All language subtitles for LHOP S01E08 Mas Holiday.DVDRip.HI.cc.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,182 --> 00:01:07,266 [BARKING] 2 00:01:38,349 --> 00:01:41,528 MISS BEADLE MADE WILLIE OLESON STAY AFTER SCHOOL AGAIN 3 00:01:41,552 --> 00:01:43,196 FOR TALKING IN CLASS. 4 00:01:43,220 --> 00:01:45,198 Laura: THAT MAKES 3 DAYS NOW. 5 00:01:45,222 --> 00:01:48,423 ONE MORE, AND SHE'S GOING TO TALK TO HIS MOTHER. 6 00:02:02,206 --> 00:02:04,184 WHAT IS THE MATTER? 7 00:02:04,208 --> 00:02:07,387 Charles: WHAT COULD BE THE MATTER? 8 00:02:07,411 --> 00:02:12,142 YOU ALL LOOK LIKE YOU HAVE SOMETHING UP YOUR SLEEVE. 9 00:02:12,166 --> 00:02:14,010 WELL, AS A MATTER OF FACT, I WAS THINKING. 10 00:02:14,034 --> 00:02:15,512 I KNEW IT. 11 00:02:15,536 --> 00:02:18,565 WELL, I WAS THINKING... I'M GOING TO TAKE A TRIP TO MANKATO. 12 00:02:18,589 --> 00:02:20,650 IT'S GOING TO BE VERY LONESOME, 13 00:02:20,674 --> 00:02:22,719 JUST ME, A COUPLE OF HORSES, A LOAD OF LUMBER. 14 00:02:22,743 --> 00:02:25,755 AND THEN I GOT TO THINKING IT'S BEEN A LONG TIME 15 00:02:25,779 --> 00:02:27,824 SINCE MY WIFE HAD A HOLIDAY. 16 00:02:27,848 --> 00:02:30,026 CHARLES, YOU CAN'T BE SERIOUS. 17 00:02:30,050 --> 00:02:32,028 WELL, I CAN, AND I AM. 18 00:02:32,052 --> 00:02:34,264 I WANT YOU TO GO WITH ME. 19 00:02:34,288 --> 00:02:37,551 BUT THIS IS MONDAY, AND YOU WON'T BE BACK TILL SATURDAY. 20 00:02:37,575 --> 00:02:39,653 WE'LL GET ALONG JUST FINE, MA. 21 00:02:39,677 --> 00:02:42,522 IT WILL BE FUN. WE CAN DO IT. 22 00:02:42,546 --> 00:02:43,762 SURE, THEY CAN. 23 00:02:48,235 --> 00:02:50,513 WELL, YOU DON'T EXPECT ME TO GO TRAIPSING OFF 24 00:02:50,537 --> 00:02:52,748 AND LEAVE 3 CHILDREN ALL ALONE ON THE PRAIRIE. 25 00:02:52,772 --> 00:02:55,351 OF COURSE NOT. I FIGURED GRACE COULD TAKE CARE OF THEM. 26 00:02:55,375 --> 00:02:59,022 WELL, YOU REALLY CAN'T ASK ANOTHER WOMAN JUST TO MOVE IN... 27 00:02:59,046 --> 00:03:02,659 WELL, I ALREADY DID. GRACE SAID SHE'D BE MORE THAN HAPPY. 28 00:03:02,683 --> 00:03:03,660 WELL... 29 00:03:03,684 --> 00:03:05,717 PLEASE, MA? PLEASE? 30 00:03:07,555 --> 00:03:09,282 WHAT IF SOMETHING WENT WRONG, 31 00:03:09,306 --> 00:03:11,284 IF ONE OF THEM GOT SICK OR... 32 00:03:11,308 --> 00:03:13,986 GRACE IS A VERY RESPONSIBLE WOMAN, ISN'T SHE? 33 00:03:14,010 --> 00:03:14,987 YES. 34 00:03:15,011 --> 00:03:16,361 THEN IT'S SETTLED. 35 00:03:18,014 --> 00:03:19,494 YOU AND I ARE GOING TO HAVE A HOLIDAY. 36 00:03:28,092 --> 00:03:29,825 HO! 37 00:03:46,660 --> 00:03:49,405 OH, GRACE, AM I TOO EARLY? 38 00:03:49,429 --> 00:03:51,324 [IN HOARSE VOICE] NO. IT'S NOT THAT. 39 00:03:51,348 --> 00:03:53,776 I WANTED TO SEND WORD TO YOU. 40 00:03:53,800 --> 00:03:57,547 IT'S JUST THAT I'VE GOT THIS TERRIBLY SORE THROAT. 41 00:03:57,571 --> 00:03:59,299 OH, I'M SORRY. 42 00:03:59,323 --> 00:04:03,491 COULDN'T YOU POSTPONE YOUR TRIP TILL I'M FEELING BETTER? 43 00:04:05,079 --> 00:04:07,290 I WISH I COULD, BUT I PROMISED OLESON 44 00:04:07,314 --> 00:04:11,043 I'D HAVE THAT MERCHANDISE I'M HAULING FOR HIM SATURDAY AT THE LATEST. 45 00:04:11,067 --> 00:04:14,064 OH. WELL, MAYBE IF I WAS TO BUNDLE UP REAL GOOD. 46 00:04:14,088 --> 00:04:16,232 NO, NO. I WOULDN'T THINK OF THAT. 47 00:04:16,256 --> 00:04:18,301 YOU TAKE CARE OF YOURSELF. STAY WARM. 48 00:04:18,325 --> 00:04:20,886 OH, CHARLES, I'M JUST SICK ABOUT THIS. 49 00:04:20,910 --> 00:04:23,428 NOTHING WE CAN DO ABOUT IT. TAKE CARE. 50 00:04:30,787 --> 00:04:32,254 [CLICKS TONGUE] 51 00:04:41,415 --> 00:04:44,460 NOW, IT'S GOING TO BE UP TO YOU GIRLS TO KEEP EVERYTHING SPOTLESS. 52 00:04:44,484 --> 00:04:47,696 I DON'T WANT MRS. SNIDER... DO YOU KNOW WHERE THE KEROSENE IS? 53 00:04:47,720 --> 00:04:48,898 WE KNOW, MA. 54 00:04:48,922 --> 00:04:50,433 AND YOU KNOW HOW TO SKIM THE MILK? 55 00:04:50,457 --> 00:04:51,867 YES, MA. 56 00:04:51,891 --> 00:04:53,953 Laura: WE'VE SEEN YOU DO IT A HUNDRED TIMES. 57 00:04:53,977 --> 00:04:55,438 Caroline: AND DON'T YOU FORGET TO COMB OUT YOUR HAIR 58 00:04:55,462 --> 00:04:56,672 AND BRUSH IT EVERY NIGHT 59 00:04:56,696 --> 00:04:59,009 AND TO SAY YOUR PRAYERS BEFORE YOU GO TO BED AND... 60 00:04:59,033 --> 00:05:00,510 FEED THE CHICKENS. 61 00:05:00,534 --> 00:05:01,594 AND GATHER THE EGGS. 62 00:05:01,618 --> 00:05:03,329 AND AIR THE SHEETS. 63 00:05:03,353 --> 00:05:05,615 THAT'S RIGHT, AND... 64 00:05:05,639 --> 00:05:07,183 OH, DEAR. 65 00:05:07,207 --> 00:05:10,787 THERE'S SO MANY THINGS, I DON'T KNOW WHAT I'VE FORGOTTEN. 66 00:05:10,811 --> 00:05:12,338 Mary: HERE COMES PA! 67 00:05:12,362 --> 00:05:15,162 OH, NO. I'M NOT READY. 68 00:05:25,059 --> 00:05:27,987 Laura: WHERE'S MRS. SNIDER? 69 00:05:28,011 --> 00:05:30,557 Charles: AH, SHE COULDN'T COME, HALF-PINT. 70 00:05:30,581 --> 00:05:32,659 SHE'S SICK... GOT A SORE THROAT. 71 00:05:32,683 --> 00:05:35,161 Mary: COULDN'T WE GET SOMEBODY ELSE, PA? 72 00:05:35,185 --> 00:05:37,251 Charles: I TRIED. I JUST COULDN'T. 73 00:05:41,191 --> 00:05:43,335 I'M SORRY. 74 00:05:43,359 --> 00:05:46,661 WELL... IT'S PROBABLY ALL FOR THE BEST. 75 00:05:50,650 --> 00:05:52,211 MAYBE IT IS. 76 00:05:52,235 --> 00:05:54,275 [SOMEONE WHISTLING OLD DAN TUCKER] 77 00:06:00,877 --> 00:06:03,923 [GIRLS TALKING AT ONCE] 78 00:06:03,947 --> 00:06:06,625 YOU WON'T HAVE TO DO A THING AROUND THE HOUSE. 79 00:06:06,649 --> 00:06:08,127 WE'LL CLEAN AND EVERYTHING. 80 00:06:08,151 --> 00:06:10,129 IT'LL BE FUN. PLEASE SAY YOU WILL, MR. EDWARDS. 81 00:06:10,153 --> 00:06:11,931 SAY I WILL WHAT? 82 00:06:11,955 --> 00:06:14,767 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT THIS THING ONE AT A TIME? 83 00:06:14,791 --> 00:06:18,371 MA CAN'T GO TO MANKATO WITH PA UNLESS SOMEBODY STAYS WITH US. 84 00:06:18,395 --> 00:06:21,707 AND WE JUST THOUGHT MAYBE YOU COULD, IF YOU HAD A MIND TO. 85 00:06:21,731 --> 00:06:24,677 STAY WITH YOU KIDS... IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 86 00:06:24,701 --> 00:06:25,811 YES! PLEASE? 87 00:06:25,835 --> 00:06:27,096 PLEASE? 88 00:06:27,120 --> 00:06:30,867 WOULD YOU BEHAVE YOURSELF AND MIND WHAT YOU'RE TOLD? 89 00:06:30,891 --> 00:06:33,436 HOPE TO DIE! 90 00:06:33,460 --> 00:06:34,787 YOU MEAN YOU WILL? 91 00:06:34,811 --> 00:06:37,256 WELL, I MIGHT COULD BE PERSUADED. 92 00:06:37,280 --> 00:06:38,892 YEAH! YEAH! 93 00:06:38,916 --> 00:06:40,393 THAT'S GREAT! 94 00:06:40,417 --> 00:06:41,895 WE'LL BE GOOD. 95 00:06:41,919 --> 00:06:44,297 WE PROMISE! WE PROMISE! 96 00:06:44,321 --> 00:06:46,833 Carrie: WE'LL DO EVERYTHING YOU SAY. 97 00:06:46,857 --> 00:06:49,769 Edwards: HOW COME YOU SMELL SO MUCH OF LEMON VERBENA? 98 00:06:49,793 --> 00:06:52,105 AFTER ALL, CARRIE IS A LITTLE YOUNG FOR ME TO LEAVE HER. 99 00:06:52,129 --> 00:06:53,606 I SUPPOSE SO. 100 00:06:53,630 --> 00:06:55,108 Laura: MA, YOU CAN GO! 101 00:06:55,132 --> 00:06:56,742 Mary: MR. EDWARDS IS GOING TO LOOK OUT FOR US. 102 00:06:56,766 --> 00:06:59,179 Charles: HEY, NOW, THAT'S THE BEST NEWS I HEARD ALL DAY! 103 00:06:59,203 --> 00:07:00,180 EDWARDS. 104 00:07:00,204 --> 00:07:01,281 Caroline: CHARLES? 105 00:07:01,305 --> 00:07:03,049 Edwards: OH, DON'T THINK NOTHING OF IT. 106 00:07:03,073 --> 00:07:04,901 WHAT ARE NEIGHBORS FOR EXCEPT TO BE NEIGHBORLY? 107 00:07:04,925 --> 00:07:06,335 I THOUGHT YOU WERE WORKING AT THE MILL. 108 00:07:06,359 --> 00:07:08,587 I GOT LAID OFF FOR THIS WEEK. 109 00:07:08,611 --> 00:07:10,723 SEEMS LIKE THE LORD SENT MR. EDWARDS TO US. 110 00:07:10,747 --> 00:07:13,476 WELL, I'M SURE MR. EDWARDS HAS OTHER THINGS HE'D RATHER DO 111 00:07:13,500 --> 00:07:15,595 THAN TEND TO 3 LITTLE GIRLS. 112 00:07:15,619 --> 00:07:17,629 NOW, IF THEY WERE LITTLE BOYS... 113 00:07:17,653 --> 00:07:19,582 WE CAN DO ANYTHING BOYS CAN DO. 114 00:07:19,606 --> 00:07:21,084 THAT MAY BE, BUT... SURE, THEY CAN. 115 00:07:21,108 --> 00:07:22,651 I DON'T KNOW WHY I DIDN'T THINK OF YOU FIRST OFF. 116 00:07:22,675 --> 00:07:24,137 I'M GOING TO FEEL A LOT SAFER 117 00:07:24,161 --> 00:07:25,571 HAVING A MAN AROUND THE PLACE 118 00:07:25,595 --> 00:07:26,806 WHILE WE'RE GONE, WON'T YOU? 119 00:07:26,830 --> 00:07:28,574 WHAT TIME YOU FOLKS FIGURING TO SHOVE OFF? 120 00:07:28,598 --> 00:07:31,577 THE SOONER, THE BETTER. I'D LIKE TO MAKE MANKATO BY SUNSET TOMORROW. 121 00:07:31,601 --> 00:07:33,963 MR. EDWARDS, IF THIS IS INCONVENIENCING YOU... 122 00:07:33,987 --> 00:07:35,965 OH, NO, NO. NOT AT ALL. 123 00:07:35,989 --> 00:07:39,435 ALL I GOT TO DO IS GO HOME AND GET ANOTHER SHIRT. 124 00:07:39,459 --> 00:07:41,971 THAT MEANS THE CHILDREN WOULD BE LEFT ALONE, DOESN'T IT? 125 00:07:41,995 --> 00:07:44,657 NO. WE'LL GO WITH HIM. WE CAN HELP HIM. 126 00:07:44,681 --> 00:07:47,626 I WON'T LEAVE THEM OUT OF MY SIGHT, IF THAT'S WHAT'S FRETTING YOU. 127 00:07:47,650 --> 00:07:49,495 IT'S ALL SETTLED. I'LL GET THE SATCHEL. 128 00:07:49,519 --> 00:07:51,096 NOW, IT'S ONLY UNTIL SATURDAY. 129 00:07:51,120 --> 00:07:52,398 Mary: WE KNOW, MA. 130 00:07:52,422 --> 00:07:54,400 AND IF THERE'S ANYTHING YOU DON'T KNOW... 131 00:07:54,424 --> 00:07:56,268 Laura: WE'RE TO ASK MR. EDWARDS. 132 00:07:56,292 --> 00:07:58,404 THAT'S RIGHT. AND LET HIM LIGHT THE LAMP AND THE FIRE. 133 00:07:58,428 --> 00:08:00,406 I DON'T WANT YOU FIDDLING WITH MATCHES. 134 00:08:00,430 --> 00:08:02,063 Charles: COME ON, LET'S GO. 135 00:08:07,054 --> 00:08:08,998 YOU ALL DON'T WORRY ABOUT A THING. 136 00:08:09,022 --> 00:08:10,332 I WON'T WORRY. 137 00:08:10,356 --> 00:08:11,834 WE'LL BE GOOD, MA. 138 00:08:11,858 --> 00:08:13,870 WE REALLY WILL. WE PROMISE. 139 00:08:13,894 --> 00:08:15,738 WELL, I'VE MADE YOUR MEALS FOR TODAY. 140 00:08:15,762 --> 00:08:17,606 SO ALL YOU HAVE TO DO IS WARM THEM UP. 141 00:08:17,630 --> 00:08:19,142 YES, MA. AND... 142 00:08:19,166 --> 00:08:20,877 OH, I KNOW I'VE FORGOTTEN SOMETHING. 143 00:08:20,901 --> 00:08:23,596 YOU MIND MR. EDWARDS WHILE WE'RE GONE, ALL RIGHT? 144 00:08:23,620 --> 00:08:24,897 YES, PA. 145 00:08:24,921 --> 00:08:26,966 I LOVE YOU. 146 00:08:26,990 --> 00:08:28,701 MWAH! MWAH! 147 00:08:28,725 --> 00:08:30,124 GIVE ME A KISS. 148 00:08:32,228 --> 00:08:33,973 ALL RIGHT. 149 00:08:33,997 --> 00:08:35,274 NOW, YOU BE A GOOD GIRL, SWEETHEART. 150 00:08:35,298 --> 00:08:36,909 I WILL. 151 00:08:36,933 --> 00:08:39,133 GOOD-BYE, SWEETIE. 152 00:08:41,388 --> 00:08:42,436 MOMMY. 153 00:08:45,875 --> 00:08:47,069 HA HA! 154 00:08:47,093 --> 00:08:48,588 OH, MR. EDWARDS, I WOULDN'T. I... 155 00:08:48,612 --> 00:08:49,822 KIDS LOVE IT. 156 00:08:49,846 --> 00:08:52,846 THEY LOVE IT. WOULD YOU GET ON THE WAGON? 157 00:09:00,423 --> 00:09:02,940 IF YOU'RE GOOD, I'LL BRING YOU A PRESENT FROM MANKATO. 158 00:09:18,825 --> 00:09:21,454 WATCH OUT FOR RATTLERS IN THE GRASS. 159 00:09:21,478 --> 00:09:23,573 Laura: WE WILL, MA. 160 00:09:23,597 --> 00:09:27,577 OH, AND DON'T LET CARRIE GO TO THE CREEK ALONE. 161 00:09:27,601 --> 00:09:29,367 Mary: WE NEVER DO, MA. 162 00:09:31,221 --> 00:09:32,698 AND, GIRLS... 163 00:09:32,722 --> 00:09:34,467 CAROLINE, THAT'S ENOUGH. 164 00:09:34,491 --> 00:09:36,190 ALL RIGHT. 165 00:09:41,097 --> 00:09:43,264 CAROLINE, MANKATO'S THIS WAY. 166 00:10:02,936 --> 00:10:05,448 WELL, NOW, IT SEEMS LIKE I SLIPPED WHEN I MADE 167 00:10:05,472 --> 00:10:07,951 THAT LAST CUT INTO THE TREE TRUNK. 168 00:10:07,975 --> 00:10:10,420 THIS BIG, OLD, CUSSED THING COMES CRASHING DOWN ON ME, 169 00:10:10,444 --> 00:10:12,177 PINNING ME RIGHT TO THE GROUND. 170 00:10:13,646 --> 00:10:15,775 WELL, NOW, I KNOW THERE'S NOT A LIVING SOUL 171 00:10:15,799 --> 00:10:18,227 WITHIN 50 MILES OF THERE. 172 00:10:18,251 --> 00:10:20,029 SO I SAYS TO MYSELF, I SAYS, 173 00:10:20,053 --> 00:10:23,232 "MR. EDWARDS, YOUR NUMBER IS UP FOR SURE THIS TIME." 174 00:10:23,256 --> 00:10:24,399 THEN YOU KNOW WHAT I DONE? 175 00:10:24,423 --> 00:10:25,901 NO. WHAT? NO. WHAT? 176 00:10:25,925 --> 00:10:28,704 WELL, SIR, I KIND OF RAISED UP MOST AS A COULD, 177 00:10:28,728 --> 00:10:30,405 AND I REACHED BACK AND WAS ABLE TO GET 178 00:10:30,429 --> 00:10:32,742 A PLUG OF CHAWING TOBACCO OUT OF MY BACK POCKET. 179 00:10:32,766 --> 00:10:34,911 SEE, I FIGURED I MIGHT AS WELL DIE HAPPY. 180 00:10:34,935 --> 00:10:36,812 BUT YOU DIDN'T DIE, DID YOU? 181 00:10:36,836 --> 00:10:39,965 OF COURSE HE DIDN'T DIE. 182 00:10:39,989 --> 00:10:42,568 WELL, HE MIGHT HAVE AND THEN COME BACK TO LIFE AGAIN. 183 00:10:42,592 --> 00:10:44,603 THEY DO THAT A LOT IN THE BIBLE. 184 00:10:44,627 --> 00:10:46,572 WELL, WOULDN'T WANT TO TAKE A CHANCE ON THAT. 185 00:10:46,596 --> 00:10:48,941 WHAT HAPPENED NEXT, MR. EDWARDS? 186 00:10:48,965 --> 00:10:51,310 HMM, NEXT. 187 00:10:51,334 --> 00:10:55,415 WELL, TWO, 3 DAYS MUST HAVE PASSED, YOU SEE, 188 00:10:55,439 --> 00:10:59,018 AND I WAS GETTING POWERFUL HUNGRY, POWERFUL HUNGRY. 189 00:10:59,042 --> 00:11:01,320 WELL, I FALLS ASLEEP, DON'T YOU SEE, 190 00:11:01,344 --> 00:11:03,456 AND I DREAMED THAT THESE INDIANS COME ALONG 191 00:11:03,480 --> 00:11:05,875 AND LIFTED THAT TREE RIGHT OFF OF ME. 192 00:11:05,899 --> 00:11:07,977 ONLY IT WASN'T A DREAM. 193 00:11:08,001 --> 00:11:11,114 HOW'D YOU KNOW THAT? THAT'S WHAT HAPPENED, THOUGH. 194 00:11:11,138 --> 00:11:13,049 YES, SIR. THEN YOU KNOW WHAT HAPPENED NEXT? 195 00:11:13,073 --> 00:11:15,084 NO. TELL US! NO. TELL US! 196 00:11:15,108 --> 00:11:18,121 THEY GOT A CUSTOM AMONG SAVAGES. 197 00:11:18,145 --> 00:11:21,490 THAT CUSTOM IS THAT WHEN THEY SAVE A MAN'S LIFE, 198 00:11:21,514 --> 00:11:24,426 HE BECOMES THEIR BLOOD BROTHER FROM THEN ON. 199 00:11:24,450 --> 00:11:27,096 GET YOURSELF AN INDIAN MONIKER, TOO. 200 00:11:27,120 --> 00:11:29,498 WHAT'S YOURS, MR. EDWARDS? 201 00:11:29,522 --> 00:11:31,700 OH... 202 00:11:31,724 --> 00:11:33,903 YOU EVER HEAR OF SITTING BULL? 203 00:11:33,927 --> 00:11:35,103 NO. 204 00:11:35,127 --> 00:11:37,707 THAT'S THE ONE THEY GAVE ME... SITTING BULL. 205 00:11:37,731 --> 00:11:40,059 GOLLY! 206 00:11:40,083 --> 00:11:44,513 CARRIE, NO, NO! WHAT IF MA SAW YOU DO THAT? 207 00:11:44,537 --> 00:11:47,383 WELL, AIN'T NOBODY GONNA TELL MA, HUH? 208 00:11:47,407 --> 00:11:51,120 WELL, ANYWAY, SHE OUGHT TO EAT HER SUPPER. 209 00:11:51,144 --> 00:11:54,290 OH, SURE, SURE, SURE. SHE'LL DO THAT. 210 00:11:54,314 --> 00:11:55,958 HERE YOU GO. 211 00:11:55,982 --> 00:11:57,960 COME ON, NOW. OPEN UP YOUR FACE. 212 00:11:57,984 --> 00:12:00,629 YOU GOT TO GET SOME OF THIS INSIDE YOU IF YOU WANT TO GROW. 213 00:12:00,653 --> 00:12:01,898 COME ON. 214 00:12:01,922 --> 00:12:03,962 COME ON, OPEN IT UP. 215 00:12:05,592 --> 00:12:07,804 HERE, DO ONE OF THESE. 216 00:12:07,828 --> 00:12:09,538 COME ON. 217 00:12:09,562 --> 00:12:11,807 HERE, YOU BETTER TRY IT. 218 00:12:11,831 --> 00:12:13,809 I GUESS YOU CAN'T FORCE HER. 219 00:12:13,833 --> 00:12:15,266 HERE, CARRIE. TAKE IT. 220 00:12:25,112 --> 00:12:28,657 CARRIE, YOU PROMISED YOU'D BE A GOOD GIRL. 221 00:12:28,681 --> 00:12:30,960 GOOD GIRL! 222 00:12:30,984 --> 00:12:33,813 HEY, DO YOU PUT UP WITH THIS AT EVERY MEAL, DO YOU? 223 00:12:33,837 --> 00:12:36,237 Mary: SHE'S JUST TEASING YOU. 224 00:12:37,156 --> 00:12:39,117 SHE'LL PROBABLY EAT WHEN SHE'S HUNGRY. 225 00:12:39,141 --> 00:12:41,501 WE'LL DO THE DISHES. 226 00:12:42,445 --> 00:12:46,380 OH, WELL, I'LL HELP YOU. HERE WE GO. HERE WE GO, JACK. 227 00:12:54,441 --> 00:12:58,009 THERE. NOTHING CLEANER THAN A HOUND'S TOOTH, I HEAR TELL. 228 00:12:59,879 --> 00:13:01,057 OH. 229 00:13:01,081 --> 00:13:03,859 ALL RIGHT, WHAT'S NEXT ON THE DOCKET? 230 00:13:03,883 --> 00:13:06,362 WELL, BETTER GIVE THE COWS SOME HAY 231 00:13:06,386 --> 00:13:08,431 AND... CLEAN OUT THE STALL. 232 00:13:08,455 --> 00:13:10,254 WELL, THAT'S MAN'S WORK. 233 00:13:17,313 --> 00:13:21,027 WON'T TELL MA ABOUT JACK LICKING OFF CARRIE'S DISH. 234 00:13:21,051 --> 00:13:24,797 YOU BET. SHE'LL NEVER LET MR. EDWARDS STAY WITH US AGAIN. 235 00:13:24,821 --> 00:13:28,801 DO YOU BELIEVE THAT STUFF ABOUT, YOU KNOW, SITTING BULL? 236 00:13:28,825 --> 00:13:31,571 WELL, I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING, 237 00:13:31,595 --> 00:13:33,806 BUT THERE'S A REAL SITTING BULL. 238 00:13:33,830 --> 00:13:35,240 THERE IS? 239 00:13:35,264 --> 00:13:38,644 I SAW IT IN THE PAPER PA BROUGHT BACK FROM MANKATO LAST WEEK. 240 00:13:38,668 --> 00:13:40,312 HE MASSACRED GENERAL CUSTER 241 00:13:40,336 --> 00:13:42,297 IN A PLACE CALLED LITTLE BIGHORN. 242 00:13:42,321 --> 00:13:44,900 MR. EDWARDS DID? 243 00:13:44,924 --> 00:13:47,536 NO, SILLY. THAT'S NOT HIS REAL NAME. 244 00:13:47,560 --> 00:13:50,806 THAT MAKES MR. EDWARDS A LIAR, DOESN'T IT? 245 00:13:50,830 --> 00:13:53,342 WELL, THERE MAY BE LOTS OF SITTING BULLS. 246 00:13:53,366 --> 00:13:55,733 LOTS OF PEOPLE NAMED SMITH, AREN'T THERE? 247 00:14:00,740 --> 00:14:03,869 BETTER DO THIS TONIGHT, TILL YOU GET THE HANG OF IT. 248 00:14:03,893 --> 00:14:06,143 DON'T LOOK LIKE ALL THAT MUCH TO ME. 249 00:14:07,830 --> 00:14:08,940 Mary: THERE. 250 00:14:08,964 --> 00:14:11,098 ALL RIGHT, NOW. COME ON. COME ON. 251 00:14:15,971 --> 00:14:17,283 [EDWARDS YAWNS] 252 00:14:17,307 --> 00:14:20,336 WELL, I GUESS IT'S ABOUT TIME WE ALL HIT THE HAY. 253 00:14:20,360 --> 00:14:22,771 WOULD YOU PLEASE TELL US A STORY, MR. EDWARDS? 254 00:14:22,795 --> 00:14:25,291 STORY? OH, NO, NO. IT'S TOO LATE FOR THAT. 255 00:14:25,315 --> 00:14:27,393 NOW, YOU REMEMBER WHAT YOU PROMISED YOUR FATHER... 256 00:14:27,417 --> 00:14:29,378 NO BACK TALK. NOW, OFF YOU GO. 257 00:14:29,402 --> 00:14:31,985 AREN'T YOU GOING TO LISTEN TO US SAY OUR PRAYERS? 258 00:14:34,024 --> 00:14:36,168 WELL, YOUR FOLKS DO THAT, DO THEY? 259 00:14:36,192 --> 00:14:37,736 EVERY NIGHT. 260 00:14:37,760 --> 00:14:40,800 WELL, THEN, I GUESS I AIN'T GOT NO CHOICE. 261 00:14:44,166 --> 00:14:46,812 Both: NOW I LAY ME DOWN TO SLEEP, 262 00:14:46,836 --> 00:14:48,898 I PRAY THE LORD MY SOUL TO KEEP, 263 00:14:48,922 --> 00:14:51,950 IF I SHOULD DIE BEFORE I AWAKE, 264 00:14:51,974 --> 00:14:54,202 I PRAY THE LORD MY SOUL TO TAKE. 265 00:14:54,226 --> 00:14:55,321 AMEN. 266 00:14:55,345 --> 00:14:57,523 WELL, THERE AIN'T NO DANGER OF THAT TONIGHT. 267 00:14:57,547 --> 00:14:59,297 COME ON, OFF YOU GO. 268 00:15:01,334 --> 00:15:04,563 AREN'T YOU GOING TO KISS US GOOD NIGHT? MA AND PA ALWAYS DO. 269 00:15:04,587 --> 00:15:07,032 OH, WELL... 270 00:15:07,056 --> 00:15:08,689 ALL RIGHT. 271 00:15:11,978 --> 00:15:13,256 GOOD NIGHT, MR. EDWARDS. 272 00:15:13,280 --> 00:15:14,490 GOOD NIGHT, MR. EDWARDS. 273 00:15:14,514 --> 00:15:16,413 SLEEP TIGHT. 274 00:15:28,561 --> 00:15:29,860 [YAWNS] 275 00:15:42,959 --> 00:15:43,936 THE EGGS! 276 00:15:43,960 --> 00:15:45,137 WHAT? 277 00:15:45,161 --> 00:15:47,173 I FORGOT TO REMIND THEM TO CARRY THE EGGS TO... 278 00:15:47,197 --> 00:15:49,175 CAROLINE, NOW, PLEASE. THIS IS YOUR HOLIDAY. 279 00:15:49,199 --> 00:15:51,811 YOU CAN'T SPEND THE WHOLE TIME WORRYING ABOUT THE GIRLS. 280 00:15:51,835 --> 00:15:53,813 BUT IF THE EGGS SPOIL... 281 00:15:53,837 --> 00:15:55,748 ALL RIGHT, LISTEN. I'M GOING TO MAKE YOU A DEAL. 282 00:15:55,772 --> 00:15:57,850 IF YOU DON'T WORRY ABOUT THE GIRLS, 283 00:15:57,874 --> 00:16:00,519 IF YOU DON'T TALK ABOUT THE GIRLS FOR THE REST OF THE TRIP, 284 00:16:00,543 --> 00:16:02,588 I'LL BUY YOU A NEW BONNET IN MANKATO. 285 00:16:02,612 --> 00:16:06,091 ARE YOU TRYING TO BRIBE ME? 286 00:16:06,115 --> 00:16:07,776 CALL IT A PRESENT, 287 00:16:07,800 --> 00:16:09,895 WITH CERTAIN CONDITIONS ATTACHED. 288 00:16:09,919 --> 00:16:11,796 SAME THING. 289 00:16:11,820 --> 00:16:14,255 WOULD IT BE SO HARD TO DO? 290 00:16:17,493 --> 00:16:20,405 YOU KNOW, I CAN REMEMBER BEFORE THOSE 3 LITTLE ONES CAME ALONG, 291 00:16:20,429 --> 00:16:23,675 YOU AND I HAD LOTS TO TALK ABOUT. 292 00:16:23,699 --> 00:16:25,177 YOU'RE RIGHT. 293 00:16:25,201 --> 00:16:28,380 THIS ISN'T MY HOLIDAY, IT'S OURS TOGETHER, 294 00:16:28,404 --> 00:16:31,650 AND I'M NOT GOING TO SPOIL IT OUR VERY FIRST NIGHT AWAY 295 00:16:31,674 --> 00:16:34,954 BY WORRYING ABOUT THEM WHEN THEY'RE FAST ASLEEP. 296 00:16:36,162 --> 00:16:37,728 THAT'S MY GIRL. 297 00:16:39,699 --> 00:16:41,298 [SIGHS] 298 00:16:46,139 --> 00:16:50,240 IF THE EGGS SPOIL, THEY SPOIL. 299 00:16:56,566 --> 00:16:59,700 [CARRIE CRYING] 300 00:17:14,817 --> 00:17:15,927 WHAT'S THIS? 301 00:17:15,951 --> 00:17:18,396 [CRYING CONTINUES] 302 00:17:18,420 --> 00:17:20,499 WHAT'S THE MATTER? 303 00:17:20,523 --> 00:17:22,601 AH, YOU'RE HUNGRY. 304 00:17:22,625 --> 00:17:25,337 YES. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 305 00:17:25,361 --> 00:17:28,479 PULL YOURSELF TOGETHER. I'LL GET YOU SOMETHING TO EAT. 306 00:17:29,916 --> 00:17:31,427 [MUTTERS] 307 00:17:31,451 --> 00:17:33,328 GOT TO BE A BETTER SYSTEM THAN THIS. 308 00:17:33,352 --> 00:17:36,899 MAN CAN'T GO AROUND GETTING UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT EVERY NIGHT. 309 00:17:36,923 --> 00:17:41,069 NO, SIR. GOT TO HAVE YOUR SLEEP, FOR SURE. 310 00:17:41,093 --> 00:17:42,571 YOU GOT TO HAVE YOUR SLEEP, TOO, 311 00:17:42,595 --> 00:17:45,140 OR YOU'RE GONNA BE SHORT FOREVER. 312 00:17:45,164 --> 00:17:47,632 AH, SURE. THIS IS GONNA BE GOOD. YOU'RE GONNA LIKE THIS. 313 00:17:49,669 --> 00:17:51,947 LIKE THAT. WE'LL DO THIS JUST ONCE. 314 00:17:51,971 --> 00:17:55,284 THEN YOU AND ME ARE GONNA COME TO AN UNDERSTANDING ABOUT MEAL HOURS. 315 00:17:55,308 --> 00:17:57,019 THERE. THAT LOOKS GOOD. 316 00:17:57,043 --> 00:17:58,309 THERE YOU ARE, CARRIE. 317 00:18:02,098 --> 00:18:03,530 CARRIE? 318 00:18:07,003 --> 00:18:08,836 CARRIE! 319 00:18:10,439 --> 00:18:12,090 LET'S SEE. 320 00:18:17,881 --> 00:18:20,481 GOD LOVE YOU. HEH. 321 00:18:24,069 --> 00:18:27,616 COME HERE, JACK. COME HERE, JACK. 322 00:18:27,640 --> 00:18:32,371 THERE YOU ARE. COME ON. EAT 'ER UP THERE. 323 00:18:32,395 --> 00:18:35,090 YOU DO UP THE DISHES. I'M GOING TO BED. 324 00:18:35,114 --> 00:18:37,247 THAT'S A GOOD BOY. 325 00:18:41,521 --> 00:18:45,050 Laura: MR. EDWARDS DIDN'T WAKE US UP EARLY ENOUGH THAT MORNING, 326 00:18:45,074 --> 00:18:47,219 SO WE WERE LATE GETTING OFF TO SCHOOL. 327 00:18:47,243 --> 00:18:50,222 BUT MR. EDWARDS SAID HE WAS LOOKING FORWARD TO A RESTFUL DAY 328 00:18:50,246 --> 00:18:52,179 WITH JUST HIM AND CARRIE. 329 00:18:57,437 --> 00:18:59,370 [MUTTERING] 330 00:19:21,644 --> 00:19:23,093 AWW... 331 00:19:31,437 --> 00:19:33,170 NOW LOOK WHAT YOU DONE. 332 00:19:45,935 --> 00:19:48,468 THAT'S THE TICKET. YOU JUST STAY RIGHT THERE. 333 00:19:50,006 --> 00:19:51,571 AWW! 334 00:19:54,376 --> 00:19:55,743 OK. 335 00:19:57,847 --> 00:20:01,544 THING I DON'T UNDERSTAND IS HOW YOUR MA GETS ANYTHING DONE. 336 00:20:01,568 --> 00:20:03,100 [WHISTLING] 337 00:20:16,365 --> 00:20:17,998 [EDWARDS CHUCKLES] 338 00:20:25,958 --> 00:20:27,953 [RATTLING] 339 00:20:27,977 --> 00:20:29,926 [BARKING] 340 00:20:33,849 --> 00:20:35,399 CARRIE, STOP! 341 00:20:37,636 --> 00:20:39,669 YOU STAY RIGHT HERE. 342 00:20:41,407 --> 00:20:43,618 WHAT HAVE YOU GOT? WHOA, BOY. 343 00:20:43,642 --> 00:20:45,075 [RATTLING CONTINUES] 344 00:20:58,957 --> 00:21:01,676 THAT OUGHT TO BE ENOUGH FOR 4. 345 00:21:06,365 --> 00:21:07,342 SUPPER'S ON! 346 00:21:07,366 --> 00:21:10,601 COMING. 347 00:21:15,674 --> 00:21:17,886 WHAT'S THAT AWFUL SMELL? 348 00:21:17,910 --> 00:21:19,872 AFRAID THAT'S OUR SUPPER. 349 00:21:19,896 --> 00:21:23,091 PURE NECTAR. HA HA! 350 00:21:23,115 --> 00:21:25,049 [HUMMING] 351 00:21:28,387 --> 00:21:30,165 [RATTLE RATTLE] 352 00:21:30,189 --> 00:21:31,666 JUST ABOUT ON HERE. 353 00:21:31,690 --> 00:21:34,269 SAY, YOU EVER HAD INJUN STEW BEFORE? 354 00:21:34,293 --> 00:21:35,670 Girls: NO. 355 00:21:35,694 --> 00:21:38,307 OH, HO! YOU'RE IN FOR A TREAT. COME HERE. 356 00:21:38,331 --> 00:21:41,365 TAKE A WHIFF OF THAT THERE. GO ON. 357 00:21:42,935 --> 00:21:45,079 SIOUX INJUN GAVE ME THAT RECIPE. 358 00:21:45,103 --> 00:21:48,049 OF COURSE, THEN I ADDED A FEW LITTLE SECRET INGREDIENTS OF MY OWN. 359 00:21:48,073 --> 00:21:50,302 BEST THING YOU EVER PUT DOWN YOUR GULLET... 360 00:21:50,326 --> 00:21:53,238 MEANING NO DISRESPECT TO YOUR MA'S COOKING, OF COURSE. 361 00:21:53,262 --> 00:21:55,006 HA HA! 362 00:21:55,030 --> 00:21:57,014 [EDWARDS HUMMING] 363 00:21:59,285 --> 00:22:01,619 GET SOME OF THE CRUST OFF THE BOTTOM THERE. 364 00:22:02,689 --> 00:22:03,699 Woman: ENJOY YOUR MEAL. 365 00:22:03,723 --> 00:22:05,634 Caroline: THANK YOU. 366 00:22:05,658 --> 00:22:06,735 Woman: HERE YOU ARE. 367 00:22:06,759 --> 00:22:09,171 Charles: THANK YOU. 368 00:22:09,195 --> 00:22:11,273 WELL... 369 00:22:11,297 --> 00:22:13,275 YOU REALLY KNOW YOU'RE ON HOLIDAY 370 00:22:13,299 --> 00:22:15,277 WHEN YOU GET WAITED ON LIKE THIS. 371 00:22:15,301 --> 00:22:17,279 I COULD GET SPOILED VERY EASILY. 372 00:22:17,303 --> 00:22:19,263 YOU DESERVE TO BE SPOILED. 373 00:22:23,509 --> 00:22:25,737 MMM. 374 00:22:25,761 --> 00:22:27,739 IT'S AS GOOD AS IT LOOKS. 375 00:22:27,763 --> 00:22:29,163 IT IS GOOD. 376 00:22:30,800 --> 00:22:32,778 YOU'RE NOT SUPPOSED TO AGREE WITH ME. 377 00:22:32,802 --> 00:22:35,346 YOU'RE SUPPOSED TO SAY IT'S NOT AS GOOD AS MY COOKING. 378 00:22:35,370 --> 00:22:36,898 BUT LYING IS A SIN. 379 00:22:36,922 --> 00:22:39,962 IT'S NOWHERE NEAR AS GOOD AS YOUR COOKING. 380 00:22:41,343 --> 00:22:43,321 HOW MUCH DID IT COST? 381 00:22:43,345 --> 00:22:45,424 DON'T ASK. IT WILL RUIN YOUR APPETITE. 382 00:22:45,448 --> 00:22:47,025 NOTHING COULD. 383 00:22:47,049 --> 00:22:50,261 AREN'T YOU PROUD OF ME? I'M NOT EVEN WORRIED ABOUT THE CHILDREN. 384 00:22:50,285 --> 00:22:51,919 GOOD FOR YOU. 385 00:22:54,590 --> 00:22:57,135 YOU KNOW, AFTER ALL THAT FANCY WRITING ON THE MENU, 386 00:22:57,159 --> 00:22:59,571 I THOUGHT WE'D GET A LOT MORE FOOD THAN THIS. 387 00:22:59,595 --> 00:23:02,057 KIND OF HUMMINGBIRD PORTIONS AT BUFFALO PRICES. 388 00:23:02,081 --> 00:23:04,225 ONE THING ABOUT THE CHILDREN, 389 00:23:04,249 --> 00:23:06,161 THEY WON'T GO HUNGRY. 390 00:23:06,185 --> 00:23:08,329 [HUMMING] 391 00:23:08,353 --> 00:23:10,588 WELL, DON'T WAIT. DIG IN. 392 00:23:13,759 --> 00:23:15,593 COME ON, EAT UP. 393 00:23:28,424 --> 00:23:30,085 [GULP] 394 00:23:30,109 --> 00:23:31,352 GOOD, HUH? 395 00:23:31,376 --> 00:23:33,456 TOLD YOU IT WAS GOOD. 396 00:23:35,631 --> 00:23:36,975 [MARY COUGHING] 397 00:23:36,999 --> 00:23:39,266 GO ON, LAURA. EAT UP. 398 00:23:42,622 --> 00:23:45,222 DON'T BE BASHFUL. JUST DIG RIGHT IN. 399 00:23:48,661 --> 00:23:50,694 PUT HAIR ON YOUR CHEST. 400 00:23:52,181 --> 00:23:55,360 I DON'T THINK I WANT HAIR ON MY CHEST. 401 00:23:55,384 --> 00:23:57,613 Edwards: OH, I FORGOT ABOUT THAT. 402 00:23:57,637 --> 00:23:59,982 WELL, SEE, IT DON'T WORK THAT WAY WITH GIRLS. 403 00:24:00,006 --> 00:24:04,119 THE WAY IT WORKS WITH GIRLS, SEE, IT MAKES THEIR HAIR ALL CURLY. 404 00:24:04,143 --> 00:24:07,489 THAT'S MY GOOD GIRL. 405 00:24:07,513 --> 00:24:09,029 COME ON. 406 00:24:13,068 --> 00:24:14,546 AIN'T THAT GOOD? 407 00:24:14,570 --> 00:24:16,003 HMM? 408 00:24:20,776 --> 00:24:22,342 [JACK WHIMPERS] 409 00:24:29,885 --> 00:24:31,980 WHAT'S THE MATTER WITH YOU GIRLS? AIN'T YOU HUNGRY? 410 00:24:32,004 --> 00:24:34,666 WE HAD AN AWFUL BIG LUNCH. 411 00:24:34,690 --> 00:24:37,102 AND MISS BEADLE BROUGHT COOKIES FOR EVERYBODY... 412 00:24:37,126 --> 00:24:38,603 AT RECESS. 413 00:24:38,627 --> 00:24:41,673 [COUGHS] 414 00:24:41,697 --> 00:24:45,343 THIS IS AWFUL GOOD, MR. EDWARDS, BUT WE'RE JUST STUFFED. 415 00:24:45,367 --> 00:24:47,479 OH. 416 00:24:47,503 --> 00:24:49,597 WELL, IT'LL KEEP TILL TOMORROW. 417 00:24:49,621 --> 00:24:50,987 OH, IT WILL? 418 00:24:52,859 --> 00:24:56,460 [RATTLE] 419 00:25:01,033 --> 00:25:05,013 [CARRIE LAUGHING] 420 00:25:05,037 --> 00:25:07,081 COME ON HERE, NOW, OK? 421 00:25:07,105 --> 00:25:08,884 HERE. PUT YOUR HEAD... 422 00:25:08,908 --> 00:25:12,187 NOW, COME ON. LAY DOWN THERE. 423 00:25:12,211 --> 00:25:16,141 HOW DO YOU EXPECT TO GET ANY SLEEP SQUIRMING AROUND LIKE THAT? 424 00:25:16,165 --> 00:25:19,411 YOU TWO STOP STARING AT ME. IT MAKES ME NERVOUS. 425 00:25:19,435 --> 00:25:21,730 Mary: MAYBE YOU BETTER READ TO HER. 426 00:25:21,754 --> 00:25:22,998 READ? 427 00:25:23,022 --> 00:25:24,966 Mary: THAT'S WHAT PA DOES WHEN SHE'S RESTLESS. 428 00:25:24,990 --> 00:25:27,202 Laura: I'LL GET THE THREE BEARS. 429 00:25:27,226 --> 00:25:29,704 SEEMS LIKE A THING LIKE THAT WOULD SPOIL HER. 430 00:25:29,728 --> 00:25:32,507 Mary: SHE USUALLY GOES TO SLEEP BEFORE HE'S FINISHED. 431 00:25:32,531 --> 00:25:34,609 Edwards: HERE, LET'S SIT DOWN HERE. 432 00:25:34,633 --> 00:25:37,033 YEP. THERE WE GO. LET'S SEE THAT. 433 00:25:38,937 --> 00:25:42,016 WELL, THAT DON'T LOOK LIKE NOTHING THAT WOULD INTEREST A LITTLE KID. 434 00:25:42,040 --> 00:25:44,080 Laura: SHE LIKES IT. 435 00:25:45,444 --> 00:25:46,921 GO AHEAD. 436 00:25:46,945 --> 00:25:49,157 OH, WELL, UH... 437 00:25:49,181 --> 00:25:50,992 Carrie: READ. 438 00:25:51,016 --> 00:25:52,694 Edwards: UH... 439 00:25:52,718 --> 00:25:56,431 WELL, SIR... SEEMS LIKE THERE WAS THESE 3 BEARS HERE. 440 00:25:56,455 --> 00:25:57,983 Carrie: NO, NO, NO. 441 00:25:58,007 --> 00:25:59,985 THERE WAS, TOO. IT'S RIGHT THERE ON THE COVER. 442 00:26:00,009 --> 00:26:03,288 DON'T YOU SEE THERE? THERE'S 3 BEARS. 1, 2, 3. 443 00:26:03,312 --> 00:26:05,457 ONCE UPON A TIME. 444 00:26:05,481 --> 00:26:08,793 OH! OH, I SEE WHAT YOU MEAN. ALL RIGHTIE. 445 00:26:08,817 --> 00:26:12,364 ONCE UPON A TIME, THERE WAS THESE 3 BEARS. 446 00:26:12,388 --> 00:26:15,483 ONE OF THEM WAS A BIG, MEAN, ORNERY-LOOKING CUSS. 447 00:26:15,507 --> 00:26:16,885 NO, NO, NO. 448 00:26:16,909 --> 00:26:18,353 WHAT, WAS THEY ALL WOMEN? 449 00:26:18,377 --> 00:26:21,155 SHE LIKES IT THE WAY PA READS IT, 450 00:26:21,179 --> 00:26:23,157 NOT WITH THE WORDS CHANGED. 451 00:26:23,181 --> 00:26:25,026 KIDS ARE FUNNY THAT WAY. 452 00:26:25,050 --> 00:26:27,412 OH, WELL, THEN, UH, WHY DON'T YOU READ IT? 453 00:26:27,436 --> 00:26:29,802 LET ME SEE IF YOU KNOW HOW TO READ. 454 00:26:34,510 --> 00:26:37,505 "ONCE UPON A TIME, THERE WAS 3 BEARS WHO LIVED TOGETHER 455 00:26:37,529 --> 00:26:39,824 IN A HOUSE OF THEIR OWN IN A WOOD." 456 00:26:39,848 --> 00:26:42,127 SAY, THAT'S PRETTY GOOD FOR A KID YOUR AGE. 457 00:26:42,151 --> 00:26:45,463 NO, NO. GO ON. SEE IF YOU CAN READ WHAT COMES NEXT. 458 00:26:45,487 --> 00:26:47,721 BET YOU CAN'T. LOOKS LIKE IT GETS HARDER TO ME. 459 00:26:49,591 --> 00:26:51,903 "ONE OF THEM WAS A LITTLE, SMALL, WEE BEAR, 460 00:26:51,927 --> 00:26:53,905 "AND ONE WAS A MIDDLE-SIZED BEAR. 461 00:26:53,929 --> 00:26:56,708 "THE OTHER WAS A GREAT, HUGE BEAR. 462 00:26:56,732 --> 00:26:59,144 "THEY EACH HAD A POT FOR THEIR PORRIDGE... 463 00:26:59,168 --> 00:27:01,713 "A LITTLE POT FOR THE SMALL, WEE BEAR 464 00:27:01,737 --> 00:27:04,732 "AND A MIDDLE-SIZED POT FOR THE MIDDLE BEAR 465 00:27:04,756 --> 00:27:08,052 AND A GREAT POT FOR THE GREAT, HUGE BEAR." 466 00:27:08,076 --> 00:27:10,193 [SNORING] 467 00:27:19,604 --> 00:27:21,437 Carrie: READ! 468 00:27:34,937 --> 00:27:36,970 OH, COMING. 469 00:27:39,942 --> 00:27:40,942 COMING. 470 00:27:42,945 --> 00:27:45,590 CAROLINE... WHERE ARE YOU GOING? 471 00:27:45,614 --> 00:27:47,092 CARRIE. CARRIE'S CRYING. 472 00:27:47,116 --> 00:27:50,595 CAROLINE... WE'RE IN MANKATO. 473 00:27:50,619 --> 00:27:53,581 WHAT? 474 00:27:53,605 --> 00:27:57,302 WE'RE ON OUR SECOND HONEYMOON. WE'RE IN MANKATO. 475 00:27:57,326 --> 00:27:58,809 OH. 476 00:28:01,080 --> 00:28:03,525 WELL, I WAS HAVING A NIGHTMARE. 477 00:28:03,549 --> 00:28:06,061 IT MUST HAVE BEEN ALL THAT RICH FOOD. 478 00:28:06,085 --> 00:28:07,562 DID I AWAKEN YOU? 479 00:28:07,586 --> 00:28:08,764 NO. 480 00:28:08,788 --> 00:28:10,331 OH, GOOD. 481 00:28:10,355 --> 00:28:11,900 [SIGHS] 482 00:28:11,924 --> 00:28:13,490 GOOD NIGHT. 483 00:28:37,533 --> 00:28:40,466 [RAIN FALLING AND EDWARDS SNORING] 484 00:29:08,647 --> 00:29:10,580 [THUNDER] 485 00:29:14,970 --> 00:29:17,165 LAURA? 486 00:29:17,189 --> 00:29:19,233 WHAT? 487 00:29:19,257 --> 00:29:21,552 ARE YOU ASLEEP? 488 00:29:21,576 --> 00:29:24,839 NO. 489 00:29:24,863 --> 00:29:26,791 YOU KNOW WHAT? 490 00:29:26,815 --> 00:29:29,410 NO. WHAT? 491 00:29:29,434 --> 00:29:33,481 MR. EDWARDS DOESN'T KNOW HOW TO READ. 492 00:29:33,505 --> 00:29:35,367 MAYBE THEY DIDN'T HAVE SCHOOL BOOKS 493 00:29:35,391 --> 00:29:38,370 BACK IN THE OLD DAYS WHEN HE WAS A LITTLE BOY. 494 00:29:38,394 --> 00:29:40,355 BUT THEY MUST HAVE. 495 00:29:40,379 --> 00:29:42,824 GEORGE WASHINGTON COULD READ. 496 00:29:42,848 --> 00:29:44,509 [THUNDER] 497 00:29:44,533 --> 00:29:47,862 WE FORGOT TO GATHER THE EGGS. 498 00:29:47,886 --> 00:29:50,065 IT'S RAINING AWFULLY HARD. 499 00:29:50,089 --> 00:29:51,566 IT DOESN'T MATTER. 500 00:29:51,590 --> 00:29:53,568 IF WE LEAVE THEM THERE OVERNIGHT, 501 00:29:53,592 --> 00:29:55,737 ONE OF THE HENS MIGHT SIT ON THEM, AND THEY MIGHT GET BAD. 502 00:29:55,761 --> 00:29:57,672 IF WE SELL BAD EGGS TO MR. OLESON, 503 00:29:57,696 --> 00:30:00,530 HE SELLS THEM TO SOMEBODY ELSE, AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 504 00:30:13,595 --> 00:30:17,108 Mary: OH, I FORGOT. WE AREN'T SUPPOSED TO LIGHT MATCHES. 505 00:30:17,132 --> 00:30:19,082 Laura: IT'S AN EMERGENCY. 506 00:30:23,071 --> 00:30:25,499 MAYBE WE OUGHT TO WAKE UP MR. EDWARDS. 507 00:30:25,523 --> 00:30:27,603 NO. HE MIGHT GET MAD. 508 00:30:55,471 --> 00:30:57,170 [HENS CACKLING] 509 00:31:14,790 --> 00:31:16,740 [HENS CACKLING] 510 00:31:30,705 --> 00:31:32,638 [THUNDER] 511 00:31:50,909 --> 00:31:52,859 CHICKEN THIEVES! 512 00:32:00,502 --> 00:32:03,553 THERE'S ONLY ONE WAY TO HANDLE CHICKEN THIEVES. 513 00:32:08,426 --> 00:32:09,893 [GUNSHOT] 514 00:32:11,096 --> 00:32:12,640 Edwards: WHAT THE... 515 00:32:12,664 --> 00:32:14,709 GET IN HERE! 516 00:32:14,733 --> 00:32:16,177 WHAT... 517 00:32:16,201 --> 00:32:18,213 LOOK WHAT YOU MADE ME DO! 518 00:32:18,237 --> 00:32:21,182 NOW, WHAT IN TARNATION ARE YOU TWO DOING OUT THERE 519 00:32:21,206 --> 00:32:23,184 IN THE RAIN GETTING WRINGING WET? 520 00:32:23,208 --> 00:32:25,586 Mary: WE'RE SORRY. WE FORGOT TO GATHER THE EGGS. 521 00:32:25,610 --> 00:32:27,855 OH, YOU DID, HUH? SO YOU GET UP, YOU SNEAK OFF, 522 00:32:27,879 --> 00:32:30,558 YOU LIGHT THE LANTERN... AND YOU KNOW YOU AIN'T SUPPOSED TO DO THAT. 523 00:32:30,582 --> 00:32:31,993 Laura: WE KNOW, BUT... 524 00:32:32,017 --> 00:32:33,995 BUT YOU DID IT ANYHOW, 525 00:32:34,019 --> 00:32:35,997 SNEAKING AROUND THE MIDDLE OF THE DARK 526 00:32:36,021 --> 00:32:37,565 IN THE RAIN. 527 00:32:37,589 --> 00:32:39,901 DON'T YOU KNOW THAT THERE'S WOLVES PROWLING AROUND OUT THERE? 528 00:32:39,925 --> 00:32:41,303 Mary: IN THE RAIN? 529 00:32:41,327 --> 00:32:42,537 WELL... 530 00:32:42,561 --> 00:32:45,907 HOW AM I GOING TO EXPLAIN THAT TO YOUR MA AND PA? 531 00:32:45,931 --> 00:32:47,775 Laura: DO YOU HAVE TO? 532 00:32:47,799 --> 00:32:50,078 IT WOULDN'T BE FAIR AND SQUARE NOT TO. 533 00:32:50,102 --> 00:32:52,080 Mary: WE'RE SORRY. Laura: YES, MR. EDWARDS. 534 00:32:52,104 --> 00:32:54,082 ALL RIGHT, NOW, GET TO BED. HURRY UP, NOW. 535 00:32:54,106 --> 00:32:55,583 GET ON UP THERE. 536 00:32:55,607 --> 00:32:59,287 OHH! MAKE SURE YOU GET DRIED OFF REAL GOOD, NOW. 537 00:32:59,311 --> 00:33:00,944 LORD HAVE MERCY. 538 00:33:18,079 --> 00:33:21,058 Woman: NOW, THAT'S WHAT I CALL FETCHING. 539 00:33:21,082 --> 00:33:23,060 ISN'T THAT FETCHING, MR. INGALLS? 540 00:33:23,084 --> 00:33:25,062 Charles: FETCHING IS EXACTLY THE WORD FOR IT. 541 00:33:25,086 --> 00:33:27,665 Woman: I ESPECIALLY LIKE THE RUCHING, DON'T YOU? 542 00:33:27,689 --> 00:33:29,534 SO STYLISH THIS SEASON. 543 00:33:29,558 --> 00:33:32,002 WELL... 544 00:33:32,026 --> 00:33:34,972 OF COURSE, IT'S NOT VERY PRACTICAL. 545 00:33:34,996 --> 00:33:37,214 IT'S NOT SUPPOSED TO BE. 546 00:33:39,084 --> 00:33:40,562 HOW MUCH IS IT? 547 00:33:40,586 --> 00:33:42,313 Woman: ONLY $2.50, MA'AM. 548 00:33:42,337 --> 00:33:45,633 A REAL BARGAIN. 549 00:33:45,657 --> 00:33:48,319 OH, THAT'S TOO DEAR. 550 00:33:48,343 --> 00:33:52,396 NOW, NO, IT ISN'T. YOU GO AHEAD AND PUT THAT HAT RIGHT BACK ON. 551 00:33:54,099 --> 00:33:55,894 [DOOR OPENS] 552 00:33:55,918 --> 00:33:58,897 YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE SEEN MONA OR LOUISE, HAVE YOU, JESS? 553 00:33:58,921 --> 00:34:00,564 NOT THIS MORNING, MRS. KIRKWOOD. 554 00:34:00,588 --> 00:34:02,233 HAVE THEY RUN AWAY AGAIN? 555 00:34:02,257 --> 00:34:04,068 YES. WOULDN'T YOU JUST KNOW IT? 556 00:34:04,092 --> 00:34:06,070 WITHOUT AN IF, AND, OR BUT TO THEIR MOTHER. 557 00:34:06,094 --> 00:34:07,906 I'LL KEEP AN EYE OUT. 558 00:34:07,930 --> 00:34:10,809 THANK YOU, AND IF YOU SEE THEM, YOU TELL THEM TO SKEDADDLE ON HOME. 559 00:34:10,833 --> 00:34:12,076 I CERTAINLY WILL. 560 00:34:12,100 --> 00:34:14,412 I HOPE SHE FINDS THEM SOON. 561 00:34:14,436 --> 00:34:16,336 I'M AFRAID SHE WON'T. 562 00:34:19,258 --> 00:34:20,757 THEY'RE DEAD. 563 00:34:22,544 --> 00:34:25,306 BEEN DEAD 'MOST 15 YEARS. 564 00:34:25,330 --> 00:34:28,192 BUT SHE'S LOOKING FOR THEM. 565 00:34:28,216 --> 00:34:31,362 WELL, YOU SEE, SHE WAS AWAY FROM HOME THE DAY THEY WERE KILLED. 566 00:34:31,386 --> 00:34:33,364 IT WAS WARTIME. 567 00:34:33,388 --> 00:34:35,433 MR. KIRKWOOD WAS WITH SHERMAN, MARCHING THROUGH GEORGIA. 568 00:34:35,457 --> 00:34:37,836 ANYHOW, THERE CAME THIS ELECTRICAL STORM, 569 00:34:37,860 --> 00:34:41,022 AND THE KIRKWOOD HOUSE WAS STRUCK... BURNED TO THE GROUND. 570 00:34:41,046 --> 00:34:42,690 WITH THE CHILDREN IN IT. 571 00:34:42,714 --> 00:34:46,782 SHE HASN'T BEEN RIGHT IN THE HEAD EVER SINCE. 572 00:34:49,721 --> 00:34:51,999 BUT I THOUGHT YOU WANTED THIS LOVELY BONNET. 573 00:34:52,023 --> 00:34:53,201 ANOTHER DAY. 574 00:34:53,225 --> 00:34:54,591 WE'LL BE BACK. 575 00:34:58,730 --> 00:35:00,680 [HAMMERING] 576 00:35:14,596 --> 00:35:15,995 CARRIE? 577 00:35:21,002 --> 00:35:22,714 CARRIE? 578 00:35:22,738 --> 00:35:24,170 WHERE ARE YOU? 579 00:35:34,699 --> 00:35:36,199 CARRIE! 580 00:35:49,965 --> 00:35:51,497 CARRIE? 581 00:36:02,944 --> 00:36:04,121 CARRIE! 582 00:36:04,145 --> 00:36:05,344 CARRIE? 583 00:36:12,554 --> 00:36:13,887 CARRIE? 584 00:36:18,460 --> 00:36:19,959 CARRIE? 585 00:36:26,552 --> 00:36:28,151 UH, CARRIE? 586 00:36:38,096 --> 00:36:39,529 CARRIE! 587 00:36:45,604 --> 00:36:47,487 CARRIE? 588 00:36:54,096 --> 00:36:55,461 CARRIE? 589 00:37:00,218 --> 00:37:01,634 CARRIE? 590 00:37:10,828 --> 00:37:15,042 I'M NOT GOING TO PANIC HERE. THE MAIN THING'S NOT TO PANIC. 591 00:37:15,066 --> 00:37:17,867 NOW, SHE'S NOT IN THE STREAM. WE KNOW THAT. 592 00:37:19,504 --> 00:37:22,834 OH, WHERE COULD THAT LITTLE KID BE? 593 00:37:22,858 --> 00:37:24,390 BOO! 594 00:37:28,580 --> 00:37:30,780 BOO! 595 00:37:32,483 --> 00:37:33,483 BOO! 596 00:37:38,006 --> 00:37:40,418 [HAMMERING] 597 00:37:40,442 --> 00:37:41,941 MARY, LOOK! 598 00:37:56,691 --> 00:37:59,120 MR. EDWARDS, CARRIE SHOULDN'T BE UP THERE! 599 00:37:59,144 --> 00:38:01,789 SHE'S TOO LITTLE. SHE'LL FALL OFF. 600 00:38:01,813 --> 00:38:03,824 WELL, THERE AIN'T NO CHANCE OF THAT. 601 00:38:03,848 --> 00:38:05,999 I GOT HER DRESS NAILED TO THE ROOF. 602 00:38:14,192 --> 00:38:15,806 Caroline: I'D JUST AS SOON HAVE GONE TO PRAYER 603 00:38:15,830 --> 00:38:17,254 MEETING. IT WOULDN'T HAVE COST ANYTHING. 604 00:38:17,278 --> 00:38:19,256 Charles: THE FELLA AT THE FREIGHT DEPOT 605 00:38:19,280 --> 00:38:21,759 SAID IT'S THE FUNNIEST PLAY HE'S EVER SEEN. 606 00:38:21,783 --> 00:38:24,762 WE NEED LAUGHS MORE THAN WE NEED A PRAYER MEETING TO GET OUR MINDS OFF... 607 00:38:24,786 --> 00:38:26,263 2, PLEASE. 608 00:38:26,287 --> 00:38:27,553 THANK YOU. 609 00:38:32,861 --> 00:38:34,293 Man: ALL SET. 610 00:38:38,483 --> 00:38:41,945 Girl, melodramatically: WHY IS OUR MOMMY GOING TO LEAVE US? 611 00:38:41,969 --> 00:38:44,565 DOESN'T SHE KNOW WE NEED HER? 612 00:38:44,589 --> 00:38:47,968 Second girl: I GUESS SHE DOESN'T LOVE US. 613 00:38:47,992 --> 00:38:50,070 First girl: HERE SHE COMES NOW. 614 00:38:50,094 --> 00:38:52,807 MAYBE WE CAN MAKE HER CHANGE HER MIND. 615 00:38:52,831 --> 00:38:54,274 [DOOR OPENS] 616 00:38:54,298 --> 00:38:57,077 Second girl: MOMMY, PLEASE DON'T GO AWAY! 617 00:38:57,101 --> 00:39:01,081 Woman: I MUST. I HAVE MY OWN LIFE TO LIVE. 618 00:39:01,105 --> 00:39:04,051 YOUR GRANDMOTHER WILL TAKE GOOD CARE OF YOU. 619 00:39:04,075 --> 00:39:07,822 First girl: BUT WE NEED YOU, MOMMY. WE LOVE YOU. 620 00:39:07,846 --> 00:39:10,925 Woman: YOUR LOVE IS NOT ENOUGH. 621 00:39:10,949 --> 00:39:14,195 I CANNOT WASTE THE BEST YEARS OF MY LIFE 622 00:39:14,219 --> 00:39:17,147 COOPED UP IN A SMALL HOUSE IN THE COUNTRY. 623 00:39:17,171 --> 00:39:19,784 I MUST GO TO THE CITY... 624 00:39:19,808 --> 00:39:21,853 BRIGHT LIGHTS, ADVENTURE. 625 00:39:21,877 --> 00:39:26,190 First girl: YOU PROMISED PAPA YOU'D STAY WITH US. 626 00:39:26,214 --> 00:39:28,626 Second girl: WHEN HE HAD TO GO AWAY TO WAR, 627 00:39:28,650 --> 00:39:30,645 YOU SAID YOU WOULD... 628 00:39:30,669 --> 00:39:33,414 First girl: FOREVER AND EVER! 629 00:39:33,438 --> 00:39:36,217 Second girl: TILL WE GREW UP. 630 00:39:36,241 --> 00:39:39,153 Charles: WE'LL START HOME TOMORROW MORNING. 631 00:39:39,177 --> 00:39:42,245 Woman: I CANNOT STAY ANY LONGER. 632 00:39:48,219 --> 00:39:51,115 [HAMMERING] 633 00:39:51,139 --> 00:39:53,117 THERE. HOW DOES THAT LOOK? 634 00:39:53,141 --> 00:39:55,586 Mary: NOBODY WOULD EVER BE ABLE TO TELL. 635 00:39:55,610 --> 00:39:57,922 I AIN'T GONNA LIE ABOUT THIS, YOU UNDERSTAND. 636 00:39:57,946 --> 00:40:01,291 I MEAN, IF YOUR MA AND PA ASK ME A DIRECT QUESTION... 637 00:40:01,315 --> 00:40:03,393 LIKE IF THEY WAS TO SAY TO ME, "MR. EDWARDS, 638 00:40:03,417 --> 00:40:06,430 DID YOU SHOOT A HOLE IN MY ROOF WHILE WE WAS GONE?"... 639 00:40:06,454 --> 00:40:08,432 I'D OWN RIGHT UP TO IT. 640 00:40:08,456 --> 00:40:11,268 I JUST DON'T SEE NO REASON FOR OPENING THE SUBJECT IF THEY DON'T. 641 00:40:11,292 --> 00:40:15,389 WELL, WHY WOULD THEY ASK YOU ABOUT IT NOW THAT YOU FIXED THE HOLE? 642 00:40:15,413 --> 00:40:16,695 EXACTLY. 643 00:40:38,520 --> 00:40:41,232 YOU DISAPPOINTED? 644 00:40:41,256 --> 00:40:43,189 ABOUT WHAT? 645 00:40:45,527 --> 00:40:48,872 THAT WE'RE GOING HOME SOONER THAN WE PLANNED. 646 00:40:48,896 --> 00:40:51,130 WHY WOULD I BE DISAPPOINTED? 647 00:40:55,437 --> 00:40:58,477 WASN'T EXACTLY A SECOND HONEYMOON, WAS IT? 648 00:41:08,216 --> 00:41:09,693 WHAT'S SO FUNNY? 649 00:41:09,717 --> 00:41:12,996 WELL, CAROLINE... IF OUR FIRST HONEYMOON WAS LIKE THIS ONE, 650 00:41:13,020 --> 00:41:15,488 WE NEVER WOULD HAVE HAD A SECOND HONEYMOON. 651 00:41:17,825 --> 00:41:19,103 I'M SORRY. 652 00:41:19,127 --> 00:41:20,604 DON'T BE SILLY. 653 00:41:20,628 --> 00:41:22,606 WASN'T THAT BAD AT ALL. 654 00:41:22,630 --> 00:41:24,608 THE ONLY THING I'M SORRY ABOUT IS 655 00:41:24,632 --> 00:41:27,010 YOU DIDN'T GO TO THE STORE AND GET THAT BONNET. 656 00:41:27,034 --> 00:41:29,180 I DIDN'T EARN IT. 657 00:41:29,204 --> 00:41:33,850 I TALKED AND WORRIED ABOUT THE CHILDREN THE WHOLE TIME. 658 00:41:33,874 --> 00:41:35,819 [SIGHS] 659 00:41:35,843 --> 00:41:37,821 WELL, TO BE VERY HONEST WITH YOU, 660 00:41:37,845 --> 00:41:40,513 I'M AS ANXIOUS TO GO HOME AND SEE THEM AS YOU ARE. 661 00:41:56,882 --> 00:41:59,693 HERE WE GO, RIGHT ACROSS THE DESERT. WHOOP! 662 00:41:59,717 --> 00:42:02,296 LOOK OUT! HOLD ON TIGHT! HERE WE GO! HO HO! 663 00:42:02,320 --> 00:42:04,298 Mary: HEY, WHAT ARE YOU DOING? 664 00:42:04,322 --> 00:42:06,600 LOOK OUT, NOW. THIS CRITTER'S GETTING DANGEROUS. WHOOP! 665 00:42:06,624 --> 00:42:08,602 Laura: LET ME ON! Mary: ME, TOO! 666 00:42:08,626 --> 00:42:10,604 Edwards: EVERYBODY ABOARD. ALL RIGHT, THERE WE ARE. 667 00:42:10,628 --> 00:42:11,605 EVERYBODY ON? 668 00:42:11,629 --> 00:42:12,606 OK, READY! 669 00:42:12,630 --> 00:42:15,459 WHAT DO WE SAY? HERE WE GO! 670 00:42:15,483 --> 00:42:17,011 OOH! 671 00:42:17,035 --> 00:42:18,746 OOH! 672 00:42:18,770 --> 00:42:20,014 OH! 673 00:42:20,038 --> 00:42:21,382 OH! 674 00:42:21,406 --> 00:42:22,884 WHAT'S THE MATTER? 675 00:42:22,908 --> 00:42:24,886 IT'S MY BACK. I CAN'T MOVE. 676 00:42:24,910 --> 00:42:27,654 Mary: WE'RE SORRY, MR. EDWARDS. WE DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 677 00:42:27,678 --> 00:42:30,224 IT AIN'T YOUR FAULT. IT'S THIS DUMB BACK OF MINE. 678 00:42:30,248 --> 00:42:31,625 IT HAPPENED ONCE BEFORE. 679 00:42:31,649 --> 00:42:33,627 SHOULD WE GET DR. BAKER? 680 00:42:33,651 --> 00:42:35,629 NO. THERE AIN'T NOTHIN' HE CAN DO. 681 00:42:35,653 --> 00:42:37,931 WHAT DID YOU DO THE LAST TIME IT HAPPENED? 682 00:42:37,955 --> 00:42:40,167 WELL, AS I RECALL, I CUSSED A LOT. 683 00:42:40,191 --> 00:42:41,435 WE'LL GO OUTSIDE. 684 00:42:41,459 --> 00:42:43,170 NO, NO. IT'S ALL RIGHT. 685 00:42:43,194 --> 00:42:45,072 OH! 686 00:42:45,096 --> 00:42:46,773 OOH! 687 00:42:46,797 --> 00:42:48,942 OH! 688 00:42:48,966 --> 00:42:51,078 OH! GEE, I'M SORRY, GIRLS. 689 00:42:51,102 --> 00:42:54,415 I WAS GOING TO COOK YOU UP A REAL EDWARD SPECIAL TONIGHT. 690 00:42:54,439 --> 00:42:57,067 I DON'T THINK I'M GOING TO BE ABLE TO BEND OVER THE FIRE. 691 00:42:57,091 --> 00:42:59,003 OH, DON'T WORRY. WE'LL COOK SUPPER. 692 00:42:59,027 --> 00:43:01,338 WON'T TASTE AS GOOD, BUT WE WON'T STARVE. 693 00:43:01,362 --> 00:43:04,141 OUGHT TO BE ALL RIGHT BY THE TIME YOUR FOLKS GET BACK. 694 00:43:04,165 --> 00:43:06,210 WOULDN'T WANT THEM TO SEE ME LIKE THIS. 695 00:43:06,234 --> 00:43:08,612 THEY'D THINK THEY LEFT YOU GIRLS IN PRETTY POOR HANDS. 696 00:43:08,636 --> 00:43:10,014 WE'LL GET ALONG FINE. 697 00:43:10,038 --> 00:43:12,016 I'LL TAKE CARE OF CARRIE, AND LAURA CAN DO THE CHORES. 698 00:43:12,040 --> 00:43:14,018 WHY DO I HAVE TO DO THE CHORES? 699 00:43:14,042 --> 00:43:15,352 BECAUSE YOU'RE THE YOUNGEST. 700 00:43:15,376 --> 00:43:16,520 CARRIE'S THE YOUNGEST. 701 00:43:16,544 --> 00:43:18,389 THAT'S SILLY, AND YOU KNOW IT. 702 00:43:18,413 --> 00:43:20,679 [PANS RATTLING] ALL RIGHT, QUIT YOUR SQUABBLING. 703 00:43:23,017 --> 00:43:25,462 I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO BE TAKING CARE OF CARRIE. 704 00:43:25,486 --> 00:43:28,165 I WOULD, IF YOU'D STOP ARGUING. 705 00:43:28,189 --> 00:43:31,435 Edwards: NOW, YOU TWO CARRY ON LIKE THIS WHEN YOUR MA'S HERE? 706 00:43:31,459 --> 00:43:32,453 NO, SIR. 707 00:43:32,477 --> 00:43:33,504 NO, SIR. 708 00:43:33,528 --> 00:43:37,425 WELL, I'M YOUR MA NOW, SO STOP IT. 709 00:43:37,449 --> 00:43:38,981 OH... 710 00:43:57,017 --> 00:44:01,131 AH, HELLO, LAURA! OH, I SEE YOU'VE GOT SOME EGGS FOR ME. 711 00:44:01,155 --> 00:44:02,683 ONLY 9 TODAY. 712 00:44:02,707 --> 00:44:04,401 OH, THE HENS TAPERING OFF? 713 00:44:04,425 --> 00:44:07,554 NO. SOME GOT BROKEN THE OTHER NIGHT. 714 00:44:07,578 --> 00:44:10,040 WELL, DID YOU WANT ME TO MARK THESE DOWN, 715 00:44:10,064 --> 00:44:12,076 OR YOU HAVE SOME SHOPPING TO DO? 716 00:44:12,100 --> 00:44:15,518 I GUESS YOU CAN WRITE THEM DOWN. MA WILL BE BACK TOMORROW. 717 00:44:17,238 --> 00:44:20,016 Oleson: WELL, MY, HOW TIME FLIES. 718 00:44:20,040 --> 00:44:21,952 YOU KNOW, IF I DIDN'T KNOW BETTER, 719 00:44:21,976 --> 00:44:25,376 I'D SAY THAT WAS YOUR MA COMING THIS WAY RIGHT NOW. 720 00:44:27,615 --> 00:44:29,926 DON'T LET THEM COME HOME, PLEASE? 721 00:44:29,950 --> 00:44:31,812 WE'RE NOT READY FOR THEM! 722 00:44:31,836 --> 00:44:33,936 KEEP THEM HERE AWHILE, PLEASE? 723 00:44:39,443 --> 00:44:41,288 Oleson: AH! HOW WAS THE TRIP, INGALLS? 724 00:44:41,312 --> 00:44:43,274 Charles: IT WAS GREAT, BUT IT'S GOOD TO BE BACK. 725 00:44:43,298 --> 00:44:44,842 I'LL HELP YOU UNLOAD. 726 00:44:44,866 --> 00:44:47,178 I WAS HOPING TO DROP CAROLINE AT HOME FIRST. 727 00:44:47,202 --> 00:44:49,647 UH, I DON'T SEE THE, UH, FLOUR SACKS. 728 00:44:49,671 --> 00:44:51,532 WELL, DON'T WORRY. THEY'RE IN THERE. 729 00:44:51,556 --> 00:44:52,766 THEY'RE DOWN BELOW EVERYTHING. 730 00:44:52,790 --> 00:44:54,568 WHAT, DO YOU NEED THE FLOUR? 731 00:44:54,592 --> 00:44:56,103 OH, I SURE DO. 732 00:44:56,127 --> 00:44:58,371 I GOT A CUSTOMER TAKING OFF FOR DAKOTA TERRITORY. 733 00:44:58,395 --> 00:45:00,291 HE'S REALLY CHAMPING TO GET GOING. 734 00:45:00,315 --> 00:45:03,332 LOOKS LIKE WE'RE GOING TO HAVE TO UNLOAD THE WAGON. 735 00:45:06,938 --> 00:45:08,321 WON'T TAKE LONG. 736 00:45:20,852 --> 00:45:22,146 Mary: LAURA! 737 00:45:22,170 --> 00:45:24,481 PUT CARRIE'S CLEAN DRESS ON HER! 738 00:45:24,505 --> 00:45:25,972 COME ON, CARRIE. 739 00:45:27,508 --> 00:45:28,986 HOW YOU FEELING? 740 00:45:29,010 --> 00:45:31,310 OH, NEVER BETTER. NEVER BETTER. 741 00:46:00,541 --> 00:46:02,774 Edwards: OH! THE BROOM! THE BROOM! 742 00:46:05,145 --> 00:46:07,123 Edwards: HA! WE DONE IT. 743 00:46:07,147 --> 00:46:08,625 OOH. 744 00:46:08,649 --> 00:46:10,294 NEAT AS A PIN. 745 00:46:10,318 --> 00:46:11,650 HEY! 746 00:46:13,854 --> 00:46:15,465 HERE THEY COME! 747 00:46:15,489 --> 00:46:17,155 COME ON, CARRIE. 748 00:46:19,727 --> 00:46:22,160 Mary and Laura: MA! PA! 749 00:46:32,256 --> 00:46:33,890 Charles: WHOA! 750 00:46:35,794 --> 00:46:37,271 Charles: THERE THEY ARE! 751 00:46:37,295 --> 00:46:38,773 Caroline, laughing: OH! 752 00:46:38,797 --> 00:46:41,308 HI, CARRIE! 753 00:46:41,332 --> 00:46:43,210 HI, HALF-PINT. 754 00:46:43,234 --> 00:46:45,762 [EVERYONE LAUGHING] 755 00:46:45,786 --> 00:46:47,148 Caroline: LAURA! 756 00:46:47,172 --> 00:46:49,150 Laura: DID YOU GET US A SURPRISE? 757 00:46:49,174 --> 00:46:51,152 Charles: WELL, I THINK WE JUST MIGHT BE ABLE 758 00:46:51,176 --> 00:46:53,487 TO FIND A LITTLE SURPRISE BACK HERE IN THESE BAGS. 759 00:46:53,511 --> 00:46:56,223 GOT TO WAIT TILL WE GO IN THE HOUSE. 760 00:46:56,247 --> 00:46:57,908 HEY, EDWARDS! 761 00:46:57,932 --> 00:46:59,398 HI! 762 00:47:01,202 --> 00:47:04,248 Caroline: WELL, EVERYBODY LOOKS BLOOMING WITH HEALTH. 763 00:47:04,272 --> 00:47:06,249 Edwards: OH, SURE, SURE. 764 00:47:06,273 --> 00:47:09,036 WHAT DID YOU THINK WAS GOING TO HAPPEN? 765 00:47:09,060 --> 00:47:11,038 WELL, I JUST CAN'T THANK YOU ENOUGH. 766 00:47:11,062 --> 00:47:12,539 OH, WELL, IT WASN'T NOTHING. 767 00:47:12,563 --> 00:47:14,175 THE HOUSE KIND OF RUN ITSELF. 768 00:47:14,199 --> 00:47:15,859 YOU SEE? WHAT DID I TELL YOU? 769 00:47:15,883 --> 00:47:17,911 DIDN'T YOU MISS US JUST A LITTLE BIT? 770 00:47:17,935 --> 00:47:19,496 SURE, MA. 771 00:47:19,520 --> 00:47:21,515 JUST A LITTLE BIT. 772 00:47:21,539 --> 00:47:23,450 COME ON, GIRLS. LET'S GO INSIDE. 773 00:47:23,474 --> 00:47:25,252 I WANT YOU TO TELL ME 774 00:47:25,276 --> 00:47:27,654 ABOUT EVERYTHING THAT HAPPENED WHILE WE WERE AWAY. 775 00:47:27,678 --> 00:47:29,189 AND THANKS AGAIN. 776 00:47:29,213 --> 00:47:31,575 Charles: DON'T WORRY. I'LL BRING THE PRESENTS IN IN A MINUTE. 777 00:47:31,599 --> 00:47:33,611 I KNEW EVERYTHING WAS GOING TO BE ALL RIGHT, 778 00:47:33,635 --> 00:47:35,913 BUT YOU KNOW THE WAY WOMEN ARE... THEY'RE NOT AROUND EVERY MINUTE, 779 00:47:35,937 --> 00:47:37,998 THEY THINK THE ROOF'S GOING TO CAVE IN. 780 00:47:38,022 --> 00:47:40,800 IT WASN'T NOTHING. SAY, HOW WAS THE TRIP? 781 00:47:40,824 --> 00:47:43,237 OH, IT... IT WAS FINE. IT WAS MARVELOUS. 782 00:47:43,261 --> 00:47:45,239 REALLY, I CAN'T EVEN TELL YOU. 783 00:47:45,263 --> 00:47:47,241 IT WAS A SECOND HONEYMOON FOR US. 784 00:47:47,265 --> 00:47:49,243 DIDN'T EVEN THINK ABOUT THE KIDS. 785 00:47:49,267 --> 00:47:50,961 OH, GOOD, GOOD. 786 00:47:50,985 --> 00:47:52,812 I'D BETTER BRING THE PRESENTS IN THE HOUSE. 787 00:47:52,836 --> 00:47:54,815 WHY DON'T YOU COME ON IN FOR A MINUTE? 788 00:47:54,839 --> 00:47:56,717 NO, THANK YOU, JUST THE SAME. 789 00:47:56,741 --> 00:47:58,241 WELL, THANKS A LOT. 52262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.