All language subtitles for LHOP S02E11 The Gift.DVDRip.HI.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,519 --> 00:01:27,715 Woman: THAT'S ALL WE HAVE TIME FOR TODAY, 2 00:01:27,821 --> 00:01:30,985 BUT WE WILL BE REVIEWING THIS LESSON NEXT SUNDAY. 3 00:01:31,091 --> 00:01:32,787 Boy: WHAT FOR? 4 00:01:32,893 --> 00:01:35,158 IN THE HOPE THAT YOU CAN ANSWER SOME QUESTIONS 5 00:01:35,262 --> 00:01:38,061 THAT YOU COULDN'T ANSWER TODAY. 6 00:01:38,165 --> 00:01:39,633 LAURA? 7 00:01:39,733 --> 00:01:41,395 WILL YOU TAKE UP THE COLLECTION, PLEASE? 8 00:01:41,501 --> 00:01:42,501 SURE. 9 00:01:46,807 --> 00:01:48,207 HOW MUCH DO WE HAVE? 10 00:01:48,308 --> 00:01:50,300 Laura: SO FAR, ONLY 2 CENTS. 11 00:01:50,410 --> 00:01:51,639 I MEAN ALL TOGETHER. 12 00:01:54,948 --> 00:01:57,315 1 DOLLAR AND 56 CENTS. 13 00:01:57,417 --> 00:01:58,942 YOU CAN ALL BE PROUD. 14 00:01:59,052 --> 00:02:01,146 THAT'S ENOUGH MONEY TO BUY REVEREND ALDEN 15 00:02:01,254 --> 00:02:03,723 A VERY NICE BIRTHDAY PRESENT. 16 00:02:03,824 --> 00:02:05,656 NO. MY MOTHER SAYS WE CAN 17 00:02:05,759 --> 00:02:07,990 GIVE OUR OWN PRESENTS TO REVEREND ALDEN. 18 00:02:08,095 --> 00:02:10,064 LIKE WE DO EVERY YEAR. 19 00:02:10,163 --> 00:02:13,190 WHY CAN'T YOU JUST BE LIKE THE REST OF THE CHILDREN AND JOIN IN? 20 00:02:13,300 --> 00:02:14,460 MY MOTHER SAYS WE'RE NOT LIKE 21 00:02:14,501 --> 00:02:16,595 THE REST OF THE CHILDREN. 22 00:02:16,703 --> 00:02:18,365 I SUPPOSE SHE'S RIGHT. 23 00:02:18,472 --> 00:02:19,906 LET'S GO PLAY. 24 00:02:20,007 --> 00:02:21,007 NOT YET. 25 00:02:21,074 --> 00:02:22,235 MARY, YOU'RE TREASURER. 26 00:02:22,342 --> 00:02:24,538 WHAT ARE YOU GOING TO BUY FOR REVEREND ALDEN? 27 00:02:24,645 --> 00:02:26,841 I DON'T KNOW. WE HAVEN'T VOTED YET. 28 00:02:26,947 --> 00:02:29,007 I VOTE FOR A NEW TIE. 29 00:02:29,116 --> 00:02:31,881 Laura: YOU CAN'T VOTE BECAUSE YOU DIDN'T GIVE. 30 00:02:31,985 --> 00:02:35,854 AND BESIDES, REVERENDS DON'T WEAR TIES, SILLY. 31 00:02:35,956 --> 00:02:37,891 THEY CAN'T WITH A BACKWARDS COLLAR. 32 00:02:37,991 --> 00:02:38,890 [LAUGHTER] 33 00:02:38,992 --> 00:02:40,483 Woman: LAURA'S RIGHT, WILLIE. 34 00:02:40,594 --> 00:02:42,756 I VOTE FOR A BRAND-NEW BALL AND BAT. 35 00:02:42,863 --> 00:02:45,355 ARE YOU SURE YOU'RE THINKING OF REVEREND ALDEN, DAVID? 36 00:02:45,465 --> 00:02:47,525 THAT SOUNDS MORE LIKE A PRESENT FOR YOU. 37 00:02:47,634 --> 00:02:49,296 WELL, I COULD HELP HIM USE IT. 38 00:02:49,403 --> 00:02:51,338 I THOUGHT WE MIGHT GET HIM A NEW BIBLE. 39 00:02:51,438 --> 00:02:53,634 HEY, THAT'S A GOOD IDEA. 40 00:02:53,740 --> 00:02:55,675 THE COVER'S FALLING OFF THE ONE HE HAS. 41 00:02:55,776 --> 00:02:57,574 Woman: MOVED AND SECONDED. 42 00:02:57,678 --> 00:02:59,442 ALL IN FAVOR? 43 00:02:59,546 --> 00:03:00,878 MOTION PASSED. 44 00:03:00,981 --> 00:03:03,974 AND I CAN'T THINK OF A FINER PRESENT. 45 00:03:04,084 --> 00:03:07,919 MARY, SINCE YOU'VE BEEN OUR TREASURER FOR ALL THESE MONTHS, 46 00:03:08,021 --> 00:03:10,252 I THINK YOU SHOULD BE THE ONE TO BUY 47 00:03:10,357 --> 00:03:11,950 AND THEN PRESENT THE BIBLE. 48 00:03:12,059 --> 00:03:13,459 I'LL ORDER IT RIGHT AWAY. 49 00:03:13,560 --> 00:03:15,119 WHEN IS HIS BIRTHDAY? 50 00:03:15,228 --> 00:03:17,959 Girl with braids: 5 WEEKS FROM TODAY. SAME AS MY MOM'S. 51 00:03:18,065 --> 00:03:20,899 PLEASE, CAN WE KEEP IT A SECRET? 52 00:03:21,001 --> 00:03:22,765 OF COURSE. 53 00:03:22,869 --> 00:03:26,533 WE WON'T ANY OF US SAY A WORD UNTIL THE BIG DAY. 54 00:03:26,640 --> 00:03:28,404 PROMISE! Children: YES. 55 00:03:28,508 --> 00:03:29,703 NOW, EVERYBODY... 56 00:03:29,810 --> 00:03:30,810 All: YES. 57 00:03:30,911 --> 00:03:33,005 OK! 58 00:03:33,113 --> 00:03:36,777 SERVICE IS OVER. SUNDAY SCHOOL IS DISMISSED. 59 00:03:36,883 --> 00:03:37,782 LET'S COUNT IT. 60 00:03:37,884 --> 00:03:39,375 OK. 61 00:03:39,486 --> 00:03:40,977 David: GET ONE WITH COLOR PICTURES. 62 00:03:41,088 --> 00:03:43,887 AND LEATHER COVERS. THAT'S WHAT WEARS OUT FIRST... THE COVERS. 63 00:03:43,990 --> 00:03:44,889 REAL LEATHER IS NICE 64 00:03:44,991 --> 00:03:46,357 WITH LOTS OF GOLD ON THE COVER. 65 00:03:50,764 --> 00:03:52,130 I'LL GET THE BEST ONE I CAN. 66 00:04:05,011 --> 00:04:06,251 Charles: HOW WAS SUNDAY SCHOOL? 67 00:04:06,313 --> 00:04:07,212 JUST FINE. 68 00:04:07,314 --> 00:04:08,338 WHAT DID YOU LEARN ABOUT? 69 00:04:08,448 --> 00:04:09,939 WE LEARNED ABOUT THE NEW BIBLE. 70 00:04:10,050 --> 00:04:11,211 Caroline: WHAT NEW BIBLE? 71 00:04:11,318 --> 00:04:12,547 SHE MEANS THE NEW TESTAMENT. 72 00:04:30,070 --> 00:04:32,767 SHOULDN'T THAT BE A 9, NELS? 73 00:04:32,873 --> 00:04:34,307 YES, DEAR. 74 00:04:34,407 --> 00:04:35,418 Nellie: YOU SAID WE COULD GET ANYTHING WE WANTED, 75 00:04:35,442 --> 00:04:36,341 DIDN'T YOU, MA? 76 00:04:36,443 --> 00:04:37,342 I SAID WHAT? 77 00:04:37,444 --> 00:04:38,343 Nels: GET AWAY FROM THE CANDY, WILLIE. 78 00:04:38,445 --> 00:04:39,538 YOU'LL SPOIL YOUR DINNER. 79 00:04:39,646 --> 00:04:40,723 Nellie: REVEREND ALDEN'S BIRTHDAY PRESENT. 80 00:04:40,747 --> 00:04:42,225 YOU SAID WE COULD GET ANYTHING WE WANTED. 81 00:04:42,249 --> 00:04:43,877 OH, I SAID WITHIN REASON. 82 00:04:43,984 --> 00:04:45,509 CAN I HAVE ONE PIECE, MA? 83 00:04:45,619 --> 00:04:47,053 JUST ONE, YES. 84 00:04:47,154 --> 00:04:49,714 HERE'S WHAT WE WANT. SOMETHING NO ONE ELSE WILL THINK TO GIVE: 85 00:04:49,823 --> 00:04:50,823 A BIBLE. 86 00:04:50,924 --> 00:04:52,790 OH! UH-HUH. 87 00:04:52,893 --> 00:04:55,021 "GENUINE HAND-TOOLED MOROCCAN LEATHER 88 00:04:55,128 --> 00:04:56,960 "WITH HOLY BIBLE STAMPED IN GOLD 89 00:04:57,063 --> 00:04:58,429 ON THE FRONT AND BACK COVERS." 90 00:04:58,532 --> 00:05:00,091 OH, THAT SOUNDS VERY NICE. 91 00:05:00,200 --> 00:05:01,532 "MAGNIFICENT ILLUSTRATIONS 92 00:05:01,635 --> 00:05:03,570 AND GENUINE STEEL ENGRAVINGS." 93 00:05:03,670 --> 00:05:05,696 IT WAS $12.00. 94 00:05:05,806 --> 00:05:07,035 $12.00! 95 00:05:07,140 --> 00:05:08,199 MARKED DOWN TO 3.00. 96 00:05:08,308 --> 00:05:09,708 OH, WELL, THEN THAT'S MORE LIKE IT. 97 00:05:09,810 --> 00:05:11,330 FOR 50 CENTS EXTRA, WE CAN GET HIS NAME 98 00:05:11,378 --> 00:05:13,279 STAMPED IN GOLD ON THE FRONT COVER. 99 00:05:13,380 --> 00:05:15,872 WHICH WILL MAKE THE PRAYERS MORE WELCOME, I'M SURE. 100 00:05:17,818 --> 00:05:20,515 THAT'S NOT FUNNY, NELS. 101 00:05:20,620 --> 00:05:22,555 WELL... CAN'T THEY FOR ONCE JOIN IN 102 00:05:22,656 --> 00:05:24,233 WITH THE OTHER CHILDREN TO BUY A PRESENT? 103 00:05:24,257 --> 00:05:25,156 GOOD HEAVENS. 104 00:05:25,258 --> 00:05:26,402 WE WOULD, BUT THEY'RE GONNA PICK 105 00:05:26,426 --> 00:05:28,759 SOME SILLY GIFT THAT THE REVEREND WON'T LIKE. 106 00:05:28,862 --> 00:05:30,023 Nels: WELL, HOW DO YOU KNOW? 107 00:05:30,130 --> 00:05:33,532 I JUST KNOW. THEY ALWAYS DO. 108 00:05:33,633 --> 00:05:35,829 GET AWAY FROM THE CANDY, WILLIE! 109 00:05:35,936 --> 00:05:37,996 YOU CAN HAVE ONE MORE PIECE, WILLIE. 110 00:05:38,104 --> 00:05:39,144 Harriet: COME ALONG, DEAR. 111 00:05:39,172 --> 00:05:40,572 I'LL HELP YOU FILL OUT THE FORM. 112 00:05:57,891 --> 00:06:00,417 YOU BETTER GET TO BED BEFORE PA SKINS YOU ALIVE. 113 00:06:00,527 --> 00:06:02,894 WE CAN LOOK FOR A LITTLE WHILE. 114 00:06:02,996 --> 00:06:05,227 ALL RIGHT, BUT JUST FOR A MINUTE. 115 00:06:05,332 --> 00:06:09,201 HAD IT MARKED HERE. TWO PAGES OF BIBLES. 116 00:06:09,302 --> 00:06:10,702 HMM... 117 00:06:10,804 --> 00:06:11,965 HERE'S ONE FOR $1.00. 118 00:06:12,072 --> 00:06:14,132 YOU HAVE MORE THAN THAT. 119 00:06:14,241 --> 00:06:18,645 THE SUNDAY SCHOOL TREASURY HAS $1.67. 120 00:06:18,745 --> 00:06:20,873 HERE'S ONE FOR $1.50. 121 00:06:20,981 --> 00:06:23,507 IT DOESN'T HAVE GOLD LETTERING ON THE COVER. 122 00:06:23,617 --> 00:06:25,279 NO, BUT IT LOOKS NICE. 123 00:06:25,385 --> 00:06:26,683 I'LL SEND FOR IT TOMORROW. 124 00:06:26,786 --> 00:06:27,913 COME ON. LET'S GET TO BED. 125 00:06:39,165 --> 00:06:40,224 LOOKIT! 126 00:06:40,333 --> 00:06:41,677 WOULDN'T REVEREND ALDEN'S EYES POP OUT 127 00:06:41,701 --> 00:06:44,170 IF HE GOT THIS FOR A PRESENT? 128 00:06:44,271 --> 00:06:47,264 "GOLD LETTERING ON THE FRONT AND THE BACK. 129 00:06:47,374 --> 00:06:50,037 GENUINE HAND-TOOLED MOROCCAN LEATHER." 130 00:06:50,143 --> 00:06:52,009 HOW MUCH? 131 00:06:52,112 --> 00:06:54,479 "MAGNIFICENT ILLUSTRATIONS." 132 00:06:54,581 --> 00:06:57,210 HOW MUCH? 133 00:06:57,317 --> 00:06:59,183 IT WAS $12.00, 134 00:06:59,286 --> 00:07:01,653 BUT NOW IT'S A BARGAIN AT $3.00. 135 00:07:01,755 --> 00:07:04,623 WE ONLY HAVE $1.67. 136 00:07:04,724 --> 00:07:06,852 NOW, PUT THE CATALOG AWAY AND COME TO BED. 137 00:07:31,751 --> 00:07:33,686 WE CAN DO IT, MARY. 138 00:07:33,787 --> 00:07:35,688 WE CAN MORE THAN DOUBLE OUR MONEY. 139 00:07:35,789 --> 00:07:37,189 COME TO BED. 140 00:07:37,290 --> 00:07:40,192 BUT WE CAN, MARY. 141 00:07:40,293 --> 00:07:43,195 SAYS RIGHT HERE IN THE CATALOG. 142 00:07:43,296 --> 00:07:44,855 WE CAN MAKE ENOUGH MONEY 143 00:07:44,965 --> 00:07:47,560 TO GET REVEREND ALDEN THAT GOOD BIBLE. 144 00:07:47,667 --> 00:07:49,363 IF YOU WOULD JUST LOOK! 145 00:07:52,405 --> 00:07:54,397 LOOK AT WHAT? 146 00:07:54,507 --> 00:07:55,907 IT SAYS RIGHT HERE IN THE CATALOG 147 00:07:56,009 --> 00:07:58,137 EXACTLY HOW TO DO IT. 148 00:07:58,244 --> 00:07:59,974 DO WHAT? 149 00:08:00,080 --> 00:08:02,242 MAKE A LOT OF MONEY. 150 00:08:02,349 --> 00:08:03,681 [SIGHS] 151 00:08:03,783 --> 00:08:05,775 WHAT WE DO IS WE ORDER 12 BOTTLES 152 00:08:05,885 --> 00:08:11,085 OF DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC REMEDIES FOR $1.50. 153 00:08:11,191 --> 00:08:12,853 LAURA, THAT'S NOT OUR MONEY. 154 00:08:12,959 --> 00:08:14,689 IT'S SUNDAY SCHOOL MONEY. 155 00:08:14,794 --> 00:08:18,162 YOU SHOULD READ WHAT THESE MEDICINES CURE. 156 00:08:18,264 --> 00:08:20,790 WORM FEVER, FACE ACHE, 157 00:08:20,900 --> 00:08:23,699 INFLUENZA, CROUP, 158 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 DROPSY... 159 00:08:24,871 --> 00:08:26,148 Charles: HEY, UP THERE, NO MORE TALKING. 160 00:08:26,172 --> 00:08:27,332 YOU'RE SUPPOSED TO BE ASLEEP. 161 00:08:50,730 --> 00:08:52,699 MARY? 162 00:08:52,799 --> 00:08:55,701 WHAT'S 12 TIMES 25 CENTS? 163 00:08:55,802 --> 00:08:59,261 UH...$3.00. 164 00:08:59,372 --> 00:09:01,466 THERE, YOU SEE? THAT'S HOW MUCH MONEY WE'LL HAVE 165 00:09:01,574 --> 00:09:03,372 WHEN WE FINISH SELLING THE MEDICINE. 166 00:09:03,476 --> 00:09:05,945 THEN WE COULD GET HIM THE GOOD BIBLE. 167 00:09:06,046 --> 00:09:07,390 WE CAN'T SPEND THE MONEY FOR ANYTHING 168 00:09:07,414 --> 00:09:08,905 BUT REVEREND ALDEN'S BIRTHDAY BIBLE, 169 00:09:09,015 --> 00:09:10,039 AND THAT'S FINAL. 170 00:09:10,150 --> 00:09:11,150 NOW GO TO SLEEP! 171 00:09:30,703 --> 00:09:32,171 Caroline: DID YOU SAY WATERMELONS? 172 00:09:32,272 --> 00:09:34,383 THAT'S RIGHT. EDWARDS SAYS HE HASN'T HAD A DECENT WATERMELON 173 00:09:34,407 --> 00:09:35,418 SINCE HE'S BEEN IN MINNESOTA, 174 00:09:35,442 --> 00:09:36,671 SO HE'S GONNA RAISE HIS OWN. 175 00:09:36,776 --> 00:09:38,574 WELL, IF HE LIKES THEM, WHY NOT? 176 00:09:38,678 --> 00:09:40,670 BUT HE'S GONNA RAISE 5 ACRES OF THEM. 177 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 5 ACRES! 178 00:09:41,881 --> 00:09:43,059 THAT'S RIGHT. HE'S GONNA SELL THEM. 179 00:09:43,083 --> 00:09:44,676 OH! WELL, THERE AREN'T ENOUGH PEOPLE 180 00:09:44,784 --> 00:09:45,784 IN ALL OF HERO TOWNSHIP 181 00:09:45,885 --> 00:09:47,581 TO EAT THAT MANY WATERMELONS. 182 00:09:47,687 --> 00:09:49,656 WELL, MAYBE SOME OF THE FOLKS CAN EAT TWO. 183 00:09:49,756 --> 00:09:51,054 I BET I COULD. 184 00:09:51,157 --> 00:09:52,735 WELL, THERE YOU GO. THE MAN HASN'T PLANTED A SEED, 185 00:09:52,759 --> 00:09:54,455 AND HE'S ALREADY A SUCCESS. 186 00:09:54,561 --> 00:09:56,655 JUST HAVE TO TAKE YOUR CHANCES SOMETIMES, 187 00:09:56,763 --> 00:09:57,890 DON'T YOU, PA? 188 00:09:57,997 --> 00:10:00,466 Charles: THAT'S PART OF BEING ALIVE. 189 00:10:00,567 --> 00:10:03,093 LIKE WE DID WHEN WE CAME ACROSS THE PRAIRIE? 190 00:10:03,203 --> 00:10:05,748 YEAH. SURE, A LOT OF PEOPLE DIDN'T KNOW WHAT THEY WERE GONNA RUN INTO, 191 00:10:05,772 --> 00:10:07,400 SO THEY WERE AFRAID TO TAKE A CHANCE. 192 00:10:07,507 --> 00:10:08,998 BUT YOU WEREN'T AFRAID, 193 00:10:09,109 --> 00:10:12,238 AND EVERYTHING WORKED OUT ALL RIGHT, DIDN'T IT, PA? 194 00:10:12,345 --> 00:10:13,608 Charles: THAT IT DID. 195 00:10:13,713 --> 00:10:14,713 BUT WHAT IF IT HADN'T? 196 00:10:16,349 --> 00:10:19,114 WELL, YOU JUST TAKE A DEEP BREATH AND START OVER. 197 00:10:19,219 --> 00:10:22,246 BUT MOSTLY IT TURNS OUT ALL RIGHT, DOESN'T IT, PA? 198 00:10:22,355 --> 00:10:24,984 Charles: YEAH, MOSTLY. IF YOU HAVE FAITH AND YOU WORK HARD. 199 00:10:25,091 --> 00:10:26,531 SPEAKING OF WORK, I BETTER GET GOING. 200 00:10:28,495 --> 00:10:31,727 Charles: HAVE A NICE DAY. Caroline: SAME TO YOU. 201 00:10:31,831 --> 00:10:34,562 "WHOOPING COUGH... 202 00:10:34,667 --> 00:10:35,691 "AGUE... 203 00:10:37,704 --> 00:10:40,139 "COLIC, AND... 204 00:10:40,240 --> 00:10:42,266 DYS... PEPSIA." 205 00:10:42,375 --> 00:10:43,866 WHATEVER THAT IS. 206 00:10:43,977 --> 00:10:47,778 WELL, DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC MEDICINE CURES IT ALL. 207 00:10:47,881 --> 00:10:49,213 ALL OF 'EM! 208 00:10:49,315 --> 00:10:51,477 I DON'T CARE WHAT THEY CURE. 209 00:10:51,584 --> 00:10:53,348 YOU WOULD IF YOU HAD IT. 210 00:10:53,453 --> 00:10:56,116 IMAGINE THE FAVOR WE WOULD BE DOING TO ALL THOSE PEOPLE 211 00:10:56,222 --> 00:10:58,418 BY LETTING THEM BUY THE MEDICINE FROM US, 212 00:10:58,525 --> 00:11:01,120 AND NOT TO MENTION REVEREND ALDEN'S BIBLE. 213 00:11:01,227 --> 00:11:03,423 LAURA, IT'S NOT OUR MONEY. 214 00:11:03,530 --> 00:11:05,021 BUT WE'LL BE DOUBLING IT. 215 00:11:05,131 --> 00:11:07,327 WHAT'S WRONG WITH THAT? 216 00:11:07,433 --> 00:11:08,628 LAURA... 217 00:11:08,735 --> 00:11:11,398 WELL, YOU KNOW WHAT PA SAYS ABOUT TAKING CHANCES. 218 00:11:11,504 --> 00:11:13,939 YOU JUST HAVE FAITH AND WORK HARD, 219 00:11:14,040 --> 00:11:16,134 AND EVERYTHING WILL COME OUT ALL RIGHT. 220 00:11:16,242 --> 00:11:17,710 HE SAID "MOSTLY." 221 00:11:17,810 --> 00:11:20,712 WELL, THERE'S TWO OF US, AND THAT'S A LOT OF MOSTLY. 222 00:11:24,450 --> 00:11:25,748 GIVE ME THE CATALOG. 223 00:11:25,852 --> 00:11:27,047 WHAT FOR? 224 00:11:27,153 --> 00:11:28,587 I'VE GOT TO FILL OUT THE ORDER, 225 00:11:28,688 --> 00:11:30,782 AND I'M NOT SURE HOW TO SPELL HOMEOPATHIC. 226 00:11:30,890 --> 00:11:33,985 HOORAY! WAIT TILL REVEREND ALDEN SEES HIS NEW BIBLE! 227 00:11:35,295 --> 00:11:37,264 [WHISTLE BLOWING] 228 00:11:59,285 --> 00:12:00,480 NOBODY WILL FIND US HERE. 229 00:12:00,587 --> 00:12:01,587 HURRY UP. 230 00:12:11,331 --> 00:12:13,266 JIMINY! 231 00:12:13,366 --> 00:12:15,699 THEY SURE ARE PRETTY. 232 00:12:15,802 --> 00:12:17,464 THERE SURE ARE A LOT OF THEM. 233 00:12:17,570 --> 00:12:20,005 THAT'S BECAUSE THERE ARE A LOT OF SICKNESSES. 234 00:12:20,106 --> 00:12:23,907 JUST MEANS WE'LL BE MEETING A LOT OF DIFFERENT KINDS OF CUSTOMERS. 235 00:12:24,010 --> 00:12:27,139 I HOPE WE FIND THEM BEFORE PA FINDS OUT WHAT WE'RE DOING. 236 00:12:27,247 --> 00:12:29,182 TOMORROW'S SATURDAY. 237 00:12:29,282 --> 00:12:31,342 WE CAN GET THEM ALL SOLD BEFORE ANYBODY KNOWS IT. 238 00:12:31,451 --> 00:12:32,646 BUT WHAT IF WE DON'T? 239 00:12:32,752 --> 00:12:34,084 DON'T WORRY. 240 00:12:34,187 --> 00:12:36,656 WE'RE HAVING FAITH AND TAKING A CHANCE, LIKE PA SAYS. 241 00:12:39,759 --> 00:12:42,194 THERE'S A LOOSE BOARD UP IN THE HAYLOFT. 242 00:12:42,295 --> 00:12:45,754 PA WILL NEVER FIND THE MEDICINES IF WE HIDE THEM UP THERE. 243 00:12:45,865 --> 00:12:47,629 WRAP IT BACK UP. TAKE 'EM ON HOME. 244 00:13:08,888 --> 00:13:10,356 HEY, MORNING, GIRLS. YOU'RE UP EARLY. 245 00:13:10,456 --> 00:13:11,355 MORNING PA! MORNING, PA! 246 00:13:11,457 --> 00:13:12,356 HEY! HOLD IT, HOLD IT! WAIT A MINUTE. 247 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 IT'S TIME FOR BREAKFAST. 248 00:13:13,493 --> 00:13:14,493 WE ALREADY ATE. 249 00:13:14,594 --> 00:13:15,594 WHAT ABOUT YOUR CHORES? 250 00:13:15,628 --> 00:13:16,721 WE FINISHED EARLY. BYE, PA! 251 00:13:16,829 --> 00:13:17,829 Mary: BYE! 252 00:13:32,612 --> 00:13:33,612 GOT IT. 253 00:13:45,858 --> 00:13:47,486 AREN'T THEY PRETTY? 254 00:13:49,696 --> 00:13:52,131 I THINK WE SHOULD DIVIDE THE BOTTLES UP BETWEEN US. 255 00:13:52,231 --> 00:13:53,392 YOU MEAN GO ALONE? 256 00:13:53,499 --> 00:13:56,731 SURE. THAT WAY, YOU CAN MEET TWICE AS MANY CUSTOMERS. 257 00:13:56,836 --> 00:13:58,396 WHAT DO WE DO IF THEY DON'T WANT TO BUY? 258 00:13:58,471 --> 00:14:00,064 THEY WILL. 259 00:14:00,173 --> 00:14:02,117 ALL WE HAVE TO DO IS TELL THEM WE HAVE THE MEDICINE, 260 00:14:02,141 --> 00:14:04,542 LIKE IT SAYS IN THE CATALOG. 261 00:14:04,644 --> 00:14:05,737 OUR NEXT ORDER... 262 00:14:05,845 --> 00:14:07,279 OUR NEXT ORDER? 263 00:14:07,380 --> 00:14:09,440 YEAH, OUR NEXT ORDER. 264 00:14:09,549 --> 00:14:12,348 WE PROBABLY WON'T EVEN HAVE TO LEAVE THE HOUSE. 265 00:14:12,452 --> 00:14:13,647 THEY'LL JUST COME TO US, 266 00:14:13,753 --> 00:14:15,688 JUST LIKE THE MERCANTILE. 267 00:14:15,788 --> 00:14:18,883 AND THE MONEY FROM OUR NEXT ORDER WILL BE FOR US. 268 00:14:18,991 --> 00:14:20,823 WE'LL MAKE MONEY FOR CHRISTMAS, 269 00:14:20,927 --> 00:14:23,396 BIRTHDAYS, AND EVERYTHING. 270 00:14:23,496 --> 00:14:26,261 WHICH SICKNESSES DO YOU WANT? 271 00:14:26,366 --> 00:14:27,891 TOOTHACHE AND EARACHE. 272 00:14:28,000 --> 00:14:30,697 A LOT OF PEOPLE HAVE THOSE. 273 00:14:30,803 --> 00:14:32,032 I'LL TAKE THESE 3. 274 00:14:32,138 --> 00:14:33,138 WHAT ARE THEY? 275 00:14:35,308 --> 00:14:36,901 I CAN'T PRONOUNCE THEM, 276 00:14:37,009 --> 00:14:38,136 BUT IF THE PEOPLE HAVE THEM, 277 00:14:38,244 --> 00:14:39,473 I GUESS THEY KNOW IT. 278 00:14:39,579 --> 00:14:41,275 LET'S HOPE SO. 279 00:14:41,381 --> 00:14:42,713 WE BETTER GET GOING, 280 00:14:42,815 --> 00:14:44,750 IF WE'RE GONNA GET FINISHED BEFORE SUPPER. 281 00:14:44,851 --> 00:14:46,581 YOU'RE RIGHT. 282 00:14:46,686 --> 00:14:48,726 I'D LIKE TO GET HOME IN TIME TO DO A LITTLE FISHING. 283 00:15:00,133 --> 00:15:01,032 OH! 284 00:15:01,134 --> 00:15:02,158 MARY! 285 00:15:02,268 --> 00:15:05,602 I DIDN'T SEE YOU STANDING THERE. PARDON ME. 286 00:15:05,705 --> 00:15:07,333 OH, THAT'S ALL RIGHT, MRS. FOSTER. 287 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 YOU DIDN'T GET ME. 288 00:15:08,508 --> 00:15:09,532 THANK GOODNESS. 289 00:15:09,642 --> 00:15:11,167 WHAT CAN I DO FOR YOU, MARY? 290 00:15:11,277 --> 00:15:12,588 AS A MATTER OF FACT, I CAME BY TO TELL YOU 291 00:15:12,612 --> 00:15:13,773 THAT MY SISTER AND I 292 00:15:13,880 --> 00:15:16,611 ARE SELLING DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC REMEDIES NOW, 293 00:15:16,716 --> 00:15:18,582 SO PEOPLE WON'T HAVE TO ORDER THEM ANYMORE. 294 00:15:18,684 --> 00:15:20,084 THAT'S NICE, MARY. 295 00:15:20,186 --> 00:15:22,280 THANK YOU FOR TELLING ME. 296 00:15:22,388 --> 00:15:23,913 YOU CAN GET THEM RIGHT NOW. 297 00:15:24,023 --> 00:15:25,514 YOU DON'T HAVE TO WAIT ANYMORE. 298 00:15:25,625 --> 00:15:27,890 YES, I UNDERSTAND. 299 00:15:27,994 --> 00:15:29,257 THIS ONE'S FOR EARACHE, 300 00:15:29,362 --> 00:15:30,762 AND THIS ONE'S FOR TOOTHACHE. 301 00:15:30,863 --> 00:15:32,729 WE HAVE MEDICINE FOR PRACTICALLY EVERYTHING. 302 00:15:32,832 --> 00:15:34,027 JUST 25 CENTS. 303 00:15:34,967 --> 00:15:36,560 WELL, I DON'T HAVE A TOOTHACHE, 304 00:15:36,669 --> 00:15:38,535 AND I DON'T HAVE AN EARACHE. 305 00:15:38,638 --> 00:15:41,073 BUT IF ANYTHING COMES UP, I'LL REMEMBER. 306 00:15:41,174 --> 00:15:42,369 HAVE A NICE DAY, MARY. 307 00:15:47,914 --> 00:15:50,611 YES, MA'AM. 308 00:15:50,716 --> 00:15:52,810 Laura: DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC REMEDIES 309 00:15:52,919 --> 00:15:54,410 ARE KNOWN ALL OVER THE WORLD. 310 00:15:54,520 --> 00:15:55,886 SAYS RIGHT HERE ON THE LABEL. 311 00:15:55,988 --> 00:15:58,068 YEAH, THEN HOW COME I NEVER HEARD OF 'EM, YOUNG LADY? 312 00:15:58,124 --> 00:15:59,183 I'M TELLING YOU NOW. 313 00:15:59,292 --> 00:16:00,372 MY SISTER AND I ARE TELLING 314 00:16:00,460 --> 00:16:02,429 EVERYBODY AROUND WALNUT GROVE ABOUT THEM, 315 00:16:02,528 --> 00:16:05,191 SO'S THEY CAN BUY THEIR REMEDIES FROM US. 316 00:16:05,298 --> 00:16:07,324 "DYSPEPSIA," 317 00:16:07,433 --> 00:16:08,526 AND "AGUE." 318 00:16:08,634 --> 00:16:10,762 DON'T RECKON I NEED ANY MEDICINE FOR THAT. 319 00:16:10,870 --> 00:16:13,135 WELL, HOW ABOUT THIS ONE? 320 00:16:13,239 --> 00:16:14,639 YOU BETTER PICK ONE FAST, MA'AM, 321 00:16:14,740 --> 00:16:16,685 BECAUSE THERE'S A LOT OF PEOPLE THAT'LL BE WANTING THESE, 322 00:16:16,709 --> 00:16:18,109 AND WE ONLY HAVE 12 BOTTLES. 323 00:16:18,211 --> 00:16:20,908 I DON'T RECKON ANYONE IN MY FAMILY'S EVER HAD THAT, EITHER. 324 00:16:21,013 --> 00:16:23,676 WELL, WE HAVE MIRACLE CURES FOR ALMOST EVERY SICKNESS. 325 00:16:23,783 --> 00:16:25,945 IF YOU'LL JUST TELL ME WHAT YOU HAVE... 326 00:16:26,052 --> 00:16:28,681 BERTIE! WHAT ARE YOU DOING? 327 00:16:28,788 --> 00:16:30,381 YOU KNOW BETTER THAN TO DO THAT. 328 00:16:30,490 --> 00:16:33,016 YOU COULD MAKE THOSE ANIMALS SICK. 329 00:16:33,125 --> 00:16:35,321 I DON'T THINK THOSE PILLS WILL, MA'AM. 330 00:16:35,428 --> 00:16:37,021 WELL, YOU BETTER HOPE THEY DON'T. 331 00:16:37,129 --> 00:16:38,688 MY HUSBAND'S GONNA BE AWFUL UPSET 332 00:16:38,798 --> 00:16:40,232 IF HIS PIGS COME DOWN WITH SOMETHING 333 00:16:40,333 --> 00:16:43,132 ON ACCOUNT OF THESE. 334 00:16:43,236 --> 00:16:44,761 YOU BETTER RUN ALONG. 335 00:16:44,871 --> 00:16:46,737 WHAT ABOUT MY PILLS? 336 00:16:46,839 --> 00:16:48,034 WHAT ABOUT 'EM? 337 00:16:48,140 --> 00:16:49,768 WELL, THE PIGS ATE THEM. 338 00:16:49,876 --> 00:16:52,141 THEY COST 25 CENTS. 339 00:16:52,245 --> 00:16:54,111 WELL, THE PIGS ATE 'EM. 340 00:16:54,213 --> 00:16:55,977 SEE IF YOU CAN GET 'EM TO PAY FOR 'EM! 341 00:17:54,507 --> 00:17:57,341 OH, LAURA. GLAD IT'S YOU. 342 00:17:57,443 --> 00:17:59,878 I WISH I WAS SOMEBODY ELSE. 343 00:17:59,979 --> 00:18:02,949 YOU'RE GONNA BE AWFUL MAD, MARY. 344 00:18:03,049 --> 00:18:04,950 I DIDN'T SELL ONE BOTTLE. 345 00:18:05,051 --> 00:18:06,485 ME, NEITHER. 346 00:18:06,586 --> 00:18:08,054 I GOT RID OF ONE. 347 00:18:08,154 --> 00:18:10,521 BILLY HOBSON FED IT TO HIS PRIZE PIGS. 348 00:18:10,623 --> 00:18:13,491 DIDN'T THEY PAY YOU FOR IT? 349 00:18:13,593 --> 00:18:15,585 SURE HOPE THOSE PIGS DON'T GET SICK. 350 00:18:15,695 --> 00:18:17,288 MRS. HOBSON WAS AWFUL MAD. 351 00:18:17,396 --> 00:18:18,557 OH, LAURA. 352 00:18:18,664 --> 00:18:20,064 WELL, IT WASN'T MY FAULT. 353 00:18:20,166 --> 00:18:21,065 WELL, IT WAS YOUR FAULT WE BOUGHT 354 00:18:21,167 --> 00:18:22,658 THIS MEDICINE INSTEAD OF THE BIBLE. 355 00:18:22,768 --> 00:18:23,667 WELL, YOU ORDERED THEM. 356 00:18:23,769 --> 00:18:25,032 WELL, YOU TALKED ME INTO IT. 357 00:18:25,137 --> 00:18:26,248 WELL, YOU DIDN'T HAVE TO LISTEN TO ME. 358 00:18:26,272 --> 00:18:29,674 YOU'RE OLDER THAN I AM. 359 00:18:29,775 --> 00:18:31,520 IT'S NOT GOING TO SOUND LIKE A VERY GOOD EXCUSE 360 00:18:31,544 --> 00:18:33,376 IF WE CAN'T SELL THEM. 361 00:18:33,479 --> 00:18:34,811 NOT ONE PERSON I TALKED TO 362 00:18:34,914 --> 00:18:37,247 EVEN SOUNDED LIKE THEY WERE INTERESTED. 363 00:18:37,350 --> 00:18:40,343 WE MUST BE DOING SOMETHING WRONG. 364 00:18:40,453 --> 00:18:43,218 WE DID WHAT THE CATALOG SAID. 365 00:18:43,322 --> 00:18:44,600 WELL, WE'LL JUST HAVE TO TELL MORE PEOPLE 366 00:18:44,624 --> 00:18:46,024 AND TRY HARDER NEXT TIME. 367 00:18:47,927 --> 00:18:48,927 MM-HMM. 368 00:19:01,273 --> 00:19:03,174 [JACK BARKING] 369 00:19:10,182 --> 00:19:11,182 HO! 370 00:19:16,389 --> 00:19:18,119 HELLO. 371 00:19:18,224 --> 00:19:20,557 FAUBUS IS THE NAME, YOUNG LADY. 372 00:19:20,660 --> 00:19:22,993 WHAT CAN I DO FOR YOU? 373 00:19:23,095 --> 00:19:25,621 MY, WHAT LOVELY CHILDREN YOU HAVE. 374 00:19:25,731 --> 00:19:26,755 THANK YOU. 375 00:19:26,866 --> 00:19:28,994 REMIND ME OF MY OWN. 376 00:19:29,101 --> 00:19:31,969 COURSE, THEY DON'T LIVE IN A FINE PLACE LIKE THIS. 377 00:19:32,071 --> 00:19:33,266 THEIR MA BEING SICK AND ALL, 378 00:19:33,372 --> 00:19:36,171 SHE CAN'T FIT THEM OUT JUST LIKE SHE'D LIKE TO. 379 00:19:36,275 --> 00:19:37,766 SHE'S NOT WELL, YOU KNOW. 380 00:19:37,877 --> 00:19:39,607 OH, I'M SORRY. 381 00:19:39,712 --> 00:19:41,203 WELL... 382 00:19:41,313 --> 00:19:44,511 GOD WILLING, I'LL MAKE A FEW SALES THIS TRIP. 383 00:19:44,617 --> 00:19:47,177 YES, SO'S THAT I CAN GET HER A PROPER DOCTOR. 384 00:19:47,286 --> 00:19:49,016 WHAT DO YOU SELL, MISTER? 385 00:19:49,121 --> 00:19:52,387 OH, I'M GLAD YOU ASKED THAT, LITTLE LADY. 386 00:19:52,491 --> 00:19:55,461 INDIAN MEDICINE JEWELRY IS WHAT I SELL. 387 00:19:55,561 --> 00:19:57,223 A BEAUTY TO THE EYE, 388 00:19:57,329 --> 00:20:00,959 AND A BOON TO THE HEALTH, ALL FOR ONLY 25 CENTS. 389 00:20:02,334 --> 00:20:04,098 UH, WELL, THEY'RE VERY NICE, I'M SURE, 390 00:20:04,203 --> 00:20:05,831 BUT WE REALLY CAN'T AFFORD IT. 391 00:20:08,441 --> 00:20:10,774 TRUTH IS, MA'AM, 392 00:20:10,876 --> 00:20:11,900 I UNDERSTAND. 393 00:20:14,914 --> 00:20:17,145 FACT IS, 394 00:20:17,249 --> 00:20:18,979 A MAN WHO AIN'T SEEN FOOD IN TWO DAYS 395 00:20:19,085 --> 00:20:22,954 KNOWS HOW HARD IT IS TO COME BY A SILVER COIN. 396 00:20:23,055 --> 00:20:25,251 TWO DAYS? 397 00:20:25,357 --> 00:20:28,555 I LEFT MY PROVISIONS FOR THE YOUNG'UNS, BLESS THEM. 398 00:20:28,661 --> 00:20:31,529 WELL, LET'S PRAY GOD I GET BACK BEFORE... 399 00:20:31,630 --> 00:20:32,689 NO! WAIT A MINUTE. 400 00:20:32,798 --> 00:20:34,460 YOU CANNOT WORK WITHOUT EATING. 401 00:20:34,567 --> 00:20:35,967 NOW, WE HAVE PLENTY. 402 00:20:36,068 --> 00:20:39,197 NO, NO, NO, NO. I REFUSE TO TAKE CHARITY. 403 00:20:39,305 --> 00:20:44,539 UH, BUT, IF YOU'D CONSIDER 25 CENTS AN ADEQUATE PRICE 404 00:20:44,643 --> 00:20:46,578 FOR SOME BEANS FOR MY PAIL. 405 00:20:46,679 --> 00:20:48,580 AND, UH, MAYBE SOME WATER, 406 00:20:48,681 --> 00:20:50,877 IT'S AN OUTRAGEOUS PRICE. 407 00:20:50,983 --> 00:20:54,476 BESIDES, WE HAVE STEW, HOT COFFEE, AND CORN BREAD. 408 00:20:54,587 --> 00:20:57,056 IT'S ALL READY. 409 00:20:57,156 --> 00:20:59,022 YOU ARE TOO GENEROUS, MA'AM. 410 00:21:27,887 --> 00:21:28,786 HI, EVERYBODY. 411 00:21:28,888 --> 00:21:30,789 Girls: HI, PA. 412 00:21:30,890 --> 00:21:32,722 WASN'T THAT MR. FAUBUS I SAW LEAVING JUST NOW? 413 00:21:32,825 --> 00:21:34,919 WHY, YES. YOU KNOW THAT POOR MAN? 414 00:21:35,027 --> 00:21:36,325 YOU DIDN'T BUY ANYTHING FROM HIM? 415 00:21:36,428 --> 00:21:37,487 NO. AS A MATTER OF FACT, 416 00:21:37,596 --> 00:21:39,030 HE BOUGHT SOMETHING FROM ME. 417 00:21:39,131 --> 00:21:40,497 OH, YEAH? WHAT HE'D BUY? 418 00:21:40,599 --> 00:21:41,794 SUPPER. 419 00:21:41,901 --> 00:21:43,062 HE PAID MA 25 CENTS 420 00:21:43,169 --> 00:21:44,865 FOR SOME STEW, CORNBREAD, AND COFFEE. 421 00:21:47,072 --> 00:21:49,166 YOU MEAN HE GAVE YOU 25 CENTS IN CASH? 422 00:21:49,275 --> 00:21:50,174 WELL, NOT EXACTLY... 423 00:21:50,276 --> 00:21:51,835 LET ME TELL YOU... HE TRADED YOU. 424 00:21:51,944 --> 00:21:54,140 A STRING WITH SOME BUCKEYES ON IT? 425 00:21:54,246 --> 00:21:55,509 UH, A NECKLACE, YES. 426 00:21:55,614 --> 00:21:57,242 [LAUGHING] 427 00:21:57,349 --> 00:21:59,545 DON'T FEEL BAD. EDWARDS GAVE HIM HIS SHOES TODAY. 428 00:21:59,652 --> 00:22:02,264 WELL, CHARLES, I DON'T THINK IT'S FUNNY WHEN A POOR MAN LIKE THAT... 429 00:22:02,288 --> 00:22:03,365 CAROLINE, HE'S NOT A POOR MAN. 430 00:22:03,389 --> 00:22:05,187 HE DOESN'T HAVE A FAMILY. 431 00:22:05,291 --> 00:22:06,835 HE JUST TELLS THAT STORY TO GET PEOPLE TO BUY THINGS 432 00:22:06,859 --> 00:22:08,191 FROM HIM OR TRADE WITH HIM. 433 00:22:08,294 --> 00:22:09,193 Caroline: WELL, I NEVER... 434 00:22:09,295 --> 00:22:10,854 Charles: I TOLD YOU NOT TO BE UPSET. 435 00:22:10,963 --> 00:22:12,989 YOU RAN INTO THE WORLD'S BEST SALESMAN. 436 00:22:13,098 --> 00:22:15,158 I'LL... HA HA... UNHITCH THE TEAM. 437 00:22:29,548 --> 00:22:31,626 Laura: MAKE SURE YOU GET ALL YOUR HOMEWORK DONE IN SCHOOL 438 00:22:31,650 --> 00:22:34,142 SO WE CAN START SELLING RIGHT AFTER. 439 00:22:34,253 --> 00:22:35,630 Mary: WELL, YOU MAKE SURE YOU DON'T BREAK THOSE BOTTLES 440 00:22:35,654 --> 00:22:36,986 PLAYING IN THE SCHOOLYARD. 441 00:22:37,089 --> 00:22:40,753 I WON'T. SURE HOPE WE BROUGHT ENOUGH. 442 00:22:40,860 --> 00:22:43,887 WE'LL BE SURE TO SELL SOME TODAY NOW THAT WE KNOW HOW. 443 00:22:43,996 --> 00:22:46,022 TALKING ABOUT THE WAY MR. FAUBUS DOES IT, 444 00:22:46,131 --> 00:22:47,258 I'M NOT SURE. 445 00:22:47,366 --> 00:22:48,857 SOUNDS LIKE CHEATING TO ME. 446 00:22:48,968 --> 00:22:49,968 IT'S NOT CHEATING. 447 00:22:50,069 --> 00:22:51,298 THEN IT'S LYING. 448 00:22:51,403 --> 00:22:54,532 NOT IF YOU'RE THE BEST SALESMAN IN THE WHOLE WORLD, 449 00:22:54,640 --> 00:22:56,666 LIKE PA SAYS. 450 00:22:56,775 --> 00:23:00,940 PEOPLE BUY BETTER IF YOU TELL THEM A SAD STORY. 451 00:23:01,046 --> 00:23:03,379 I'M NOT SURE THAT'S EXACTLY WHAT HE SAID. 452 00:23:03,482 --> 00:23:04,780 WELL, ALMOST. 453 00:23:04,884 --> 00:23:06,216 HERE. TAKE THESE. 454 00:23:06,318 --> 00:23:07,318 WHERE ARE YOU GOING? 455 00:23:07,353 --> 00:23:09,185 MAYBE I CAN SELL SOME BEFORE SCHOOL. BYE. 456 00:23:09,288 --> 00:23:10,288 BYE. 457 00:23:47,026 --> 00:23:48,619 HERE. LET ME HELP YOU WITH THAT. 458 00:23:48,727 --> 00:23:51,891 OH! WELL, I THANK YOU, CHILD. 459 00:23:51,997 --> 00:23:54,057 CARRYING HEAVY STUFF SURE MUST MAKE YOUR BODY ACHE. 460 00:23:54,166 --> 00:23:56,192 OH! 461 00:23:56,302 --> 00:23:58,999 MY PA SURE IS TAKEN WITH THE RHEUMATISM. 462 00:23:59,104 --> 00:24:01,630 HE CAN HARDLY WORK. 463 00:24:01,740 --> 00:24:03,265 MY MA ISN'T MUCH BETTER, EITHER. 464 00:24:03,375 --> 00:24:05,139 I KNOW WHAT YOU MEAN. 465 00:24:05,244 --> 00:24:07,713 ALL A BODY CAN DO JUST TO GET AROUND 466 00:24:07,813 --> 00:24:10,681 WHEN THEY'RE DOWN IN THEIR BACK. 467 00:24:12,518 --> 00:24:13,747 THAT'S FINE. 468 00:24:13,852 --> 00:24:14,876 I KNOW. 469 00:24:14,987 --> 00:24:16,979 THANK YOU, DEAR. 470 00:24:17,089 --> 00:24:21,390 MY PA SAYS THAT THE ONLIEST THING THAT HELPS HIM 471 00:24:21,493 --> 00:24:23,962 IS DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC REMEDIES. 472 00:24:31,337 --> 00:24:34,830 OH, MY, YES! 473 00:24:34,940 --> 00:24:38,741 MY SISTER AND I ARE SELLING IT TO PEOPLE... 474 00:24:38,844 --> 00:24:43,305 JUST SO'S WE COULD PUT FOOD ON THE TABLE. 475 00:24:43,415 --> 00:24:46,283 OH, THAT'S A DEAR THING YOU'RE DOING, MY CHILD. 476 00:24:46,385 --> 00:24:49,514 I WISH SOMEONE CARED ENOUGH FOR ME TO DO SOME WORK. 477 00:24:49,621 --> 00:24:52,420 NOTHING EVER GETS DONE AROUND HERE UNLESS BY ME. 478 00:24:55,894 --> 00:24:58,659 BUT DR. BRISKIN'S REMEDY CAN MAKE YOUR WORK A LOT EASIER, 479 00:24:58,764 --> 00:25:00,824 AND IT ONLY COSTS 25 CENTS. 480 00:25:00,933 --> 00:25:03,698 OH! A FORTUNE. 481 00:25:03,802 --> 00:25:05,703 WORTH IT, I'M SURE, 482 00:25:05,804 --> 00:25:09,036 BUT IT WOULD TAKE ME A YEAR TO PUT THAT MUCH BACK. 483 00:25:09,141 --> 00:25:13,943 NO. I'LL JUST HAVE TO GO ALONG WITH THE PAIN IN MY BONES. 484 00:25:14,046 --> 00:25:15,412 IT'S MY BURDEN TO CARRY 485 00:25:15,514 --> 00:25:19,576 BECAUSE NO ONE CARES FOR ME. 486 00:25:19,685 --> 00:25:21,881 OH! 487 00:25:21,987 --> 00:25:24,354 HELP ME TO MY CHAIR, CHILD. 488 00:25:24,456 --> 00:25:28,086 [GROANING] 489 00:25:28,193 --> 00:25:30,389 YOU DON'T HAVE ANYBODY? 490 00:25:30,496 --> 00:25:35,400 NO. NO ONE WHO CARES 25 CENTS' WORTH. 491 00:25:35,501 --> 00:25:38,061 REMEMBER THAT, CHILD. 492 00:25:38,170 --> 00:25:41,971 PUT SOMETHING ASIDE FOR WHEN YOU'RE OLD... 493 00:25:42,074 --> 00:25:44,339 [WHISPERING] and alone. 494 00:25:44,443 --> 00:25:47,106 YES, MA'AM. 495 00:25:47,212 --> 00:25:48,212 WELL... 496 00:25:50,716 --> 00:25:52,014 I HOPE YOU GET WELL SOON. 497 00:25:56,288 --> 00:25:57,288 BLESS YOU. 498 00:26:06,732 --> 00:26:08,132 HERE. 499 00:26:08,233 --> 00:26:09,826 I GUESS YOU NEED THIS MORE THAN ANYBODY. 500 00:26:09,935 --> 00:26:12,530 OH, YOU'RE A DARLING CHILD. 501 00:26:12,638 --> 00:26:14,834 YOU'RE AN ANGEL. 502 00:26:14,940 --> 00:26:16,602 OH! 503 00:26:16,708 --> 00:26:17,607 BYE-BYE. 504 00:26:17,709 --> 00:26:18,972 BYE. 505 00:26:19,078 --> 00:26:20,102 AH HA! 506 00:26:23,048 --> 00:26:24,048 AHH. 507 00:26:37,362 --> 00:26:40,890 WHAT DO YOU MEAN YOU GAVE IT TO HER? 508 00:26:40,999 --> 00:26:43,161 WELL, SHE WAS SO PITIFUL. 509 00:26:43,268 --> 00:26:44,813 IF YOU'D HAVE SEEN HER, YOU WOULD HAVE DONE... 510 00:26:44,837 --> 00:26:47,966 ALL I CAN SEE IS YOU'RE GETTING US DEEPER AND DEEPER INTO TROUBLE. 511 00:26:48,073 --> 00:26:49,073 Nellie: MARY. 512 00:26:53,312 --> 00:26:55,076 WELL, YOU BETTER WAIT A MINUTE TO YELL AT ME. 513 00:26:59,818 --> 00:27:01,480 DID YOU ORDER THE SURPRISE? 514 00:27:01,587 --> 00:27:03,180 UH, YEAH. 515 00:27:03,288 --> 00:27:05,086 DID IT COME YET? 516 00:27:05,190 --> 00:27:07,489 UH-HUH. I GUESS YOU COULD SAY IT DID. 517 00:27:07,593 --> 00:27:09,323 YOU DIDN'T TELL YOUR PARENTS, DID YOU? 518 00:27:09,428 --> 00:27:10,760 OH, NO, WE DIDN'T. 519 00:27:10,863 --> 00:27:14,231 YOU BETTER HAVE A GOOD HIDING PLACE. 520 00:27:14,333 --> 00:27:17,064 YEAH, LAURA FOUND A GOOD ONE. 521 00:27:17,169 --> 00:27:18,913 Nellie: THAT'S GOOD, BECAUSE IF ANYONE FINDS OUT, 522 00:27:18,937 --> 00:27:20,371 IT WON'T BE A SURPRISE. 523 00:27:20,472 --> 00:27:22,532 DON'T WORRY. THEY WON'T. 524 00:27:22,641 --> 00:27:25,167 YOU WANT TO PLAY JUMP ROPE WITH US? 525 00:27:25,277 --> 00:27:29,009 NO. I HAVE TO WAIT FOR LAURA. 526 00:27:29,114 --> 00:27:30,114 ALL RIGHT. COME ON. 527 00:27:36,355 --> 00:27:37,482 YOU CAN COME OUT NOW. 528 00:27:40,159 --> 00:27:42,719 YOU'RE A FINE ONE LEAVING ME OUT HERE TO DO ALL THE LYING. 529 00:27:42,828 --> 00:27:44,023 YOU DIDN'T LIE. 530 00:27:44,129 --> 00:27:47,122 WE DID EVERYTHING THAT YOU SAID, AND IT IS A SURPRISE. 531 00:27:47,232 --> 00:27:48,359 SOME SURPRISE. 532 00:27:48,467 --> 00:27:50,402 WE'RE NEVER GOING TO SELL ANYTHING. NEVER. 533 00:28:45,290 --> 00:28:46,451 Boy: COME ON! 534 00:28:46,558 --> 00:28:48,390 [INDISTINCT CHATTER] 535 00:28:48,493 --> 00:28:49,493 SEE YA! 536 00:28:55,100 --> 00:28:56,261 Mary: LAURA, WAIT UP! 537 00:28:56,368 --> 00:28:57,859 I CAN'T. I GOT AN IDEA. 538 00:29:15,787 --> 00:29:17,346 YOU ALL RIGHT, MARY? 539 00:29:17,456 --> 00:29:18,856 JUST RESTING A SPELL. 540 00:29:18,957 --> 00:29:20,619 OH. WELL, SEE YOU TOMORROW. 541 00:29:25,931 --> 00:29:27,763 MISS BEADLE! 542 00:29:27,866 --> 00:29:28,890 YES, MARY? 543 00:29:30,502 --> 00:29:32,368 HAVE YOU BEEN FEELING WELL LATELY? 544 00:29:32,471 --> 00:29:34,406 WHY, YES. VERY WELL, THANK YOU. 545 00:29:34,506 --> 00:29:35,506 MISS BEADLE. 546 00:29:35,607 --> 00:29:37,041 YES? 547 00:29:37,142 --> 00:29:41,079 YOU HAVEN'T FELT WEAK OR MAYBE TIRE EASILY OR LOST YOUR APPETITE, 548 00:29:41,179 --> 00:29:43,739 OR MAYBE YOU DON'T SLEEP VERY GOOD? 549 00:29:43,849 --> 00:29:46,011 NO, MARY. REALLY, I'M FINE. 550 00:29:46,118 --> 00:29:47,586 MISS BEADLE. 551 00:29:47,686 --> 00:29:48,710 YES, MARY? 552 00:29:48,820 --> 00:29:49,719 IS YOUR STOMACH WEAK? 553 00:29:49,821 --> 00:29:50,914 ARE YOU GETTING THIN? 554 00:29:51,023 --> 00:29:53,356 HOW'S YOUR CIRCULATION? 555 00:29:53,458 --> 00:29:55,825 MARY, I ASSURE YOU I FEEL WONDERFUL, 556 00:29:55,927 --> 00:29:57,452 AND I'M ENJOYING THE BEST OF HEALTH. 557 00:30:01,833 --> 00:30:04,860 MISS BEADLE. 558 00:30:04,970 --> 00:30:07,565 YES, MARY? 559 00:30:07,673 --> 00:30:09,403 IF YOU DO GET TO FEELING POORLY, 560 00:30:09,508 --> 00:30:10,874 WILL YOU TELL ME, PLEASE? 561 00:30:14,379 --> 00:30:15,711 CERTAINLY, MARY. 562 00:30:15,814 --> 00:30:16,907 THANK YOU. 563 00:31:15,974 --> 00:31:19,240 WELL, HELLO. 564 00:31:19,344 --> 00:31:22,940 MA'AM, I'M A POOR CHILD, 565 00:31:23,048 --> 00:31:25,142 AND I NEED YOUR HELP. 566 00:31:25,250 --> 00:31:28,948 MY MOTHER DIED. MY PA IS REAL, REAL SICK. 567 00:31:29,054 --> 00:31:31,285 WHY, THAT'S TERRIBLE. 568 00:31:31,390 --> 00:31:32,949 YES, MA'AM. 569 00:31:33,058 --> 00:31:35,960 AND MY TWO BABY SISTERS ARE STARVING FROM HUNGER. 570 00:31:36,061 --> 00:31:38,496 I NEVER HEARD OF ANY SUCH THING. 571 00:31:38,597 --> 00:31:41,032 IT'S REALLY SAD, MA'AM... 572 00:31:41,133 --> 00:31:44,297 AND THAT'S WHY I'M DOING ALL I CAN TO HELP. 573 00:31:44,403 --> 00:31:47,669 THAT'S WHY I'M SELLING DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC REMEDIES. 574 00:31:47,773 --> 00:31:50,265 SELLING? YOU? 575 00:31:50,375 --> 00:31:51,707 YES, MA'AM. 576 00:31:51,810 --> 00:31:55,303 THIS MEDICINE CURES COLIC QUICK AS A SCAT. 577 00:31:55,414 --> 00:31:58,543 AND THIS ONE IS FOR DISEASES OF THE HEART. 578 00:31:58,650 --> 00:32:00,949 AND THIS ONE IS FOR STOMACH TROUBLES. 579 00:32:01,052 --> 00:32:02,611 ANY SICKNESS THAT YOU HAVE, 580 00:32:02,721 --> 00:32:03,916 I'VE GOT THE CURE FOR. 581 00:32:06,258 --> 00:32:08,318 IF THAT'S TRUE, 582 00:32:08,427 --> 00:32:10,726 WHY IS IT YOUR MOTHER'S DEAD AND YOUR FATHER'S SICK? 583 00:32:12,631 --> 00:32:15,533 WELL, YOU SEE... 584 00:32:15,634 --> 00:32:18,468 AREN'T YOU ONE OF THE INGALLS GIRLS? 585 00:32:18,570 --> 00:32:21,301 YES, MA'AM. 586 00:32:21,406 --> 00:32:23,102 I SAW YOUR MOTHER THIS MORNING, 587 00:32:23,208 --> 00:32:26,201 AND SHE LOOKED IN VERY GOOD HEALTH. 588 00:32:26,311 --> 00:32:29,304 YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 589 00:32:29,414 --> 00:32:31,610 YES, MA'AM. 590 00:32:31,716 --> 00:32:34,311 AND AS FOR THESE SO-CALLED REMEDIES OF YOURS, 591 00:32:34,419 --> 00:32:35,853 I'M NOT INTERESTED. 592 00:32:52,537 --> 00:32:54,165 WHO WAS THAT? 593 00:32:54,272 --> 00:32:56,707 ONE OF MRS. INGALLS' GIRLS. 594 00:32:56,808 --> 00:32:59,835 CAN YOU IMAGINE LETTING HER RUN AROUND LIKE THAT? 595 00:32:59,945 --> 00:33:02,244 AND I THOUGHT SHE WAS A GOOD MOTHER. 596 00:33:02,347 --> 00:33:03,406 DISGRACEFUL. 597 00:33:22,267 --> 00:33:23,701 LAURA. 598 00:33:23,802 --> 00:33:25,771 [WATER SLOSHING] 599 00:33:31,076 --> 00:33:32,076 BROUGHT SOME SOAP. 600 00:33:36,748 --> 00:33:39,513 I NEVER SAW ANYBODY AS DIRTY AS YOU ARE. 601 00:33:39,618 --> 00:33:41,678 I TRIED TO BE LIKE MR. FAUBUS 602 00:33:41,786 --> 00:33:42,826 AND MAKE PEOPLE FEEL SORRY 603 00:33:42,854 --> 00:33:44,220 SO THEY WOULD BUY THE MEDICINE, 604 00:33:44,322 --> 00:33:45,847 BUT IT DIDN'T WORK. 605 00:33:45,957 --> 00:33:47,926 WELL... 606 00:33:48,026 --> 00:33:49,790 EVEN IF YOU'D SOLD EVERY BOTTLE, 607 00:33:49,895 --> 00:33:51,572 WE COULDN'T EARN THE BIBLE AND GET IT HERE ON TIME 608 00:33:51,596 --> 00:33:54,191 FOR REVEREND ALDEN'S BIRTHDAY. 609 00:33:54,299 --> 00:33:56,359 WHAT ARE WE GOING TO DO? 610 00:33:56,468 --> 00:33:57,561 OH, I'LL JUST DIE 611 00:33:57,669 --> 00:34:00,935 IF I HAVE TO BE IN CHURCH ON HIS BIRTHDAY. 612 00:34:01,039 --> 00:34:03,440 I GET SICK JUST THINKING ABOUT IT. 613 00:34:03,542 --> 00:34:04,737 I DON'T FEEL TOO GOOD EITHER. 614 00:34:08,547 --> 00:34:11,642 MAYBE WE COULD GET SICK... 615 00:34:11,750 --> 00:34:13,776 AND STAY HOME. 616 00:34:13,885 --> 00:34:16,753 WHAT KIND OF SICK? 617 00:34:16,855 --> 00:34:19,848 THERE'S A LOT OF DIFFERENT KINDS ON THESE BOTTLES. 618 00:34:19,958 --> 00:34:21,586 WE COULD TAKE THE CASE UP TO OUR ROOM, 619 00:34:21,693 --> 00:34:22,770 AND BETWEEN NOW AND HIS BIRTHDAY, 620 00:34:22,794 --> 00:34:24,729 WE COULD PICK OUT A REAL GOOD ONE. 621 00:34:24,829 --> 00:34:26,491 SOMETHING AWFUL. 622 00:34:26,598 --> 00:34:27,725 REAL AWFUL. 623 00:34:46,918 --> 00:34:49,046 AREN'T YOU GONNA FISH? 624 00:34:49,154 --> 00:34:50,918 NO. 625 00:34:51,022 --> 00:34:53,924 I'LL PUT THE WORM ON THE HOOK FOR YOU. 626 00:34:54,025 --> 00:34:56,927 NO, THANKS. 627 00:34:57,028 --> 00:34:58,826 HOW CAN YOU SIT THERE FISHING? 628 00:34:58,930 --> 00:35:00,899 YOU KNOW WHAT TOMORROW IS. 629 00:35:00,999 --> 00:35:02,524 I WAS TRYING TO FORGET ABOUT IT, 630 00:35:02,634 --> 00:35:05,103 AND NOW YOU'VE SPOILED EVERYTHING. 631 00:35:05,203 --> 00:35:06,694 WE'VE GOTTA TELL. 632 00:35:06,805 --> 00:35:07,805 BUT WE CAN'T. 633 00:35:07,906 --> 00:35:09,465 WE HAVE TO, LAURA. 634 00:35:09,574 --> 00:35:12,305 BUT I THOUGHT YOU SAID WE WERE GONNA GET SICK. 635 00:35:12,410 --> 00:35:14,675 WHAT GOOD WOULD IT DO? 636 00:35:14,779 --> 00:35:19,376 THEY'LL KNOW TOMORROW ANYWAY. 637 00:35:19,484 --> 00:35:21,851 WHO ARE YOU GONNA TELL? 638 00:35:21,953 --> 00:35:23,444 PA. 639 00:35:23,555 --> 00:35:27,617 YOU, NOT ME, BECAUSE YOU'RE THE OLDEST. 640 00:35:27,726 --> 00:35:29,786 WHY DO YOU ALWAYS BRING THAT UP? 641 00:35:29,894 --> 00:35:31,055 IT WAS YOUR IDEA. 642 00:35:31,162 --> 00:35:32,687 WHY DO YOU ALWAYS BRING THAT UP? 643 00:35:35,767 --> 00:35:37,429 WE'LL BOTH TELL HIM, ALL RIGHT? 644 00:35:37,535 --> 00:35:38,628 ALL RIGHT. 645 00:35:42,140 --> 00:35:44,507 [SIGHS] 646 00:35:44,609 --> 00:35:47,272 I NEVER THOUGHT I WOULDN'T FEEL LIKE FISHING. 647 00:35:52,751 --> 00:35:53,946 MARY, LAURA. 648 00:35:54,052 --> 00:35:55,111 Charles: THEY'RE NOT HERE. 649 00:35:55,220 --> 00:35:56,483 WELL, WHERE'D THEY GO? 650 00:35:56,588 --> 00:35:58,250 THEY WENT FISHING. 651 00:35:58,356 --> 00:35:59,722 FISHING? MARY? 652 00:35:59,824 --> 00:36:01,622 IT SURPRISED ME, TOO. 653 00:36:01,726 --> 00:36:03,504 WELL, I WANTED THEM TO PICK SOME BERRIES FOR ME. 654 00:36:03,528 --> 00:36:04,772 I WANTED TO MAKE A PIE FOR THE REVEREND'S 655 00:36:04,796 --> 00:36:05,855 BIRTHDAY TOMORROW. 656 00:36:05,964 --> 00:36:07,830 WAIT A MINUTE, NOW. 657 00:36:07,932 --> 00:36:09,052 I'LL MAKE YOU A LITTLE DEAL. 658 00:36:09,134 --> 00:36:11,160 HA HA! MAKE TWO PIES, 659 00:36:11,269 --> 00:36:12,446 AND I'LL PICK THE BERRIES FOR YOU. 660 00:36:12,470 --> 00:36:14,666 I THINK I CAN MANAGE TWO PIES QUITE NICELY. 661 00:36:14,773 --> 00:36:16,639 IN THAT CASE, I'M ON MY WAY. [KISS] 662 00:36:20,745 --> 00:36:22,425 YOU GONNA PICK THEM WITH YOUR FISHING POLE? 663 00:36:24,482 --> 00:36:26,260 THE BEST BERRIES ARE ALWAYS DOWN BY THE RIVER. 664 00:36:26,284 --> 00:36:27,284 SEE YOU SOON. 665 00:36:42,500 --> 00:36:43,500 HI, GIRLS. 666 00:36:51,042 --> 00:36:52,601 CATCH ANYTHING? 667 00:36:52,711 --> 00:36:53,735 NO, SIR. 668 00:36:53,845 --> 00:36:55,711 I CAME OUT TO PICK SOME BERRIES FOR YOUR MA. 669 00:36:55,814 --> 00:36:57,391 SHE'S BAKING A PIE FOR THE REVEREND ALDEN'S BIRTHDAY. 670 00:36:57,415 --> 00:36:59,281 THOUGHT I'D GET A LITTLE FISHING IN. 671 00:36:59,384 --> 00:37:01,717 PASS ME THOSE WORMS, WILL YOU? 672 00:37:01,820 --> 00:37:03,260 SEE IF WE CAN'T CATCH SOMETHING HERE. 673 00:37:08,693 --> 00:37:09,693 PA. 674 00:37:09,728 --> 00:37:11,458 Charles: MM-HMM? 675 00:37:11,563 --> 00:37:15,330 YOU KNOW, TOMORROW'S THE REVEREND'S BIRTHDAY, AND... 676 00:37:15,433 --> 00:37:21,771 WELL, LAURA AND I... WE, UH... 677 00:37:21,873 --> 00:37:22,873 LAURA AND YOU WHAT? 678 00:37:26,377 --> 00:37:28,777 WE THOUGHT IT'D BE NICE IF WE PICKED THE BERRIES FOR THE PIE. 679 00:37:30,515 --> 00:37:32,814 I THINK THAT WOULD BE VERY NICE. 680 00:37:32,917 --> 00:37:34,681 AREN'T YOU GONNA FISH FOR A WHILE? 681 00:37:34,786 --> 00:37:36,097 YOU KNOW WHAT YOU ALWAYS SAY, PA... 682 00:37:36,121 --> 00:37:37,241 NEVER PUT OFF TILL TOMORROW. 683 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 DON'T BE LATE. 684 00:37:39,624 --> 00:37:40,624 WE WON'T. 685 00:37:48,733 --> 00:37:50,531 THOUGHT YOU WERE GOING TO TELL HIM. 686 00:37:50,635 --> 00:37:52,467 [SIGHS] I DECIDED TO WAIT. 687 00:37:52,570 --> 00:37:53,936 FOR WHAT? 688 00:37:54,038 --> 00:37:55,097 A MIRACLE. 689 00:38:20,832 --> 00:38:22,357 THE GIRLS STILL AREN'T DOWN? 690 00:38:22,467 --> 00:38:24,060 NO. 691 00:38:24,169 --> 00:38:25,169 GIRLS! 692 00:38:28,072 --> 00:38:29,597 Charles: MARY! LAURA! 693 00:38:35,413 --> 00:38:36,312 HEY, WHAT'S GOING ON? 694 00:38:36,414 --> 00:38:37,534 YOU'RE NOT EVEN DRESSED YET. 695 00:38:38,817 --> 00:38:41,480 WE'RE TOO SICK TO GO TO CHURCH, PA. 696 00:38:43,421 --> 00:38:46,482 SICK? 697 00:38:46,591 --> 00:38:48,526 THE BOTH OF YOU? 698 00:38:48,626 --> 00:38:51,186 MARY? 699 00:38:51,296 --> 00:38:53,925 LET ME FEEL YOUR HEADS. 700 00:38:54,032 --> 00:38:56,331 DON'T SEEM TO HAVE ANY FEVER. 701 00:38:56,434 --> 00:38:57,993 OPEN YOUR MOUTH WIDE. 702 00:38:58,102 --> 00:38:59,001 AH. WIDER. 703 00:38:59,103 --> 00:39:00,537 AH. 704 00:39:00,638 --> 00:39:02,607 THEY LOOK ALL RIGHT TO ME. 705 00:39:02,707 --> 00:39:04,608 I'M AWFUL SICK, PA. 706 00:39:04,709 --> 00:39:06,109 ME, TOO. 707 00:39:06,211 --> 00:39:08,612 WE JUST CAN'T GO TO CHURCH, PA. 708 00:39:08,713 --> 00:39:11,740 WE HAVE LARUNGEETIS. 709 00:39:11,850 --> 00:39:13,478 YOU HAVE WHAT? 710 00:39:13,585 --> 00:39:15,554 Mary: LARANGUTUS. 711 00:39:15,653 --> 00:39:19,613 Charles: LARANGUTUS? 712 00:39:19,724 --> 00:39:23,923 HOW LONG YOU THINK THIS "LARANGUTUS" IS GONNA LAST? 713 00:39:24,028 --> 00:39:27,897 WE NEED A FEW MORE HOURS TO GET OVER IT, PA. 714 00:39:27,999 --> 00:39:29,577 WELL, MAYBE BY THE TIME MA AND CARRIE AND I 715 00:39:29,601 --> 00:39:30,500 GET BACK FROM CHURCH, 716 00:39:30,602 --> 00:39:32,503 YOU'LL BE FEELING BETTER THEN. 717 00:39:32,604 --> 00:39:34,539 I'M SURE WE WILL, PA. 718 00:39:34,639 --> 00:39:37,199 WE JUST HAVE TO GET OUR STRENGTH BACK. 719 00:39:37,308 --> 00:39:39,436 YEAH. 720 00:39:39,544 --> 00:39:41,222 FIRST OF ALL, IT'S PRONOUNCED "LARYNGITIS," 721 00:39:41,246 --> 00:39:42,366 AND IT MEANS YOU CAN'T TALK. 722 00:39:45,516 --> 00:39:46,527 NOW, WHAT'S THIS ALL ABOUT? 723 00:39:46,551 --> 00:39:48,611 WHY DON'T YOU WANT TO GO TO CHURCH? 724 00:39:48,720 --> 00:39:50,440 COME ON. YOU CERTAINLY CAN TALK, SO TELL ME. 725 00:39:52,891 --> 00:39:56,020 PLEASE, PA. WE COULDN'T FACE REVEREND ALDEN. 726 00:39:56,127 --> 00:39:58,687 WELL, WHAT'S THE REVEREND ALDEN GOT TO DO WITH IT? 727 00:39:58,796 --> 00:40:02,062 WELL, YOU SEE, TODAY BEING HIS BIRTHDAY, 728 00:40:02,166 --> 00:40:04,726 WE WERE GOING TO SURPRISE HIM. 729 00:40:04,836 --> 00:40:08,273 [CRYING] NOBODY WANTED THE MEDICINE. 730 00:40:08,373 --> 00:40:10,035 WHAT MEDICINE? 731 00:40:10,141 --> 00:40:12,975 THE MEDICINE WE BOUGHT IN THE CATALOG. 732 00:40:13,077 --> 00:40:15,740 WE TRIED TO SELL IT TO MAKE EXTRA MONEY 733 00:40:15,847 --> 00:40:18,578 SO WE COULD GET HIM A GRAND BIBLE. 734 00:40:18,683 --> 00:40:20,117 [CRYING] 735 00:40:20,218 --> 00:40:22,338 WELL, WHERE DID YOU GET THE MONEY TO BUY THE MEDICINE? 736 00:40:24,389 --> 00:40:26,824 COME ON. 737 00:40:26,925 --> 00:40:28,553 IT'S THE SUNDAY-SCHOOL FUND. 738 00:40:31,262 --> 00:40:33,595 Laura: IT WAS MY FAULT, PA. 739 00:40:33,698 --> 00:40:36,031 I SAW IT FIRST. 740 00:40:36,134 --> 00:40:38,399 BUT I WAS IN CHARGE OF THE MONEY, 741 00:40:38,503 --> 00:40:39,835 AND I WROTE THE LETTER. 742 00:40:43,474 --> 00:40:45,238 Laura: WE JUST WANTED TO GET REVEREND ALDEN 743 00:40:45,343 --> 00:40:48,745 THE BEST BIBLE THAT WE COULD. 744 00:40:48,846 --> 00:40:51,543 PLEASE, PA. WE DIDN'T MEAN TO DO IT. 745 00:40:54,385 --> 00:40:57,651 DON'T BE MAD AT MARY. PLEASE, PA. 746 00:41:02,193 --> 00:41:03,304 I THINK YOU TWO BETTER GET DRESSED. 747 00:41:03,328 --> 00:41:04,772 I DON'T WANT YOU TO BE LATE FOR CHURCH. 748 00:41:04,796 --> 00:41:05,695 BUT, PA... 749 00:41:05,797 --> 00:41:06,696 THERE'S NO BUTS ABOUT IT. 750 00:41:06,798 --> 00:41:07,697 NOW, YOU MADE A MISTAKE, 751 00:41:07,799 --> 00:41:10,598 AND YOU'RE GONNA OWN UP TO IT. 752 00:41:10,702 --> 00:41:12,062 I'LL BE WAITING FOR YOU DOWNSTAIRS. 753 00:41:19,177 --> 00:41:20,417 AND THIS WON'T BE EASY FOR YOU, 754 00:41:20,445 --> 00:41:23,381 BUT YOU CAN'T HIDE WHAT YOU DID FOREVER. 755 00:41:23,481 --> 00:41:24,481 GO ON, GET READY. 756 00:41:39,430 --> 00:41:40,430 MORNING, REVEREND. 757 00:41:42,000 --> 00:41:43,798 WELL, GOOD MORNING. 758 00:41:43,901 --> 00:41:46,063 YOU'RE A BIT EARLY. SERVICES AREN'T FOR 30 MINUTES. 759 00:41:46,170 --> 00:41:47,982 NO, NO. I KNOW THAT. MARY AND LAURA HAD SOMETHING 760 00:41:48,006 --> 00:41:50,066 THEY WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 761 00:41:50,174 --> 00:41:51,318 Alden: WELL, YOU CAME AT A GOOD TIME, GIRLS. 762 00:41:51,342 --> 00:41:52,702 WHY DON'T YOU COME UP AND SIT DOWN? 763 00:41:56,314 --> 00:41:57,314 AREN'T YOU COMING? 764 00:41:57,382 --> 00:41:58,281 NO, THIS IS SOMETHING 765 00:41:58,383 --> 00:41:59,426 YOU HAVE TO DO BY YOURSELVES. 766 00:41:59,450 --> 00:42:01,316 I'LL BE OUTSIDE WITH YOUR MOM. GO ON. 767 00:42:08,659 --> 00:42:10,685 Alden: OH, MY. SUCH LONG FACES. 768 00:42:24,308 --> 00:42:25,686 Charles: I FEEL KIND OF SORRY FOR THEM. 769 00:42:25,710 --> 00:42:26,871 THEY REALLY LOOK SCARED. 770 00:42:30,581 --> 00:42:34,074 THIS IS WHAT YOU BOUGHT WITH THE SUNDAY-SCHOOL TREASURY MONEY? 771 00:42:34,185 --> 00:42:35,185 YES, SIR. 772 00:42:36,921 --> 00:42:37,820 THE MONEY WAS IN YOUR CARE. 773 00:42:37,922 --> 00:42:40,585 YOU WERE INSTRUCTED TO BUY A BIBLE. 774 00:42:40,691 --> 00:42:43,251 I TALKED HER INTO TRYING TO GET A BETTER ONE, THAT'S WHY. 775 00:42:43,361 --> 00:42:44,556 IT WAS MY FAULT. 776 00:42:44,662 --> 00:42:46,290 IT WAS NOT, MARY. IT WAS MY FAULT. 777 00:42:46,397 --> 00:42:48,077 Alden: I SUSPECT YOU BOTH HAD A PART IN IT. 778 00:42:50,334 --> 00:42:53,099 THE QUESTION IS, HAVE YOU LEARNED ANYTHING FROM THIS MISTAKE? 779 00:42:53,204 --> 00:42:55,366 Both: YES, SIR. 780 00:42:55,473 --> 00:42:56,839 Alden: YOU'RE SURE? 781 00:42:56,941 --> 00:42:59,843 WE WON'T DO IT AGAIN, REVEREND. NEVER. 782 00:42:59,944 --> 00:43:01,207 THAT'S THE TRUTH. 783 00:43:01,312 --> 00:43:02,312 NOT EVER. 784 00:43:10,721 --> 00:43:12,081 I'D LIKE YOU TO LEAVE THIS WITH ME. 785 00:43:14,792 --> 00:43:17,125 WOULD YOU LIKE TO JOIN YOUR PARENTS NOW? 786 00:43:17,228 --> 00:43:18,821 Both: YES, SIR. THANK YOU. 787 00:43:32,477 --> 00:43:33,376 HARRIET! 788 00:43:33,478 --> 00:43:34,377 YES? 789 00:43:34,479 --> 00:43:35,378 WOULD YOU HURRY UP? 790 00:43:35,480 --> 00:43:36,690 WE'RE GOING TO BE LATE FOR CHURCH! 791 00:43:36,714 --> 00:43:38,058 OH, FOR HEAVEN'S SAKES, WOULD YOU STOP BELLOWING? 792 00:43:38,082 --> 00:43:40,210 I'M COMING. CHILDREN! 793 00:43:40,318 --> 00:43:42,048 COME ON. COME ON. HURRY UP, NOW. LET'S GO. 794 00:43:42,153 --> 00:43:44,884 NOT YET. WE HAVEN'T WRAPPED REVEREND ALDEN'S BIBLE. 795 00:43:44,989 --> 00:43:45,888 WHY NOT? 796 00:43:45,990 --> 00:43:47,253 WE WANTED TO SHOW IT TO YOU. 797 00:43:47,358 --> 00:43:50,419 YES. SEE? HIS NAME IN GOLD. 798 00:43:50,528 --> 00:43:54,898 I KNOW IT'LL BE HIS BEST PRESENT BECAUSE IT'S THE MOST EXPENSIVE. 799 00:43:54,999 --> 00:43:56,119 YES, WELL, I'M SURE THE LORD 800 00:43:56,200 --> 00:43:57,600 WILL TAKE THAT INTO CONSIDERATION 801 00:43:57,702 --> 00:43:59,000 WHEN HE LISTENS TO PRAYERS. 802 00:43:59,103 --> 00:44:00,162 Harriet: OH, NELS. 803 00:44:10,448 --> 00:44:12,542 WELCOME. 804 00:44:12,650 --> 00:44:15,245 GOOD MORNING. 805 00:44:15,353 --> 00:44:20,223 THE SERMON FOR TODAY IS ON THE GIFT OF LOVE. 806 00:44:20,324 --> 00:44:23,920 NOW, THERE ONCE WAS A MAN THAT WANTED TO SHOW HIS LOVE FOR A FRIEND 807 00:44:24,028 --> 00:44:26,224 BY GIVING HIM A GIFT. 808 00:44:26,330 --> 00:44:32,031 AND THIS MAN WAS RICH IN LOVE, BUT HE WAS POOR IN WORLDLY GOODS 809 00:44:32,136 --> 00:44:33,934 AND WHEN HE WENT HOME AND COUNTED HIS MONEY, 810 00:44:34,038 --> 00:44:36,872 HE FOUND THAT HE COULDN'T PURCHASE THE GIFT 811 00:44:36,974 --> 00:44:38,118 THAT HE THOUGHT TO GIVE HIS FRIEND, 812 00:44:38,142 --> 00:44:39,142 AND HE WAS SAD. 813 00:44:41,412 --> 00:44:43,210 AND HIS SADNESS WAS FELT BY ALL WHO KNEW HIM. 814 00:44:46,050 --> 00:44:49,919 BUT THEN HE DECIDED HE'D PLANT A CROP FOR HIS FRIEND, 815 00:44:50,021 --> 00:44:51,114 BUT THAT, TOO, FAILED. 816 00:44:52,990 --> 00:44:55,892 THE MAN WAS HEARTBROKEN. 817 00:44:55,993 --> 00:45:00,397 BUT WHEN THE FRIEND HEARD OF WHAT HE HAD ENDURED FOR HIM, 818 00:45:00,498 --> 00:45:03,093 HE WAS OVERCOME. 819 00:45:03,201 --> 00:45:06,467 HE EMBRACED THE MAN AND HE WEPT. 820 00:45:08,973 --> 00:45:10,413 FOR IT WAS NOT THE GIFT THAT COUNTED. 821 00:45:12,710 --> 00:45:14,474 IT WAS THE LOVE THAT WAS IN THE MAN'S HEART. 822 00:45:24,622 --> 00:45:26,420 THIS OLD BIBLE WAS USED BY MY FATHER. 823 00:45:28,726 --> 00:45:30,126 HE GAVE IT TO ME WHEN I WAS A BOY. 824 00:45:32,797 --> 00:45:35,995 OVER THE YEARS, I'VE ACQUIRED MANY BIBLES. 825 00:45:36,100 --> 00:45:37,830 NEWER BIBLES, FANCIER BIBLES. 826 00:45:39,537 --> 00:45:41,802 WHEN YOU'RE A MINISTER, EVERYONE GIVES YOU A BIBLE. 827 00:45:41,906 --> 00:45:44,034 [LAUGHTER] 828 00:45:44,141 --> 00:45:47,805 BUT THIS PARTICULAR BIBLE IS VERY PRECIOUS TO ME. 829 00:45:49,947 --> 00:45:51,813 THE COVER'S WORN, 830 00:45:51,916 --> 00:45:52,916 THE PAGES ARE YELLOWED... 831 00:45:54,919 --> 00:45:58,651 BUT THAT DOESN'T SUBTRACT FROM THE INSPIRATION THAT'S WITHIN IT. 832 00:46:01,759 --> 00:46:03,125 THIS OLD BIBLE'S LIKE LOVE. 833 00:46:05,162 --> 00:46:06,960 THE OLDER IT GETS, THE BETTER IT BECOMES 834 00:46:07,064 --> 00:46:08,362 BECAUSE IT'S SO PRECIOUS TO ME. 835 00:46:10,568 --> 00:46:14,232 TODAY'S MY BIRTHDAY, AND I HAVE RECEIVED 836 00:46:14,338 --> 00:46:17,001 A VERY SPECIAL GIFT FROM OUR SUNDAY SCHOOL CHILDREN... 837 00:46:20,678 --> 00:46:21,678 THIS CASE. 838 00:46:23,714 --> 00:46:26,445 NOW, HOW DID THEY KNOW THAT I'D ALWAYS WANTED A CASE 839 00:46:26,550 --> 00:46:28,678 TO CARRY MY FAVORITE BIBLE AND KEEP IT SAFE? 840 00:46:31,322 --> 00:46:32,847 THIS ONE'S EXACTLY RIGHT. 841 00:46:34,992 --> 00:46:37,962 I'LL ALWAYS CHERISH IT 842 00:46:38,062 --> 00:46:40,964 BECAUSE IT COMES FROM CHILDREN I CHERISH 843 00:46:41,065 --> 00:46:43,125 AND WILL NOW CONTAIN A GIFT FROM MY FATHER. 844 00:46:47,104 --> 00:46:48,104 AND TO ALL OF YOU... 845 00:46:50,741 --> 00:46:53,301 LOVE EACH OTHER. 846 00:46:53,411 --> 00:46:54,435 CARE ABOUT EACH OTHER. 847 00:46:57,481 --> 00:46:58,681 FORGIVE EACH OTHER'S MISTAKES, 848 00:46:58,783 --> 00:47:02,015 AND WE'LL ALL BE BOUND CLOSER TOGETHER. 849 00:47:02,119 --> 00:47:05,317 FOR, LIKE THIS CASE AND THIS OLD BIBLE, 850 00:47:05,423 --> 00:47:06,423 IT'S THE GIFT OF LOVE 851 00:47:06,457 --> 00:47:08,892 THAT'S THE GREATEST GIFT OF ALL. 852 00:47:11,195 --> 00:47:12,458 NOW, WOULD YOU ALL JOIN ME 853 00:47:12,563 --> 00:47:15,965 BY TURNING TO PAGE 196 IN YOUR HYMN BOOKS 854 00:47:16,067 --> 00:47:19,037 WHILE WE STAND AND SING "JESUS AND HIS LOVE"? 855 00:47:25,576 --> 00:47:30,071 ♪ YOU HAVE OFTEN HEARD THE STORY ♪ 856 00:47:30,181 --> 00:47:34,380 ♪ OF JESUS AND HIS LOVE ♪ 857 00:47:34,485 --> 00:47:38,718 ♪ HE LEFT HIS HOME IN HEAVEN HIGH ♪ 858 00:47:38,823 --> 00:47:43,193 ♪ YON SHINING CORDS ABOVE ♪ 859 00:47:43,294 --> 00:47:47,561 ♪ JESUS CAME TO SAVE POOR SINNERS ♪ 860 00:47:47,665 --> 00:47:51,932 ♪ TO SET THE PRISONERS FREE ♪ 861 00:47:52,036 --> 00:47:56,337 ♪ HE STILL GIVES ON LIFE'S PRECIOUS LOVE ♪ 862 00:47:56,440 --> 00:48:00,536 ♪ HE'S A FRIEND TO YOU AND ME ♪ 55728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.