Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,095 --> 00:01:06,499
I'M THE WIDOW SANDERSON,
AND THESE ARE MY CHILDREN:
2
00:01:06,600 --> 00:01:11,971
JOHN JR., CARL, AND ALICIA.
3
00:01:12,072 --> 00:01:14,803
I'LL MAKE THIS AS
BRIEF AS POSSIBLE.
4
00:01:16,743 --> 00:01:19,008
IT'S REALLY VERY SIMPLE.
5
00:01:19,112 --> 00:01:24,312
I... WELL, I ALWAYS FELT I
WAS TOO ORNERY TO DIE,
6
00:01:24,418 --> 00:01:26,751
BUT IT SEEMS I WAS WRONG.
7
00:01:26,853 --> 00:01:29,152
GOD MUST HAVE
FOUND SOME GOOD IN ME
8
00:01:29,256 --> 00:01:30,952
'CAUSE HE'S CALLING ME EARLY.
9
00:01:31,058 --> 00:01:35,621
MY YOUNG'UNS HERE
WILL NEED A NEW HOME.
10
00:01:35,729 --> 00:01:37,459
YOU MADE ME A PROMISE
11
00:01:37,564 --> 00:01:38,964
THE OTHER DAY, CHARLES.
12
00:01:39,066 --> 00:01:40,694
REMEMBER?
13
00:01:40,801 --> 00:01:43,168
I REMEMBER.
14
00:01:44,671 --> 00:01:46,503
GRACE WILL TAKE
CARE OF THE CHILDREN
15
00:01:46,607 --> 00:01:49,008
TILL YOU MAKE YOUR DECISION.
16
00:01:51,445 --> 00:01:57,715
JULIA SANDERSON ASKED
ME TO READ THIS TODAY.
17
00:01:57,818 --> 00:02:00,652
SHE WROTE IT TO ALL OF YOU,
LOVED ONES AND FRIENDS ALIKE.
18
00:02:04,625 --> 00:02:08,790
"REMEMBER ME WITH
SMILES AND LAUGHTER...
19
00:02:08,895 --> 00:02:12,593
"FOR THAT'S THE WAY
I'LL REMEMBER YOU ALL.
20
00:02:12,699 --> 00:02:15,191
"IF YOU CAN ONLY REMEMBER ME
21
00:02:15,302 --> 00:02:16,964
"WITH TEARS,
22
00:02:17,070 --> 00:02:19,039
THEN DON'T REMEMBER ME AT ALL."
23
00:02:49,736 --> 00:02:51,227
GOOD DAY TO YOU, MR. INGALLS.
24
00:02:51,338 --> 00:02:52,738
MR. ANDERS, MA'AM.
25
00:02:52,839 --> 00:02:54,637
I KNOW THIS ISN'T THE PLACE,
26
00:02:54,741 --> 00:02:56,471
BUT WE WANTED TO TALK TO YOU...
27
00:02:56,576 --> 00:02:58,545
ABOUT THE CHILDREN.
28
00:02:58,645 --> 00:02:59,977
CERTAINLY.
29
00:03:00,080 --> 00:03:01,691
WE'RE JUST HEADING OVER
TO THE SANDERSON PLACE
30
00:03:01,715 --> 00:03:03,192
TO MAKE SURE THE
CHILDREN ARE ALL RIGHT.
31
00:03:03,216 --> 00:03:04,809
WE COULD FOLLOW YOU OVER.
32
00:03:04,918 --> 00:03:07,888
I THINK IT WOULD BE BETTER
IF WE TALKED AT OUR PLACE.
33
00:03:07,988 --> 00:03:10,617
WHATEVER YOU THINK.
34
00:03:10,724 --> 00:03:12,735
WE'LL SPEND A LITTLE TIME
WITH GRACE AND THE CHILDREN,
35
00:03:12,759 --> 00:03:14,159
THEN HEAD ON HOME.
36
00:03:14,261 --> 00:03:15,923
HOW ABOUT AFTER
SUPPER, ABOUT 8:00?
37
00:03:16,029 --> 00:03:17,793
8:00 WOULD BE FINE.
38
00:03:17,898 --> 00:03:19,298
I'LL SEE YOU THEN.
39
00:03:24,071 --> 00:03:26,006
[BLOWS]
40
00:03:26,106 --> 00:03:28,575
THERE WE GO. YOU
HAVE A GOOD SLEEP.
41
00:03:28,675 --> 00:03:29,675
Laura: PA?
42
00:03:29,710 --> 00:03:31,235
MM-HMM?
43
00:03:31,344 --> 00:03:33,245
WE DON'T KNOW WHAT TO
DO ABOUT THE LAST PUPPY.
44
00:03:33,346 --> 00:03:34,644
WHAT DO YOU MEAN?
45
00:03:34,748 --> 00:03:36,526
WELL, NELLIE HEARD ABOUT
HIM, AND SHE WANTS HIM.
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,246
SHE ONLY WANTS HIM
'CAUSE SHE KNOWS
47
00:03:38,351 --> 00:03:40,013
WE DON'T WANT HER TO HAVE HIM.
48
00:03:40,120 --> 00:03:41,452
AH, I SEE.
49
00:03:41,555 --> 00:03:43,148
TROUBLE IS...
50
00:03:43,256 --> 00:03:44,849
NOBODY ELSE IN
SCHOOL CAN HAVE HIM.
51
00:03:44,958 --> 00:03:49,293
A COUPLE OF KIDS WANTED
HIM, BUT THEIR PA SAID NO.
52
00:03:49,396 --> 00:03:51,024
HE'S GOT TO HAVE A HOME,
53
00:03:51,131 --> 00:03:54,033
BUT THE ONLY ONE'S NELLIE'S.
54
00:03:54,134 --> 00:03:56,094
WELL, WHY DON'T WE JUST
WAIT AND SEE WHAT HAPPENS?
55
00:03:56,136 --> 00:03:58,037
SOMEBODY MIGHT
CHANGE THEIR MIND.
56
00:03:58,138 --> 00:04:00,198
IN THE MEANTIME, THE
PUP'S HAPPY WITH JACK.
57
00:04:00,307 --> 00:04:03,277
YOU MEAN, HE COULD STAY
WITH US A LITTLE WHILE LONGER?
58
00:04:03,376 --> 00:04:04,935
AS LONG AS IT TAKES.
59
00:04:05,045 --> 00:04:06,122
IT WOULDN'T BE RIGHT TO SEND
THAT PUP OFF TO SOME HOME
60
00:04:06,146 --> 00:04:07,205
HE WOULDN'T HE HAPPY IN.
61
00:04:07,314 --> 00:04:08,314
THANKS, PA.
62
00:04:08,381 --> 00:04:10,145
THANKS, PA.
63
00:04:10,250 --> 00:04:11,445
SEE YOU IN THE MORNING.
64
00:04:11,551 --> 00:04:12,551
GOOD NIGHT.
65
00:04:12,586 --> 00:04:13,747
GOOD NIGHT, PA.
66
00:04:19,459 --> 00:04:21,052
[KNOCK ON DOOR]
67
00:04:21,161 --> 00:04:23,027
I'LL GET IT. MUST BE THE ANDERS.
68
00:04:25,065 --> 00:04:26,761
PLEASE COME IN.
69
00:04:28,668 --> 00:04:30,068
CAROLINE JUST MADE SOME COFFEE.
70
00:04:30,170 --> 00:04:31,695
WOULD YOU LIKE SOME?
71
00:04:31,805 --> 00:04:32,982
I WOULD. IT'S A DAMP
NIGHT. THANK YOU.
72
00:04:33,006 --> 00:04:34,133
NONE FOR ME.
73
00:04:34,241 --> 00:04:35,334
PLEASE, SIT DOWN.
74
00:04:35,442 --> 00:04:36,535
CAN I TAKE YOUR WRAP?
75
00:04:36,643 --> 00:04:38,043
I THINK I'LL JUST LEAVE IT ON
76
00:04:38,145 --> 00:04:39,909
TILL I WARM UP A BIT. THANK YOU.
77
00:04:40,013 --> 00:04:41,709
WOULD YOU LIKE SOME COOKIES?
78
00:04:41,815 --> 00:04:42,908
THEY'RE OATMEAL.
79
00:04:43,016 --> 00:04:44,143
NO, THANK YOU.
80
00:04:44,251 --> 00:04:45,514
Charles: THEY'RE GOOD.
81
00:04:45,619 --> 00:04:46,985
NONE FOR ME, THANK YOU.
82
00:04:51,691 --> 00:04:53,523
WELL, YOU WANTED TO TALK
83
00:04:53,627 --> 00:04:55,095
ABOUT THE SANDERSON CHILDREN.
84
00:04:55,195 --> 00:04:57,528
YES. I'LL COME
RIGHT TO THE POINT.
85
00:04:57,631 --> 00:04:59,156
I KNOW YOU'VE HAD A LONG DAY.
86
00:04:59,266 --> 00:05:00,859
SYLVIA AND I HAVE
BEEN TALKING IT OVER,
87
00:05:00,967 --> 00:05:05,337
AND WE'D LIKE TO OFFER
A HOME TO THE BOYS.
88
00:05:05,438 --> 00:05:07,168
TO THE BOYS.
89
00:05:07,274 --> 00:05:08,742
WHY, YES, I'VE GOT
90
00:05:08,842 --> 00:05:10,834
A FAIR-SIZED PLACE,
AS YOU KNOW, AND...
91
00:05:10,944 --> 00:05:12,742
MY WIFE AND I HAVE NEVER HAD
92
00:05:12,846 --> 00:05:14,246
ANY CHILDREN OF OUR OWN.
93
00:05:14,347 --> 00:05:16,509
WE CAN GIVE THE
BOYS A GOOD HOME.
94
00:05:19,519 --> 00:05:21,351
WELL, YOU KEEP
SAYING "THE BOYS."
95
00:05:21,454 --> 00:05:23,252
YOU HAVEN'T SAID
ANYTHING ABOUT ALICIA.
96
00:05:23,356 --> 00:05:25,951
WELL, TAKING ON
THE RESPONSIBILITY
97
00:05:26,059 --> 00:05:28,528
FOR THE 2 BOYS IS
ALL WE CAN HANDLE.
98
00:05:28,628 --> 00:05:33,123
THEY'RE BOTH OF WORKING
AGE. THEY CAN DO THEIR SHARE.
99
00:05:33,233 --> 00:05:34,963
IT WOULD BE MORE THAN
A BODY COULD MANAGE
100
00:05:35,068 --> 00:05:36,934
TO TAKE ON ALL THE YOUNG'UNS.
101
00:05:41,208 --> 00:05:42,608
WELL, I UNDERSTAND YOUR FEELINGS
102
00:05:42,709 --> 00:05:44,302
ABOUT THIS, MR. ANDERS.
103
00:05:46,680 --> 00:05:48,080
BUT WE HAVE TO THINK
104
00:05:48,181 --> 00:05:49,672
OF THE CHILDREN'S FEELINGS, TOO.
105
00:05:51,251 --> 00:05:53,379
I JUST DON'T THINK WE
COULD SEPARATE THEM.
106
00:05:53,486 --> 00:05:55,284
ALL THEY HAVE IS EACH OTHER.
107
00:05:57,157 --> 00:05:58,785
WELL, I THINK YOU OUGHT
108
00:05:58,892 --> 00:06:00,884
TO THINK MORE ON THE
PRACTICAL, MR. INGALLS.
109
00:06:00,994 --> 00:06:02,519
IT AIN'T GONNA BE EASY
110
00:06:02,629 --> 00:06:05,155
FINDING FOLKS TO
TAKE ON 3 YOUNG'UNS.
111
00:06:05,265 --> 00:06:07,325
WELL, IT'S NOT GOING TO BE EASY,
112
00:06:07,434 --> 00:06:09,164
BUT WE'RE GONNA HAVE TO TRY.
113
00:06:09,269 --> 00:06:11,135
I SEE.
114
00:06:11,238 --> 00:06:13,002
IT ISN'T THAT WE DON'T
WANT THE LITTLE GIRL,
115
00:06:13,106 --> 00:06:14,233
MR. INGALLS.
116
00:06:14,341 --> 00:06:15,581
AS A MATTER OF FACT, I WOULD...
117
00:06:15,609 --> 00:06:17,134
SYLVIA!
118
00:06:17,244 --> 00:06:20,737
MR. INGALLS HAS MADE
HIS POSITION QUITE CLEAR.
119
00:06:20,847 --> 00:06:23,476
WE WON'T TAKE UP
ANY MORE OF YOUR TIME.
120
00:06:23,583 --> 00:06:24,676
I'LL SEE YOU OUT.
121
00:06:24,784 --> 00:06:26,252
THANK YOU FOR THE COFFEE, MA'AM.
122
00:06:28,255 --> 00:06:29,154
GOOD NIGHT.
123
00:06:29,256 --> 00:06:30,315
GOOD NIGHT.
124
00:06:36,630 --> 00:06:37,791
I DON'T KNOW
125
00:06:37,898 --> 00:06:39,366
HOW HE COULD
SUGGEST SUCH A THING.
126
00:06:41,468 --> 00:06:45,132
WELL, I DON'T THINK
HE MEANT TO BE UNKIND.
127
00:06:45,238 --> 00:06:46,916
IF HE CAN JUST SEE HIS
WAY CLEAR INTO TAKING
128
00:06:46,940 --> 00:06:48,033
THE BOYS, I GUESS.
129
00:06:48,141 --> 00:06:49,871
TO WORK THE FARM.
130
00:06:49,976 --> 00:06:52,275
HE WANTS FARMHANDS,
NOT CHILDREN.
131
00:06:54,047 --> 00:06:55,276
WELL, MAYBE.
132
00:06:56,917 --> 00:06:58,442
YOU KNOW,
133
00:06:58,551 --> 00:07:00,645
IT'S THE FIRST TIME I'VE
REALLY THOUGHT ABOUT IT.
134
00:07:00,754 --> 00:07:02,154
IT'S NOT GOING TO BE EASY
135
00:07:02,255 --> 00:07:03,615
TO FIND A PLACE
FOR THOSE CHILDREN.
136
00:07:03,657 --> 00:07:08,527
DON'T BE DISCOURAGED.
WE HAVE TIME.
137
00:07:08,628 --> 00:07:10,563
THE CHILDREN ARE
WELL TAKEN CARE OF.
138
00:07:12,098 --> 00:07:13,657
YOU'RE RIGHT.
139
00:07:13,767 --> 00:07:15,567
IT'S JUST GOING TO TAKE
SOME TIME, THAT'S ALL.
140
00:07:18,905 --> 00:07:20,737
I'M GOING TO BED. YOU COMING?
141
00:07:20,840 --> 00:07:22,809
YEAH, I'M JUST GOING
TO FINISH MY COFFEE.
142
00:07:22,909 --> 00:07:24,377
I'LL BE ALONG.
143
00:07:28,348 --> 00:07:29,247
GOOD NIGHT.
144
00:07:29,349 --> 00:07:30,349
GOOD NIGHT.
145
00:07:55,375 --> 00:07:56,775
EVERYTHING ALL RIGHT?
146
00:07:56,876 --> 00:07:58,504
SHE FINALLY WENT TO SLEEP.
147
00:07:58,611 --> 00:08:00,603
HOW ABOUT JOHN AND CARL?
148
00:08:00,714 --> 00:08:01,841
THEY WERE ASLEEP
149
00:08:01,948 --> 00:08:03,712
BEFORE THEIR
HEADS HIT THE PILLOW.
150
00:08:03,817 --> 00:08:05,581
I DON'T THINK
THEY'VE SLEPT A WINK
151
00:08:05,685 --> 00:08:07,313
IN THE LAST 3 DAYS.
152
00:08:10,190 --> 00:08:12,216
OHH.
153
00:08:12,325 --> 00:08:14,419
WELL, I DON'T THINK
154
00:08:14,527 --> 00:08:16,647
I'M EVER GOING TO GET RID
OF THE CHILL ON THESE HANDS.
155
00:08:17,397 --> 00:08:20,299
IT'S LIKE THAT WHEN
YOU LOSE SOMEBODY.
156
00:08:20,400 --> 00:08:23,370
FEEL LIKE YOU'LL
NEVER SLEEP AGAIN.
157
00:08:23,470 --> 00:08:25,302
SOMETHING ABOUT A BURYING
158
00:08:25,405 --> 00:08:26,930
THAT PUTS AN END TO IT,
159
00:08:27,040 --> 00:08:28,599
AND ALL THAT TIRED CATCHES UP.
160
00:08:31,678 --> 00:08:34,705
THEY REMIND ME SO MUCH OF JULIA.
161
00:08:34,814 --> 00:08:39,275
THAT JOHN JR. DID
YOU SEE HIM TODAY?
162
00:08:39,386 --> 00:08:40,979
HE STOOD BESIDE CARL AND ALICIA
163
00:08:41,087 --> 00:08:44,717
JUST AS STRAIGHT AND
STRONG AS A TREE...
164
00:08:44,824 --> 00:08:47,055
SO MUCH LIKE HER.
165
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
YEAH.
166
00:08:50,063 --> 00:08:51,463
WELL, I BEST BE ON MY WAY.
167
00:08:51,564 --> 00:08:52,930
I'LL STOP BY TOMORROW
168
00:08:53,033 --> 00:08:54,524
TO SEE IF YOU NEED ANYTHING.
169
00:08:56,436 --> 00:08:58,405
I THOUGHT YOU WERE ASLEEP.
170
00:08:58,505 --> 00:09:00,406
I WAS.
171
00:09:00,507 --> 00:09:01,770
DO YOU WANT SOME MILK?
172
00:09:03,877 --> 00:09:05,402
WELL, IS THERE SOMETHING WRONG?
173
00:09:05,512 --> 00:09:08,414
MY PUPPY WET IN MY BED.
174
00:09:08,515 --> 00:09:09,778
OHH. [EDWARDS LAUGHS]
175
00:09:09,883 --> 00:09:11,093
WELL, DON'T YOU
WORRY NONE ABOUT THAT.
176
00:09:11,117 --> 00:09:12,585
WE'LL FIX THAT UP
IN NO TIME AT ALL.
177
00:09:12,685 --> 00:09:14,153
I'LL GET A SHEET.
178
00:09:19,692 --> 00:09:21,524
YOU'RE NOT MAD AT HIM, ARE YOU?
179
00:09:21,628 --> 00:09:23,529
OH, WHY, NO. THAT
PUP... THAT'S JUST A BABY.
180
00:09:23,630 --> 00:09:25,462
WHY, HE'LL LEARN
IN NO TIME AT ALL.
181
00:09:25,565 --> 00:09:27,431
HERE. I'LL DO THAT.
NOW, YOU COME ON.
182
00:09:27,534 --> 00:09:29,662
WE'LL FIX THAT BED OF
YOURS JUST RIGHT UP.
183
00:09:31,771 --> 00:09:33,831
[HUMMING]
184
00:09:40,914 --> 00:09:43,008
THERE. HOW'S THAT?
185
00:09:43,116 --> 00:09:44,641
ALL RIGHT. YOU JUST
SCRUNCH IN THERE.
186
00:09:44,751 --> 00:09:46,379
GET DOWN UNDER THEM COVERS.
187
00:09:46,486 --> 00:09:48,079
THERE YOU GO. WATCH THE PUP.
188
00:09:50,790 --> 00:09:53,385
THERE YOU ARE.
189
00:09:53,493 --> 00:09:56,019
SAY, YOU KNOW,
I'VE BEEN THINKING.
190
00:09:56,129 --> 00:09:57,529
SINCE THAT PUP OF YOURS IS
191
00:09:57,630 --> 00:09:58,962
STILL A BABY LIKE, YOU KNOW,
192
00:09:59,065 --> 00:10:00,476
MAYBE WE OUGHT TO
GET HIM A BED SO HE
193
00:10:00,500 --> 00:10:02,111
CAN SLEEP RIGHT HERE
NEXT TO YOU, JUST TILL
194
00:10:02,135 --> 00:10:03,626
HE'S HOUSEBROKE, YOU UNDERSTAND.
195
00:10:03,736 --> 00:10:05,398
WHERE WOULD WE GET A BED?
196
00:10:05,505 --> 00:10:07,497
I COULD BUILD ONE TOMORROW.
197
00:10:07,607 --> 00:10:10,042
CAN'T HE JUST SLEEP
WITH ME JUST FOR TONIGHT
198
00:10:10,143 --> 00:10:12,044
UNTIL YOU MAKE UP HIS BED?
199
00:10:12,145 --> 00:10:14,478
WELL, I DON'T SEE WHY NOT.
200
00:10:14,581 --> 00:10:16,106
THANK YOU.
201
00:10:20,687 --> 00:10:23,088
YOU WANT TO GO TO SLEEP NOW?
202
00:10:23,189 --> 00:10:24,189
HMM?
203
00:10:24,257 --> 00:10:26,488
WELL, THEN CLOSE UP THEM EYES.
204
00:10:26,593 --> 00:10:27,617
THAT-A GIRL.
205
00:10:51,518 --> 00:10:52,781
WELL...
206
00:10:54,387 --> 00:10:55,582
THEY'RE BOTH ASLEEP.
207
00:10:56,990 --> 00:10:59,550
YOU DIDN'T LEAVE THE
PUP IN BED WITH HER?
208
00:10:59,659 --> 00:11:01,685
OH, JUST FOR TONIGHT.
209
00:11:01,794 --> 00:11:02,938
BY THE WAY, I'M GONNA
SLEEP IN THE BARN TONIGHT.
210
00:11:02,962 --> 00:11:04,453
I GOT TO BUILD A BED TOMORROW.
211
00:11:04,564 --> 00:11:05,964
SEE YOU AT BREAKFAST.
212
00:11:06,065 --> 00:11:06,964
ALL RIGHT.
213
00:11:07,066 --> 00:11:07,965
ISAIAH?
214
00:11:08,067 --> 00:11:09,467
HMM?
215
00:11:12,005 --> 00:11:13,598
ARE YOU GONNA DO
THE WASHING, TOO?
216
00:11:13,706 --> 00:11:17,473
HMM? OH. FORGOT ABOUT
THAT. WELL, GOOD NIGHT.
217
00:11:17,577 --> 00:11:19,671
[CHUCKLING] GOOD NIGHT.
218
00:11:21,214 --> 00:11:23,513
[ISAIAH SINGING INDISTINCTLY]
219
00:11:33,326 --> 00:11:34,385
WHOA!
220
00:11:37,030 --> 00:11:38,726
SORRY I'M LATE.
TOOK A LITTLE LONGER
221
00:11:38,831 --> 00:11:40,322
AT THE NELSONS' THAN I FIGURED.
222
00:11:40,433 --> 00:11:41,593
Carrie: I'M GONNA PLAY DOLLY.
223
00:11:41,668 --> 00:11:44,570
YEAH, SO YOUR MA TOLD ME.
224
00:11:44,671 --> 00:11:46,071
WELL, HOW DID IT GO?
225
00:11:46,172 --> 00:11:47,401
IT DIDN'T.
226
00:11:47,507 --> 00:11:48,907
THEY LIKED THE
CHILDREN WELL ENOUGH,
227
00:11:49,008 --> 00:11:50,306
BUT AFTER TALKING IT OVER,
228
00:11:50,410 --> 00:11:51,571
THEY DECIDED THEY'D WAIT,
229
00:11:51,678 --> 00:11:53,647
SEE IF THEY COULD
HAVE ONE OF THEIR OWN.
230
00:11:53,746 --> 00:11:57,615
THAT'S A SHAME. THEY'RE
SUCH A NICE COUPLE.
231
00:11:57,717 --> 00:12:00,152
YEAH, JUST ABOUT
THE LAST COUPLE.
232
00:12:00,253 --> 00:12:01,830
FOUR WEEKS, AND WE'RE NO
CLOSER TO FINDING A HOME
233
00:12:01,854 --> 00:12:03,265
FOR THOSE CHILDREN THAN
WE WERE WHEN WE STARTED.
234
00:12:03,289 --> 00:12:05,588
YOU WILL. DON'T BE DISCOURAGED.
235
00:12:05,692 --> 00:12:09,322
WELL, IF THE CHILDREN
AREN'T, I GUESS I SHOULDN'T BE.
236
00:12:09,429 --> 00:12:11,125
DON'T WORRY ABOUT THEM.
237
00:12:11,231 --> 00:12:13,496
GRACE SAYS MR. EDWARDS
IS SPOILING THEM ROTTEN.
238
00:12:13,600 --> 00:12:15,193
THEY CAN ALREADY SPIT FURTHER
239
00:12:15,301 --> 00:12:16,826
THAN ANY CHILDREN
IN HERO TOWNSHIP.
240
00:12:16,936 --> 00:12:17,936
HA HA HA!
241
00:12:19,472 --> 00:12:21,668
[HAMMERING]
242
00:12:25,078 --> 00:12:26,774
AYE, IF YOU HAND
UP ONE MORE BOARD,
243
00:12:26,879 --> 00:12:28,507
I THINK WE GOT HER FINISHED.
244
00:12:31,651 --> 00:12:33,779
I THINK YOU BETTER TELL HIM.
245
00:12:33,886 --> 00:12:35,354
MR. EDWARDS.
246
00:12:35,455 --> 00:12:37,788
HMM? WHAT?
247
00:12:37,890 --> 00:12:39,449
UH, I DIDN'T WANT
TO SAY ANYTHING
248
00:12:39,559 --> 00:12:41,403
'CAUSE YOU SAID YOU'D
BUILT A LOT OF TREE HOUSES...
249
00:12:41,427 --> 00:12:43,658
OH, HUNDREDS OF THEM IS ALL.
250
00:12:43,763 --> 00:12:46,562
WELL, I THINK YOU FORGOT
SOMETHING ON THIS ONE.
251
00:12:46,666 --> 00:12:48,965
WHAT WOULD THAT BE?
252
00:12:49,068 --> 00:12:50,400
A DOOR, OR A HOLE,
253
00:12:50,503 --> 00:12:52,631
OR SOMETHING SO'S WE CAN GET IN.
254
00:12:54,507 --> 00:12:55,702
A DOOR.
255
00:12:58,978 --> 00:13:01,209
THERE! THERE'S A DOOR FOR YOU.
256
00:13:01,314 --> 00:13:02,558
THAT THERE'S A
KING-SIZE DOOR, AIN'T IT?
257
00:13:02,582 --> 00:13:04,210
YOU CAN DRIVE A
WAGON THROUGH IT.
258
00:13:04,317 --> 00:13:06,081
[WAGON APPROACHING]
259
00:13:19,699 --> 00:13:21,668
BOYS, SEE IF YOU CAN
FIND SOME MORE NAILS.
260
00:13:23,770 --> 00:13:24,669
HEY THERE. WHOA!
261
00:13:24,771 --> 00:13:25,670
HOW ARE YOU?
262
00:13:25,772 --> 00:13:26,671
Caroline: JUST FINE.
263
00:13:26,773 --> 00:13:28,105
GOOD. GOOD. HERE.
264
00:13:28,207 --> 00:13:29,752
HEY, NICE-LOOKING TREE
HOUSE YOU GOT THERE.
265
00:13:29,776 --> 00:13:31,244
OH, IT'S COMING ALONG.
266
00:13:31,344 --> 00:13:32,921
HEY, YOU, WHEN ARE YOU
GOING TO STOP GROWING?
267
00:13:32,945 --> 00:13:34,436
I TOLD YOU TO STOP GROWING
268
00:13:34,547 --> 00:13:35,758
OR I'D HAVE TO
BITE YOUR FEET OFF.
269
00:13:35,782 --> 00:13:37,080
I'M GONNA PLAY DOLLY.
270
00:13:37,183 --> 00:13:38,674
YOU'RE GOING TO PLAY DOLLIES?
271
00:13:38,785 --> 00:13:40,219
WELL, YOU BEST GET AT IT.
272
00:13:40,320 --> 00:13:41,788
NEVER LEAVE A DOLLY WAITING.
273
00:13:41,888 --> 00:13:43,365
I'LL GO SEE IF GRACE
CAN USE SOME HELP.
274
00:13:43,389 --> 00:13:44,857
SEE YOU LATER.
275
00:13:46,159 --> 00:13:47,684
WELL, ANY LUCK?
276
00:13:47,794 --> 00:13:49,262
NO, NOT YET.
277
00:13:49,362 --> 00:13:52,696
OH. WANT TO HELP
BUILD A TREE HOUSE?
278
00:13:52,799 --> 00:13:54,461
I'D LIKE TO. I GOT TO
GET BACK TO TOWN.
279
00:13:54,567 --> 00:13:56,433
I FIGURED ON PUTTING
THE BOYS BACK IN SCHOOL,
280
00:13:56,536 --> 00:13:57,946
BUT I THOUGHT I'D
WAIT TILL EVERYTHING
281
00:13:57,970 --> 00:13:59,268
GOT SETTLED, YOU KNOW?
282
00:13:59,372 --> 00:14:00,431
I DON'T THINK IT HURTS
283
00:14:00,540 --> 00:14:01,633
IF THEY MISS A LITTLE BIT.
284
00:14:01,741 --> 00:14:02,951
HEY, WHEN ARE YOU
COMING BACK TO WORK?
285
00:14:02,975 --> 00:14:04,705
HANSON'S GOT A
LOT FOR YOU TO DO.
286
00:14:04,811 --> 00:14:06,211
OH, WELL, I, UH,
287
00:14:06,312 --> 00:14:08,713
FIGURED ON HELPING
GRACE OUT HERE FOR A WHILE.
288
00:14:08,815 --> 00:14:10,249
ALL RIGHT, I'LL TELL HIM.
289
00:14:10,350 --> 00:14:11,627
LET YOU KNOW IF
THERE'S ANY NEWS.
290
00:14:11,651 --> 00:14:12,795
- YEAH, YOU DO THAT.
- SEE YOU.
291
00:14:12,819 --> 00:14:13,946
ALL RIGHT.
292
00:14:17,990 --> 00:14:19,830
John Jr.: MR. EDWARDS,
HERE'S SOME MORE BOARDS.
293
00:14:22,195 --> 00:14:23,595
I'M COMING.
294
00:14:23,696 --> 00:14:24,891
NELS.
295
00:14:24,997 --> 00:14:26,295
CHARLES, HOW ARE YOU?
296
00:14:26,399 --> 00:14:27,492
FINE. YOURSELF?
297
00:14:27,600 --> 00:14:28,727
COULDN'T BE BETTER.
298
00:14:28,835 --> 00:14:30,155
I NEED A POUND OF
TWO-PENNY NAILS.
299
00:14:30,203 --> 00:14:31,296
COMING RIGHT UP.
300
00:14:31,404 --> 00:14:32,497
THANK YOU.
301
00:14:38,111 --> 00:14:39,511
OH, MR. INGALLS.
302
00:14:39,612 --> 00:14:40,773
MRS. OLESON.
303
00:14:40,880 --> 00:14:42,280
YOU'RE JUST THE
MAN I WANTED TO SEE.
304
00:14:42,382 --> 00:14:43,816
WON'T YOU COME IN THE FRONT ROOM
305
00:14:43,916 --> 00:14:44,975
A MOMENT, PLEASE?
306
00:14:45,084 --> 00:14:46,382
CERTAINLY.
307
00:14:48,621 --> 00:14:50,954
I DON'T WANT OUR
CONVERSATION OVERHEARD,
308
00:14:51,057 --> 00:14:53,652
MR. INGALLS.
309
00:14:53,760 --> 00:14:55,524
I WANT TO PRESENT TO YOU
310
00:14:55,628 --> 00:14:57,358
MY COUSIN MISS FARNSWORTH.
311
00:14:57,463 --> 00:14:58,624
MINERVA, THIS IS MR. INGALLS.
312
00:14:58,731 --> 00:14:59,630
MISS FARNSWORTH.
313
00:14:59,732 --> 00:15:00,995
YES, MR. INGALLS.
314
00:15:01,100 --> 00:15:02,778
I WAS TALKING TO MRS.
ANDERS THE OTHER DAY,
315
00:15:02,802 --> 00:15:04,464
AND SHE TOLD ME ABOUT...
316
00:15:04,570 --> 00:15:06,129
WON'T YOU SIT DOWN, MR. INGALLS?
317
00:15:06,239 --> 00:15:08,299
OH, THANK YOU VERY MUCH.
318
00:15:08,408 --> 00:15:10,208
UH, YOU HAVEN'T FOUND A
HOME FOR THE CHILDREN,
319
00:15:10,243 --> 00:15:11,472
I TAKE IT.
320
00:15:11,577 --> 00:15:13,011
NO, I HAVEN'T.
321
00:15:13,112 --> 00:15:14,623
WELL, I'LL BE HONEST
WITH YOU, MR. INGALLS.
322
00:15:14,647 --> 00:15:16,138
I DON'T THINK YOU WILL.
323
00:15:16,249 --> 00:15:17,649
THESE ARE NOT EASY TIMES.
324
00:15:17,750 --> 00:15:18,877
WITH 3 MORE MOUTHS TO FEED,
325
00:15:18,985 --> 00:15:20,112
WELL, YOU KNOW WHAT I MEAN.
326
00:15:20,219 --> 00:15:22,154
YES, I DO.
327
00:15:22,255 --> 00:15:24,156
SO I TOOK IT UPON MYSELF
328
00:15:24,257 --> 00:15:26,817
TO WRITE TO MY COUSIN HERE.
329
00:15:26,926 --> 00:15:28,224
Charles: I SEE.
330
00:15:28,327 --> 00:15:30,796
SHE'S A VERY WEALTHY WOMAN...
331
00:15:30,897 --> 00:15:33,628
YOUNG, ABOUT MY AGE,
AND SHE'S NEVER MARRIED,
332
00:15:33,733 --> 00:15:35,201
AND SHE'S OFTEN TALKED
333
00:15:35,301 --> 00:15:37,736
ABOUT NOT HAVING AN
HEIR WHEN SHE PASSES ON,
334
00:15:37,837 --> 00:15:39,567
SO I TOOK THE OPPORTUNITY
335
00:15:39,672 --> 00:15:41,197
TO WRITE TO HER...
336
00:15:41,307 --> 00:15:42,468
HARRIET...
337
00:15:42,575 --> 00:15:44,635
I'M CAPABLE OF SPEECH.
338
00:15:44,744 --> 00:15:46,144
OH, WELL.
339
00:15:46,245 --> 00:15:49,010
WELL, MY COUSIN IS
CORRECT ABOUT 2 THINGS.
340
00:15:49,115 --> 00:15:52,176
I AM WELL-TO-DO, AND
I HAVE NEVER MARRIED.
341
00:15:52,285 --> 00:15:55,551
HOWEVER, I'M NOT YOUNG...
342
00:15:55,655 --> 00:15:57,385
CERTAINLY PAST THE
AGE OF BEARING CHILDREN
343
00:15:57,490 --> 00:15:58,981
IF I SHOULD WISH TO MARRY,
344
00:15:59,091 --> 00:16:00,992
WHICH I DO NOT.
345
00:16:01,093 --> 00:16:02,994
IN OTHER WORDS, MR. INGALLS,
346
00:16:03,095 --> 00:16:05,189
I AM A LONELY SPINSTER.
347
00:16:05,298 --> 00:16:08,200
OH, MINERVA, I
WOULDN'T SAY THAT.
348
00:16:08,301 --> 00:16:11,601
WELL, YOU DIDN'T. I DID.
349
00:16:11,704 --> 00:16:14,401
NOW, TO COME TO
THE POINT, MR. INGALLS.
350
00:16:14,507 --> 00:16:16,476
I'M INTERESTED IN
ADOPTING ALICIA.
351
00:16:18,110 --> 00:16:19,544
WELL, MISS FARNSWORTH, I...
352
00:16:19,645 --> 00:16:21,671
NOW, HEAR ME OUT.
353
00:16:21,781 --> 00:16:23,773
I KNOW YOU WANT THE CHILDREN
354
00:16:23,883 --> 00:16:25,408
KEPT TOGETHER,
355
00:16:25,518 --> 00:16:27,009
BUT YOU ARE GOING
TO HAVE TO THINK
356
00:16:27,119 --> 00:16:29,020
ABOUT THE PRACTICAL SIDE.
357
00:16:29,121 --> 00:16:32,421
NOW, THE ANDERS
FAMILY WANTS THE BOYS...
358
00:16:32,525 --> 00:16:35,552
A GOOD HOME, A GOOD FARM.
359
00:16:35,661 --> 00:16:38,790
I UNDERSTAND THEY'LL
BE WELL PROVIDED FOR.
360
00:16:38,898 --> 00:16:41,424
AND IF I WERE TO TAKE ALICIA,
361
00:16:41,534 --> 00:16:43,366
SHE COULD HAVE ADVANTAGES THAT
362
00:16:43,469 --> 00:16:45,870
NO ONE WOULD OFFER HER HERE.
363
00:16:45,972 --> 00:16:47,804
SHE COULD BE EDUCATED
IN THE FINEST SCHOOLS
364
00:16:47,907 --> 00:16:50,308
BOTH HERE AND ABROAD.
365
00:16:52,411 --> 00:16:56,644
I WOULD LIKE A
CHILD AND AN HEIR.
366
00:17:01,487 --> 00:17:03,046
OH, IT WOULD BE WONDERFUL
367
00:17:03,155 --> 00:17:04,555
FOR THE LITTLE
GIRL, MR. INGALLS.
368
00:17:04,657 --> 00:17:06,250
SHE COULD GROW UP TO BE...
369
00:17:06,359 --> 00:17:09,818
HARRIET, YOU KNOW, I
THINK I HEARD THE TEAKETTLE.
370
00:17:09,929 --> 00:17:11,864
OH, I'LL GET IT.
371
00:17:15,768 --> 00:17:17,600
NOW, I DON'T EXPECT YOU
372
00:17:17,703 --> 00:17:19,467
TO MAKE UP YOUR MIND RIGHT AWAY.
373
00:17:19,572 --> 00:17:22,064
AND I WOULD ALSO
LIKE TO MEET THE CHILD,
374
00:17:22,174 --> 00:17:23,836
SPEND SOME TIME WITH HER,
375
00:17:23,943 --> 00:17:27,277
ENOUGH SO THAT WE COULD
GET TO KNOW EACH OTHER.
376
00:17:27,380 --> 00:17:29,747
THINK ABOUT IT.
377
00:17:31,784 --> 00:17:33,116
I WILL.
378
00:17:33,219 --> 00:17:36,485
THANK YOU.
379
00:17:36,589 --> 00:17:38,387
I'LL BE WAITING TO
HEAR FROM YOU.
380
00:17:54,540 --> 00:17:56,941
I THOUGHT YOU CAME
OUT TO CHECK THE STOCK.
381
00:17:58,210 --> 00:17:59,940
I DID. THE PUP STARTED CRYING.
382
00:18:01,380 --> 00:18:02,541
I BEEN OUT HERE LONG?
383
00:18:02,648 --> 00:18:04,241
OVER AN HOUR.
384
00:18:07,920 --> 00:18:09,513
HALF-PINT'S HAVING A HARD TIME
385
00:18:09,622 --> 00:18:11,284
FINDING A HOME FOR THIS ONE.
386
00:18:12,992 --> 00:18:15,723
JUST CAN'T FIGURE OUT WHY.
387
00:18:15,828 --> 00:18:17,956
YOU'RE THINKING ABOUT
YOUR CONVERSATION
388
00:18:18,064 --> 00:18:19,794
WITH MRS. OLESON'S COUSIN.
389
00:18:22,068 --> 00:18:23,627
YEAH.
390
00:18:26,072 --> 00:18:27,540
[SIGHS]
391
00:18:27,640 --> 00:18:29,600
YOU SAID YOU DIDN'T WANT
TO SPLIT UP THE CHILDREN.
392
00:18:34,447 --> 00:18:36,211
THAT'S RIGHT. I DON'T.
393
00:18:43,456 --> 00:18:45,391
BUT YOU'RE THINKING
ABOUT IT NOW.
394
00:18:47,360 --> 00:18:50,353
I HAVE TO. I DON'T HAVE
ANY CHOICE ANYMORE.
395
00:18:50,463 --> 00:18:51,761
CHARLES, I...
396
00:18:51,864 --> 00:18:53,342
WHAT, DO YOU THINK
THIS IS WHAT I WANT?!
397
00:18:53,366 --> 00:18:54,977
I WISH TO HEAVEN I COULD
TAKE THOSE CHILDREN,
398
00:18:55,001 --> 00:18:56,196
BUT I CAN'T!
399
00:18:56,302 --> 00:18:58,134
I CAN BARELY PUT
SHOES ON MY OWN GIRLS!
400
00:19:00,039 --> 00:19:03,100
IT'S THE FIRST TIME IN MY
LIFE I WISHED I WAS RICH.
401
00:19:03,209 --> 00:19:04,939
I'D TELL THE ANDERS
AND MISS FARNSWORTH,
402
00:19:05,044 --> 00:19:06,655
"I'M SORRY, THE CHILDREN
ALREADY HAVE A HOME,
403
00:19:06,679 --> 00:19:08,307
THANK YOU," BUT I CAN'T.
404
00:19:19,325 --> 00:19:21,760
WE'RE GOING TO HAVE A PICNIC
AFTER CHURCH ON SUNDAY.
405
00:19:24,630 --> 00:19:25,962
MISS FARNSWORTH
406
00:19:26,065 --> 00:19:27,863
WOULD LIKE TO SPEND
SOME TIME WITH ALICIA.
407
00:19:31,137 --> 00:19:33,038
DON'T SAY ANYTHING
TO THE CHILDREN.
408
00:19:53,592 --> 00:19:55,561
[CHILDREN PLAYING,
SPLASHING IN RIVER]
409
00:20:07,606 --> 00:20:09,006
Charles: I'LL GET SOME TOWELS
410
00:20:09,108 --> 00:20:10,701
FOR THOSE KIDS.
411
00:20:14,346 --> 00:20:16,679
Laura: THERE'S NO ALLIGATOR.
412
00:20:16,782 --> 00:20:18,307
John Jr.: THERE HE IS.
413
00:20:18,417 --> 00:20:19,857
Mary: YEAH, SEE HIM?
LOOK OVER THERE.
414
00:20:19,952 --> 00:20:21,163
HERE HE COMES. HERE
HE COMES. THERE HE IS!
415
00:20:21,187 --> 00:20:24,123
[CHILDREN LAUGHING]
416
00:20:24,223 --> 00:20:26,454
John, Jr.: HE'S GONNA
GET YOU! CAREFUL!
417
00:20:26,559 --> 00:20:28,494
TURN AROUND! RUN! RUN!
418
00:20:34,567 --> 00:20:36,160
I'LL FETCH SOME WATER.
419
00:20:50,750 --> 00:20:52,514
YOU NEED ANY HELP?
420
00:20:52,618 --> 00:20:55,053
NO, MA'AM, EVERYTHING'S FINE.
421
00:20:55,154 --> 00:20:59,057
MR. EDWARDS, HAVE I DONE
ANYTHING TO OFFEND YOU?
422
00:20:59,158 --> 00:21:01,059
NO, MA'AM.
423
00:21:01,160 --> 00:21:02,219
WELL, I'M SURE
424
00:21:02,328 --> 00:21:03,796
IT WAS NOTHING WE
SAID TO EACH OTHER.
425
00:21:03,896 --> 00:21:05,159
YOU HAVEN'T SPOKEN A WORD TO ME
426
00:21:05,264 --> 00:21:07,130
THE ENTIRE DAY.
427
00:21:09,168 --> 00:21:11,433
I'M JUST NOT MUCH OF A
ONE FOR TALKING, THAT'S ALL.
428
00:21:13,172 --> 00:21:14,800
IT'S ALICIA, ISN'T IT?
429
00:21:14,907 --> 00:21:16,034
YOU DON'T LIKE
430
00:21:16,142 --> 00:21:17,610
THE IDEA OF MY ADOPTING HER.
431
00:21:20,613 --> 00:21:22,309
I DIDN'T SAY THAT, MA'AM.
432
00:21:24,016 --> 00:21:27,714
I THINK YOU DID BY YOUR SILENCE.
433
00:21:27,820 --> 00:21:29,220
I JUST THINK THERE'S THINGS
434
00:21:29,321 --> 00:21:30,799
MORE IMPORTANT TO A
CHILD THAN A BIG HOUSE
435
00:21:30,823 --> 00:21:32,917
AND A LOT OF MONEY, THAT'S ALL.
436
00:21:33,025 --> 00:21:35,085
MR. EDWARDS.
437
00:21:35,194 --> 00:21:36,526
YES, MA'AM.
438
00:21:36,629 --> 00:21:38,894
IT MAY COME AS A
SURPRISE TO YOU,
439
00:21:38,998 --> 00:21:41,832
BUT EVEN RICH PEOPLE CAN LOVE.
440
00:22:10,296 --> 00:22:12,356
WHAT DID YOU THINK
OF MISS FARNSWORTH?
441
00:22:12,464 --> 00:22:14,831
IT'S HARD TO SAY.
I JUST MET HER.
442
00:22:18,003 --> 00:22:20,370
ALICIA SURE HAS
TAKEN A LIKING TO HER.
443
00:22:20,472 --> 00:22:22,941
MUST HAVE. SHE LET
HER HOLD THE PUP.
444
00:22:28,681 --> 00:22:31,082
WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO?
445
00:22:31,183 --> 00:22:33,118
I DON'T EXPECT
YOU TO DO NOTHING.
446
00:22:33,219 --> 00:22:36,087
YOU GOT YOUR MIND MADE UP.
447
00:22:36,188 --> 00:22:39,090
AND YOU THINK I'M WRONG, HUH?
448
00:22:39,191 --> 00:22:41,217
YEAH, I DO.
449
00:22:41,327 --> 00:22:43,296
I DO. I THINK YOU'RE WRONG.
450
00:22:43,395 --> 00:22:44,954
YOU'VE ALWAYS HAD A FAMILY.
451
00:22:45,064 --> 00:22:46,157
YOU... YOU DON'T KNOW
452
00:22:46,265 --> 00:22:48,063
WHAT IT'S LIKE TO BE ALONE.
453
00:22:48,167 --> 00:22:51,069
WELL, I DO.
454
00:22:51,170 --> 00:22:53,230
WHEN I LOST MY
WIFE AND DAUGHTER,
455
00:22:53,339 --> 00:22:55,240
THIS PART OF ME DIED, TOO,
456
00:22:55,341 --> 00:22:56,809
AND THAT PART OF ME
457
00:22:56,909 --> 00:22:59,003
AIN'T NEVER GOING TO
COME BACK ALIVE AGAIN.
458
00:22:59,111 --> 00:23:00,807
OH, I KNOW, I'M JUST
HAPPY-GO-LUCKY
459
00:23:00,913 --> 00:23:01,937
MR. EDWARDS
460
00:23:02,047 --> 00:23:04,915
TO ALL YOU FOLKS, JUST, UH...
461
00:23:05,017 --> 00:23:08,419
HAVING FUN, LAUGHING
ALL THE TIME...
462
00:23:08,520 --> 00:23:10,011
JUST LIKE THAT
YOUNG'UN'S LAUGHING
463
00:23:10,122 --> 00:23:11,249
RIGHT NOW.
464
00:23:11,357 --> 00:23:13,690
LET ME TELL YOU SOMETHING.
465
00:23:13,792 --> 00:23:15,954
IT'S DIFFERENT
WHEN YOU'RE ALONE.
466
00:23:16,061 --> 00:23:18,758
WHEN YOU LIE IN BED AT NIGHT
467
00:23:18,864 --> 00:23:20,594
AND LISTEN TO THE SILENCE.
468
00:23:20,699 --> 00:23:23,134
AND YOU... AND YOU PRAY TO GOD
469
00:23:23,235 --> 00:23:24,328
YOU COULD HEAR
470
00:23:24,436 --> 00:23:26,098
THE SOUND OF A
LOVED ONE SLEEPING...
471
00:23:28,741 --> 00:23:30,437
ALL RIGHT. YOU MADE YOUR CHOICE.
472
00:23:30,542 --> 00:23:33,034
JUST DON'T EXPECT ME
TO TELL YOU IT'S RIGHT.
473
00:23:36,382 --> 00:23:38,510
AND DON'T EXPECT ME
TO TELL YOU YOU'RE RIGHT.
474
00:23:41,620 --> 00:23:43,919
YOU MADE YOUR CHOICE.
YOU WANT TO BE ALONE.
475
00:24:08,614 --> 00:24:10,082
THANK YOU, MR. INGALLS,
476
00:24:10,182 --> 00:24:12,242
FOR THE PICNIC
AND THE RIDE HOME.
477
00:24:12,351 --> 00:24:13,944
YOU'RE VERY WELCOME.
478
00:24:15,421 --> 00:24:17,549
I WOULD LIKE TO ADOPT ALICIA.
479
00:24:20,793 --> 00:24:23,388
I SEE.
480
00:24:23,495 --> 00:24:24,588
I PROMISED HARRIET
481
00:24:24,697 --> 00:24:26,598
I'D SPEND THANKSGIVING
WITH THEM.
482
00:24:26,699 --> 00:24:29,168
ALICIA AND I COULD
LEAVE THE NEXT DAY.
483
00:24:31,437 --> 00:24:35,169
I THINK IT WOULD BE
WISE IF I TOOK THE CHILD
484
00:24:35,274 --> 00:24:37,766
AFTER CHURCH
SERVICES ON THURSDAY.
485
00:24:37,876 --> 00:24:39,556
THAT WAY SHE COULD
SPEND AN EVENING WITH ME
486
00:24:39,611 --> 00:24:41,580
BEFORE THE TRIP BACK.
487
00:24:44,483 --> 00:24:46,714
WE WOULD HAVE A LITTLE MORE TIME
488
00:24:46,819 --> 00:24:49,186
TO TALK AND KNOW EACH OTHER.
489
00:24:51,457 --> 00:24:53,016
WHAT DO YOU THINK?
490
00:24:57,463 --> 00:24:59,728
ALL RIGHT.
491
00:24:59,832 --> 00:25:02,563
YOU'LL MAKE THE
ARRANGEMENTS, THEN?
492
00:25:02,668 --> 00:25:05,695
YES.
493
00:25:05,804 --> 00:25:06,804
THANK YOU.
494
00:25:10,476 --> 00:25:11,774
MISS FARNSWORTH.
495
00:25:11,877 --> 00:25:12,877
YES.
496
00:25:15,848 --> 00:25:18,147
YOU WILL LOVE HER?
497
00:25:19,418 --> 00:25:20,818
I WILL.
498
00:26:10,602 --> 00:26:12,503
[PLAYING HARMONICA, CLAPPING]
499
00:26:45,437 --> 00:26:46,437
[STOPS PLAYING]
500
00:26:51,944 --> 00:26:54,470
I'D LIKE TO SPEAK TO THE
CHILDREN FOR A MINUTE.
501
00:26:54,580 --> 00:26:56,310
COME ON, ALICIA.
502
00:27:28,380 --> 00:27:31,942
YOU KNOW, I MADE A
PROMISE TO YOUR MA.
503
00:27:32,050 --> 00:27:36,078
I PROMISED HER I'D
FIND A HOME FOR YOU...
504
00:27:36,188 --> 00:27:38,350
AND I WANT YOU TO
KNOW THAT I DID MY BEST.
505
00:27:40,392 --> 00:27:42,293
IT'S...
506
00:27:42,394 --> 00:27:43,692
IT'S JUST NOT EASY FOR FOLKS
507
00:27:43,795 --> 00:27:45,354
TAKING ON A BIG
FAMILY ALL OF A SUDDEN.
508
00:27:50,002 --> 00:27:51,903
THE ANDERS THINK REAL
HIGHLY OF YOU BOYS.
509
00:27:52,004 --> 00:27:54,371
THEY'RE GOOD PEOPLE.
THEY'VE GOT A GOOD FARM.
510
00:27:57,409 --> 00:27:59,435
IT WILL BE A REAL
GOOD HOME FOR YOU.
511
00:28:04,983 --> 00:28:06,383
AND Y'ALL KNOW WHAT A FINE LADY
512
00:28:06,485 --> 00:28:07,885
MISS FARNSWORTH IS.
513
00:28:07,986 --> 00:28:09,866
SHE LIVES IN MINNEAPOLIS.
SHE'S GOT A BIG HOUSE.
514
00:28:12,224 --> 00:28:13,988
AND SHE TOLD ME THAT...
515
00:28:16,028 --> 00:28:17,805
SHE THOUGHT ALICIA WAS
ABOUT THE PRETTIEST THING
516
00:28:17,829 --> 00:28:19,297
SHE EVER DID SEE.
517
00:28:28,240 --> 00:28:29,840
I WANTED TO FIND A
HOME FOR YOU TOGETHER,
518
00:28:29,875 --> 00:28:31,070
BUT I COULDN'T.
519
00:28:34,379 --> 00:28:36,245
IT WON'T BE EASY AT FIRST.
520
00:28:38,050 --> 00:28:39,643
BUT EVERYTHING
WILL BE ALL RIGHT...
521
00:28:42,254 --> 00:28:44,519
AND ALICIA CAN COME
VISIT LOTS OF TIMES.
522
00:28:44,623 --> 00:28:46,319
MINNEAPOLIS IS
CLOSE, REAL CLOSE.
523
00:28:57,269 --> 00:28:58,567
WELL...
524
00:29:02,474 --> 00:29:04,443
THAT'S IT.
525
00:29:06,478 --> 00:29:10,006
John Jr.: MR. INGALLS.
526
00:29:10,115 --> 00:29:12,607
MA TOLD US TO DO
WHATEVER YOU SAID.
527
00:29:12,718 --> 00:29:14,448
SHE SAID YOU KNEW BEST.
528
00:29:17,656 --> 00:29:19,147
WE KNOW YOU TRIED.
529
00:29:19,258 --> 00:29:21,352
WE'LL BE ALL RIGHT.
530
00:29:45,684 --> 00:29:47,653
AFTER CHURCH ON THURSDAY.
531
00:30:10,142 --> 00:30:13,442
Nellie: LAURA! WAIT UP!
532
00:30:13,545 --> 00:30:14,740
LAURA!
533
00:30:19,451 --> 00:30:20,680
WAIT UP!
534
00:30:22,154 --> 00:30:23,622
MY MOTHER SAID I COULD GIVE YOU
535
00:30:23,722 --> 00:30:25,850
50 CENTS FOR THE PUPPY.
536
00:30:25,957 --> 00:30:28,722
HE'S NOT FOR SALE. I
ALREADY TOLD YOU THAT.
537
00:30:28,827 --> 00:30:30,125
WELL, THEN WHY DON'T YOU
538
00:30:30,228 --> 00:30:31,560
JUST GIVE HIM TO ME?
539
00:30:31,663 --> 00:30:32,756
BECAUSE YOU SAY
540
00:30:32,864 --> 00:30:33,941
THAT YOUR MOTHER
DOESN'T LIKE DOGS.
541
00:30:33,965 --> 00:30:35,092
THEY MAKE A MESS SOMETIMES.
542
00:30:35,200 --> 00:30:36,600
SHE LIKES THIS ONE.
543
00:30:36,702 --> 00:30:38,034
AND MISS FARNSWORTH LIKES HIM,
544
00:30:38,136 --> 00:30:39,570
AND SHE'S GONNA HAVE A PUPPY
545
00:30:39,671 --> 00:30:41,139
IN HER FINE HOME, AND MY MA SAYS
546
00:30:41,239 --> 00:30:43,231
THAT'S GOOD ENOUGH FOR HER.
547
00:30:43,342 --> 00:30:44,819
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT? WHAT PUPPY?
548
00:30:44,843 --> 00:30:47,210
THE ONE YOU GAVE ALICIA.
549
00:30:47,312 --> 00:30:48,712
SHE'S GOING TO LET HER KEEP IT
550
00:30:48,814 --> 00:30:50,112
WHEN THEY GO TO MINNEAPOLIS.
551
00:30:50,215 --> 00:30:51,615
MISS FARNSWORTH'S GOING TO ADOPT
552
00:30:51,717 --> 00:30:52,616
THE SANDERSONS?
553
00:30:52,718 --> 00:30:53,777
NO, SILLY. JUST ALICIA.
554
00:30:53,885 --> 00:30:56,116
I HEARD HER AND MOTHER TALKING.
555
00:30:56,221 --> 00:30:57,780
THEY'LL BE LEAVING
END OF THE WEEK.
556
00:30:57,889 --> 00:30:59,790
PLEASE LET ME HAVE THE PUPPY.
557
00:30:59,891 --> 00:31:01,291
I'LL GIVE YOU A
PIECE OF LICORICE
558
00:31:01,393 --> 00:31:02,656
EVERY DAY FOR A YEAR,
559
00:31:02,761 --> 00:31:04,662
AND THE 50 CENTS BESIDES!
560
00:31:04,763 --> 00:31:05,958
LAURA!
561
00:31:12,003 --> 00:31:14,973
HI, MARY.
562
00:31:15,073 --> 00:31:16,735
MARY?
563
00:31:16,842 --> 00:31:18,504
I SAID HI.
564
00:31:21,780 --> 00:31:24,340
WHAT IS IT?
565
00:31:24,449 --> 00:31:26,577
NELLIE TOLD US ABOUT ALICIA.
566
00:31:43,268 --> 00:31:45,760
I WAS GONNA TELL
YOU BEFORE THURSDAY.
567
00:31:45,871 --> 00:31:47,999
[CRYING] OH, PA.
568
00:31:48,106 --> 00:31:49,699
SHH.
569
00:31:51,042 --> 00:31:54,035
I'M SORRY.
570
00:31:54,146 --> 00:31:55,876
I KNOW.
571
00:31:55,981 --> 00:31:58,712
THERE JUST WASN'T ANY OTHER WAY.
572
00:31:58,817 --> 00:32:00,615
I'M JUST SAD IS ALL.
573
00:32:02,821 --> 00:32:04,722
WHERE'S YOUR SISTER?
574
00:32:04,823 --> 00:32:06,792
SHE'S UP IN THE BARN.
575
00:32:06,892 --> 00:32:08,656
[SNIFFLES]
576
00:32:08,760 --> 00:32:10,558
YOU WATCH CARRIE FOR
ME A MINUTE, WILL YOU?
577
00:32:34,152 --> 00:32:35,381
WHAT YOU DOING?
578
00:32:35,487 --> 00:32:36,887
BRUSHING THE PUP.
579
00:32:39,991 --> 00:32:41,391
MARY TOLD ME WHAT HAPPENED.
580
00:32:41,493 --> 00:32:42,893
I WANTED TO EXPLAIN IT TO YOU.
581
00:32:42,994 --> 00:32:45,225
YOU DON'T HAVE TO.
582
00:32:45,330 --> 00:32:46,764
BESIDES, I'M IN A HURRY.
583
00:32:46,865 --> 00:32:48,333
I'M TAKING THE PUP TO TOWN.
584
00:32:48,433 --> 00:32:50,163
YOU FOUND A HOME FOR HIM, HUH?
585
00:32:50,268 --> 00:32:52,828
SURE DID. I'M
TAKING HIM TO NELLIE.
586
00:32:52,938 --> 00:32:54,682
I THOUGHT YOU DIDN'T
WANT NELLIE TO HAVE HIM?
587
00:32:54,706 --> 00:32:57,403
I CHANGED MY MIND.
588
00:32:57,509 --> 00:33:00,069
HE'LL HAVE A GOOD HOME,
JUST LIKE ALICIA WILL.
589
00:33:00,178 --> 00:33:01,703
IT DOESN'T MATTER IF HE'S HAPPY,
590
00:33:01,813 --> 00:33:03,475
JUST SO HE'S GOT
A HOME, ANY HOME!
591
00:33:54,566 --> 00:33:56,660
YOUR PA TOLD ME YOU
WERE GONNA TAKE THE PUP
592
00:33:56,768 --> 00:33:58,896
AND GIVE IT TO NELLIE.
593
00:33:59,004 --> 00:34:00,472
I AM.
594
00:34:00,572 --> 00:34:02,973
I'M JUST RESTING A SPELL.
595
00:34:03,074 --> 00:34:04,074
OH.
596
00:34:11,349 --> 00:34:15,286
AW... HE SHOULD BE
HAPPY AT THE OLESONS'.
597
00:34:15,387 --> 00:34:17,083
NO, HE WON'T.
598
00:34:17,188 --> 00:34:19,919
THEN WHY ARE YOU DOING IT?
599
00:34:20,025 --> 00:34:22,290
SAME REASON MY PA'S
DOING WHAT HE'S DOING.
600
00:34:22,394 --> 00:34:24,693
THAT'S NOT TRUE.
601
00:34:24,796 --> 00:34:27,857
YOU'RE GIVING THE PUP
TO NELLIE OUT OF ANGER.
602
00:34:27,966 --> 00:34:30,765
THAT'S NOT THE
SAME THING AT ALL.
603
00:34:32,270 --> 00:34:33,932
YOU KNOW, LAURA...
604
00:34:35,607 --> 00:34:37,007
THERE ARE A LOT OF DECISIONS
605
00:34:37,108 --> 00:34:39,168
WE HAVE TO MAKE IN THIS LIFE
606
00:34:39,277 --> 00:34:41,109
THAT WE WISH WE DIDN'T HAVE TO.
607
00:34:41,212 --> 00:34:44,114
YOUR PA HAS MADE
ONE OF THOSE DECISIONS.
608
00:34:44,215 --> 00:34:45,945
BUT IT'S NOT RIGHT.
609
00:34:46,985 --> 00:34:49,216
WELL, THAT'S EASY TO SAY
610
00:34:49,321 --> 00:34:51,347
WHEN THE PROBLEM
ISN'T LEFT UP TO YOU.
611
00:34:54,225 --> 00:34:59,220
YOUR PA MADE A
PROMISE TO A DEAR FRIEND.
612
00:34:59,331 --> 00:35:01,960
HE DIDN'T HAVE TO.
613
00:35:02,067 --> 00:35:03,547
HE COULD HAVE LEFT
THAT RESPONSIBILITY
614
00:35:03,635 --> 00:35:05,331
TO SOMEBODY ELSE...
615
00:35:05,437 --> 00:35:07,906
BUT HE DIDN'T.
616
00:35:08,006 --> 00:35:10,271
HE COUNTS FRIENDSHIP
TOO DEAR FOR THAT.
617
00:35:13,445 --> 00:35:15,311
HE LOVES THOSE CHILDREN.
618
00:35:17,015 --> 00:35:20,076
AND HE'S DONE WHAT HE
THINKS IS BEST FOR THEIR FUTURE.
619
00:35:27,592 --> 00:35:29,618
I WENT TO SEE THE
CHILDREN TODAY.
620
00:35:31,262 --> 00:35:35,222
AND YOU KNOW WHAT?
THEY WEREN'T CRYING...
621
00:35:35,333 --> 00:35:37,893
OR ANGRY.
622
00:35:38,003 --> 00:35:40,063
THEY WERE WORRIED.
623
00:35:40,171 --> 00:35:43,972
NOT ABOUT THEMSELVES...
BUT ABOUT YOUR PA.
624
00:35:46,478 --> 00:35:50,074
AND THEY ASKED
ME TO TELL HIM AGAIN
625
00:35:50,181 --> 00:35:55,518
NOT TO WORRY...
THAT THEY'D BE FINE.
626
00:35:55,620 --> 00:35:57,452
ALICIA SAID THAT?
627
00:35:57,555 --> 00:36:01,083
ALICIA AND CARL AND JOHN JR.
628
00:36:02,494 --> 00:36:04,963
NOW, I THINK IF THEY
CAN UNDERSTAND
629
00:36:05,063 --> 00:36:08,033
HOW HARD THIS DECISION
HAS BEEN FOR YOUR FATHER,
630
00:36:08,133 --> 00:36:10,261
YOU OUGHT TO TRY
TO UNDERSTAND, TOO.
631
00:36:12,070 --> 00:36:14,904
HE NEEDS OUR LOVE NOW...
632
00:36:15,006 --> 00:36:16,941
NOT OUR ANGER.
633
00:36:19,978 --> 00:36:23,415
I'M SORRY. I'M SO SORRY.
634
00:36:23,515 --> 00:36:25,984
OHH.
635
00:36:26,084 --> 00:36:28,315
IT'S ALL RIGHT.
636
00:36:28,420 --> 00:36:30,582
I DIDN'T MEAN TO HURT HIM.
637
00:36:30,689 --> 00:36:32,419
WELL, OF COURSE YOU DIDN'T.
638
00:36:32,524 --> 00:36:33,924
ANY MORE THAN YOU MEANT TO GIVE
639
00:36:34,025 --> 00:36:35,516
THIS PUPPY TO NELLIE.
640
00:36:37,562 --> 00:36:39,554
YOU KNEW I WASN'T GOING TO?
641
00:36:39,664 --> 00:36:42,224
WELL, I CAME HERE, DIDN'T I?
642
00:36:42,333 --> 00:36:45,064
TO YOUR FAVORITE PLACE?
643
00:36:45,170 --> 00:36:47,139
I KNEW YOU WEREN'T
GOING INTO TOWN.
644
00:36:50,542 --> 00:36:54,445
YOUR PA WAS WORKING IN
THE FIELDS WHEN I CAME HOME.
645
00:36:54,546 --> 00:36:58,005
WORKING HARD SOMETIMES
HELPS WHEN YOU'RE HURTING.
646
00:36:58,116 --> 00:37:00,142
HE'S PROBABLY STILL THERE.
647
00:37:02,554 --> 00:37:05,490
WHAT SHOULD I SAY?
648
00:37:05,590 --> 00:37:08,025
YOU WON'T HAVE TO SAY A THING.
649
00:37:08,126 --> 00:37:09,856
JUST GO TO HIM.
650
00:38:04,616 --> 00:38:07,711
I SHOULD HAVE USED
THE LARGER NEEDLES.
651
00:38:07,819 --> 00:38:10,618
AT THE RATE I'M GOING, I'M
NEVER GONNA FINISH THIS.
652
00:38:13,191 --> 00:38:14,682
WHAT IS IT?
653
00:38:14,793 --> 00:38:17,126
IT'S A LITTLE
SWEATER FOR ALICIA.
654
00:38:19,197 --> 00:38:21,166
I WANTED TO GIVE IT TO HER.
655
00:38:22,634 --> 00:38:24,967
I'LL JUST HAVE TO
PUT IT IN THE POST.
656
00:38:29,174 --> 00:38:31,837
YOU'RE QUITE A WOMAN.
657
00:38:31,943 --> 00:38:33,935
OH...
658
00:38:34,045 --> 00:38:36,173
ALL WOMENFOLK KNOW HOW TO KNIT.
659
00:38:38,049 --> 00:38:41,178
I WASN'T TALKING
ABOUT YOUR KNITTING.
660
00:38:41,286 --> 00:38:43,118
I WAS TALKING ABOUT YOU...
661
00:38:43,221 --> 00:38:44,951
AND THE WAY YOU ARE
AND THE WAY YOU'VE
662
00:38:45,056 --> 00:38:47,025
TAKEN OVER THESE KIDS
LIKE THEY WAS YOUR OWN.
663
00:38:51,062 --> 00:38:52,826
WELL, WHAT ABOUT YOURSELF?
664
00:38:54,232 --> 00:38:55,962
YOU'VE SPENT SO MUCH TIME HERE,
665
00:38:56,067 --> 00:38:57,763
I'M AFRAID FOLKS ARE
BEGINNING TO TALK.
666
00:38:57,869 --> 00:38:59,462
[CHUCKLES]
667
00:39:06,678 --> 00:39:08,374
I'M GONNA MISS THEM.
668
00:39:14,519 --> 00:39:15,851
WON'T YOU?
669
00:39:17,689 --> 00:39:18,952
I SUPPOSE.
670
00:39:19,057 --> 00:39:21,288
BUT WHAT'S DONE IS DONE.
671
00:39:26,064 --> 00:39:28,295
WE'RE ALL PACKED UP.
672
00:39:30,168 --> 00:39:32,399
YOU DIDN'T FORGET ANYTHING?
673
00:39:32,503 --> 00:39:33,503
NO, MA'AM.
674
00:39:33,571 --> 00:39:34,732
GOOD.
675
00:39:36,374 --> 00:39:39,606
WE WANTED TO SAY THANK
YOU FOR EVERYTHING,
676
00:39:39,711 --> 00:39:41,077
TO BOTH OF YOU.
677
00:39:42,714 --> 00:39:44,154
WELL, THERE AIN'T
NO REASON FOR THAT.
678
00:39:44,215 --> 00:39:46,810
IT WASN'T NOTHING.
679
00:39:46,918 --> 00:39:49,410
WE'LL MISS YOU.
680
00:39:52,724 --> 00:39:54,192
LOOK, YOU KIDS
BETTER GET ON TO BED.
681
00:39:54,292 --> 00:39:56,625
YOU'RE GOING TO
HAVE TO GET UP EARLY.
682
00:39:56,728 --> 00:39:59,357
MR. EDWARDS IS RIGHT.
COME ALONG NOW.
683
00:40:28,159 --> 00:40:30,025
WE HAVE MUCH TO BE
THANKFUL FOR THIS DAY
684
00:40:30,128 --> 00:40:32,063
AS WE'VE GATHERED
HERE IN GOD'S HOUSE.
685
00:40:32,163 --> 00:40:34,223
I'D LIKE TO THINK THAT OUR
CHURCH COULD BE FILLED
686
00:40:34,332 --> 00:40:36,358
OVERFLOWING ON ALL DAYS,
687
00:40:36,467 --> 00:40:38,231
NOT JUST THE ONES
THAT ARE SPECIAL.
688
00:40:38,336 --> 00:40:42,171
BECAUSE ALL OF OUR DAYS HERE
ON GOD'S EARTH ARE SPECIAL.
689
00:40:42,273 --> 00:40:43,866
REMEMBER THAT THIS
THANKSGIVING DAY
690
00:40:43,975 --> 00:40:45,552
SO YOUR HEARTS MAY BE
FILLED WITH JOY AND LOVE
691
00:40:45,576 --> 00:40:48,239
ALL THE YEAR THROUGH.
692
00:40:48,346 --> 00:40:52,681
REACH NOW FOR THE HAND
OF A FRIEND OR A LOVED ONE
693
00:40:52,784 --> 00:40:55,879
AND FEEL THE STRENGTH
THAT CAN ONLY COME
694
00:40:55,987 --> 00:40:58,456
FROM CARING WHILE
I READ THIS PSALM.
695
00:41:02,126 --> 00:41:07,087
"MAKE A JOYFUL NOISE
UNTO THE LORD, ALL YE LANDS.
696
00:41:07,198 --> 00:41:09,690
"SERVE THE LORD WITH GLADNESS.
697
00:41:09,801 --> 00:41:12,965
COME BEFORE HIS
PRESENCE WITH SINGING."
698
00:41:15,173 --> 00:41:20,077
"KNOW YE THAT THE LORD IS GOD.
699
00:41:20,178 --> 00:41:22,841
"IT'S HE THAT'S MADE US...
700
00:41:22,947 --> 00:41:26,008
"NOT WE OURSELVES.
701
00:41:26,117 --> 00:41:28,586
"WE ARE HIS PEOPLE,
702
00:41:28,686 --> 00:41:32,782
"THE SHEEP OF HIS PASTURE.
703
00:41:32,890 --> 00:41:34,586
"ENTER INTO HIS GATES
WITH THANKSGIVING
704
00:41:34,692 --> 00:41:36,923
"AND INTO HIS
COURTS WITH PRAISE.
705
00:41:37,028 --> 00:41:40,726
"BE THANKFUL UNTO HIM...
706
00:41:40,832 --> 00:41:43,802
"BLESS HIS NAME.
707
00:41:43,901 --> 00:41:46,598
"FOR THE LORD IS GOOD,
708
00:41:46,704 --> 00:41:49,435
HIS MERCY IS EVERLASTING..."
709
00:41:51,042 --> 00:41:56,447
"AND HIS TRUTH ENDURETH
TO ALL GENERATIONS."
710
00:41:58,583 --> 00:42:00,609
AMEN.
711
00:42:02,587 --> 00:42:04,112
HAPPY THANKSGIVING TO YOU...
712
00:42:04,222 --> 00:42:08,956
[INDISTINCT CHATTER]
713
00:42:09,060 --> 00:42:10,892
AND WE'RE THANKFUL TO YOU...
714
00:42:52,703 --> 00:42:53,881
John Jr.: WE'D LIKE
JUST A MINUTE
715
00:42:53,905 --> 00:42:55,373
ALONE, PLEASE.
716
00:42:55,473 --> 00:42:56,771
Miss Farnsworth: CERTAINLY.
717
00:43:06,918 --> 00:43:08,614
John, Jr.: WE'LL BE ALL RIGHT.
718
00:43:08,719 --> 00:43:10,278
DON'T WORRY ABOUT US.
719
00:43:17,829 --> 00:43:19,229
MA SAID MR. INGALLS
IS A GOOD MAN.
720
00:43:19,330 --> 00:43:22,823
HE KNOWS WHAT HE'S DOING.
721
00:43:22,934 --> 00:43:24,869
YOU WON'T BE SO FAR AWAY.
722
00:43:24,969 --> 00:43:27,029
WE'LL SEE EACH OTHER VERY SOON.
723
00:43:27,138 --> 00:43:28,231
DON'T WORRY.
724
00:43:28,339 --> 00:43:31,537
AND REMEMBER WE LOVE YOU.
725
00:43:51,963 --> 00:43:53,454
WE'RE READY NOW.
726
00:43:57,768 --> 00:43:59,259
COME, CHILD.
727
00:44:04,976 --> 00:44:06,604
IT'S ALL RIGHT.
728
00:44:09,547 --> 00:44:11,709
NO, IT AIN'T ALL RIGHT.
729
00:44:17,522 --> 00:44:19,320
IT AIN'T ALL RIGHT AT ALL.
730
00:44:23,528 --> 00:44:24,860
LOOK, CHARLES,
731
00:44:24,962 --> 00:44:26,828
I GOT MAD AT YOU THE
OTHER DAY 'CAUSE, UH...
732
00:44:26,931 --> 00:44:28,763
WELL, I WASN'T... I
WASN'T MAD AT YOU.
733
00:44:28,866 --> 00:44:30,425
I WAS MAD AT ME.
734
00:44:30,535 --> 00:44:32,697
YOU WERE RIGHT.
735
00:44:32,803 --> 00:44:36,137
I'M ALONE BECAUSE
I MADE THAT CHOICE.
736
00:44:38,543 --> 00:44:41,672
BUT DON'T ASK ME WHY.
I DON'T KNOW. I JUST...
737
00:44:41,779 --> 00:44:42,872
MAYBE GUILT, FEAR,
738
00:44:42,980 --> 00:44:44,915
I DON'T... I DON'T KNOW.
739
00:44:45,016 --> 00:44:46,450
IF I KNEW THE REASON,
740
00:44:46,551 --> 00:44:48,543
I WOULDN'T BE ALONE RIGHT NOW.
741
00:44:51,556 --> 00:44:54,685
I GOT NOTHING AGIN'
YOU, MISS FARNSWORTH,
742
00:44:54,792 --> 00:44:57,421
OR ANY OF YOU FOLKS.
743
00:44:57,528 --> 00:44:59,429
IT'S JUST THAT I THINK
744
00:44:59,530 --> 00:45:01,624
THESE CHILDREN OUGHT
TO STAY TOGETHER.
745
00:45:15,580 --> 00:45:18,140
GRACE, UM...
746
00:45:18,249 --> 00:45:21,651
I KNOW THIS AIN'T THE
TIME OR THE PLACE,
747
00:45:21,752 --> 00:45:23,414
BUT IF WE'RE GOING
TO HAVE US A FAMILY
748
00:45:23,521 --> 00:45:25,183
WE OUGHT TO GET
OURSELVES MARRIED.
749
00:45:27,191 --> 00:45:29,626
OH, ISAIAH! I...
750
00:45:29,727 --> 00:45:31,787
NOW, I LOVE YOU.
751
00:45:31,896 --> 00:45:33,296
YOU HEAR THAT?
752
00:45:33,397 --> 00:45:35,559
I AIN'T AFRAID TO
SAY IT NO MORE.
753
00:45:38,035 --> 00:45:41,096
AND I LOVE THEM KIDS, TOO.
754
00:45:41,205 --> 00:45:43,674
WELL, THE POINT IS,
755
00:45:43,774 --> 00:45:45,242
IF YOU ALL WILL HAVE ME,
756
00:45:45,343 --> 00:45:47,744
I'LL DO MY BEST TO
MAKE YOU HAPPY.
757
00:45:59,056 --> 00:46:02,151
WELL, I'LL DO THE
BEST I CAN, TOO.
758
00:46:14,105 --> 00:46:16,006
Alden: NOW, IF SOMEBODY'S
GONNA GET MARRIED,
759
00:46:16,107 --> 00:46:17,507
WE BETTER GET ON WITH IT.
760
00:46:17,608 --> 00:46:19,133
I GOT A BEAUTIFUL
TURKEY WAITING FOR ME
761
00:46:19,243 --> 00:46:20,506
OUT AT AMY HEARN'S,
762
00:46:20,611 --> 00:46:22,089
AND IT WOULD BE A SIN
TO LET IT OVERCOOK.
763
00:46:22,113 --> 00:46:24,514
HA HA HA!
764
00:46:24,615 --> 00:46:26,846
COME ON. I THINK WE'RE
GOING TO A WEDDING.
765
00:46:31,322 --> 00:46:32,790
WELL, I'D LIKE TO KNOW
766
00:46:32,890 --> 00:46:34,791
WHAT YOU CALL A
PROPOSAL LIKE THAT.
767
00:46:34,892 --> 00:46:37,657
I CALL IT BEAUTIFUL.
768
00:46:37,762 --> 00:46:39,560
WELL, COME ON, HARRIET,
769
00:46:39,664 --> 00:46:41,241
LET'S GO AND SEE IF
THAT TURKEY YOU COOKED
770
00:46:41,265 --> 00:46:42,358
TASTES AS GOOD
771
00:46:42,466 --> 00:46:44,731
AS YOU KEEP TELLING US IT DOES.
772
00:46:44,835 --> 00:46:46,701
AND DO YOU, ISAIAH EDWARDS,
773
00:46:46,804 --> 00:46:49,467
TAKE THIS WOMAN TO BE
YOUR LAWFUL WEDDED WIFE...
774
00:46:49,573 --> 00:46:53,908
TO LOVE, HONOR, AND CHERISH
TILL DEATH DO YOU PART?
775
00:46:54,011 --> 00:46:56,071
I DO.
776
00:46:56,180 --> 00:46:58,649
AND DO YOU, GRACE SNIDER,
777
00:46:58,749 --> 00:47:02,345
TAKE THIS MAN TO BE YOUR
LAWFUL WEDDED HUSBAND...
778
00:47:02,453 --> 00:47:08,290
TO LOVE, HONOR, AND CHERISH
TILL DEATH DO YOU PART?
779
00:47:09,660 --> 00:47:11,094
I DO.
780
00:47:12,763 --> 00:47:14,561
I NOW PRONOUNCE
YOU MAN AND WIFE.
781
00:47:36,954 --> 00:47:38,855
[CHUCKLING]
782
00:47:41,359 --> 00:47:44,921
Julia: REMEMBER ME WITH
SMILES AND LAUGHTER,
783
00:47:45,029 --> 00:47:47,624
FOR THAT'S HOW I'LL
REMEMBER YOU ALL.
784
00:47:47,732 --> 00:47:51,635
IF YOU CAN ONLY
REMEMBER ME WITH TEARS,
785
00:47:51,736 --> 00:47:54,535
THEN DON'T REMEMBER ME AT ALL.
49741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.