All language subtitles for LHOP S01E21 Money Crop.DVDRip.HI.cc.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,179 --> 00:01:21,380 [DOG BARKING] 2 00:01:40,700 --> 00:01:43,879 HA HA HA! ISAAC. 3 00:01:43,903 --> 00:01:46,138 HI. WHAT ARE YOU DOING? 4 00:02:00,437 --> 00:02:02,281 I THINK WE CAN USE SOME MORE WOOD. 5 00:02:02,305 --> 00:02:03,905 OH, WE'LL GET IT. 6 00:02:09,079 --> 00:02:10,056 EXCUSE ME. 7 00:02:10,080 --> 00:02:11,057 YOU SHOULDN'T BE DOING THIS. 8 00:02:11,081 --> 00:02:12,124 OH, I CAN MANAGE. 9 00:02:12,148 --> 00:02:13,125 GIVE THAT TO ME. 10 00:02:13,149 --> 00:02:14,527 HERE. COME ON, GIVE IT TO ME. 11 00:02:14,551 --> 00:02:17,481 IT'S A MAN'S WORK. IT'S WHAT A HUSBAND'S FOR. 12 00:02:17,505 --> 00:02:18,682 HONESTLY, YOU PEOPLE, 13 00:02:18,706 --> 00:02:21,267 I'M REALLY QUITE CAPABLE. 14 00:02:21,291 --> 00:02:22,619 HOW DO YOU THINK I MANAGE 15 00:02:22,643 --> 00:02:23,603 WHEN YOU'RE NOT AROUND? 16 00:02:23,627 --> 00:02:26,406 BADLY. RIGHT, GIRLS? 17 00:02:26,430 --> 00:02:28,624 [GIGGLING] 18 00:02:28,648 --> 00:02:31,627 WELL, COME ON, GIRLS. LET'S SHOW HIM. 19 00:02:31,651 --> 00:02:34,630 DON'T TAKE TOO MUCH. DON'T TAKE TOO MUCH. 20 00:02:34,654 --> 00:02:36,799 NO, NO, NO. WE'LL TAKE THE REST. 21 00:02:36,823 --> 00:02:37,823 O.K. 22 00:02:39,926 --> 00:02:42,605 HOW IS IT? 23 00:02:42,629 --> 00:02:43,707 THAT'S DONE. 24 00:02:43,731 --> 00:02:44,708 GOOD. 25 00:02:44,732 --> 00:02:46,325 WE'RE ALMOST READY, CHARLES. 26 00:02:46,349 --> 00:02:49,262 ALL RIGHT. GENTLEMEN, WHY DON'T YOU 27 00:02:49,286 --> 00:02:50,926 FIND YOURSELF A SEAT HERE? 28 00:02:54,024 --> 00:02:56,302 I THINK YOU ALL KNOW JOE COULTER. 29 00:02:56,326 --> 00:02:58,605 AT LEAST MOST OF YOU DO, ANYWAY. 30 00:02:58,629 --> 00:03:00,239 JOE'S THE REASON WE'RE HERE. 31 00:03:00,263 --> 00:03:02,108 JA, AND HE'S A GOOD REASON TOO. 32 00:03:02,132 --> 00:03:03,109 HE HAS THE... 33 00:03:03,133 --> 00:03:05,044 YEAH. LARS ALREADY KNOWS ABOUT THIS, 34 00:03:05,068 --> 00:03:07,046 AND HE'S IN FAVOR OF IT, 35 00:03:07,070 --> 00:03:09,048 BUT I'M AFRAID HE'S GONNA GET A LITTLE BIT AHEAD OF US. 36 00:03:09,072 --> 00:03:10,967 ALL RIGHT. I SHUT UP. 37 00:03:10,991 --> 00:03:13,970 ALL RIGHT. THE REASON WE'RE HERE IS WE'RE FARMERS. 38 00:03:13,994 --> 00:03:15,972 LET'S BE HONEST WITH EACH OTHER... 39 00:03:15,996 --> 00:03:16,973 WE'RE IN TROUBLE. 40 00:03:16,997 --> 00:03:18,975 WE'RE LOSING MONEY WITH EVERY CROP. 41 00:03:18,999 --> 00:03:20,676 THE REASON WE'RE LOSING MONEY 42 00:03:20,700 --> 00:03:23,179 IS BECAUSE WHEAT'S OUR MONEY CROP, 43 00:03:23,203 --> 00:03:25,681 AND THERE'S NO MARKET FOR WHEAT. 44 00:03:25,705 --> 00:03:27,717 THAT BRINGS US TO JOSEPH COULTER. 45 00:03:27,741 --> 00:03:28,701 HE'S AN AGRONOMIST. 46 00:03:28,725 --> 00:03:30,903 I DIDN'T KNOW WHAT THAT WAS EITHER 47 00:03:30,927 --> 00:03:32,505 UNTIL HE EXPLAINED IT TO ME. 48 00:03:32,529 --> 00:03:35,241 IT'S A MAN WHO GOES TO SCHOOL AND LEARNS ABOUT FARMING, 49 00:03:35,265 --> 00:03:37,877 ABOUT PLANNING, ABOUT MODERN METHODS. 50 00:03:37,901 --> 00:03:41,135 WHY DON'T YOU GO AHEAD AND SHOW THEM HOW THEY WORK? 51 00:03:44,641 --> 00:03:46,185 WOW, LOOK AT THAT. 52 00:03:46,209 --> 00:03:47,487 LET ME HAVE ONE OF THEM. 53 00:03:47,511 --> 00:03:49,622 LET ME LOOK AT THAT. YEAH. 54 00:03:49,646 --> 00:03:52,124 WHERE IN CREATION DID YOU EVER FIND CORN LIKE THIS? 55 00:03:52,148 --> 00:03:54,393 HE RAISED IT AT THE PETERSON'S PLACE. 56 00:03:54,417 --> 00:03:56,128 I'LL BE DOGGONE. 57 00:03:56,152 --> 00:03:58,164 IT DON'T LOOK REAL. 58 00:03:58,188 --> 00:04:01,150 WHAT YOU CALL INDIAN CORN'S ALL I EVER SEEN. 59 00:04:01,174 --> 00:04:02,819 IT'S ONLY ABOUT HALF THAT SIZE. 60 00:04:02,843 --> 00:04:04,153 IN 20 YEARS OF MILLING, 61 00:04:04,177 --> 00:04:06,089 THAT IS THE BEST CORN I EVER SEE, 62 00:04:06,113 --> 00:04:07,740 AND YOU CAN BELIEVE THAT. 63 00:04:07,764 --> 00:04:11,143 NAW, YOU CAN'T GROW CORN LIKE THIS AROUND HERE IN ANY AMOUNT 64 00:04:11,167 --> 00:04:12,745 WITH OUR SOIL AND GROWING SEASON. 65 00:04:12,769 --> 00:04:14,647 YOU CAN MAKE THAT CORN YOUR MONEY CROP 66 00:04:14,671 --> 00:04:15,671 INSTEAD OF WHEAT. 67 00:04:20,861 --> 00:04:22,572 JEHOSHAPHAT. I DON'T KNOW. 68 00:04:22,596 --> 00:04:26,092 IF IT DIDN'T WORK OUT, I'D BE EATING MY HORSES! 69 00:04:26,116 --> 00:04:29,863 THIS IS A GOOD CROP, BELIEVE ME. 70 00:04:29,887 --> 00:04:31,064 INGALLS, WHERE DO YOU STAND ON THIS? 71 00:04:31,088 --> 00:04:32,065 YOU WANNA SWITCH OVER TO CORN? 72 00:04:32,089 --> 00:04:33,266 YES, I DO. 73 00:04:33,290 --> 00:04:35,267 IF WE WAS TO CHANGE OVER, 74 00:04:35,291 --> 00:04:37,770 WHERE'D WE GET THE SEED FOR THAT KIND OF CORN? 75 00:04:37,794 --> 00:04:40,773 I CAN GET THE SEED AT A FAIR PRICE. 76 00:04:40,797 --> 00:04:44,711 MY WIFE'S FATHER'S A GRAIN DEALER IN MINNEAPOLIS. 77 00:04:44,735 --> 00:04:45,845 I CAN GET THE SEED 78 00:04:45,869 --> 00:04:48,953 FOR THAT KIND OF CORN FROM HIM... ANY AMOUNT. 79 00:04:51,825 --> 00:04:53,686 HOW MUCH A BUSHEL? 80 00:04:53,710 --> 00:04:55,287 HIS COST. 81 00:04:55,311 --> 00:04:57,590 WHY WOULD HE GIVE IT TO US AT COST? 82 00:04:57,614 --> 00:04:59,091 'CAUSE I WROTE HIM 83 00:04:59,115 --> 00:05:00,593 ABOUT THE CORN I GREW HERE 84 00:05:00,617 --> 00:05:02,595 AND TOLD HIM YOU COULD GROW THE SAME. 85 00:05:02,619 --> 00:05:04,530 HE WROTE BACK AND SAID HE'D HELP YOU GET STARTED 86 00:05:04,554 --> 00:05:06,532 IF YOU'D GIVE HIM THE FIRST CHANCE 87 00:05:06,556 --> 00:05:08,668 TO BUY YOUR CROP AT A FAIR PRICE. 88 00:05:08,692 --> 00:05:11,821 WHAT ARE YOU GONNA MAKE OUT OF THE DEAL? 89 00:05:11,845 --> 00:05:13,606 SOME FRIENDS, I HOPE. 90 00:05:13,630 --> 00:05:16,564 I'D LIKE TO STAY HERE FOR A WHILE. 91 00:05:20,454 --> 00:05:23,733 I'LL GO TO MINNEAPOLIS AND BUY THE SEED FOR YOU. 92 00:05:23,757 --> 00:05:25,201 I CAN GET THERE AND GET BACK 93 00:05:25,225 --> 00:05:29,339 BY THE TIME YOU GET YOUR FIELDS READY FOR PLANTING. 94 00:05:29,363 --> 00:05:30,540 THAT'S IT. 95 00:05:30,564 --> 00:05:32,559 ALL RIGHT, WHAT DO YOU SAY? 96 00:05:32,583 --> 00:05:34,694 I THINK IT'S THE CHANCE OF A LIFETIME, 97 00:05:34,718 --> 00:05:36,862 AND I'M GONNA TAKE IT. 98 00:05:36,886 --> 00:05:39,070 LET'S HAVE A SHOW OF HANDS... EVERYBODY IN FAVOR. 99 00:05:48,498 --> 00:05:50,577 WELL, WHAT DO WE GOT TO LOSE? 100 00:05:50,601 --> 00:05:53,112 ALL RIGHT. AGREED THEN. 101 00:05:53,136 --> 00:05:55,682 NOW LET'S FIND OUT IF THIS CORN TASTES AS GOOD AS IT LOOKS. 102 00:05:55,706 --> 00:05:57,033 CAROLINE, WE'RE READY. 103 00:05:57,057 --> 00:06:00,992 BOYS? GIVE US A HAND HERE, WILL YOU? 104 00:06:03,730 --> 00:06:05,241 PICK UP SOME OF THESE THINGS. 105 00:06:05,265 --> 00:06:06,831 THANK YOU. 106 00:06:16,260 --> 00:06:18,437 MRS. COULTER'S NICE, ISN'T SHE? 107 00:06:18,461 --> 00:06:19,438 YEAH. 108 00:06:19,462 --> 00:06:20,940 SHE'S PRETTY, TOO. 109 00:06:20,964 --> 00:06:23,810 SHE SURE IS. 110 00:06:23,834 --> 00:06:25,111 IT WOULD BE AWFUL 111 00:06:25,135 --> 00:06:29,382 IF SHE WASN'T REALLY GOING TO HAVE A BABY. 112 00:06:29,406 --> 00:06:31,251 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 113 00:06:31,275 --> 00:06:34,954 WELL, IF SHE JUST HAD A GIANT STOMACH 114 00:06:34,978 --> 00:06:36,956 FOR EVER AND EVER. 115 00:06:36,980 --> 00:06:40,559 THAT'S SILLY. SHE'LL HAVE THE BABY, 116 00:06:40,583 --> 00:06:42,717 AND HER STOMACH WILL GO AWAY. 117 00:06:44,387 --> 00:06:46,532 MRS. LEADBETTOR HAS A BIG STOMACH, 118 00:06:46,556 --> 00:06:48,168 AND IT DOESN'T GO AWAY. 119 00:06:48,192 --> 00:06:51,370 MRS. LEADBETTOR ISN'T GONNA HAVE A BABY. 120 00:06:51,394 --> 00:06:54,473 SHE JUST EATS TOO MUCH. 121 00:06:54,497 --> 00:06:56,542 HOW CAN YOU TELL THE DIFFERENCE? 122 00:06:56,566 --> 00:07:00,246 I MEAN, HOW DO YOU KNOW WHEN IT'S A BABY 123 00:07:00,270 --> 00:07:02,048 OR JUST TOO MUCH SUPPER? 124 00:07:02,072 --> 00:07:05,518 DR. BAKER CAN TELL. 125 00:07:05,542 --> 00:07:07,620 AND MA SAYS THE BABY KICKS INSIDE. 126 00:07:07,644 --> 00:07:09,422 YUCK. 127 00:07:09,446 --> 00:07:12,926 I KNOW I DON'T WANNA HAVE A BABY. 128 00:07:12,950 --> 00:07:15,795 WHY NOT? 129 00:07:15,819 --> 00:07:18,097 WELL, IT HURTS ENOUGH WHEN WILLIE OLESON 130 00:07:18,121 --> 00:07:20,433 KICKS ME FROM THE OUTSIDE. 131 00:07:20,457 --> 00:07:22,936 IT MUST HURT TWICE AS BAD 132 00:07:22,960 --> 00:07:26,206 WHEN YOU GET KICKED FROM THE INSIDE. 133 00:07:26,230 --> 00:07:27,440 NO, IT DOESN'T. 134 00:07:27,464 --> 00:07:29,242 WHY NOT? 135 00:07:29,266 --> 00:07:31,777 BECAUSE THE BABY DOESN'T HAVE SHOES ON. 136 00:07:31,801 --> 00:07:35,081 OH, YEAH. 137 00:07:35,105 --> 00:07:36,883 SEE YOU IN THE MORNING. 138 00:07:36,907 --> 00:07:38,606 GOOD NIGHT. 139 00:07:42,445 --> 00:07:46,426 I WISH WILLIE OLESON DIDN'T HAVE SHOES ON. 140 00:07:46,450 --> 00:07:48,310 IT'S 4 DAYS TO MINNEAPOLIS. 141 00:07:48,334 --> 00:07:51,013 IT SHOULDN'T BE MORE THAN 2, 3 DAYS AT THE MOST 142 00:07:51,037 --> 00:07:52,247 TO GET THE TEAM, THE WAGON, 143 00:07:52,271 --> 00:07:53,883 AND THE SEED, AND START BACK. 144 00:07:53,907 --> 00:07:56,552 I'VE ALLOWED 7 DAYS FOR THE RETURN TRIP, 145 00:07:56,576 --> 00:07:58,187 AND THAT MEANS 2 WEEKS. 146 00:07:58,211 --> 00:08:00,756 2 WEEKS, AND THEN I'LL BE HOME. 147 00:08:00,780 --> 00:08:03,726 YOU'LL BE ALL RIGHT THAT LONG? 148 00:08:03,750 --> 00:08:06,228 I THINK SO. 149 00:08:06,252 --> 00:08:08,230 IF IT'S ANY LONGER, I'LL WORRY. 150 00:08:08,254 --> 00:08:09,665 YOU AND A LOT OF OTHER PEOPLE. 151 00:08:09,689 --> 00:08:11,667 I PROMISED EVERYBODY I'D BE BACK IN 2 WEEKS, 152 00:08:11,691 --> 00:08:14,169 AND I'D BETTER BE, OR THERE'LL BE ALL HECK TO PAY. 153 00:08:14,193 --> 00:08:15,371 I DON'T SEE WHY. 154 00:08:15,395 --> 00:08:17,272 IF YOU WERE GAMBLING EVERYTHING YOU HAVE 155 00:08:17,296 --> 00:08:20,175 ON MY SAY-SO, YOU WOULD, AND THEY ARE. 156 00:08:20,199 --> 00:08:22,144 THEY'LL HAVE THEIR FIELDS READY BEFORE 2 WEEKS, 157 00:08:22,168 --> 00:08:23,648 AND THEY'LL BE LOOKING DOWN THAT ROAD. 158 00:08:26,056 --> 00:08:30,136 NOW YOU JUST TAKE CARE OF YOURSELF. 159 00:08:30,160 --> 00:08:31,303 THAT'S THE MOST IMPORTANT THING. 160 00:08:31,327 --> 00:08:33,572 I'LL BE ALL RIGHT. 161 00:08:33,596 --> 00:08:34,573 MRS. INGALLS AND HER GIRLS 162 00:08:34,597 --> 00:08:36,042 WILL BE RIGHT THERE IF I NEED THEM. 163 00:08:36,066 --> 00:08:37,376 O.K. 164 00:08:37,400 --> 00:08:39,678 YOUR FATHER'S BEEN SAYING I'D NEVER GROW UP. 165 00:08:39,702 --> 00:08:42,115 WELL, MAYBE I HAVE NOW. 166 00:08:42,139 --> 00:08:44,989 MAYBE THIS'LL PROVE IT TO HIM. 167 00:08:46,809 --> 00:08:49,244 NEVER MIND WHAT PAPA SAYS. 168 00:08:51,180 --> 00:08:54,500 [VOICE BREAKS] YOU'RE ALL THE MAN I'LL EVER WANT. 169 00:08:56,386 --> 00:08:58,998 THAT'S MY GIRL. 170 00:08:59,022 --> 00:09:00,833 WELL, COME ON. KISS ME GOOD-BYE 171 00:09:00,857 --> 00:09:02,324 BEFORE YOU CLOUD UP AND RAIN. 172 00:09:07,764 --> 00:09:08,863 O.K. 173 00:09:30,503 --> 00:09:32,682 Joe: HEY! 174 00:09:32,706 --> 00:09:33,805 HA HA! 175 00:09:51,441 --> 00:09:52,674 GIDDY-UP THERE. 176 00:10:11,945 --> 00:10:13,990 NEVER HEARD OF IT BEFORE. 177 00:10:14,014 --> 00:10:14,991 HEARD OF WHAT? 178 00:10:15,015 --> 00:10:15,992 PLOWING IN THE DARK. 179 00:10:16,016 --> 00:10:17,994 PA CAN SEE IN THE DARK. 180 00:10:18,018 --> 00:10:20,396 ONLY OWLS CAN SEE IN THE DARK. 181 00:10:20,420 --> 00:10:24,199 HI, EVERYBODY. WELL, LOOKIE THERE. 182 00:10:24,223 --> 00:10:26,836 I'M A FEW MINUTES LATE, AND ALL THE SUPPER'S GONE. 183 00:10:26,860 --> 00:10:28,304 YOU ALWAYS SAY 184 00:10:28,328 --> 00:10:29,572 IF YOU CAN'T GET TO THE TABLE ON TIME, 185 00:10:29,596 --> 00:10:31,006 YOU DON'T DESERVE YOUR SUPPER. 186 00:10:31,030 --> 00:10:32,675 I NEVER SHOULD HAVE SAID THAT. 187 00:10:32,699 --> 00:10:34,176 DID YOU GET A LOT DONE? 188 00:10:34,200 --> 00:10:35,678 OH, I SURE DID, GOT EVERYTHING PLOWED 189 00:10:35,702 --> 00:10:37,680 ON THE OPPOSITE SIDE OF THE CREEK. 190 00:10:37,704 --> 00:10:40,182 ANOTHER 2 DAYS, I OUGHT TO HAVE ALL THE FIELDS PLOWED. 191 00:10:40,206 --> 00:10:41,350 OH, THAT'S GOOD. 192 00:10:41,374 --> 00:10:45,438 CAROLINE, IT DOES MAKE A DIFFERENCE. WHAT DOES? 193 00:10:45,462 --> 00:10:47,407 WHETHER OR NOT YOU'RE PLOWING A FIELD 194 00:10:47,431 --> 00:10:49,308 FOR A WHEAT CROP YOU KNOW YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO SELL 195 00:10:49,332 --> 00:10:51,310 OR YOU'RE PLOWING IT FOR A CORN CROP 196 00:10:51,334 --> 00:10:53,428 YOU KNOW IS GONNA MAKE SOME GOOD LIVING FOR A CHANGE. 197 00:10:53,452 --> 00:10:54,764 YOU MARK MY WORDS. 198 00:10:54,788 --> 00:10:56,933 THIS NEW CORN IS GONNA BE THE BIGGEST THING 199 00:10:56,957 --> 00:10:59,401 TO HIT THIS PART OF THE COUNTRY. 200 00:10:59,425 --> 00:11:00,670 OH, THAT LOOKS GOOD. 201 00:11:00,694 --> 00:11:02,472 WISH IT WOULD HURRY UP AND GET HERE. 202 00:11:02,496 --> 00:11:03,605 IT'S A LONG TIME YET. 203 00:11:03,629 --> 00:11:05,908 IT'LL JUST BE A WEEK FROM TOMORROW. 204 00:11:05,932 --> 00:11:07,644 I FIGURE COULTER'S IN MINNEAPOLIS RIGHT NOW 205 00:11:07,668 --> 00:11:08,799 MAKING OUR DEAL. 206 00:11:18,862 --> 00:11:20,595 THERE. A LITTLE MORE. 207 00:11:27,270 --> 00:11:29,281 WELL, THAT'LL ABOUT DO IT, MR. COULTER. 208 00:11:29,305 --> 00:11:30,605 ONE MORE THING. 209 00:11:35,378 --> 00:11:38,357 HA HA! LET ME HELP YOU WITH THAT. 210 00:11:38,381 --> 00:11:40,626 I'M GONNA BE A FATHER PRETTY SOON. 211 00:11:40,650 --> 00:11:41,627 YEAH? 212 00:11:41,651 --> 00:11:43,362 MAY HAVE TO GET A SIDE SADDLE 213 00:11:43,386 --> 00:11:44,630 IF IT'S A LITTLE GIRL. 214 00:11:44,654 --> 00:11:45,654 YEAH. 215 00:11:48,358 --> 00:11:50,369 WELL, HAVE A GOOD TRIP. 216 00:11:50,393 --> 00:11:51,737 O.K. THANK YOU VERY MUCH. 217 00:11:51,761 --> 00:11:54,373 YOU'RE WELCOME. 218 00:11:54,397 --> 00:11:55,412 GO, FRANK. 219 00:12:18,805 --> 00:12:20,616 HEY, INGALLS. 220 00:12:20,640 --> 00:12:23,952 WHOA. WHOA. 221 00:12:23,976 --> 00:12:24,987 HEY, DON'T TELL ME. 222 00:12:25,011 --> 00:12:25,988 MIDDLE OF THE DAY, MIDDLE OF THE WEEK, 223 00:12:26,012 --> 00:12:27,790 AND YOU'RE OUT HUNTING, HUH? 224 00:12:27,814 --> 00:12:29,524 IT'S THAT OR GO BATS. 225 00:12:29,548 --> 00:12:31,527 I FINISHED ALL MY WORK YESTERDAY. 226 00:12:31,551 --> 00:12:32,862 I DONE EVERYTHING TWICE. 227 00:12:32,886 --> 00:12:34,196 I SMASHED EVERY CLOD. 228 00:12:34,220 --> 00:12:36,866 I'LL TELL YOU SOMETHING, INGALLS. I AIN'T NEVER BEEN 229 00:12:36,890 --> 00:12:39,368 THROUGH ANYTHING LIKE THIS BEFORE IN MY WHOLE LIFE. 230 00:12:39,392 --> 00:12:41,503 IT'S WORSE THAN WHEN I WAS A LITTLE KID 231 00:12:41,527 --> 00:12:42,872 WAITING FOR CHRISTMAS. 232 00:12:42,896 --> 00:12:44,273 I KNOW. I FEEL THE SAME WAY. 233 00:12:44,297 --> 00:12:45,374 I THINK EVERYBODY DOES. 234 00:12:45,398 --> 00:12:46,809 I CAN'T SLEEP NIGHTS. 235 00:12:46,833 --> 00:12:47,810 NEITHER CAN I. 236 00:12:47,834 --> 00:12:50,329 I GET UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 237 00:12:50,353 --> 00:12:52,832 I GO OUT AND I LOOK AT THAT FRESH-CULTIVATED GROUND, 238 00:12:52,856 --> 00:12:54,667 JUST WAITING FOR THEM SEEDS. 239 00:12:54,691 --> 00:12:58,371 AND I SEE THAT CORN GROWING GREEN AND PRETTY. 240 00:12:58,395 --> 00:13:00,373 I'LL TELL YOU A LITTLE SECRET, CHARLES. 241 00:13:00,397 --> 00:13:01,807 MAKES ME WANT TO CRY. 242 00:13:01,831 --> 00:13:04,343 JUST TAKE IT EASY. IT WON'T BE LONG. 243 00:13:04,367 --> 00:13:05,745 TOMORROW OR THE NEXT DAY AT THE LATEST. 244 00:13:05,769 --> 00:13:07,362 I AIN'T GONNA SLEEP A WINK 245 00:13:07,386 --> 00:13:08,914 TILL THAT SEED IS IN THE GROUND. 246 00:13:08,938 --> 00:13:10,933 YOU'RE NOT, I'M NOT, LEADBETTOR'S NOT... 247 00:13:10,957 --> 00:13:11,968 NOBODY'S GONNA SLEEP. 248 00:13:11,992 --> 00:13:13,719 I BETTER BE HITTING THE ROAD. 249 00:13:13,743 --> 00:13:14,971 GOOD LUCK WITH YOUR HUNTING. 250 00:13:14,995 --> 00:13:16,272 GOOD TALKING TO YOU, CHARLES. 251 00:13:16,296 --> 00:13:17,339 TAKE CARE. WE'LL SEE YOU. 252 00:13:17,363 --> 00:13:18,363 YAH! 253 00:14:07,180 --> 00:14:09,096 [WHISTLING] 254 00:14:35,542 --> 00:14:37,875 O.K. SLOW DOWN. 255 00:14:44,133 --> 00:14:46,017 EASY. 256 00:14:47,987 --> 00:14:50,488 WHOA. WHOA. WHOA! 257 00:14:55,128 --> 00:14:56,461 SLOW DOWN. WHOA! 258 00:15:01,984 --> 00:15:02,984 EASY! EASY! 259 00:15:29,128 --> 00:15:30,611 SLOW DOWN! WHOA! 260 00:15:56,956 --> 00:15:58,972 AAAAGGGGHHHHH! 261 00:16:00,160 --> 00:16:02,527 AAAAGGGGGHHHHH! 262 00:17:10,363 --> 00:17:14,910 PA! PA! WE'RE LATE. 263 00:17:14,934 --> 00:17:17,963 BETTER HURRY UP, THEN. HAVE A GOOD DAY. 264 00:17:17,987 --> 00:17:20,599 HOPE MR. COULTER GETS BACK TODAY. 265 00:17:20,623 --> 00:17:23,152 I'M SURE HE WILL. 266 00:17:23,176 --> 00:17:24,753 NOW HURRY ALONG. I DON'T WANT YOU TO BE LATE. 267 00:17:24,777 --> 00:17:25,821 BYE, PA. BYE, PA. 268 00:17:25,845 --> 00:17:27,311 BYE-BYE. 269 00:17:35,387 --> 00:17:38,033 JORGENSON, KENNEDY, HOW ARE YOU? 270 00:17:38,057 --> 00:17:39,534 CHARLES, YOU GOT ANY IDEA 271 00:17:39,558 --> 00:17:41,036 WHERE THAT COULTER MIGHT BE? 272 00:17:41,060 --> 00:17:42,871 HE'S MORE THAN A DAY LATE NOW. 273 00:17:42,895 --> 00:17:45,524 COME ON. IT'S ONLY 9:00 OF THE SECOND DAY. 274 00:17:45,548 --> 00:17:48,377 I KNOW WHAT DAY IT IS. I KNOW WHAT TIME IT IS. 275 00:17:48,401 --> 00:17:49,844 WHAT YOU GOT TO REMEMBER, CHARLES, I'VE BEEN WAITING 276 00:17:49,868 --> 00:17:51,630 FOR HIM TO COME BACK WITH THAT SEED EVER SINCE THE DAY HE LEFT. 277 00:17:51,654 --> 00:17:53,281 I ADMIT I'M NOT A PATIENT MAN. 278 00:17:53,305 --> 00:17:54,883 YOU'RE RIGHT. YOU'RE NOT. 279 00:17:54,907 --> 00:17:57,286 I GOT MY FIELDS READY TO PLANT NOW 3 DAYS. 280 00:17:57,310 --> 00:17:59,755 COMES A WEEK OF RAIN, I'LL HAVE TO PLOW ALL OVER. 281 00:17:59,779 --> 00:18:01,273 WE'RE ALL IN THE SAME FIX. 282 00:18:01,297 --> 00:18:03,876 BUT 3 DAYS LATE ON A 3-WEEK TRIP IS NOTHING TO WORRY ABOUT. 283 00:18:03,900 --> 00:18:06,896 I WORRY MAYBE SOMEBODY ROBBED HIM OF OUR MONEY. 284 00:18:06,920 --> 00:18:09,298 THERE'S HIGHWAYMEN 'TWEEN HERE AND MINNEAPOLIS. 285 00:18:09,322 --> 00:18:11,801 OR HE MIGHT JUST HAVE TAKEN OUR MONEY 286 00:18:11,825 --> 00:18:14,653 AND GONE RIGHT ON PAST MINNEAPOLIS ON TO CHICAGO. 287 00:18:14,677 --> 00:18:16,304 WHAT, AND LEAVE HIS WIFE HERE? 288 00:18:16,328 --> 00:18:17,873 AND HER ABOUT TO HAVE A BABY. 289 00:18:17,897 --> 00:18:18,874 KENNY, THE MAN'S DOING US A FAVOR. 290 00:18:18,898 --> 00:18:20,759 YOU HAVE NO RIGHT TO TALK AGAINST HIM. 291 00:18:20,783 --> 00:18:23,929 WELL, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 292 00:18:23,953 --> 00:18:26,799 WE WENT INTO THIS ON YOUR SAY-SO, INGALLS. 293 00:18:26,823 --> 00:18:29,401 IT BETTER COME OUT RIGHT. 294 00:18:29,425 --> 00:18:32,237 IT WILL. I PROMISE YOU THAT. 295 00:18:32,261 --> 00:18:35,324 WELL, YOU SEE THAT YOU KEEP IT. 296 00:18:35,348 --> 00:18:36,580 I WILL. 297 00:18:37,684 --> 00:18:38,960 COME ON. 298 00:18:38,984 --> 00:18:41,363 GIT! 299 00:18:41,387 --> 00:18:43,688 GIT! GIDDY-UP, GIDDY-UP. 300 00:18:47,727 --> 00:18:49,593 [CAWING] 301 00:19:36,325 --> 00:19:38,670 I CAN'T DO IT, PONY. 302 00:19:38,694 --> 00:19:40,661 I CAN'T DO IT. 303 00:19:48,938 --> 00:19:51,488 OH, YOU'RE BACK AGAIN. 304 00:19:53,459 --> 00:19:54,892 GO ON, NOW. GET OUTTA HERE. 305 00:19:56,712 --> 00:19:57,712 GIT! 306 00:20:00,333 --> 00:20:01,944 GOT HIM, PONY. 307 00:20:01,968 --> 00:20:03,578 GOT HIM A GOOD ONE. 308 00:20:03,602 --> 00:20:06,136 HE WON'T BE BACK FOR A WHILE. 309 00:20:08,140 --> 00:20:09,751 CAN'T LET HIM GET ANY. 310 00:20:09,775 --> 00:20:12,955 HE'LL BRING BACK THE WHOLE FLOCK. 311 00:20:12,979 --> 00:20:14,823 HUNDREDS OF THEM. 312 00:20:14,847 --> 00:20:18,315 THEY'LL EAT EVERY GRAIN OF SEED WE GOT, PONY. 313 00:20:19,818 --> 00:20:24,388 GOTTA WATCH THEM. GOTTA WATCH THEM. 314 00:20:28,027 --> 00:20:29,593 WATCH THEM. 315 00:20:36,669 --> 00:20:39,181 POT TO THE WATER, OR THE WATER TO THE POT. 316 00:20:39,205 --> 00:20:41,183 MY MOTHER NEVER COULD REMEMBER WHICH WAS RIGHT. 317 00:20:41,207 --> 00:20:44,353 WELL, I REALLY DON'T THINK IT MATTERS. 318 00:20:44,377 --> 00:20:46,655 IT CERTAINLY DOES IF YOU'RE PARTICULAR ABOUT YOUR TEA. 319 00:20:46,679 --> 00:20:49,324 A ROLLING BOIL IS CONSIDERED... 320 00:20:49,348 --> 00:20:52,661 WILL YOU STOP THAT? 321 00:20:52,685 --> 00:20:54,729 YOU'RE GOING TO WEAR THAT HANDKERCHIEF OUT 322 00:20:54,753 --> 00:20:56,831 FOLDING IT AND REFOLDING IT. 323 00:20:56,855 --> 00:20:59,634 YOU MUSTN'T LET YOURSELF BE SO UPSET. 324 00:20:59,658 --> 00:21:03,972 I KNOW IT'S FOOLISH OF ME, BUT I AM WORRIED. 325 00:21:03,996 --> 00:21:06,425 YOU SHOULDN'T BE. 326 00:21:06,449 --> 00:21:07,559 YOUR HUSBAND IS ONLY 327 00:21:07,583 --> 00:21:08,827 A DAY AND A HALF OVERDUE, 328 00:21:08,851 --> 00:21:11,513 AND THAT'S NOT LONG FOR MINNEAPOLIS. 329 00:21:11,537 --> 00:21:15,317 IT'S SUCH A LONG WAY. 330 00:21:15,341 --> 00:21:18,253 IT'S... IT'S ALL SO IMPORTANT, MRS. INGALLS. 331 00:21:18,277 --> 00:21:22,346 THE SEED CORN, WHAT MY HUSBAND IS TRYING TO DO. 332 00:21:23,783 --> 00:21:25,560 I'M SURE IT IS. 333 00:21:25,584 --> 00:21:26,979 GETTING PEOPLE HEREABOUTS 334 00:21:27,003 --> 00:21:28,980 TO CHANGE FROM WHEAT TO CORN, 335 00:21:29,004 --> 00:21:31,917 MAKING THEM UNDERSTAND 336 00:21:31,941 --> 00:21:33,852 HOW MUCH BETTER OFF THEY'LL BE WITH CORN... 337 00:21:33,876 --> 00:21:36,588 IT'S... IT'S... IT'S BEEN 338 00:21:36,612 --> 00:21:39,424 ALMOST LIKE A RELIGION TO MY HUSBAND. 339 00:21:39,448 --> 00:21:43,416 HIS MISSION IN LIFE IS WHAT HE CALLED IT. 340 00:21:45,121 --> 00:21:48,033 NOT MANY MEN WOULD DO SO MUCH FOR OTHERS. 341 00:21:48,057 --> 00:21:52,176 TRUDY COULTER, YOU CAN BE VERY PROUD OF YOUR HUSBAND. 342 00:22:42,294 --> 00:22:44,873 I DIDN'T EVEN HEAR YOU. 343 00:22:44,897 --> 00:22:47,909 CAN'T SLEEP AGAIN, HUH? 344 00:22:47,933 --> 00:22:51,413 NO. 345 00:22:51,437 --> 00:22:56,217 YOU TELL EVERYBODY ELSE, "DON'T WORRY. BE PATIENT," 346 00:22:56,241 --> 00:22:59,287 AND LOOK AT YOU. 347 00:22:59,311 --> 00:23:01,590 I'M NOT WORRIED. 348 00:23:01,614 --> 00:23:04,314 I'M ALSO NOT PATIENT. 349 00:23:09,455 --> 00:23:13,736 HE'LL BE HERE TOMORROW, FOR SURE. 350 00:23:13,760 --> 00:23:15,860 I HOPE SO. 351 00:23:17,697 --> 00:23:21,017 ALL THE MEN WILL BE GATHERING IN TOWN TOMORROW AGAIN WAITING. 352 00:23:23,202 --> 00:23:25,013 JUST WISH I KNEW WHAT ROUTE HE TOOK. 353 00:23:25,037 --> 00:23:27,416 I'D RIDE OUT AND MEET HIM. 354 00:23:27,440 --> 00:23:29,485 HE'LL BE HERE. 355 00:23:29,509 --> 00:23:31,253 YOU'D BETTER GET SOME SLEEP, OR YOU'LL BE TOO TIRED 356 00:23:31,277 --> 00:23:34,739 TO PLANT THAT CORN WHEN IT DOES GET HERE. 357 00:23:34,763 --> 00:23:36,474 YOU'RE RIGHT. 358 00:23:36,498 --> 00:23:40,567 A WATCHED POT DOESN'T BOIL. 359 00:23:42,371 --> 00:23:43,882 LET'S GET SOME SLEEP. 360 00:23:43,906 --> 00:23:45,672 MM. HA! 361 00:23:49,044 --> 00:23:50,772 IT'S NO USE TRYING TO TALK TO YOU. 362 00:23:50,796 --> 00:23:53,508 ALL RIGHT, INGALLS, THEN YOU TELL US, WHERE IS HE?! 363 00:23:53,532 --> 00:23:55,009 THE MAN'S 3 DAYS OVERDUE AT SUNDOWN. 364 00:23:55,033 --> 00:23:57,011 3 DAYS, YOU'RE READY TO TAR AND FEATHER HIM. 365 00:23:57,035 --> 00:23:58,513 YOU BUNCH OF WET-NOSED CHILDREN. 366 00:23:58,537 --> 00:24:00,515 YOU CAN'T WAIT 3 DAYS FOR SOMETHING GOOD TO HAPPEN TO YOU. 367 00:24:00,539 --> 00:24:02,517 HOW LONG YOU WILLING TO WAIT, INGALLS? 368 00:24:02,541 --> 00:24:04,674 AS LONG AS I HAVE TO. 369 00:24:21,560 --> 00:24:23,505 CAROLINE? 370 00:24:23,529 --> 00:24:24,973 OH, YOU'RE DRESSED. 371 00:24:24,997 --> 00:24:26,474 YEAH. I COULDN'T SLEEP. 372 00:24:26,498 --> 00:24:29,477 IT'S VERY EARLY, ISN'T IT? 373 00:24:29,501 --> 00:24:32,147 IT'S JUST A COUPLE OF HOURS TILL DAYLIGHT. 374 00:24:32,171 --> 00:24:33,548 I THOUGHT I'D HITCH UP THE TEAM, 375 00:24:33,572 --> 00:24:36,451 GO DOWN THE ROAD AND MEET COULTER. 376 00:24:36,475 --> 00:24:37,891 YOU MEAN GO LOOK FOR HIM. 377 00:24:39,678 --> 00:24:42,457 YEAH. 378 00:24:42,481 --> 00:24:43,458 I'LL BE BACK SOON. 379 00:24:43,482 --> 00:24:44,659 TAKE CARE. 380 00:24:44,683 --> 00:24:46,116 YOU GO TO SLEEP. 381 00:25:50,917 --> 00:25:52,516 OHH... 382 00:25:54,453 --> 00:25:58,233 OH, THAT'S GOOD, PONY. 383 00:25:58,257 --> 00:26:01,269 IT'S LIKE RAIN ON DRY GROUND. 384 00:26:01,293 --> 00:26:03,160 [CAWING] 385 00:26:08,667 --> 00:26:11,596 NO. 386 00:26:11,620 --> 00:26:13,253 NO, YOU DON'T. 387 00:26:23,882 --> 00:26:25,994 [CAW CAW] 388 00:26:26,018 --> 00:26:29,380 [CAW CAW] 389 00:26:29,404 --> 00:26:31,967 YOU HEAR THAT, PONY? 390 00:26:31,991 --> 00:26:34,636 THEY'RE LAUGHING. 391 00:26:34,660 --> 00:26:37,072 OH! 392 00:26:37,096 --> 00:26:39,096 THEY'RE LAUGHING. 393 00:26:41,567 --> 00:26:43,878 CAN'T LET THEM GET ANY. 394 00:26:43,902 --> 00:26:46,648 NEXT TIME, THERE'LL BE 50, 395 00:26:46,672 --> 00:26:48,305 THEN 100. 396 00:26:50,042 --> 00:26:53,777 ALL THEY GOT TO DO IS WAIT. 397 00:27:25,194 --> 00:27:26,237 I DON'T KNOW ABOUT THE REST OF YOU, 398 00:27:26,261 --> 00:27:27,605 BUT I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 399 00:27:27,629 --> 00:27:29,307 MY WIFE'S GIVING ME HOLY HECK. 400 00:27:29,331 --> 00:27:30,641 YOU SHOULD HEAR MINE. 401 00:27:30,665 --> 00:27:32,610 "HAVE YOU LOST YOUR MIND OR SOMETHING?" SHE SAYS. 402 00:27:32,634 --> 00:27:34,612 "WE'RE GONNA STARVE TO DEATH." 403 00:27:34,636 --> 00:27:36,081 SAME THING. SHE THINKS I'M CRAZY 404 00:27:36,105 --> 00:27:37,748 LOAFING AROUND STARVING. 405 00:27:37,772 --> 00:27:40,151 I DON'T KNOW ABOUT YOU, LEADBETTOR, BUT I'M AT THE END OF MY STRING. 406 00:27:40,175 --> 00:27:41,319 WHAT'S A MAN TO DO? 407 00:27:41,343 --> 00:27:42,554 I KNOW WHAT I'M GONNA DO. 408 00:27:42,578 --> 00:27:44,556 IF COULTER DON'T SHOW BY SUNDOWN, I'M GONNA... 409 00:27:44,580 --> 00:27:45,645 WHAT? 410 00:28:14,292 --> 00:28:17,522 Harriet: AND TELL THEM TO GO AWAY. 411 00:28:17,546 --> 00:28:19,758 HEAVENS, IS THAT TOO MUCH TO ASK? 412 00:28:19,782 --> 00:28:24,095 ALL THAT FOUL LANGUAGE. 413 00:28:24,119 --> 00:28:26,831 HONESTLY, NELS, WHY DON'T YOU GO OUT THERE 414 00:28:26,855 --> 00:28:27,832 AND ASSERT YOUR... 415 00:28:27,856 --> 00:28:28,833 [GASP] 416 00:28:28,857 --> 00:28:31,936 OH, MRS. COULTER. 417 00:28:31,960 --> 00:28:34,939 MARY, LAURA, COME IN. NOW GO CLOSE THE DOOR! 418 00:28:34,963 --> 00:28:36,274 NOW CLOSE YOUR EARS. 419 00:28:36,298 --> 00:28:38,710 OH, THOSE MEN OUT THERE. 420 00:28:38,734 --> 00:28:39,844 ISN'T THAT TERRIBLE? 421 00:28:39,868 --> 00:28:41,729 THEY'VE BEEN DRIVING ME CRAZY ALL MORNING. 422 00:28:41,753 --> 00:28:42,730 DID THEY UPSET YOU? 423 00:28:42,754 --> 00:28:43,731 NO. 424 00:28:43,755 --> 00:28:45,333 MRS. COULTER, GIRLS. 425 00:28:45,357 --> 00:28:47,335 NOW, WE HAVE TO MAKE ALLOWANCES. 426 00:28:47,359 --> 00:28:49,337 NOW, THESE ARE NOT EVIL MEN OUT THERE. 427 00:28:49,361 --> 00:28:51,373 THEY'RE OUR FRIENDS, OUR NEIGHBORS. 428 00:28:51,397 --> 00:28:53,008 WELL, THEY'RE BEHAVING LIKE ANIMALS. 429 00:28:53,032 --> 00:28:56,644 ALL THAT FOUL LANGUAGE. 430 00:28:56,668 --> 00:28:58,679 OH, HONESTLY. I CAN CERTAINLY DO 431 00:28:58,703 --> 00:28:59,981 WITHOUT THAT KIND OF BEHAVIOR. 432 00:29:00,005 --> 00:29:02,083 AND FRIENDS OR NEIGHBORS OR WHATNOT, 433 00:29:02,107 --> 00:29:04,085 I DON'T CARE. 434 00:29:04,109 --> 00:29:08,123 NOW. MRS. COULTER, WHAT CAN WE DO FOR YOU? 435 00:29:08,147 --> 00:29:09,657 I NEED FLOUR. 436 00:29:09,681 --> 00:29:11,259 ALL RIGHT. 437 00:29:11,283 --> 00:29:12,527 THE GIRLS ARE GOING TO HELP ME CARRY IT IF YOU PACK IN IN SEPARATE BAGS. 438 00:29:12,551 --> 00:29:13,944 CERTAINLY. 439 00:29:13,968 --> 00:29:15,280 IT'S HER DADDY, AIN'T IT, 440 00:29:15,304 --> 00:29:16,948 GONNA SELL THE SEED TO COULTER? 441 00:29:16,972 --> 00:29:19,917 WHAT DO YOU MEAN SHE CAN'T SHARE THE BLAME? 442 00:29:19,941 --> 00:29:21,552 A WOMAN AIN'T TO BLAME 443 00:29:21,576 --> 00:29:23,455 FOR WHAT HER MAN DOES, OR HER PA. 444 00:29:23,479 --> 00:29:24,456 THEY'RE IN CAHOOTS. 445 00:29:24,480 --> 00:29:26,091 LET ME TELL YOU SOMETHING. 446 00:29:26,115 --> 00:29:28,093 WHAT DO WE KNOW ABOUT COULTER? 447 00:29:28,117 --> 00:29:30,462 WHAT DO WE KNOW ABOUT HIS WIFE? 448 00:29:30,486 --> 00:29:31,963 WE GOTTA TRUST INGALLS. 449 00:29:31,987 --> 00:29:34,515 I NEVER SEEN THEM BEFORE, DID YOU? 450 00:29:34,539 --> 00:29:37,435 LET'S SEE NOW. 451 00:29:37,459 --> 00:29:38,469 I'M AFRAID THIS MIGHT BE TOO MUCH 452 00:29:38,493 --> 00:29:39,938 FOR YOU TO CARRY. 453 00:29:39,962 --> 00:29:41,272 WE'RE NOT THAT WEAK. 454 00:29:41,296 --> 00:29:42,974 WE CAN CARRY 50 POUNDS. 455 00:29:42,998 --> 00:29:44,258 50 POUNDS? 456 00:29:44,282 --> 00:29:47,479 IF WE WANTED TO. BUT WE DON'T WANT TO. 457 00:29:47,503 --> 00:29:49,814 OH. HO HO. 458 00:29:49,838 --> 00:29:52,901 OH! NO. NOW JUST GIVE MRS. COULTER 459 00:29:52,925 --> 00:29:54,602 JUST WHAT SHE'S GOING TO NEED TODAY, 460 00:29:54,626 --> 00:29:56,938 AND THEN NELS WILL BE DELIVERING 50 POUNDS OF FLOUR 461 00:29:56,962 --> 00:29:58,740 TO YOUR PLACE THIS AFTERNOON. 462 00:29:58,764 --> 00:29:59,941 OH, REALLY... 463 00:29:59,965 --> 00:30:02,744 HER MAJESTY HAS SPOKEN. 464 00:30:02,768 --> 00:30:06,080 THAT IS JUST PART OF OUR SERVICE. 465 00:30:06,104 --> 00:30:07,449 THANK YOU VERY MUCH. 466 00:30:07,473 --> 00:30:08,950 OH, NO. NEVER MIND. 467 00:30:08,974 --> 00:30:09,951 THANK YOU. COME, GIRLS. 468 00:30:09,975 --> 00:30:10,952 GO ON. SCOOT. 469 00:30:10,976 --> 00:30:11,953 GOOD-BYE, GIRLS. 470 00:30:11,977 --> 00:30:13,438 BYE-BYE. 471 00:30:13,462 --> 00:30:14,889 A LOT OF MONEY, THAT'S WHY. 472 00:30:14,913 --> 00:30:16,557 I KNOW THAT AS WELL AS YOU DO. 473 00:30:16,581 --> 00:30:18,759 ANY TIME YOU GO TRUSTING A MAN WITH A LOT OF MONEY, 474 00:30:18,783 --> 00:30:20,295 YOU GOT CAUSE TO WORRY. 475 00:30:20,319 --> 00:30:22,397 BUT WE REALLY AIN'T GOT ANY CAUSE TO BLAME HIS WIFE. 476 00:30:22,421 --> 00:30:23,764 I SAY LEAVE HER OUT OF IT. 477 00:30:23,788 --> 00:30:26,801 SHE'S GOT NO BUSINESS HERE. I DON'T CARE WHAT YOU SAY. 478 00:30:26,825 --> 00:30:28,470 COULTER LATE LIKE HE IS, 479 00:30:28,494 --> 00:30:30,805 I'M SURPRISED SHE'D DARE SHOW HER FACE. 480 00:30:30,829 --> 00:30:32,795 NO DECENT WOMAN... 481 00:30:34,500 --> 00:30:36,478 YEAH, AND I MEAN YOU, LADY. 482 00:30:36,502 --> 00:30:39,714 YOU GOT A NERVE, YOU HAVE. 483 00:30:39,738 --> 00:30:41,983 YOUR MAN'S GOT US HUNG OUT ON THE LINE, MRS. COULTER. 484 00:30:42,007 --> 00:30:43,268 MY LAND'S WAITING, 485 00:30:43,292 --> 00:30:45,653 MY YEAR'S CROP STAKED ON HIS SAY-SO. 486 00:30:45,677 --> 00:30:48,290 CHANCES ARE HE'S RUN OFF WITH OUR MONEY. 487 00:30:48,314 --> 00:30:50,292 LEAVING HER HERE, CARRYING A CHILD? 488 00:30:50,316 --> 00:30:53,195 SHE COULD SNEAK OFF AND JOIN HIM, COULDN'T SHE? 489 00:30:53,219 --> 00:30:56,514 NO! NO! NO! 490 00:30:56,538 --> 00:30:57,754 [CRYING] 491 00:31:03,095 --> 00:31:07,242 MRS. COULTER! STOP! 492 00:31:07,266 --> 00:31:08,560 LOOK WHAT YOU DID. 493 00:31:08,584 --> 00:31:10,862 YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELVES 494 00:31:10,886 --> 00:31:12,664 TALKING TO HER THAT WAY. 495 00:31:12,688 --> 00:31:13,681 WAIT A MINUTE. 496 00:31:13,705 --> 00:31:16,251 AND SHE'S GONNA HAVE A BABY! 497 00:31:16,275 --> 00:31:17,752 YOU'RE AWFUL! 498 00:31:17,776 --> 00:31:19,354 NOW, LOOK HERE, YOUNG LADY. 499 00:31:19,378 --> 00:31:21,673 GOD'LL PUNISH YOU, YOU'LL SEE. 500 00:31:21,697 --> 00:31:24,942 YOU DESERVE IT, ALL OF YOU! 501 00:31:24,966 --> 00:31:27,445 HE'LL PUNISH YOU. 502 00:31:27,469 --> 00:31:30,336 I KNOW HE WILL! 503 00:31:31,906 --> 00:31:33,284 MRS. COULTER? 504 00:31:33,308 --> 00:31:37,322 WAIT! 505 00:31:37,346 --> 00:31:39,446 WAIT, MRS. COULTER! 506 00:31:48,940 --> 00:31:52,542 MRS. COULTER? MRS. COULTER! 507 00:31:53,745 --> 00:31:56,524 MARY, SHE CAN'T GET UP. 508 00:31:56,548 --> 00:31:57,825 SHE CAN'T GET UP! 509 00:31:57,849 --> 00:32:01,395 MRS. COULTER. MRS. COULTER? 510 00:32:01,419 --> 00:32:04,254 RUN BACK AND GET DR. BAKER, LAURA. HURRY! 511 00:32:12,765 --> 00:32:15,744 NOW, LOOK, FRIEND. NEW ELHAM AIN'T NO BIG CITY. 512 00:32:15,768 --> 00:32:17,245 NOT MUCH GOES ON HERE. 513 00:32:17,269 --> 00:32:19,247 NOTHING GOES ON HERE THAT I DON'T KNOW ABOUT. 514 00:32:19,271 --> 00:32:21,249 I DIDN'T MEAN TO DOUBT YOU, CONSTABLE, 515 00:32:21,273 --> 00:32:23,051 I JUST WANT TO MAKE SURE, THAT'S ALL. 516 00:32:23,075 --> 00:32:24,119 YOU CAN TAKE IT TO THE BANK. 517 00:32:24,143 --> 00:32:25,419 IF I SAY HE WENT THROUGH HERE 518 00:32:25,443 --> 00:32:26,921 DAY BEFORE YESTERDAY, 519 00:32:26,945 --> 00:32:29,124 HE WENT THROUGH HERE DAY BEFORE YESTERDAY. 520 00:32:29,148 --> 00:32:33,027 HAD A BIG LOAD OF GRAIN, EVERYTHING FINE AS FROG HAIR. 521 00:32:33,051 --> 00:32:35,663 HE'S GOTTA BE BETWEEN HERE AND WALNUT GROVE. 522 00:32:35,687 --> 00:32:37,665 'LESSEN HE GOT THERE ALREADY. 523 00:32:37,689 --> 00:32:39,667 NO. I'D HAVE PASSED HIM ON THE ROAD. 524 00:32:39,691 --> 00:32:41,169 I CAN'T UNDERSTAND IT. 525 00:32:41,193 --> 00:32:42,971 A BIG WAGON LIKE THAT JUST DOESN'T VANISH. 526 00:32:42,995 --> 00:32:46,980 IF IT WAS A VALUABLE LOAD, IT SURE COULD HAVE. 527 00:32:48,784 --> 00:32:50,494 YEAH. 528 00:32:50,518 --> 00:32:52,685 MUCH OBLIGED TO YOU. 529 00:33:00,729 --> 00:33:02,695 [CROWS CAWING] 530 00:33:17,980 --> 00:33:21,509 THE WOOD PILE'S GONE, THE FIRE'S GOING OUT. 531 00:33:21,533 --> 00:33:24,578 I GOT MORE TO DO THAN JUST SIT IN A ROCKING CHAIR 532 00:33:24,602 --> 00:33:27,148 AND LOOK OUT THE WINDOW TO SEE WHO'S PASSING, 533 00:33:27,172 --> 00:33:29,683 IN CASE SOMEBODY COMES BY TO ASK. 534 00:33:29,707 --> 00:33:31,986 SORRY, MA'AM. DIDN'T MEAN TO BOTHER YOU. 535 00:33:32,010 --> 00:33:35,457 I DIDN'T SAY I DIDN'T SEE HIM. I MIGHT HAVE. 536 00:33:35,481 --> 00:33:37,141 WELL, DID YOU? 537 00:33:37,165 --> 00:33:38,793 COUPLE OF 3 DAYS AGO. 538 00:33:38,817 --> 00:33:42,813 SEEMS LIKE I REMEMBER A WAGON LIKE THAT. I THINK I DID. 539 00:33:42,837 --> 00:33:45,271 THANK YOU, MA'AM. 540 00:34:03,559 --> 00:34:06,604 [GROANING] 541 00:34:06,628 --> 00:34:08,673 [GROANING] 542 00:34:08,697 --> 00:34:12,710 DR. BAKER? AM I GONNA LOSE THE BABY? 543 00:34:12,734 --> 00:34:15,947 NOW, MRS. COULTER, YOU HEARD WHAT THE DOCTOR SAID. 544 00:34:15,971 --> 00:34:17,715 YOU TELL ME... HONEST. 545 00:34:17,739 --> 00:34:19,250 HONEST. 546 00:34:19,274 --> 00:34:22,553 NOW, DR. BAKER WOULDN'T FIB TO YOU. YOU'RE GOING TO BE FINE. 547 00:34:22,577 --> 00:34:25,723 ALL YOU HAVE TO DO IS STAY IN BED AND REST FOR A FEW DAYS. 548 00:34:25,747 --> 00:34:27,324 BUT I CAN'T STAY IN BED. 549 00:34:27,348 --> 00:34:28,642 OH, YES, YOU CAN. 550 00:34:28,666 --> 00:34:30,795 THE GIRLS AND I ARE GOING TO STAY RIGHT HERE 551 00:34:30,819 --> 00:34:32,196 AND LOOK AFTER YOU. 552 00:34:32,220 --> 00:34:35,505 NOW, MRS. COULTER, I WANT YOU TO DRINK THIS. 553 00:34:40,111 --> 00:34:41,411 THAT'S IT. 554 00:34:43,231 --> 00:34:45,848 A LITTLE MORE. 555 00:34:50,939 --> 00:34:53,173 THAT'S A GOOD GIRL. 556 00:34:54,375 --> 00:34:57,155 NOW, THAT MEDICINE WILL MAKE YOU DROWSY. 557 00:34:57,179 --> 00:34:58,790 YOU SHOULD TAKE A NAP. 558 00:34:58,814 --> 00:35:01,659 AND STOP WORRYING. YOU'RE GONNA BE FINE. 559 00:35:01,683 --> 00:35:04,650 ANYWAY, I WON'T BE FAR AWAY. 560 00:35:06,338 --> 00:35:08,104 MRS. INGALLS? 561 00:35:09,274 --> 00:35:10,607 THANK YOU. 562 00:35:22,487 --> 00:35:26,300 SHE'LL SLEEP NOW, MAYBE AS LONG AS 8 TO 10 HOURS. 563 00:35:26,324 --> 00:35:27,635 WE'LL BE RIGHT HERE. 564 00:35:27,659 --> 00:35:32,006 GOOD. HER PROBLEM'S MORE EMOTIONAL THAN PHYSICAL. 565 00:35:32,030 --> 00:35:35,110 I MEAN, I'M SURE SHE'S NOT GOING TO LOSE THE BABY, 566 00:35:35,134 --> 00:35:39,914 UNLESS SHE DOES SOMETHING... HARMFUL OUT OF HER ANXIETY. 567 00:35:39,938 --> 00:35:43,084 IF WE DON'T GET SOME NEWS OF HER HUSBAND SOON... 568 00:35:43,108 --> 00:35:48,456 AND IF THE NEWS IS BAD, I'D BETTER NOT BE MORE THAN 5 MINUTES AWAY. 569 00:35:48,480 --> 00:35:49,973 YOU GIRLS HELP YOUR MOTHER, HEAR? 570 00:35:49,997 --> 00:35:52,331 All: WE WILL. 571 00:35:55,287 --> 00:35:56,264 BYE, MRS. INGALLS. 572 00:35:56,288 --> 00:35:57,387 GOOD-BYE. 573 00:35:59,974 --> 00:36:01,925 [CAWING] 574 00:36:15,691 --> 00:36:17,690 GET OUTTA HERE! 575 00:37:05,357 --> 00:37:07,290 [WAGON WHEELS CLATTER] 576 00:37:32,317 --> 00:37:33,449 [SOFTLY] HELP. 577 00:37:35,787 --> 00:37:37,387 [LOUDER] HELP! 578 00:37:39,056 --> 00:37:41,269 [CLATTERING FADES] 579 00:37:41,293 --> 00:37:43,826 [FAINTLY] HELP. 580 00:37:46,564 --> 00:37:48,298 [WHISPERING] HELP. 581 00:38:41,435 --> 00:38:45,850 WELL, WHERE'S INGALLS, HUH? 582 00:38:45,874 --> 00:38:47,084 AIN'T SEEN HIM, HAVE YOU? 583 00:38:47,108 --> 00:38:48,619 NO, WE HAVEN'T. 584 00:38:48,643 --> 00:38:49,854 THAT DON'T MEAN A THING. 585 00:38:49,878 --> 00:38:50,988 HE COULD HAVE SOMETHING BETTER TO DO 586 00:38:51,012 --> 00:38:52,089 THAN TO HANG AROUND WITH US. 587 00:38:52,113 --> 00:38:54,759 ALL I WANNA KNOW IS WHERE INGALLS IS. 588 00:38:54,783 --> 00:38:58,279 GO AHEAD AND ANSWER ME, IF YOU'RE SO SMART. 589 00:38:58,303 --> 00:38:59,263 I DON'T KNOW. 590 00:38:59,287 --> 00:39:01,198 I'LL TELL YOU WHERE HE AIN'T. 591 00:39:01,222 --> 00:39:03,067 HE AIN'T RUN OFF WITH COULTER TO SPEND OUR MONEY! 592 00:39:03,091 --> 00:39:05,386 YOU THINK THAT ABOUT CHARLES INGALLS, YOU'RE DEAD WRONG! 593 00:39:05,410 --> 00:39:08,055 YEAH? WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO THINK? 594 00:39:08,079 --> 00:39:10,290 NEITHER ONE OF THEM'S HERE, ARE THEY? 595 00:39:10,314 --> 00:39:11,642 GO AHEAD AND ANSWER ME THAT! 596 00:39:11,666 --> 00:39:12,643 ALL RIGHT. 597 00:39:12,667 --> 00:39:13,844 I'LL ANSWER THAT. 598 00:39:13,868 --> 00:39:15,479 NOW YOU MEN CLEAR OUT OF HERE, 599 00:39:15,503 --> 00:39:17,381 AND YOU CLEAR OUT OF HERE RIGHT NOW! 600 00:39:17,405 --> 00:39:19,984 WE GOT AS MUCH RIGHT HERE AS ANYBODY ELSE. 601 00:39:20,008 --> 00:39:21,602 YOU ARE BLOCKING THE ENTRANCE. 602 00:39:21,626 --> 00:39:23,855 WE AIN'T BLOCKING IT. 603 00:39:23,879 --> 00:39:25,890 YOU ARE SO, WITH YOUR DIRTY TALK 604 00:39:25,914 --> 00:39:27,224 AND YOUR NASTY MANNERS. 605 00:39:27,248 --> 00:39:28,726 NO ONE WOULD DARE COME PAST YOU. 606 00:39:28,750 --> 00:39:30,127 WE HAVEN'T DONE A NICKEL'S WORTH OF BUSINESS 607 00:39:30,151 --> 00:39:31,429 ALL DAY LONG BECAUSE OF YOU. 608 00:39:31,453 --> 00:39:32,563 GET OUT OF HERE. 609 00:39:32,587 --> 00:39:34,064 JUST GO AND WAIT SOMEWHERE ELSE FOR A CHANGE. 610 00:39:34,088 --> 00:39:36,751 YOU CAN CUSS ALL YOU WANT SOMEPLACE ELSE. 611 00:39:36,775 --> 00:39:39,542 JUST GET OUTTA HERE. GO ON, ALL OF YOU. 612 00:39:55,977 --> 00:39:56,977 Charles: HELLO! 613 00:40:11,059 --> 00:40:12,203 MY NAME'S CHARLES INGALLS. 614 00:40:12,227 --> 00:40:13,637 ED STACY. 615 00:40:13,661 --> 00:40:14,738 FRIEND OF MINE LEFT NEW ELHAM 616 00:40:14,762 --> 00:40:15,739 DAY BEFORE YESTERDAY 617 00:40:15,763 --> 00:40:17,174 WITH A WAGON LOAD OF SEED CORN. 618 00:40:17,198 --> 00:40:19,477 HE WAS HEADING FOR WALNUT GROVE, AND HE NEVER GOT THERE. 619 00:40:19,501 --> 00:40:21,429 I'VE BEEN CHECKING WITH EVERYBODY ALONG THE ROAD HERE, 620 00:40:21,453 --> 00:40:22,630 SEEING IF THEY MIGHT HAVE SEEN HIM. 621 00:40:22,654 --> 00:40:24,114 NO, NO. CAN'T SAY AS I HAVE. 622 00:40:24,138 --> 00:40:26,801 A LOAD OF SEED CORN, YOU SAY? THAT'S RIGHT. 623 00:40:26,825 --> 00:40:29,503 I'D SURE REMEMBER THAT IF I'D HAVE SEEN IT 624 00:40:29,527 --> 00:40:30,638 OR EVEN HEARD ABOUT IT... 625 00:40:30,662 --> 00:40:32,273 I'D TELL YOU LIKE A SHOT... BUT I DIDN'T. 626 00:40:32,297 --> 00:40:33,274 ARE YOU SURE OF THAT? 627 00:40:33,298 --> 00:40:34,541 THIS MAN'S LIFE COULD DEPEND ON IT. 628 00:40:34,565 --> 00:40:37,528 MISTER, YOU ASKED ME IF I SEEN A LOAD OF SEED CORN, 629 00:40:37,552 --> 00:40:38,563 AND I SAID, "NO, I AIN'T." 630 00:40:38,587 --> 00:40:40,627 AND THAT'S THE GOSPEL TRUTH. 631 00:40:42,323 --> 00:40:45,374 MUCH OBLIGED TO YOU. 632 00:40:46,945 --> 00:40:48,538 INGALLS? 633 00:40:48,562 --> 00:40:49,940 YEAH? 634 00:40:49,964 --> 00:40:51,997 COME ON BACK HERE. 635 00:40:54,469 --> 00:40:57,448 LOOK, I WASN'T GONNA SAY NOTHING ABOUT THIS, 636 00:40:57,472 --> 00:41:00,451 BUT YOU TOLD ME A MAN'S LIFE WAS AT STAKE. 637 00:41:00,475 --> 00:41:02,453 I MEAN, I MAY BE HARD UP, 638 00:41:02,477 --> 00:41:03,954 BUT I AIN'T THAT HARD UP. 639 00:41:03,978 --> 00:41:04,955 WHAT IS IT? 640 00:41:04,979 --> 00:41:06,246 COME ON. 641 00:41:07,699 --> 00:41:09,310 I FOUND THIS HERE TEAM. 642 00:41:09,334 --> 00:41:10,945 I WAS GONNA KEEP THEM. 643 00:41:10,969 --> 00:41:12,579 I MEAN, IT'S A GOOD TEAM. 644 00:41:12,603 --> 00:41:14,882 MORE THAN LIKELY BROKE LOOSE FROM SOMEBODY... 645 00:41:14,906 --> 00:41:16,984 PROBABLY THAT FELLA YOU'RE LOOKING FOR. 646 00:41:17,008 --> 00:41:18,986 WOULD THERE BE ANY CHANCE YOUR MAN 647 00:41:19,010 --> 00:41:21,488 HAD RENTED A TEAM FROM AN OUTFIT IN MINNEAPOLIS? 648 00:41:21,512 --> 00:41:22,489 EVERY CHANCE. 649 00:41:22,513 --> 00:41:23,991 WELL, THE TAG ON THIS HARNESS 650 00:41:24,015 --> 00:41:24,992 SAYS THEY'RE THE PROPERTY 651 00:41:25,016 --> 00:41:26,393 OF A LIVERY STABLE IN MINNEAPOLIS. 652 00:41:26,417 --> 00:41:27,628 WHERE'D YOU FIND THEM? 653 00:41:27,652 --> 00:41:30,564 ABOUT A MILE BACK DOWN THE ROAD FROM WHERE YOU CAME. 654 00:41:30,588 --> 00:41:34,301 I PASSED HIM. 655 00:41:34,325 --> 00:41:36,287 SURE AS SHOOTIN', I PASSED HIM. 656 00:41:36,311 --> 00:41:37,521 I WAS GONNA WRITE THEM FELLAS 657 00:41:37,545 --> 00:41:38,756 AND TELL THEM ABOUT THIS TEAM. 658 00:41:38,780 --> 00:41:42,615 I JUST AIN'T GOT AROUND TO IT YET. 659 00:41:48,623 --> 00:41:51,769 HEY, INGALLS, I WANT YOU TO KNOW 660 00:41:51,793 --> 00:41:53,304 IT'S NOT LIKE I STOLE THEM HORSES. 661 00:41:53,328 --> 00:41:54,572 I FOUND THEM. 662 00:41:54,596 --> 00:41:56,574 I MEAN, THEY JUST WALKED... 663 00:41:56,598 --> 00:42:00,650 IT'S A GOOD TEAM ANYWAY, COME TO THINK OF IT. 664 00:42:37,355 --> 00:42:39,271 [CROWS CAWING] 665 00:43:13,607 --> 00:43:15,585 COULTER! 666 00:43:15,609 --> 00:43:19,245 COULTER. I FOUND YOU. 667 00:43:22,817 --> 00:43:25,562 CHARLES... CHARLES, THE CORN. 668 00:43:25,586 --> 00:43:27,414 THE SEED CORN. 669 00:43:27,438 --> 00:43:29,550 DON'T YOU WORRY ABOUT THE SEED CORN. IT'S FINE. 670 00:43:29,574 --> 00:43:32,820 YOU JUST TAKE IT EASY. I'LL GET YOU OUT OF HERE. 671 00:43:32,844 --> 00:43:35,644 EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT. 672 00:43:37,282 --> 00:43:38,948 JUST TAKE IT EASY. 673 00:43:53,030 --> 00:43:55,259 ROBBERY IS WHAT IT IS. 674 00:43:55,283 --> 00:43:57,261 THEY SAME AS STOLE MY LAST DOLLAR 675 00:43:57,285 --> 00:44:00,764 FOR THIS HAREBRAINED SCHEME, INGALLS AND COULTER BOTH. 676 00:44:00,788 --> 00:44:02,266 THEY WAS IN CAHOOTS. 677 00:44:02,290 --> 00:44:03,600 YOU CAN'T TELL ME 678 00:44:03,624 --> 00:44:04,935 THERE'S BEEN AN ACCIDENT. 679 00:44:04,959 --> 00:44:06,770 I KNOW WHEN I'VE BEEN ROBBED! 680 00:44:06,794 --> 00:44:08,772 IT'S NOT ONLY US, IT'S OUR WIVES 681 00:44:08,796 --> 00:44:09,973 AND OUR KIDS. 682 00:44:09,997 --> 00:44:11,975 FOOD RIGHT OUT OF THEIR MOUTHS. 683 00:44:11,999 --> 00:44:15,779 LISTEN. WHEN YOU GET SCARED, 684 00:44:15,803 --> 00:44:18,749 YOU STRIKE OUT AGAINST YOUR BEST FRIEND? 685 00:44:18,773 --> 00:44:20,717 YOU CALL HIM A THIEF? 686 00:44:20,741 --> 00:44:23,120 YOU PICK ON A PREGNANT WOMAN, 687 00:44:23,144 --> 00:44:27,791 AND YOU MAKE HER SICK SO SHE ALMOST LOSES HER BABY? 688 00:44:27,815 --> 00:44:31,228 WELL, TELL ME, WHAT KIND OF A MAN DOES THAT? 689 00:44:31,252 --> 00:44:33,364 NO MAN! 690 00:44:33,388 --> 00:44:34,570 COWARDS! 691 00:44:35,907 --> 00:44:37,885 COWARDS WITHOUT BACKBONES! 692 00:44:37,909 --> 00:44:40,537 YOU DON'T DESERVE GOOD LUCK. YOU DON'T DESERVE... 693 00:44:40,561 --> 00:44:42,995 MR. HANSON, MR. HANSON, MR. HANSON! 694 00:44:45,533 --> 00:44:47,111 MR. INGALLS SAYS TO TELL YOU HE'S BACK. 695 00:44:47,135 --> 00:44:50,130 THE SEED CORN'S OUT TO MR. COULTER'S PLACE. 696 00:44:50,154 --> 00:44:52,299 MR. COULTER'S HURT BECAUSE THE TEAM RUN OFF 697 00:44:52,323 --> 00:44:53,467 AND BROKE THE WAGON, 698 00:44:53,491 --> 00:44:55,891 BUT HE'S ALL RIGHT. I GOTTA GET DOC BAKER! 699 00:45:06,921 --> 00:45:09,633 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 700 00:45:09,657 --> 00:45:12,658 YOUR PRECIOUS SEED CORN IS HERE. 701 00:45:36,651 --> 00:45:37,962 YOU ALL RIGHT? 702 00:45:37,986 --> 00:45:39,485 I'M FINE. 703 00:45:41,422 --> 00:45:43,667 WELL, THAT SEEMS TO BE EVERYTHING. 704 00:45:43,691 --> 00:45:45,669 LOOKS LIKE WE'RE READY TO GO. 705 00:45:45,693 --> 00:45:47,827 [KNOCK AT DOOR] 706 00:45:52,734 --> 00:45:53,711 MRS. COULTER? 707 00:45:53,735 --> 00:45:54,735 HELLO. 708 00:45:56,170 --> 00:45:57,336 JOSEPH. 709 00:46:00,775 --> 00:46:04,488 I SEE YOU'RE ALL PACKED, SET TO GO, HUH? 710 00:46:04,512 --> 00:46:05,589 YEAH. 711 00:46:05,613 --> 00:46:08,714 GUESS THERE'S NO WAY TO CHANGE YOUR MIND. 712 00:46:09,984 --> 00:46:13,196 CHARLES, AFTER WHAT MY SO-CALLED FRIENDS 713 00:46:13,220 --> 00:46:14,732 AND NEIGHBORS DID TO MY WIFE 714 00:46:14,756 --> 00:46:19,737 WHILE I WAS OUT BUSTING MY LEG FOR THEM, NO. 715 00:46:19,761 --> 00:46:21,672 NO, I WANT NOTHING MORE TO DO WITH THEM 716 00:46:21,696 --> 00:46:23,736 OR THIS PART OF THE COUNTRY. 717 00:46:26,751 --> 00:46:28,996 YOU FEEL THE SAME WAY? 718 00:46:29,020 --> 00:46:31,854 I MOST CERTAINLY DO. 719 00:46:33,358 --> 00:46:35,636 I CAN'T SAY AS I BLAME YOU. 720 00:46:35,660 --> 00:46:36,970 BESIDES, WITH THAT LEG, 721 00:46:36,994 --> 00:46:37,971 YOU WOULDN'T BE ABLE 722 00:46:37,995 --> 00:46:39,690 TO MAKE A CROP THIS YEAR ANYWAY. 723 00:46:39,714 --> 00:46:42,058 THAT'S THE TRUTH. 724 00:46:42,082 --> 00:46:44,211 BEFORE YOU GO, I'D LIKE TO SHOW YOU SOMETHING. 725 00:46:44,235 --> 00:46:45,345 WHAT YOU GOT? 726 00:46:45,369 --> 00:46:47,489 IT'LL JUST TAKE A SECOND. COME ON OUTSIDE. 727 00:47:12,197 --> 00:47:14,475 NOT ONE OF YOUR FRIENDS AND NEIGHBORS 728 00:47:14,499 --> 00:47:16,143 IS GONNA PLANT A SEED 729 00:47:16,167 --> 00:47:19,287 UNTIL THEY'VE PLOWED AND PLANTED YOUR FIELD. 730 00:47:37,455 --> 00:47:38,770 STILL WANNA LEAVE? 731 00:47:48,699 --> 00:47:53,202 TRUDY? LET'S GO SAY HELLO TO OUR NEW NEIGHBORS. 46951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.