All language subtitles for LHOP S01E15 Christmas at Plum Creek.DVDRip.HI.cc.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,319 --> 00:01:26,696 CAN I GALLOP HIM? 2 00:01:26,720 --> 00:01:29,049 Laura: NO. YOU BE CAREFUL, NELLIE OLESON. 3 00:01:29,073 --> 00:01:31,968 I DON'T WANT HIM TO GET ALL WINDED. 4 00:01:31,992 --> 00:01:33,125 [PONY SNORTS] 5 00:01:42,186 --> 00:01:44,581 Charles: LAURA, COME ON. TIME TO GO. 6 00:01:44,605 --> 00:01:46,749 THAT'S ENOUGH. PA'S READY TO GO. 7 00:01:46,773 --> 00:01:49,018 JUST ONE MORE TIME. 8 00:01:49,042 --> 00:01:51,042 Laura: NO. NOW, GET OFF. 9 00:01:52,346 --> 00:01:53,957 YOU OUGHT TO GET A SADDLE FOR HIM. 10 00:01:53,981 --> 00:01:55,509 I DON'T NEED ONE. 11 00:01:55,533 --> 00:01:57,611 IF HE WAS MINE, I'D GET HIM A SADDLE. 12 00:01:57,635 --> 00:01:59,112 WELL, HE ISN'T YOURS. 13 00:01:59,136 --> 00:02:01,114 I WISH HE WAS. WOULD YOU LEND HIM TO ME? 14 00:02:01,138 --> 00:02:02,348 NO. 15 00:02:02,372 --> 00:02:03,750 WHY NOT? 16 00:02:03,774 --> 00:02:05,418 I'D LET YOU PLAY WITH MY CHINA DOLL. 17 00:02:05,442 --> 00:02:06,920 LEND HIM TO ME FOR A WEEK, 18 00:02:06,944 --> 00:02:08,287 AND I'LL LET YOU PLAY 19 00:02:08,311 --> 00:02:09,689 WITH MY CHINA DOLL ALL THAT TIME. 20 00:02:09,713 --> 00:02:10,957 NO! 21 00:02:10,981 --> 00:02:12,826 I'LL BUY HIM FROM YOU. 22 00:02:12,850 --> 00:02:14,694 HE'S NOT FOR SALE. 23 00:02:14,718 --> 00:02:17,780 YOU'D BUY HIM FOR ME, WOULDN'T YOU? 24 00:02:17,804 --> 00:02:19,182 THE PONY, 25 00:02:19,206 --> 00:02:20,950 IF I TOLD YOU HOW MUCH I WANTED HIM? 26 00:02:20,974 --> 00:02:22,852 I DON'T KNOW. NOW, I, UH... 27 00:02:22,876 --> 00:02:24,121 PLEASE. 28 00:02:24,145 --> 00:02:25,955 I PROMISE I WON'T ASK FOR ANOTHER 29 00:02:25,979 --> 00:02:28,158 SINGLE, SOLITARY THING FOR CHRISTMAS 30 00:02:28,182 --> 00:02:31,394 IF YOU BUY ME BUNNY. 31 00:02:31,418 --> 00:02:33,796 WELL, LAURA, WILL YOU TAKE $5.00 FOR HIM? 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,665 HE'S NOT FOR SALE. 33 00:02:35,689 --> 00:02:38,368 Nellie: YOU CAN'T SAY THAT. ONLY YOUR PA CAN SAY THAT. 34 00:02:38,392 --> 00:02:41,854 HE'S FOR SALE, ISN'T HE, MR. INGALLS? 35 00:02:41,878 --> 00:02:43,823 WELL, I'M AFRAID NOT, NELLIE. THAT'S LAURA'S PONY. 36 00:02:43,847 --> 00:02:45,558 IF SHE DOESN'T WANT TO SELL HIM, 37 00:02:45,582 --> 00:02:47,949 SHE DOESN'T HAVE TO SELL HIM. 38 00:02:50,837 --> 00:02:53,237 YOU DON'T EVEN HAVE A SADDLE. 39 00:02:59,596 --> 00:03:01,574 I HATE THAT NELLIE OLESON. 40 00:03:01,598 --> 00:03:04,577 LAURA, DON'T SAY "HATE." AND DON'T EVEN THINK HATE. 41 00:03:04,601 --> 00:03:06,813 NOW, YOU MAY BE ANGRY, BUT TRY TO UNDERSTAND. 42 00:03:06,837 --> 00:03:10,182 I'M SURE NELLIE MUST HAVE SOME FINE QUALITIES IN HER. 43 00:03:10,206 --> 00:03:11,818 YOUR MOTHER'S RIGHT. 44 00:03:11,842 --> 00:03:14,220 ON THE WAY HOME, WE'LL TRY TO THINK OF ONE. 45 00:03:14,244 --> 00:03:16,544 HA HA! 46 00:03:21,217 --> 00:03:23,429 OOH! OOH! AGAIN! 47 00:03:23,453 --> 00:03:24,831 AGAIN. 48 00:03:24,855 --> 00:03:26,398 YEAH! 49 00:03:26,422 --> 00:03:29,002 IT'S A GOOD THING WE RAN INTO NELLIE OLESON TODAY 50 00:03:29,026 --> 00:03:30,569 OR WE MIGHT HAVE FORGOTTEN ABOUT CHRISTMAS ALTOGETHER. 51 00:03:30,593 --> 00:03:32,071 Laura: NOT ME. 52 00:03:32,095 --> 00:03:33,606 Mary: NOR ME EITHER. 53 00:03:33,630 --> 00:03:35,207 NOT ME EITHER! 54 00:03:35,231 --> 00:03:37,209 OH. BUT WHAT IF WE DID FORGET? 55 00:03:37,233 --> 00:03:39,211 YOU THINK SANTA CLAUS WOULD COME ALL THE WAY DOWN 56 00:03:39,235 --> 00:03:41,413 FROM THE NORTH POLE FOR CHRISTMAS ANYWAY? 57 00:03:41,437 --> 00:03:43,315 WHAT'S CHRISTMAS? 58 00:03:43,339 --> 00:03:45,317 "WHAT'S CHRISTMAS?" 59 00:03:45,341 --> 00:03:47,820 WELL, THAT'S A VERY GOOD QUESTION. 60 00:03:47,844 --> 00:03:52,792 HERE. LET'S SEE IF I CAN SHOW YOU. 61 00:03:52,816 --> 00:03:54,060 THERE. 62 00:03:54,084 --> 00:03:56,062 NOW, YOU SEE THAT STAR UP THERE? 63 00:03:56,086 --> 00:03:57,563 THE REAL BIG ONE? 64 00:03:57,587 --> 00:04:00,633 WELL, A LONG, LONG TIME AGO, 65 00:04:00,657 --> 00:04:03,102 A STAR LIKE THAT APPEARED IN THE SKY. 66 00:04:03,126 --> 00:04:06,605 EXCEPT IT WAS MUCH, MUCH BIGGER AND MUCH BRIGHTER. 67 00:04:06,629 --> 00:04:08,607 NOW, LOTS OF PEOPLE SAW IT, 68 00:04:08,631 --> 00:04:11,610 BUT ONLY A FEW PEOPLE KNEW WHAT IT MEANT: 69 00:04:11,634 --> 00:04:15,614 SOME SHEPHERDS, 3 KINGS, 3 WISE MEN. 70 00:04:15,638 --> 00:04:19,085 AND THEY FOLLOWED THAT STAR A LONG, LONG WAY. 71 00:04:19,109 --> 00:04:21,253 THEY FINALLY CAME TO A MANGER. 72 00:04:21,277 --> 00:04:23,289 AND YOU KNOW WHAT THEY FOUND? 73 00:04:23,313 --> 00:04:25,424 A BABY. 74 00:04:25,448 --> 00:04:27,277 BABY JESUS. 75 00:04:27,301 --> 00:04:28,645 AND HE WAS GOD'S SON. 76 00:04:28,669 --> 00:04:30,613 AND GOD GAVE HIM TO THE WORLD 77 00:04:30,637 --> 00:04:32,916 BECAUSE HE LOVED US. 78 00:04:32,940 --> 00:04:36,986 SO, CHRISTMAS IS THE BABY JESUS' BIRTHDAY. 79 00:04:37,010 --> 00:04:39,589 Caroline: AND NOW, YOUNG LADY, 80 00:04:39,613 --> 00:04:41,123 IT'S TIME FOR DREAMLAND. 81 00:04:41,147 --> 00:04:42,881 GIVE ME MY KISS. 82 00:04:44,952 --> 00:04:47,886 MMM... GOOD NIGHT, DARLING. 83 00:04:57,865 --> 00:05:00,844 THIS IS OUR FIRST CHRISTMAS HERE. 84 00:05:00,868 --> 00:05:03,279 I KNOW THAT. 85 00:05:03,303 --> 00:05:05,281 AND WE HAVE TO GET SOMETHING SPECIAL 86 00:05:05,305 --> 00:05:07,784 FOR MA AND PA. 87 00:05:07,808 --> 00:05:10,787 I DON'T EVEN KNOW WHAT THEY WANT. 88 00:05:10,811 --> 00:05:13,790 DO YOU? 89 00:05:13,814 --> 00:05:16,347 TOMORROW I'M GONNA FIND OUT WHAT MA WANTS. 90 00:05:26,326 --> 00:05:27,787 WHAT ARE YOU DOING? 91 00:05:27,811 --> 00:05:29,243 COUNTING. 92 00:05:36,586 --> 00:05:38,698 HOW MUCH DO YOU HAVE? 93 00:05:38,722 --> 00:05:41,066 I'M NOT GONNA TELL. 94 00:05:41,090 --> 00:05:43,024 THEN I WON'T. 95 00:05:44,694 --> 00:05:46,672 I DON'T HAVE MUCH. 96 00:05:46,696 --> 00:05:48,930 NEITHER DO I. 97 00:06:05,065 --> 00:06:06,542 IT'S COLD TONIGHT. 98 00:06:06,566 --> 00:06:08,178 MMM, THAT IT IS. 99 00:06:08,202 --> 00:06:09,913 DO YOU MIND GETTING SOME MORE WOOD? 100 00:06:09,937 --> 00:06:11,737 I'LL GET SOME RIGHT NOW. 101 00:06:43,837 --> 00:06:47,216 MA, WHAT CAN I GET PA FOR CHRISTMAS? 102 00:06:47,240 --> 00:06:50,620 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA GIVE HIM MYSELF. 103 00:06:50,644 --> 00:06:52,221 I'M SURE THAT HE'LL LIKE 104 00:06:52,245 --> 00:06:54,123 WHATEVER YOU FINALLY GIVE HIM. 105 00:06:54,147 --> 00:06:56,459 IT'S GOT TO BE SPECIAL. 106 00:06:56,483 --> 00:06:58,828 THIS IS OUR FIRST CHRISTMAS HERE. 107 00:06:58,852 --> 00:07:01,063 WELL, ONE THING IS CERTAIN. 108 00:07:01,087 --> 00:07:03,065 WE DON'T HAVE MONEY TO BUY PRESENTS. 109 00:07:03,089 --> 00:07:04,834 IF IT'S GOING TO BE SPECIAL, WE'RE GOING 110 00:07:04,858 --> 00:07:07,298 TO HAVE TO MAKE IT THAT WAY OURSELVES. 111 00:07:23,543 --> 00:07:25,854 YOU MEAN YOU DON'T HAVE ANY IDEAS AT ALL? 112 00:07:25,878 --> 00:07:28,257 I'M AFRAID NOT, HALF-PINT. 113 00:07:28,281 --> 00:07:31,094 YOUR MA'S NOT ONE FOR ASKING FOR THINGS. 114 00:07:31,118 --> 00:07:32,661 I'VE BEEN SCROUNGING AROUND IN MY HEAD, 115 00:07:32,685 --> 00:07:34,097 TRYING TO COME UP WITH SOMETHING. 116 00:07:34,121 --> 00:07:36,099 I JUST KEEP COMING UP EMPTY-HANDED. 117 00:07:36,123 --> 00:07:39,469 BUT I WANT TO GIVE HER SOMETHING. 118 00:07:39,493 --> 00:07:42,727 I KNOW YOU DO. SO DO I. 119 00:07:45,498 --> 00:07:47,944 HOW DID YOU LEARN TO MAKE A FISH TRAP, PA? 120 00:07:47,968 --> 00:07:50,463 HMM, JUST KIND OF PICKED IT UP. 121 00:07:50,487 --> 00:07:52,097 HAVING TO DO IT FOR YOURSELF IS THE BEST 122 00:07:52,121 --> 00:07:53,633 TEACHER THERE IS. 123 00:07:53,657 --> 00:07:55,167 COME ON. DON'T FRET. 124 00:07:55,191 --> 00:07:56,869 WE'LL THINK OF SOMETHING FOR MA. 125 00:07:56,893 --> 00:07:58,470 [WIND] 126 00:07:58,494 --> 00:08:00,828 OH! IT'S GETTING COLD! 127 00:08:31,344 --> 00:08:34,490 Caroline: LAURA, DON'T TOUCH IT. 128 00:08:34,514 --> 00:08:36,325 Charles: OH... 129 00:08:36,349 --> 00:08:38,649 LOOKIT HERE, CARRIE. 130 00:08:42,406 --> 00:08:44,150 OH, I'LL BE RIGHT WITH YOU 131 00:08:44,174 --> 00:08:45,851 IN JUST A MINUTE, MRS. INGALLS. 132 00:08:45,875 --> 00:08:47,853 IT'S ALL RIGHT. THERE'S NO HURRY. 133 00:08:47,877 --> 00:08:50,195 TWO DOZEN TODAY, ALL CANDLED. 134 00:08:57,954 --> 00:08:59,332 OH! 135 00:08:59,356 --> 00:09:01,567 HEH. PARDON ME. 136 00:09:01,591 --> 00:09:04,070 MY LANDS. PRICES ARE GOING UP. 137 00:09:04,094 --> 00:09:06,538 WELL, OF COURSE, MR. INGALLS. 138 00:09:06,562 --> 00:09:08,374 IT IS THE CHRISTMAS SEASON. 139 00:09:08,398 --> 00:09:11,010 I ALMOST FORGOT. 140 00:09:11,034 --> 00:09:13,779 NOW, UH, HOW MANY DID YOU SAY? 141 00:09:13,803 --> 00:09:15,514 TWO DOZEN, I SAID. 142 00:09:15,538 --> 00:09:17,083 ALL RIGHT. I'LL MARK IT DOWN. 143 00:09:17,107 --> 00:09:18,951 HAS THE PRICE OF EGGS GONE UP? 144 00:09:18,975 --> 00:09:21,509 WELL, OF COURSE NOT. 145 00:09:23,380 --> 00:09:24,857 NOW WE KNOW WHAT 146 00:09:24,881 --> 00:09:26,258 CHARLES DICKENS HAD IN MIND 147 00:09:26,282 --> 00:09:27,759 WHEN HE WROTE ABOUT EBENEZER SCROOGE. 148 00:09:27,783 --> 00:09:29,095 CHARLES! 149 00:09:29,119 --> 00:09:30,596 Mr. Oleson: BE RIGHT WITH YOU, INGALLS. 150 00:09:30,620 --> 00:09:32,860 [STIFLED CHUCKLE] TAKE YOUR TIME. 151 00:11:45,121 --> 00:11:47,500 I KNOW WHAT MA WANTS FOR CHRISTMAS, 152 00:11:47,524 --> 00:11:49,368 BUT I DON'T KNOW HOW TO GET IT FOR HER. 153 00:11:49,392 --> 00:11:51,370 I KNOW WHAT PA NEEDS. 154 00:11:51,394 --> 00:11:52,571 WHAT? 155 00:11:52,595 --> 00:11:54,206 I'M NOT GONNA TELL. 156 00:11:54,230 --> 00:11:56,074 WELL, I'M NOT GONNA TELL YOU 157 00:11:56,098 --> 00:11:58,065 WHAT MA WANTS, EITHER. 158 00:12:01,771 --> 00:12:04,183 WELL, WHAT DID YOU HAVE IN MIND FOR TODAY, INGALLS? 159 00:12:04,207 --> 00:12:05,684 I NEED A MEASURE OF GUNPOWDER, 160 00:12:05,708 --> 00:12:06,919 3 BARS OF LEAD. 161 00:12:06,943 --> 00:12:08,221 RIGHT. 162 00:12:08,245 --> 00:12:09,755 MY MISSIS HAS GOT A LIST, TOO. 163 00:12:09,779 --> 00:12:11,290 YOU'LL HAVE TO CHECK WITH HER. 164 00:12:11,314 --> 00:12:12,858 SAY, YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW WHERE I COULD 165 00:12:12,882 --> 00:12:14,627 PUT MY HANDS ON A SET OF BUCKBOARD WHEELS, WOULD YOU? 166 00:12:14,651 --> 00:12:16,395 I HAVE A CUSTOMER WHO NEEDS A SET, 167 00:12:16,419 --> 00:12:18,297 AND THERE AIN'T A WHEELWRIGHT IN THE WHOLE COUNTY. 168 00:12:18,321 --> 00:12:20,266 WOULD HE SETTLE FOR USED? 169 00:12:20,290 --> 00:12:21,767 WELL, HOW USED? 170 00:12:21,791 --> 00:12:23,569 PRETTY BAD RIGHT NOW, BUT I COULD FIX THEM UP. 171 00:12:23,593 --> 00:12:25,104 I KNOW WHERE THERE'S A WRECKED WAGON. 172 00:12:25,128 --> 00:12:26,606 YOU AIN'T NO WHEELWRIGHT. 173 00:12:26,630 --> 00:12:28,641 WELL, I DON'T KNOW IF I AM OR I'M NOT. 174 00:12:28,665 --> 00:12:30,709 I NEVER TRIED. HOW MUCH YOU WILLING TO PAY? 175 00:12:30,733 --> 00:12:33,746 WELL, I'LL GO $6.00 FOR THE LOT. 176 00:12:33,770 --> 00:12:35,448 NO. MM-MM. 177 00:12:35,472 --> 00:12:37,383 FOR USED WHEELS OUT OF A WRECK? 178 00:12:37,407 --> 00:12:40,786 NO. $9.00 FOR WHEELS IN REAL GOOD SHAPE. 179 00:12:40,810 --> 00:12:42,921 7.00. 180 00:12:42,945 --> 00:12:44,957 $8.50. 181 00:12:44,981 --> 00:12:47,393 DELIVERED BEFORE CHRISTMAS? 182 00:12:47,417 --> 00:12:49,094 BEFORE CHRISTMAS, AND YOU DON'T 183 00:12:49,118 --> 00:12:50,929 HAVE TO BUY THEM IF YOU DON'T LIKE THEM. 184 00:12:50,953 --> 00:12:52,765 8.00. 185 00:12:52,789 --> 00:12:54,267 DONE. 186 00:12:54,291 --> 00:12:55,790 GOOD ENOUGH. 187 00:13:03,366 --> 00:13:04,844 Charles: WHOA! 188 00:13:04,868 --> 00:13:07,145 Caroline: WHAT ON EARTH... 189 00:13:07,169 --> 00:13:10,767 I GOT A LITTLE REPAIR WORK TO DO. 190 00:13:10,791 --> 00:13:13,402 WHAT FOR? WHAT IS THIS? 191 00:13:13,426 --> 00:13:16,272 NOW, CAROLINE, YOU KNOW THAT CHRISTMAS 192 00:13:16,296 --> 00:13:18,456 IS NOT A TIME TO ASK QUESTIONS. 193 00:13:32,412 --> 00:13:33,790 Mary: YOU GO HOME. 194 00:13:33,814 --> 00:13:35,792 I'VE GOT SOMETHING IMPORTANT TO DO. 195 00:13:35,816 --> 00:13:37,293 WHERE ARE YOU GOING? 196 00:13:37,317 --> 00:13:39,095 IT'S A SECRET. 197 00:13:39,119 --> 00:13:41,781 IT'S ALL RIGHT. MA SAID I COULD. 198 00:13:41,805 --> 00:13:43,699 SAID YOU COULD WHAT? 199 00:13:43,723 --> 00:13:47,174 THAT'S FOR ME TO KNOW AND YOU TO FIND OUT. 200 00:14:13,352 --> 00:14:16,966 YOU'RE MIGHTY SOLEMN FOR A MONDAY AFTERNOON. 201 00:14:16,990 --> 00:14:19,134 PA, DO YOU KNOW WHERE I CAN MAKE 202 00:14:19,158 --> 00:14:20,836 A LOT OF MONEY? 203 00:14:20,860 --> 00:14:22,938 I'M AFRAID NOT, HALF-PINT. 204 00:14:22,962 --> 00:14:24,139 THAT'S A RIDDLE 205 00:14:24,163 --> 00:14:25,741 I HAVEN'T SOLVED FOR MYSELF YET. 206 00:14:25,765 --> 00:14:27,242 WOULDN'T KNOW WHERE TO START 207 00:14:27,266 --> 00:14:29,033 FOR A PRETTY YOUNG GIRL LIKE YOU. 208 00:14:35,775 --> 00:14:37,586 AH, AH. DON'T... DON'T TOUCH THAT. 209 00:14:37,610 --> 00:14:39,155 WHAT IS IT? 210 00:14:39,179 --> 00:14:41,356 WELL, IT'S JUST SOMETHING. THAT'S WHAT IT IS. 211 00:14:41,380 --> 00:14:43,759 CHRISTMAS IS NOT A TIME FOR PRYING AND POKING AROUND, 212 00:14:43,783 --> 00:14:45,761 NOR FOR ASKING QUESTIONS. 213 00:14:45,785 --> 00:14:47,963 IT SURE IS A TIME FOR SECRETS. 214 00:14:47,987 --> 00:14:49,598 OH, THAT IT IS. 215 00:14:49,622 --> 00:14:51,555 NOW, WHY DON'T YOU SCOOT? 216 00:15:02,552 --> 00:15:03,996 GUESS WHAT! 217 00:15:04,020 --> 00:15:05,464 YOU SWALLOWED A MOUSE? 218 00:15:05,488 --> 00:15:06,966 NO, SHE SWALLOWED A PIG. 219 00:15:06,990 --> 00:15:09,134 MA, I'M SERIOUS. I BET YOU CAN'T GUESS. 220 00:15:09,158 --> 00:15:11,670 YOU'RE RIGHT, DEAR. I CAN'T. WHAT IS IT? 221 00:15:11,694 --> 00:15:13,338 Mary: I WENT TO MRS. WHIPPLE'S, MA, 222 00:15:13,362 --> 00:15:15,140 AND SHOWED HER HOW I COULD SEW A SEAM 223 00:15:15,164 --> 00:15:17,175 AND DO FRENCH KNOTS, CHAIN STITCHES, 224 00:15:17,199 --> 00:15:19,277 RUNNING STITCHES, CROSS STITCHES... 225 00:15:19,301 --> 00:15:20,980 Charles: HI, EVERYBODY. 226 00:15:21,004 --> 00:15:22,548 WELL, THAT'S QUITE A WELCOME. 227 00:15:22,572 --> 00:15:23,816 OH, PA, THE MOST WONDERFUL THING 228 00:15:23,840 --> 00:15:25,017 HAS HAPPENED. 229 00:15:25,041 --> 00:15:26,318 YOU'VE JUST GOT TO SAY YES. 230 00:15:26,342 --> 00:15:28,020 YOU'VE JUST GOT TO GIVE ME PERMISSION. 231 00:15:28,044 --> 00:15:29,555 WELL, MAYBE I WILL GIVE YOU PERMISSION 232 00:15:29,579 --> 00:15:31,189 IF YOU TELL ME WHAT IT'S ALL ABOUT. 233 00:15:31,213 --> 00:15:33,559 I WENT TO MRS. WHIPPLE'S. YOU KNOW, THE SEAMSTRESS. 234 00:15:33,583 --> 00:15:34,860 MM-HMM. 235 00:15:34,884 --> 00:15:36,361 MA SAID I COULD STAY IN TOWN AFTER SCHOOL. 236 00:15:36,385 --> 00:15:37,997 AND I SEWED HER HOW I COULD SHOW. 237 00:15:38,021 --> 00:15:39,297 [GIGGLES] 238 00:15:39,321 --> 00:15:40,799 I SHOWED HER HOW I COULD SEW. AND SHE SAID 239 00:15:40,823 --> 00:15:42,501 I COULD STAY EVERY AFTERNOON AFTER SCHOOL 240 00:15:42,525 --> 00:15:43,702 AND ALL DAY SATURDAYS 241 00:15:43,726 --> 00:15:45,203 AND HELP HER WITH HER SEWING IF I HAD 242 00:15:45,227 --> 00:15:46,539 YOUR PERMISSION, AND PLEASE, 243 00:15:46,563 --> 00:15:48,696 CAN I HAVE YOUR PERMISSION, PLEASE? 244 00:15:50,033 --> 00:15:51,644 WHAT DO YOU THINK, CHARLES? 245 00:15:51,668 --> 00:15:54,547 WELL, I DON'T KNOW. WHAT ABOUT YOUR HOMEWORK? 246 00:15:54,571 --> 00:15:56,214 I CAN GET IT DONE AT NIGHT, PA. 247 00:15:56,238 --> 00:15:57,516 OH, PLEASE. 248 00:15:57,540 --> 00:15:59,652 AND YOUR CHORES? 249 00:15:59,676 --> 00:16:01,687 I THOUGHT MAYBE LAURA COULD DO MINE AND HERS. 250 00:16:01,711 --> 00:16:04,690 WOULD YOU, LAURA? I'LL PAY YOU BACK. 251 00:16:04,714 --> 00:16:06,892 I'LL DO YOURS FOR YOU AFTER CHRISTMAS 252 00:16:06,916 --> 00:16:08,527 FOR 3 WHOLE WEEKS. 253 00:16:08,551 --> 00:16:10,495 AND THAT'S 4 DAYS MORE THAN YOU'D BE DOING MINE. 254 00:16:10,519 --> 00:16:13,599 WELL, I GUESS SO. 255 00:16:13,623 --> 00:16:15,556 PA? 256 00:16:16,892 --> 00:16:18,337 WHY NOT? 257 00:16:18,361 --> 00:16:19,994 OH, PA! 258 00:16:26,402 --> 00:16:27,913 WHAT'S SHE PAYING YOU? 259 00:16:27,937 --> 00:16:29,782 Mary: NOTHING. 260 00:16:29,806 --> 00:16:32,251 Laura: WELL, YOU GOT TO GET SOMETHING. 261 00:16:32,275 --> 00:16:35,203 YOU'RE NOT DOING ALL THAT WORK FOR NOTHING? 262 00:16:35,227 --> 00:16:36,404 MAYBE. 263 00:16:36,428 --> 00:16:37,606 WHAT? 264 00:16:37,630 --> 00:16:39,708 I'M NOT GONNA TELL. 265 00:16:39,732 --> 00:16:40,943 ALL RIGHT, NOW, COME ON. 266 00:16:40,967 --> 00:16:42,444 THAT'S ENOUGH QUESTIONS, HALF-PINT. 267 00:16:42,468 --> 00:16:43,979 THIS IS NOT THE TIME OF YEAR FOR QUESTIONS. 268 00:16:44,003 --> 00:16:45,914 GO ON UPSTAIRS AND GET READY FOR SUPPER. 269 00:16:45,938 --> 00:16:47,071 YES, PA. 270 00:16:49,575 --> 00:16:51,920 WHAT, ARE YOU TAKING EGGS INTO TOWN AGAIN? 271 00:16:51,944 --> 00:16:53,705 UH-HUH. 272 00:16:53,729 --> 00:16:55,707 SEEMS LIKE A LOT MORE THAN USUAL. 273 00:16:55,731 --> 00:16:58,076 DON'T WORRY. THERE ARE PLENTY FOR US. 274 00:16:58,100 --> 00:17:00,278 CHARLES, YOU JUST GOT THROUGH SAYING 275 00:17:00,302 --> 00:17:03,036 CHRISTMAS IS NOT THE TIME TO ASK QUESTIONS. 276 00:17:20,589 --> 00:17:21,734 [KNOCK ON DOOR] 277 00:17:21,758 --> 00:17:23,736 COME IN, WHOEVER IT IS. 278 00:17:23,760 --> 00:17:25,904 WE THOUGHT WE SHOULD KNOCK FIRST. 279 00:17:25,928 --> 00:17:27,673 IT WAS A GOOD IDEA. 280 00:17:27,697 --> 00:17:29,307 WE JUST CAME TO SAY GOOD NIGHT. 281 00:17:29,331 --> 00:17:30,909 OH, IS IT THAT LATE ALREADY? 282 00:17:30,933 --> 00:17:32,111 YES. 283 00:17:32,135 --> 00:17:33,311 HAVE A GOOD DREAM. 284 00:17:33,335 --> 00:17:34,312 Girls: GOOD NIGHT, PA. 285 00:17:34,336 --> 00:17:35,313 GOOD NIGHT. 286 00:17:35,337 --> 00:17:36,581 GOOD NIGHT, HALF-PINT. 287 00:17:36,605 --> 00:17:38,105 BET I'M ASLEEP BEFORE YOU ARE. 288 00:17:41,144 --> 00:17:43,789 IT'S NOT FAIR. 289 00:17:43,813 --> 00:17:45,791 WHAT'S NOT FAIR, HALF-PINT? 290 00:17:45,815 --> 00:17:47,793 EVERYBODY KNOWS WHAT TO DO ABOUT CHRISTMAS 291 00:17:47,817 --> 00:17:50,295 EXCEPT ME. 292 00:17:50,319 --> 00:17:51,964 AW, DON'T YOU WORRY. 293 00:17:51,988 --> 00:17:53,532 YOU'RE GONNA COME UP WITH SOME IDEAS. 294 00:17:53,556 --> 00:17:55,801 I'LL BET THEY'LL BE DARNED GOOD ONES, TOO. 295 00:17:55,825 --> 00:17:58,804 RIGHT NOW, I WANT YOU TO GET SOME SLEEP. 296 00:17:58,828 --> 00:17:59,805 GOOD NIGHT. 297 00:17:59,829 --> 00:18:01,762 GOOD NIGHT, PA. 298 00:18:06,786 --> 00:18:08,219 [PONY NEIGHS] 299 00:18:13,859 --> 00:18:15,771 HELLO, BUNNY. 300 00:18:15,795 --> 00:18:17,128 HELLO. 301 00:18:46,809 --> 00:18:48,186 PA? 302 00:18:48,210 --> 00:18:49,388 YEAH? 303 00:18:49,412 --> 00:18:50,589 CAN I RIDE BUNNY TO TOWN TODAY 304 00:18:50,613 --> 00:18:52,057 INSTEAD OF RIDING IN THE WAGON? 305 00:18:52,081 --> 00:18:53,708 MA SAID I SHOULD ASK YOU. 306 00:18:53,732 --> 00:18:56,411 WELL, LET ME SEE. IS IT BECAUSE YOU FEEL LIKE RIDING, 307 00:18:56,435 --> 00:18:59,014 OR 'CAUSE YOU FEEL LIKE MAKING NELLIE JEALOUS? 308 00:18:59,038 --> 00:19:01,617 A LITTLE OF BOTH, I GUESS. 309 00:19:01,641 --> 00:19:04,019 I SUPPOSE YOU'RE NOT BREAKING ANY COMMANDMENT. GO ON. 310 00:19:04,043 --> 00:19:05,376 THANKS, PA. 311 00:19:09,148 --> 00:19:11,381 HI, BUNNY. COME ON. 312 00:19:17,389 --> 00:19:20,490 HEY! LEAVE ME ALONE. 313 00:19:26,632 --> 00:19:28,199 Charles: HERE WE GO. 314 00:19:30,303 --> 00:19:32,047 IS IT ALL RIGHT IF I WORK EXTRA LATE TODAY? 315 00:19:32,071 --> 00:19:33,949 MRS. WHIPPLE SAID SHE COULD USE ME. 316 00:19:33,973 --> 00:19:36,151 OF COURSE. JUST REMEMBER 317 00:19:36,175 --> 00:19:39,288 TO COME HOME BEFORE DARK. 318 00:19:39,312 --> 00:19:41,289 COME ON, LAURA. HURRY. 319 00:19:41,313 --> 00:19:43,614 I'M READY. 320 00:19:45,468 --> 00:19:47,045 APPEARS TO ME EVERYBODY'S GOT 321 00:19:47,069 --> 00:19:48,614 SOMETHING PRETTY IMPORTANT IN MIND TODAY. 322 00:19:48,638 --> 00:19:50,215 I WONDER IF IT COULD HAVE ANYTHING TO DO 323 00:19:50,239 --> 00:19:51,784 WITH CHRISTMAS. 324 00:19:51,808 --> 00:19:53,507 OH, OF COURSE NOT. 325 00:20:17,566 --> 00:20:19,862 Charles: WHOA! 326 00:20:19,886 --> 00:20:21,596 Mary: BYE. 327 00:20:21,620 --> 00:20:23,365 Both: BYE, MARY. 328 00:20:23,389 --> 00:20:24,900 NOW, I WANT TWO MINUTES ALONE 329 00:20:24,924 --> 00:20:26,969 WITH MR. OLESON, AND DON'T ASK ME WHY. 330 00:20:26,993 --> 00:20:29,021 ALL RIGHT. 331 00:20:29,045 --> 00:20:30,439 I WANT TWO MINUTES, TOO. 332 00:20:30,463 --> 00:20:32,941 LOOKS LIKE WE'LL HAVE TO WAIT, HUH? 333 00:20:32,965 --> 00:20:36,645 DADDY, I HAVE TO GO TO THE OUTHOUSE. 334 00:20:36,669 --> 00:20:40,003 OH, WELL, LET'S GO. WE GOT TIME. HA HA HA! 335 00:20:42,257 --> 00:20:43,535 [KNOCK ON DOOR] 336 00:20:43,559 --> 00:20:44,825 OH. 337 00:20:46,061 --> 00:20:49,107 OH, MARY. COME ON IN, DEAR. 338 00:20:49,131 --> 00:20:51,242 WHEW! IT'S COLD OUTSIDE, ISN'T IT? 339 00:20:51,266 --> 00:20:52,444 IT IS. 340 00:20:52,468 --> 00:20:53,645 MY, WHAT A PRETTY BONNET. 341 00:20:53,669 --> 00:20:54,913 THANK YOU. 342 00:20:54,937 --> 00:20:56,147 THERE ARE FRESH DOUGHNUTS WAITING 343 00:20:56,171 --> 00:20:57,382 ON THE TABLE FOR YOU. 344 00:20:57,406 --> 00:20:58,883 THANK YOU. 345 00:20:58,907 --> 00:21:02,654 OH, DEAR, I RESET THE SLEEVE LAST NIGHT, 346 00:21:02,678 --> 00:21:06,257 BECAUSE, WELL, IT JUST WASN'T HANGING PROPER. 347 00:21:06,281 --> 00:21:07,459 THANK YOU, MA'AM. 348 00:21:07,483 --> 00:21:09,249 DEAR, I'LL GO FETCH SOME MILK. 349 00:21:16,359 --> 00:21:18,403 DO YOU THINK WE'LL FINISH IN TIME? 350 00:21:18,427 --> 00:21:20,305 Mrs. Whipple: TIME FOR THAT AND TWO MORE, 351 00:21:20,329 --> 00:21:22,607 IF ONLY MY LADIES WOULD ALLOW ME TO WORK. 352 00:21:22,631 --> 00:21:24,777 YOU KNOW, IT'S JUST TALK, TALK, TALK, 353 00:21:24,801 --> 00:21:26,311 TALK, TALK, TALK, TALK 354 00:21:26,335 --> 00:21:28,280 EVERY TIME THEY COME HERE. 355 00:21:28,304 --> 00:21:30,482 YOU'D THINK THEY'D RUN OUT OF WORDS. 356 00:21:30,506 --> 00:21:31,984 MARY, NOW, YOU SET YOURSELF HERE 357 00:21:32,008 --> 00:21:33,485 AT MRS. PENNY'S SKIRT, 358 00:21:33,509 --> 00:21:34,687 YES, MA'AM. 359 00:21:34,711 --> 00:21:36,922 AND I'LL FINISH BASTING THIS 360 00:21:36,946 --> 00:21:38,924 SO THAT YOU CAN TAKE OVER. 361 00:21:38,948 --> 00:21:40,425 BUT FIRST, HERE... 362 00:21:40,449 --> 00:21:43,295 HAVE YOUR MILK AND YOUR DOUGHNUTS. 363 00:21:43,319 --> 00:21:48,255 CAN'T GET WORK OUT OF A STARVING GIRL. 364 00:21:53,178 --> 00:21:55,207 Mr. Oleson: WELL, THAT'S AMPLE, MRS. INGALLS. 365 00:21:55,231 --> 00:21:57,475 ENOUGH HERE FOR PATCH POCKETS, TOO. 366 00:21:57,499 --> 00:22:00,278 FINE, THEN WRAP IT UP, PLEASE. 367 00:22:00,302 --> 00:22:02,114 AND YOU WON'T SAY ANYTHING TO MY HUSBAND. 368 00:22:02,138 --> 00:22:03,348 NOT A WORD. 369 00:22:03,372 --> 00:22:04,905 THANK YOU. 370 00:22:08,694 --> 00:22:10,738 MA'S BEEN IN THERE MORE THAN TWO MINUTES. 371 00:22:10,762 --> 00:22:13,641 WELL, JUST BE PATIENT. YOU'LL GET YOUR TURN. 372 00:22:13,665 --> 00:22:15,077 Caroline: HERE WE ARE. 373 00:22:15,101 --> 00:22:16,678 Mr. Oleson: MRS. INGALLS. FORGOT YOUR BASKET. 374 00:22:16,702 --> 00:22:18,213 MR. OLESON, CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING? 375 00:22:18,237 --> 00:22:19,647 OH, INGALLS, SAY, BY THE WAY, 376 00:22:19,671 --> 00:22:20,983 HOW ARE YOU GETTING ON WITH THOSE WHEELS OF MINE? 377 00:22:21,007 --> 00:22:22,484 OH, COMING ALONG FINE. 378 00:22:22,508 --> 00:22:23,751 DO YOU THINK YOU'LL HAVE THEM BEFORE CHRISTMAS? 379 00:22:23,775 --> 00:22:25,187 I GUARANTEE IT. 380 00:22:25,211 --> 00:22:26,588 YOUR CUSTOMER'S GETTING A GOOD BARGAIN, TOO. 381 00:22:26,612 --> 00:22:28,090 STEEL HUBS AND RIMS AND HICKORY SPOKES. 382 00:22:28,114 --> 00:22:30,158 SAY, MY CUSTOMER WANTS THEM PAINTED. 383 00:22:30,182 --> 00:22:31,559 HE SAYS YELLOW 384 00:22:31,583 --> 00:22:33,095 WITH A BAND OF BLACK AROUND THE RIMS. 385 00:22:33,119 --> 00:22:34,662 YOU THROW IN THE PAINT, I WON'T CHARGE YOU EXTRA. 386 00:22:34,686 --> 00:22:36,164 WELL, COME ON INSIDE. 387 00:22:36,188 --> 00:22:38,000 WE'LL SEE WHAT I'VE GOT IN STOCK, ALL RIGHT? 388 00:22:38,024 --> 00:22:39,368 Laura: MR... MR. OLESON, 389 00:22:39,392 --> 00:22:41,986 CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING, PLEASE? 390 00:22:42,010 --> 00:22:43,422 RECKON A QUART WILL BE ENOUGH? 391 00:22:43,446 --> 00:22:46,324 Charles: I THINK MORE LIKE A QUART AND A PINT. 392 00:22:46,348 --> 00:22:48,827 AND, LET'S SEE, I'LL NEED A PINT OF THE BLACK. 393 00:22:48,851 --> 00:22:50,328 THAT SHOULD DO IT. 394 00:22:50,352 --> 00:22:52,831 THERE'S YELLOW... AND A PINT OF BLACK. 395 00:22:52,855 --> 00:22:54,833 ALL RIGHT. 396 00:22:54,857 --> 00:22:56,334 IF I DON'T HAVE TO OPEN UP THAT OTHER PINT OF YELLOW, 397 00:22:56,358 --> 00:22:57,836 I'LL BRING IT BACK. 398 00:22:57,860 --> 00:22:59,337 Mr. Oleson: ALL RIGHT. FINE. 399 00:22:59,361 --> 00:23:00,839 I'D LIKE TWO MINUTES ALONE WITH MR. OLESON, PLEASE. 400 00:23:00,863 --> 00:23:02,774 AND DON'T ASK ANY QUESTIONS. 401 00:23:02,798 --> 00:23:04,042 Charles: WELL, I WOULDN'T DREAM 402 00:23:04,066 --> 00:23:05,243 OF ASKING 403 00:23:05,267 --> 00:23:07,747 ANY QUESTIONS. SEE YOU OUTSIDE. 404 00:23:11,406 --> 00:23:13,807 [BELL ON DOOR RINGS] 405 00:23:19,314 --> 00:23:21,893 NOW, THIS HAS TO BE A SECRET. 406 00:23:21,917 --> 00:23:23,394 WELL, NOW, UH... 407 00:23:23,418 --> 00:23:24,963 DON'T TELL ANYBODY. 408 00:23:24,987 --> 00:23:26,932 WELL, SUPPOSE YOU TELL ME WHAT IT IS 409 00:23:26,956 --> 00:23:29,133 FIRST, YOUNG LADY. 410 00:23:29,157 --> 00:23:31,024 GOT TO WHISPER IT. 411 00:23:57,370 --> 00:23:59,848 OK. 412 00:23:59,872 --> 00:24:02,150 NOW, DON'T TELL ANYBODY. 413 00:24:02,174 --> 00:24:04,041 OH, I WON'T. 414 00:24:14,687 --> 00:24:17,265 ♪ JINGLE BELLS JINGLE BELLS ♪ 415 00:24:17,289 --> 00:24:18,867 ♪ JINGLE ALL THE WAY ♪ 416 00:24:18,891 --> 00:24:20,669 ♪ OH, WHAT FUN IT IS TO RIDE ♪ 417 00:24:20,693 --> 00:24:22,820 ♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH ♪ 418 00:24:22,844 --> 00:24:25,690 ♪ JINGLE BELLS JINGLE BELLS ♪ 419 00:24:25,714 --> 00:24:27,860 ♪ JINGLE ALL THE WAY ♪ 420 00:24:27,884 --> 00:24:30,195 ♪ OH, WHAT FUN IT IS TO RIDE ♪ 421 00:24:30,219 --> 00:24:33,487 ♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH ♪ 422 00:24:47,320 --> 00:24:49,019 Caroline: DOOR! 423 00:25:00,333 --> 00:25:01,910 [KNOCKING] 424 00:25:01,934 --> 00:25:03,312 Charles: WHO IS IT? 425 00:25:03,336 --> 00:25:04,696 IT'S ME. CAN I COME IN? 426 00:25:04,720 --> 00:25:06,319 JUST A MINUTE. 427 00:25:10,392 --> 00:25:12,793 ALL RIGHT. YOU CAN COME ON IN. 428 00:25:15,931 --> 00:25:17,297 HEY, CLOSE THE DOOR. 429 00:25:27,242 --> 00:25:28,875 [BRRR] 430 00:25:33,115 --> 00:25:34,993 MA, COULD YOU HELP ME DYE THESE WITH ONION SKINS, 431 00:25:35,017 --> 00:25:36,527 THE WAY YOU DO IT? 432 00:25:36,551 --> 00:25:38,163 I FOUND THE ONION SKINS YOU WERE SAVING. 433 00:25:38,187 --> 00:25:39,564 I SEE YOU DID. 434 00:25:39,588 --> 00:25:41,799 BUT YOU GOT TO PROMISE NOT TO TELL ANYONE. 435 00:25:41,823 --> 00:25:43,301 NOT ANYONE. YOU PROMISE? 436 00:25:43,325 --> 00:25:44,369 IT'S A SECRET? 437 00:25:44,393 --> 00:25:45,603 YEP. 438 00:25:45,627 --> 00:25:47,738 I PROMISE. NOW, THE FIRST THING 439 00:25:47,762 --> 00:25:49,207 WE'LL NEED IS A BIG POT OF WATER. 440 00:25:49,231 --> 00:25:50,408 I KNOW. 441 00:25:50,432 --> 00:25:53,178 OH, AND, MA, CAN I HAVE THESE? 442 00:25:53,202 --> 00:25:55,947 I FOUND THEM IN YOUR BOX OF SCRAPS. 443 00:25:55,971 --> 00:25:57,349 MORE SECRETS? 444 00:25:57,373 --> 00:25:58,616 MORE SECRETS. 445 00:25:58,640 --> 00:26:00,134 YES, YOU MAY. 446 00:26:00,158 --> 00:26:01,925 THANK YOU. 447 00:26:59,835 --> 00:27:01,301 MOMMY. 448 00:27:03,655 --> 00:27:05,500 WHERE DID YOU FIND THAT? 449 00:27:05,524 --> 00:27:07,941 MY BOX. 450 00:27:09,378 --> 00:27:13,047 WELL, MY GOODNESS, CARRIE. YOU'RE RICH. 451 00:27:25,878 --> 00:27:27,656 [DOOR OPENS] 452 00:27:27,680 --> 00:27:30,626 Caroline: OH, CHARLES, THEY'RE BEAUTIFUL. 453 00:27:30,650 --> 00:27:33,361 I THINK THEY'RE PRETTY NICE, IF I DO SAY SO MYSELF. 454 00:27:33,385 --> 00:27:34,997 THOUGHT I WAS FINISHED WITH THEM, 455 00:27:35,021 --> 00:27:36,564 BUT I'VE GOT THIS ONE SPOKE 456 00:27:36,588 --> 00:27:38,233 THAT DIDN'T QUITE SET RIGHT. 457 00:27:38,257 --> 00:27:41,302 NOW, SEE, IT STILL DOESN'T. STILL A LITTLE TOO TIGHT. 458 00:27:41,326 --> 00:27:43,338 YOU'VE BEEN WORKING SO HARD. 459 00:27:43,362 --> 00:27:44,873 WELL, I HAVEN'T SEEN ANY DUST SETTLING ON YOU, 460 00:27:44,897 --> 00:27:46,474 FOR THAT MATTER. 461 00:27:46,498 --> 00:27:48,977 HA HA! I SUPPOSE WE HAVE BEEN OVERDOING IT. 462 00:27:49,001 --> 00:27:51,379 MAYBE. TELL YOU ONE THING. 463 00:27:51,403 --> 00:27:54,149 AS SOON AS I GET THESE WHEELS OVER TO OLESON'S, 464 00:27:54,173 --> 00:27:57,485 I'M GONNA TAKE A NAP. AND A 48-HOUR NAP. 465 00:27:57,509 --> 00:28:00,889 THAT'S TIGHT, BUT I THINK IT'LL MAKE IT. 466 00:28:00,913 --> 00:28:02,445 [CRACK] 467 00:28:07,352 --> 00:28:09,330 WHY DON'T YOU GO IN THE HOUSE AND GET SOME SLEEP, 468 00:28:09,354 --> 00:28:12,333 BECAUSE I THINK I'M GOING TO BE A LITTLE WHILE. 469 00:28:12,357 --> 00:28:13,891 GOOD NIGHT. 470 00:28:41,554 --> 00:28:43,364 YOU FINISHED? 471 00:28:43,388 --> 00:28:44,733 ALL DONE. 472 00:28:44,757 --> 00:28:47,135 MMM. I MADE SOME COFFEE EARLIER. 473 00:28:47,159 --> 00:28:48,737 I'LL GET YOU SOME. 474 00:28:48,761 --> 00:28:50,639 SOUNDS GOOD. 475 00:28:50,663 --> 00:28:52,541 I'M SURE MR. OLESON WILL BE PLEASED 476 00:28:52,565 --> 00:28:54,375 AS CAN BE WITH YOUR WORK. 477 00:28:54,399 --> 00:28:57,145 YOU KNOW, A WHEELWRIGHT COULDN'T HAVE DONE BETTER. 478 00:28:57,169 --> 00:29:00,549 OH, I'M CONSTANTLY AMAZED, THE WAY YOU CAN 479 00:29:00,573 --> 00:29:03,952 LEARN TO DO THINGS THAT YOU'VE NEVER EVEN... 480 00:29:03,976 --> 00:29:05,542 TRIED BEFORE. 481 00:29:41,446 --> 00:29:42,691 COME ON, MARY. HURRY UP. 482 00:29:42,715 --> 00:29:44,793 Caroline: SHH. 483 00:29:44,817 --> 00:29:46,294 NOW, NO NOISE 484 00:29:46,318 --> 00:29:48,362 UNTIL YOU'RE WELL AWAY FROM THE HOUSE. 485 00:29:48,386 --> 00:29:49,598 YOUR PA NEEDS HIS SLEEP. 486 00:29:49,622 --> 00:29:51,600 NOW, LAURA, YOU AND CARRIE... 487 00:29:51,624 --> 00:29:53,201 AS SOON AS YOU FINISH DOING 488 00:29:53,225 --> 00:29:54,603 WHAT YOU HAVE TO DO, 489 00:29:54,627 --> 00:29:56,304 COME STRAIGHT HOME, UNDERSTAND? 490 00:29:56,328 --> 00:29:57,806 YES, MA. 491 00:29:57,830 --> 00:29:59,474 MARY, I SUPPOSE YOU'LL BE ALL DAY AGAIN? 492 00:29:59,498 --> 00:30:00,976 YES. 493 00:30:01,000 --> 00:30:02,933 ALL RIGHT. HOME BEFORE DARK. 494 00:30:07,556 --> 00:30:08,800 THINK HE SHOULD HAVE SOMETHING WARMER 495 00:30:08,824 --> 00:30:10,201 FOR THE WINTER DAYS? 496 00:30:10,225 --> 00:30:11,603 OH, WELL, THE FLANNEL WOULD BE PERFECT FOR THAT. 497 00:30:11,627 --> 00:30:13,204 OH, THAT'S... 498 00:30:13,228 --> 00:30:14,606 IF YOU'RE TALKING ABOUT A WINTER SHIRT, THAT'S... 499 00:30:14,630 --> 00:30:16,207 NOW, THAT WOULD BE VERY NICE... 500 00:30:16,231 --> 00:30:18,443 OH, EXCUSE ME JUST A MINUTE. 501 00:30:18,467 --> 00:30:22,029 OH, MY GOODNESS! WHERE DID ALL THAT MONEY COME FROM? 502 00:30:22,053 --> 00:30:23,832 Carrie: ME. 503 00:30:23,856 --> 00:30:25,633 Mr. Oleson: AND YOU WANT TO BUY SOMETHING 504 00:30:25,657 --> 00:30:27,068 WITH THIS, NO DOUBT. 505 00:30:27,092 --> 00:30:28,303 Carrie: STAR. 506 00:30:28,327 --> 00:30:32,908 OH, THE STAR. ALL RIGHT. 507 00:30:32,932 --> 00:30:34,475 FINE. WE'LL GET IT FOR YOU. 508 00:30:34,499 --> 00:30:35,877 UH, YOU DON'T MIND, MA'AM? 509 00:30:35,901 --> 00:30:37,478 NO. GO RIGHT AHEAD. 510 00:30:37,502 --> 00:30:39,647 OH, CARRIE. YOU DON'T HAVE ENOUGH MONEY. 511 00:30:39,671 --> 00:30:43,485 THAT STAR COSTS 5 CENTS. 512 00:30:43,509 --> 00:30:46,253 WELL, THIS TAG HAPPENS TO BE WRONG. 513 00:30:46,277 --> 00:30:48,490 IT SHOULD READ ONE PENNY. 514 00:30:48,514 --> 00:30:49,858 AND ONE PENNY 515 00:30:49,882 --> 00:30:52,477 IS WHAT I'M GOING TO TAKE FOR IT. 516 00:30:52,501 --> 00:30:53,845 THERE YOU ARE. 517 00:30:53,869 --> 00:30:55,246 Laura: COULD YOU WRAP IT, PLEASE, MR. OLESON? 518 00:30:55,270 --> 00:30:58,266 WELL, SURE. HERE WE ARE. 519 00:30:58,290 --> 00:31:00,235 UH, DO YOU WANT ME TO WRAP THAT 520 00:31:00,259 --> 00:31:01,870 WHILE I'M AT IT? 521 00:31:01,894 --> 00:31:03,504 NO. I THINK I'LL JUST WAIT 522 00:31:03,528 --> 00:31:05,073 TILL I GO INTO MANKATO. 523 00:31:05,097 --> 00:31:06,713 THEY HAVE A BETTER SELECTION. 524 00:31:18,110 --> 00:31:21,522 Laura: HERE WE GO. ANOTHER MOUNTAIN. 525 00:31:21,546 --> 00:31:24,893 UP, DOWN. GOING UP AND DOWN. 526 00:31:24,917 --> 00:31:26,249 YEAH. 527 00:31:44,853 --> 00:31:46,330 WELL, KEPT MY PROMISE. 528 00:31:46,354 --> 00:31:47,832 OH, SAY, YOU'VE DONE A FINE JOB, 529 00:31:47,856 --> 00:31:49,333 THERE, INGALLS. 530 00:31:49,357 --> 00:31:50,835 I THINK SO MYSELF. 531 00:31:50,859 --> 00:31:51,836 FINE AS YOU CAN FIND IN ANY CATALOG. 532 00:31:51,860 --> 00:31:52,904 YEAH. 533 00:31:52,928 --> 00:31:54,305 I USED ALL YOUR PAINT. 534 00:31:54,329 --> 00:31:55,807 THAT'S ALL RIGHT. THAT'S ALL RIGHT. 535 00:31:55,831 --> 00:31:57,241 WANT ME TO GIVE YOU A HAND PUTTING THEM IN YOUR SHED? 536 00:31:57,265 --> 00:31:58,643 NO, NO. LET'S JUST LEAVE IT OUT HERE FOR NOW. 537 00:31:58,667 --> 00:31:59,911 COME ON INSIDE. I'LL GIVE YOU YOUR MONEY. 538 00:31:59,935 --> 00:32:01,735 ALL RIGHT. 539 00:32:03,622 --> 00:32:05,333 THAT WAS $8.00, WASN'T IT? 540 00:32:05,357 --> 00:32:07,435 THAT'S RIGHT. BUT I DON'T WANT THE MONEY. 541 00:32:07,459 --> 00:32:08,736 WHAT? 542 00:32:08,760 --> 00:32:11,739 UH-UH. NO, I WANT THE STOVE. 543 00:32:11,763 --> 00:32:14,342 IT'S MARKED $7.87. YOU OWE ME $8.00. 544 00:32:14,366 --> 00:32:17,745 I'LL TAKE 13 CENTS WORTH OF CANDY TO MAKE IT EVEN. 545 00:32:17,769 --> 00:32:19,581 UH, 8 CENTS WORTH OF LICORICE, 546 00:32:19,605 --> 00:32:20,948 5 CENTS WORTH OF CANDY CANES. 547 00:32:20,972 --> 00:32:22,183 GOOD DEAL FOR YOU. 548 00:32:22,207 --> 00:32:23,585 YOU MAKE A PROFIT ON THE STOVE. 549 00:32:23,609 --> 00:32:24,785 WELL, YES, IT'S A GOOD DEAL, ALL RIGHT, 550 00:32:24,809 --> 00:32:26,154 BUT THE ONLY THING IS, UH... 551 00:32:26,178 --> 00:32:28,289 YOU CAN'T HAVE THAT STOVE. 552 00:32:28,313 --> 00:32:29,591 WHY NOT? 553 00:32:29,615 --> 00:32:31,159 WELL, SOMEBODY ELSE HAS ALREADY BOUGHT IT. 554 00:32:31,183 --> 00:32:32,793 I'M JUST HOLDING IT FOR THEM. 555 00:32:32,817 --> 00:32:34,362 WELL, WHAT ABOUT THE STOREROOM. 556 00:32:34,386 --> 00:32:35,963 YOU HAVE ANOTHER ONE? 557 00:32:35,987 --> 00:32:37,965 NO, THAT'S THE ONLY ONE. NOT MUCH CALL FOR STOVES. 558 00:32:37,989 --> 00:32:40,668 MOST FOLKS AROUND HERE HAVE ALREADY GOT ONE. 559 00:32:40,692 --> 00:32:42,170 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO ORDER ME ONE. 560 00:32:42,194 --> 00:32:43,605 HOW LONG WILL IT TAKE? 561 00:32:43,629 --> 00:32:45,106 10 TO 12 WEEKS. 562 00:32:45,130 --> 00:32:46,474 OH. 563 00:32:46,498 --> 00:32:47,975 WHY DON'T YOU SETTLE FOR SOMETHING ELSE? 564 00:32:47,999 --> 00:32:49,777 WHY, YOU COULD HAVE THAT NICE CHINA LAMP THERE. 565 00:32:49,801 --> 00:32:51,568 I'LL THROW IN THE KEROSENE FOR IT. 566 00:32:54,206 --> 00:32:56,184 NO. 567 00:32:56,208 --> 00:32:58,986 WHAT ABOUT A KNICKKNACK SHELF? 568 00:32:59,010 --> 00:33:01,656 THAT'S SOLID WALNUT, HAND-RUBBED... 569 00:33:01,680 --> 00:33:03,625 WITH A LITTLE DRESDEN FIGURINE ON IT, 570 00:33:03,649 --> 00:33:07,995 IT WOULD SET OFF YOUR HOUSE REAL WELL. 571 00:33:08,019 --> 00:33:10,398 NO, SIR. MY MIND'S MADE UP. I WANT THE STOVE. 572 00:33:10,422 --> 00:33:12,400 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO ORDER IT FOR ME. 573 00:33:12,424 --> 00:33:14,001 LET ME SEE YOUR CATALOG. 574 00:33:14,025 --> 00:33:16,003 RIGHT THERE. 575 00:33:16,027 --> 00:33:17,639 I'LL TAKE THE CANDY ANYWAY. 576 00:33:17,663 --> 00:33:19,357 HEY, WHAT ABOUT A CLOCK? 577 00:33:19,381 --> 00:33:20,992 I'VE GOT ONE HERE THAT RUNS 578 00:33:21,016 --> 00:33:22,627 FOR 8 HOURS HERE. A LITTLE BIRD COMES 579 00:33:22,651 --> 00:33:25,196 OUT 4 TIMES AN HOUR, EVERY QUARTER-HOUR. 580 00:33:25,220 --> 00:33:27,620 NO, I DON'T NEED A CLOCK. I NEED A STOVE. 581 00:33:35,047 --> 00:33:37,141 IS THIS THE STOVE RIGHT HERE? 582 00:33:37,165 --> 00:33:40,027 UH, YEAH, THAT'S THE ONE. 583 00:33:40,051 --> 00:33:43,653 MIND IF I TAKE THE PAGE? 584 00:33:46,441 --> 00:33:47,851 WELL, GO AHEAD. 585 00:33:47,875 --> 00:33:50,221 THANKS. 586 00:33:50,245 --> 00:33:52,323 NOW, IF YOU COULD JUST GIVE ME A CHRISTMAS ENVELOPE, 587 00:33:52,347 --> 00:33:53,725 I'D HAVE SOMETHING TO PUT ON THE TREE 588 00:33:53,749 --> 00:33:54,942 ON CHRISTMAS DAY, HUH? 589 00:33:54,966 --> 00:33:56,427 HOW'S THAT? 590 00:33:56,451 --> 00:33:57,829 YEAH. THAT'S FINE. 591 00:33:57,853 --> 00:34:00,832 WELL... SURE WISH 592 00:34:00,856 --> 00:34:03,868 YOU'D CHANGE YOUR MIND ABOUT THAT CLOCK. 593 00:34:03,892 --> 00:34:05,436 IT'S HAND-CARVED AND ALL. 594 00:34:05,460 --> 00:34:06,721 IMPORTED FROM SWITZERLAND. 595 00:34:06,745 --> 00:34:09,691 UH-UH. I WANT THE STOVE. 596 00:34:09,715 --> 00:34:11,292 MY WIFE'S REALLY GONNA BE SURPRISED. 597 00:34:11,316 --> 00:34:13,778 I'M SURE SHE WILL BE. 598 00:34:13,802 --> 00:34:15,280 GOOD NIGHT. 599 00:34:15,304 --> 00:34:16,536 GOOD NIGHT. 600 00:35:15,930 --> 00:35:17,741 OH, DEAR. I DON'T KNOW 601 00:35:17,765 --> 00:35:20,099 HOW I'M GONNA MANAGE WITH THIS OVEN. 602 00:35:37,068 --> 00:35:38,818 YOU GET A TURKEY, PA? 603 00:35:40,355 --> 00:35:43,284 Laura: OH, PA! A TURKEY! 604 00:35:43,308 --> 00:35:44,741 [FIDDLE PLAYING] 605 00:36:06,832 --> 00:36:08,042 Man: INGALLS! 606 00:36:08,066 --> 00:36:09,310 [KNOCK ON DOOR] 607 00:36:09,334 --> 00:36:10,711 Charles: OLESON. 608 00:36:10,735 --> 00:36:12,046 GOT A DELIVERY HERE FOR YOU. 609 00:36:12,070 --> 00:36:13,247 Charles: HOLD THIS. 610 00:36:13,271 --> 00:36:14,982 Caroline: WHAT ON EARTH? 611 00:36:15,006 --> 00:36:15,983 I'LL GIVE YOU A HAND GETTING IT IN. IT'S QUITE HEAVY. 612 00:36:16,007 --> 00:36:17,685 Charles: HEY, HEY! 613 00:36:17,709 --> 00:36:18,986 IT'S NOT FULL OF CHICKEN FEATHERS, THAT'S FOR SURE. 614 00:36:19,010 --> 00:36:20,387 I CAN'T IMAGINE WHAT IT COULD... 615 00:36:20,411 --> 00:36:23,191 IT'S ADDRESSED TO YOU, MRS. INGALLS. 616 00:36:23,215 --> 00:36:26,393 SAYS NOT TO BE OPENED TILL CHRISTMAS. 617 00:36:26,417 --> 00:36:28,830 WHEW! WELL, I GUESS I'D BETTER BE GETTING ON, 618 00:36:28,854 --> 00:36:30,832 BECAUSE I'VE GOT OTHER DELIVERIES TO MAKE, TOO. 619 00:36:30,856 --> 00:36:32,033 I'LL SEE YOU OUT. 620 00:36:32,057 --> 00:36:33,267 MERRY CHRISTMAS, FOLKS. 621 00:36:33,291 --> 00:36:34,836 MERRY CHRISTMAS TO YOU, MR. OLESON. 622 00:36:34,860 --> 00:36:36,037 GOOD NIGHT. 623 00:36:36,061 --> 00:36:37,301 GOOD NIGHT. 624 00:36:41,115 --> 00:36:42,994 Charles: OLESON? 625 00:36:43,018 --> 00:36:44,595 I WANT TO THANK YOU FOR BRINGING IT OUT. 626 00:36:44,619 --> 00:36:45,930 I DON'T KNOW HOW YOU MANAGED IT, BUT... 627 00:36:45,954 --> 00:36:48,198 LOOK, INGALLS, MERRY CHRISTMAS. 628 00:36:48,222 --> 00:36:49,700 MERRY CHRISTMAS TO YOU. 629 00:36:49,724 --> 00:36:51,844 MERRY CHRISTMAS, CARL. 630 00:37:13,798 --> 00:37:15,832 [WHISPERING] Charles? 631 00:37:19,804 --> 00:37:22,783 [CLEARS THROAT] 632 00:37:22,807 --> 00:37:24,207 CHARLES. 633 00:37:27,279 --> 00:37:29,657 HMM? 634 00:37:29,681 --> 00:37:32,260 CHARLES, WHAT IS IT? 635 00:37:32,284 --> 00:37:35,263 WHAT'S WHAT? 636 00:37:35,287 --> 00:37:39,467 IN THE OTHER ROOM, THERE'S A BIG BOX. 637 00:37:39,491 --> 00:37:41,068 WHAT IS INSIDE OF IT? 638 00:37:41,092 --> 00:37:43,003 CAROLINE, YOU'RE WORSE THAN THE GIRLS. 639 00:37:43,027 --> 00:37:45,139 I'M NOT GONNA TELL YOU WHAT'S IN THAT BOX. 640 00:37:45,163 --> 00:37:46,641 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO WAIT 641 00:37:46,665 --> 00:37:47,908 TILL THE MORNING. 642 00:37:47,932 --> 00:37:49,143 BUT, CHARLES, I CAN'T SLEEP. 643 00:37:49,167 --> 00:37:51,279 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO SLEEP. 644 00:37:51,303 --> 00:37:52,813 [KISS] 645 00:37:52,837 --> 00:37:54,815 YOU'LL FIND OUT SOON ENOUGH. 646 00:37:54,839 --> 00:37:56,879 I'M PUTTING ANOTHER LOG ON THE FIRE. 647 00:38:05,283 --> 00:38:06,316 HEY. 648 00:38:08,786 --> 00:38:12,666 WHAT ARE YOU DOING OUT OF BED SO LATE? 649 00:38:12,690 --> 00:38:14,935 SOMETHING WRONG? 650 00:38:14,959 --> 00:38:17,505 WELL, WHAT IS IT? 651 00:38:17,529 --> 00:38:20,808 SANTA CLAUS COMES DOWN THE CHIMNEY. 652 00:38:20,832 --> 00:38:23,177 THAT'S RIGHT. HE COMES DOWN THE CHIMNEY. 653 00:38:23,201 --> 00:38:25,713 BUT IF HE COMES DOWN THE CHIMNEY, 654 00:38:25,737 --> 00:38:27,982 HE'LL GET ALL BURNED UP. 655 00:38:28,006 --> 00:38:29,183 [LAUGHING] 656 00:38:29,207 --> 00:38:31,352 IS THAT WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 657 00:38:31,376 --> 00:38:32,720 WELL, I'LL TELL YOU. 658 00:38:32,744 --> 00:38:35,055 SANTA CLAUS IS KIND OF LIKE MAGIC. 659 00:38:35,079 --> 00:38:37,191 SEE, HE CAN JUST POP DOWN THAT CHIMNEY 660 00:38:37,215 --> 00:38:38,792 AND POP RIGHT BACK UP AGAIN 661 00:38:38,816 --> 00:38:41,795 AND NEVER EVEN TOUCH THE FIRE. 662 00:38:41,819 --> 00:38:44,798 BUT HE WON'T POP DOWN THAT CHIMNEY AT ALL 663 00:38:44,822 --> 00:38:49,069 IF EVERYBODY ISN'T ASLEEP IN THEIR BED. 664 00:38:49,093 --> 00:38:51,071 THINK WE OUGHT TO GET IN OUR BEDS? 665 00:38:51,095 --> 00:38:52,540 HMM? 666 00:38:52,564 --> 00:38:54,509 OK. 667 00:38:54,533 --> 00:38:55,931 [CHUCKLES] 668 00:39:06,594 --> 00:39:09,423 FROM SANTA CLAUS. WHAT DID YOU GET? 669 00:39:09,447 --> 00:39:13,561 OH, A GINGERBREAD MAN. 670 00:39:13,585 --> 00:39:15,996 HALF-PINT, THIS IS MY FAVORITE COLOR, 671 00:39:16,020 --> 00:39:19,567 AND IT'S WARM AS TOAST. THANK YOU. 672 00:39:19,591 --> 00:39:22,525 OH, LET'S SEE WHAT MARY'S GOT HERE, HUH? 673 00:39:29,618 --> 00:39:33,363 OH, MA... PA. IT'S JUST BEAUTIFUL. 674 00:39:33,387 --> 00:39:34,565 THANK YOU. 675 00:39:34,589 --> 00:39:35,766 OH, YOU'RE WELCOME. 676 00:39:35,790 --> 00:39:37,234 THANK YOU. 677 00:39:37,258 --> 00:39:39,770 MERRY CHRISTMAS, DARLING. 678 00:39:39,794 --> 00:39:42,573 OH, LOOK WHAT CARRIE'S GOT. 679 00:39:42,597 --> 00:39:46,960 A NECKLACE. NOW, THAT IS VERY PRETTY. 680 00:39:46,984 --> 00:39:48,612 Laura: SAY THANK YOU. 681 00:39:48,636 --> 00:39:50,781 Carrie: THANK YOU. 682 00:39:50,805 --> 00:39:52,450 LET ME HELP YOU, HONEY. 683 00:39:52,474 --> 00:39:53,851 THANK YOU. 684 00:39:53,875 --> 00:39:56,237 HOW'S IT FIT? 685 00:39:56,261 --> 00:39:59,390 OH, THAT LOOKS PRETTY. 686 00:39:59,414 --> 00:40:01,025 VERY GROWN-UP, TOO, I MUST SAY. 687 00:40:01,049 --> 00:40:02,794 IT'S PRETTY. 688 00:40:02,818 --> 00:40:04,083 THANK YOU. 689 00:40:06,054 --> 00:40:08,032 HERE'S YOUR PRESENT, PA. 690 00:40:08,056 --> 00:40:11,035 YOU BETTER LIKE IT, BECAUSE I MADE IT. 691 00:40:11,059 --> 00:40:12,804 WELL, ME AND MRS. WHIPPLE. 692 00:40:12,828 --> 00:40:15,572 IF YOU MADE IT, I KNOW I'M GONNA LIKE IT. 693 00:40:15,596 --> 00:40:17,230 I'M JUST WONDERING WHAT'S IN HERE. 694 00:40:22,637 --> 00:40:24,832 OH, MARY, THAT... 695 00:40:24,856 --> 00:40:26,522 THAT IS BEAUTIFUL. 696 00:40:29,127 --> 00:40:30,605 LOOK AT THAT, CAROLINE. 697 00:40:30,629 --> 00:40:32,222 HOPE IT FITS. 698 00:40:32,246 --> 00:40:34,047 OH, IT LOOKS LIKE A PERFECT FIT. 699 00:40:36,084 --> 00:40:39,397 YOU DID A BEAUTIFUL JOB, MARY. 700 00:40:39,421 --> 00:40:41,582 AW, THANK YOU, DARLING. 701 00:40:41,606 --> 00:40:43,918 WELL, I'M GONNA BE PRETTY FANCY GOING TO CHURCH... 702 00:40:43,942 --> 00:40:46,436 NEW SHIRT, NEW SCARF. I THINK THERE 703 00:40:46,460 --> 00:40:47,838 MIGHT BE SOMETHING UNDER THAT TREE FOR HALF-PINT. 704 00:40:47,862 --> 00:40:49,395 LET'S TAKE A LOOK. 705 00:40:52,266 --> 00:40:54,361 THIS LOOKS LIKE A HALF-PINT PRESENT. 706 00:40:54,385 --> 00:40:56,802 PRETTY BIG FOR A HALF-PINT SIZE PRESENT. 707 00:41:30,522 --> 00:41:33,968 I KNEW HOW MUCH YOU WANTED ONE. 708 00:41:33,992 --> 00:41:36,470 I HAD A HARD TIME KEEPING IT HIDDEN FROM YOU, TOO. 709 00:41:36,494 --> 00:41:38,661 THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU SNEAKING IN THE BARN. 710 00:41:49,040 --> 00:41:52,041 LOOKS LIKE SOMEBODY REALLY LIKES HER PRESENT. 711 00:41:58,333 --> 00:42:00,144 MERRY CHRISTMAS. 712 00:42:00,168 --> 00:42:03,797 MERRY CHRISTMAS, PA. 713 00:42:03,821 --> 00:42:06,334 WELL, I DON'T KNOW ABOUT THE REST OF YOU, 714 00:42:06,358 --> 00:42:08,102 BUT I'D LIKE TO FIND OUT 715 00:42:08,126 --> 00:42:09,770 WHO GAVE ME WHAT IN THAT BIG BOX. 716 00:42:09,794 --> 00:42:11,939 Charles: WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 717 00:42:11,963 --> 00:42:13,341 LET'S OPEN IT. 718 00:42:13,365 --> 00:42:15,131 Charles: HAMMER'S ON THE MANTEL. 719 00:42:19,871 --> 00:42:21,682 YOU NEED SOME HELP? 720 00:42:21,706 --> 00:42:24,146 Caroline: I CAN DO IT. 721 00:42:35,720 --> 00:42:38,754 OH, IT'S THE STOVE! 722 00:42:41,942 --> 00:42:44,510 I WONDER WHO GAVE THAT TO YOU. 723 00:42:50,868 --> 00:42:52,551 LAURA? 724 00:43:02,747 --> 00:43:03,946 LET ME SEE. 725 00:43:17,012 --> 00:43:19,223 OH, OH. CAREFUL THERE. 726 00:43:19,247 --> 00:43:21,225 HELLO, NELLIE. 727 00:43:21,249 --> 00:43:22,793 MERRY CHRISTMAS, INGALLS. 728 00:43:22,817 --> 00:43:24,384 SAME TO YOU, OLESON. 729 00:43:27,322 --> 00:43:28,799 Mr. Oleson: MERRY CHRISTMAS, 730 00:43:28,823 --> 00:43:30,301 EVERYBODY. 731 00:43:30,325 --> 00:43:32,336 WELL, MRS. INGALLS, HOW DO YOU LIKE IT? 732 00:43:32,360 --> 00:43:33,738 OH, I... 733 00:43:33,762 --> 00:43:36,607 YOU SHOULD BE VERY PROUD OF YOUR LITTLE GIRL. 734 00:43:36,631 --> 00:43:38,292 SHE'S QUITE A SHARP TRADER. 735 00:43:38,316 --> 00:43:40,361 OF COURSE, SHE HAD ME OVER A BARREL, 736 00:43:40,385 --> 00:43:41,995 KNOWING HOW MUCH NELLIE WANTED 737 00:43:42,019 --> 00:43:43,385 THAT PONY. HA! 738 00:43:48,994 --> 00:43:51,638 Laura: COME ON, NELLIE. LET'S GET BUNNY. 739 00:43:51,662 --> 00:43:52,840 I'M SORRY, INGALLS, 740 00:43:52,864 --> 00:43:54,442 THAT I HAD TO SPOIL YOUR SURPRISE, 741 00:43:54,466 --> 00:43:55,943 BUT THERE'S NOTHING I COULD SAY. 742 00:43:55,967 --> 00:43:57,144 I UNDERSTAND. 743 00:43:57,168 --> 00:43:58,479 MERRY CHRISTMAS TO YOU. 744 00:43:58,503 --> 00:44:00,663 MERRY CHRISTMAS TO YOU. 745 00:44:05,359 --> 00:44:07,838 CHARLES, HER PONY, WE CAN'T... 746 00:44:07,862 --> 00:44:10,274 CAROLINE, SHE HAD THE RIGHT. 747 00:44:10,298 --> 00:44:13,443 BUT SHE LOVES BUNNY SO. 748 00:44:13,467 --> 00:44:15,645 I THINK SHE LOVES YOU MORE. 749 00:44:15,669 --> 00:44:17,281 OH, I CAN'T... 750 00:44:17,305 --> 00:44:20,450 CAROLINE, SHE WANTS TO DO THIS. 751 00:44:20,474 --> 00:44:22,719 SHE LOVES YOU. DON'T SPOIL IT FOR HER. 752 00:44:22,743 --> 00:44:23,943 OH... 753 00:45:00,715 --> 00:45:03,532 I'LL BE GOOD TO HIM. I PROMISE. 754 00:45:05,786 --> 00:45:08,332 YOU BETTER BE. 755 00:45:08,356 --> 00:45:10,055 COME ON. 756 00:45:19,951 --> 00:45:21,528 Mr. Oleson: THANK YOU, LAURA. 757 00:45:21,552 --> 00:45:24,670 NOW, STEADY, BUNNY. THAT'S A GIRL. 758 00:45:31,546 --> 00:45:35,792 THERE YOU GO. YOU GOT A NEW HOME. YES, SIR. 759 00:45:35,816 --> 00:45:37,433 STEADY, BUNNY. 760 00:45:43,391 --> 00:45:45,424 OH, LAURA... 761 00:45:46,761 --> 00:45:50,541 OH... I JUST LOVE MY STOVE. 762 00:45:50,565 --> 00:45:53,143 DON'T CRY. 763 00:45:53,167 --> 00:45:55,746 SOMEDAY WE'LL HAVE ANOTHER PONY. 764 00:45:55,770 --> 00:45:57,369 IT'S NOT THE PONY. 765 00:46:00,441 --> 00:46:02,152 I'M SORRY ABOUT ALL THE HARD WORK YOU 766 00:46:02,176 --> 00:46:04,109 HAD TO DO ON THE SADDLE, PA. 767 00:46:17,808 --> 00:46:19,375 OH, SADDLE. 768 00:46:31,889 --> 00:46:34,940 PAPA, OPEN MINE. 769 00:46:40,865 --> 00:46:44,211 OPEN MINE, PAPA. 770 00:46:44,235 --> 00:46:47,614 CARRIE, WE ALMOST FORGOT ABOUT YOU. 771 00:46:47,638 --> 00:46:49,016 WELL, THAT'S QUITE A PRESENT. 772 00:46:49,040 --> 00:46:50,350 WHO'S IT FOR? 773 00:46:50,374 --> 00:46:52,019 BABY JESUS. 774 00:46:52,043 --> 00:46:53,575 OH. 775 00:46:55,847 --> 00:46:57,980 WELL, LET'S SEE. 776 00:47:09,194 --> 00:47:12,839 THAT IS VERY PRETTY. 777 00:47:12,863 --> 00:47:15,842 WANT TO PUT IT ON THE TREE? 778 00:47:15,866 --> 00:47:19,202 COME ON. UP WE GO. 779 00:47:22,273 --> 00:47:23,806 THERE. 780 00:47:40,073 --> 00:47:42,653 MERRY CHRISTMAS. 781 00:47:42,677 --> 00:47:44,209 MERRY CHRISTMAS. 782 00:47:46,831 --> 00:47:49,498 HAPPY BIRTHDAY, BABY JESUS. 49000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.