Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,519 --> 00:01:27,715
Woman: THAT'S ALL WE
HAVE TIME FOR TODAY,
2
00:01:27,821 --> 00:01:30,985
BUT WE WILL BE REVIEWING
THIS LESSON NEXT SUNDAY.
3
00:01:31,091 --> 00:01:32,787
Boy: WHAT FOR?
4
00:01:32,893 --> 00:01:35,158
IN THE HOPE THAT YOU CAN
ANSWER SOME QUESTIONS
5
00:01:35,262 --> 00:01:38,061
THAT YOU COULDN'T ANSWER TODAY.
6
00:01:38,165 --> 00:01:39,633
LAURA?
7
00:01:39,733 --> 00:01:41,395
WILL YOU TAKE UP THE
COLLECTION, PLEASE?
8
00:01:41,501 --> 00:01:42,501
SURE.
9
00:01:46,807 --> 00:01:48,207
HOW MUCH DO WE HAVE?
10
00:01:48,308 --> 00:01:50,300
Laura: SO FAR, ONLY 2 CENTS.
11
00:01:50,410 --> 00:01:51,639
I MEAN ALL TOGETHER.
12
00:01:54,948 --> 00:01:57,315
1 DOLLAR AND 56 CENTS.
13
00:01:57,417 --> 00:01:58,942
YOU CAN ALL BE PROUD.
14
00:01:59,052 --> 00:02:01,146
THAT'S ENOUGH MONEY
TO BUY REVEREND ALDEN
15
00:02:01,254 --> 00:02:03,723
A VERY NICE BIRTHDAY PRESENT.
16
00:02:03,824 --> 00:02:05,656
NO. MY MOTHER SAYS WE CAN
17
00:02:05,759 --> 00:02:07,990
GIVE OUR OWN PRESENTS
TO REVEREND ALDEN.
18
00:02:08,095 --> 00:02:10,064
LIKE WE DO EVERY YEAR.
19
00:02:10,163 --> 00:02:13,190
WHY CAN'T YOU JUST BE LIKE THE
REST OF THE CHILDREN AND JOIN IN?
20
00:02:13,300 --> 00:02:14,460
MY MOTHER SAYS WE'RE NOT LIKE
21
00:02:14,501 --> 00:02:16,595
THE REST OF THE CHILDREN.
22
00:02:16,703 --> 00:02:18,365
I SUPPOSE SHE'S RIGHT.
23
00:02:18,472 --> 00:02:19,906
LET'S GO PLAY.
24
00:02:20,007 --> 00:02:21,007
NOT YET.
25
00:02:21,074 --> 00:02:22,235
MARY, YOU'RE TREASURER.
26
00:02:22,342 --> 00:02:24,538
WHAT ARE YOU GOING TO
BUY FOR REVEREND ALDEN?
27
00:02:24,645 --> 00:02:26,841
I DON'T KNOW. WE
HAVEN'T VOTED YET.
28
00:02:26,947 --> 00:02:29,007
I VOTE FOR A NEW TIE.
29
00:02:29,116 --> 00:02:31,881
Laura: YOU CAN'T VOTE
BECAUSE YOU DIDN'T GIVE.
30
00:02:31,985 --> 00:02:35,854
AND BESIDES, REVERENDS
DON'T WEAR TIES, SILLY.
31
00:02:35,956 --> 00:02:37,891
THEY CAN'T WITH A
BACKWARDS COLLAR.
32
00:02:37,991 --> 00:02:38,890
[LAUGHTER]
33
00:02:38,992 --> 00:02:40,483
Woman: LAURA'S RIGHT, WILLIE.
34
00:02:40,594 --> 00:02:42,756
I VOTE FOR A
BRAND-NEW BALL AND BAT.
35
00:02:42,863 --> 00:02:45,355
ARE YOU SURE YOU'RE THINKING
OF REVEREND ALDEN, DAVID?
36
00:02:45,465 --> 00:02:47,525
THAT SOUNDS MORE
LIKE A PRESENT FOR YOU.
37
00:02:47,634 --> 00:02:49,296
WELL, I COULD HELP HIM USE IT.
38
00:02:49,403 --> 00:02:51,338
I THOUGHT WE MIGHT
GET HIM A NEW BIBLE.
39
00:02:51,438 --> 00:02:53,634
HEY, THAT'S A GOOD IDEA.
40
00:02:53,740 --> 00:02:55,675
THE COVER'S FALLING
OFF THE ONE HE HAS.
41
00:02:55,776 --> 00:02:57,574
Woman: MOVED AND SECONDED.
42
00:02:57,678 --> 00:02:59,442
ALL IN FAVOR?
43
00:02:59,546 --> 00:03:00,878
MOTION PASSED.
44
00:03:00,981 --> 00:03:03,974
AND I CAN'T THINK
OF A FINER PRESENT.
45
00:03:04,084 --> 00:03:07,919
MARY, SINCE YOU'VE BEEN OUR
TREASURER FOR ALL THESE MONTHS,
46
00:03:08,021 --> 00:03:10,252
I THINK YOU SHOULD
BE THE ONE TO BUY
47
00:03:10,357 --> 00:03:11,950
AND THEN PRESENT THE BIBLE.
48
00:03:12,059 --> 00:03:13,459
I'LL ORDER IT RIGHT AWAY.
49
00:03:13,560 --> 00:03:15,119
WHEN IS HIS BIRTHDAY?
50
00:03:15,228 --> 00:03:17,959
Girl with braids: 5 WEEKS FROM
TODAY. SAME AS MY MOM'S.
51
00:03:18,065 --> 00:03:20,899
PLEASE, CAN WE KEEP IT A SECRET?
52
00:03:21,001 --> 00:03:22,765
OF COURSE.
53
00:03:22,869 --> 00:03:26,533
WE WON'T ANY OF US SAY
A WORD UNTIL THE BIG DAY.
54
00:03:26,640 --> 00:03:28,404
PROMISE! Children: YES.
55
00:03:28,508 --> 00:03:29,703
NOW, EVERYBODY...
56
00:03:29,810 --> 00:03:30,810
All: YES.
57
00:03:30,911 --> 00:03:33,005
OK!
58
00:03:33,113 --> 00:03:36,777
SERVICE IS OVER. SUNDAY
SCHOOL IS DISMISSED.
59
00:03:36,883 --> 00:03:37,782
LET'S COUNT IT.
60
00:03:37,884 --> 00:03:39,375
OK.
61
00:03:39,486 --> 00:03:40,977
David: GET ONE WITH
COLOR PICTURES.
62
00:03:41,088 --> 00:03:43,887
AND LEATHER COVERS. THAT'S
WHAT WEARS OUT FIRST... THE COVERS.
63
00:03:43,990 --> 00:03:44,889
REAL LEATHER IS NICE
64
00:03:44,991 --> 00:03:46,357
WITH LOTS OF GOLD ON THE COVER.
65
00:03:50,764 --> 00:03:52,130
I'LL GET THE BEST ONE I CAN.
66
00:04:05,011 --> 00:04:06,251
Charles: HOW WAS SUNDAY SCHOOL?
67
00:04:06,313 --> 00:04:07,212
JUST FINE.
68
00:04:07,314 --> 00:04:08,338
WHAT DID YOU LEARN ABOUT?
69
00:04:08,448 --> 00:04:09,939
WE LEARNED ABOUT THE NEW BIBLE.
70
00:04:10,050 --> 00:04:11,211
Caroline: WHAT NEW BIBLE?
71
00:04:11,318 --> 00:04:12,547
SHE MEANS THE NEW TESTAMENT.
72
00:04:30,070 --> 00:04:32,767
SHOULDN'T THAT BE A 9, NELS?
73
00:04:32,873 --> 00:04:34,307
YES, DEAR.
74
00:04:34,407 --> 00:04:35,418
Nellie: YOU SAID WE COULD
GET ANYTHING WE WANTED,
75
00:04:35,442 --> 00:04:36,341
DIDN'T YOU, MA?
76
00:04:36,443 --> 00:04:37,342
I SAID WHAT?
77
00:04:37,444 --> 00:04:38,343
Nels: GET AWAY FROM
THE CANDY, WILLIE.
78
00:04:38,445 --> 00:04:39,538
YOU'LL SPOIL YOUR DINNER.
79
00:04:39,646 --> 00:04:40,723
Nellie: REVEREND ALDEN'S
BIRTHDAY PRESENT.
80
00:04:40,747 --> 00:04:42,225
YOU SAID WE COULD GET
ANYTHING WE WANTED.
81
00:04:42,249 --> 00:04:43,877
OH, I SAID WITHIN REASON.
82
00:04:43,984 --> 00:04:45,509
CAN I HAVE ONE PIECE, MA?
83
00:04:45,619 --> 00:04:47,053
JUST ONE, YES.
84
00:04:47,154 --> 00:04:49,714
HERE'S WHAT WE WANT. SOMETHING
NO ONE ELSE WILL THINK TO GIVE:
85
00:04:49,823 --> 00:04:50,823
A BIBLE.
86
00:04:50,924 --> 00:04:52,790
OH! UH-HUH.
87
00:04:52,893 --> 00:04:55,021
"GENUINE HAND-TOOLED
MOROCCAN LEATHER
88
00:04:55,128 --> 00:04:56,960
"WITH HOLY BIBLE STAMPED IN GOLD
89
00:04:57,063 --> 00:04:58,429
ON THE FRONT AND BACK COVERS."
90
00:04:58,532 --> 00:05:00,091
OH, THAT SOUNDS VERY NICE.
91
00:05:00,200 --> 00:05:01,532
"MAGNIFICENT ILLUSTRATIONS
92
00:05:01,635 --> 00:05:03,570
AND GENUINE STEEL ENGRAVINGS."
93
00:05:03,670 --> 00:05:05,696
IT WAS $12.00.
94
00:05:05,806 --> 00:05:07,035
$12.00!
95
00:05:07,140 --> 00:05:08,199
MARKED DOWN TO 3.00.
96
00:05:08,308 --> 00:05:09,708
OH, WELL, THEN
THAT'S MORE LIKE IT.
97
00:05:09,810 --> 00:05:11,330
FOR 50 CENTS EXTRA,
WE CAN GET HIS NAME
98
00:05:11,378 --> 00:05:13,279
STAMPED IN GOLD
ON THE FRONT COVER.
99
00:05:13,380 --> 00:05:15,872
WHICH WILL MAKE THE PRAYERS
MORE WELCOME, I'M SURE.
100
00:05:17,818 --> 00:05:20,515
THAT'S NOT FUNNY, NELS.
101
00:05:20,620 --> 00:05:22,555
WELL... CAN'T THEY
FOR ONCE JOIN IN
102
00:05:22,656 --> 00:05:24,233
WITH THE OTHER CHILDREN
TO BUY A PRESENT?
103
00:05:24,257 --> 00:05:25,156
GOOD HEAVENS.
104
00:05:25,258 --> 00:05:26,402
WE WOULD, BUT THEY'RE GONNA PICK
105
00:05:26,426 --> 00:05:28,759
SOME SILLY GIFT THAT
THE REVEREND WON'T LIKE.
106
00:05:28,862 --> 00:05:30,023
Nels: WELL, HOW DO YOU KNOW?
107
00:05:30,130 --> 00:05:33,532
I JUST KNOW. THEY ALWAYS DO.
108
00:05:33,633 --> 00:05:35,829
GET AWAY FROM THE CANDY, WILLIE!
109
00:05:35,936 --> 00:05:37,996
YOU CAN HAVE ONE
MORE PIECE, WILLIE.
110
00:05:38,104 --> 00:05:39,144
Harriet: COME ALONG, DEAR.
111
00:05:39,172 --> 00:05:40,572
I'LL HELP YOU FILL OUT THE FORM.
112
00:05:57,891 --> 00:06:00,417
YOU BETTER GET TO BED
BEFORE PA SKINS YOU ALIVE.
113
00:06:00,527 --> 00:06:02,894
WE CAN LOOK FOR A LITTLE WHILE.
114
00:06:02,996 --> 00:06:05,227
ALL RIGHT, BUT
JUST FOR A MINUTE.
115
00:06:05,332 --> 00:06:09,201
HAD IT MARKED HERE.
TWO PAGES OF BIBLES.
116
00:06:09,302 --> 00:06:10,702
HMM...
117
00:06:10,804 --> 00:06:11,965
HERE'S ONE FOR $1.00.
118
00:06:12,072 --> 00:06:14,132
YOU HAVE MORE THAN THAT.
119
00:06:14,241 --> 00:06:18,645
THE SUNDAY SCHOOL
TREASURY HAS $1.67.
120
00:06:18,745 --> 00:06:20,873
HERE'S ONE FOR $1.50.
121
00:06:20,981 --> 00:06:23,507
IT DOESN'T HAVE GOLD
LETTERING ON THE COVER.
122
00:06:23,617 --> 00:06:25,279
NO, BUT IT LOOKS NICE.
123
00:06:25,385 --> 00:06:26,683
I'LL SEND FOR IT TOMORROW.
124
00:06:26,786 --> 00:06:27,913
COME ON. LET'S GET TO BED.
125
00:06:39,165 --> 00:06:40,224
LOOKIT!
126
00:06:40,333 --> 00:06:41,677
WOULDN'T REVEREND
ALDEN'S EYES POP OUT
127
00:06:41,701 --> 00:06:44,170
IF HE GOT THIS FOR A PRESENT?
128
00:06:44,271 --> 00:06:47,264
"GOLD LETTERING ON
THE FRONT AND THE BACK.
129
00:06:47,374 --> 00:06:50,037
GENUINE HAND-TOOLED
MOROCCAN LEATHER."
130
00:06:50,143 --> 00:06:52,009
HOW MUCH?
131
00:06:52,112 --> 00:06:54,479
"MAGNIFICENT ILLUSTRATIONS."
132
00:06:54,581 --> 00:06:57,210
HOW MUCH?
133
00:06:57,317 --> 00:06:59,183
IT WAS $12.00,
134
00:06:59,286 --> 00:07:01,653
BUT NOW IT'S A BARGAIN AT $3.00.
135
00:07:01,755 --> 00:07:04,623
WE ONLY HAVE $1.67.
136
00:07:04,724 --> 00:07:06,852
NOW, PUT THE CATALOG
AWAY AND COME TO BED.
137
00:07:31,751 --> 00:07:33,686
WE CAN DO IT, MARY.
138
00:07:33,787 --> 00:07:35,688
WE CAN MORE THAN
DOUBLE OUR MONEY.
139
00:07:35,789 --> 00:07:37,189
COME TO BED.
140
00:07:37,290 --> 00:07:40,192
BUT WE CAN, MARY.
141
00:07:40,293 --> 00:07:43,195
SAYS RIGHT HERE IN THE CATALOG.
142
00:07:43,296 --> 00:07:44,855
WE CAN MAKE ENOUGH MONEY
143
00:07:44,965 --> 00:07:47,560
TO GET REVEREND
ALDEN THAT GOOD BIBLE.
144
00:07:47,667 --> 00:07:49,363
IF YOU WOULD JUST LOOK!
145
00:07:52,405 --> 00:07:54,397
LOOK AT WHAT?
146
00:07:54,507 --> 00:07:55,907
IT SAYS RIGHT HERE
IN THE CATALOG
147
00:07:56,009 --> 00:07:58,137
EXACTLY HOW TO DO IT.
148
00:07:58,244 --> 00:07:59,974
DO WHAT?
149
00:08:00,080 --> 00:08:02,242
MAKE A LOT OF MONEY.
150
00:08:02,349 --> 00:08:03,681
[SIGHS]
151
00:08:03,783 --> 00:08:05,775
WHAT WE DO IS WE
ORDER 12 BOTTLES
152
00:08:05,885 --> 00:08:11,085
OF DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC
REMEDIES FOR $1.50.
153
00:08:11,191 --> 00:08:12,853
LAURA, THAT'S NOT OUR MONEY.
154
00:08:12,959 --> 00:08:14,689
IT'S SUNDAY SCHOOL MONEY.
155
00:08:14,794 --> 00:08:18,162
YOU SHOULD READ WHAT
THESE MEDICINES CURE.
156
00:08:18,264 --> 00:08:20,790
WORM FEVER, FACE ACHE,
157
00:08:20,900 --> 00:08:23,699
INFLUENZA, CROUP,
158
00:08:23,803 --> 00:08:24,803
DROPSY...
159
00:08:24,871 --> 00:08:26,148
Charles: HEY, UP THERE,
NO MORE TALKING.
160
00:08:26,172 --> 00:08:27,332
YOU'RE SUPPOSED TO BE ASLEEP.
161
00:08:50,730 --> 00:08:52,699
MARY?
162
00:08:52,799 --> 00:08:55,701
WHAT'S 12 TIMES 25 CENTS?
163
00:08:55,802 --> 00:08:59,261
UH...$3.00.
164
00:08:59,372 --> 00:09:01,466
THERE, YOU SEE? THAT'S
HOW MUCH MONEY WE'LL HAVE
165
00:09:01,574 --> 00:09:03,372
WHEN WE FINISH
SELLING THE MEDICINE.
166
00:09:03,476 --> 00:09:05,945
THEN WE COULD GET
HIM THE GOOD BIBLE.
167
00:09:06,046 --> 00:09:07,390
WE CAN'T SPEND THE
MONEY FOR ANYTHING
168
00:09:07,414 --> 00:09:08,905
BUT REVEREND
ALDEN'S BIRTHDAY BIBLE,
169
00:09:09,015 --> 00:09:10,039
AND THAT'S FINAL.
170
00:09:10,150 --> 00:09:11,150
NOW GO TO SLEEP!
171
00:09:30,703 --> 00:09:32,171
Caroline: DID YOU
SAY WATERMELONS?
172
00:09:32,272 --> 00:09:34,383
THAT'S RIGHT. EDWARDS SAYS HE
HASN'T HAD A DECENT WATERMELON
173
00:09:34,407 --> 00:09:35,418
SINCE HE'S BEEN IN MINNESOTA,
174
00:09:35,442 --> 00:09:36,671
SO HE'S GONNA RAISE HIS OWN.
175
00:09:36,776 --> 00:09:38,574
WELL, IF HE LIKES THEM, WHY NOT?
176
00:09:38,678 --> 00:09:40,670
BUT HE'S GONNA
RAISE 5 ACRES OF THEM.
177
00:09:40,780 --> 00:09:41,780
5 ACRES!
178
00:09:41,881 --> 00:09:43,059
THAT'S RIGHT. HE'S
GONNA SELL THEM.
179
00:09:43,083 --> 00:09:44,676
OH! WELL, THERE
AREN'T ENOUGH PEOPLE
180
00:09:44,784 --> 00:09:45,784
IN ALL OF HERO TOWNSHIP
181
00:09:45,885 --> 00:09:47,581
TO EAT THAT MANY WATERMELONS.
182
00:09:47,687 --> 00:09:49,656
WELL, MAYBE SOME OF
THE FOLKS CAN EAT TWO.
183
00:09:49,756 --> 00:09:51,054
I BET I COULD.
184
00:09:51,157 --> 00:09:52,735
WELL, THERE YOU GO. THE
MAN HASN'T PLANTED A SEED,
185
00:09:52,759 --> 00:09:54,455
AND HE'S ALREADY A SUCCESS.
186
00:09:54,561 --> 00:09:56,655
JUST HAVE TO TAKE YOUR
CHANCES SOMETIMES,
187
00:09:56,763 --> 00:09:57,890
DON'T YOU, PA?
188
00:09:57,997 --> 00:10:00,466
Charles: THAT'S
PART OF BEING ALIVE.
189
00:10:00,567 --> 00:10:03,093
LIKE WE DID WHEN WE
CAME ACROSS THE PRAIRIE?
190
00:10:03,203 --> 00:10:05,748
YEAH. SURE, A LOT OF PEOPLE DIDN'T
KNOW WHAT THEY WERE GONNA RUN INTO,
191
00:10:05,772 --> 00:10:07,400
SO THEY WERE AFRAID
TO TAKE A CHANCE.
192
00:10:07,507 --> 00:10:08,998
BUT YOU WEREN'T AFRAID,
193
00:10:09,109 --> 00:10:12,238
AND EVERYTHING WORKED
OUT ALL RIGHT, DIDN'T IT, PA?
194
00:10:12,345 --> 00:10:13,608
Charles: THAT IT DID.
195
00:10:13,713 --> 00:10:14,713
BUT WHAT IF IT HADN'T?
196
00:10:16,349 --> 00:10:19,114
WELL, YOU JUST TAKE A
DEEP BREATH AND START OVER.
197
00:10:19,219 --> 00:10:22,246
BUT MOSTLY IT TURNS OUT
ALL RIGHT, DOESN'T IT, PA?
198
00:10:22,355 --> 00:10:24,984
Charles: YEAH, MOSTLY. IF YOU
HAVE FAITH AND YOU WORK HARD.
199
00:10:25,091 --> 00:10:26,531
SPEAKING OF WORK,
I BETTER GET GOING.
200
00:10:28,495 --> 00:10:31,727
Charles: HAVE A NICE
DAY. Caroline: SAME TO YOU.
201
00:10:31,831 --> 00:10:34,562
"WHOOPING COUGH...
202
00:10:34,667 --> 00:10:35,691
"AGUE...
203
00:10:37,704 --> 00:10:40,139
"COLIC, AND...
204
00:10:40,240 --> 00:10:42,266
DYS... PEPSIA."
205
00:10:42,375 --> 00:10:43,866
WHATEVER THAT IS.
206
00:10:43,977 --> 00:10:47,778
WELL, DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC
MEDICINE CURES IT ALL.
207
00:10:47,881 --> 00:10:49,213
ALL OF 'EM!
208
00:10:49,315 --> 00:10:51,477
I DON'T CARE WHAT THEY CURE.
209
00:10:51,584 --> 00:10:53,348
YOU WOULD IF YOU HAD IT.
210
00:10:53,453 --> 00:10:56,116
IMAGINE THE FAVOR WE WOULD
BE DOING TO ALL THOSE PEOPLE
211
00:10:56,222 --> 00:10:58,418
BY LETTING THEM BUY
THE MEDICINE FROM US,
212
00:10:58,525 --> 00:11:01,120
AND NOT TO MENTION
REVEREND ALDEN'S BIBLE.
213
00:11:01,227 --> 00:11:03,423
LAURA, IT'S NOT OUR MONEY.
214
00:11:03,530 --> 00:11:05,021
BUT WE'LL BE DOUBLING IT.
215
00:11:05,131 --> 00:11:07,327
WHAT'S WRONG WITH THAT?
216
00:11:07,433 --> 00:11:08,628
LAURA...
217
00:11:08,735 --> 00:11:11,398
WELL, YOU KNOW WHAT PA
SAYS ABOUT TAKING CHANCES.
218
00:11:11,504 --> 00:11:13,939
YOU JUST HAVE
FAITH AND WORK HARD,
219
00:11:14,040 --> 00:11:16,134
AND EVERYTHING WILL
COME OUT ALL RIGHT.
220
00:11:16,242 --> 00:11:17,710
HE SAID "MOSTLY."
221
00:11:17,810 --> 00:11:20,712
WELL, THERE'S TWO OF US,
AND THAT'S A LOT OF MOSTLY.
222
00:11:24,450 --> 00:11:25,748
GIVE ME THE CATALOG.
223
00:11:25,852 --> 00:11:27,047
WHAT FOR?
224
00:11:27,153 --> 00:11:28,587
I'VE GOT TO FILL OUT THE ORDER,
225
00:11:28,688 --> 00:11:30,782
AND I'M NOT SURE HOW
TO SPELL HOMEOPATHIC.
226
00:11:30,890 --> 00:11:33,985
HOORAY! WAIT TILL REVEREND
ALDEN SEES HIS NEW BIBLE!
227
00:11:35,295 --> 00:11:37,264
[WHISTLE BLOWING]
228
00:11:59,285 --> 00:12:00,480
NOBODY WILL FIND US HERE.
229
00:12:00,587 --> 00:12:01,587
HURRY UP.
230
00:12:11,331 --> 00:12:13,266
JIMINY!
231
00:12:13,366 --> 00:12:15,699
THEY SURE ARE PRETTY.
232
00:12:15,802 --> 00:12:17,464
THERE SURE ARE A LOT OF THEM.
233
00:12:17,570 --> 00:12:20,005
THAT'S BECAUSE THERE
ARE A LOT OF SICKNESSES.
234
00:12:20,106 --> 00:12:23,907
JUST MEANS WE'LL BE MEETING A LOT
OF DIFFERENT KINDS OF CUSTOMERS.
235
00:12:24,010 --> 00:12:27,139
I HOPE WE FIND THEM BEFORE
PA FINDS OUT WHAT WE'RE DOING.
236
00:12:27,247 --> 00:12:29,182
TOMORROW'S SATURDAY.
237
00:12:29,282 --> 00:12:31,342
WE CAN GET THEM ALL SOLD
BEFORE ANYBODY KNOWS IT.
238
00:12:31,451 --> 00:12:32,646
BUT WHAT IF WE DON'T?
239
00:12:32,752 --> 00:12:34,084
DON'T WORRY.
240
00:12:34,187 --> 00:12:36,656
WE'RE HAVING FAITH AND
TAKING A CHANCE, LIKE PA SAYS.
241
00:12:39,759 --> 00:12:42,194
THERE'S A LOOSE BOARD
UP IN THE HAYLOFT.
242
00:12:42,295 --> 00:12:45,754
PA WILL NEVER FIND THE
MEDICINES IF WE HIDE THEM UP THERE.
243
00:12:45,865 --> 00:12:47,629
WRAP IT BACK UP.
TAKE 'EM ON HOME.
244
00:13:08,888 --> 00:13:10,356
HEY, MORNING, GIRLS.
YOU'RE UP EARLY.
245
00:13:10,456 --> 00:13:11,355
MORNING PA! MORNING, PA!
246
00:13:11,457 --> 00:13:12,356
HEY! HOLD IT, HOLD
IT! WAIT A MINUTE.
247
00:13:12,458 --> 00:13:13,458
IT'S TIME FOR BREAKFAST.
248
00:13:13,493 --> 00:13:14,493
WE ALREADY ATE.
249
00:13:14,594 --> 00:13:15,594
WHAT ABOUT YOUR CHORES?
250
00:13:15,628 --> 00:13:16,721
WE FINISHED EARLY. BYE, PA!
251
00:13:16,829 --> 00:13:17,829
Mary: BYE!
252
00:13:32,612 --> 00:13:33,612
GOT IT.
253
00:13:45,858 --> 00:13:47,486
AREN'T THEY PRETTY?
254
00:13:49,696 --> 00:13:52,131
I THINK WE SHOULD DIVIDE
THE BOTTLES UP BETWEEN US.
255
00:13:52,231 --> 00:13:53,392
YOU MEAN GO ALONE?
256
00:13:53,499 --> 00:13:56,731
SURE. THAT WAY, YOU CAN
MEET TWICE AS MANY CUSTOMERS.
257
00:13:56,836 --> 00:13:58,396
WHAT DO WE DO IF THEY
DON'T WANT TO BUY?
258
00:13:58,471 --> 00:14:00,064
THEY WILL.
259
00:14:00,173 --> 00:14:02,117
ALL WE HAVE TO DO IS TELL
THEM WE HAVE THE MEDICINE,
260
00:14:02,141 --> 00:14:04,542
LIKE IT SAYS IN THE CATALOG.
261
00:14:04,644 --> 00:14:05,737
OUR NEXT ORDER...
262
00:14:05,845 --> 00:14:07,279
OUR NEXT ORDER?
263
00:14:07,380 --> 00:14:09,440
YEAH, OUR NEXT ORDER.
264
00:14:09,549 --> 00:14:12,348
WE PROBABLY WON'T EVEN
HAVE TO LEAVE THE HOUSE.
265
00:14:12,452 --> 00:14:13,647
THEY'LL JUST COME TO US,
266
00:14:13,753 --> 00:14:15,688
JUST LIKE THE MERCANTILE.
267
00:14:15,788 --> 00:14:18,883
AND THE MONEY FROM OUR
NEXT ORDER WILL BE FOR US.
268
00:14:18,991 --> 00:14:20,823
WE'LL MAKE MONEY FOR CHRISTMAS,
269
00:14:20,927 --> 00:14:23,396
BIRTHDAYS, AND EVERYTHING.
270
00:14:23,496 --> 00:14:26,261
WHICH SICKNESSES DO YOU WANT?
271
00:14:26,366 --> 00:14:27,891
TOOTHACHE AND EARACHE.
272
00:14:28,000 --> 00:14:30,697
A LOT OF PEOPLE HAVE THOSE.
273
00:14:30,803 --> 00:14:32,032
I'LL TAKE THESE 3.
274
00:14:32,138 --> 00:14:33,138
WHAT ARE THEY?
275
00:14:35,308 --> 00:14:36,901
I CAN'T PRONOUNCE THEM,
276
00:14:37,009 --> 00:14:38,136
BUT IF THE PEOPLE HAVE THEM,
277
00:14:38,244 --> 00:14:39,473
I GUESS THEY KNOW IT.
278
00:14:39,579 --> 00:14:41,275
LET'S HOPE SO.
279
00:14:41,381 --> 00:14:42,713
WE BETTER GET GOING,
280
00:14:42,815 --> 00:14:44,750
IF WE'RE GONNA GET
FINISHED BEFORE SUPPER.
281
00:14:44,851 --> 00:14:46,581
YOU'RE RIGHT.
282
00:14:46,686 --> 00:14:48,726
I'D LIKE TO GET HOME IN
TIME TO DO A LITTLE FISHING.
283
00:15:00,133 --> 00:15:01,032
OH!
284
00:15:01,134 --> 00:15:02,158
MARY!
285
00:15:02,268 --> 00:15:05,602
I DIDN'T SEE YOU STANDING
THERE. PARDON ME.
286
00:15:05,705 --> 00:15:07,333
OH, THAT'S ALL
RIGHT, MRS. FOSTER.
287
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
YOU DIDN'T GET ME.
288
00:15:08,508 --> 00:15:09,532
THANK GOODNESS.
289
00:15:09,642 --> 00:15:11,167
WHAT CAN I DO FOR YOU, MARY?
290
00:15:11,277 --> 00:15:12,588
AS A MATTER OF FACT,
I CAME BY TO TELL YOU
291
00:15:12,612 --> 00:15:13,773
THAT MY SISTER AND I
292
00:15:13,880 --> 00:15:16,611
ARE SELLING DR. BRISKIN'S
HOMEOPATHIC REMEDIES NOW,
293
00:15:16,716 --> 00:15:18,582
SO PEOPLE WON'T HAVE
TO ORDER THEM ANYMORE.
294
00:15:18,684 --> 00:15:20,084
THAT'S NICE, MARY.
295
00:15:20,186 --> 00:15:22,280
THANK YOU FOR TELLING ME.
296
00:15:22,388 --> 00:15:23,913
YOU CAN GET THEM RIGHT NOW.
297
00:15:24,023 --> 00:15:25,514
YOU DON'T HAVE TO WAIT ANYMORE.
298
00:15:25,625 --> 00:15:27,890
YES, I UNDERSTAND.
299
00:15:27,994 --> 00:15:29,257
THIS ONE'S FOR EARACHE,
300
00:15:29,362 --> 00:15:30,762
AND THIS ONE'S FOR TOOTHACHE.
301
00:15:30,863 --> 00:15:32,729
WE HAVE MEDICINE FOR
PRACTICALLY EVERYTHING.
302
00:15:32,832 --> 00:15:34,027
JUST 25 CENTS.
303
00:15:34,967 --> 00:15:36,560
WELL, I DON'T HAVE A TOOTHACHE,
304
00:15:36,669 --> 00:15:38,535
AND I DON'T HAVE AN EARACHE.
305
00:15:38,638 --> 00:15:41,073
BUT IF ANYTHING COMES
UP, I'LL REMEMBER.
306
00:15:41,174 --> 00:15:42,369
HAVE A NICE DAY, MARY.
307
00:15:47,914 --> 00:15:50,611
YES, MA'AM.
308
00:15:50,716 --> 00:15:52,810
Laura: DR. BRISKIN'S
HOMEOPATHIC REMEDIES
309
00:15:52,919 --> 00:15:54,410
ARE KNOWN ALL OVER THE WORLD.
310
00:15:54,520 --> 00:15:55,886
SAYS RIGHT HERE ON THE LABEL.
311
00:15:55,988 --> 00:15:58,068
YEAH, THEN HOW COME I NEVER
HEARD OF 'EM, YOUNG LADY?
312
00:15:58,124 --> 00:15:59,183
I'M TELLING YOU NOW.
313
00:15:59,292 --> 00:16:00,372
MY SISTER AND I ARE TELLING
314
00:16:00,460 --> 00:16:02,429
EVERYBODY AROUND
WALNUT GROVE ABOUT THEM,
315
00:16:02,528 --> 00:16:05,191
SO'S THEY CAN BUY
THEIR REMEDIES FROM US.
316
00:16:05,298 --> 00:16:07,324
"DYSPEPSIA,"
317
00:16:07,433 --> 00:16:08,526
AND "AGUE."
318
00:16:08,634 --> 00:16:10,762
DON'T RECKON I NEED
ANY MEDICINE FOR THAT.
319
00:16:10,870 --> 00:16:13,135
WELL, HOW ABOUT THIS ONE?
320
00:16:13,239 --> 00:16:14,639
YOU BETTER PICK ONE FAST, MA'AM,
321
00:16:14,740 --> 00:16:16,685
BECAUSE THERE'S A LOT OF
PEOPLE THAT'LL BE WANTING THESE,
322
00:16:16,709 --> 00:16:18,109
AND WE ONLY HAVE 12 BOTTLES.
323
00:16:18,211 --> 00:16:20,908
I DON'T RECKON ANYONE IN MY
FAMILY'S EVER HAD THAT, EITHER.
324
00:16:21,013 --> 00:16:23,676
WELL, WE HAVE MIRACLE CURES
FOR ALMOST EVERY SICKNESS.
325
00:16:23,783 --> 00:16:25,945
IF YOU'LL JUST TELL
ME WHAT YOU HAVE...
326
00:16:26,052 --> 00:16:28,681
BERTIE! WHAT ARE YOU DOING?
327
00:16:28,788 --> 00:16:30,381
YOU KNOW BETTER THAN TO DO THAT.
328
00:16:30,490 --> 00:16:33,016
YOU COULD MAKE
THOSE ANIMALS SICK.
329
00:16:33,125 --> 00:16:35,321
I DON'T THINK THOSE
PILLS WILL, MA'AM.
330
00:16:35,428 --> 00:16:37,021
WELL, YOU BETTER
HOPE THEY DON'T.
331
00:16:37,129 --> 00:16:38,688
MY HUSBAND'S GONNA
BE AWFUL UPSET
332
00:16:38,798 --> 00:16:40,232
IF HIS PIGS COME
DOWN WITH SOMETHING
333
00:16:40,333 --> 00:16:43,132
ON ACCOUNT OF THESE.
334
00:16:43,236 --> 00:16:44,761
YOU BETTER RUN ALONG.
335
00:16:44,871 --> 00:16:46,737
WHAT ABOUT MY PILLS?
336
00:16:46,839 --> 00:16:48,034
WHAT ABOUT 'EM?
337
00:16:48,140 --> 00:16:49,768
WELL, THE PIGS ATE THEM.
338
00:16:49,876 --> 00:16:52,141
THEY COST 25 CENTS.
339
00:16:52,245 --> 00:16:54,111
WELL, THE PIGS ATE 'EM.
340
00:16:54,213 --> 00:16:55,977
SEE IF YOU CAN GET
'EM TO PAY FOR 'EM!
341
00:17:54,507 --> 00:17:57,341
OH, LAURA. GLAD IT'S YOU.
342
00:17:57,443 --> 00:17:59,878
I WISH I WAS SOMEBODY ELSE.
343
00:17:59,979 --> 00:18:02,949
YOU'RE GONNA BE AWFUL MAD, MARY.
344
00:18:03,049 --> 00:18:04,950
I DIDN'T SELL ONE BOTTLE.
345
00:18:05,051 --> 00:18:06,485
ME, NEITHER.
346
00:18:06,586 --> 00:18:08,054
I GOT RID OF ONE.
347
00:18:08,154 --> 00:18:10,521
BILLY HOBSON FED
IT TO HIS PRIZE PIGS.
348
00:18:10,623 --> 00:18:13,491
DIDN'T THEY PAY YOU FOR IT?
349
00:18:13,593 --> 00:18:15,585
SURE HOPE THOSE
PIGS DON'T GET SICK.
350
00:18:15,695 --> 00:18:17,288
MRS. HOBSON WAS AWFUL MAD.
351
00:18:17,396 --> 00:18:18,557
OH, LAURA.
352
00:18:18,664 --> 00:18:20,064
WELL, IT WASN'T MY FAULT.
353
00:18:20,166 --> 00:18:21,065
WELL, IT WAS YOUR
FAULT WE BOUGHT
354
00:18:21,167 --> 00:18:22,658
THIS MEDICINE
INSTEAD OF THE BIBLE.
355
00:18:22,768 --> 00:18:23,667
WELL, YOU ORDERED THEM.
356
00:18:23,769 --> 00:18:25,032
WELL, YOU TALKED ME INTO IT.
357
00:18:25,137 --> 00:18:26,248
WELL, YOU DIDN'T
HAVE TO LISTEN TO ME.
358
00:18:26,272 --> 00:18:29,674
YOU'RE OLDER THAN I AM.
359
00:18:29,775 --> 00:18:31,520
IT'S NOT GOING TO SOUND
LIKE A VERY GOOD EXCUSE
360
00:18:31,544 --> 00:18:33,376
IF WE CAN'T SELL THEM.
361
00:18:33,479 --> 00:18:34,811
NOT ONE PERSON I TALKED TO
362
00:18:34,914 --> 00:18:37,247
EVEN SOUNDED LIKE
THEY WERE INTERESTED.
363
00:18:37,350 --> 00:18:40,343
WE MUST BE DOING
SOMETHING WRONG.
364
00:18:40,453 --> 00:18:43,218
WE DID WHAT THE CATALOG SAID.
365
00:18:43,322 --> 00:18:44,600
WELL, WE'LL JUST HAVE
TO TELL MORE PEOPLE
366
00:18:44,624 --> 00:18:46,024
AND TRY HARDER NEXT TIME.
367
00:18:47,927 --> 00:18:48,927
MM-HMM.
368
00:19:01,273 --> 00:19:03,174
[JACK BARKING]
369
00:19:10,182 --> 00:19:11,182
HO!
370
00:19:16,389 --> 00:19:18,119
HELLO.
371
00:19:18,224 --> 00:19:20,557
FAUBUS IS THE NAME, YOUNG LADY.
372
00:19:20,660 --> 00:19:22,993
WHAT CAN I DO FOR YOU?
373
00:19:23,095 --> 00:19:25,621
MY, WHAT LOVELY
CHILDREN YOU HAVE.
374
00:19:25,731 --> 00:19:26,755
THANK YOU.
375
00:19:26,866 --> 00:19:28,994
REMIND ME OF MY OWN.
376
00:19:29,101 --> 00:19:31,969
COURSE, THEY DON'T LIVE
IN A FINE PLACE LIKE THIS.
377
00:19:32,071 --> 00:19:33,266
THEIR MA BEING SICK AND ALL,
378
00:19:33,372 --> 00:19:36,171
SHE CAN'T FIT THEM OUT
JUST LIKE SHE'D LIKE TO.
379
00:19:36,275 --> 00:19:37,766
SHE'S NOT WELL, YOU KNOW.
380
00:19:37,877 --> 00:19:39,607
OH, I'M SORRY.
381
00:19:39,712 --> 00:19:41,203
WELL...
382
00:19:41,313 --> 00:19:44,511
GOD WILLING, I'LL MAKE
A FEW SALES THIS TRIP.
383
00:19:44,617 --> 00:19:47,177
YES, SO'S THAT I CAN GET
HER A PROPER DOCTOR.
384
00:19:47,286 --> 00:19:49,016
WHAT DO YOU SELL, MISTER?
385
00:19:49,121 --> 00:19:52,387
OH, I'M GLAD YOU
ASKED THAT, LITTLE LADY.
386
00:19:52,491 --> 00:19:55,461
INDIAN MEDICINE
JEWELRY IS WHAT I SELL.
387
00:19:55,561 --> 00:19:57,223
A BEAUTY TO THE EYE,
388
00:19:57,329 --> 00:20:00,959
AND A BOON TO THE HEALTH,
ALL FOR ONLY 25 CENTS.
389
00:20:02,334 --> 00:20:04,098
UH, WELL, THEY'RE
VERY NICE, I'M SURE,
390
00:20:04,203 --> 00:20:05,831
BUT WE REALLY CAN'T AFFORD IT.
391
00:20:08,441 --> 00:20:10,774
TRUTH IS, MA'AM,
392
00:20:10,876 --> 00:20:11,900
I UNDERSTAND.
393
00:20:14,914 --> 00:20:17,145
FACT IS,
394
00:20:17,249 --> 00:20:18,979
A MAN WHO AIN'T SEEN
FOOD IN TWO DAYS
395
00:20:19,085 --> 00:20:22,954
KNOWS HOW HARD IT IS
TO COME BY A SILVER COIN.
396
00:20:23,055 --> 00:20:25,251
TWO DAYS?
397
00:20:25,357 --> 00:20:28,555
I LEFT MY PROVISIONS FOR
THE YOUNG'UNS, BLESS THEM.
398
00:20:28,661 --> 00:20:31,529
WELL, LET'S PRAY GOD
I GET BACK BEFORE...
399
00:20:31,630 --> 00:20:32,689
NO! WAIT A MINUTE.
400
00:20:32,798 --> 00:20:34,460
YOU CANNOT WORK WITHOUT EATING.
401
00:20:34,567 --> 00:20:35,967
NOW, WE HAVE PLENTY.
402
00:20:36,068 --> 00:20:39,197
NO, NO, NO, NO. I
REFUSE TO TAKE CHARITY.
403
00:20:39,305 --> 00:20:44,539
UH, BUT, IF YOU'D CONSIDER
25 CENTS AN ADEQUATE PRICE
404
00:20:44,643 --> 00:20:46,578
FOR SOME BEANS FOR MY PAIL.
405
00:20:46,679 --> 00:20:48,580
AND, UH, MAYBE SOME WATER,
406
00:20:48,681 --> 00:20:50,877
IT'S AN OUTRAGEOUS PRICE.
407
00:20:50,983 --> 00:20:54,476
BESIDES, WE HAVE STEW,
HOT COFFEE, AND CORN BREAD.
408
00:20:54,587 --> 00:20:57,056
IT'S ALL READY.
409
00:20:57,156 --> 00:20:59,022
YOU ARE TOO GENEROUS, MA'AM.
410
00:21:27,887 --> 00:21:28,786
HI, EVERYBODY.
411
00:21:28,888 --> 00:21:30,789
Girls: HI, PA.
412
00:21:30,890 --> 00:21:32,722
WASN'T THAT MR. FAUBUS
I SAW LEAVING JUST NOW?
413
00:21:32,825 --> 00:21:34,919
WHY, YES. YOU KNOW
THAT POOR MAN?
414
00:21:35,027 --> 00:21:36,325
YOU DIDN'T BUY
ANYTHING FROM HIM?
415
00:21:36,428 --> 00:21:37,487
NO. AS A MATTER OF FACT,
416
00:21:37,596 --> 00:21:39,030
HE BOUGHT SOMETHING FROM ME.
417
00:21:39,131 --> 00:21:40,497
OH, YEAH? WHAT HE'D BUY?
418
00:21:40,599 --> 00:21:41,794
SUPPER.
419
00:21:41,901 --> 00:21:43,062
HE PAID MA 25 CENTS
420
00:21:43,169 --> 00:21:44,865
FOR SOME STEW,
CORNBREAD, AND COFFEE.
421
00:21:47,072 --> 00:21:49,166
YOU MEAN HE GAVE
YOU 25 CENTS IN CASH?
422
00:21:49,275 --> 00:21:50,174
WELL, NOT EXACTLY...
423
00:21:50,276 --> 00:21:51,835
LET ME TELL YOU...
HE TRADED YOU.
424
00:21:51,944 --> 00:21:54,140
A STRING WITH SOME
BUCKEYES ON IT?
425
00:21:54,246 --> 00:21:55,509
UH, A NECKLACE, YES.
426
00:21:55,614 --> 00:21:57,242
[LAUGHING]
427
00:21:57,349 --> 00:21:59,545
DON'T FEEL BAD. EDWARDS
GAVE HIM HIS SHOES TODAY.
428
00:21:59,652 --> 00:22:02,264
WELL, CHARLES, I DON'T THINK IT'S
FUNNY WHEN A POOR MAN LIKE THAT...
429
00:22:02,288 --> 00:22:03,365
CAROLINE, HE'S NOT A POOR MAN.
430
00:22:03,389 --> 00:22:05,187
HE DOESN'T HAVE A FAMILY.
431
00:22:05,291 --> 00:22:06,835
HE JUST TELLS THAT STORY
TO GET PEOPLE TO BUY THINGS
432
00:22:06,859 --> 00:22:08,191
FROM HIM OR TRADE WITH HIM.
433
00:22:08,294 --> 00:22:09,193
Caroline: WELL, I NEVER...
434
00:22:09,295 --> 00:22:10,854
Charles: I TOLD YOU
NOT TO BE UPSET.
435
00:22:10,963 --> 00:22:12,989
YOU RAN INTO THE
WORLD'S BEST SALESMAN.
436
00:22:13,098 --> 00:22:15,158
I'LL... HA HA...
UNHITCH THE TEAM.
437
00:22:29,548 --> 00:22:31,626
Laura: MAKE SURE YOU GET ALL
YOUR HOMEWORK DONE IN SCHOOL
438
00:22:31,650 --> 00:22:34,142
SO WE CAN START
SELLING RIGHT AFTER.
439
00:22:34,253 --> 00:22:35,630
Mary: WELL, YOU MAKE SURE
YOU DON'T BREAK THOSE BOTTLES
440
00:22:35,654 --> 00:22:36,986
PLAYING IN THE SCHOOLYARD.
441
00:22:37,089 --> 00:22:40,753
I WON'T. SURE HOPE
WE BROUGHT ENOUGH.
442
00:22:40,860 --> 00:22:43,887
WE'LL BE SURE TO SELL SOME
TODAY NOW THAT WE KNOW HOW.
443
00:22:43,996 --> 00:22:46,022
TALKING ABOUT THE
WAY MR. FAUBUS DOES IT,
444
00:22:46,131 --> 00:22:47,258
I'M NOT SURE.
445
00:22:47,366 --> 00:22:48,857
SOUNDS LIKE CHEATING TO ME.
446
00:22:48,968 --> 00:22:49,968
IT'S NOT CHEATING.
447
00:22:50,069 --> 00:22:51,298
THEN IT'S LYING.
448
00:22:51,403 --> 00:22:54,532
NOT IF YOU'RE THE BEST
SALESMAN IN THE WHOLE WORLD,
449
00:22:54,640 --> 00:22:56,666
LIKE PA SAYS.
450
00:22:56,775 --> 00:23:00,940
PEOPLE BUY BETTER IF
YOU TELL THEM A SAD STORY.
451
00:23:01,046 --> 00:23:03,379
I'M NOT SURE THAT'S
EXACTLY WHAT HE SAID.
452
00:23:03,482 --> 00:23:04,780
WELL, ALMOST.
453
00:23:04,884 --> 00:23:06,216
HERE. TAKE THESE.
454
00:23:06,318 --> 00:23:07,318
WHERE ARE YOU GOING?
455
00:23:07,353 --> 00:23:09,185
MAYBE I CAN SELL SOME
BEFORE SCHOOL. BYE.
456
00:23:09,288 --> 00:23:10,288
BYE.
457
00:23:47,026 --> 00:23:48,619
HERE. LET ME HELP YOU WITH THAT.
458
00:23:48,727 --> 00:23:51,891
OH! WELL, I THANK YOU, CHILD.
459
00:23:51,997 --> 00:23:54,057
CARRYING HEAVY STUFF SURE
MUST MAKE YOUR BODY ACHE.
460
00:23:54,166 --> 00:23:56,192
OH!
461
00:23:56,302 --> 00:23:58,999
MY PA SURE IS TAKEN
WITH THE RHEUMATISM.
462
00:23:59,104 --> 00:24:01,630
HE CAN HARDLY WORK.
463
00:24:01,740 --> 00:24:03,265
MY MA ISN'T MUCH BETTER, EITHER.
464
00:24:03,375 --> 00:24:05,139
I KNOW WHAT YOU MEAN.
465
00:24:05,244 --> 00:24:07,713
ALL A BODY CAN DO
JUST TO GET AROUND
466
00:24:07,813 --> 00:24:10,681
WHEN THEY'RE DOWN IN THEIR BACK.
467
00:24:12,518 --> 00:24:13,747
THAT'S FINE.
468
00:24:13,852 --> 00:24:14,876
I KNOW.
469
00:24:14,987 --> 00:24:16,979
THANK YOU, DEAR.
470
00:24:17,089 --> 00:24:21,390
MY PA SAYS THAT THE
ONLIEST THING THAT HELPS HIM
471
00:24:21,493 --> 00:24:23,962
IS DR. BRISKIN'S
HOMEOPATHIC REMEDIES.
472
00:24:31,337 --> 00:24:34,830
OH, MY, YES!
473
00:24:34,940 --> 00:24:38,741
MY SISTER AND I ARE
SELLING IT TO PEOPLE...
474
00:24:38,844 --> 00:24:43,305
JUST SO'S WE COULD
PUT FOOD ON THE TABLE.
475
00:24:43,415 --> 00:24:46,283
OH, THAT'S A DEAR THING
YOU'RE DOING, MY CHILD.
476
00:24:46,385 --> 00:24:49,514
I WISH SOMEONE CARED ENOUGH
FOR ME TO DO SOME WORK.
477
00:24:49,621 --> 00:24:52,420
NOTHING EVER GETS DONE
AROUND HERE UNLESS BY ME.
478
00:24:55,894 --> 00:24:58,659
BUT DR. BRISKIN'S REMEDY CAN
MAKE YOUR WORK A LOT EASIER,
479
00:24:58,764 --> 00:25:00,824
AND IT ONLY COSTS 25 CENTS.
480
00:25:00,933 --> 00:25:03,698
OH! A FORTUNE.
481
00:25:03,802 --> 00:25:05,703
WORTH IT, I'M SURE,
482
00:25:05,804 --> 00:25:09,036
BUT IT WOULD TAKE ME A
YEAR TO PUT THAT MUCH BACK.
483
00:25:09,141 --> 00:25:13,943
NO. I'LL JUST HAVE TO GO ALONG
WITH THE PAIN IN MY BONES.
484
00:25:14,046 --> 00:25:15,412
IT'S MY BURDEN TO CARRY
485
00:25:15,514 --> 00:25:19,576
BECAUSE NO ONE CARES FOR ME.
486
00:25:19,685 --> 00:25:21,881
OH!
487
00:25:21,987 --> 00:25:24,354
HELP ME TO MY CHAIR, CHILD.
488
00:25:24,456 --> 00:25:28,086
[GROANING]
489
00:25:28,193 --> 00:25:30,389
YOU DON'T HAVE ANYBODY?
490
00:25:30,496 --> 00:25:35,400
NO. NO ONE WHO
CARES 25 CENTS' WORTH.
491
00:25:35,501 --> 00:25:38,061
REMEMBER THAT, CHILD.
492
00:25:38,170 --> 00:25:41,971
PUT SOMETHING ASIDE
FOR WHEN YOU'RE OLD...
493
00:25:42,074 --> 00:25:44,339
[WHISPERING] and alone.
494
00:25:44,443 --> 00:25:47,106
YES, MA'AM.
495
00:25:47,212 --> 00:25:48,212
WELL...
496
00:25:50,716 --> 00:25:52,014
I HOPE YOU GET WELL SOON.
497
00:25:56,288 --> 00:25:57,288
BLESS YOU.
498
00:26:06,732 --> 00:26:08,132
HERE.
499
00:26:08,233 --> 00:26:09,826
I GUESS YOU NEED THIS
MORE THAN ANYBODY.
500
00:26:09,935 --> 00:26:12,530
OH, YOU'RE A DARLING CHILD.
501
00:26:12,638 --> 00:26:14,834
YOU'RE AN ANGEL.
502
00:26:14,940 --> 00:26:16,602
OH!
503
00:26:16,708 --> 00:26:17,607
BYE-BYE.
504
00:26:17,709 --> 00:26:18,972
BYE.
505
00:26:19,078 --> 00:26:20,102
AH HA!
506
00:26:23,048 --> 00:26:24,048
AHH.
507
00:26:37,362 --> 00:26:40,890
WHAT DO YOU MEAN
YOU GAVE IT TO HER?
508
00:26:40,999 --> 00:26:43,161
WELL, SHE WAS SO PITIFUL.
509
00:26:43,268 --> 00:26:44,813
IF YOU'D HAVE SEEN HER,
YOU WOULD HAVE DONE...
510
00:26:44,837 --> 00:26:47,966
ALL I CAN SEE IS YOU'RE GETTING US
DEEPER AND DEEPER INTO TROUBLE.
511
00:26:48,073 --> 00:26:49,073
Nellie: MARY.
512
00:26:53,312 --> 00:26:55,076
WELL, YOU BETTER WAIT
A MINUTE TO YELL AT ME.
513
00:26:59,818 --> 00:27:01,480
DID YOU ORDER THE SURPRISE?
514
00:27:01,587 --> 00:27:03,180
UH, YEAH.
515
00:27:03,288 --> 00:27:05,086
DID IT COME YET?
516
00:27:05,190 --> 00:27:07,489
UH-HUH. I GUESS
YOU COULD SAY IT DID.
517
00:27:07,593 --> 00:27:09,323
YOU DIDN'T TELL YOUR
PARENTS, DID YOU?
518
00:27:09,428 --> 00:27:10,760
OH, NO, WE DIDN'T.
519
00:27:10,863 --> 00:27:14,231
YOU BETTER HAVE A
GOOD HIDING PLACE.
520
00:27:14,333 --> 00:27:17,064
YEAH, LAURA FOUND A GOOD ONE.
521
00:27:17,169 --> 00:27:18,913
Nellie: THAT'S GOOD,
BECAUSE IF ANYONE FINDS OUT,
522
00:27:18,937 --> 00:27:20,371
IT WON'T BE A SURPRISE.
523
00:27:20,472 --> 00:27:22,532
DON'T WORRY. THEY WON'T.
524
00:27:22,641 --> 00:27:25,167
YOU WANT TO PLAY
JUMP ROPE WITH US?
525
00:27:25,277 --> 00:27:29,009
NO. I HAVE TO WAIT FOR LAURA.
526
00:27:29,114 --> 00:27:30,114
ALL RIGHT. COME ON.
527
00:27:36,355 --> 00:27:37,482
YOU CAN COME OUT NOW.
528
00:27:40,159 --> 00:27:42,719
YOU'RE A FINE ONE LEAVING ME
OUT HERE TO DO ALL THE LYING.
529
00:27:42,828 --> 00:27:44,023
YOU DIDN'T LIE.
530
00:27:44,129 --> 00:27:47,122
WE DID EVERYTHING THAT
YOU SAID, AND IT IS A SURPRISE.
531
00:27:47,232 --> 00:27:48,359
SOME SURPRISE.
532
00:27:48,467 --> 00:27:50,402
WE'RE NEVER GOING TO
SELL ANYTHING. NEVER.
533
00:28:45,290 --> 00:28:46,451
Boy: COME ON!
534
00:28:46,558 --> 00:28:48,390
[INDISTINCT CHATTER]
535
00:28:48,493 --> 00:28:49,493
SEE YA!
536
00:28:55,100 --> 00:28:56,261
Mary: LAURA, WAIT UP!
537
00:28:56,368 --> 00:28:57,859
I CAN'T. I GOT AN IDEA.
538
00:29:15,787 --> 00:29:17,346
YOU ALL RIGHT, MARY?
539
00:29:17,456 --> 00:29:18,856
JUST RESTING A SPELL.
540
00:29:18,957 --> 00:29:20,619
OH. WELL, SEE YOU TOMORROW.
541
00:29:25,931 --> 00:29:27,763
MISS BEADLE!
542
00:29:27,866 --> 00:29:28,890
YES, MARY?
543
00:29:30,502 --> 00:29:32,368
HAVE YOU BEEN
FEELING WELL LATELY?
544
00:29:32,471 --> 00:29:34,406
WHY, YES. VERY WELL, THANK YOU.
545
00:29:34,506 --> 00:29:35,506
MISS BEADLE.
546
00:29:35,607 --> 00:29:37,041
YES?
547
00:29:37,142 --> 00:29:41,079
YOU HAVEN'T FELT WEAK OR MAYBE
TIRE EASILY OR LOST YOUR APPETITE,
548
00:29:41,179 --> 00:29:43,739
OR MAYBE YOU DON'T
SLEEP VERY GOOD?
549
00:29:43,849 --> 00:29:46,011
NO, MARY. REALLY, I'M FINE.
550
00:29:46,118 --> 00:29:47,586
MISS BEADLE.
551
00:29:47,686 --> 00:29:48,710
YES, MARY?
552
00:29:48,820 --> 00:29:49,719
IS YOUR STOMACH WEAK?
553
00:29:49,821 --> 00:29:50,914
ARE YOU GETTING THIN?
554
00:29:51,023 --> 00:29:53,356
HOW'S YOUR CIRCULATION?
555
00:29:53,458 --> 00:29:55,825
MARY, I ASSURE YOU
I FEEL WONDERFUL,
556
00:29:55,927 --> 00:29:57,452
AND I'M ENJOYING
THE BEST OF HEALTH.
557
00:30:01,833 --> 00:30:04,860
MISS BEADLE.
558
00:30:04,970 --> 00:30:07,565
YES, MARY?
559
00:30:07,673 --> 00:30:09,403
IF YOU DO GET TO FEELING POORLY,
560
00:30:09,508 --> 00:30:10,874
WILL YOU TELL ME, PLEASE?
561
00:30:14,379 --> 00:30:15,711
CERTAINLY, MARY.
562
00:30:15,814 --> 00:30:16,907
THANK YOU.
563
00:31:15,974 --> 00:31:19,240
WELL, HELLO.
564
00:31:19,344 --> 00:31:22,940
MA'AM, I'M A POOR CHILD,
565
00:31:23,048 --> 00:31:25,142
AND I NEED YOUR HELP.
566
00:31:25,250 --> 00:31:28,948
MY MOTHER DIED. MY
PA IS REAL, REAL SICK.
567
00:31:29,054 --> 00:31:31,285
WHY, THAT'S TERRIBLE.
568
00:31:31,390 --> 00:31:32,949
YES, MA'AM.
569
00:31:33,058 --> 00:31:35,960
AND MY TWO BABY SISTERS
ARE STARVING FROM HUNGER.
570
00:31:36,061 --> 00:31:38,496
I NEVER HEARD OF ANY SUCH THING.
571
00:31:38,597 --> 00:31:41,032
IT'S REALLY SAD, MA'AM...
572
00:31:41,133 --> 00:31:44,297
AND THAT'S WHY I'M
DOING ALL I CAN TO HELP.
573
00:31:44,403 --> 00:31:47,669
THAT'S WHY I'M SELLING
DR. BRISKIN'S HOMEOPATHIC REMEDIES.
574
00:31:47,773 --> 00:31:50,265
SELLING? YOU?
575
00:31:50,375 --> 00:31:51,707
YES, MA'AM.
576
00:31:51,810 --> 00:31:55,303
THIS MEDICINE CURES
COLIC QUICK AS A SCAT.
577
00:31:55,414 --> 00:31:58,543
AND THIS ONE IS FOR
DISEASES OF THE HEART.
578
00:31:58,650 --> 00:32:00,949
AND THIS ONE IS FOR
STOMACH TROUBLES.
579
00:32:01,052 --> 00:32:02,611
ANY SICKNESS THAT YOU HAVE,
580
00:32:02,721 --> 00:32:03,916
I'VE GOT THE CURE FOR.
581
00:32:06,258 --> 00:32:08,318
IF THAT'S TRUE,
582
00:32:08,427 --> 00:32:10,726
WHY IS IT YOUR MOTHER'S
DEAD AND YOUR FATHER'S SICK?
583
00:32:12,631 --> 00:32:15,533
WELL, YOU SEE...
584
00:32:15,634 --> 00:32:18,468
AREN'T YOU ONE OF
THE INGALLS GIRLS?
585
00:32:18,570 --> 00:32:21,301
YES, MA'AM.
586
00:32:21,406 --> 00:32:23,102
I SAW YOUR MOTHER THIS MORNING,
587
00:32:23,208 --> 00:32:26,201
AND SHE LOOKED IN
VERY GOOD HEALTH.
588
00:32:26,311 --> 00:32:29,304
YOU OUGHT TO BE
ASHAMED OF YOURSELF.
589
00:32:29,414 --> 00:32:31,610
YES, MA'AM.
590
00:32:31,716 --> 00:32:34,311
AND AS FOR THESE
SO-CALLED REMEDIES OF YOURS,
591
00:32:34,419 --> 00:32:35,853
I'M NOT INTERESTED.
592
00:32:52,537 --> 00:32:54,165
WHO WAS THAT?
593
00:32:54,272 --> 00:32:56,707
ONE OF MRS. INGALLS' GIRLS.
594
00:32:56,808 --> 00:32:59,835
CAN YOU IMAGINE LETTING
HER RUN AROUND LIKE THAT?
595
00:32:59,945 --> 00:33:02,244
AND I THOUGHT SHE
WAS A GOOD MOTHER.
596
00:33:02,347 --> 00:33:03,406
DISGRACEFUL.
597
00:33:22,267 --> 00:33:23,701
LAURA.
598
00:33:23,802 --> 00:33:25,771
[WATER SLOSHING]
599
00:33:31,076 --> 00:33:32,076
BROUGHT SOME SOAP.
600
00:33:36,748 --> 00:33:39,513
I NEVER SAW ANYBODY
AS DIRTY AS YOU ARE.
601
00:33:39,618 --> 00:33:41,678
I TRIED TO BE LIKE MR. FAUBUS
602
00:33:41,786 --> 00:33:42,826
AND MAKE PEOPLE FEEL SORRY
603
00:33:42,854 --> 00:33:44,220
SO THEY WOULD BUY THE MEDICINE,
604
00:33:44,322 --> 00:33:45,847
BUT IT DIDN'T WORK.
605
00:33:45,957 --> 00:33:47,926
WELL...
606
00:33:48,026 --> 00:33:49,790
EVEN IF YOU'D SOLD EVERY BOTTLE,
607
00:33:49,895 --> 00:33:51,572
WE COULDN'T EARN THE
BIBLE AND GET IT HERE ON TIME
608
00:33:51,596 --> 00:33:54,191
FOR REVEREND ALDEN'S BIRTHDAY.
609
00:33:54,299 --> 00:33:56,359
WHAT ARE WE GOING TO DO?
610
00:33:56,468 --> 00:33:57,561
OH, I'LL JUST DIE
611
00:33:57,669 --> 00:34:00,935
IF I HAVE TO BE IN
CHURCH ON HIS BIRTHDAY.
612
00:34:01,039 --> 00:34:03,440
I GET SICK JUST
THINKING ABOUT IT.
613
00:34:03,542 --> 00:34:04,737
I DON'T FEEL TOO GOOD EITHER.
614
00:34:08,547 --> 00:34:11,642
MAYBE WE COULD GET SICK...
615
00:34:11,750 --> 00:34:13,776
AND STAY HOME.
616
00:34:13,885 --> 00:34:16,753
WHAT KIND OF SICK?
617
00:34:16,855 --> 00:34:19,848
THERE'S A LOT OF DIFFERENT
KINDS ON THESE BOTTLES.
618
00:34:19,958 --> 00:34:21,586
WE COULD TAKE THE
CASE UP TO OUR ROOM,
619
00:34:21,693 --> 00:34:22,770
AND BETWEEN NOW
AND HIS BIRTHDAY,
620
00:34:22,794 --> 00:34:24,729
WE COULD PICK OUT
A REAL GOOD ONE.
621
00:34:24,829 --> 00:34:26,491
SOMETHING AWFUL.
622
00:34:26,598 --> 00:34:27,725
REAL AWFUL.
623
00:34:46,918 --> 00:34:49,046
AREN'T YOU GONNA FISH?
624
00:34:49,154 --> 00:34:50,918
NO.
625
00:34:51,022 --> 00:34:53,924
I'LL PUT THE WORM
ON THE HOOK FOR YOU.
626
00:34:54,025 --> 00:34:56,927
NO, THANKS.
627
00:34:57,028 --> 00:34:58,826
HOW CAN YOU SIT THERE FISHING?
628
00:34:58,930 --> 00:35:00,899
YOU KNOW WHAT TOMORROW IS.
629
00:35:00,999 --> 00:35:02,524
I WAS TRYING TO FORGET ABOUT IT,
630
00:35:02,634 --> 00:35:05,103
AND NOW YOU'VE
SPOILED EVERYTHING.
631
00:35:05,203 --> 00:35:06,694
WE'VE GOTTA TELL.
632
00:35:06,805 --> 00:35:07,805
BUT WE CAN'T.
633
00:35:07,906 --> 00:35:09,465
WE HAVE TO, LAURA.
634
00:35:09,574 --> 00:35:12,305
BUT I THOUGHT YOU SAID
WE WERE GONNA GET SICK.
635
00:35:12,410 --> 00:35:14,675
WHAT GOOD WOULD IT DO?
636
00:35:14,779 --> 00:35:19,376
THEY'LL KNOW TOMORROW ANYWAY.
637
00:35:19,484 --> 00:35:21,851
WHO ARE YOU GONNA TELL?
638
00:35:21,953 --> 00:35:23,444
PA.
639
00:35:23,555 --> 00:35:27,617
YOU, NOT ME, BECAUSE
YOU'RE THE OLDEST.
640
00:35:27,726 --> 00:35:29,786
WHY DO YOU ALWAYS BRING THAT UP?
641
00:35:29,894 --> 00:35:31,055
IT WAS YOUR IDEA.
642
00:35:31,162 --> 00:35:32,687
WHY DO YOU ALWAYS BRING THAT UP?
643
00:35:35,767 --> 00:35:37,429
WE'LL BOTH TELL HIM, ALL RIGHT?
644
00:35:37,535 --> 00:35:38,628
ALL RIGHT.
645
00:35:42,140 --> 00:35:44,507
[SIGHS]
646
00:35:44,609 --> 00:35:47,272
I NEVER THOUGHT I
WOULDN'T FEEL LIKE FISHING.
647
00:35:52,751 --> 00:35:53,946
MARY, LAURA.
648
00:35:54,052 --> 00:35:55,111
Charles: THEY'RE NOT HERE.
649
00:35:55,220 --> 00:35:56,483
WELL, WHERE'D THEY GO?
650
00:35:56,588 --> 00:35:58,250
THEY WENT FISHING.
651
00:35:58,356 --> 00:35:59,722
FISHING? MARY?
652
00:35:59,824 --> 00:36:01,622
IT SURPRISED ME, TOO.
653
00:36:01,726 --> 00:36:03,504
WELL, I WANTED THEM TO
PICK SOME BERRIES FOR ME.
654
00:36:03,528 --> 00:36:04,772
I WANTED TO MAKE A
PIE FOR THE REVEREND'S
655
00:36:04,796 --> 00:36:05,855
BIRTHDAY TOMORROW.
656
00:36:05,964 --> 00:36:07,830
WAIT A MINUTE, NOW.
657
00:36:07,932 --> 00:36:09,052
I'LL MAKE YOU A LITTLE DEAL.
658
00:36:09,134 --> 00:36:11,160
HA HA! MAKE TWO PIES,
659
00:36:11,269 --> 00:36:12,446
AND I'LL PICK THE
BERRIES FOR YOU.
660
00:36:12,470 --> 00:36:14,666
I THINK I CAN MANAGE
TWO PIES QUITE NICELY.
661
00:36:14,773 --> 00:36:16,639
IN THAT CASE, I'M
ON MY WAY. [KISS]
662
00:36:20,745 --> 00:36:22,425
YOU GONNA PICK THEM
WITH YOUR FISHING POLE?
663
00:36:24,482 --> 00:36:26,260
THE BEST BERRIES ARE
ALWAYS DOWN BY THE RIVER.
664
00:36:26,284 --> 00:36:27,284
SEE YOU SOON.
665
00:36:42,500 --> 00:36:43,500
HI, GIRLS.
666
00:36:51,042 --> 00:36:52,601
CATCH ANYTHING?
667
00:36:52,711 --> 00:36:53,735
NO, SIR.
668
00:36:53,845 --> 00:36:55,711
I CAME OUT TO PICK SOME
BERRIES FOR YOUR MA.
669
00:36:55,814 --> 00:36:57,391
SHE'S BAKING A PIE FOR THE
REVEREND ALDEN'S BIRTHDAY.
670
00:36:57,415 --> 00:36:59,281
THOUGHT I'D GET
A LITTLE FISHING IN.
671
00:36:59,384 --> 00:37:01,717
PASS ME THOSE WORMS, WILL YOU?
672
00:37:01,820 --> 00:37:03,260
SEE IF WE CAN'T CATCH
SOMETHING HERE.
673
00:37:08,693 --> 00:37:09,693
PA.
674
00:37:09,728 --> 00:37:11,458
Charles: MM-HMM?
675
00:37:11,563 --> 00:37:15,330
YOU KNOW, TOMORROW'S THE
REVEREND'S BIRTHDAY, AND...
676
00:37:15,433 --> 00:37:21,771
WELL, LAURA AND I... WE, UH...
677
00:37:21,873 --> 00:37:22,873
LAURA AND YOU WHAT?
678
00:37:26,377 --> 00:37:28,777
WE THOUGHT IT'D BE NICE IF WE
PICKED THE BERRIES FOR THE PIE.
679
00:37:30,515 --> 00:37:32,814
I THINK THAT WOULD BE VERY NICE.
680
00:37:32,917 --> 00:37:34,681
AREN'T YOU GONNA
FISH FOR A WHILE?
681
00:37:34,786 --> 00:37:36,097
YOU KNOW WHAT
YOU ALWAYS SAY, PA...
682
00:37:36,121 --> 00:37:37,241
NEVER PUT OFF TILL TOMORROW.
683
00:37:38,590 --> 00:37:39,590
DON'T BE LATE.
684
00:37:39,624 --> 00:37:40,624
WE WON'T.
685
00:37:48,733 --> 00:37:50,531
THOUGHT YOU WERE
GOING TO TELL HIM.
686
00:37:50,635 --> 00:37:52,467
[SIGHS] I DECIDED TO WAIT.
687
00:37:52,570 --> 00:37:53,936
FOR WHAT?
688
00:37:54,038 --> 00:37:55,097
A MIRACLE.
689
00:38:20,832 --> 00:38:22,357
THE GIRLS STILL AREN'T DOWN?
690
00:38:22,467 --> 00:38:24,060
NO.
691
00:38:24,169 --> 00:38:25,169
GIRLS!
692
00:38:28,072 --> 00:38:29,597
Charles: MARY! LAURA!
693
00:38:35,413 --> 00:38:36,312
HEY, WHAT'S GOING ON?
694
00:38:36,414 --> 00:38:37,534
YOU'RE NOT EVEN DRESSED YET.
695
00:38:38,817 --> 00:38:41,480
WE'RE TOO SICK TO
GO TO CHURCH, PA.
696
00:38:43,421 --> 00:38:46,482
SICK?
697
00:38:46,591 --> 00:38:48,526
THE BOTH OF YOU?
698
00:38:48,626 --> 00:38:51,186
MARY?
699
00:38:51,296 --> 00:38:53,925
LET ME FEEL YOUR HEADS.
700
00:38:54,032 --> 00:38:56,331
DON'T SEEM TO HAVE ANY FEVER.
701
00:38:56,434 --> 00:38:57,993
OPEN YOUR MOUTH WIDE.
702
00:38:58,102 --> 00:38:59,001
AH. WIDER.
703
00:38:59,103 --> 00:39:00,537
AH.
704
00:39:00,638 --> 00:39:02,607
THEY LOOK ALL RIGHT TO ME.
705
00:39:02,707 --> 00:39:04,608
I'M AWFUL SICK, PA.
706
00:39:04,709 --> 00:39:06,109
ME, TOO.
707
00:39:06,211 --> 00:39:08,612
WE JUST CAN'T GO TO CHURCH, PA.
708
00:39:08,713 --> 00:39:11,740
WE HAVE LARUNGEETIS.
709
00:39:11,850 --> 00:39:13,478
YOU HAVE WHAT?
710
00:39:13,585 --> 00:39:15,554
Mary: LARANGUTUS.
711
00:39:15,653 --> 00:39:19,613
Charles: LARANGUTUS?
712
00:39:19,724 --> 00:39:23,923
HOW LONG YOU THINK THIS
"LARANGUTUS" IS GONNA LAST?
713
00:39:24,028 --> 00:39:27,897
WE NEED A FEW MORE
HOURS TO GET OVER IT, PA.
714
00:39:27,999 --> 00:39:29,577
WELL, MAYBE BY THE
TIME MA AND CARRIE AND I
715
00:39:29,601 --> 00:39:30,500
GET BACK FROM CHURCH,
716
00:39:30,602 --> 00:39:32,503
YOU'LL BE FEELING BETTER THEN.
717
00:39:32,604 --> 00:39:34,539
I'M SURE WE WILL, PA.
718
00:39:34,639 --> 00:39:37,199
WE JUST HAVE TO GET
OUR STRENGTH BACK.
719
00:39:37,308 --> 00:39:39,436
YEAH.
720
00:39:39,544 --> 00:39:41,222
FIRST OF ALL, IT'S
PRONOUNCED "LARYNGITIS,"
721
00:39:41,246 --> 00:39:42,366
AND IT MEANS YOU CAN'T TALK.
722
00:39:45,516 --> 00:39:46,527
NOW, WHAT'S THIS ALL ABOUT?
723
00:39:46,551 --> 00:39:48,611
WHY DON'T YOU WANT
TO GO TO CHURCH?
724
00:39:48,720 --> 00:39:50,440
COME ON. YOU CERTAINLY
CAN TALK, SO TELL ME.
725
00:39:52,891 --> 00:39:56,020
PLEASE, PA. WE COULDN'T
FACE REVEREND ALDEN.
726
00:39:56,127 --> 00:39:58,687
WELL, WHAT'S THE REVEREND
ALDEN GOT TO DO WITH IT?
727
00:39:58,796 --> 00:40:02,062
WELL, YOU SEE, TODAY
BEING HIS BIRTHDAY,
728
00:40:02,166 --> 00:40:04,726
WE WERE GOING TO SURPRISE HIM.
729
00:40:04,836 --> 00:40:08,273
[CRYING] NOBODY
WANTED THE MEDICINE.
730
00:40:08,373 --> 00:40:10,035
WHAT MEDICINE?
731
00:40:10,141 --> 00:40:12,975
THE MEDICINE WE
BOUGHT IN THE CATALOG.
732
00:40:13,077 --> 00:40:15,740
WE TRIED TO SELL IT
TO MAKE EXTRA MONEY
733
00:40:15,847 --> 00:40:18,578
SO WE COULD GET
HIM A GRAND BIBLE.
734
00:40:18,683 --> 00:40:20,117
[CRYING]
735
00:40:20,218 --> 00:40:22,338
WELL, WHERE DID YOU GET THE
MONEY TO BUY THE MEDICINE?
736
00:40:24,389 --> 00:40:26,824
COME ON.
737
00:40:26,925 --> 00:40:28,553
IT'S THE SUNDAY-SCHOOL FUND.
738
00:40:31,262 --> 00:40:33,595
Laura: IT WAS MY FAULT, PA.
739
00:40:33,698 --> 00:40:36,031
I SAW IT FIRST.
740
00:40:36,134 --> 00:40:38,399
BUT I WAS IN CHARGE
OF THE MONEY,
741
00:40:38,503 --> 00:40:39,835
AND I WROTE THE LETTER.
742
00:40:43,474 --> 00:40:45,238
Laura: WE JUST WANTED
TO GET REVEREND ALDEN
743
00:40:45,343 --> 00:40:48,745
THE BEST BIBLE THAT WE COULD.
744
00:40:48,846 --> 00:40:51,543
PLEASE, PA. WE
DIDN'T MEAN TO DO IT.
745
00:40:54,385 --> 00:40:57,651
DON'T BE MAD AT
MARY. PLEASE, PA.
746
00:41:02,193 --> 00:41:03,304
I THINK YOU TWO
BETTER GET DRESSED.
747
00:41:03,328 --> 00:41:04,772
I DON'T WANT YOU TO
BE LATE FOR CHURCH.
748
00:41:04,796 --> 00:41:05,695
BUT, PA...
749
00:41:05,797 --> 00:41:06,696
THERE'S NO BUTS ABOUT IT.
750
00:41:06,798 --> 00:41:07,697
NOW, YOU MADE A MISTAKE,
751
00:41:07,799 --> 00:41:10,598
AND YOU'RE GONNA OWN UP TO IT.
752
00:41:10,702 --> 00:41:12,062
I'LL BE WAITING FOR
YOU DOWNSTAIRS.
753
00:41:19,177 --> 00:41:20,417
AND THIS WON'T BE EASY FOR YOU,
754
00:41:20,445 --> 00:41:23,381
BUT YOU CAN'T HIDE
WHAT YOU DID FOREVER.
755
00:41:23,481 --> 00:41:24,481
GO ON, GET READY.
756
00:41:39,430 --> 00:41:40,430
MORNING, REVEREND.
757
00:41:42,000 --> 00:41:43,798
WELL, GOOD MORNING.
758
00:41:43,901 --> 00:41:46,063
YOU'RE A BIT EARLY. SERVICES
AREN'T FOR 30 MINUTES.
759
00:41:46,170 --> 00:41:47,982
NO, NO. I KNOW THAT. MARY
AND LAURA HAD SOMETHING
760
00:41:48,006 --> 00:41:50,066
THEY WANTED TO
TALK TO YOU ABOUT.
761
00:41:50,174 --> 00:41:51,318
Alden: WELL, YOU CAME
AT A GOOD TIME, GIRLS.
762
00:41:51,342 --> 00:41:52,702
WHY DON'T YOU COME
UP AND SIT DOWN?
763
00:41:56,314 --> 00:41:57,314
AREN'T YOU COMING?
764
00:41:57,382 --> 00:41:58,281
NO, THIS IS SOMETHING
765
00:41:58,383 --> 00:41:59,426
YOU HAVE TO DO BY YOURSELVES.
766
00:41:59,450 --> 00:42:01,316
I'LL BE OUTSIDE WITH
YOUR MOM. GO ON.
767
00:42:08,659 --> 00:42:10,685
Alden: OH, MY. SUCH LONG FACES.
768
00:42:24,308 --> 00:42:25,686
Charles: I FEEL KIND
OF SORRY FOR THEM.
769
00:42:25,710 --> 00:42:26,871
THEY REALLY LOOK SCARED.
770
00:42:30,581 --> 00:42:34,074
THIS IS WHAT YOU BOUGHT WITH THE
SUNDAY-SCHOOL TREASURY MONEY?
771
00:42:34,185 --> 00:42:35,185
YES, SIR.
772
00:42:36,921 --> 00:42:37,820
THE MONEY WAS IN YOUR CARE.
773
00:42:37,922 --> 00:42:40,585
YOU WERE INSTRUCTED
TO BUY A BIBLE.
774
00:42:40,691 --> 00:42:43,251
I TALKED HER INTO TRYING TO
GET A BETTER ONE, THAT'S WHY.
775
00:42:43,361 --> 00:42:44,556
IT WAS MY FAULT.
776
00:42:44,662 --> 00:42:46,290
IT WAS NOT, MARY.
IT WAS MY FAULT.
777
00:42:46,397 --> 00:42:48,077
Alden: I SUSPECT YOU
BOTH HAD A PART IN IT.
778
00:42:50,334 --> 00:42:53,099
THE QUESTION IS, HAVE YOU
LEARNED ANYTHING FROM THIS MISTAKE?
779
00:42:53,204 --> 00:42:55,366
Both: YES, SIR.
780
00:42:55,473 --> 00:42:56,839
Alden: YOU'RE SURE?
781
00:42:56,941 --> 00:42:59,843
WE WON'T DO IT AGAIN,
REVEREND. NEVER.
782
00:42:59,944 --> 00:43:01,207
THAT'S THE TRUTH.
783
00:43:01,312 --> 00:43:02,312
NOT EVER.
784
00:43:10,721 --> 00:43:12,081
I'D LIKE YOU TO
LEAVE THIS WITH ME.
785
00:43:14,792 --> 00:43:17,125
WOULD YOU LIKE TO
JOIN YOUR PARENTS NOW?
786
00:43:17,228 --> 00:43:18,821
Both: YES, SIR. THANK YOU.
787
00:43:32,477 --> 00:43:33,376
HARRIET!
788
00:43:33,478 --> 00:43:34,377
YES?
789
00:43:34,479 --> 00:43:35,378
WOULD YOU HURRY UP?
790
00:43:35,480 --> 00:43:36,690
WE'RE GOING TO BE
LATE FOR CHURCH!
791
00:43:36,714 --> 00:43:38,058
OH, FOR HEAVEN'S SAKES,
WOULD YOU STOP BELLOWING?
792
00:43:38,082 --> 00:43:40,210
I'M COMING. CHILDREN!
793
00:43:40,318 --> 00:43:42,048
COME ON. COME ON.
HURRY UP, NOW. LET'S GO.
794
00:43:42,153 --> 00:43:44,884
NOT YET. WE HAVEN'T WRAPPED
REVEREND ALDEN'S BIBLE.
795
00:43:44,989 --> 00:43:45,888
WHY NOT?
796
00:43:45,990 --> 00:43:47,253
WE WANTED TO SHOW IT TO YOU.
797
00:43:47,358 --> 00:43:50,419
YES. SEE? HIS NAME IN GOLD.
798
00:43:50,528 --> 00:43:54,898
I KNOW IT'LL BE HIS BEST PRESENT
BECAUSE IT'S THE MOST EXPENSIVE.
799
00:43:54,999 --> 00:43:56,119
YES, WELL, I'M SURE THE LORD
800
00:43:56,200 --> 00:43:57,600
WILL TAKE THAT
INTO CONSIDERATION
801
00:43:57,702 --> 00:43:59,000
WHEN HE LISTENS TO PRAYERS.
802
00:43:59,103 --> 00:44:00,162
Harriet: OH, NELS.
803
00:44:10,448 --> 00:44:12,542
WELCOME.
804
00:44:12,650 --> 00:44:15,245
GOOD MORNING.
805
00:44:15,353 --> 00:44:20,223
THE SERMON FOR TODAY
IS ON THE GIFT OF LOVE.
806
00:44:20,324 --> 00:44:23,920
NOW, THERE ONCE WAS A MAN THAT
WANTED TO SHOW HIS LOVE FOR A FRIEND
807
00:44:24,028 --> 00:44:26,224
BY GIVING HIM A GIFT.
808
00:44:26,330 --> 00:44:32,031
AND THIS MAN WAS RICH IN LOVE,
BUT HE WAS POOR IN WORLDLY GOODS
809
00:44:32,136 --> 00:44:33,934
AND WHEN HE WENT HOME
AND COUNTED HIS MONEY,
810
00:44:34,038 --> 00:44:36,872
HE FOUND THAT HE
COULDN'T PURCHASE THE GIFT
811
00:44:36,974 --> 00:44:38,118
THAT HE THOUGHT
TO GIVE HIS FRIEND,
812
00:44:38,142 --> 00:44:39,142
AND HE WAS SAD.
813
00:44:41,412 --> 00:44:43,210
AND HIS SADNESS WAS
FELT BY ALL WHO KNEW HIM.
814
00:44:46,050 --> 00:44:49,919
BUT THEN HE DECIDED HE'D
PLANT A CROP FOR HIS FRIEND,
815
00:44:50,021 --> 00:44:51,114
BUT THAT, TOO, FAILED.
816
00:44:52,990 --> 00:44:55,892
THE MAN WAS HEARTBROKEN.
817
00:44:55,993 --> 00:45:00,397
BUT WHEN THE FRIEND HEARD OF
WHAT HE HAD ENDURED FOR HIM,
818
00:45:00,498 --> 00:45:03,093
HE WAS OVERCOME.
819
00:45:03,201 --> 00:45:06,467
HE EMBRACED THE MAN AND HE WEPT.
820
00:45:08,973 --> 00:45:10,413
FOR IT WAS NOT THE
GIFT THAT COUNTED.
821
00:45:12,710 --> 00:45:14,474
IT WAS THE LOVE THAT
WAS IN THE MAN'S HEART.
822
00:45:24,622 --> 00:45:26,420
THIS OLD BIBLE WAS
USED BY MY FATHER.
823
00:45:28,726 --> 00:45:30,126
HE GAVE IT TO ME
WHEN I WAS A BOY.
824
00:45:32,797 --> 00:45:35,995
OVER THE YEARS, I'VE
ACQUIRED MANY BIBLES.
825
00:45:36,100 --> 00:45:37,830
NEWER BIBLES, FANCIER BIBLES.
826
00:45:39,537 --> 00:45:41,802
WHEN YOU'RE A MINISTER,
EVERYONE GIVES YOU A BIBLE.
827
00:45:41,906 --> 00:45:44,034
[LAUGHTER]
828
00:45:44,141 --> 00:45:47,805
BUT THIS PARTICULAR BIBLE
IS VERY PRECIOUS TO ME.
829
00:45:49,947 --> 00:45:51,813
THE COVER'S WORN,
830
00:45:51,916 --> 00:45:52,916
THE PAGES ARE YELLOWED...
831
00:45:54,919 --> 00:45:58,651
BUT THAT DOESN'T SUBTRACT FROM
THE INSPIRATION THAT'S WITHIN IT.
832
00:46:01,759 --> 00:46:03,125
THIS OLD BIBLE'S LIKE LOVE.
833
00:46:05,162 --> 00:46:06,960
THE OLDER IT GETS,
THE BETTER IT BECOMES
834
00:46:07,064 --> 00:46:08,362
BECAUSE IT'S SO PRECIOUS TO ME.
835
00:46:10,568 --> 00:46:14,232
TODAY'S MY BIRTHDAY,
AND I HAVE RECEIVED
836
00:46:14,338 --> 00:46:17,001
A VERY SPECIAL GIFT FROM
OUR SUNDAY SCHOOL CHILDREN...
837
00:46:20,678 --> 00:46:21,678
THIS CASE.
838
00:46:23,714 --> 00:46:26,445
NOW, HOW DID THEY KNOW
THAT I'D ALWAYS WANTED A CASE
839
00:46:26,550 --> 00:46:28,678
TO CARRY MY FAVORITE
BIBLE AND KEEP IT SAFE?
840
00:46:31,322 --> 00:46:32,847
THIS ONE'S EXACTLY RIGHT.
841
00:46:34,992 --> 00:46:37,962
I'LL ALWAYS CHERISH IT
842
00:46:38,062 --> 00:46:40,964
BECAUSE IT COMES
FROM CHILDREN I CHERISH
843
00:46:41,065 --> 00:46:43,125
AND WILL NOW CONTAIN
A GIFT FROM MY FATHER.
844
00:46:47,104 --> 00:46:48,104
AND TO ALL OF YOU...
845
00:46:50,741 --> 00:46:53,301
LOVE EACH OTHER.
846
00:46:53,411 --> 00:46:54,435
CARE ABOUT EACH OTHER.
847
00:46:57,481 --> 00:46:58,681
FORGIVE EACH OTHER'S MISTAKES,
848
00:46:58,783 --> 00:47:02,015
AND WE'LL ALL BE BOUND
CLOSER TOGETHER.
849
00:47:02,119 --> 00:47:05,317
FOR, LIKE THIS CASE
AND THIS OLD BIBLE,
850
00:47:05,423 --> 00:47:06,423
IT'S THE GIFT OF LOVE
851
00:47:06,457 --> 00:47:08,892
THAT'S THE GREATEST GIFT OF ALL.
852
00:47:11,195 --> 00:47:12,458
NOW, WOULD YOU ALL JOIN ME
853
00:47:12,563 --> 00:47:15,965
BY TURNING TO PAGE
196 IN YOUR HYMN BOOKS
854
00:47:16,067 --> 00:47:19,037
WHILE WE STAND AND
SING "JESUS AND HIS LOVE"?
855
00:47:25,576 --> 00:47:30,071
♪ YOU HAVE OFTEN
HEARD THE STORY ♪
856
00:47:30,181 --> 00:47:34,380
♪ OF JESUS AND HIS LOVE ♪
857
00:47:34,485 --> 00:47:38,718
♪ HE LEFT HIS HOME
IN HEAVEN HIGH ♪
858
00:47:38,823 --> 00:47:43,193
♪ YON SHINING CORDS ABOVE ♪
859
00:47:43,294 --> 00:47:47,561
♪ JESUS CAME TO
SAVE POOR SINNERS ♪
860
00:47:47,665 --> 00:47:51,932
♪ TO SET THE PRISONERS FREE ♪
861
00:47:52,036 --> 00:47:56,337
♪ HE STILL GIVES ON
LIFE'S PRECIOUS LOVE ♪
862
00:47:56,440 --> 00:48:00,536
♪ HE'S A FRIEND TO YOU AND ME ♪
55728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.