Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,359 --> 00:01:01,404
Laura: IF I HAD A
REMEMBRANCE BOOK,
2
00:01:01,428 --> 00:01:04,407
I WOULD SURELY WRITE ABOUT
THE DAY WE CAME TO PLUM CREEK
3
00:01:04,431 --> 00:01:06,932
AND FIRST SAW THE
HOUSE IN THE GROUND.
4
00:01:39,566 --> 00:01:42,329
I CAN REMEMBER PA AND MR. HANSON
5
00:01:42,353 --> 00:01:46,166
AND HOW THEY WALKED
AND LOOKED AND TALKED
6
00:01:46,190 --> 00:01:48,590
AND HOW WE WONDERED
WHAT THEY SAID.
7
00:01:51,812 --> 00:01:54,491
YOU KNOW, THERE IS
NO HURRY, MR. INGALLS.
8
00:01:54,515 --> 00:01:57,727
IF I WERE IN YOUR BOOTS, I
WOULD THINK ON IT AND SLEEP ON IT.
9
00:01:57,751 --> 00:01:59,796
NOTHING TO THINK ABOUT,
MR. HANSON. MY MIND'S MADE UP.
10
00:01:59,820 --> 00:02:02,231
I'LL BE IN WALNUT GROVE TOMORROW
MORNING TO SIGN THE PAPERS.
11
00:02:02,255 --> 00:02:04,601
ALL RIGHT, I'LL BE AT THE MILL.
12
00:02:04,625 --> 00:02:06,202
- I'LL SEE YOU THEN.
- RIGHT.
13
00:02:06,226 --> 00:02:07,906
- AND THANK YOU.
- THANK YOU.
14
00:02:18,806 --> 00:02:22,752
WELL, INGALLS FAMILY, SOON AS
YOU GET DONE SOAKING YOUR FEET,
15
00:02:22,776 --> 00:02:24,921
WE GOT A WAGON TO UNLOAD.
16
00:02:24,945 --> 00:02:26,894
WE'RE HOME?
17
00:02:28,616 --> 00:02:30,232
WE'RE HOME.
18
00:02:59,395 --> 00:03:03,576
Laura: PA LEFT PLUM CREEK AT DAYBREAK
AND WORKED ALL DAY IN HANSON'S MILL
19
00:03:03,600 --> 00:03:06,067
EARNING LUMBER HE
NEEDED TO BUILD US A HOUSE.
20
00:03:08,305 --> 00:03:10,550
PET AND PATTY, OUR TEAM HORSES,
21
00:03:10,574 --> 00:03:14,754
WEREN'T BIG ENOUGH TO PULL THE PLOW
PA NEEDED TO BREAK THE PRAIRIE SOD.
22
00:03:14,778 --> 00:03:17,023
THOUGH WE WERE
SORRY TO SEE THEM GO,
23
00:03:17,047 --> 00:03:20,526
PA SWAPPED THEM TO
MR. HANSON FOR A SPAN OF OXEN,
24
00:03:20,550 --> 00:03:25,364
STRONG ENOUGH PA SAID TO PULL THE
STATE OF IOWA 10 MILES INTO MINNESOTA
25
00:03:25,388 --> 00:03:28,868
IF YOU COULD FIND A
PLACE TO HITCH THEM TO.
26
00:03:34,798 --> 00:03:39,045
PA CAME HOME AT SUNSET, AND
THEN HE WORKED BY LANTERN LIGHT.
27
00:03:39,069 --> 00:03:42,214
MA SAID HE ATE HIS SUPPER
WHILE HE WAS WORKING,
28
00:03:42,238 --> 00:03:44,551
AND ALMOST IT WAS TRUE.
29
00:03:44,575 --> 00:03:46,886
BECAUSE IT HAPPENED
MOSTLY IN THE DARK,
30
00:03:46,910 --> 00:03:49,711
OUR HOUSE GREW LIKE THE
MUSHROOMS WE FOUND IN THE WOODS.
31
00:03:53,049 --> 00:03:55,795
IT WAS KIND OF LIKE WE
WERE ALL HOLDING OUR BREATH
32
00:03:55,819 --> 00:03:59,632
AND THEN ONE DAY OUR NEW
HOUSE WAS THERE, ALL DONE,
33
00:03:59,656 --> 00:04:01,522
AND IT WAS MOVING-IN DAY.
34
00:04:08,449 --> 00:04:10,093
CAN WE GO IN NOW?
35
00:04:10,117 --> 00:04:11,595
NOT JUST YET.
36
00:04:11,619 --> 00:04:13,480
CHARLES!
37
00:04:14,872 --> 00:04:16,983
WE'VE ALL BEEN IN
THE HOUSE 100 TIMES.
38
00:04:17,007 --> 00:04:19,440
NO, BUT NOT TODAY.
TODAY'S SPECIAL.
39
00:04:25,532 --> 00:04:28,010
CAN WE GO MAKE OUR BED?
40
00:04:28,034 --> 00:04:29,011
OF COURSE.
41
00:04:29,035 --> 00:04:30,675
DON'T FORGET YOUR PILLOWS.
42
00:04:44,985 --> 00:04:48,465
Mary: OUR NEW BED'S WAY BIGGER
THAN OUR OTHER ONE AND SOFTER, TOO.
43
00:04:48,489 --> 00:04:51,123
THIS IS THE BEST
HOUSE WE'VE EVER HAD.
44
00:04:55,496 --> 00:05:00,477
WE HAVE OUR OWN WINDOW,
AND WE CAN SEE THE STARS.
45
00:05:00,501 --> 00:05:03,480
WE'RE SUPPOSED TO BE SLEEPING
WHEN THE STARS ARE OUT,
46
00:05:03,504 --> 00:05:05,982
AND IT WILL SURE BE NICER
TO HEAR THE RAIN ON THE ROOF
47
00:05:06,006 --> 00:05:09,486
THAN TO HAVE IT GET US ALL WET.
48
00:05:09,510 --> 00:05:12,489
COME ON, YOU'RE SUPPOSED
TO BE HELPING ME MAKE THE BED.
49
00:05:12,513 --> 00:05:14,791
OUR OWN WINDOW.
50
00:05:14,815 --> 00:05:19,496
A WOOD FLOOR.
REAL GLASS WINDOWS.
51
00:05:19,520 --> 00:05:23,500
A ROOM FOR THE
GIRLS, AND ONE FOR US.
52
00:05:23,524 --> 00:05:26,002
DON'T FORGET... A
DOOR THAT LOCKS.
53
00:05:26,026 --> 00:05:27,504
THAT, TOO.
54
00:05:27,528 --> 00:05:30,507
NOW IF I HEAR WOLVES AT
NIGHT, I WON'T BE AFRAID.
55
00:05:30,531 --> 00:05:32,509
WE'VE HEARD THEM
LOTS TIMES BEFORE.
56
00:05:32,533 --> 00:05:34,511
IF YOU WERE AFRAID
I NEVER KNEW IT.
57
00:05:34,535 --> 00:05:37,013
I WAS, BUT I WON'T BE NOW.
58
00:05:37,037 --> 00:05:39,015
AT LEAST WE DON'T HAVE
TO FEAR THE WEATHER.
59
00:05:39,039 --> 00:05:42,018
STILL HAVE A MOUNTAIN OF WORK
TO DO AND LOTS OF THINGS WE NEED.
60
00:05:42,042 --> 00:05:44,454
A PLOW, A HARROW, AND SEED.
61
00:05:44,478 --> 00:05:45,455
CARRIE!
62
00:05:45,479 --> 00:05:49,459
UH-OH. HEY! COME ON NOW, MUNCH.
63
00:05:49,483 --> 00:05:51,916
YOUR ROOM'S DOWNSTAIRS, OK?
64
00:05:53,487 --> 00:05:55,465
I'M NOT TOO WORRIED
ABOUT THE HARROW.
65
00:05:55,489 --> 00:05:57,467
I CAN MAKE ONE THAT WILL WORK
TILL I CAN GET A STORE-BOUGHT.
66
00:05:57,491 --> 00:05:58,968
BUT PLOW AND SEED...
67
00:05:58,992 --> 00:06:00,970
I'M GOING TO HAVE TO WORK
THAT OUT IN TOWN TOMORROW.
68
00:06:00,994 --> 00:06:02,972
HOW? WE HAVE NO CASH.
69
00:06:02,996 --> 00:06:05,475
WELL, I'LL WORK IT OUT. YOU LET
ME WORRY ABOUT IT, ALL RIGHT?
70
00:06:05,499 --> 00:06:07,477
ALL RIGHT.
71
00:06:07,501 --> 00:06:08,933
CARRIE!
72
00:06:10,821 --> 00:06:12,599
I'LL GET HER.
73
00:06:12,623 --> 00:06:13,967
HI.
74
00:06:13,991 --> 00:06:16,469
Mary: CARRIE, YOU'RE NOT
SUPPOSED TO BE UP HERE.
75
00:06:16,493 --> 00:06:17,971
HOW'D SHE CLIMB THE LADDER?
76
00:06:17,995 --> 00:06:19,973
Pa: WHAT ARE YOU CLIMBING
AROUND THE HOUSE FOR?
77
00:06:19,997 --> 00:06:21,474
YOU KNOW YOU'RE NOT
SUPPOSED TO DO THAT.
78
00:06:21,498 --> 00:06:23,175
GUESS SHE HAD TO SEE
WHAT WAS UP HERE THOUGH.
79
00:06:23,199 --> 00:06:24,443
BED ALL RIGHT?
80
00:06:24,467 --> 00:06:26,079
IT'S SOFT.
81
00:06:26,103 --> 00:06:27,213
Mary: I LOVE IT, PA.
82
00:06:27,237 --> 00:06:30,683
GOOD. HERE, LET ME TRY IT.
83
00:06:30,707 --> 00:06:34,954
OH, HEY, IT'S PRETTY
NICE IF I DO SAY SO MYSELF.
84
00:06:34,978 --> 00:06:36,222
HOW DO YOU LIKE YOUR ROOM?
85
00:06:36,246 --> 00:06:37,490
IT'S WONDERFUL.
86
00:06:37,514 --> 00:06:39,909
YEAH. AND I'VE
DECIDED SOMETHING.
87
00:06:39,933 --> 00:06:41,461
WHAT'S THAT, HALF-PINT?
88
00:06:41,485 --> 00:06:44,247
HOME IS THE NICEST
WORD THERE IS.
89
00:06:44,271 --> 00:06:46,337
ONE OF THE NICEST,
THAT'S FOR SURE.
90
00:06:50,393 --> 00:06:51,738
YOU LIKE HOME?
91
00:06:51,762 --> 00:06:53,472
GOOD.
92
00:06:53,496 --> 00:06:55,496
'CAUSE WE GOT ONE NOW.
93
00:07:03,824 --> 00:07:04,968
MORNING. WORKING HARD?
94
00:07:04,992 --> 00:07:07,125
MORNING, INGALLS. NOT TOO HARD.
95
00:07:35,088 --> 00:07:37,300
MR. INGALLS, GOOD MORNING.
96
00:07:37,324 --> 00:07:38,601
MR. OLESON, HOW YOU DOING?
97
00:07:38,625 --> 00:07:40,803
THIS IS THE FELLA
I TOLD YOU ABOUT
98
00:07:40,827 --> 00:07:42,271
I RAN INTO OVER
AT HANSON'S MILL.
99
00:07:42,295 --> 00:07:43,689
MA'AM.
100
00:07:43,713 --> 00:07:44,891
WHAT CAN I DO FOR YOU?
101
00:07:44,915 --> 00:07:46,392
WELL, I'D LIKE A PLOW
AND WHEAT SEED,
102
00:07:46,416 --> 00:07:47,644
ENOUGH FOR 100 ACRES.
103
00:07:47,668 --> 00:07:49,813
I UNDERSTAND YOU'RE
BUILDING A HOUSE OUT THERE.
104
00:07:49,837 --> 00:07:51,480
GOT IT ALL FINISHED YESTERDAY.
105
00:07:51,504 --> 00:07:53,749
START BREAKING SOD SOON
AS I CAN GET THAT PLOW.
106
00:07:53,773 --> 00:07:56,485
I, UH, I DON'T HAVE
ANY MONEY RIGHT NOW.
107
00:07:56,509 --> 00:07:58,387
I'D LIKE TO PLEDGE A
SHARE ON MY FIRST CROP.
108
00:07:58,411 --> 00:08:01,257
WE DO GIVE CREDIT
TO A FEW FARMERS
109
00:08:01,281 --> 00:08:02,709
THAT WE'VE KNOWN
FOR A LONG TIME,
110
00:08:02,733 --> 00:08:04,643
BUT ONLY TO A FEW OF THEM.
111
00:08:04,667 --> 00:08:08,431
THERE IS A REASON. WE NEED
THE MONEY TO BUY THE THINGS
112
00:08:08,455 --> 00:08:09,883
THAT WE NEED TO
KEEP IN BUSINESS.
113
00:08:09,907 --> 00:08:11,784
I UNDERSTAND. CASH ON A BARREL,
114
00:08:11,808 --> 00:08:13,619
AND THAT'S THE WAY I
LIKE TO DEAL AND WHEEL,
115
00:08:13,643 --> 00:08:15,638
JUST AS SOON AS I GET
THAT FIRST CROP TO SELL.
116
00:08:15,662 --> 00:08:19,908
MR. INGALLS, DO YOU KNOW HOW
MANY FAMILIES MOVE OUT HERE
117
00:08:19,932 --> 00:08:24,230
AND PLANT THEIR CROPS AND RUN UP
MORE BILLS THAN THEY CAN HOPE TO PAY FOR
118
00:08:24,254 --> 00:08:26,683
AND THEN SKIP OUT IN
THE DEAD OF NIGHT? HMM?
119
00:08:26,707 --> 00:08:29,319
NOW, I COULD SHOW YOU
A WHOLE DRAWER FULL...
120
00:08:29,343 --> 00:08:31,688
MRS. OLESON, I CAN ASSURE
YOU I HAD NO INTENTION OF
121
00:08:31,712 --> 00:08:32,922
RUNNING OUT IN THE
MIDDLE OF THE NIGHT.
122
00:08:32,946 --> 00:08:34,607
THANK YOU.
123
00:08:34,631 --> 00:08:37,243
MR. INGALLS, I... THERE'S
REALLY NO WAY THAT I CAN...
124
00:08:37,267 --> 00:08:38,733
I UNDERSTAND.
125
00:10:02,836 --> 00:10:05,447
LOOKING AT MY FINE
PLOWS, ARE YOU?
126
00:10:05,471 --> 00:10:06,482
YEAH.
127
00:10:06,506 --> 00:10:07,549
WOULD YOU BE NEEDING ONE?
128
00:10:07,573 --> 00:10:08,818
SURE COULD. NAME'S INGALLS.
129
00:10:08,842 --> 00:10:10,820
LIAM O'NEIL. PLEASED
TO KNOW YOU.
130
00:10:10,844 --> 00:10:12,888
YEAH, I NEED A PLOW AND
SEED, ENOUGH FOR 100 ACRES.
131
00:10:12,912 --> 00:10:14,289
WELL, YOU'VE COME
TO THE RIGHT MAN.
132
00:10:14,313 --> 00:10:15,658
I SELL ONLY THE BEST.
133
00:10:15,682 --> 00:10:17,226
I DON'T HAVE ANY CASH.
134
00:10:17,250 --> 00:10:19,228
THEN I'LL THANK YOU
FOR NOT WASTING MY TIME.
135
00:10:19,252 --> 00:10:20,763
YEAH, I GOT SOMETHING
YOU NEED MORE THAN MONEY.
136
00:10:20,787 --> 00:10:22,598
HAVE YOU NOW?
137
00:10:22,622 --> 00:10:25,400
WELL, WHAT IS IT THAT I COULD
NEED OR USE MORE THAN MONEY?
138
00:10:25,424 --> 00:10:28,626
KNOW-HOW. ENOUGH TO PUT
A NEW ROOF ON THAT SHED.
139
00:10:34,084 --> 00:10:36,996
IF IT HAD BEEN BUILT PROPER,
IT WOULD HAVE NEVER CAVED IN.
140
00:10:37,020 --> 00:10:40,466
I BOUGHT THIS BUSINESS FOR CASH, AND
I'D NO SOONER TURNED THE MONEY OVER
141
00:10:40,490 --> 00:10:44,070
THEN THE LAST SNOWS OF WINTER
CAME, AND THEY CRASHED IN THE ROOF.
142
00:10:44,094 --> 00:10:47,156
I'LL BUILD YOU A ROOF THAT
WILL SUPPORT UNDER ANY SNOW.
143
00:10:47,180 --> 00:10:49,575
FOR A PLOW AND SEED.
144
00:10:49,599 --> 00:10:51,560
THAT'S RIGHT.
145
00:10:51,584 --> 00:10:53,913
AND WHO'LL BE
SUPPLYING THE MATERIAL?
146
00:10:53,937 --> 00:10:55,948
WELL, YOU WILL.
147
00:10:55,972 --> 00:11:00,820
WELL, IN THAT CASE, ME LAD, I'LL
BE NEEDING A BIT MORE ON MY SIDE
148
00:11:00,844 --> 00:11:02,488
TO MAKE THE BARGAIN EVEN.
149
00:11:02,512 --> 00:11:07,527
I'M FREIGHTING IN SOME
SACKS OF GRAIN FROM MANKATO.
150
00:11:07,551 --> 00:11:10,946
YOU'D BE STACKING THOSE
IN THE SHED AND NEATLY, TOO.
151
00:11:10,970 --> 00:11:12,598
CONSIDER IT DONE.
152
00:11:12,622 --> 00:11:16,069
SATISFY ME ON ONE THING MORE
AND WE CAN SHAKE HANDS ON IT.
153
00:11:16,093 --> 00:11:18,437
I SEE YOU WORKING AT
HANSON'S EVERY DAY.
154
00:11:18,461 --> 00:11:20,072
HOW YOU GOING TO GET
LOOSE TO WORK FOR ME?
155
00:11:20,096 --> 00:11:21,507
ALREADY ARRANGED FOR THAT.
156
00:11:21,531 --> 00:11:23,442
WORK FOR YOU IN THE MORNING,
WORK FOR HANSON IN THE AFTERNOON.
157
00:11:23,466 --> 00:11:25,577
YOU'RE BITING OFF A BIG PIECE.
158
00:11:25,601 --> 00:11:29,615
I'LL BE AFTER WANTING
THIS DONE IN 3 WEEKS.
159
00:11:29,639 --> 00:11:31,117
IT WILL BE DONE.
160
00:11:31,141 --> 00:11:34,203
SAYING'S ONE THING,
BUT DOING'S ANOTHER.
161
00:11:34,227 --> 00:11:35,454
YOU GOT MY WORD ON IT.
162
00:11:35,478 --> 00:11:36,989
HA HA. WELL, IF
SOMETHING GOES WRONG,
163
00:11:37,013 --> 00:11:39,825
YOUR WORD IS NOT GOING TO
KEEP THE RAIN OUT OF MY SHED.
164
00:11:39,849 --> 00:11:42,828
I'M THINKING I'LL BE NEEDING
A BIT OF COLLATERAL.
165
00:11:42,852 --> 00:11:44,780
LIKE WHAT?
166
00:11:44,804 --> 00:11:48,383
I SEE YOU DRIVING A
FAIR YOKE OF OXEN.
167
00:11:48,407 --> 00:11:50,285
NOW, JUST KEEP IT BUSINESSLIKE.
168
00:11:50,309 --> 00:11:53,388
YOU SIGN A CHATTEL MORTGAGE
LEAVING THE ANIMALS TO ME
169
00:11:53,412 --> 00:11:55,224
IN CASE YOU DON'T DO
THE WORK AS PROMISED.
170
00:11:55,248 --> 00:11:57,694
NOW, NO OFFENSE, INGALLS.
NO OFFENSE MEANT AT ALL.
171
00:11:57,718 --> 00:12:00,797
IT'S JUST THAT BEING BURNED
ONCE, YOU FEAR THE FIRE.
172
00:12:00,821 --> 00:12:06,574
I WAS A BELIEVING MAN ONCE UNTIL A
SHED SWORN TO BE SOUND FELL DOWN.
173
00:12:09,179 --> 00:12:11,524
I BUILD A ROOF AND
STACK THE GRAIN.
174
00:12:11,548 --> 00:12:13,942
IN 3 WEEKS.
175
00:12:13,966 --> 00:12:16,412
IN 3 WEEKS.
176
00:12:16,436 --> 00:12:18,002
MY HAND ON IT.
177
00:12:19,305 --> 00:12:21,272
AND I HOPE YOU'LL BE
KEEPING YOUR PROMISE.
178
00:12:24,560 --> 00:12:26,605
THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT.
179
00:12:26,629 --> 00:12:28,841
THE HOUSE IS ALL FINISHED
EXCEPT FOR A CUPBOARD
180
00:12:28,865 --> 00:12:30,042
AND A FEW SHELVES.
181
00:12:30,066 --> 00:12:31,343
THERE'S NO HURRY ABOUT THOSE.
182
00:12:31,367 --> 00:12:33,512
ALL RIGHT, SO I WORK
AT O'NEIL'S FOR 6 HOURS.
183
00:12:33,536 --> 00:12:35,547
I WORK 6 HOURS AT
HANSON'S. THAT'S 12 HOURS.
184
00:12:35,571 --> 00:12:38,684
THAT GIVES ME PLENTY OF TIME FOR THE
PLOWING AND THE REST OF THE CHORES.
185
00:12:38,708 --> 00:12:40,652
WITH GOING AND COMING
AND EATING YOUR LUNCH,
186
00:12:40,676 --> 00:12:42,487
IT'S MORE LIKE 15 HOURS.
187
00:12:42,511 --> 00:12:44,824
WITH FARM WORK ON TOP OF THAT,
188
00:12:44,848 --> 00:12:46,558
YOU WON'T HAVE ANY TIME TO REST.
189
00:12:46,582 --> 00:12:48,127
IT'S ONLY FOR 3 WEEKS.
190
00:12:48,151 --> 00:12:50,318
IT'S A LONG TIME TO
WALK IN YOUR SLEEP.
191
00:12:52,288 --> 00:12:54,288
I CAN DO IT.
192
00:12:56,059 --> 00:12:58,459
I BELIEVE YOU CAN.
193
00:13:17,214 --> 00:13:19,525
MARY, CUT UP CARRIE'S
HOT CAKES FOR HER, PLEASE.
194
00:13:19,549 --> 00:13:22,428
LAURA'S RIGHT THERE.
WHY CAN'T SHE DO IT?
195
00:13:22,452 --> 00:13:24,129
BECAUSE SHE'S GOING TO
SET A PLACE FOR HER FATHER.
196
00:13:24,153 --> 00:13:25,531
WHOA, WHOA, I HAVEN'T
GOT TIME TO EAT.
197
00:13:25,555 --> 00:13:26,699
I'M LATE FOR WORK ALREADY.
198
00:13:26,723 --> 00:13:27,833
OH, CHARLES, YOU HAVE TO EAT.
199
00:13:27,857 --> 00:13:29,835
I HAD SOME CORNBREAD
THIS MORNING.
200
00:13:29,859 --> 00:13:31,192
WAIT.
201
00:13:34,097 --> 00:13:35,541
YOU CAN EAT THESE ON THE RUN.
202
00:13:35,565 --> 00:13:36,775
ALL RIGHT, FINE.
203
00:13:36,799 --> 00:13:38,633
SEE YOU TONIGHT!
204
00:13:41,071 --> 00:13:42,915
I WANT MOLASSES.
205
00:13:42,939 --> 00:13:46,419
YES, DEAR. YOUR FATHER
FORGOT HIS LUNCH.
206
00:13:46,443 --> 00:13:49,505
HERE, LAURA, RUN. CATCH HIM!
207
00:13:49,529 --> 00:13:52,674
PA! PA! FORGOT YOUR LUNCH!
208
00:13:52,698 --> 00:13:54,377
OH, THANK YOU, DARLING.
209
00:13:54,401 --> 00:13:56,034
HAVE A NICE DAY.
210
00:14:18,308 --> 00:14:19,606
MORNING.
211
00:14:21,344 --> 00:14:23,222
OH. INGALLS.
212
00:14:23,246 --> 00:14:25,590
I'M DOC BAKER.
213
00:14:25,614 --> 00:14:28,260
WE HAVEN'T MET, BUT HANSON
POINTED YOU OUT TO ME.
214
00:14:28,284 --> 00:14:30,379
PLEASURE TO MEET YOU. GOT
A LITTLE RIM TROUBLE, HUH?
215
00:14:30,403 --> 00:14:33,516
THE WHOLE WHEEL'S FALLEN APART.
216
00:14:33,540 --> 00:14:35,518
WELL, I CAN WEDGE
IT FOR YOU FOR NOW.
217
00:14:35,542 --> 00:14:37,603
YOU CAN?
218
00:14:37,627 --> 00:14:38,837
SURE.
219
00:14:38,861 --> 00:14:40,172
I'D BE IN YOUR DEBT.
220
00:14:40,196 --> 00:14:41,795
NO TROUBLE AT ALL.
221
00:14:45,302 --> 00:14:48,347
AND I THANK YOU FOR NOT POINTING
OUT IT WOULDN'T HAVE HAPPENED
222
00:14:48,371 --> 00:14:51,116
IF I'D REMEMBERED TO SOAK
THE WHEEL AND SWELL THE WOOD.
223
00:14:51,140 --> 00:14:53,380
AH, HAPPENS TO ALL OF US.
224
00:14:54,644 --> 00:14:56,288
WELL, I WAS ABOUT
TO START WALKING.
225
00:14:56,312 --> 00:14:58,224
NOT LOOKING FORWARD TO IT,
226
00:14:58,248 --> 00:15:01,911
HAVING BEEN UP ALL
NIGHT WITH A NEW MOTHER.
227
00:15:01,935 --> 00:15:04,080
I'D BE HAPPY TO PAY
YOU FOR YOUR TIME.
228
00:15:04,104 --> 00:15:07,416
NO, THANK YOU. JUST A RIDE
INTO WALNUT GROVE WILL BE FINE.
229
00:15:07,440 --> 00:15:08,839
HUH, YOU GOT IT.
230
00:15:10,676 --> 00:15:14,189
HANSON TOLD ME YOU WERE
A GOOD MAN TO HAVE AROUND.
231
00:15:14,213 --> 00:15:16,425
MILL WORK, BUILDING
YOUR OWN HOUSE.
232
00:15:16,449 --> 00:15:19,594
HE TOLD ME YOU WERE GOING TO
START REPAIRING O'NEIL'S SHACK.
233
00:15:19,618 --> 00:15:21,163
YEAH, WORD GETS AROUND FAST.
234
00:15:21,187 --> 00:15:25,222
IN A TOWN THE SIZE OF WALNUT
GROVE, QUICKER THAN SCAT.
235
00:15:27,126 --> 00:15:29,905
I THINK YOU'RE A WELCOME
ADDITION TO OUR COMMUNITY.
236
00:15:29,929 --> 00:15:31,140
THANK YOU.
237
00:15:31,164 --> 00:15:33,409
I HEAR YOU HAVE
A NICE FAMILY, TOO.
238
00:15:33,433 --> 00:15:34,865
I THINK SO.
239
00:17:07,643 --> 00:17:09,454
Doc: INGALLS.
240
00:17:09,478 --> 00:17:10,923
HEY, DOC.
241
00:17:10,947 --> 00:17:12,992
YOU KNOW, IT'S ONLY
BY THE GRACE OF GOD
242
00:17:13,016 --> 00:17:15,761
A COUNTRY DOCTOR DOESN'T
CACKLE WHEN HE TALKS.
243
00:17:15,785 --> 00:17:17,696
YOU'LL NEVER GUESS
HOW MANY TIMES
244
00:17:17,720 --> 00:17:20,032
MY PATIENTS PAY THEIR
BILLS WITH CHICKENS.
245
00:17:20,056 --> 00:17:22,034
I COULDN'T BEGIN TO GUESS.
246
00:17:22,058 --> 00:17:24,236
COURSE IT COULD BE I'M
PERPETUATING THE SYSTEM.
247
00:17:24,260 --> 00:17:26,738
I'VE STARTED MORE FLOCKS
THAN I CAN REMEMBER.
248
00:17:26,762 --> 00:17:29,374
I HOPE YOU CAN USE THESE.
249
00:17:29,398 --> 00:17:31,811
COME ON, IT'S JUST A
LITTLE ADDED THANKS
250
00:17:31,835 --> 00:17:33,835
FOR YOUR HELP THIS MORNING.
251
00:17:35,655 --> 00:17:37,866
LOOK, DOC, IT'S NOT
THAT WE CAN'T USE THEM...
252
00:17:37,890 --> 00:17:39,201
GO AHEAD AND TAKE THEM, INGALLS.
253
00:17:39,225 --> 00:17:41,069
MAKE THE OLD MAN HAPPY.
254
00:17:41,093 --> 00:17:43,238
YOU KNOW, HE WOULDN'T
DARE KEEP THOSE CHICKENS
255
00:17:43,262 --> 00:17:47,309
BECAUSE THEY WOULD DIE ON HIM AND
THEN FOLKS WOULD KNOW HE'S A FRAUD.
256
00:17:47,333 --> 00:17:50,429
FRAUD! WHY, YOU OLD BILLY GOAT!
257
00:17:50,453 --> 00:17:52,030
YOU CAN'T EVEN BLOW
A WHISTLE ON TIME.
258
00:17:52,054 --> 00:17:54,449
HE'S 3 MINUTES LATE.
259
00:17:54,473 --> 00:17:57,670
NEJ! YOU ARE 3 MINUTES EARLY.
260
00:17:57,694 --> 00:17:59,972
IT'S THAT CHEAP WATCH OF HIS.
261
00:17:59,996 --> 00:18:02,608
CHEAP, IS IT? INGALLS,
I'LL HAVE YOU KNOW
262
00:18:02,632 --> 00:18:04,709
THIS IS A VERY
EXPENSIVE CHRONOMETER
263
00:18:04,733 --> 00:18:07,112
GIVEN TO ME WHEN I GRADUATED
FROM MEDICAL SCHOOL.
264
00:18:07,136 --> 00:18:11,850
OH, BUT IF IT'S THAT
OLD, IT'S AN HOURGLASS.
265
00:18:11,874 --> 00:18:14,553
WHEN HE GRADUATED,
THEY DIDN'T HAVE WATCHES.
266
00:18:14,577 --> 00:18:17,690
YOU AND YOUR WATCH
ARE BOTH OLDER THAN I AM...
267
00:18:22,084 --> 00:18:24,429
MA, THE WHISTLE'S BLOWING!
268
00:18:24,453 --> 00:18:26,966
LAURA, DON'T LET
THE STEW BOIL DRY.
269
00:18:26,990 --> 00:18:28,968
AS SOON AS I GET
THE OXEN YOKED UP,
270
00:18:28,992 --> 00:18:32,352
I WANT YOU AND MARY TO TAKE
THEM TO THE FIELD FOR YOUR FATHER.
271
00:18:58,320 --> 00:18:59,965
Laura: IN MY REMEMBRANCE BOOK,
272
00:18:59,989 --> 00:19:02,668
I'D PUT DOWN HOW PA USED
EVERY MINUTE OF DAYLIGHT
273
00:19:02,692 --> 00:19:04,803
AND A LOT OF THE DARK.
274
00:19:04,827 --> 00:19:06,572
HE SAID HE WAS COUNTING THE DAYS
275
00:19:06,596 --> 00:19:09,407
TILL HE COULD STAY HOME
AND JUST WORK THE FARM.
276
00:19:09,431 --> 00:19:13,395
THE REST OF US ONLY
COUNTED THE DAYS TILL SUNDAY,
277
00:19:13,419 --> 00:19:14,830
THE LORD'S DAY,
278
00:19:14,854 --> 00:19:17,154
WHEN PA TOOK US ALL TO CHURCH.
279
00:19:53,292 --> 00:19:56,971
AS I LOOK OUT ON
OUR CONGREGATION,
280
00:19:56,995 --> 00:19:59,642
I MUST SAY I'M DISTRESSED.
281
00:19:59,666 --> 00:20:01,944
NOW, I SEE MANY FAMILIAR FACES,
282
00:20:01,968 --> 00:20:05,603
BUT I ALSO SEE THE
ABSENCE OF MANY OTHERS.
283
00:20:08,007 --> 00:20:10,875
I SEE MANY WIVES HERE
WITHOUT THEIR HUSBANDS.
284
00:20:13,730 --> 00:20:18,365
I'M SURE IF THEY HAD LOST A LOVED ONE
DURING THE WEEK, I'D HAVE HEARD ABOUT IT.
285
00:20:20,536 --> 00:20:22,815
NOW, WE'RE ALL OF US SINNERS,
286
00:20:22,839 --> 00:20:25,083
SOME TO A LESSER
DEGREE THAN OTHERS,
287
00:20:25,107 --> 00:20:27,591
BUT NONETHELESS SINNERS.
288
00:20:29,178 --> 00:20:34,292
IT IS ONLY BY GOING TO CHURCH
AND ASKING THE LORD'S FORGIVENESS
289
00:20:34,316 --> 00:20:36,996
THAT WE MAY BE
CLEANSED OF OUR SINS.
290
00:20:37,020 --> 00:20:41,600
THINK UPON THAT AS WE
SING OUR CLOSING HYMN...
291
00:20:41,624 --> 00:20:44,825
COME, SINNER, COME.
292
00:20:53,802 --> 00:20:57,782
♪ COME, SINNER, COME ♪
293
00:20:57,806 --> 00:21:01,353
♪ COME, SINNER, COME ♪
294
00:21:01,377 --> 00:21:07,092
♪ WHY WILL YOU LONGER DELAY? ♪
295
00:21:07,116 --> 00:21:10,229
♪ JESUS LOVES YOU ♪
296
00:21:10,253 --> 00:21:13,565
♪ HIS LOVE IS TRUE ♪
297
00:21:13,589 --> 00:21:19,955
♪ HE WILL NOT TURN YOU AWAY ♪
298
00:21:19,979 --> 00:21:23,258
Laura: MOSTLY I LIKE CHURCH
BETTER THAN SUNDAY SCHOOL,
299
00:21:23,282 --> 00:21:24,526
BUT NOT TODAY.
300
00:21:24,550 --> 00:21:25,761
OH, WHY NOT?
301
00:21:25,785 --> 00:21:27,562
JUST BECAUSE.
302
00:21:27,586 --> 00:21:28,931
I KNOW WHY.
303
00:21:28,955 --> 00:21:30,799
BECAUSE REVEREND ALDEN SAID,
304
00:21:30,823 --> 00:21:33,135
"IF YOU DON'T GO TO
CHURCH, YOU'RE A SINNER,
305
00:21:33,159 --> 00:21:35,037
AND SINNERS ARE PUNISHED."
306
00:21:35,061 --> 00:21:37,906
OH, I THINK HE MEANT PEOPLE
WHO NEVER GO TO CHURCH AT ALL.
307
00:21:37,930 --> 00:21:39,141
THEN PA WON'T BE PUNISHED.
308
00:21:39,165 --> 00:21:42,911
NO, DEAR. YOUR
FATHER'S A GOOD MAN.
309
00:21:42,935 --> 00:21:44,947
HE'S WORN OUT. HE NEEDS TO REST.
310
00:21:44,971 --> 00:21:46,615
MORE THAN HE NEEDS CHURCH?
311
00:21:46,639 --> 00:21:49,217
YES. HE'S TIRED.
312
00:21:49,241 --> 00:21:50,908
THERE'S PA!
313
00:21:59,018 --> 00:22:01,084
YOU GIRLS CATCH UP WITH CARRIE.
314
00:22:21,624 --> 00:22:23,690
CHARLES INGALLS!
315
00:22:26,128 --> 00:22:27,928
CAROLINE!
316
00:22:30,800 --> 00:22:32,711
YOU'RE BACK ALREADY, HUH?
317
00:22:32,735 --> 00:22:34,929
EARLIER THAN
EXPECTED, OBVIOUSLY.
318
00:22:34,953 --> 00:22:36,749
WELL, WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
319
00:22:36,773 --> 00:22:39,918
YOU COULDN'T STAY AWAKE TO GO TO
CHURCH, AND HERE YOU ARE WORKING.
320
00:22:39,942 --> 00:22:41,753
OH, CAROLINE, I WOKE
UP AND YOU WERE GONE.
321
00:22:41,777 --> 00:22:43,455
I JUST COULDN'T SIT AROUND
THE HOUSE DOING NOTHING.
322
00:22:43,479 --> 00:22:46,742
CHARLES, THE LORD'S DAY IS SET
ASIDE FOR WORSHIP AND FOR REST.
323
00:22:46,766 --> 00:22:49,511
CAROLINE, I GOT A FIELD TO PLOW,
AND GOD ISN'T GOING TO PLOW IT FOR ME.
324
00:22:49,535 --> 00:22:50,879
THAT IS SACRILEGIOUS!
325
00:22:50,903 --> 00:22:52,347
WELL, TO YOU MAYBE,
BUT NOT TO GOD.
326
00:22:52,371 --> 00:22:54,271
HE UNDERSTANDS FARMERS. HYAH!
327
00:23:25,805 --> 00:23:27,248
I'M SORRY I DIDN'T GO TO CHURCH.
328
00:23:27,272 --> 00:23:28,917
YOU SHOULD HAVE GONE TO CHURCH.
329
00:23:28,941 --> 00:23:32,142
THAT'S WHY I JUST SAID I'M
SORRY I DIDN'T GO TO CHURCH.
330
00:23:34,613 --> 00:23:37,292
IT'S NOT CHURCH
I'M WORRIED ABOUT.
331
00:23:37,316 --> 00:23:41,162
IT'S YOU. YOU'RE
WORKING MUCH TOO HARD.
332
00:23:41,186 --> 00:23:42,497
NO, THE WORST PART OF IT'S OVER.
333
00:23:42,521 --> 00:23:44,232
IT'S JUST A LITTLE WHILE NOW.
334
00:23:44,256 --> 00:23:47,090
COME ON, BEAR WITH ME, HUH?
335
00:23:48,427 --> 00:23:52,429
TIME SPENT BEING ANGRY
WITH YOU IS SUCH A WASTE.
336
00:23:53,799 --> 00:23:56,210
I'M SORRY.
337
00:23:56,234 --> 00:23:57,734
SO AM I.
338
00:25:07,172 --> 00:25:09,184
INGALLS!
339
00:25:09,208 --> 00:25:11,942
INGALLS!
340
00:25:13,679 --> 00:25:15,123
INGALLS!
341
00:25:15,147 --> 00:25:16,959
YEAH.
342
00:25:16,983 --> 00:25:20,746
I'VE BEEN LOOKING AT YOUR TIME SHEET,
THE DAYS AND HOURS THAT YOU WORKED,
343
00:25:20,770 --> 00:25:22,413
AND YOUR LUMBER BILL.
344
00:25:22,437 --> 00:25:26,952
TODAY AT QUITTING TIME,
I OWE YOU HALF A DOLLAR.
345
00:25:26,976 --> 00:25:28,353
YOU SURPRISED?
346
00:25:28,377 --> 00:25:30,755
NO, NOT SURPRISED.
PLEASED IS THE WORD.
347
00:25:30,779 --> 00:25:31,823
I'VE BEEN KEEPING TRACK MYSELF.
348
00:25:31,847 --> 00:25:33,325
KIND OF LIKE
CLIMBING A MOUNTAIN.
349
00:25:33,349 --> 00:25:34,960
YOU CAN'T WAIT TILL
YOU GET TO THE TOP.
350
00:25:34,984 --> 00:25:37,495
HA HA HA! JA, I AM PLEASED, TOO.
351
00:25:37,519 --> 00:25:39,164
YOU'VE BEEN WORKING HARD.
352
00:25:39,188 --> 00:25:41,583
HOW'S THE WORK
COMING AT O'NEIL'S?
353
00:25:41,607 --> 00:25:43,018
ALL BUT FINISHED.
354
00:25:43,042 --> 00:25:45,854
I TELL YOU WHAT, WHEN YOU
GET FINISHED OVER THERE
355
00:25:45,878 --> 00:25:47,856
AND YOU GET YOURSELF A REST,
356
00:25:47,880 --> 00:25:51,426
IF YOU WANT TO, COME AND
WORK HALF-DAYS FOR ME.
357
00:25:51,450 --> 00:25:53,362
I WOULD LIKE THAT.
358
00:25:53,386 --> 00:25:54,780
I'D LIKE IT, TOO.
359
00:25:54,804 --> 00:25:56,431
GOOD. HA HA!
360
00:25:56,455 --> 00:25:58,255
THANK YOU.
361
00:26:14,539 --> 00:26:15,951
CAROLINE!
362
00:26:15,975 --> 00:26:17,385
WHAT IS IT?
363
00:26:17,409 --> 00:26:20,321
WELL, I AM HOME.
THAT'S WHAT IT IS.
364
00:26:20,345 --> 00:26:23,391
AND I'M STARVING. WOMAN,
GET MY SUPPER WHILE I WASH UP.
365
00:26:32,424 --> 00:26:35,336
AH, THAT'S GOOD!
366
00:26:35,360 --> 00:26:36,838
YOU'RE REALLY FEELING GOOD.
367
00:26:36,862 --> 00:26:39,340
OH, IT'S A FINE DAY.
368
00:26:39,364 --> 00:26:40,842
WHERE ARE THE GIRLS?
369
00:26:40,866 --> 00:26:42,844
IN BED.
370
00:26:42,868 --> 00:26:46,347
IN BED! THE SUN'S HARDLY DOWN.
371
00:26:46,371 --> 00:26:48,950
A LITTLE EARLY TO BE PUTTING
THEM INTO BED, ISN'T IT?
372
00:26:48,974 --> 00:26:53,277
WELL, IT JUST SEEMED EASIER AND
QUIETER IF THEY WEREN'T UNDERFOOT.
373
00:26:56,381 --> 00:26:57,815
I'LL GET YOUR SUPPER.
374
00:26:59,384 --> 00:27:01,251
HAVE I BEEN THAT BAD?
375
00:27:03,322 --> 00:27:07,302
I DO REMEMBER TELLING THEM
TO BE QUIET A COUPLE OF TIMES.
376
00:27:07,326 --> 00:27:08,303
A COUPLE.
377
00:27:08,327 --> 00:27:09,805
A FEW.
378
00:27:09,829 --> 00:27:11,261
4.
379
00:27:12,331 --> 00:27:13,763
I'M SORRY.
380
00:27:16,836 --> 00:27:19,314
WHY DON'T YOU GET MY SUPPER,
AND I'LL BE DOWN IN A MINUTE.
381
00:27:19,338 --> 00:27:21,817
WELCOME HOME.
382
00:27:21,841 --> 00:27:23,340
GET MY SUPPER.
383
00:27:52,871 --> 00:27:55,271
KIND OF EARLY TO
BE ASLEEP, ISN'T IT?
384
00:27:56,258 --> 00:27:59,604
WELL, WE WEREN'T
QUITE ASLEEP, PA.
385
00:27:59,628 --> 00:28:03,224
OH, THAT'S GOOD. I THOUGHT
I MIGHT TELL YOU A STORY.
386
00:28:03,248 --> 00:28:05,577
- YES, PA!
- OH, PLEASE, PA!
387
00:28:05,601 --> 00:28:07,112
ALL RIGHT, LET ME SEE.
388
00:28:07,136 --> 00:28:11,066
OH, YEAH, I'VE GOT ONE
ABOUT A GRUMPY FARMER.
389
00:28:11,090 --> 00:28:15,770
SEE, THIS GRUMPY FARMER USED TO
GET UP EVERY MORNING BEFORE SUNRISE
390
00:28:15,794 --> 00:28:17,405
AND STOMP OFF TO WORK.
391
00:28:17,429 --> 00:28:19,207
SOMETIMES HE'D EVEN
FORGET TO SAY GOOD-BYE
392
00:28:19,231 --> 00:28:21,831
TO HIS WIFE AND HIS
3 PRETTY LITTLE GIRLS.
393
00:28:23,235 --> 00:28:25,080
AND EVERY NIGHT
WHEN IT GOT DARK,
394
00:28:25,104 --> 00:28:28,016
HIS WIFE WOULD PUT HIS 3
PRETTY GIRLS TO BED REAL EARLY
395
00:28:28,040 --> 00:28:30,719
SO HE WOULDN'T GRUMP
AT THEM WHEN HE GOT HOME.
396
00:28:30,743 --> 00:28:33,388
THAT MADE THE WHOLE
FAMILY FEEL KIND OF SAD
397
00:28:33,412 --> 00:28:36,391
'CAUSE THEY COULD REMEMBER WHEN
HE USED TO HAVE TIME FOR HIS WIFE
398
00:28:36,415 --> 00:28:40,261
AND TIME TO PLAY GAMES
WITH HIS 3 PRETTY LITTLE GIRLS,
399
00:28:40,285 --> 00:28:42,769
EVEN TAKE THEM TO CHURCH.
400
00:28:44,222 --> 00:28:46,368
SO ONE DAY THAT FARMER LOOKED
AROUND AND SAID TO HIMSELF,
401
00:28:46,392 --> 00:28:48,269
"FARMER, YOU'RE A GRUMP."
402
00:28:48,293 --> 00:28:51,573
AND HE FINISHED ALL OF
HIS WORK, ALMOST ALL OF IT,
403
00:28:51,597 --> 00:28:56,244
HE CAME HOME, AND HE TOLD HIS
PRETTY WIFE AND HIS 3 PRETTY GIRLS
404
00:28:56,268 --> 00:28:59,147
THAT TOMORROW HE
WAS GOING TO TAKE THEM
405
00:28:59,171 --> 00:29:03,285
ON THE BIGGEST, BESTEST
ALL-DAY PICNIC OF ALL TIME.
406
00:29:03,309 --> 00:29:05,820
OH, THANK YOU, PA!
407
00:29:05,844 --> 00:29:08,812
I PROMISE NOT TO BE A GRUMP.
408
00:29:11,416 --> 00:29:14,930
Charles: HURRY UP, THE LAST
ONE DOWN'S A ROTTEN EGG!
409
00:29:14,954 --> 00:29:17,520
COME ON, JACK,
WE'RE GOING TO WIN!
410
00:30:08,206 --> 00:30:10,423
HEY, LOOK!
411
00:30:13,229 --> 00:30:15,373
IT'S HIGHER THAN
SOME OF THE BIRDS.
412
00:30:15,397 --> 00:30:16,779
A LOT HIGHER.
413
00:30:23,388 --> 00:30:26,000
I DIDN'T KNOW PA
COULD FLY A KITE.
414
00:30:26,024 --> 00:30:29,125
I DIDN'T EITHER, MARY.
415
00:30:46,211 --> 00:30:47,644
I'LL GET IT!
416
00:31:22,498 --> 00:31:24,598
CHARLES!
417
00:31:32,574 --> 00:31:33,840
CHARLES.
418
00:31:35,176 --> 00:31:36,454
NO.
419
00:31:36,478 --> 00:31:37,722
OHH.
420
00:31:37,746 --> 00:31:38,957
DON'T MOVE.
421
00:31:38,981 --> 00:31:41,776
LAURA, RUN GET MR. HANSON.
422
00:31:41,800 --> 00:31:44,663
TELL HIM PA NEEDS
DR. BAKER AND A WAGON!
423
00:31:44,687 --> 00:31:46,753
HURRY!
424
00:31:58,383 --> 00:32:03,397
NEVER CEASES TO AMAZE ME THE
WAYS MAN CAN FIND TO HURT HISSELF.
425
00:32:03,421 --> 00:32:08,169
CLIMBING TREES! WONDER
YOU DIDN'T BREAK YOUR NECK.
426
00:32:08,193 --> 00:32:10,827
COULDN'T HURT ANY
WORSE THAN THIS DOES.
427
00:32:12,564 --> 00:32:14,508
ALL RIGHT.
428
00:32:14,532 --> 00:32:17,912
NOW INTO BED.
429
00:32:17,936 --> 00:32:19,280
EASY.
430
00:32:19,304 --> 00:32:20,448
OHH.
431
00:32:20,472 --> 00:32:21,816
PAINFUL, HUH?
432
00:32:21,840 --> 00:32:23,752
JUST A WEE BIT, DOC.
433
00:32:23,776 --> 00:32:26,454
WELL, THAT'S TO BE
EXPECTED WITH 4 BROKEN RIBS.
434
00:32:26,478 --> 00:32:31,892
BUT YOU'LL MEND FAST. YOU'LL BE UP
AND MOVING AROUND IN A WEEK, 10 DAYS.
435
00:32:31,916 --> 00:32:35,130
JA, THE REST WILL DO YOU GOOD.
436
00:32:35,154 --> 00:32:37,982
I CAN'T SPEND A WEEK IN BED.
I GOT A LOT OF WORK TO DO.
437
00:32:38,006 --> 00:32:40,084
YOU DO WHAT THE DOC TELLS YOU.
438
00:32:40,108 --> 00:32:41,886
I WILL TALK TO O'NEIL.
439
00:32:41,910 --> 00:32:44,139
THE GRAIN STACKING CAN WAIT.
440
00:32:44,163 --> 00:32:46,141
IT'S NOT JUST
STACKING THE GRAIN.
441
00:32:46,165 --> 00:32:47,559
I GOT PLOWING TO DO, I
GOT WORK IN THE BARN.
442
00:32:47,583 --> 00:32:49,181
IT WILL HAVE TO WAIT.
443
00:32:51,136 --> 00:32:54,181
I'LL CHECK BACK IN A COUPLE
OF DAYS, MRS. INGALLS.
444
00:32:54,205 --> 00:32:56,565
THANK YOU, DOCTOR.
I'LL SEE YOU OUT.
445
00:32:59,310 --> 00:33:01,044
YOU STAY IN BED.
446
00:33:35,380 --> 00:33:37,647
YOU GIRLS DON'T LET
THE CORNBREAD BURN.
447
00:33:50,095 --> 00:33:51,739
YOU'RE LOOKING BETTER.
448
00:33:51,763 --> 00:33:54,175
I'M FEELING BETTER.
449
00:33:54,199 --> 00:33:56,432
THAT SOUP SMELLS GOOD.
450
00:34:02,591 --> 00:34:04,568
CAN I ASK YOU A FAVOR?
451
00:34:04,592 --> 00:34:06,021
MMM.
452
00:34:06,045 --> 00:34:08,139
I DON'T WANT YOU TO GO OUT
AND DO ANY PLOWING ANYMORE.
453
00:34:08,163 --> 00:34:10,074
WE'VE ALREADY TALKED THAT OUT.
454
00:34:10,098 --> 00:34:11,860
NO, I TALKED, BUT
YOU DIDN'T LISTEN.
455
00:34:11,884 --> 00:34:14,896
THE FIELD HAS TO BE HARROWED
BEFORE IT CAN BE PLANTED.
456
00:34:14,920 --> 00:34:17,532
NOW, GOD ISN'T GOING TO DO IT.
457
00:34:17,556 --> 00:34:18,900
Laura: CORNBREAD'S DONE, MA.
458
00:34:18,924 --> 00:34:20,990
COMING, DEAR.
459
00:34:22,093 --> 00:34:24,639
THAT ISN'T
SACRILEGIOUS. YOU SAID IT.
460
00:34:24,663 --> 00:34:28,998
IF GOD UNDERSTANDS FARMERS,
HE UNDERSTANDS FARMERS' WIVES.
461
00:35:05,821 --> 00:35:07,131
MRS. INGALLS.
462
00:35:07,155 --> 00:35:08,333
YES.
463
00:35:08,357 --> 00:35:09,918
I'M LIAM O'NEIL.
464
00:35:09,942 --> 00:35:13,421
YOUR HUSBAND CONTRACTED
TO DO SOME WORK FOR ME.
465
00:35:13,445 --> 00:35:14,923
YES, HOW ARE YOU?
466
00:35:14,947 --> 00:35:19,294
TROUBLED, MA'AM. YOUR HUSBAND
LEFT A SIGHT OF WORK UNDONE.
467
00:35:19,318 --> 00:35:22,146
HE WAS HURT. DR. BAKER
TOLD HIM TO STAY IN BED.
468
00:35:22,170 --> 00:35:24,882
YES, I AM SORRY THAT
I AM TO HEAR THAT,
469
00:35:24,906 --> 00:35:26,950
BUT THAT HAS NOTHING TO
DO WITH THE MATTER AT HAND.
470
00:35:26,974 --> 00:35:31,272
A CHATTEL MORTGAGE, MA'AM.
YOUR HUSBAND SIGNED IT,
471
00:35:31,296 --> 00:35:33,941
GUARANTEEING THAT THE
WORK WOULD BE DONE ON TIME
472
00:35:33,965 --> 00:35:37,511
OR THE YOKE OF OXEN
WOULD FORFEIT TO ME.
473
00:35:37,535 --> 00:35:40,664
WELL, THE WORK WASN'T DONE, AND
THAT'S THE PLAIN AND SIMPLE FACT.
474
00:35:40,688 --> 00:35:45,270
I KNOW, MR. O'NEIL, BUT MR. HANSON
WAS SUPPOSED TO TELL YOU
475
00:35:45,294 --> 00:35:46,637
MY HUSBAND WAS HURT.
476
00:35:46,661 --> 00:35:49,841
HURT HAS NOTHING TO
DO WITH THE MATTER.
477
00:35:49,865 --> 00:35:51,843
YOUR HUSBAND FAILED
TO DO AS HE PROMISED,
478
00:35:51,867 --> 00:35:54,262
AND NOW THE OXEN ARE MINE,
SO I'VE COME TO PICK THEM UP.
479
00:35:54,286 --> 00:35:57,866
PLEASE DON'T DO THIS.
480
00:35:57,890 --> 00:36:01,151
I KNOW HOW YOU FEEL. TRULY I DO.
481
00:36:01,175 --> 00:36:04,972
BUT IF YOUR HUSBAND WAS IN MY
POSITION, HE'D DO EXACTLY THE SAME THING.
482
00:36:04,996 --> 00:36:07,224
I'M SORRY.
483
00:36:07,248 --> 00:36:09,048
SULLIVAN!
484
00:36:31,089 --> 00:36:33,556
DR. BAKER SAID YOU
WEREN'T TO GET OUT OF BED.
485
00:36:35,460 --> 00:36:37,405
HE SAID LOTS OF THINGS.
486
00:36:37,429 --> 00:36:41,109
PLEASE, JUST TELL ME WHAT O'NEIL SAID
WHEN HE SHOWED YOU THE MORTGAGE.
487
00:36:42,401 --> 00:36:45,413
HE SAID YOU HADN'T DONE
THE WORK. THE OXEN WERE HIS.
488
00:36:45,437 --> 00:36:47,081
NOW THERE WASN'T
ANYTHING I CAN DO ABOUT IT.
489
00:36:47,105 --> 00:36:48,616
THERE ISN'T ANYTHING
YOU CAN DO ABOUT IT.
490
00:36:48,640 --> 00:36:50,485
I NEVER SHOULD HAVE SIGNED IT.
491
00:36:50,509 --> 00:36:52,587
BUT YOU DID SIGN IT,
AND YOU CAN'T FIGHT IT.
492
00:36:52,611 --> 00:36:54,889
NOW PLEASE GO BACK TO BED
BEFORE YOU HURT YOURSELF.
493
00:36:54,913 --> 00:36:57,024
NO, MR. O'NEIL AND I ARE
GOING TO HAVE ANOTHER TALK.
494
00:36:57,048 --> 00:36:58,459
- THIS ISN'T OVER.
- BUT IT IS!
495
00:36:58,483 --> 00:37:00,428
NO, IT ISN'T, 'CAUSE
I'M NOT GOING TO LET IT.
496
00:37:00,452 --> 00:37:03,097
WE LOSE THOSE OXEN,
I CAN'T MAKE A CROP.
497
00:37:03,121 --> 00:37:05,266
I CAN'T MAKE A CROP,
WE LOSE EVERYTHING.
498
00:37:05,290 --> 00:37:08,692
IT HAPPENED TO ME IN KANSAS.
IT'S NOT GOING TO HAPPEN HERE.
499
00:37:22,874 --> 00:37:24,519
GO HOME, JACK. GO HOME.
500
00:37:24,543 --> 00:37:26,309
GO HOME.
501
00:37:58,977 --> 00:38:01,623
DORFLER, IF IT'S
ALL RIGHT WITH YOU,
502
00:38:01,647 --> 00:38:04,325
I'LL GIVE YOU SOME CHICKENS IN
PAYMENT FOR THIS SHOEING JOB.
503
00:38:04,349 --> 00:38:07,095
I GOT MORE CHICKENS
NOW THAN I CAN USE.
504
00:38:07,119 --> 00:38:10,131
HALF MY CUSTOMERS BEEN
PAYING ME WITH CHICKENS.
505
00:38:10,155 --> 00:38:12,355
I NEVER THOUGHT OF THAT.
506
00:38:14,359 --> 00:38:16,392
WELL, LOOK WHO'S HERE.
507
00:38:19,798 --> 00:38:21,509
INGALLS.
508
00:38:21,533 --> 00:38:24,345
I THOUGHT YOU SAID HE WAS
GOING TO BE IN BED FOR A WHILE.
509
00:38:24,369 --> 00:38:26,836
THAT'S WHERE HE SHOULD BE.
510
00:39:25,564 --> 00:39:31,011
WELL, INGALLS, YOU'RE
LOOKING POORLY, LAD.
511
00:39:31,035 --> 00:39:32,764
I DIDN'T COME HERE TO
TALK ABOUT MY HEALTH.
512
00:39:32,788 --> 00:39:34,915
'TWAS ONLY A POLITENESS.
513
00:39:34,939 --> 00:39:36,801
I WANT TO SEE THE MORTGAGE.
514
00:39:36,825 --> 00:39:39,020
YOU DID WHEN YOU SIGNED IT, LAD.
515
00:39:39,044 --> 00:39:41,210
THEN I'LL SEE IT AGAIN. NOW.
516
00:39:43,064 --> 00:39:47,578
AH, 'TIS THE DATE YOU'RE
WONDERING ABOUT.
517
00:39:47,602 --> 00:39:50,503
THE CONTRACT EXPIRES TONIGHT.
518
00:39:53,792 --> 00:39:55,987
THEN THE OXEN ARE STILL MINE.
519
00:39:56,011 --> 00:39:58,522
WELL, FOR A FEW WEE
HOURS MORE, TILL MIDNIGHT.
520
00:39:58,546 --> 00:40:01,192
I WAS OUT YOUR WAY
ON ANOTHER MATTER.
521
00:40:01,216 --> 00:40:03,615
I KNEW THAT YOU WOULDN'T BE
ABLE TO KEEP YOUR PROMISE HERE.
522
00:40:05,503 --> 00:40:07,615
SO YOU STOLE THE OXEN.
523
00:40:07,639 --> 00:40:11,318
WELL, NO, LAD, I WAS
JUST DOING YOU A FAVOR,
524
00:40:11,342 --> 00:40:13,221
SAVING YOU A TRIP INTO TOWN.
525
00:40:13,245 --> 00:40:15,840
IF YOU WANT TO DO ME A FAVOR,
YOU'LL GIVE ME A COUPLE MORE DAYS.
526
00:40:15,864 --> 00:40:20,178
OH, SORRY AS I AM, BY THE LOOK OF
YOU, IT WOULD TAKE A LOT MORE THAN THAT.
527
00:40:20,202 --> 00:40:22,880
BESIDES, WHEN A BARGAIN IS
STRUCK AND A PAPER SIGNED,
528
00:40:22,904 --> 00:40:25,483
ALL PARTIES HAVE TO ABIDE BY IT.
529
00:40:25,507 --> 00:40:30,154
WELL, I INTEND TO. I GOT TILL MIDNIGHT
TO KEEP MY END OF THE BARGAIN.
530
00:40:30,178 --> 00:40:33,929
I GOT A LOT OF STACKING
TO DO. I BEST GET AT IT.
531
00:40:45,360 --> 00:40:47,560
WONDER WHAT HE'S UP TO.
532
00:40:50,615 --> 00:40:53,127
IT LOOKS LIKE HE'S
GOING BACK TO WORK.
533
00:40:53,151 --> 00:40:55,835
HMM.
534
00:43:14,325 --> 00:43:17,427
PA! PA!
535
00:43:20,665 --> 00:43:25,735
MARY... HALF-PINT, I
WANT YOU TO GO HOME.
536
00:43:27,839 --> 00:43:30,339
HEAR ME, I WANT YOU TO GO HOME.
537
00:43:33,912 --> 00:43:36,412
COME ON. WE'LL DO IT.
538
00:45:18,649 --> 00:45:22,395
NOW, FELLERS, NOW,
THIS IS ALL A MISTAKE.
539
00:45:22,419 --> 00:45:27,134
LOOK, I NEVER MEANT
TO TAKE ADVANTAGE.
540
00:45:27,158 --> 00:45:30,737
UH, LOOK...
541
00:45:30,761 --> 00:45:35,242
IT WAS A BUSINESS DEAL. NOW,
THAT'S ALL IT WAS, WAS JUST BUSINESS.
542
00:45:35,266 --> 00:45:40,314
I... UH... WHEN I SAW THE POOR LAD
FALL DOWN AND HIM AND THAT SACK,
543
00:45:40,338 --> 00:45:43,567
AND THEN THE WEE ONES,
THEY'RE COMING TO HELP THEIR PA.
544
00:45:43,591 --> 00:45:46,921
LOOK, WELL, I SWEAR
ON MY MOTHER'S GRAVE,
545
00:45:46,945 --> 00:45:49,428
I WAS GOING TO
GIVE THE OXEN BACK.
546
00:46:31,755 --> 00:46:33,700
GO SLOWLY NOW, INGALLS.
547
00:46:33,724 --> 00:46:36,937
IT'S THE WAY THE OXEN LIKE IT.
548
00:46:36,961 --> 00:46:38,139
MY THANKS TO ALL OF YOU.
549
00:46:38,163 --> 00:46:42,309
OH, IT DID US GOOD
TO SWEAT A LITTLE.
550
00:46:42,333 --> 00:46:46,030
I JUST WISH THERE WAS
SOME WAY I COULD REPAY YOU.
551
00:46:46,054 --> 00:46:48,965
UH, JA, THERE IS SOMETHING.
552
00:46:48,989 --> 00:46:52,969
UM, WE'VE BEEN THINKING OF HOLDING
A PLOWING AND HARROWING CONTEST
553
00:46:52,993 --> 00:46:54,572
AT THE CHURCH ON SUNDAY,
554
00:46:54,596 --> 00:46:58,597
AND IT WOULD BE A FAVOR TO
US IF WE COULD USE YOUR LAND.
555
00:47:06,741 --> 00:47:08,752
GOT A DEAL.
556
00:47:08,776 --> 00:47:10,208
DEAL.
557
00:47:11,979 --> 00:47:13,990
THANK YOU.
558
00:47:14,014 --> 00:47:16,174
COME ON, LET'S GO HOME.
559
00:47:35,903 --> 00:47:37,547
UH-HUH.
560
00:47:37,571 --> 00:47:40,472
YOU'RE STILL 3 MINUTES EARLY.
561
00:48:14,691 --> 00:48:17,737
Laura: THAT WAS OUR
HAPPIEST HOMECOMING EVER.
562
00:48:17,761 --> 00:48:21,574
PA SAID HE WAS GLAD WE'D COME
TO LIVE ON THE BANKS OF PLUM CREEK,
563
00:48:21,598 --> 00:48:26,413
BECAUSE HERE HE'D HARVESTED A
CROP HE DIDN'T KNOW HE'D PLANTED...
564
00:48:26,437 --> 00:48:28,570
A HARVEST OF FRIENDS.
39474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.