All language subtitles for LHOP S01E04 Mr. Edwards Homecoming.DVDRip.HI.cc.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,293 --> 00:01:35,372 I'LL MAKE OUT THE INVOICE AND THEN GET THIS STUFF ABOARD FOR YOU. 2 00:01:35,396 --> 00:01:37,707 FINE. I'LL BE BACK IN A LITTLE WHILE AND GIVE YOU A HAND LOADING UP. 3 00:01:37,731 --> 00:01:39,176 I DON'T GET TO THE BIG CITY TOO OFTEN. 4 00:01:39,200 --> 00:01:41,961 I WANT TO PICK UP A LITTLE PRESENT FOR MY WIFE. 5 00:02:05,659 --> 00:02:07,687 Man: COME ON, STEP UP AND GET YOUR DUE. 6 00:02:07,711 --> 00:02:09,689 COME ON, ANY TWO OF YOU! 7 00:02:09,713 --> 00:02:12,158 TAKE ON ALL OF YOU! COME ON! 8 00:02:12,182 --> 00:02:13,760 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 9 00:02:13,784 --> 00:02:15,494 COME ON. 10 00:02:15,518 --> 00:02:17,118 [THROWS CHAIR] 11 00:02:22,159 --> 00:02:24,927 COME ON. 12 00:02:26,496 --> 00:02:28,491 EDWARDS. 13 00:02:28,515 --> 00:02:31,165 Man: COME ON. 14 00:02:39,192 --> 00:02:41,272 GRAB A CHAIR LEG! HE'S CRAZY! 15 00:02:44,832 --> 00:02:46,631 EDWARDS? 16 00:02:50,820 --> 00:02:53,622 EDWARDS, IT'S ME... INGALLS! 17 00:02:54,691 --> 00:02:55,702 INGALLS? 18 00:02:55,726 --> 00:02:57,103 INGALLS. 19 00:02:57,127 --> 00:02:58,826 INGALLS. 20 00:03:01,398 --> 00:03:02,875 MY ONLY FRIEND. 21 00:03:02,899 --> 00:03:03,899 COME ON. 22 00:03:05,402 --> 00:03:07,535 YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT. COME ON. 23 00:03:22,436 --> 00:03:23,914 OH! 24 00:03:23,938 --> 00:03:24,915 ENOUGH. ENOUGH. 25 00:03:24,939 --> 00:03:26,872 UH-UH. ONE MORE TIME. 26 00:03:28,943 --> 00:03:31,821 [BREATHING HEAVILY] 27 00:03:31,845 --> 00:03:34,157 I'D JUST AS SOON BE DRUNK AS DROWNED. 28 00:03:34,181 --> 00:03:36,927 WELL, RIGHT NOW, I'D SAY YOU'RE ABOUT HALF AND HALF. 29 00:03:36,951 --> 00:03:38,728 OH. 30 00:03:38,752 --> 00:03:39,996 I DON'T SUPPOSE 31 00:03:40,020 --> 00:03:42,432 YOU HAVE A HAIR OF THE DOG ABOARD, DO YOU? 32 00:03:42,456 --> 00:03:43,767 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 33 00:03:43,791 --> 00:03:45,936 WHAT WAS GOING ON BACK THERE? 34 00:03:45,960 --> 00:03:47,571 WELL, BEST I CAN REMEMBER 35 00:03:47,595 --> 00:03:51,140 IS I WAS HAVING A QUIET DRINK OR TWO. THESE FELLAS COME IN, 36 00:03:51,164 --> 00:03:53,610 AND WE HAD US SOME SOCIAL WORDS. 37 00:03:53,634 --> 00:03:56,446 NEXT THING I KNOW, THEY WAS JUMPING ALL OVER ME. 38 00:03:56,470 --> 00:03:58,465 WHEN I WALKED IN, IT LOOKED LIKE THE OTHER WAY AROUND. 39 00:03:58,489 --> 00:04:01,101 OH, WELL, THEY GOT ME RILED. 40 00:04:01,125 --> 00:04:03,703 YOU'RE A LONG WAY FROM KANSAS. WHAT ARE YOU DOING HERE? 41 00:04:03,727 --> 00:04:06,873 OH, I DON'T KNOW. JUST PASSING THROUGH. 42 00:04:06,897 --> 00:04:09,309 NOW YOU BRING IT UP, WHAT ARE YOU DOING IN MANKATO? 43 00:04:09,333 --> 00:04:11,377 FREIGHTING. ON MY WAY BACK TO PLUM CREEK. 44 00:04:11,401 --> 00:04:14,881 THE WAY THINGS ARE GOING FOR YOU HERE, I THINK YOU OUGHT TO COME WITH ME. 45 00:04:14,905 --> 00:04:16,299 PLUM CREEK? WHERE'S THAT? 46 00:04:16,323 --> 00:04:18,701 IT'S RIGHT NEAR A LITTLE TOWN CALLED WALNUT GROVE. 47 00:04:18,725 --> 00:04:20,252 NEVER HEARD OF IT. 48 00:04:20,276 --> 00:04:22,555 NEITHER DID WE TILL WE SETTLED THERE. 49 00:04:22,579 --> 00:04:25,975 SAY, THE MISSIS AND THE GIRLS, EVERYBODY FINE? 50 00:04:25,999 --> 00:04:28,594 EVERYBODY'S GREAT. FINE. 51 00:04:28,618 --> 00:04:30,563 SAY, YOU SUPPOSE THEY REMEMBER ME? 52 00:04:30,587 --> 00:04:32,898 WELL, THEY TALK ABOUT YOU ALL THE TIME, ESPECIALLY LAURA. 53 00:04:32,922 --> 00:04:34,901 SHE REMEMBERS YOU PROMISED TO COME SEE HER. 54 00:04:34,925 --> 00:04:36,069 SHE REMEMBERED THAT? 55 00:04:36,093 --> 00:04:38,388 MM-HMM. 56 00:04:38,412 --> 00:04:40,256 WELL, IT WOULDN'T DO GOOD TO HAVE THAT YOUNGSTER 57 00:04:40,280 --> 00:04:44,010 THINKING MY WORD WASN'T GOOD AS GOLD... OR BETTER. 58 00:04:44,034 --> 00:04:45,411 THEN YOU'LL COME? 59 00:04:45,435 --> 00:04:48,665 YEAH. IF YOU'LL HELP ME GET ONTO A WAGON. 60 00:04:48,689 --> 00:04:51,434 YOU GOT A DEAL. 61 00:04:51,458 --> 00:04:52,557 COME ON. 62 00:04:53,961 --> 00:04:54,971 Edwards: OOP, OOP. 63 00:04:54,995 --> 00:04:56,940 EASY THERE, NOW. 64 00:04:56,964 --> 00:04:58,942 OH, MY GOODNESS. 65 00:04:58,966 --> 00:05:00,398 EASY, NOW. 66 00:05:27,244 --> 00:05:28,888 ALL RIGHT. 67 00:05:28,912 --> 00:05:32,392 LAST STOP... WALNUT GROVE. EVERYBODY OUT. 68 00:05:32,416 --> 00:05:33,848 OOH! 69 00:05:36,420 --> 00:05:37,897 THIS IS IT? 70 00:05:37,921 --> 00:05:39,399 YUP, THIS IS IT. 71 00:05:39,423 --> 00:05:41,401 I DON'T SEE NO SALOON. 72 00:05:41,425 --> 00:05:43,903 WELL, YOU DON'T SEE ONE 'CAUSE THERE ISN'T ONE. 73 00:05:43,927 --> 00:05:46,672 SOON AS WE GET THIS WAGON UNLOADED, WE CAN HEAD ON HOME. 74 00:05:46,696 --> 00:05:47,740 EVERYTHING GO? 75 00:05:47,764 --> 00:05:49,044 EVERYTHING GOES. 76 00:05:54,271 --> 00:05:55,248 - OH! - MRS. SNIDER. 77 00:05:55,272 --> 00:05:57,632 GOOD AFTERNOON, MR. INGALLS. 78 00:05:59,926 --> 00:06:01,437 [SPITS] 79 00:06:01,461 --> 00:06:02,877 OH! 80 00:06:05,899 --> 00:06:08,444 WELL, REALLY! 81 00:06:08,468 --> 00:06:09,468 [SIGHS] 82 00:06:15,308 --> 00:06:16,386 WELL, MAYBE I OUGHT TO CLEAN UP SOME 83 00:06:16,410 --> 00:06:18,020 BEFORE I GO OUT TO SEE THE FAMILY. 84 00:06:18,044 --> 00:06:20,890 NO. THEY'LL BE HAPPY TO SEE YOU THE WAY YOU ARE. 85 00:06:20,914 --> 00:06:22,892 IS YOUR LAURA STILL AS FEISTY AS SHE WAS? 86 00:06:22,916 --> 00:06:26,036 FEISTIER. WAIT TILL YOU SEE HER. 87 00:06:34,911 --> 00:06:37,345 HERE YOU GO, SWEETHEART. 88 00:06:40,917 --> 00:06:41,917 MMM. 89 00:06:44,938 --> 00:06:47,050 IT HURTS WHEN I SWALLOW. 90 00:06:47,074 --> 00:06:50,074 I KNOW, BUT DR. BAKER SAID IT'D MAKE YOU FEEL BETTER. 91 00:06:50,844 --> 00:06:52,255 THAT'S MY GIRL. 92 00:06:52,279 --> 00:06:53,856 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 93 00:06:53,880 --> 00:06:55,291 SURE SHE IS. 94 00:06:55,315 --> 00:06:58,745 JUST A FLARE-UP WITH YOUR OLD TONSILS. 95 00:06:58,769 --> 00:07:01,481 IS DR. BAKER GOING TO OPERATE ON ME? 96 00:07:01,505 --> 00:07:04,049 HE MAY TAKE THEM OUT, BUT NOT WHILE YOU'RE INFECTED, 97 00:07:04,073 --> 00:07:06,302 NOT TILL YOU'RE ALL BETTER. 98 00:07:06,326 --> 00:07:09,305 I DON'T KNOW WHICH TO WISH FOR... 99 00:07:09,329 --> 00:07:11,658 GETTING BETTER OR STAYING LIKE THIS. 100 00:07:11,682 --> 00:07:14,560 LET'S TAKE THINGS ONE AT A TIME. 101 00:07:14,584 --> 00:07:16,295 FIRST YOU FEEL BETTER. 102 00:07:16,319 --> 00:07:17,797 [JACK BARKING] 103 00:07:17,821 --> 00:07:19,365 PA MUST BE BACK! 104 00:07:19,389 --> 00:07:23,149 WE'LL BRING HIM RIGHT UP TO SEE HIS LITTLE GIRL. 105 00:07:25,979 --> 00:07:27,912 [BARKING] 106 00:07:32,318 --> 00:07:33,830 MR. EDWARDS! 107 00:07:33,854 --> 00:07:34,831 PA! 108 00:07:34,855 --> 00:07:35,832 HI, CARRIE! 109 00:07:35,856 --> 00:07:37,405 MR. EDWARDS. 110 00:07:38,975 --> 00:07:41,754 WHAT A WONDERFUL SURPRISE. 111 00:07:41,778 --> 00:07:44,390 WELL, ME AND THE BAD PENNY KEEP SHOWING UP. 112 00:07:44,414 --> 00:07:46,976 HOW DID YOU TWO EVER HAPPEN TO RUN INTO EACH OTHER? 113 00:07:47,000 --> 00:07:51,848 OH, WELL, I WAS IN MANKATO, YOU SEES, IN THE MIDDLE OF A BIG CROWD, 114 00:07:51,872 --> 00:07:54,818 AND, UH... WELL, YOU MIGHT SAY WE WAS HAVING A PARTY. 115 00:07:54,842 --> 00:07:57,187 YOUR HUSBAND HERE, HE, UH, 116 00:07:57,211 --> 00:08:00,240 HE DRAGGED ME OFF AND SAID I SHOULD COME OUT AND SEE THE FAMILY. 117 00:08:00,264 --> 00:08:01,341 WONDERFUL. 118 00:08:01,365 --> 00:08:03,343 I HAD A HARD TIME TEARING HIM AWAY. 119 00:08:03,367 --> 00:08:05,278 WHAT ABOUT ME? DON'T I GET A HUG OR ANYTHING? 120 00:08:05,302 --> 00:08:06,779 OH, CHARLES, I'M SORRY. 121 00:08:06,803 --> 00:08:08,448 I WAS JUST SO SURPRISED. 122 00:08:08,472 --> 00:08:10,533 SO WAS I WHEN I FOUND HIM. 123 00:08:10,557 --> 00:08:11,817 I AIN'T GONNA BE ABLE TO DO THIS MUCH LONGER, 124 00:08:11,841 --> 00:08:12,818 YOU DON'T QUIT THAT GROWIN'. 125 00:08:12,842 --> 00:08:15,621 NOW, YOU QUIT THAT GROWIN', YA HEAR? 126 00:08:15,645 --> 00:08:17,140 SAY, WHERE'S HALF-PINT? 127 00:08:17,164 --> 00:08:19,509 SHE'S IN BED. HER TONSILS ARE ACTING UP. 128 00:08:19,533 --> 00:08:20,843 I'LL UNHITCH THE HORSES. 129 00:08:20,867 --> 00:08:23,279 WHY DON'T YOU TWO GO ON IN AND GIVE HER A SURPRISE? 130 00:08:23,303 --> 00:08:25,303 GOOD IDEA. COME ON. 131 00:08:32,762 --> 00:08:34,642 [SOFTLY] SHE'S UP THERE. 132 00:08:44,107 --> 00:08:45,107 SHH. 133 00:08:56,686 --> 00:08:59,365 HEY. 134 00:08:59,389 --> 00:09:01,801 WHAT'S THIS I HEAR ABOUT YOU, HALF-PINT? 135 00:09:01,825 --> 00:09:03,319 PA. 136 00:09:03,343 --> 00:09:05,255 HOW YOU FEELING? 137 00:09:05,279 --> 00:09:07,240 IT HURTS WHEN I SWALLOW. 138 00:09:07,264 --> 00:09:08,758 YEAH. SURE IT DOES. 139 00:09:08,782 --> 00:09:11,276 IT'LL BE ALL BETTER REAL SOON, NOW. 140 00:09:11,300 --> 00:09:13,846 YOU WAIT AND SEE. 141 00:09:13,870 --> 00:09:16,298 BROUGHT YOU A LITTLE SURPRISE FROM MANKATO. 142 00:09:16,322 --> 00:09:18,618 WHAT IS IT? 143 00:09:18,642 --> 00:09:20,042 WHY DON'T YOU LOOK RIGHT OVER THERE? 144 00:09:22,763 --> 00:09:25,491 MR. EDWARDS! 145 00:09:25,515 --> 00:09:26,714 HA HA! 146 00:09:31,454 --> 00:09:34,367 MR. EDWARDS, I NEVER THOUGHT I'D SEE YOU AGAIN. 147 00:09:34,391 --> 00:09:35,768 WELL, I PROMISED, DIDN'T I? 148 00:09:35,792 --> 00:09:37,691 HOW'S MY SWEETHEART? 149 00:09:42,465 --> 00:09:44,844 WHY, SHE'S BURNING UP WITH FEVER. 150 00:09:44,868 --> 00:09:47,096 WHAT ARE YOU DOIN' FOR HER? 151 00:09:47,120 --> 00:09:49,849 WHERE'S THE DOCTOR? WHY AIN'T THERE A DOCTOR HERE? 152 00:09:49,873 --> 00:09:52,218 THE DOCTOR WAS HERE. LITTLE ONES RUN FAST FEVERS. 153 00:09:52,242 --> 00:09:53,522 THEY GET OVER 'EM JUST AS QUICK. 154 00:09:55,829 --> 00:10:00,176 SURE. WHY, YOU'LL BE UP PLAYI" IN NO TIME AT ALL. 155 00:10:00,200 --> 00:10:02,245 WILL YOU BE HERE? 156 00:10:02,269 --> 00:10:03,779 WELL, DON'T YOU WORRY NONE ABOUT THAT. 157 00:10:03,803 --> 00:10:05,681 YOU JUST GET YOURSELF WELL. 158 00:10:05,705 --> 00:10:08,234 THAT'S NOT WHAT I ASKED YOU. 159 00:10:08,258 --> 00:10:11,237 OH, WELL, I'LL TELL YOU WHAT. 160 00:10:11,261 --> 00:10:13,439 I'LL BE HERE WHEN YOU GET OVER THAT FEVER. 161 00:10:13,463 --> 00:10:14,507 THAT THERE'S A PROMISE. 162 00:10:14,531 --> 00:10:17,164 NOW, YOU JUST GET YOURSELF SOME REST. 163 00:10:23,974 --> 00:10:26,168 MR. EDWARDS... 164 00:10:26,192 --> 00:10:28,471 I CAN SPIT AS FAR AS YOU NOW. 165 00:10:28,495 --> 00:10:29,955 I'VE BEEN PRACTICING. 166 00:10:29,979 --> 00:10:32,680 WELL, PRACTICE MAKES PERFECT. 167 00:10:36,937 --> 00:10:38,853 GET SOME SLEEP. 168 00:10:44,811 --> 00:10:48,724 Charles: YOU KNOW, I THINK THE BEST MEDICINE FOR LAURA WAS SEEING YOU. 169 00:10:48,748 --> 00:10:54,497 SHE REALLY PERKED UP. COME ON. YOU CAN BUNK UP HERE. 170 00:10:54,521 --> 00:10:56,198 NOT THE FANCIEST PLACE IN TOWN, 171 00:10:56,222 --> 00:10:59,335 BUT IT'S THE ONLY LOFT AROUND. 172 00:10:59,359 --> 00:11:02,638 AT LEAST YOU'LL HAVE PLENTY OF PRIVACY. 173 00:11:02,662 --> 00:11:04,529 GOOD FRESH HAY HERE. 174 00:11:08,401 --> 00:11:11,380 LOOK, YOU HAD A LONG DAY, UH... 175 00:11:11,404 --> 00:11:13,665 WHY DON'T YOU REST UP A LITTLE BIT BEFORE SUPPER, HMM? 176 00:11:13,689 --> 00:11:14,689 INGALLS... 177 00:11:16,859 --> 00:11:20,327 WHEN I BLEW UP AT YOU IN THERE, I, UH... 178 00:11:21,948 --> 00:11:23,859 I'M SORRY. 179 00:11:23,883 --> 00:11:27,451 DON'T WORRY ABOUT IT. YOU WERE JUST WORRIED ABOUT LAURA. 180 00:11:29,222 --> 00:11:31,200 NO. IT'S MORE THAN THAT. 181 00:11:31,224 --> 00:11:33,235 I OWE IT TO YOU TO TELL YOU. 182 00:11:33,259 --> 00:11:34,570 YOU DON'T OWE ME ANYTHING. 183 00:11:34,594 --> 00:11:37,456 I WANT TO TELL YOU. 184 00:11:37,480 --> 00:11:39,079 I, UH... 185 00:11:41,768 --> 00:11:45,114 I WAS MARRIED ONCE. 186 00:11:45,138 --> 00:11:47,599 HAD ME A DAUGHTER... ALICE... 187 00:11:47,623 --> 00:11:49,641 A COUPLE OF YEARS YOUNGER THAN LAURA. 188 00:11:52,279 --> 00:11:54,378 THEY DON'T LOOK ALIKE, YOU KNOW... 189 00:11:56,749 --> 00:11:59,133 BUT THERE'S SOMETHING ABOUT LAURA... 190 00:12:01,354 --> 00:12:03,371 GUESS THAT'S WHY I TAKE TO HER SO. 191 00:12:09,061 --> 00:12:11,023 WELL, THEY'RE GONE NOW... 192 00:12:11,047 --> 00:12:14,043 BOTH OF THEM. 193 00:12:14,067 --> 00:12:16,996 MY FAULT. 194 00:12:17,020 --> 00:12:20,182 I BROUGHT SMALL POX TO 'EM ON A HOMESTEAD CLAIM 195 00:12:20,206 --> 00:12:22,919 SO FAR OUT IN THE WOODS THAT... 196 00:12:22,943 --> 00:12:25,788 NOBODY COULD HEAR MY DISTRESS SIGNALS 197 00:12:25,812 --> 00:12:29,525 WHEN WE ALL COME DOWN WITH IT. 198 00:12:29,549 --> 00:12:31,743 THERE'S NO WAY YOU CAN FIGURE THAT'S YOUR FAULT. 199 00:12:31,767 --> 00:12:34,602 WELL, I SHOULDN'T HAVE TAKEN 'EM SO FAR AWAY. 200 00:12:38,108 --> 00:12:40,453 THAT'S WHY WHEN I... 201 00:12:40,477 --> 00:12:42,788 WHEN I SAW LAURA UP THERE BURNING UP WITH FEVER, 202 00:12:42,812 --> 00:12:44,245 I JUST, UH... 203 00:12:46,883 --> 00:12:48,766 FOR A MINUTE, I WAS RIGHT BACK THERE. 204 00:12:53,022 --> 00:12:57,236 I'LL TELL YOU, IF I COULD BORROW SOME SOAP AND THAT CREEK OF YOURS, 205 00:12:57,260 --> 00:12:59,710 I'LL MAKE MYSELF MORE WELCOME FOR DINNER. 206 00:13:05,351 --> 00:13:07,431 IT'S COMING RIGHT UP. 207 00:13:09,789 --> 00:13:11,555 [SIGHS] 208 00:13:25,388 --> 00:13:26,699 MMM! 209 00:13:26,723 --> 00:13:29,568 YOU KNOW, MA'AM, 210 00:13:29,592 --> 00:13:31,570 I JUST CLEAN FORGOT WHAT A GOOD COOK YOU WERE. 211 00:13:31,594 --> 00:13:33,972 THEN I'LL EXPECT YOU TO HAVE SECONDS. 212 00:13:33,996 --> 00:13:35,741 WELL, I REALLY SHOULDN'T. 213 00:13:35,765 --> 00:13:38,299 MARY, WILL YOU TAKE MR. EDWARDS' PLATE, PLEASE? 214 00:13:40,370 --> 00:13:41,847 THANK YOU, THANK YOU. 215 00:13:41,871 --> 00:13:44,350 Mary: YOU'RE GONNA STAY, AREN'T YOU? 216 00:13:44,374 --> 00:13:46,418 WELL, I HADN'T THOUGHT MUCH ABOUT IT. 217 00:13:46,442 --> 00:13:48,871 YOU HAVE TO. YOU PROMISED LAURA YOU'D STAY. 218 00:13:48,895 --> 00:13:52,358 I ONLY SAID I'D STAY TILL SHE GOT OVER HER FEVER. THAT'S ALL I PROMISED. 219 00:13:52,382 --> 00:13:53,859 Mary: PLEASE STAY. 220 00:13:53,883 --> 00:13:55,728 Caroline: WE REALLY WOULD LIKE YOU TO... 221 00:13:55,752 --> 00:13:58,114 UNLESS YOU HAVE SOME OTHER COMMITMENTS SOMEWHERE. 222 00:13:58,138 --> 00:14:02,334 COMMITMENTS? NO, MA'AM. THAT'S ONE THING I DON'T HAVE. 223 00:14:02,358 --> 00:14:04,069 IT'S SETTLED. UNANIMOUS. 224 00:14:04,093 --> 00:14:06,171 YOU'LL LIKE WALNUT GROVE... NICE TOWN, NICE PEOPLE. 225 00:14:06,195 --> 00:14:09,609 WELL, A MAN CAN'T JUST UP AND STAY SOMEWHERE. 226 00:14:09,633 --> 00:14:12,344 HE'S GOT TO HAVE A PLACE TO LIVE AND A JOB. 227 00:14:12,368 --> 00:14:14,330 WELL, YOU GOT THE FIRST. WE CAN GET YOU THE SECOND ONE TOMORROW. 228 00:14:14,354 --> 00:14:17,233 HANSON CAN ALWAYS USE ANOTHER GOOD MAN AT THE MILL. 229 00:14:17,257 --> 00:14:18,534 WELL... 230 00:14:18,558 --> 00:14:21,404 I DON'T WANT TO IMPOSE ON YOU FOLKS, YOU KNOW? 231 00:14:21,428 --> 00:14:24,440 I'M NOT MUCH OF A ONE FOR SETTLIN' DOWN TO A STEADY JOB. 232 00:14:24,464 --> 00:14:26,942 Laura: PLEASE, MR. EDWARDS? 233 00:14:26,966 --> 00:14:29,099 PLEASE STAY. 234 00:14:36,576 --> 00:14:38,142 PLEASE STAY. 235 00:14:41,631 --> 00:14:43,676 TALK YOURSELF OUT OF THAT ONE. 236 00:14:43,700 --> 00:14:47,163 WELL... WELL, I'LL MAKE YOU A DEAL. 237 00:14:47,187 --> 00:14:50,805 I'LL STAY IF YOU GET ON BACK TO BED WHERE YOU BELONG. 238 00:14:58,247 --> 00:14:59,647 WELCOME HOME. 239 00:15:04,387 --> 00:15:05,820 YOU EAT YOUR STEW. 240 00:15:16,298 --> 00:15:18,777 THE WIDOW SNIDER. 241 00:15:18,801 --> 00:15:20,278 HMM? 242 00:15:20,302 --> 00:15:22,280 THE WIDOW SNIDER. 243 00:15:22,304 --> 00:15:23,882 WHAT ABOUT HER? 244 00:15:23,906 --> 00:15:25,884 PERFECT FOR MR. EDWARDS. 245 00:15:25,908 --> 00:15:29,388 IT'D BE A WHOLE NEW LIFE FOR BOTH OF THEM. 246 00:15:29,412 --> 00:15:31,357 TYPICAL WOMAN... 247 00:15:31,381 --> 00:15:33,492 MATCHMAKER. WRONG AS USUAL. 248 00:15:33,516 --> 00:15:35,861 WHY DO YOU SAY THAT? 249 00:15:35,885 --> 00:15:39,865 I COULDN'T THINK OF TWO PEOPLE MORE DIFFERENT FROM EACH OTHER. 250 00:15:39,889 --> 00:15:43,335 EVERYBODY KNOWS OPPOSITES ATTRACT. 251 00:15:43,359 --> 00:15:46,338 I ALWAYS WONDERED WHY YOU WENT FOR A... 252 00:15:46,362 --> 00:15:50,648 SHY, SOPHISTICATED, EDUCATED MAN LIKE MYSELF. 253 00:16:06,232 --> 00:16:07,532 CHARLES, WHAT DID YOU SAY? 254 00:16:09,902 --> 00:16:11,782 I SAID GOOD NIGHT, DEAR. 255 00:16:20,496 --> 00:16:21,907 JA, SURE. 256 00:16:21,931 --> 00:16:25,811 I CAN USE SOMEONE WITH A STRONG BACK AND A WILLINGNESS TO WORK. 257 00:16:25,835 --> 00:16:28,313 WELL, EDWARDS HERE HAS GOT BOTH. I CAN VOUCH FOR THAT. 258 00:16:28,337 --> 00:16:29,815 ALL RIGHT. YOU START NOW. 259 00:16:29,839 --> 00:16:30,816 THANK YOU. 260 00:16:30,840 --> 00:16:32,317 YOU WON'T REGRET IT. 261 00:16:32,341 --> 00:16:34,686 JA. YOU COME ON UP TO THE OFFICE. 262 00:16:34,710 --> 00:16:36,321 I SHOW YOU WHAT YOU'RE GOING TO DO. 263 00:16:36,345 --> 00:16:38,045 - SEE YOU AT SUPPER. - ALL RIGHT. 264 00:16:42,568 --> 00:16:45,214 ♪ OLD DAN TUCKER WAS A FINE OLD MAN ♪ 265 00:16:45,238 --> 00:16:46,715 ♪ WASHED HIS FACE... ♪ 266 00:16:46,739 --> 00:16:49,451 ♪ FACE IN A FRYING PAN ♪ 267 00:16:49,475 --> 00:16:51,720 ♪ COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL ♪ 268 00:16:51,744 --> 00:16:54,774 ♪ DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL ♪ 269 00:16:54,798 --> 00:16:57,109 ♪ GET OUT OF THE WAY FOR OLD DAN TUCKER ♪ 270 00:16:57,133 --> 00:17:00,412 ♪ IT'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER ♪ 271 00:17:00,436 --> 00:17:03,449 ♪ SUPPER'S OVER AND DINNER'S COOKIN' ♪ 272 00:17:03,473 --> 00:17:09,688 ♪ OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' ♪ 273 00:17:09,712 --> 00:17:12,791 ♪ OHHHH ♪ 274 00:17:12,815 --> 00:17:16,361 AAAH. 275 00:17:16,385 --> 00:17:18,151 MM-HMM. 276 00:17:20,389 --> 00:17:22,634 THAT'S LOOKING MUCH BETTER... 277 00:17:22,658 --> 00:17:25,003 NOT SO RED ANYMORE, 278 00:17:25,027 --> 00:17:26,844 JUST A PRETTY PINK. 279 00:17:28,415 --> 00:17:29,958 CAN I GO TO SCHOOL TOMORROW? 280 00:17:29,982 --> 00:17:33,128 HMM. WELL, WE'LL SEE. 281 00:17:33,152 --> 00:17:36,064 IF HER FEVER STAYS DOWN, MRS. INGALLS, 282 00:17:36,088 --> 00:17:37,766 SHE CAN GET UP THIS AFTERNOON. 283 00:17:37,790 --> 00:17:39,785 ARE YOU GOING TO OPERATE ON ME? 284 00:17:39,809 --> 00:17:40,820 LAURA. 285 00:17:40,844 --> 00:17:43,889 OH, FOR A SORE THROAT? WELL, NO. 286 00:17:43,913 --> 00:17:47,392 I THINK I CAN GUARANTEE YOU THAT I WON'T. 287 00:17:47,416 --> 00:17:48,393 THAT'S GOOD. 288 00:17:48,417 --> 00:17:49,728 AND THIS IS FOR BEING SUCH A GOOD GIRL 289 00:17:49,752 --> 00:17:50,946 AND TAKING YOUR MEDICINE. 290 00:17:50,970 --> 00:17:53,048 THANKS. 291 00:17:53,072 --> 00:17:55,550 NOW, I'LL TEND TO MY OTHER PATIENTS... 292 00:17:55,574 --> 00:17:59,287 IF I CAN GET DOWN FROM HERE WITHOUT BREAKING A LEG... 293 00:17:59,311 --> 00:18:00,655 I'M SORRY, DOCTOR. 294 00:18:00,679 --> 00:18:04,159 PERFECTLY ALL RIGHT, MRS. INGALLS. I'LL SEE A DOCTOR. 295 00:19:31,671 --> 00:19:33,915 [BARKING] 296 00:19:33,939 --> 00:19:35,417 HI, JACK. HOW YOU DOIN'? 297 00:19:35,441 --> 00:19:37,419 [LAUGHING] 298 00:19:37,443 --> 00:19:40,121 MR. EDWARDS! 299 00:19:40,145 --> 00:19:41,445 HELLO, HALF-PINT! 300 00:19:43,082 --> 00:19:44,626 WELL, I'LL BE. 301 00:19:44,650 --> 00:19:45,816 WHOA! 302 00:19:47,286 --> 00:19:49,397 HEY, YOU SHOULDN'T BE RUNNIN' AROUND LIKE THIS. 303 00:19:49,421 --> 00:19:51,766 I'M ALL WELL. DOCTOR SAID. 304 00:19:51,790 --> 00:19:54,502 THAT'S A GOOD GIRL. SAY, YOU KNOW WHAT? 305 00:19:54,526 --> 00:19:57,572 I WAS IN THE MERCANTILE STORE TODAY. GUESS WHAT I FOUND. 306 00:19:57,596 --> 00:19:58,573 WHAT? 307 00:19:58,597 --> 00:19:59,774 WELL, CLOSE YOUR EYES. 308 00:19:59,798 --> 00:20:02,144 NO PEEKIN'. CAN'T ABIDE PEEKIN'. 309 00:20:02,168 --> 00:20:03,400 HERE YOU ARE. 310 00:20:09,108 --> 00:20:12,020 LEMON VERBENA! 311 00:20:12,044 --> 00:20:14,122 IT'S MY FAVORITE. HOW DID YOU KNOW? 312 00:20:14,146 --> 00:20:16,158 WELL, A LITTLE "BEADLE" TOLD ME. 313 00:20:16,182 --> 00:20:17,592 YOU KNOW MISS BEADLE? 314 00:20:17,616 --> 00:20:20,963 MET HER TODAY. SHE ASKED ABOUT YOU. 315 00:20:20,987 --> 00:20:24,266 NOW I CAN SMELL JUST LIKE HER. 316 00:20:24,290 --> 00:20:26,101 OH, THANK YOU. 317 00:20:26,125 --> 00:20:27,502 OH. 318 00:20:27,526 --> 00:20:30,038 YOU GOING TO GO AWAY AGAIN? 319 00:20:30,062 --> 00:20:33,041 MA SAID YOU ONLY PROMISED TO STAY TILL I WAS BETTER. 320 00:20:33,065 --> 00:20:36,111 WELL, YOU KNOW, I MIGHT JUST CHANGE MY MIND ABOUT THAT. 321 00:20:36,135 --> 00:20:39,937 TAKE A HARD-HEARTED MAN TO LEAVE A PRETTY GIRL LIKE YOU. 322 00:20:51,300 --> 00:20:52,677 Laura, voice-over: IT WAS WONDERFUL TO HAVE 323 00:20:52,701 --> 00:20:55,247 MR. EDWARDS BACK WITH US AGAIN. 324 00:20:55,271 --> 00:20:57,449 HE SAID IT SEEMED LIKE OLD TIMES. 325 00:20:57,473 --> 00:21:01,620 DIFFERENT HOUSE, DIFFERENT PART OF THE COUNTRY, 326 00:21:01,644 --> 00:21:03,989 BUT THE SAME LOVING FAMILY. 327 00:21:04,013 --> 00:21:05,946 [FIDDLE PLAYING SOMBER MUSIC] 328 00:21:23,649 --> 00:21:25,126 OH, MR. EDWARDS, 329 00:21:25,150 --> 00:21:28,196 UH, SINCE YOU'RE WORKING ACROSS FROM THE POST OFFICE, 330 00:21:28,220 --> 00:21:29,765 I WANTED TO ASK YOU, 331 00:21:29,789 --> 00:21:32,334 WOULD YOU MIND STOPPING BY AND ASKING FOR OUR MAIL AROUND CLOSING TIME? 332 00:21:32,358 --> 00:21:33,568 OH, I'D BE GLAD TO. 333 00:21:33,592 --> 00:21:35,103 - BUT THAT'S OUR JOB. - WE ALWAYS DO THAT. 334 00:21:35,127 --> 00:21:36,127 SHUSH, NOW. 335 00:21:37,930 --> 00:21:40,175 SOMETIMES THE FREIGHT WAGONS ARE LATE 336 00:21:40,199 --> 00:21:44,112 OR, UH, IT COMES IN AFTER THE GIRLS HAVE STARTED HOME, 337 00:21:44,136 --> 00:21:46,448 AND THEN WE DON'T GET OUR MAIL UNTIL THE NEXT DAY. 338 00:21:46,472 --> 00:21:48,467 OH, I'LL BE GLAD TO DO THAT. NO TROUBLE AT ALL. 339 00:21:48,491 --> 00:21:50,035 THANK YOU. 340 00:21:50,059 --> 00:21:53,419 WELL, COME ON, GIRLS. LET'S GO, NOW. WE DON'T WANT TO BE LATE. 341 00:22:01,354 --> 00:22:04,649 CAROLINE, THAT WAS REALLY A VERY GOOD IDEA. 342 00:22:04,673 --> 00:22:06,684 I MEAN, IT WOULDN'T DO TO LET THOSE LETTERS ACCUMULATE, 343 00:22:06,708 --> 00:22:09,908 THE WAY THEY COME POURING IN ONE OR TWO A MONTH SOMETIMES. 344 00:22:24,243 --> 00:22:25,887 AFTERNOON, MA'AM. 345 00:22:25,911 --> 00:22:29,524 OH. MAY I HELP YOU? 346 00:22:29,548 --> 00:22:30,892 OH, MY NAME'S EDWARDS. 347 00:22:30,916 --> 00:22:32,527 I'M STAYING OUT AT THE INGALLS' PLACE. 348 00:22:32,551 --> 00:22:36,030 MRS. INGALLS ASKED ME IF I'D COME IN AND PICK UP HER MAIL FOR HER. 349 00:22:36,054 --> 00:22:38,767 WELL, THEIR DAUGHTERS USUALLY DO THAT. ARE THEY ILL? 350 00:22:38,791 --> 00:22:40,268 OH, NO, MA'AM. NO. NO. 351 00:22:40,292 --> 00:22:41,737 SHE JUST THOUGHT SOMETHING MIGHT COME IN 352 00:22:41,761 --> 00:22:43,772 AFTER THEY'D GONE HOME FROM SCHOOL, YOU SEE. 353 00:22:43,796 --> 00:22:45,007 I JUST WORK RIGHT ACROSS THE WAY. 354 00:22:45,031 --> 00:22:47,275 IT AIN'T NO TROUBLE AT ALL. 355 00:22:47,299 --> 00:22:49,127 WELL, ARE YOU A MEMBER OF THE FAMILY? 356 00:22:49,151 --> 00:22:51,451 NO, MA'AM. JUST AN OLD FRIEND. 357 00:22:52,638 --> 00:22:55,350 WELL, THERE ISN'T ANYTHING FOR THEM TODAY, 358 00:22:55,374 --> 00:22:58,470 BUT YOU'D HAVE TO GET AN AUTHORIZATION SIGNED BY MR. INGALLS 359 00:22:58,494 --> 00:23:01,056 BEFORE I COULD ACCEDE TO YOUR REQUEST. 360 00:23:01,080 --> 00:23:03,108 OH, THAT AIN'T EVEN MY REQUEST. IT'S MRS. INGALLS'. 361 00:23:03,132 --> 00:23:05,527 NEVERTHELESS. 362 00:23:05,551 --> 00:23:07,212 UH-HUH. 363 00:23:07,236 --> 00:23:10,596 WELL, BEEN NICE TALKING TO YOU, MA'AM. 364 00:23:38,234 --> 00:23:39,917 OH. 365 00:24:17,740 --> 00:24:19,585 WOULD YOU LIKE A CUP, MA'AM? 366 00:24:19,609 --> 00:24:21,975 OH! OH, MR. EDWARDS. WELL... 367 00:24:24,446 --> 00:24:26,708 I'M AFRAID I OWE YOU AN APOLOGY. 368 00:24:26,732 --> 00:24:28,109 OH, WELL, IF YOU FIGURED I WAS A DRINKING MAN, 369 00:24:28,133 --> 00:24:30,478 YOU'D BE RIGHT MORE OFTEN THAN NOT. 370 00:24:30,502 --> 00:24:32,964 WELL, IT'S REALLY NONE OF MY BUSINESS. 371 00:24:32,988 --> 00:24:35,250 I'LL GO ALONG WITH THAT. 372 00:24:35,274 --> 00:24:37,585 BUT I CAN ALSO SEE WHY, BEING THE POSTMISTRESS, 373 00:24:37,609 --> 00:24:41,406 YOU WOULDN'T WANT TO HAND OUT THE INGALL" MAIL TO A DRUNKARD. 374 00:24:41,430 --> 00:24:43,324 WELL, THEN, YOU DO ACCEPT MY APOLOGY. 375 00:24:43,348 --> 00:24:45,588 OH, SURE DO. HEH HEH HEH. 376 00:24:46,284 --> 00:24:48,697 LET'S HAVE A DRINK ON IT. 377 00:24:48,721 --> 00:24:49,698 OH. HA HA HA! 378 00:24:49,722 --> 00:24:50,722 [LAUGHS] 379 00:24:53,225 --> 00:24:55,203 MRS. SNIDER. 380 00:24:55,227 --> 00:24:57,706 OH, MR. HANSON. 381 00:24:57,730 --> 00:25:00,341 WELL, I GUESS I'D BETTER BE GETTING BACK TO WORK. 382 00:25:00,365 --> 00:25:01,665 UH-HUH. 383 00:25:06,739 --> 00:25:09,718 I NEVER KNEW HER TO DRINK. 384 00:25:09,742 --> 00:25:12,854 OH, WELL, IT'S ALWAYS THEM QUIET ONES. 385 00:25:12,878 --> 00:25:14,011 YEAH. 386 00:25:23,973 --> 00:25:26,184 Edwards: ♪ OLD DAN TUCKER WAS A FINE OLD MAN ♪ 387 00:25:26,208 --> 00:25:27,986 ♪ WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN ♪ 388 00:25:28,010 --> 00:25:29,554 ♪ COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL ♪ 389 00:25:29,578 --> 00:25:31,656 ♪ DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL ♪ 390 00:25:31,680 --> 00:25:33,458 ♪ GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER ♪ 391 00:25:33,482 --> 00:25:35,159 ♪ HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER ♪ 392 00:25:35,183 --> 00:25:36,845 ♪ SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKING ♪ 393 00:25:36,869 --> 00:25:39,515 ♪ AND OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKING ♪ 394 00:25:39,539 --> 00:25:41,466 MY, YOU MUST HAVE HAD A GOOD DAY. 395 00:25:41,490 --> 00:25:42,968 OH, THAT I DID, THAT I DID. 396 00:25:42,992 --> 00:25:44,802 GOT A FINE POST OFFICE THERE IN WALNUT GROVE. 397 00:25:44,826 --> 00:25:46,071 GLAD TO HAVE SEEN IT. 398 00:25:46,095 --> 00:25:47,738 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GONNA WASH UP. 399 00:25:47,762 --> 00:25:49,229 WEREN'T NO MAIL. 400 00:25:51,833 --> 00:25:53,378 IT WORKED. 401 00:25:53,402 --> 00:25:55,447 IT WORKED JUST LIKE I SAID IT WOULD. 402 00:25:55,471 --> 00:25:56,814 WELL, I WOULDN'T START SENDING OUT 403 00:25:56,838 --> 00:25:59,250 ANY WEDDING INVITATIONS UNTIL YOU CHECK WITH MRS. SNIDER. 404 00:25:59,274 --> 00:26:01,286 I INTEND TO. 405 00:26:01,310 --> 00:26:02,820 Edwards: ♪ OLD DAN TUCKER WAS A FINE OLD MAN ♪ 406 00:26:02,844 --> 00:26:04,273 ♪ WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN ♪ 407 00:26:04,297 --> 00:26:06,157 ♪ COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL ♪ 408 00:26:06,181 --> 00:26:08,101 ♪ DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL ♪ 409 00:26:12,321 --> 00:26:15,200 AND WHAT EXCUSES WE INVENT FOR OURSELVES, 410 00:26:15,224 --> 00:26:16,885 SO THAT WE MAY TAKE THAT DRINK. 411 00:26:16,909 --> 00:26:19,153 THE PRESSURES OF LIFE, 412 00:26:19,177 --> 00:26:21,590 A DISAPPOINTMENT, PERHAPS. 413 00:26:21,614 --> 00:26:22,858 OR A SORROW, 414 00:26:22,882 --> 00:26:26,528 WHERE THE PAIN MAY BE TEMPORARILY LESSENED BY WHISKY. 415 00:26:26,552 --> 00:26:29,264 BUT "TEMPORARILY"... 416 00:26:29,288 --> 00:26:31,800 THAT'S THE KEY WORD. 417 00:26:31,824 --> 00:26:34,669 FOR ONLY IN THE INNER PEACE OF THE LORD, 418 00:26:34,693 --> 00:26:37,260 WILL WE FIND LASTING HAPPINESS. 419 00:26:38,998 --> 00:26:40,792 A MAN CAME TO ME THE OTHER DAY. 420 00:26:40,816 --> 00:26:43,478 HIS WIFE HAD REQUESTED THAT HE SEE ME. 421 00:26:43,502 --> 00:26:46,231 NOW HE TOLD ME 422 00:26:46,255 --> 00:26:49,923 THAT HE DRANK FOR MEDICINAL REASONS. 423 00:26:51,477 --> 00:26:54,405 NOW I HAVE NEVER HEARD OF THE GOOD DR. BAKER 424 00:26:54,429 --> 00:26:57,630 PRESCRIBING A QUART OF MEDICINE A DAY. 425 00:27:00,486 --> 00:27:03,998 I HOPE YOU DIDN'T MIND MY ASKING OUR GUEST TO STOP BY FOR OUR MAIL. 426 00:27:04,022 --> 00:27:04,999 WELL, AS A MATTER OF FACT, 427 00:27:05,023 --> 00:27:06,701 I WAS A LITTLE DUBIOUS AT FIRST. 428 00:27:06,725 --> 00:27:07,702 LADIES. 429 00:27:07,726 --> 00:27:08,903 - OH, MR. HANSON... - GOOD MORNING. 430 00:27:08,927 --> 00:27:11,706 A FINE SERMON, WASN'T IT? ON THE EVILS OF DRINK. 431 00:27:11,730 --> 00:27:13,575 WELL, I THOUGHT IT WENT ON A BIT LONG. 432 00:27:13,599 --> 00:27:17,245 WELL, I HAVE KNOWN MANY A POOR SOUL TO TAKE THE WRONG ROAD. 433 00:27:17,269 --> 00:27:19,481 YES, IT'S A COMMON WEAKNESS WITH SOME MEN. 434 00:27:19,505 --> 00:27:21,538 OH, JA. AND WOMEN, TOO. 435 00:27:24,643 --> 00:27:26,688 CHARLES AND I WERE WONDERING IF YOU WOULD COME OVER 436 00:27:26,712 --> 00:27:28,222 AND HAVE SUPPER WITH US TONIGHT. 437 00:27:28,246 --> 00:27:32,294 OH, WELL, THAT'S VERY KIND OF YOU, MRS. INGALLS, 438 00:27:32,318 --> 00:27:34,629 BUT I'M SORRY. I CAN'T. 439 00:27:34,653 --> 00:27:36,864 OH. 440 00:27:36,888 --> 00:27:39,834 WELL, I'M SORRY, TOO. 441 00:27:39,858 --> 00:27:42,771 MR. EDWARDS WAS LOOKING FORWARD TO SEEING YOU. 442 00:27:42,795 --> 00:27:44,372 WELL, I CAN'T, 443 00:27:44,396 --> 00:27:46,341 BUT I THANK YOU FOR THE THOUGHT. 444 00:27:46,365 --> 00:27:47,365 GOOD-BYE. 445 00:27:55,624 --> 00:27:59,604 DEAR FATHER IN HEAVEN, WE THANK THEE. 446 00:27:59,628 --> 00:28:02,173 BLESS THIS FOOD TO OUR USE 447 00:28:02,197 --> 00:28:05,410 AND BLESS OUR HEARTS TO THY SERVICE. 448 00:28:05,434 --> 00:28:06,777 AMEN. 449 00:28:06,801 --> 00:28:08,746 All: AMEN. 450 00:28:08,770 --> 00:28:11,983 HALF-PINT, NEXT TIME, GET RID OF THE LICORICE BEFORE YOU SAY BLESSING. 451 00:28:12,007 --> 00:28:14,452 NEXT TIME, DON'T EAT SWEETS BEFORE THE MEAL. 452 00:28:14,476 --> 00:28:16,004 YES, MA. 453 00:28:16,028 --> 00:28:17,805 I THOUGHT YOU SAID WE WAS HAVIN' COMPANY FOR DINNER. 454 00:28:17,829 --> 00:28:20,425 SHE COULDN'T MAKE IT. 455 00:28:20,449 --> 00:28:22,026 OH. TOO BAD. 456 00:28:22,050 --> 00:28:25,047 PROBABLY KNEW SHE COULDN'T HOLD A CANDLE TO MY 3 GIRLS HERE. 457 00:28:25,071 --> 00:28:26,798 [EDWARDS LAUGHS] 458 00:28:26,822 --> 00:28:29,084 WHAT DID YOU GIRLS LEARN IN SUNDAY SCHOOL TODAY? 459 00:28:29,108 --> 00:28:32,537 SUSAN ZIGGLER PASSED A NOTE TO FREDDY HOPKINS, 460 00:28:32,561 --> 00:28:35,073 AND IT MADE AMANDA BUTTERFIELD JEALOUS! 461 00:28:35,097 --> 00:28:36,725 I MEANT ABOUT RELIGION. 462 00:28:36,749 --> 00:28:38,443 OH. 463 00:28:38,467 --> 00:28:41,412 AMANDA WOULDN'T TALK TO FREDDY IN SCHOOL, 464 00:28:41,436 --> 00:28:44,282 THEN SHE SAW THE NOTE, AND SHE GOT ALL MUSHY WITH HIM. 465 00:28:44,306 --> 00:28:45,517 SHE DID, HUH? 466 00:28:45,541 --> 00:28:47,752 YOU SHOULD HAVE SEEN HER! 467 00:28:47,776 --> 00:28:49,137 Charles: WELL, THAT'S ALL VERY INTERESTING, 468 00:28:49,161 --> 00:28:50,271 BUT I THINK YOU GO TO SUNDAY SCHOOL 469 00:28:50,295 --> 00:28:52,406 TO LEARN ABOUT SOMETHING ELSE, DON'T YOU? 470 00:28:52,430 --> 00:28:55,143 Mary: SUNDAY SCHOOL WAS ALL ABOUT JESUS. 471 00:28:55,167 --> 00:28:56,499 WELL, THAT'S MORE LIKE IT. 472 00:28:58,904 --> 00:28:59,897 HMM. 473 00:28:59,921 --> 00:29:04,069 Laura: E... D... 474 00:29:04,093 --> 00:29:09,274 W... A... R... 475 00:29:09,298 --> 00:29:12,010 D... S. 476 00:29:12,034 --> 00:29:13,644 IS THAT RIGHT? 477 00:29:13,668 --> 00:29:17,148 HEY, THAT'S GOOD WRITING. YOU'RE DOING REAL GOOD WITH YOUR WRITING. 478 00:29:17,172 --> 00:29:19,506 MISS BEADLE SAYS I'M DOING BETTER. 479 00:29:23,012 --> 00:29:25,090 YOU SURE YOU WANT TO SEND A LETTER TO YOURSELF? 480 00:29:25,114 --> 00:29:26,657 I SURE DO. 481 00:29:26,681 --> 00:29:29,361 THE GOOD THING ABOUT HAVING A FRIEND IS, UH, 482 00:29:29,385 --> 00:29:31,429 THE FRIEND DON'T ASK YOU A WHOLE LOT OF QUESTIONS 483 00:29:31,453 --> 00:29:33,398 WHEN YOU ASK HIM TO DO YOU A FAVOR. 484 00:29:33,422 --> 00:29:35,033 ANOTHER THING THEY DON'T DO 485 00:29:35,057 --> 00:29:36,267 IS THEY DON'T, UH, 486 00:29:36,291 --> 00:29:39,104 THEY DON'T GO TELLING EVERYBODY WHAT THEY DONE. 487 00:29:39,128 --> 00:29:41,873 THERE AIN'T ANY LAW IN THIS FAMILY ABOUT HAVING A SECRET, IS THERE? 488 00:29:41,897 --> 00:29:43,074 NO. 489 00:29:43,098 --> 00:29:45,410 GOOD. YOU AND ME... WE GOT ONE. 490 00:29:45,434 --> 00:29:47,578 CAN YOU SPELL "WALNUT GROVE"? 491 00:29:47,602 --> 00:29:49,522 - SURE. - WELL, PUT HER DOWN THERE. 492 00:30:09,691 --> 00:30:11,291 WHOA. 493 00:30:13,128 --> 00:30:14,439 THIS HERE THE MAIL WAGON? 494 00:30:14,463 --> 00:30:16,107 YEP. 495 00:30:16,131 --> 00:30:17,575 I GOT THIS HERE LETTER I WANT YOU TO MAIL FOR ME 496 00:30:17,599 --> 00:30:19,527 WHEN YOU GET TO MANKATO. 497 00:30:19,551 --> 00:30:21,768 GOT A PENNY HERE FOR THE STAMP. 498 00:30:24,839 --> 00:30:27,285 SAYS IT'S GOING TO WALNUT GROVE. 499 00:30:27,309 --> 00:30:28,703 THAT'S RIGHT. 500 00:30:28,727 --> 00:30:31,689 MISTER, YOU'RE IN WALNUT GROVE. 501 00:30:31,713 --> 00:30:33,546 I KNOW THAT! 502 00:30:35,301 --> 00:30:39,614 IF YOU KNOW THAT, WHY DO YOU WANT TO WASTE ALL THAT TIME AND MONEY 503 00:30:39,638 --> 00:30:42,934 SENDING THIS HERE LETTER CLEAR INTO MANKATO 504 00:30:42,958 --> 00:30:46,271 SO'S IT WILL WIND UP NOT 2 MILES FROM WHERE YOU'RE STANDING? 505 00:30:46,295 --> 00:30:48,540 THAT'S MY BUSINESS. IT'S MY PENNY. 506 00:30:48,564 --> 00:30:50,692 YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING? 507 00:30:50,716 --> 00:30:52,627 OF COURSE I KNOW WHAT I'M DOING! 508 00:30:52,651 --> 00:30:54,479 THIS HERE'S THE UNITED STATES MAIL SERVICE, AIN'T IT? 509 00:30:54,503 --> 00:30:55,563 OF COURSE IT IS. 510 00:30:55,587 --> 00:30:56,898 WELL, IT'S YOUR JOB TO DELIVER THE MAIL, 511 00:30:56,922 --> 00:30:58,755 SO JUST GO ON. DELIVER IT. 512 00:31:01,527 --> 00:31:03,554 SMELLS FUNNY. 513 00:31:03,578 --> 00:31:05,762 IT'S LEMON VERBENA. 514 00:31:08,867 --> 00:31:10,511 WELL, ARE YOU GOING TO MAIL THAT THING, 515 00:31:10,535 --> 00:31:12,452 OR YOU JUST GOING TO SIT THERE AND LOOK DUMB? 516 00:31:20,228 --> 00:31:22,506 ♪ OLD DAN TUCKER WAS A FINE OLD MAN ♪ 517 00:31:22,530 --> 00:31:24,342 ♪ WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN ♪ 518 00:31:24,366 --> 00:31:26,678 ♪ COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL ♪ 519 00:31:26,702 --> 00:31:28,296 ♪ DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL ♪ 520 00:31:28,320 --> 00:31:30,265 ♪ GET OUT OF THE WAY, FOR OLD DAN TUCKER ♪ 521 00:31:30,289 --> 00:31:32,200 ♪ IT'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER ♪ 522 00:31:32,224 --> 00:31:34,001 ♪ SUPPER'S OVER AND DINNER'S COMIN' ♪ 523 00:31:34,025 --> 00:31:37,176 ♪ OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' ♪ 524 00:31:40,682 --> 00:31:43,127 THERE YOU ARE. 525 00:31:43,151 --> 00:31:45,162 A WEEK'S MONEY FOR A WEEK'S WORK. 526 00:31:45,186 --> 00:31:46,997 THANK YOU. MUCH OBLIGED TO YOU. 527 00:31:47,021 --> 00:31:49,434 I'LL FINISH THAT THOMPSON ORDER FOR YOU RIGHT AFTER LUNCH. 528 00:31:49,458 --> 00:31:52,136 YOU KNOW, I'M GLAD I GOT YOU. YOU DO GOOD WORK. 529 00:31:52,160 --> 00:31:53,460 THANK YOU. 530 00:32:06,691 --> 00:32:08,069 [SNIFFS] 531 00:32:08,093 --> 00:32:09,359 MMM. 532 00:32:17,186 --> 00:32:18,997 FINE DAY, ISN'T IT, MA'AM? 533 00:32:19,021 --> 00:32:20,314 OH... 534 00:32:20,338 --> 00:32:22,417 OH, YES. YES, IT IS. 535 00:32:22,441 --> 00:32:25,153 SAY, I DON'T SUPPOSE THERE'S ANY MAIL FOR THE INGALLS. 536 00:32:25,177 --> 00:32:26,971 NO. NO, THERE ISN'T, 537 00:32:26,995 --> 00:32:31,642 BUT I THINK... I THINK THERE IS ONE HERE FOR YOU. YES. 538 00:32:31,666 --> 00:32:33,811 OH. 539 00:32:33,835 --> 00:32:36,013 UH-HUH. 540 00:32:36,037 --> 00:32:37,014 HMM. 541 00:32:37,038 --> 00:32:39,278 WELL, MUCH OBLIGED TO YOU, MA'AM. 542 00:32:49,951 --> 00:32:51,884 [MUMBLING] 543 00:32:57,025 --> 00:32:59,459 OH. HEH HEH HEH! 544 00:33:10,956 --> 00:33:13,490 OH. HA! 545 00:33:15,110 --> 00:33:17,505 OH. 546 00:33:17,529 --> 00:33:19,462 [EDWARDS MUMBLING] 547 00:33:20,548 --> 00:33:22,215 [LAUGHS] 548 00:33:41,152 --> 00:33:42,272 HMM. 549 00:34:08,513 --> 00:34:10,191 WOULD YOU LIKE A DRINK? 550 00:34:10,215 --> 00:34:12,860 OH, MR. EDWARDS. 551 00:34:12,884 --> 00:34:14,817 YES. THANK YOU. 552 00:34:21,326 --> 00:34:22,446 MMM. 553 00:34:23,395 --> 00:34:25,173 ARE YOU CALLING IT A DAY? 554 00:34:25,197 --> 00:34:28,276 OH, YES, MA'AM. I GOT TO GET BACK, SEE, FOR SUPPER. 555 00:34:28,300 --> 00:34:30,978 MR. INGALLS SAYS HE'S GOING TO CATCH US A WHOLE MESS OF PIKE. 556 00:34:31,002 --> 00:34:34,282 OH, I ENVY YOU. I HAVEN'T HAD PIKE FOR AGES. 557 00:34:34,306 --> 00:34:36,867 WHY, IF CAROLINE INGALLS HEARD YOU SAY THAT, 558 00:34:36,891 --> 00:34:38,903 WHY, SHE'D BE INVITING YOU TO DINNER 559 00:34:38,927 --> 00:34:40,447 BEFORE THE WORDS WAS OUT OF YOUR MOUTH. 560 00:34:41,780 --> 00:34:43,941 UNFORTUNATELY, SHE ISN'T HERE. 561 00:34:43,965 --> 00:34:46,127 WELL, YOU KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN WHEN I GET BACK HOME 562 00:34:46,151 --> 00:34:47,679 AND TELL HER I RUN INTO YOU. 563 00:34:47,703 --> 00:34:50,431 WHY, SHE'S GOING TO BAWL ME OUT RIGHT IN FRONT OF THE WHOLE FAMILY 564 00:34:50,455 --> 00:34:52,333 FOR NOT ASKING YOU MYSELF. 565 00:34:52,357 --> 00:34:55,253 SHE'S GOING TO SAY, "MR. EDWARDS, WELL, YOU KNOW HOW LONG 566 00:34:55,277 --> 00:34:57,722 "WE'VE BEEN TRYING TO GET MRS. SNIDER TO COME TO EAT WITH US. 567 00:34:57,746 --> 00:34:59,757 "NOW, YOU DON'T HAVE THE GOOD MANNERS 568 00:34:59,781 --> 00:35:02,393 TO ASK HER WHEN YOU FIND OUT SHE LIKES PIKE!" 569 00:35:02,417 --> 00:35:05,252 OH, YOU'RE GOING TO GET ME IN ALL KINDS OF TROUBLE, YOU DON'T COME. 570 00:35:07,089 --> 00:35:08,833 WELL... 571 00:35:08,857 --> 00:35:11,703 SINCE YOU PUT IT THAT WAY, MR. EDWARDS... 572 00:35:11,727 --> 00:35:14,105 EITHER GRACE IS JUST SET ON BEING A LONELY WIDOW, 573 00:35:14,129 --> 00:35:17,742 OR HE DOESN'T APPEAL TO HER. 574 00:35:17,766 --> 00:35:21,112 WELL, EITHER WAY, IT'S KIND OF A SHAME. 575 00:35:21,136 --> 00:35:22,880 I HAD A FEELING HE KIND OF TOOK TO HER A LITTLE BIT. 576 00:35:22,904 --> 00:35:25,516 I KNOW. THAT'S WHY I FEEL SO BAD. 577 00:35:25,540 --> 00:35:26,884 WELL, DON'T FEEL BAD. 578 00:35:26,908 --> 00:35:28,252 WHAT'S MEANT TO BE IS MEANT TO BE. 579 00:35:28,276 --> 00:35:30,054 Edward: HELLO IN THE HOUSE! 580 00:35:30,078 --> 00:35:32,011 [WAGON APPROACHING] 581 00:35:35,250 --> 00:35:39,898 WHOA, WHOA, WHOA. 582 00:35:39,922 --> 00:35:44,268 WHAT'S MEANT TO BE IS MEANT TO BE. 583 00:35:44,292 --> 00:35:45,737 HOPE YOU CAUGHT A LOT OF PIKE! 584 00:35:45,761 --> 00:35:47,060 WE GOT COMPANY! 585 00:35:55,971 --> 00:35:57,904 [FIDDLING] 586 00:35:59,841 --> 00:36:01,775 [ALL LAUGHING] 587 00:36:12,453 --> 00:36:15,021 Edwards: HERE WE GO. HERE WE GO. YES. 588 00:36:23,198 --> 00:36:25,209 IT WAS KIND OF YOU TO BRING ME HOME, 589 00:36:25,233 --> 00:36:29,580 BUT I HATE TO THINK OF YOU WALKING ALL THE WAY BACK TO THE INGALLS'. 590 00:36:29,604 --> 00:36:31,448 MA'AM, IT AIN'T NOTHING AT ALL. 591 00:36:31,472 --> 00:36:33,985 AND THANK YOU FOR DOING THE STABLING FOR ME. 592 00:36:34,009 --> 00:36:34,986 MY PLEASURE. 593 00:36:35,010 --> 00:36:36,120 AFTER ALL THAT DANCING, 594 00:36:36,144 --> 00:36:37,421 I'M NOT SURE I'D HAVE BEEN UP TO IT. 595 00:36:37,445 --> 00:36:40,191 WELL, YOU'RE TALKING LIKE YOU'RE AN OLD LADY, 596 00:36:40,215 --> 00:36:42,026 INSTEAD OF BEING IN THE PRIME OF YOUR LIFE. 597 00:36:42,050 --> 00:36:44,996 OH. LISTENING TO YOU, I ALMOST BELIEVE IT. 598 00:36:45,020 --> 00:36:46,164 I WOULDN'T LIE TO YOU. 599 00:36:46,188 --> 00:36:48,232 WOULDN'T YOU, MR. EDWARDS? 600 00:36:48,256 --> 00:36:50,935 NO, MA'AM. ONLY LIE ABOUT POKER HANDS 601 00:36:50,959 --> 00:36:53,454 AND THE SIZE OF THE FISH THAT GOT AWAY. 602 00:36:53,478 --> 00:36:54,639 THAT'S WHY YOU CAN BELIEVE ME 603 00:36:54,663 --> 00:36:56,591 WHEN I TELL YOU HOW GRATEFUL I AM TO THE INGALLS 604 00:36:56,615 --> 00:36:59,093 FOR PERSUADING ME TO COME TO WALNUT GROVE. 605 00:36:59,117 --> 00:37:01,646 OH, I AM, TOO. 606 00:37:01,670 --> 00:37:04,181 IT MUST HAVE BEEN A DIFFICULT DECISION TO MAKE. 607 00:37:04,205 --> 00:37:08,252 I MEAN, MANKATO'S A MUCH LIVELIER COMMUNITY. 608 00:37:08,276 --> 00:37:09,937 YOU MUST HAVE CLOSE FRIENDS THERE. 609 00:37:09,961 --> 00:37:11,705 WHAT MAKES YOU THINK THAT? 610 00:37:11,729 --> 00:37:14,292 OH, NO REASON. I JUST THOUGHT... 611 00:37:14,316 --> 00:37:17,183 OH, I FEEL MUCH CLOSER TO FOLKS HERE. 612 00:37:24,376 --> 00:37:25,769 HOW'D YOU LIKE TO GO FISHING? 613 00:37:25,793 --> 00:37:27,437 OH, I THINK I'D LIKE THAT. 614 00:37:27,461 --> 00:37:29,461 THEN WE'LL DO HER TOMORROW. 615 00:37:32,718 --> 00:37:35,546 WELL, UM, GOOD NIGHT, GRACE. 616 00:37:35,570 --> 00:37:36,802 GOOD NIGHT. 617 00:37:40,542 --> 00:37:42,437 Edwards: ♪ OLD DAN TUCKER WAS A FINE OLD MAN ♪ 618 00:37:42,461 --> 00:37:44,405 ♪ WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN ♪ 619 00:37:44,429 --> 00:37:46,407 ♪ COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL ♪ 620 00:37:46,431 --> 00:37:48,375 ♪ DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL ♪ 621 00:37:48,399 --> 00:37:50,311 ♪ GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER ♪ 622 00:37:50,335 --> 00:37:52,015 ♪ IT'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER ♪ 623 00:37:54,806 --> 00:37:56,517 Grace: WE MAY NOT BE CATCHING MANY FISH, 624 00:37:56,541 --> 00:37:58,953 BUT IT SURE IS PEACEFUL OUT HERE. 625 00:37:58,977 --> 00:38:02,423 Edwards: WELL, UH, EXCUSE ME, MA'AM, BUT, UH, 626 00:38:02,447 --> 00:38:04,225 YOU AIN'T DOING IT RIGHT. 627 00:38:04,249 --> 00:38:05,226 HUH? 628 00:38:05,250 --> 00:38:06,461 YOU SEE, WHAT YOU GOT TO DO 629 00:38:06,485 --> 00:38:07,661 IS YOU GOT TO MOVE THAT LINE EVERY ONCE IN A WHILE. 630 00:38:07,685 --> 00:38:10,364 LET THEM SEE THE BAIT MOVE. THERE. JUST... EASY, NOW. 631 00:38:10,388 --> 00:38:11,582 THAT'S GOOD. 632 00:38:11,606 --> 00:38:12,816 OH. 633 00:38:12,840 --> 00:38:14,085 OH, LOOK AT THAT. PULL IT UP! PULL IT UP! PULL IT UP! 634 00:38:14,109 --> 00:38:15,086 AAH! 635 00:38:15,110 --> 00:38:17,554 OH, IT'S TOO BAD. 636 00:38:17,578 --> 00:38:19,223 I'M SORRY. 637 00:38:19,247 --> 00:38:20,880 I'LL BAIT YOUR HOOK. 638 00:38:25,954 --> 00:38:28,665 OOH, THAT'S A LOVELY FRAGRANCE. 639 00:38:28,689 --> 00:38:31,969 LEMON VERBENA. MR. EDWARDS GAVE IT TO ME. 640 00:38:31,993 --> 00:38:33,304 OH. IT'S LOVELY. 641 00:38:33,328 --> 00:38:36,740 YOU ONLY NEED A FEW DROPS, AND IT LASTS ALL DAY. 642 00:38:36,764 --> 00:38:40,111 REMEMBER WHEN YOU PUT IT ON THAT ENVELOPE? 643 00:38:40,135 --> 00:38:42,046 YOU COULD SMELL IT ALL THROUGH THE HOUSE. 644 00:38:42,070 --> 00:38:45,849 UH, LAURA, WHY DON'T YOU GO, UM, UH, GET US SOME MORE WORMS? 645 00:38:45,873 --> 00:38:47,451 YOU KNOW, WE'RE RUNNING OUT OF WORMS. 646 00:38:47,475 --> 00:38:48,841 SURE. 647 00:38:51,646 --> 00:38:55,181 SURE IS... SURE IS FUNNY HOW MANY WORMS YOU GO THROUGH FISHING. 648 00:38:56,952 --> 00:38:58,729 I THOUGHT THE ODOR WAS FAMILIAR, 649 00:38:58,753 --> 00:39:01,073 BUT I JUST COULDN'T QUITE PLACE IT. 650 00:39:04,960 --> 00:39:07,438 WELL, MISS BEADLE USES IT. 651 00:39:07,462 --> 00:39:10,891 NOT ON LETTERS SHE RECEIVES. 652 00:39:10,915 --> 00:39:14,044 YOU SENT THAT LETTER YOURSELF, DIDN'T YOU? 653 00:39:14,068 --> 00:39:16,530 OH, WELL, MA'AM, UH... 654 00:39:16,554 --> 00:39:18,849 I THOUGHT IF IT WORKED ON AMANDA BUTTERFIELD... 655 00:39:18,873 --> 00:39:20,584 WHO IS AMANDA BUTTERFIELD? 656 00:39:20,608 --> 00:39:23,487 WELL, SHE'S A LITTLE GIRL IN LAURA'S SUNDAY SCHOOL CLASS. 657 00:39:23,511 --> 00:39:26,690 SHE GOT JEALOUS 'CAUSE SOME OTHER LITTLE GIRL SENT A NOTE TO A BOY 658 00:39:26,714 --> 00:39:28,091 SHE WOULDN'T GIVE THE TIME OF DAY TO, 659 00:39:28,115 --> 00:39:31,050 TILL SHE THOUGHT THE OTHER LITTLE GIRL WAS INTERESTED IN HIM. 660 00:39:32,587 --> 00:39:35,783 SO THAT'S WHY YOU SENT THE LETTER TO YOURSELF? 661 00:39:35,807 --> 00:39:38,235 WELL, YOU AIN'T MAD AT ME, ARE YOU, MA'AM? 662 00:39:38,259 --> 00:39:39,920 OH... 663 00:39:39,944 --> 00:39:42,289 OH, NO... 664 00:39:42,313 --> 00:39:44,414 NOT IN THE SLIGHTEST. 665 00:40:06,621 --> 00:40:08,099 YOU LOOK LIKE YOU GOT A POWERFUL THIRST ON. 666 00:40:08,123 --> 00:40:09,455 HA HA HA! 667 00:40:19,050 --> 00:40:21,962 YOU SURE YOU WON'T HAVE SOME? 668 00:40:21,986 --> 00:40:23,631 OH, NO, MA'AM. NO, I'LL JUST FINISH UP WHAT I HAVE HERE, 669 00:40:23,655 --> 00:40:25,032 AND THEN I'LL BE ON MY WAY. 670 00:40:25,056 --> 00:40:27,868 WOULDN'T DO TO HAVE A CUSTODIAN OF THE UNITED STATES MAIL 671 00:40:27,892 --> 00:40:29,425 FALLING ASLEEP ON THE JOB. 672 00:40:31,529 --> 00:40:33,541 SAY, HOW'D YOU LIKE TO GO FISHING AGAIN? 673 00:40:33,565 --> 00:40:34,642 YES, I WOULD. 674 00:40:34,666 --> 00:40:36,110 HOW ABOUT SUNDAY MORNING? 675 00:40:36,134 --> 00:40:37,644 AFTER CHURCH? 676 00:40:37,668 --> 00:40:40,681 WELL, I THOUGHT BEFORE. YOU KNOW, THE FISH ALWAYS BITE BETTER EARLY. 677 00:40:40,705 --> 00:40:42,632 BUT SUNDAY'S THE LORD'S DAY. 678 00:40:42,656 --> 00:40:44,551 OH, WELL, WHATEVER YOU SAY, MA'AM. 679 00:40:44,575 --> 00:40:46,103 HOW ABOUT I MEET YOU AFTERWARD? 680 00:40:46,127 --> 00:40:48,772 WELL, I THOUGHT MAYBE WE COULD GO TOGETHER. 681 00:40:48,796 --> 00:40:51,876 ME? OH, NO, MA'AM. NOT ME. 682 00:40:51,900 --> 00:40:53,611 WHY NOT? 683 00:40:53,635 --> 00:40:54,767 I DON'T BELIEVE IN IT. 684 00:40:56,387 --> 00:40:58,215 WELL, YOU DO BELIEVE IN GOD. 685 00:40:58,239 --> 00:40:59,872 OH, I DID ONCE. NOT ANYMORE. 686 00:41:01,743 --> 00:41:03,604 YOU CAN'T MEAN THAT... 687 00:41:03,628 --> 00:41:05,106 SURELY YOU CAN'T. 688 00:41:05,130 --> 00:41:06,579 WHY, YES, MA'AM, I DO. 689 00:41:13,054 --> 00:41:16,267 WELL, HOW ABOUT IT, MA'AM? 690 00:41:16,291 --> 00:41:17,534 HOW ABOUT WHAT? 691 00:41:17,558 --> 00:41:18,807 FISHING SUNDAY. 692 00:41:21,513 --> 00:41:24,179 NO. I'M AFRAID I CAN'T. 693 00:41:27,068 --> 00:41:28,751 OH, UM... 694 00:41:31,439 --> 00:41:34,456 WELL, UH, GUESS I BEST BE ON MY WAY. 695 00:41:40,281 --> 00:41:42,509 YOU SURE ARE HARD TO FIGURE OUT, MA'AM. 696 00:41:42,533 --> 00:41:46,413 WE'VE BEEN TOGETHER MOST EVERY DAY FOR 2 WEEKS. 697 00:41:46,437 --> 00:41:50,101 WE HAD FUN... AT LEAST I DID. THOUGHT YOU DID, TOO. 698 00:41:50,125 --> 00:41:53,754 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE I AIN'T A CHURCH-GOING MAN? 699 00:41:53,778 --> 00:41:56,578 I'M STILL THE SAME PERSON I WAS WHEN YOU MET ME. 700 00:41:58,299 --> 00:42:00,116 SO AM I. 701 00:42:02,153 --> 00:42:05,983 YEAH, WELL, UH, PROBABLY JUST AS WELL. 702 00:42:06,007 --> 00:42:08,127 THE FISH AIN'T BITING TOO GOOD ANYHOW. 703 00:42:23,608 --> 00:42:25,686 OH, MRS. SNIDER, I'M SO GLAD TO SEE YOU. 704 00:42:25,710 --> 00:42:27,972 I JUST STOPPED BY THE POST OFFICE. 705 00:42:27,996 --> 00:42:30,808 THERE'S NOTHING FOR YOU TODAY. 706 00:42:30,832 --> 00:42:33,911 WELL, I REALLY JUST STOPPED BY TO TELL YOU 707 00:42:33,935 --> 00:42:37,565 HOW MUCH WE ENJOYED HAVING YOU OVER THE OTHER NIGHT. 708 00:42:37,589 --> 00:42:40,367 I ENJOYED IT, TOO. 709 00:42:40,391 --> 00:42:42,102 WE'D LIKE TO HAVE YOU OUT AGAIN. 710 00:42:42,126 --> 00:42:44,171 I COULDN'T. 711 00:42:44,195 --> 00:42:45,156 BUT I THOUGHT... 712 00:42:45,180 --> 00:42:46,629 I'M SORRY. 713 00:43:04,265 --> 00:43:07,428 HE DIDN'T SAY 2 WORDS DURING SUPPER. 714 00:43:07,452 --> 00:43:10,264 CAROLINE, THERE'S NO LAW AGAINST BEING QUIET. 715 00:43:10,288 --> 00:43:14,101 IT HAS SOMETHING TO DO WITH THE WIDOW SNIDER. 716 00:43:14,125 --> 00:43:15,886 I TOLD YOU HOW SHE WAS IN TOWN TODAY. 717 00:43:15,910 --> 00:43:17,210 SEVERAL TIMES. 718 00:43:19,647 --> 00:43:21,892 I'M GOING TO TALK TO HIM. 719 00:43:21,916 --> 00:43:23,778 CAROLINE, IF HE WANTED US TO KNOW WHAT WAS WRONG, 720 00:43:23,802 --> 00:43:25,646 HE WOULD HAVE TOLD US. 721 00:43:25,670 --> 00:43:28,599 CHARLES, I FEEL RESPONSIBLE. 722 00:43:28,623 --> 00:43:30,355 I'VE GOT TO TALK TO HIM. 723 00:43:50,345 --> 00:43:52,156 OH, MRS. INGALLS. 724 00:43:52,180 --> 00:43:54,024 I HOPE I'M NOT DISTURBING YOU. 725 00:43:54,048 --> 00:43:56,865 OH, NO, NO, NOT AT ALL. COME ON UP. 726 00:44:00,070 --> 00:44:02,549 SURE AM A SLOPPY PACKER. 727 00:44:02,573 --> 00:44:05,508 WELL, THEN, I GUESS MOST MEN ARE. 728 00:44:06,911 --> 00:44:08,272 YOU'RE LEAVING US? 729 00:44:08,296 --> 00:44:09,890 YES, MA'AM, 730 00:44:09,914 --> 00:44:11,430 IN THE MORNING. 731 00:44:14,085 --> 00:44:16,363 I HOPED YOU'D BE HAPPY HERE. 732 00:44:16,387 --> 00:44:19,066 OH, HAVE BEEN, MA'AM. HAVE BEEN. 733 00:44:19,090 --> 00:44:22,569 YOU KNOW, BEING HERE WITH YOU FOLKS IS... 734 00:44:22,593 --> 00:44:25,555 THEN THERE'S WALNUT GROVE, YOU KNOW... NO SALOON. 735 00:44:25,579 --> 00:44:28,764 TOWN AIN'T NO TOWN AT ALL WITHOUT A SALOON. 736 00:44:30,368 --> 00:44:34,015 AND I'M NOT ONE FOR STAYING IN ONE PLACE VERY LONG, YOU KNOW. 737 00:44:34,039 --> 00:44:35,972 LIKE TO BE ON THE MOVE. 738 00:44:37,542 --> 00:44:39,976 I SAW GRACE TODAY. 739 00:44:49,053 --> 00:44:52,532 I REALLY TOOK TO THAT WOMAN. DON'T MIND ADMITTING IT. 740 00:44:52,556 --> 00:44:58,039 WELL, WE JUST PUT STORE IN DIFFERENT THINGS IS ALL. 741 00:44:58,063 --> 00:45:03,043 I MEAN, I COULDN'T LIVE HER KIND OF LIFE. I'D FEEL LIKE A HYPOCRITE. 742 00:45:03,067 --> 00:45:05,412 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU MEAN. 743 00:45:05,436 --> 00:45:07,581 WELL, SHE'S A GOD-FEARING PERSON. 744 00:45:07,605 --> 00:45:09,900 I'M NOT. JUST AS SIMPLE AS THAT. 745 00:45:09,924 --> 00:45:12,052 OH, I AIN'T SAYING THERE AIN'T NO GOD. 746 00:45:12,076 --> 00:45:14,554 IT'S JUST, I'M SAYING HE AIN'T NEVER HAD NO TIME FOR ME, 747 00:45:14,578 --> 00:45:16,707 SO I AIN'T GOT NO TIME FOR HIM. 748 00:45:16,731 --> 00:45:18,241 DO YOU BELIEVE IN ANYTHING? 749 00:45:18,265 --> 00:45:21,083 YES, MA'AM. I BELIEVE IN ME. 750 00:45:23,588 --> 00:45:26,489 THAT'S NOT ENOUGH FOR THE WIDOW SNIDER. 751 00:45:29,027 --> 00:45:30,843 IS IT ENOUGH FOR YOU? 752 00:45:32,030 --> 00:45:34,991 YOU TELL ME SOMETHING, MA'AM. 753 00:45:35,015 --> 00:45:40,285 YOU TELL ME WHY GOD LET MY WIFE AND DAUGHTER DIE. 754 00:45:47,045 --> 00:45:49,523 WELL... 755 00:45:49,547 --> 00:45:54,528 I'LL, UH, I'LL BE GONE BY THE TIME YOU GET BACK FROM CHURCH TOMORROW. 756 00:45:54,552 --> 00:45:56,030 HATE GOOD-BYES, 757 00:45:56,054 --> 00:45:59,599 SO IT'S BETTER ALL THE WAY AROUND IF I'M JUST GONE. 758 00:45:59,623 --> 00:46:02,541 MR. EDWARDS, DO YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING? 759 00:46:04,562 --> 00:46:08,759 YOU'RE PUNISHING GOD, 760 00:46:08,783 --> 00:46:13,029 AND IF YOU GO ON PUNISHING HIM FOR WHAT HAPPENED IN THE PAST, 761 00:46:13,053 --> 00:46:16,505 YOU AREN'T GOING TO HAVE ANY ROOM FOR THE FUTURE. 762 00:46:21,079 --> 00:46:24,997 OH, I'D BE SO SORRY IF YOU DID THAT. 763 00:46:37,011 --> 00:46:38,011 GOOD-BYE. 764 00:46:54,045 --> 00:46:57,480 OLD DAN TUCKER WAS A FINE OLD MAN... 765 00:46:59,033 --> 00:47:01,967 WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN... 766 00:47:04,038 --> 00:47:09,219 COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL... 767 00:47:09,243 --> 00:47:12,389 DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL. 768 00:47:12,413 --> 00:47:17,845 Congregation: ♪ WE SHALL COME REJOICING, BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 769 00:47:17,869 --> 00:47:20,380 ♪ SOWING IN THE MORNING ♪ 770 00:47:20,404 --> 00:47:23,367 ♪ SOWING SEEDS OF KINDNESS ♪ 771 00:47:23,391 --> 00:47:26,387 ♪ SOWING IN THE NOONTIME ♪ 772 00:47:26,411 --> 00:47:29,256 ♪ AND THE DEWY EVE ♪ 773 00:47:29,280 --> 00:47:32,392 ♪ WAITING FOR THE HARVEST ♪ 774 00:47:32,416 --> 00:47:35,395 ♪ AND THE TIME OF REAPING ♪ 775 00:47:35,419 --> 00:47:41,401 ♪ WE SHALL COME REJOICING, BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 776 00:47:41,425 --> 00:47:44,404 ♪ BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 777 00:47:44,428 --> 00:47:47,407 ♪ BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 778 00:47:47,431 --> 00:47:50,443 ♪ WE SHALL COME REJOICING ♪ 779 00:47:50,467 --> 00:47:53,280 ♪ BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 780 00:47:53,304 --> 00:47:56,417 ♪ BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 781 00:47:56,441 --> 00:47:59,753 ♪ BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 782 00:47:59,777 --> 00:48:05,959 ♪ WE SHALL COME REJOICING, BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 783 00:48:05,983 --> 00:48:08,862 ♪ SOWING IN THE SUNSHINE ♪ 784 00:48:08,886 --> 00:48:11,865 ♪ SOWING IN THE SHADOWS ♪ 785 00:48:11,889 --> 00:48:17,871 ♪ HERE BENEATH THE CLOUDS OR WINTER'S CHILLING BREEZE ♪ 786 00:48:17,895 --> 00:48:20,540 ♪ BY AND BY THE HARVEST ♪ 787 00:48:20,564 --> 00:48:23,377 ♪ AND THE LABOR ENDED ♪ 788 00:48:23,401 --> 00:48:28,820 ♪ WE SHALL COME REJOICING, BRINGING IN THE SHEAVES ♪ 52962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.