:28:22,166
NELS! I'M SURPRISED AT YOU!
571
00:28:22,267 --> 00:28:24,202
SO AM I.
572
00:28:24,303 --> 00:28:26,295
PASS THE BISCUITS.
573
00:28:30,576 --> 00:28:33,045
[BAWLING]
574
00:28:39,017 --> 00:28:40,576
[STOPS BAWLING]
575
00:29:21,059 --> 00:29:22,789
GOOD MORNING, MR. OLESON.
576
00:29:22,894 --> 00:29:24,954
WELL, LAURA, HOW ARE YOU TODAY?
577
00:29:25,063 --> 00:29:26,964
FINE, THANKS.
BROUGHT MA'S EGGS IN.
578
00:29:27,065 --> 00:29:29,534
SO I SEE. COME ON
INSIDE. WE'LL HAVE A LOOK.
579
00:29:35,407 --> 00:29:38,866
ONLY TWO DOZEN TODAY. MA
SAYS THE HENS ARE SLACKING OFF.
580
00:29:38,977 --> 00:29:41,503
WELL, I GUESS IT'S
THAT TIME OF YEAR.
581
00:29:41,613 --> 00:29:44,515
I'LL JUST PUT THAT
DOWN AS A CREDIT.
582
00:29:44,616 --> 00:29:45,640
YOU NEED ANYTHING?
583
00:29:45,751 --> 00:29:50,052
YES. SOME WHITE SUGAR
AND SOME CREAM OF TARTAR.
584
00:29:50,155 --> 00:29:53,819
YES, MA'AM. WHITE
SUGAR, CREAM OF TARTAR...
585
00:29:53,925 --> 00:29:56,156
AND ONE GUMBALL.
586
00:29:56,261 --> 00:29:58,321
THANKS, MR. OLESON.
587
00:29:59,865 --> 00:30:01,834
LET'S SEE. SUGAR...
588
00:30:04,870 --> 00:30:06,736
HI, LAURA!
589
00:30:06,838 --> 00:30:08,238
HI.
590
00:30:08,340 --> 00:30:09,933
HOW'S YOUR COLD?
591
00:30:10,042 --> 00:30:11,510
IT'S ALL BETTER.
592
00:30:11,610 --> 00:30:13,977
JUST A LITTLE INFLAMMATION
OF THE NASAL MEMBRANES.
593
00:30:14,079 --> 00:30:15,377
SOUNDS WORSE THAN IT IS.
594
00:30:15,480 --> 00:30:16,675
YOU HAVE TO GO RIGHT HOME?
595
00:30:16,782 --> 00:30:18,478
NO, I DON'T. WHY?
596
00:30:18,583 --> 00:30:19,676
COME UP TO MY ROOM.
597
00:30:19,785 --> 00:30:21,549
WHAT FOR?
598
00:30:21,653 --> 00:30:22,746
JUST TALK.
599
00:30:24,056 --> 00:30:25,854
HAVE ANOTHER GUMDROP.
600
00:30:28,060 --> 00:30:29,756
YOU FEEL OK, NELLIE?
601
00:30:29,861 --> 00:30:33,298
JUST FINE. GRAB A
HANDFUL AND COME ON.
602
00:30:52,884 --> 00:30:55,251
OH, NELLIE...
603
00:30:55,354 --> 00:30:58,518
YOU SURE HAVE A PRETTY ROOM.
604
00:30:58,623 --> 00:31:00,751
YOU'VE SEEN IT, HAVEN'T YOU?
605
00:31:00,859 --> 00:31:04,159
YEAH, BUT IT WAS SUCH A
LONG TIME AGO, I FORGOT.
606
00:31:04,262 --> 00:31:05,753
YOU DON'T HAVE TO BE INVITED.
607
00:31:05,864 --> 00:31:07,457
WE'RE GOOD FRIENDS, AREN'T WE?
608
00:31:07,566 --> 00:31:08,659
WE ARE?
609
00:31:08,767 --> 00:31:11,532
OF COURSE WE ARE. COME
ON, LIE DOWN ON THE BED.
610
00:31:14,005 --> 00:31:17,464
I GOT A NEW DOLL, ALL THE
WAY FROM PARIS, FRANCE.
611
00:31:19,177 --> 00:31:22,045
OH, IT'S BEAUTIFUL, NELLIE.
612
00:31:22,147 --> 00:31:25,345
I'VE NEVER SEEN A DOLL LIKE IT.
613
00:31:25,450 --> 00:31:28,511
YOU'RE PRETTY FOND
OF JASON, AREN'T YOU?
614
00:31:28,620 --> 00:31:30,612
OH, I DON'T KNOW.
615
00:31:30,722 --> 00:31:32,623
YOU DON'T HAVE TO BE BASHFUL.
616
00:31:32,724 --> 00:31:34,852
WE'RE GOOD FRIENDS, AREN'T WE?
617
00:31:34,960 --> 00:31:39,159
WELL, I THINK HE'S NICE.
618
00:31:39,264 --> 00:31:41,859
HE SURE IS AWFUL SMART.
619
00:31:41,967 --> 00:31:44,198
I DON'T KNOW ANY OTHER BOY
620
00:31:44,302 --> 00:31:45,947
THAT COULD BE SUCH A
HAND AT EXPLAINING THINGS
621
00:31:45,971 --> 00:31:46,971
LIKE HE IS.
622
00:31:47,005 --> 00:31:49,474
SOMEDAY HE'LL BE
A GREAT SCIENTIST.
623
00:31:49,574 --> 00:31:51,440
YOU JUST WATCH HIM.
624
00:31:51,543 --> 00:31:53,569
YOU REALLY LIKE HIM, DON'T YOU?
625
00:31:53,678 --> 00:31:55,806
MAYBE I DO.
626
00:31:55,914 --> 00:31:58,850
DON'T WORRY. I
WON'T TELL ANYONE.
627
00:31:58,950 --> 00:32:01,920
I CAN KEEP A SECRET.
628
00:32:02,020 --> 00:32:04,182
WELL...
629
00:32:04,289 --> 00:32:08,249
I DO SET A GREAT
STORE BY HIM, NELLIE.
630
00:32:08,360 --> 00:32:11,990
I HOPE HE LIKES ME, TOO.
631
00:32:12,097 --> 00:32:15,329
DID HE EVER SAY ANYTHING
ABOUT LIKING YOU?
632
00:32:15,434 --> 00:32:18,233
WELL, LAST NIGHT HE SAID
633
00:32:18,336 --> 00:32:20,237
THAT MAYBE I COULD
BE A SCIENTIST,
634
00:32:20,338 --> 00:32:22,637
EVEN IF I AM A GIRL.
635
00:32:22,741 --> 00:32:27,111
I DON'T KNOW
ANYTHING I'D RATHER BE.
636
00:32:27,212 --> 00:32:29,977
SOMEDAY WE'LL HAVE A BIG STORE
637
00:32:30,081 --> 00:32:31,709
THAT'LL HAVE A GREAT
BIG SIGN IN FRONT
638
00:32:31,817 --> 00:32:35,219
THAT SAYS, "JASON AND LAURA:
639
00:32:35,320 --> 00:32:37,789
INVENTIONS DONE TO
ORDER WHILE YOU WAIT."
640
00:32:37,889 --> 00:32:39,858
I'LL NEVER BE AS SMART AS HE IS,
641
00:32:39,958 --> 00:32:42,257
BUT I CAN WORK AWFUL HARD AT IT.
642
00:32:42,360 --> 00:32:44,261
YOU REMEMBER
WHAT MA ALWAYS SAYS:
643
00:32:44,362 --> 00:32:47,025
TURN THE OTHER CHEEK.
644
00:32:47,132 --> 00:32:49,363
AND YOU KNOW WHAT PA SAYS:
645
00:32:49,468 --> 00:32:52,905
TURN THE OTHER
CHEEK, BUT WATCH OUT.
646
00:32:54,339 --> 00:32:56,103
WELL, I DON'T CARE.
647
00:32:56,208 --> 00:32:58,439
I THINK SHE'S CHANGED.
648
00:32:58,543 --> 00:33:00,375
PEOPLE CAN CHANGE, YOU KNOW.
649
00:33:00,479 --> 00:33:01,742
I'LL BELIEVE IT WHEN I SEE IT.
650
00:33:01,847 --> 00:33:04,578
SHE'S A SPITEFUL,
MEAN OLD THING,
651
00:33:04,683 --> 00:33:06,594
AND IF SHE GAVE YOU GUMDROPS,
IT'S 'CAUSE SHE'S AFTER SOMETHING!
652
00:33:06,618 --> 00:33:10,077
WELL, SHE DIDN'T ASK FOR
ANYTHING! SHE WAS NICE AS PIE.
653
00:33:10,188 --> 00:33:11,666
Charles: WHAT ARE YOU
TWO TALKING ABOUT?
654
00:33:11,690 --> 00:33:13,750
LAURA'S TURNING THE OTHER CHEEK.
655
00:33:13,859 --> 00:33:15,657
SO NELLIE CAN GIVE
YOU A GOOD LICK.
656
00:33:15,760 --> 00:33:17,194
OH, MARY.
657
00:33:17,295 --> 00:33:19,373
Charles: YOU BETTER GET TO SLEEP.
YOU GO ON AND GET THE LIGHTS OUT.
658
00:33:19,397 --> 00:33:21,161
Mary: YES, SIR.
659
00:33:32,777 --> 00:33:36,407
YOU JUST WATCH HOW NICE
NELLIE IS TOMORROW AT SCHOOL.
660
00:33:36,515 --> 00:33:38,882
SHE'LL BE TOO BUSY SHOWING
OFF HER TALKING MACHINE.
661
00:33:38,984 --> 00:33:41,579
SHE TOLD MISS
BEADLE SHE'D BRING IT.
662
00:33:41,686 --> 00:33:43,348
WE'LL, YOU REMEMBER
WHAT MA ALWAYS SAYS...
663
00:33:43,455 --> 00:33:45,924
I KNOW, AND IF YOU'D JUST
TURN THE OTHER CHEEK,
664
00:33:46,024 --> 00:33:47,515
I COULD GO TO SLEEP.
665
00:33:49,094 --> 00:33:50,221
GOOD NIGHT!
666
00:33:50,328 --> 00:33:51,489
GOOD NIGHT.
667
00:33:54,032 --> 00:33:55,643
Jason: WHICH PUTS THE
SOUND VIBRATIONS ON TINFOIL
668
00:33:55,667 --> 00:33:58,296
LIKE PENCIL WRITES ON PAPER.
669
00:33:58,403 --> 00:34:00,929
[APPLAUSE]
670
00:34:05,710 --> 00:34:07,303
NOW, JASON HAS EXPLAINED ABOUT
671
00:34:07,412 --> 00:34:09,643
THE SOUND VIBRATIONS
AND THE TINFOIL.
672
00:34:09,748 --> 00:34:11,307
ARE THERE ANY QUESTIONS?
673
00:34:11,416 --> 00:34:12,645
YES, WILLIE?
674
00:34:12,751 --> 00:34:14,242
CAN HE MAKE IT FLY FOR US?
675
00:34:14,352 --> 00:34:15,251
[LAUGHTER]
676
00:34:15,353 --> 00:34:17,584
CHILDREN! STAND IN
THE CORNER, WILLIE.
677
00:34:17,689 --> 00:34:19,817
YES, MA'AM.
678
00:34:19,925 --> 00:34:22,656
NELLIE, WOULD YOU PLEASE
DEMONSTRATE IT FOR US?
679
00:34:24,996 --> 00:34:28,091
Laura's voice: SOMEDAY MAYBE
WE'LL HAVE A BIG STORE TOGETHER
680
00:34:28,199 --> 00:34:30,100
WITH A SIGN ON THE FRONT...
681
00:34:30,201 --> 00:34:34,070
"LAURA AND JASON'S: INVENTIONS
DONE TO ORDER WHILE YOU WAIT."
682
00:34:34,172 --> 00:34:35,936
I'LL NEVER BE AS SMART AS JASON,
683
00:34:36,041 --> 00:34:38,442
BUT I CAN WORK AWFUL HARD AT IT.
684
00:34:38,543 --> 00:34:41,411
I GUESS I DO LOVE
HIM CONSIDERABLE,
685
00:34:41,513 --> 00:34:44,642
BUT I DON'T EXPECT WE'D
GET MARRIED FOR A WHILE YET.
686
00:34:44,749 --> 00:34:46,047
NELLIE, TURN IT OFF.
687
00:34:46,151 --> 00:34:47,710
I CAN'T. THE LEVER'S STUCK.
688
00:34:47,819 --> 00:34:51,551
I SUPPOSE I SHOULDN'T, BUT
WHEN I THINK ABOUT JASON,
689
00:34:51,656 --> 00:34:54,057
I GET ALL WARM
AND CUDDLY INSIDE.
690
00:34:54,159 --> 00:34:55,058
[LAUGHTER]
691
00:34:55,160 --> 00:34:56,492
I SAID THAT'S ENOUGH!
692
00:34:56,595 --> 00:34:59,064
IN KNOW IT'S SILLY, BUT
I LIKE TO THINK ABOUT IT.
693
00:34:59,164 --> 00:35:00,164
DON'T YOU EVER THINK...
694
00:35:02,601 --> 00:35:04,092
Mary: LAURA!
695
00:35:10,442 --> 00:35:12,673
LAURA!
696
00:35:12,777 --> 00:35:14,245
LAURA, WAIT!
697
00:36:26,117 --> 00:36:29,952
COME ON. LET'S GO HOME.
698
00:36:30,055 --> 00:36:32,115
LEAVE ME ALONE.
699
00:36:32,223 --> 00:36:34,124
PLEASE, MARY.
700
00:36:34,225 --> 00:36:36,023
JUST LEAVE ME ALONE.
701
00:37:00,485 --> 00:37:02,317
WHOA.
702
00:37:07,459 --> 00:37:08,825
HOW ARE YOU DOING, MARY?
703
00:37:08,927 --> 00:37:11,624
I TOLD LAURA NOT TO
TRUST THAT NELLIE OLESON.
704
00:37:11,730 --> 00:37:13,289
WHAT'S THE MATTER?
WHAT HAPPENED?
705
00:37:13,398 --> 00:37:16,835
NELLIE WAS VERY SWEET
TO LAURA YESTERDAY.
706
00:37:16,935 --> 00:37:20,167
SHE EVEN INVITED HER UP TO HER
ROOM TO TRY THE TALKING MACHINE.
707
00:37:20,271 --> 00:37:21,864
AND?
708
00:37:21,973 --> 00:37:23,984
SHE GOT LAURA TO SAY A WHOLE
BUNCH OF THINGS ABOUT JASON,
709
00:37:24,008 --> 00:37:25,499
A WHOLE BUNCH OF LOVE STUFF.
710
00:37:25,610 --> 00:37:27,476
LAURA DIDN'T KNOW
THE MACHINE WAS ON,
711
00:37:27,579 --> 00:37:31,038
AND TODAY NELLIE PLAYED
IT FOR THE WHOLE CLASS.
712
00:37:32,250 --> 00:37:34,014
DEAR, SWEET NELLIE, HUH?
713
00:37:34,119 --> 00:37:35,280
WHERE'S YOUR SISTER NOW?
714
00:37:35,386 --> 00:37:36,854
UP ON OAK HILL.
715
00:37:36,955 --> 00:37:40,119
I TRIED TO GET HER TO COME
HOME, BUT SHE WAS FEELING TOO BAD.
716
00:37:40,225 --> 00:37:42,023
I'LL GO SEE WHAT I CAN DO.
717
00:37:42,127 --> 00:37:43,527
TAKE THE TEAM HOME
FOR ME, WILL YOU?
718
00:37:43,628 --> 00:37:45,119
YES, PA.
719
00:37:46,164 --> 00:37:47,962
GET UP!
720
00:38:26,938 --> 00:38:30,272
I WAS JUST TALKING TO MARY.
YOU HAD A PRETTY BAD DAY, HUH?
721
00:38:30,375 --> 00:38:32,276
I'M NOT GOING BACK
TO SCHOOL EVER AGAIN.
722
00:38:32,377 --> 00:38:33,970
HEY, NOW, COME ON.
IT CAN'T BE THAT BAD.
723
00:38:34,078 --> 00:38:37,480
WORSE. HE MUST THINK I'M A SILLY
GOOSE SAYING ALL THOSE THINGS.
724
00:38:37,582 --> 00:38:39,608
I DON'T THINK SO.
725
00:38:39,717 --> 00:38:43,210
HE'LL NEVER SPEAK
TO ME AGAIN... NEVER.
726
00:38:43,321 --> 00:38:46,416
WELL, IF HE DOESN'T, I DON'T
THINK HE'S WORTH CRYING ABOUT.
727
00:38:47,692 --> 00:38:49,786
SHE SAID SHE WOULDN'T TELL.
728
00:38:49,894 --> 00:38:53,524
SHE SAID SHE WAS MY FRIEND,
729
00:38:53,631 --> 00:38:55,532
AND ALL THE TIME,
730
00:38:55,633 --> 00:38:57,602
SHE W-WAS...
731
00:38:57,702 --> 00:38:59,898
SHH.
732
00:39:00,004 --> 00:39:02,473
COME ON, NOW.
733
00:39:02,574 --> 00:39:04,907
IT'S ALL RIGHT.
734
00:39:07,879 --> 00:39:10,644
I DON'T KNOW WHAT TO DO, PA.
735
00:39:10,748 --> 00:39:12,114
WELL, THEN, JUST
DON'T DO ANYTHING.
736
00:39:12,217 --> 00:39:14,209
YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
737
00:39:14,319 --> 00:39:17,778
NOW, WE GOT A LOT OF FUNNY
NOTIONS BORN INSIDE OF US, HALF-PINT,
738
00:39:17,889 --> 00:39:19,221
AND ONE OF THE FUNNIEST IS
739
00:39:19,324 --> 00:39:22,158
THAT WE'RE SUPPOSED TO HIDE
THE WAY WE FEEL ABOUT PEOPLE.
740
00:39:22,260 --> 00:39:24,456
LET ME TELL YOU,
EVERYBODY WANTS TO KNOW
741
00:39:24,562 --> 00:39:27,657
THAT THEY'RE LOVED OR
NEEDED OR CARED ABOUT.
742
00:39:27,765 --> 00:39:29,243
ANYBODY THAT DOESN'T
WANT TO KNOW THAT
743
00:39:29,267 --> 00:39:31,930
HAS SOMETHING WRONG WITH THEM.
744
00:39:32,036 --> 00:39:34,870
WHAT'LL HE THINK OF ME?
745
00:39:34,973 --> 00:39:37,841
IF HE LIKED YOU BEFORE, I THINK HE'S
GOING TO LIKE YOU A LOT MORE NOW.
746
00:39:39,310 --> 00:39:42,246
NOTHING BAD COMES FROM TELLING
PEOPLE HOW YOU REALLY FEEL.
747
00:39:44,082 --> 00:39:47,644
I KNOW WHAT YOU'RE
SAYING IS RIGHT, PA.
748
00:39:47,752 --> 00:39:50,312
IT WAS JUST SUCH A
HURTFUL THING TO DO.
749
00:39:50,421 --> 00:39:52,549
I KNOW IT WAS.
750
00:39:52,657 --> 00:39:54,990
I KNOW IT WAS.
751
00:39:58,029 --> 00:40:01,488
I DON'T WANT TO BE A
SCIENTIST ANYMORE.
752
00:40:01,599 --> 00:40:04,501
I DON'T WANT TO INVENT
THINGS THAT HURT PEOPLE.
753
00:40:04,602 --> 00:40:07,197
WELL, IT'S NOT THE
INVENTIONS THAT HURT PEOPLE,
754
00:40:07,305 --> 00:40:10,639
IT'S THE PEOPLE AND THE WAY
THEY USE THEM. THAT'S WHAT HURTS.
755
00:40:10,742 --> 00:40:13,712
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
756
00:40:15,380 --> 00:40:16,848
NOW, LET'S SAY YOU GO ON HOME
757
00:40:16,948 --> 00:40:18,814
BEFORE YOUR MA GETS
WORRIED ABOUT YOU.
758
00:40:18,917 --> 00:40:20,317
I GOT A FEW MORE THINGS TO DO.
759
00:40:20,418 --> 00:40:22,353
I'LL BE A LITTLE
LATE FOR SUPPER.
760
00:40:22,453 --> 00:40:24,251
FEEL BETTER?
761
00:40:24,355 --> 00:40:26,790
ALL RIGHTY. I LOVE YOU.
762
00:40:26,891 --> 00:40:27,891
I LOVE YOU, TOO.
763
00:40:27,959 --> 00:40:29,518
SEE YOU AT HOME.
764
00:40:50,248 --> 00:40:52,149
- MRS. OLESON.
- WELL, MR. INGALLS...
765
00:40:52,250 --> 00:40:53,961
I'D LIKE TO SPEAK TO YOUR
HUSBAND FOR A MOMENT, PLEASE.
766
00:40:53,985 --> 00:40:56,250
UH, WELL, HE'S BUSY
RIGHT NOW. MAYBE I...
767
00:40:56,354 --> 00:40:58,721
NELS!
768
00:40:58,823 --> 00:41:01,554
OH, CHARLES.
769
00:41:01,659 --> 00:41:02,836
WELL, I'M SORRY TO BOTHER YOU,
770
00:41:02,860 --> 00:41:04,772
BUT DID NELLIE TELL YOU WHAT
HAPPENED IN SCHOOL TODAY?
771
00:41:04,796 --> 00:41:06,560
NO. SHE JUST
MENTIONED THAT SHE, UH,
772
00:41:06,664 --> 00:41:08,792
TOOK HER TALKING MACHINE
IN TO SHOW THE CLASS.
773
00:41:08,900 --> 00:41:10,644
SHE DIDN'T MENTION TO
YOU WHAT SHE PLAYED ON IT.
774
00:41:10,668 --> 00:41:11,966
WHY, NO, SHE DIDN'T.
775
00:41:12,070 --> 00:41:13,732
SHE MADE A RECORDING
OF LAURA'S VOICE
776
00:41:13,838 --> 00:41:15,704
WITHOUT LAURA KNOWING ABOUT IT.
777
00:41:15,807 --> 00:41:18,003
SHE PLAYED IT FOR THE CLASS.
778
00:41:18,109 --> 00:41:20,374
LAURA SAID SOME
THINGS ABOUT A BOY.
779
00:41:20,478 --> 00:41:22,389
THEY'RE THINGS THAT AREN'T
IMPORTANT TO A GROWNUP.
780
00:41:22,413 --> 00:41:23,813
TO A LITTLE GIRL LIKE THAT...
781
00:41:23,915 --> 00:41:25,559
MR. INGALLS, IT SOUNDS LIKE
YOU'RE MAKING A MOUNTAIN OUT OF...
782
00:41:25,583 --> 00:41:28,917
BE QUIET, HARRIET! SHE
SAID SOMETHING ABOUT A BOY.
783
00:41:29,020 --> 00:41:29,919
WAS IT JASON?
784
00:41:30,021 --> 00:41:31,683
YEAH, THAT'S RIGHT.
785
00:41:31,789 --> 00:41:34,418
NELS, I USUALLY LIKE MY GIRLS
TO FIGHT THEIR OWN BATTLES,
786
00:41:34,525 --> 00:41:36,904
BUT IN THIS CASE, I WASN'T GOING TO
LET IT GO BY WITHOUT YOUR KNOWING.
787
00:41:36,928 --> 00:41:38,920
WAIT HERE.
788
00:41:40,865 --> 00:41:43,334
NELLIE.
789
00:41:43,434 --> 00:41:44,527
NELLIE!
790
00:41:44,635 --> 00:41:46,035
Nellie: YES, FATHER?
791
00:41:46,137 --> 00:41:51,371
COME DOWN HERE. AND BRING
YOUR TALKING MACHINE WITH YOU.
792
00:41:51,476 --> 00:41:52,535
NELS, I REALLY THINK...
793
00:41:52,643 --> 00:41:54,942
WELL, DON'T, HARRIET.
794
00:42:06,457 --> 00:42:09,518
YOU DEMONSTRATED THAT
MACHINE IN SCHOOL TODAY?
795
00:42:09,627 --> 00:42:10,627
YES.
796
00:42:10,661 --> 00:42:11,993
WHAT DID YOU PLAY ON IT?
797
00:42:12,096 --> 00:42:14,258
I WANT THE TRUTH,
OR SO HELP ME I'LL...
798
00:42:14,365 --> 00:42:15,731
I DIDN'T DO IT! WILLIE DID IT...
799
00:42:15,833 --> 00:42:17,392
HID BEHIND THE BED AND DID IT.
800
00:42:17,502 --> 00:42:18,993
NELLIE TOLD ME TO.
801
00:42:19,103 --> 00:42:22,130
YOU GO TO YOUR ROOM.
802
00:42:22,240 --> 00:42:23,333
AND YOU GO TO YOUR ROOM.
803
00:42:23,441 --> 00:42:24,875
- MOTHER!
- NOW!
804
00:42:30,248 --> 00:42:34,413
CHARLES, I WANT YOU TO
APOLOGIZE TO LAURA FOR ME
805
00:42:34,519 --> 00:42:36,511
AND TELL HER IT WILL
NEVER HAPPEN AGAIN.
806
00:42:36,621 --> 00:42:37,621
THAT'S A PROMISE.
807
00:42:37,655 --> 00:42:40,056
I'LL TELL HER. THANK YOU, NELS.
808
00:42:49,567 --> 00:42:51,900
NELS! WHAT ARE YOU GOING TO DO?
809
00:42:52,003 --> 00:42:54,905
SOMETHING I SHOULD
HAVE DONE YEARS AGO.
810
00:42:55,006 --> 00:42:57,635
NO! I WON'T HEAR OF IT.
811
00:42:57,742 --> 00:43:00,075
CRANK. YOU WON'T HAVE TO.
812
00:43:30,575 --> 00:43:33,306
CAN'T SLEEP?
813
00:43:33,411 --> 00:43:36,472
PA TOLD YOU EVERYTHING
WOULD BE ALL RIGHT.
814
00:43:36,581 --> 00:43:38,140
I KNOW.
815
00:43:38,249 --> 00:43:39,808
THEN WHY DON'T YOU GO TO SLEEP?
816
00:43:39,917 --> 00:43:43,445
BECAUSE IT WON'T BE ALL RIGHT.
817
00:43:43,554 --> 00:43:46,615
ALL THE BOYS LIKE YOU.
818
00:43:46,724 --> 00:43:47,919
WILLIE DOESN'T.
819
00:43:48,025 --> 00:43:50,460
WILLIE DOESN'T LIKE ANYBODY.
820
00:43:50,561 --> 00:43:54,657
IF YOU LOSE A BOYFRIEND, YOU
CAN ALWAYS GET ANOTHER ONE.
821
00:43:54,765 --> 00:43:56,131
SO CAN YOU.
822
00:43:56,234 --> 00:43:59,204
NO, I CAN'T.
823
00:43:59,303 --> 00:44:01,169
I BET PA IS RIGHT.
824
00:44:01,272 --> 00:44:03,969
I BET JASON STILL LIKES YOU.
825
00:44:06,077 --> 00:44:07,511
DO YOU THINK SO?
826
00:44:07,612 --> 00:44:09,672
SURE I DO.
827
00:44:09,780 --> 00:44:12,045
TRY AND SLEEP.
828
00:44:12,150 --> 00:44:14,119
ALL RIGHT.
829
00:44:23,361 --> 00:44:25,023
YOU KNOW SOMETHING, MARY?
830
00:44:25,129 --> 00:44:27,598
NO, WHAT?
831
00:44:27,698 --> 00:44:31,897
LIFE SURE WAS A LOT EASIER
WHEN WE DIDN'T LIKE BOYS.
832
00:44:33,304 --> 00:44:36,502
COME ON. IT'S NOT
GOING TO BE SO BAD.
833
00:44:36,607 --> 00:44:38,735
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
834
00:44:38,843 --> 00:44:41,244
I DON'T THINK I CAN
EVEN LOOK AT HIM.
835
00:44:41,345 --> 00:44:43,473
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
836
00:44:55,726 --> 00:44:56,766
GOOD MORNING, MISS BEADLE.
837
00:44:56,861 --> 00:44:57,861
GOOD MORNING, NELLIE.
838
00:44:57,929 --> 00:44:58,929
MORNING, MISS BEADLE.
839
00:44:58,963 --> 00:45:01,023
WILLIE.
840
00:45:01,132 --> 00:45:04,261
ALL RIGHT, CHILDREN,
TIME FOR SCHOOL. COME ON.
841
00:45:23,120 --> 00:45:24,418
[GIGGLING]
842
00:45:48,746 --> 00:45:51,011
[CHILDREN GIGGLING]
843
00:46:14,171 --> 00:46:15,901
QUIET!
844
00:46:16,007 --> 00:46:18,977
NOW, I THINK THIS
HAS GONE FAR ENOUGH.
845
00:46:20,344 --> 00:46:22,870
I DON'T KNOW WHO DID THIS,
BUT I INTEND TO FIND OUT.
846
00:46:22,980 --> 00:46:24,676
NOW, WE'RE NOT OPENING ONE BOOK
847
00:46:24,782 --> 00:46:27,547
UNTIL WHOEVER WROTE THIS
ON THE BLACKBOARD STANDS UP
848
00:46:27,652 --> 00:46:31,145
AND APOLOGIZES TO
JASON AND TO LAURA.
849
00:46:39,497 --> 00:46:40,497
NELLIE?
850
00:46:40,598 --> 00:46:42,226
I DIDN'T DO IT.
851
00:46:42,333 --> 00:46:44,165
I HOPE NOT.
852
00:46:44,268 --> 00:46:46,362
YOU'VE DONE ENOUGH ALREADY.
853
00:46:50,708 --> 00:46:53,337
Miss Beadle: WELL, I'M WAITING.
854
00:47:01,485 --> 00:47:02,544
I DID IT, MISS BEADLE,
855
00:47:02,653 --> 00:47:06,681
AND I'M NOT SORRY
'CAUSE IT'S THE TRUTH.
856
00:47:08,392 --> 00:47:11,726
I SEE.
857
00:47:13,597 --> 00:47:17,227
Miss Beadle: WELL, LET'S
GET BACK TO BUSINESS.
858
00:47:17,335 --> 00:47:20,464
WILL YOU ALL PLEASE TURN
TO PAGE 28 IN YOUR READER?
859
00:47:42,793 --> 00:47:46,161
Laura, voice-over: I DIDN'T KNOW
FOR SURE IF I'D EVER BE A SCIENTIST
860
00:47:46,263 --> 00:47:48,698
OR EVEN IF I'D EVER MARRY JASON.
861
00:47:48,799 --> 00:47:50,825
THE ONLY THING I KNEW FOR SURE
862
00:47:50,935 --> 00:47:54,303
WAS WHAT A FINE THING IT
WAS TO KNOW HE LOVED ME.
57340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.