All language subtitles for Jeonde.Raho.Bhoot.Ji.2024.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,916 --> 00:03:18,041 Vikram. 2 00:06:42,125 --> 00:06:45,375 Lakha, Lakha... 3 00:06:46,000 --> 00:06:47,125 Where is Lakha? 4 00:06:48,750 --> 00:06:50,166 Dear son is having a bath. 5 00:06:50,375 --> 00:06:52,642 He is still having a bath? He has been having a bath for last one hour. 6 00:06:52,666 --> 00:06:54,625 A person can come back in so much time. 7 00:06:54,666 --> 00:06:56,416 What are you doing inside? 8 00:06:59,125 --> 00:07:00,750 I was singing in the bathroom. 9 00:07:01,416 --> 00:07:05,375 My shirt got wet with perspiration, girl. 10 00:07:05,500 --> 00:07:07,125 You too go and sing. 11 00:07:07,166 --> 00:07:09,875 Is bathroom the place to dance? 12 00:07:10,250 --> 00:07:12,875 You can dance in the compound. 13 00:07:13,250 --> 00:07:14,416 How much time did you take? 14 00:07:14,500 --> 00:07:15,517 Of course it will take time. 15 00:07:15,541 --> 00:07:18,375 Ask mother to put less of red chili in food. 16 00:07:18,500 --> 00:07:20,020 It seems I have got burnt from inside. 17 00:07:20,541 --> 00:07:21,750 She will not stop. 18 00:07:22,625 --> 00:07:24,875 Your uncle has become a doctor 19 00:07:24,916 --> 00:07:27,625 and she will make sure that we all get bleeding piles. 20 00:07:27,666 --> 00:07:32,250 Fine. Tell uncle do not get biscuits as gift but get box of ghee. 21 00:07:32,375 --> 00:07:34,791 This is a limit. Even you are supporting him. 22 00:07:34,875 --> 00:07:36,791 Dear, let us go to Gurdwara. 23 00:07:36,875 --> 00:07:39,166 What will I do by going to Gurdwara? You may go. 24 00:07:39,625 --> 00:07:41,750 Don't say this, dear. You will be sinned. 25 00:07:41,791 --> 00:07:44,500 If we offer prayers only then we will achieve heaven after death. 26 00:07:44,541 --> 00:07:45,916 Heaven after death. 27 00:07:46,000 --> 00:07:49,750 You want heaven after death and I wish to get heaven in this house. 28 00:07:49,875 --> 00:07:53,291 You have never bought 1kg of sugar in house 29 00:07:53,375 --> 00:07:55,476 and is talking of getting heaven in the house, Chitragupt. 30 00:07:55,500 --> 00:07:56,875 Do some hard work. 31 00:07:56,916 --> 00:07:59,392 I am doing hard work. Do you want me to throw fire from my mouth? 32 00:07:59,416 --> 00:08:02,017 Do you know how much effort goes in small time pilfering and making members? 33 00:08:02,041 --> 00:08:04,125 Not this much effort is put in while dancing. 34 00:08:04,166 --> 00:08:05,666 Your son puts in a lot of hard work. 35 00:08:05,750 --> 00:08:07,791 This is not called hard work but cheating. 36 00:08:07,875 --> 00:08:09,267 Cheating is also done by hard work. 37 00:08:09,291 --> 00:08:11,000 A young intelligent person has said 38 00:08:11,041 --> 00:08:13,541 that those people who cheat can never do hard work. 39 00:08:13,625 --> 00:08:15,875 And those who do hard work can cheat anytime. 40 00:08:16,000 --> 00:08:18,625 Remember this, Sardar ji. Listen to me. 41 00:08:19,375 --> 00:08:21,255 With great hard work you have built the ceiling. 42 00:08:21,291 --> 00:08:23,000 Entire day you keep lifting grease. 43 00:08:23,125 --> 00:08:25,000 Give grease to mother's knees. 44 00:08:25,041 --> 00:08:26,875 Entire day she is limping in the compound. 45 00:08:26,916 --> 00:08:29,291 Enough. Why are you arguing? 46 00:08:29,500 --> 00:08:30,874 Don't say like this, dear. 47 00:08:30,875 --> 00:08:32,000 Come, drop me to Gurdwara. 48 00:08:32,125 --> 00:08:33,000 Why are you forcing him? 49 00:08:33,125 --> 00:08:35,291 He has never dropped you then why will he go today? 50 00:08:35,375 --> 00:08:36,875 He said an intelligent thing. 51 00:08:37,041 --> 00:08:39,416 You go to Gurdwara. I will go to Daler. 52 00:08:39,875 --> 00:08:44,500 Stop meeting him. He has enough of ancestral property. 53 00:08:44,875 --> 00:08:46,000 He gets enough rent. 54 00:08:46,250 --> 00:08:48,041 It is enough for him but what about you. 55 00:08:48,750 --> 00:08:50,666 Put in some hard work and do something. 56 00:08:51,000 --> 00:08:53,166 You should not follow others. 57 00:08:57,375 --> 00:09:00,875 I am not going to find anything that is lost. 58 00:09:10,041 --> 00:09:14,125 Father, father, get up. The Sun is shining bright. 59 00:09:14,625 --> 00:09:17,750 I don't have to make tea for Sun, dear. 60 00:09:17,791 --> 00:09:21,166 Forget about tea for Sun. Here is your tea. 61 00:09:21,250 --> 00:09:24,000 I have heated it thrice since morning. 62 00:09:24,750 --> 00:09:28,875 If you do not want to exercise then at least do Kapal Bhatti. 63 00:09:29,125 --> 00:09:31,125 It might be a little helpful. 64 00:09:31,166 --> 00:09:35,000 My teacher says that those who get up early in the morning live long. 65 00:09:35,250 --> 00:09:37,250 Ask your madam to meet me. 66 00:09:37,291 --> 00:09:40,375 I will explain her that the cock gets up so early in the morning. 67 00:09:40,500 --> 00:09:41,726 And is in the vessel in the evening. 68 00:09:41,750 --> 00:09:44,125 Daler, Daler... 69 00:09:48,625 --> 00:09:50,166 Come Lakha. 70 00:09:50,916 --> 00:09:53,250 Have you come? 71 00:09:53,375 --> 00:09:54,250 How could I go? 72 00:09:54,375 --> 00:09:56,575 If it was possible I would not go to toilet without you. 73 00:09:56,625 --> 00:09:57,666 Then how could I go? 74 00:09:57,791 --> 00:09:59,500 - Come on let's go. - To toilet. 75 00:09:59,750 --> 00:10:01,791 For small time pilfering. To make members. 76 00:10:02,041 --> 00:10:05,791 No, dear. my job was to gather people and that I have done. 77 00:10:05,875 --> 00:10:07,125 Now it is your job. 78 00:10:07,291 --> 00:10:09,931 What if tomorrow your company runs away, I will not be able to run. 79 00:10:10,000 --> 00:10:10,791 You go alone. 80 00:10:10,875 --> 00:10:13,250 Okay I will go. You must be tired after sleeping. 81 00:10:13,291 --> 00:10:14,791 You might become weak while standing. 82 00:10:15,875 --> 00:10:17,500 Go and take rest. Go and sleep. 83 00:10:21,666 --> 00:10:27,750 The name of this company is ARNODA 84 00:10:27,791 --> 00:10:31,000 Now we have to work together. 85 00:10:31,125 --> 00:10:33,750 First, I will give you all my introduction. 86 00:10:33,875 --> 00:10:35,416 My name is Lakhwinder Singh Dhillon. 87 00:10:35,625 --> 00:10:37,916 Height, 6feet. Fair and clear complexion. 88 00:10:38,000 --> 00:10:38,875 As you can see. 89 00:10:38,916 --> 00:10:40,767 What have we to do with that. We are not going to send a marriage proposal. 90 00:10:40,791 --> 00:10:42,500 You tell me why have you gathered us here? 91 00:10:42,541 --> 00:10:43,416 Good question. 92 00:10:43,500 --> 00:10:46,125 Today I will teach you ways to become rich. 93 00:10:46,250 --> 00:10:50,291 If you want to become rich then you will have to give me Rs 4500 94 00:10:50,375 --> 00:10:52,500 Should we give you Rs 4500? 95 00:10:52,625 --> 00:10:54,375 By doing this you will become rich. 96 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 Tell us how will we become rich? 97 00:10:56,625 --> 00:10:58,500 What will you give us in Rs 4500? 98 00:11:00,125 --> 00:11:01,791 Once again very good question. 99 00:11:01,875 --> 00:11:06,000 This bag is called a kit. This is company kit. 100 00:11:06,125 --> 00:11:08,250 For Rs 4500 that you will give me, 101 00:11:08,291 --> 00:11:10,531 there are 3 things in this bag in exchange of that money. 102 00:11:10,750 --> 00:11:14,000 One tooth paste, one face wash, and one shampoo. 103 00:11:14,041 --> 00:11:16,916 Company is giving you these three things in exchange of Rs 4500. 104 00:11:17,000 --> 00:11:19,666 That is it? Only this much in Rs 4500? 105 00:11:19,750 --> 00:11:22,249 Or should I give complete Patanjali for Rs 4500? 106 00:11:22,250 --> 00:11:25,250 I mean understand what I am saying. 107 00:11:25,291 --> 00:11:32,541 By giving me Rs 4500 you become member of the company ARNODA. Okay. 108 00:11:33,000 --> 00:11:36,125 Supposing this is you and this is you, brother. 109 00:11:36,375 --> 00:11:40,750 You see you have to make one more member on your left 110 00:11:40,875 --> 00:11:43,125 and one member on your right. 111 00:11:43,250 --> 00:11:47,041 As many members as you make you will get Rs 900 for every member you make. 112 00:11:47,291 --> 00:11:51,500 When the number of members would be in lakhs 113 00:11:51,875 --> 00:11:55,750 then no one can stop you from being a millionaire like Kalu ji. 114 00:11:56,375 --> 00:11:59,000 Today Kalu ji has Audi car? Which car? 115 00:11:59,041 --> 00:11:59,875 Audi car. 116 00:11:59,916 --> 00:12:02,791 Look, even in summer he is wearing a cool coat. 117 00:12:03,541 --> 00:12:04,916 But it seems to be a woolen. 118 00:12:05,000 --> 00:12:07,375 No, its base in cool. It is cool like refrigerator. 119 00:12:07,416 --> 00:12:09,125 He is trembling from inside. 120 00:12:09,666 --> 00:12:11,767 If you become a member you will become rich overnight... 121 00:12:11,791 --> 00:12:14,000 a big round of applause. 122 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 Applaud. 123 00:12:22,291 --> 00:12:25,250 Great Daler Singh, you are amazing, brother. 124 00:12:25,291 --> 00:12:27,291 The person standing next to you may die of rashes. 125 00:12:27,416 --> 00:12:28,750 Give me Rs 200 as well. 126 00:12:29,916 --> 00:12:31,916 Rs 200? Are you out of your mind? 127 00:12:32,041 --> 00:12:33,226 What will you do of so much money? 128 00:12:33,250 --> 00:12:36,625 Prickly heat powder for Rs 150 and chain of my Audi has broken. 129 00:12:36,666 --> 00:12:38,250 The cycle repair person asks for RS 50. 130 00:12:48,916 --> 00:12:50,750 Come back, dear. 131 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 Baba ji, I did not go anywhere. 132 00:12:56,166 --> 00:12:57,351 I am standing here, close to you. 133 00:12:57,375 --> 00:13:00,000 Dear, in my young days even I was standing like this. 134 00:13:00,375 --> 00:13:02,750 But the villagers thrashed me so hard, 135 00:13:02,791 --> 00:13:06,041 so hard that I am neither capable to stand nor to sit. 136 00:13:07,250 --> 00:13:08,976 Baba ji, I think there is some misunderstanding. 137 00:13:09,000 --> 00:13:10,500 I did not look at the girl. 138 00:13:10,625 --> 00:13:13,125 But you are pointing towards the girl. 139 00:13:14,166 --> 00:13:18,625 The girl whom you are staring at is a nice girl of our village. 140 00:13:18,750 --> 00:13:20,250 She is Purshottam Lal's daughter. 141 00:13:21,166 --> 00:13:24,125 Her parents' expired and brother became mad. 142 00:13:24,291 --> 00:13:26,750 She teaches history in school. 143 00:13:26,875 --> 00:13:29,041 Her salary is Rs 70,000 and has a house. 144 00:13:30,125 --> 00:13:34,000 Thank you, Baba ji for giving so much information without asking. 145 00:13:34,500 --> 00:13:37,750 I do not support teasing someone's sister or daughter. 146 00:13:37,916 --> 00:13:39,291 Should we tease our won? 147 00:13:39,375 --> 00:13:41,750 I think 100 times before teasing my wife fearing 148 00:13:41,791 --> 00:13:43,101 that my father-in-law would trouble me. 149 00:13:43,125 --> 00:13:44,392 Say it clearly that you will not stand with me. 150 00:13:44,416 --> 00:13:45,666 You are talking about standing. 151 00:13:45,791 --> 00:13:49,000 If these deeds continue no one will let us sit with them. 152 00:13:49,125 --> 00:13:50,565 Why do you want me to suffer losses? 153 00:13:50,625 --> 00:13:53,291 If I get married to that teacher I would be benefitted. 154 00:13:53,375 --> 00:13:54,375 What benefit? 155 00:13:54,416 --> 00:13:56,375 Her salary is Rs 70,000 and has a house. 156 00:13:56,500 --> 00:13:58,375 I will get everything readymade. 157 00:13:58,500 --> 00:14:01,500 I suggest check 8-10 more schools of the area. -Why? 158 00:14:01,541 --> 00:14:04,000 Maybe you are lucky and get readymade children as well. 159 00:14:04,125 --> 00:14:06,085 - I will thrash you. - Just even try to thrash me. 160 00:14:06,375 --> 00:14:07,750 Just try to thrash me? 161 00:14:07,875 --> 00:14:09,515 I don't want to get hurt by thrashing you. 162 00:14:09,666 --> 00:14:11,750 Do I look good thrashing my friend? 163 00:14:11,916 --> 00:14:13,851 If I get settled, I will get you thrashed from people. 164 00:14:13,875 --> 00:14:15,750 I am there with you. 165 00:14:15,875 --> 00:14:18,351 Just gather courage and take the first step to set the girl a little. 166 00:14:18,375 --> 00:14:21,625 Is she a television antenna that I will turn and set a little? 167 00:14:22,250 --> 00:14:25,000 No problem. Leave it. I will handle alone. 168 00:14:30,000 --> 00:14:33,375 Hello. How are you? 169 00:14:33,500 --> 00:14:34,642 Absolutely fine. You tell me. 170 00:14:34,666 --> 00:14:35,750 I am also fine. 171 00:14:35,791 --> 00:14:38,831 Tell me what happened? Your family had gone to see a groom for you yesterday. 172 00:14:38,875 --> 00:14:41,041 - Has it been finalized? - It is finalized. 173 00:14:41,125 --> 00:14:42,916 The family liked the boy as well. 174 00:14:43,041 --> 00:14:46,541 They had asked me to meet him but father refused. 175 00:14:46,625 --> 00:14:49,125 Why? What is the problem in meeting at home? 176 00:14:49,166 --> 00:14:52,125 The problem in meeting at home is that neighbors might come to know 177 00:14:52,166 --> 00:14:54,916 and if there it does not materialize, they will spread rumors. 178 00:14:55,291 --> 00:14:58,000 You know that people blow up petty issues. 179 00:14:58,625 --> 00:15:01,875 Father suggested that the boy may come to school to meet. 180 00:15:02,125 --> 00:15:04,375 He might come under any excuse. 181 00:15:05,041 --> 00:15:06,166 This is right. 182 00:15:06,250 --> 00:15:10,625 Remember one thing. When the boy comes to meet you, call me. 183 00:15:10,750 --> 00:15:13,291 Let me also see my future brother-in-law. 184 00:15:13,375 --> 00:15:14,416 Okay. 185 00:15:32,875 --> 00:15:33,875 Yes, tell me. 186 00:15:34,291 --> 00:15:36,541 Madam, I had to get admission done of a child. 187 00:15:36,666 --> 00:15:39,125 In which class do you want your child to be admitted? 188 00:15:39,625 --> 00:15:43,791 In 7th std. Leave it, get him admitted in 6th std. 189 00:15:43,875 --> 00:15:46,875 Make me meet the history teacher of your school. 190 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Why so? 191 00:15:48,041 --> 00:15:50,250 Because history is not taught well in the school 192 00:15:50,291 --> 00:15:51,916 in which the child is studying. 193 00:15:52,166 --> 00:15:55,375 I asked him yesterday that who built Taj Maha? He replied that a mason. 194 00:15:55,416 --> 00:15:59,000 How can the child who does not know that who built Taj Mahal progress? 195 00:15:59,375 --> 00:16:03,375 We have no problem if we spend 5-7 lakhs more in this school. 196 00:16:03,416 --> 00:16:05,416 But our child should know 197 00:16:05,500 --> 00:16:08,000 that how much iron rods were used in making Taj mahal? 198 00:16:08,375 --> 00:16:10,615 Maybe in future the child wants to do iron rods business. 199 00:16:18,500 --> 00:16:19,291 Yes, mam. 200 00:16:19,375 --> 00:16:20,875 Go and call Pooja madam. 201 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Yes, mam. 202 00:16:24,625 --> 00:16:26,875 These are the achievements our school children. 203 00:16:26,916 --> 00:16:30,125 Our students always stand first in racing. 204 00:16:31,125 --> 00:16:32,750 Has any madam run away from school? 205 00:16:32,875 --> 00:16:33,875 What? 206 00:16:34,666 --> 00:16:36,875 I mean even teachers should run. 207 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 If teachers are fit then the school will be a hit. Isn't it? 208 00:16:40,125 --> 00:16:41,625 - You are right. - Come in, madam. 209 00:16:41,750 --> 00:16:43,041 Yes come. 210 00:16:44,791 --> 00:16:47,250 She is history teacher of our school. 211 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 Sit down. 212 00:16:49,125 --> 00:16:50,250 - Greetings. - Greetings. 213 00:16:51,000 --> 00:16:53,250 Madam, his child is a new admission here. 214 00:16:53,500 --> 00:16:55,041 Take him for a school visit. 215 00:16:55,125 --> 00:16:56,625 - Yes mam. - Okay. 216 00:16:56,750 --> 00:16:58,291 - Good bye. - Good bye. 217 00:17:01,875 --> 00:17:03,500 Yes, how old is your child? 218 00:17:03,625 --> 00:17:04,625 Which child? 219 00:17:05,041 --> 00:17:07,541 Child? I am still a child. 220 00:17:07,625 --> 00:17:09,025 I am finding a mother for children. 221 00:17:09,125 --> 00:17:11,916 The day I find her then there would be children. 222 00:17:12,000 --> 00:17:14,250 Two children ahead of children and two behind children. 223 00:17:14,500 --> 00:17:17,125 Children ahead and back. Tell me how many total children. 224 00:17:17,250 --> 00:17:20,541 I don't know. tell me for whose admission have you come here? 225 00:17:20,625 --> 00:17:22,291 That of one child among many. 226 00:17:22,375 --> 00:17:24,416 But you just now said that you aren't married. 227 00:17:24,500 --> 00:17:26,476 If I have not got married then do you think no one will have kids in the world. 228 00:17:26,500 --> 00:17:28,666 - You are talking strange. - Do not waste my time. 229 00:17:28,750 --> 00:17:30,541 Tell me why have you come here? 230 00:17:30,625 --> 00:17:34,041 Okay. I have come for my brother's son's admission. 231 00:17:34,250 --> 00:17:35,625 Okay, what does your brother do? 232 00:17:35,666 --> 00:17:36,666 Children. 233 00:17:38,750 --> 00:17:41,500 I have understood why you have come here. 234 00:17:42,041 --> 00:17:45,000 Please forgive me. Do not tell this to principal. 235 00:17:45,125 --> 00:17:48,166 These teachers would vent out all the anger of protest on me. 236 00:17:48,291 --> 00:17:51,125 Listen to me. This is about love. 237 00:17:51,250 --> 00:17:55,000 You know that love is blind and mine one has become squint. Look... 238 00:17:55,125 --> 00:17:57,625 Love? But yours is arranged marriage. 239 00:17:57,750 --> 00:18:00,541 - What? - Yes, Gurwinder told me everything. 240 00:18:00,625 --> 00:18:04,000 That you are coming to meet her. Talks about your marriage are going on. 241 00:18:04,125 --> 00:18:06,541 So, didn't I recognize correctly, brother-in-law? 242 00:18:07,750 --> 00:18:11,374 Gurwinder's class is getting over in some time. I will make you meet her. 243 00:18:11,375 --> 00:18:14,541 She is my best friend and a very beautiful girl. 244 00:18:14,625 --> 00:18:16,545 Don't say jokes. She cannot be prettier than you. 245 00:18:16,750 --> 00:18:17,625 What? 246 00:18:17,750 --> 00:18:20,916 From the time I am in love with you the sweetmeats are tasteless. 247 00:18:21,791 --> 00:18:23,625 You are very jovial, brother-in-law. 248 00:18:23,666 --> 00:18:25,625 Tell me when are you getting married? 249 00:18:25,750 --> 00:18:26,875 Just say yes. 250 00:18:27,250 --> 00:18:30,541 I would make lights hang on the school and make it a marriage palace. 251 00:18:31,875 --> 00:18:34,166 Gurwinder is here. Let me introduce you to her. 252 00:18:34,916 --> 00:18:38,500 Come, brother-in-law. Do not feel shy. Come. 253 00:18:39,416 --> 00:18:40,416 Gurwinder. 254 00:18:44,500 --> 00:18:46,541 Brother-in-law is here. Take care of him. 255 00:18:46,625 --> 00:18:48,625 I am going. Bye. 256 00:19:07,375 --> 00:19:09,000 Have you heard about ARNODA company? 257 00:19:10,125 --> 00:19:12,041 - What? - You haven't heard about ARNODA? 258 00:19:12,125 --> 00:19:14,000 Once you become member of ARNODA, 259 00:19:14,125 --> 00:19:17,125 then you will hear about this company from everyone. 260 00:19:17,291 --> 00:19:21,500 There are three products in the kit that we provide in ARNODA. 261 00:19:21,625 --> 00:19:23,375 The first product is shampoo. 262 00:19:23,500 --> 00:19:25,300 Just like your hair that is like a dog's tail. 263 00:19:26,041 --> 00:19:28,291 They will become silky and valuable. 264 00:19:28,500 --> 00:19:30,750 You must have heard about Karamjit Anmol. 265 00:19:31,416 --> 00:19:32,416 - Yes... - Yes. 266 00:19:32,500 --> 00:19:36,541 Earlier he was just Karamjit but after using our shampoo he has become Anmol. 267 00:19:36,625 --> 00:19:37,875 The entire world knows him. 268 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 Anyways, our second product is facewash. 269 00:19:40,291 --> 00:19:42,875 One of the major problems is pimples. 270 00:19:43,000 --> 00:19:44,017 I will give you an example. 271 00:19:44,041 --> 00:19:47,666 There were so many acnes on a girl's face that you could hang clothes on it. 272 00:19:48,125 --> 00:19:52,625 Our face wash was so effective that all acne got cleared. 273 00:19:52,791 --> 00:19:54,875 Not even a black strand of hair I seen on her face. 274 00:19:55,000 --> 00:19:57,875 Our next product is ARNODA company's toothpaste. 275 00:19:58,041 --> 00:20:00,166 When you use that not only in your mouth 276 00:20:00,250 --> 00:20:02,875 but all bacteria will be removed from your neighborhood. 277 00:20:02,916 --> 00:20:04,392 If that does not happen you can kill me. 278 00:20:04,416 --> 00:20:06,875 Tell me what else can ARNODA give you in Rs 4500? 279 00:20:07,500 --> 00:20:09,500 I did not understand anything. 280 00:20:09,625 --> 00:20:10,976 What is there to understand in this? 281 00:20:11,000 --> 00:20:13,250 Give Rs 4500 and become a member of ARNODA 282 00:20:13,291 --> 00:20:14,750 and you will become rich overnight. 283 00:20:14,875 --> 00:20:19,375 This school where you are teaching, later you will talk about buying it. 284 00:20:19,416 --> 00:20:20,625 For Rs 4500 285 00:20:20,666 --> 00:20:24,000 If you do not have enough money you can borrow from other teachers. 286 00:20:24,125 --> 00:20:25,375 - I have it. - You, have it? 287 00:20:25,625 --> 00:20:27,000 Should I give you now? 288 00:20:27,125 --> 00:20:29,750 Of course, I need it now. 289 00:20:31,625 --> 00:20:33,250 Don't worry. You will benefit. 290 00:20:34,750 --> 00:20:36,416 Leave it. I will count them. 291 00:20:39,250 --> 00:20:40,500 It is less. 292 00:20:40,541 --> 00:20:41,541 I am giving. 293 00:20:41,875 --> 00:20:42,875 Okay, no problem. 294 00:20:45,125 --> 00:20:50,750 Thank you. Tomorrow morning you will get the form and kit of the company. 295 00:20:50,791 --> 00:20:52,375 Thank you so much. 296 00:20:57,125 --> 00:21:01,416 Did you meet my brother-in-law? Did he make you his family member? 297 00:21:01,500 --> 00:21:05,625 Forget about family member, he made me a member of a company. 298 00:21:06,500 --> 00:21:09,375 Come on, dear, let go to Gurdwara to offer prayers. 299 00:21:09,416 --> 00:21:11,250 Make this request to father also sometimes, 300 00:21:11,375 --> 00:21:13,875 he just sits and greases the tractors. 301 00:21:13,916 --> 00:21:16,541 Have some shame. I am your father. 302 00:21:17,041 --> 00:21:21,416 Shame is the jewelry of women and men never wear jewelry. Remember this. 303 00:21:21,500 --> 00:21:23,875 Again, you both have started. Why do you keep fighting? 304 00:21:24,000 --> 00:21:25,601 Do you know how many thefts take place in the village? 305 00:21:25,625 --> 00:21:28,750 So that villagers know that four fighters stay in this house. 306 00:21:28,916 --> 00:21:31,000 How could you give birth to this idiot? 307 00:21:31,166 --> 00:21:33,625 I gave birth to a son and not won a kitty alone. 308 00:21:33,750 --> 00:21:35,375 You have equal share in this. 309 00:21:35,750 --> 00:21:38,499 I had no idea that this would be the result of our union. 310 00:21:38,500 --> 00:21:41,041 Great. Put entire blame on me. 311 00:21:41,125 --> 00:21:44,625 Oh God, I feel like hanging myself. Where is the rope? 312 00:21:44,750 --> 00:21:45,916 Hey, it is kept outside. 313 00:21:46,000 --> 00:21:48,625 Okay, so I should take risk of that old rope. 314 00:21:48,666 --> 00:21:51,791 What if the rope breaks and I survive? 315 00:21:51,875 --> 00:21:53,750 Come dear, drop me to Gurdwara. 316 00:21:53,875 --> 00:21:56,291 Mother, why do you want to hear no from me every day? You go. 317 00:21:56,875 --> 00:21:57,750 Okay, I will go. 318 00:21:57,875 --> 00:22:01,500 - Go. - Waheguru, grant them good thoughts. 319 00:22:03,250 --> 00:22:05,125 Hello Grease company, where were we? 320 00:22:05,291 --> 00:22:07,250 You... 321 00:22:16,000 --> 00:22:17,125 Pooja ji, 322 00:22:19,041 --> 00:22:20,041 Pooja ji... 323 00:22:22,791 --> 00:22:24,625 - Greetings, Pooja. - Greetings. 324 00:22:27,166 --> 00:22:29,625 Here is our company t kit for your friend. 325 00:22:29,875 --> 00:22:31,291 Did you like my friend? 326 00:22:32,291 --> 00:22:36,125 I do not know about your friend but io really liked Gurwinder t friend. 327 00:22:37,291 --> 00:22:40,541 Don t you think I am taking the wrong decision to marry Gurwinder? 328 00:22:40,625 --> 00:22:42,791 No, your decision is right. 329 00:22:43,000 --> 00:22:48,541 No, Pooja. But our entire family interest is more towards history. 330 00:22:48,750 --> 00:22:52,625 You change your family interest from history to English. 331 00:22:52,750 --> 00:22:55,500 Because Gurwinder teaches amazing English. 332 00:22:56,000 --> 00:22:59,125 Gurwinder teaches English? Then we will be divorced before marriage. 333 00:22:59,291 --> 00:23:00,125 Why? 334 00:23:00,250 --> 00:23:03,125 From the time my aunt eloped with a foreigner 335 00:23:03,250 --> 00:23:06,625 my father hates English so much that he hasn watched an English movie. 336 00:23:06,666 --> 00:23:10,125 They speak English in that. He changed my mother name 337 00:23:10,375 --> 00:23:13,875 from Angrej Kaur to Punjab Kaur. What will we do of our father? 338 00:23:15,000 --> 00:23:19,125 But if history teacher agrees then 339 00:23:19,250 --> 00:23:21,416 no one can stop this historic event to take place. 340 00:23:21,791 --> 00:23:23,291 In the coming years 341 00:23:23,375 --> 00:23:25,855 small children like history books will be playing in our house. 342 00:23:26,166 --> 00:23:29,541 One minute... Gurwinder... Gurwinder... 343 00:23:39,375 --> 00:23:42,625 - Let me show you. - Where has he gone? 344 00:23:42,666 --> 00:23:45,500 I don know. Some time back he was here. 345 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 I think he must have left. 346 00:23:47,500 --> 00:23:50,875 Strange. He did not even meet me. Who does like this? 347 00:23:52,125 --> 00:23:55,375 Shall I tell you something? Dont marry him. 348 00:23:55,625 --> 00:23:56,875 Why? 349 00:23:57,166 --> 00:24:03,250 He is a flirt. He was talking strange things with me. 350 00:24:03,375 --> 00:24:05,041 - Really? - Greetings. 351 00:24:05,875 --> 00:24:08,125 - Greetings. - I wanted to meet Gurwinder. 352 00:24:08,750 --> 00:24:10,291 I am Gurwinder. Tell me. 353 00:24:10,916 --> 00:24:14,000 My name is Harbhajan Singh. Your father must have told you about me. 354 00:24:14,041 --> 00:24:15,791 That I would come to meet you in school. 355 00:24:18,625 --> 00:24:22,291 If he has come to meet you then what did he come for? 356 00:24:23,875 --> 00:24:25,416 Rs. 4500 357 00:24:26,375 --> 00:24:31,500 She is ready but you are complicating things and want to be thrashed. 358 00:24:31,750 --> 00:24:34,000 I am going to be thrashed. 359 00:24:34,791 --> 00:24:38,791 Stupid, you have to go to Jallandhar and you are having ticket of Pucho. 360 00:24:38,875 --> 00:24:39,375 What does that mean? 361 00:24:39,376 --> 00:24:42,875 I mean you have to go to toilet but you are filling bucket of water for bath. 362 00:24:43,000 --> 00:24:45,500 Brother, first tell me where do I have to go? 363 00:24:45,625 --> 00:24:50,666 To Pooja. Tell her that I love you and not Gurwinder. 364 00:24:50,750 --> 00:24:52,150 Understood. I will go and tell her. 365 00:24:52,416 --> 00:24:56,625 But, will you support me if anything goes wrong. 366 00:24:56,750 --> 00:25:01,500 I will support you even in the worst conditions. 367 00:25:02,500 --> 00:25:07,125 I have full faith on my brother. You are like a thermal plant that of Bhatinda. 368 00:25:07,166 --> 00:25:08,166 Pick up the peg. 369 00:25:19,625 --> 00:25:20,750 Greetings. 370 00:25:23,375 --> 00:25:24,625 Greetings, Pooja. How are you? 371 00:25:24,750 --> 00:25:26,875 Very well. Are you finding Gurwinder? 372 00:25:27,000 --> 00:25:29,041 No, I was finding you. 373 00:25:29,250 --> 00:25:30,851 I want to talk something important with you. 374 00:25:30,875 --> 00:25:32,666 Come, we will sit inside and talk. 375 00:25:32,750 --> 00:25:36,541 No, try to understand. Something need to be talked in private. 376 00:25:36,750 --> 00:25:39,416 There is no rally going on inside. Come in. 377 00:25:39,875 --> 00:25:42,416 No, even walls have ears. 378 00:25:42,875 --> 00:25:46,541 And when you are thrashed on the ears there is no way to escape. 379 00:25:46,750 --> 00:25:48,750 What happened, Pooja? 380 00:25:48,875 --> 00:25:50,315 Are you asking me what has happened? 381 00:25:50,375 --> 00:25:52,625 You had taken Rs 4500 as auspicious money. 382 00:25:52,750 --> 00:25:55,000 We were thinking of making you eat some sweet. 383 00:25:55,125 --> 00:25:57,375 Shameless, cheat. Aren t you ashamed? 384 00:25:57,500 --> 00:26:00,250 For what did you take Rs 4500 from Gurwinder? Tell me. 385 00:26:01,500 --> 00:26:03,375 Are you talking about Gurwinder, your friend? 386 00:26:04,500 --> 00:26:07,500 She begged in front of me to become member of our ARNODA company. 387 00:26:07,541 --> 00:26:10,291 She asked me to make her rich overnight as I am making other people. 388 00:26:10,500 --> 00:26:12,625 She fell at my feet as if... if there was someone else 389 00:26:12,666 --> 00:26:15,291 there would be a case of teasing, that bitch. 390 00:26:15,500 --> 00:26:16,791 Really? 391 00:26:18,166 --> 00:26:21,250 Bitch... I mean, sister, you? 392 00:26:21,291 --> 00:26:23,250 Did I ask you to make me a member? 393 00:26:24,125 --> 00:26:25,750 - No. - Didnot she? 394 00:26:26,625 --> 00:26:28,250 - Yes. - Did I say it? 395 00:26:28,875 --> 00:26:30,875 - No. - Yes or no? 396 00:26:31,375 --> 00:26:32,500 Yes... no... 397 00:26:33,125 --> 00:26:35,250 Look, do not act so smart. 398 00:26:35,375 --> 00:26:39,000 Harbhajan had to come here and mee me. Why did you come? 399 00:26:39,250 --> 00:26:43,291 Sister, I was about to tell you that I am a Harbhajan friend. 400 00:26:43,500 --> 00:26:47,166 Actually Harbhajan sent me here to meet the girl in the school. 401 00:26:47,416 --> 00:26:50,750 Your school is very close but even if it was in Pakistan 402 00:26:50,875 --> 00:26:53,250 I would have come there to break the tap. 403 00:26:53,375 --> 00:26:57,250 If there was no tap there I would have hit my head on the tap and break it. 404 00:26:57,500 --> 00:26:59,625 I am giving my head. 405 00:27:00,000 --> 00:27:06,041 Fine. Did Harbhajan send you here? 406 00:27:06,375 --> 00:27:07,375 Yes, sir. 407 00:27:07,750 --> 00:27:09,000 Harbhajan is my name. 408 00:27:09,375 --> 00:27:10,375 What? 409 00:27:10,583 --> 00:27:10,875 I'am 410 00:27:11,541 --> 00:27:14,916 Brother... you are Harbhajan. You have changed so much. 411 00:27:15,125 --> 00:27:17,750 Your father has sent me here, to go and check the girl. 412 00:27:17,875 --> 00:27:19,500 The photo that your father had sent 413 00:27:19,541 --> 00:27:23,000 had spectacles. But you have changed completely. 414 00:27:23,125 --> 00:27:25,125 My father expired 10 years ago. 415 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 What? Yes. 416 00:27:26,750 --> 00:27:29,375 I am sorry to hear that. 417 00:27:29,416 --> 00:27:32,499 One minute, listen to me. One minute. 418 00:27:32,500 --> 00:27:34,101 I am feeling dizzy. Can I have some water? 419 00:27:34,125 --> 00:27:40,125 Swear on your father if you thrash me. 420 00:27:40,166 --> 00:27:41,875 Stop. 421 00:27:52,000 --> 00:27:54,750 Are you still standing here? Leave my way. 422 00:27:54,791 --> 00:27:58,375 You are asking me to leave your way, I am ready to sacrifice my life for you. 423 00:27:59,000 --> 00:28:00,875 I had come to tell you all the truth. 424 00:28:01,000 --> 00:28:04,375 When your cheating was caught, you are trying to be truthful. 425 00:28:04,500 --> 00:28:08,375 Aren you ashamed, cheater? You have cheated my friend of Rs 4500. 426 00:28:08,416 --> 00:28:13,250 I did not cheat. For Rs 4500 I told your friend how to become rich overnight. 427 00:28:13,625 --> 00:28:17,125 People swear on my honesty and you insulted me by calling me a cheat. 428 00:28:17,541 --> 00:28:19,916 Do you know I have dignity in the society? 429 00:28:20,000 --> 00:28:21,041 Wait, you rascal. 430 00:28:22,250 --> 00:28:27,000 By taking Rs 4500 from us, you gave us shampoo and face wash. 431 00:28:27,041 --> 00:28:30,500 We do not spend Rs 4500 on shampoos in a year. 432 00:28:31,041 --> 00:28:33,541 There is no need to tell, your face says it all. 433 00:28:33,625 --> 00:28:35,601 What have to do with looks, are we going to have a relationship. 434 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 Give me Rs 4500 back. 435 00:28:37,750 --> 00:28:41,625 They are joking. Once things slip from hand do not come back. 436 00:28:41,750 --> 00:28:44,791 I am suggesting to make members and earn money. It is very simple. 437 00:28:44,875 --> 00:28:46,500 I spit on your scheme. 438 00:28:46,791 --> 00:28:48,375 Why should you spit? 439 00:28:48,500 --> 00:28:53,916 Use that spit to count notes by making members and become rich. They are joking. 440 00:28:54,000 --> 00:28:58,875 I request you. I had sold my beloved anklets to give you Rs 4500. 441 00:28:59,625 --> 00:29:02,250 That is what I am saying. Work hard and earn money. 442 00:29:02,375 --> 00:29:06,166 Get diamond anklet for your beloved. Then she may hide wherever she wants to. 443 00:29:06,250 --> 00:29:07,250 Enjoy. 444 00:29:07,375 --> 00:29:10,875 Listen to me. The millionaire that you had left in the meeting, 445 00:29:10,916 --> 00:29:13,250 I got the service of this motorcycle done by him. 446 00:29:14,750 --> 00:29:17,125 That is his ancestral work, he does not leave it. So what? 447 00:29:17,250 --> 00:29:18,601 We are not bothered if he does not leave his ancestral work 448 00:29:18,625 --> 00:29:20,541 but if you do not return our Rs 4500 449 00:29:20,625 --> 00:29:22,225 then we will do better service than him. 450 00:29:22,791 --> 00:29:23,791 - Let's go. - Let's go. 451 00:29:24,625 --> 00:29:28,250 Here, they help people whom I have set. It is difficult to understand people. 452 00:29:28,916 --> 00:29:30,875 Now will you take Rs 4500 to leave my way? 453 00:29:30,916 --> 00:29:33,041 No. Why should I take Rs 4500 from you? 454 00:29:33,500 --> 00:29:36,180 I will return the money that I took from your friend in the morning. 455 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 Get a side. 456 00:29:41,291 --> 00:29:42,851 Why did they have to come at this time? 457 00:29:43,250 --> 00:29:45,791 Madam failed you in the exam of love. 458 00:29:46,000 --> 00:29:50,375 It was obvious. I had made preparation of History, but paper was of English. 459 00:29:50,875 --> 00:29:53,666 I don't understand what I should do. 460 00:29:53,750 --> 00:29:57,916 What is to be done? You made one girl a member. Make the second one as well. 461 00:29:58,125 --> 00:30:00,416 If not the girl but at least will get Rs 4500 462 00:30:00,500 --> 00:30:04,125 No. I want to to make her family member and not company member. 463 00:30:04,625 --> 00:30:07,250 Once she becomes family member then 464 00:30:08,000 --> 00:30:11,250 on school board the name of our company will be displayed. 465 00:30:11,500 --> 00:30:15,250 And all the students of the school will carry bags of our company name. 466 00:30:15,291 --> 00:30:18,666 And the name of the school would ARNODA Public School. 467 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 To hell with you. 468 00:30:20,125 --> 00:30:22,142 Just like police officers you do not even spare family members. 469 00:30:22,166 --> 00:30:24,416 Just remember that every policeman is not a thief. 470 00:30:24,500 --> 00:30:26,791 What was the need to take Rs 4500 from the girl? 471 00:30:26,875 --> 00:30:28,875 I did not force her to give me Rs 4500. 472 00:30:29,000 --> 00:30:32,500 I explained the scheme to her and she understood it. 473 00:30:32,541 --> 00:30:34,726 And she gave me the money thinking of becoming rich in future. 474 00:30:34,750 --> 00:30:37,916 Just to make her millionaire, you lost chance of becoming a husband. 475 00:30:38,125 --> 00:30:41,625 I am scared that you would explain the scheme to brother one day. 476 00:30:41,666 --> 00:30:44,375 There is no harm in explaining it to brother. The scheme is so good. 477 00:30:44,416 --> 00:30:46,296 I will explain you. Just give me Rs 4500 once... 478 00:30:46,375 --> 00:30:50,166 Brother, you may take Rs 4500 from me but do not explain the scheme to me. 479 00:30:50,250 --> 00:30:51,392 Okay, I will not explain you the scheme 480 00:30:51,416 --> 00:30:53,541 but tell me a scheme to get out of this problem. 481 00:30:53,750 --> 00:30:56,791 First, go and return Rs 4500 to the girl. 482 00:30:57,500 --> 00:30:58,833 Rs 4500? Yes. 483 00:30:59,916 --> 00:31:01,250 Okay, I will have to return. 484 00:31:01,625 --> 00:31:02,625 I will return. 485 00:31:04,875 --> 00:31:06,041 Give me Rs 4500. 486 00:31:08,125 --> 00:31:09,416 On loan. 487 00:31:10,166 --> 00:31:12,625 Here is Rs 4500 of your friend. Happy? 488 00:31:13,250 --> 00:31:16,416 Okay fine. But you should not be seen here again. 489 00:31:16,500 --> 00:31:20,000 What are you saying? In this way I neither got love nor business. 490 00:31:20,125 --> 00:31:20,916 What do you mean? 491 00:31:21,000 --> 00:31:22,375 Love is selfish, Pooja. 492 00:31:22,541 --> 00:31:27,500 I gave back Rs 4500 so that I can come to school again and again to meet you. 493 00:31:27,666 --> 00:31:29,500 What is your problem? 494 00:31:29,541 --> 00:31:33,000 The problem is that earlier I did not feel like entering the school 495 00:31:33,291 --> 00:31:35,251 and now I don t feel like going out of the school. 496 00:31:35,416 --> 00:31:38,291 In childhood my teachers tried hard to make me learn table of 2 497 00:31:38,375 --> 00:31:39,375 but I could not learn. 498 00:31:39,625 --> 00:31:43,416 After looking into your eyes now you can listen from me table of 72. 499 00:31:43,625 --> 00:31:48,041 Look, do not waste your time. I have no interest in love. 500 00:31:48,125 --> 00:31:49,625 No... I know everything. 501 00:31:50,000 --> 00:31:52,476 At this point you are thinking from mind and not from your heart. 502 00:31:52,500 --> 00:31:55,500 It is a no from mind as well as heart. 503 00:31:56,000 --> 00:31:58,166 Dont do this, Pooja. 504 00:31:58,250 --> 00:32:01,041 Out of anger I might thrash any of your master of your school. 505 00:32:01,375 --> 00:32:04,375 Dont you understand? No means no. 506 00:32:04,875 --> 00:32:05,875 One minute... 507 00:32:06,916 --> 00:32:09,156 If it is a no from you, then this is stubbornness of Jatt 508 00:32:09,625 --> 00:32:11,625 that children may come or not in school 509 00:32:12,000 --> 00:32:16,166 but I will come even on Sunday to make you say yes. 510 00:32:16,666 --> 00:32:17,750 Do you agree? 511 00:32:27,291 --> 00:32:31,625 "Eyes have become used to you." 512 00:32:32,125 --> 00:32:36,250 "I love you very much." 513 00:32:37,041 --> 00:32:41,541 "If I get you, I do not want God." 514 00:32:41,875 --> 00:32:45,791 "These are my blessings to God." 515 00:32:46,500 --> 00:32:51,291 "I fell in love with you and it has affected me." 516 00:32:51,500 --> 00:32:55,875 "I am obsessed by you and only you." 517 00:32:55,916 --> 00:33:03,916 "I accept, I accept. You are here for me, I accept." 518 00:33:04,916 --> 00:33:12,916 "I accept, I accept. Dont go, separation is not accepted." 519 00:33:32,375 --> 00:33:36,666 "The color of your love is such, dear." 520 00:33:37,166 --> 00:33:41,875 "I do not like any other color." 521 00:33:41,916 --> 00:33:46,125 "I am yearning for you being with me." 522 00:33:46,750 --> 00:33:51,125 "I cannot find any other color." 523 00:33:53,541 --> 00:33:58,416 "The matter was petty, stop and understand." 524 00:33:58,583 --> 00:34:02,666 "Just tell me that." 525 00:34:02,708 --> 00:34:10,708 "I agree, I agree. You are here for me, I agree." 526 00:34:12,166 --> 00:34:16,791 "I accept, I accept." 527 00:34:16,833 --> 00:34:21,833 "Dont go, separation is not accepted." 528 00:34:41,791 --> 00:34:46,250 "Nowadays I talk with the breeze." 529 00:34:46,625 --> 00:34:51,416 "Many times, I ask question to myself." 530 00:34:51,500 --> 00:34:56,000 "I may not be in your thoughts." 531 00:34:56,250 --> 00:35:00,625 "On behalf of you I ask about my well-being." 532 00:35:00,750 --> 00:35:05,791 "You will be mine; I will not lose you." 533 00:35:05,875 --> 00:35:10,166 "You are my beloved." 534 00:35:10,250 --> 00:35:18,250 "I agree, I agree. You are here for me, I agree." 535 00:35:19,375 --> 00:35:24,041 "I accept, I accept." 536 00:35:24,125 --> 00:35:30,250 "Dont go, separation is not accepted." 537 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 Why do you trouble me? 538 00:35:57,250 --> 00:35:59,125 I don't want to get involved in love. 539 00:35:59,250 --> 00:36:02,875 Please try to understand me. I am helpless. 540 00:36:03,041 --> 00:36:05,250 What is the helplessness? Tell me the reason. 541 00:36:05,291 --> 00:36:08,625 There is no reason. Forgive me. 542 00:36:09,000 --> 00:36:10,800 I will make sure you tell me the reason today. 543 00:36:11,250 --> 00:36:12,851 Or tell me if there is something that I lack. 544 00:36:12,875 --> 00:36:15,166 There is nothing lacking in you but in me. 545 00:36:15,291 --> 00:36:16,250 That is what I am asking. 546 00:36:16,291 --> 00:36:18,371 What is it that is lacking? What is the helplessness? 547 00:37:08,500 --> 00:37:12,125 This is my helplessness. My brother. 548 00:37:13,000 --> 00:37:18,416 My parents expired. If I get married then who will look after him. 549 00:37:19,125 --> 00:37:20,125 What happened to him? 550 00:37:20,375 --> 00:37:22,375 Two years ago... 551 00:37:37,500 --> 00:37:43,541 This doll of mine will marry a male doll. The male doll will be handsome. 552 00:37:45,125 --> 00:37:48,500 He will come to marry her. 553 00:37:48,791 --> 00:37:52,916 We all will go. Okay. And dance as well. 554 00:37:53,875 --> 00:37:55,875 Then I will get married. 555 00:37:56,666 --> 00:37:59,791 My husband will come to take me in a car. 556 00:38:06,166 --> 00:38:08,375 No, he will come on a bullet. 557 00:38:21,166 --> 00:38:22,875 What is my dear daughter looking at? 558 00:38:22,916 --> 00:38:25,375 Grandmother, I am looking at my husband. 559 00:38:25,750 --> 00:38:27,750 Stupid, you should not say like this. 560 00:38:27,875 --> 00:38:30,791 Why shouldn't I say like this? I am as tall as you. 561 00:38:30,875 --> 00:38:35,125 I am big now. Get me married. Get me married, grandmother. 562 00:38:35,250 --> 00:38:38,875 We will get you married. First you should get well completely. 563 00:38:39,000 --> 00:38:45,291 I am fine. I really like the boy who passes every day on bullet. 564 00:38:45,375 --> 00:38:47,250 I don't know. get me married to him. 565 00:38:47,291 --> 00:38:51,291 Get me married, grandmother. Get me married, grandmother. 566 00:38:52,250 --> 00:38:54,750 Purshottam Lal ji, I will tell you a little about the family. 567 00:38:55,250 --> 00:38:57,250 The girl's parents expired in her childhood. 568 00:38:57,500 --> 00:38:58,666 She is girl's grandmother. 569 00:38:59,250 --> 00:39:00,500 She has brought up the girl. 570 00:39:01,000 --> 00:39:03,250 She will do everything. The family is very nice. 571 00:39:03,416 --> 00:39:07,291 That is fine but so soon... 572 00:39:07,375 --> 00:39:12,500 I am in a hurry. I am old and a heart patient. 573 00:39:13,250 --> 00:39:15,000 There is no guarantee of old age. 574 00:39:16,125 --> 00:39:18,000 The girl does not have parents. 575 00:39:18,625 --> 00:39:23,416 I want to get my granddaughter married before I die. 576 00:39:26,791 --> 00:39:28,250 Purshottam Lal ji, 577 00:39:29,875 --> 00:39:32,041 after grandmother everything will belong to your son. 578 00:39:33,000 --> 00:39:34,750 You will not find such proposals easily. 579 00:39:35,125 --> 00:39:36,875 Think about it. You will repent later. 580 00:39:37,541 --> 00:39:41,250 That is fine, Mr. Agent but let me ask my son for once. 581 00:39:41,541 --> 00:39:42,750 Okay, ask him. 582 00:39:45,125 --> 00:39:46,250 Vikram... 583 00:39:47,875 --> 00:39:49,750 keep sitting. 584 00:39:52,875 --> 00:39:56,041 Tell me, dear. should I accept the marriage proposal for you or not? 585 00:39:56,500 --> 00:39:58,892 You have to spend the entire life with her. What do you think? 586 00:39:58,916 --> 00:40:02,625 Father, whatever you feel is right. I am happy if you are happy. 587 00:40:03,291 --> 00:40:06,875 Very good, dear. this is the benefit of mature and intelligent children. 588 00:40:08,125 --> 00:40:10,125 Make arrangements for the engagement, dear. 589 00:40:21,875 --> 00:40:23,541 "Listen." 590 00:40:23,583 --> 00:40:27,165 "Friends, my lover has come to meet me." 591 00:40:27,166 --> 00:40:32,666 "My mother-in-law son is beautiful than moon." 592 00:40:32,791 --> 00:40:36,458 "Mother son." 593 00:40:37,333 --> 00:40:43,791 "He has come to see my beauty today." 594 00:40:44,041 --> 00:40:49,291 "Friends, my lover has come to meet me." 595 00:40:49,791 --> 00:40:55,625 "Today is an auspicious day for us." 596 00:40:55,875 --> 00:41:01,000 "Today is an auspicious day for us." 597 00:41:26,583 --> 00:41:27,875 Don't break the engagement. 598 00:41:28,583 --> 00:41:30,333 I beg of you. 599 00:41:30,583 --> 00:41:32,000 She is a very nice girl. 600 00:41:32,250 --> 00:41:35,000 You did not do the right thin by keeping this secret. 601 00:41:35,208 --> 00:41:36,625 I did not keep any secret. 602 00:41:36,708 --> 00:41:39,208 You should have told that your daughter is mad. 603 00:41:39,333 --> 00:41:41,958 Her treatment is going on. She will be fine. 604 00:41:42,000 --> 00:41:45,125 We can think when she gets cured. I cannot marry a mad girl. 605 00:41:45,500 --> 00:41:48,583 Don't break the engagement. 606 00:41:48,958 --> 00:41:50,750 She is a very nice girl. 607 00:41:51,583 --> 00:41:53,333 She has no one else in this world. 608 00:41:53,375 --> 00:41:56,083 You find another boy for your daughter. 609 00:41:56,583 --> 00:41:58,958 I cannot get my son married to a mad girl. 610 00:41:59,083 --> 00:41:59,833 Let's go. 611 00:41:59,958 --> 00:42:05,125 Don't break the engagement. I beg of you. 612 00:42:09,000 --> 00:42:13,125 Where did my husband go? Why didn't he take me? He left me here. 613 00:42:13,416 --> 00:42:17,166 Grandmother, get me married. I don't know I want to get married. 614 00:42:17,250 --> 00:42:20,250 Get me married. Why didn't he take me? 615 00:42:20,375 --> 00:42:23,666 He left me, my husband. 616 00:42:23,916 --> 00:42:30,166 Grandmother, get up. Grandmother, get up. Let's go. 617 00:42:30,416 --> 00:42:32,250 I want to get married. 618 00:42:35,541 --> 00:42:36,541 Grandmother... 619 00:42:41,000 --> 00:42:44,041 I am left alone. 620 00:42:45,750 --> 00:42:47,500 Grandmother died. 621 00:43:05,875 --> 00:43:06,791 What happened after that? 622 00:43:06,875 --> 00:43:11,166 After few days my parents were passing by that mansion. 623 00:43:11,625 --> 00:43:13,000 It was night time. 624 00:43:15,125 --> 00:43:16,791 Drive slowly. 625 00:43:16,875 --> 00:43:19,375 I am driving slowly. What can I do? The speed isn't reducing. 626 00:43:21,625 --> 00:43:24,250 - What has happened? - What should I do? 627 00:43:24,375 --> 00:43:25,642 - It is not stopping. - What are you doing? 628 00:43:25,666 --> 00:43:27,706 - I don't know what has happened to it. - Careful... 629 00:43:28,875 --> 00:43:31,500 Stop the scooter, what are you doing? 630 00:43:33,875 --> 00:43:34,875 Very Sad. 631 00:43:37,291 --> 00:43:43,500 They lost balance and banged against the wall. 632 00:43:43,541 --> 00:43:47,250 If it is about ghosts. Then a young girl and her grandmother are dead there. 633 00:43:47,291 --> 00:43:49,250 It can be their ghost. 634 00:43:49,291 --> 00:43:52,166 Even I have come to know that strange sounds can be heard from inside. 635 00:43:52,250 --> 00:43:54,500 Of course. Is it a small thing that an 636 00:43:54,541 --> 00:43:57,750 unmarried girl and an old woman are dead inside. 637 00:43:58,375 --> 00:43:59,476 Do you know the reason behind their death? 638 00:43:59,500 --> 00:44:02,500 - Who? - This girl's brother. Their son. 639 00:44:03,375 --> 00:44:06,295 If he hadn't rejected the marriage proposal, then they wouldn't have died. 640 00:44:06,416 --> 00:44:08,750 And today their parents wouldn't have died. 641 00:44:08,916 --> 00:44:11,541 After that incident he feels that every night 642 00:44:11,625 --> 00:44:14,416 that girl's ghost is calling him in the mansion. 643 00:44:22,125 --> 00:44:23,791 That is why his condition is like this. 644 00:44:26,000 --> 00:44:27,791 Pooja, you are educated. 645 00:44:28,125 --> 00:44:29,250 You don't talk this way. 646 00:44:29,375 --> 00:44:32,136 Someone should learn from you how to turn diseases into superstitions. 647 00:44:32,375 --> 00:44:35,000 Forget about ghosts. Show him to a good doctor. 648 00:44:35,125 --> 00:44:36,875 For last two years we are going to a doctor, 649 00:44:37,250 --> 00:44:39,166 but they cannot understand his problem. 650 00:44:39,250 --> 00:44:41,500 If he cannot understand then show him to another doctor. 651 00:44:41,875 --> 00:44:43,500 You leave it. You will not understand. 652 00:44:43,541 --> 00:44:47,750 Nothing can be done till this witch goes out of our lives. 653 00:44:47,875 --> 00:44:48,875 Witch. 654 00:44:49,125 --> 00:44:51,791 I am saying the truth. There is ghost in the mansion. 655 00:44:52,416 --> 00:44:54,875 Ghost... I got scared. 656 00:44:55,500 --> 00:44:57,750 Pooja, which mansion and which ghost? 657 00:44:58,000 --> 00:45:00,375 Should you be talking like this being so modern? 658 00:45:01,000 --> 00:45:02,101 I cannot understand anything. 659 00:45:02,125 --> 00:45:03,541 It is not alone me who says this, 660 00:45:03,625 --> 00:45:05,750 everyone in the neighboring villages knows about it. 661 00:45:05,875 --> 00:45:07,416 I don't know. I stay here. 662 00:45:07,500 --> 00:45:08,780 I have not come from Bangladesh. 663 00:45:08,875 --> 00:45:10,500 My village is 7kms away. 664 00:45:10,625 --> 00:45:13,750 I have never heard anyone saying that there is ghost in this mansion. 665 00:45:13,875 --> 00:45:15,976 A fool must have spread the rumor and you agreed to it. 666 00:45:16,000 --> 00:45:20,291 It is not about someone saying it but all this is going on with us. 667 00:45:20,791 --> 00:45:23,916 Do you think whatever I have told you is a lie? 668 00:45:24,250 --> 00:45:26,541 Till that ghost is there in the mansion, 669 00:45:26,875 --> 00:45:30,875 neither my brother will be cured nor can I get married. 670 00:45:31,416 --> 00:45:32,375 Only this is the matter. 671 00:45:32,416 --> 00:45:33,976 I was thinking about what kind of helplessness you have. 672 00:45:34,000 --> 00:45:36,625 What if I make you believe that there is no ghost? 673 00:45:36,750 --> 00:45:38,500 - Will you be happy? - But... 674 00:45:38,750 --> 00:45:41,625 I agree to you that no one has gone in that mansion for last two years. 675 00:45:42,416 --> 00:45:44,875 If I go and show you? Will you be happy then? 676 00:45:45,250 --> 00:45:48,750 There is nothing as ghost and witch. 677 00:45:48,791 --> 00:45:51,375 I wish what you are saying is true. 678 00:45:51,666 --> 00:45:52,666 Shall I go and show? 679 00:45:53,000 --> 00:45:56,375 After listening to everything I am sure you will not get married. 680 00:45:56,750 --> 00:45:57,916 You will die as a bachelor. 681 00:45:58,125 --> 00:45:59,285 Why will I die as a bachelor? 682 00:45:59,500 --> 00:46:01,041 Firstly, there is nothing as ghosts. 683 00:46:01,250 --> 00:46:03,375 Even if there are they will run away on seeing us 684 00:46:03,500 --> 00:46:06,000 just as Swami Baldev jumped off from Neela Peela ground. 685 00:46:06,125 --> 00:46:08,565 I had heard of running away with a girl after falling in love. 686 00:46:08,625 --> 00:46:09,892 And you want the ghosts to run away. 687 00:46:09,916 --> 00:46:12,541 Brother, the girl will run with me only when the ghost runs away. 688 00:46:12,750 --> 00:46:14,517 Come with me. We will go quickly and come back. 689 00:46:14,541 --> 00:46:15,791 Go quickly and come back. 690 00:46:16,125 --> 00:46:19,125 I feel we will go and never come back. 691 00:46:19,291 --> 00:46:20,750 It is a haunted mansion and 692 00:46:20,875 --> 00:46:23,875 not a food stall that we will return after eating food. 693 00:46:24,250 --> 00:46:25,750 Agree to what I say and leave it. 694 00:46:25,875 --> 00:46:28,791 How can I leave it? I have promised your sister-in-law. 695 00:46:28,875 --> 00:46:31,375 As if Amitabh Bachchan has given a promise. 696 00:46:31,416 --> 00:46:33,776 After taking money from so many people you have turned away. 697 00:46:33,875 --> 00:46:34,625 Now turn away from a promise. 698 00:46:34,750 --> 00:46:36,125 Why are you scared? 699 00:46:36,166 --> 00:46:39,166 When I encircle the ghost, she will sit there. 700 00:46:39,250 --> 00:46:41,291 You sit on top of her. 701 00:46:41,375 --> 00:46:43,142 And then she will be gone wondering what has happened. 702 00:46:43,166 --> 00:46:46,916 Why are you troubling me? I have never seen a movie of ghost. 703 00:46:47,041 --> 00:46:48,476 And you ant me to meet a real ghost. 704 00:46:48,500 --> 00:46:50,750 You have a huge body 705 00:46:50,791 --> 00:46:53,375 and your name is Daler Singh but you are scared of small things. 706 00:46:53,500 --> 00:46:56,000 Forget about Daler Singh, you can call me Daler Mehndi. 707 00:46:56,041 --> 00:46:59,375 I will sit on a bachelor's bike for a ride. But will not enter the mansion. 708 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 Okay fine. 709 00:47:00,750 --> 00:47:03,017 Call up my mother and tell her do not make a dough for me tonight. 710 00:47:03,041 --> 00:47:04,416 - Why? - I am going to die 711 00:47:04,500 --> 00:47:05,541 and then become a ghost. 712 00:47:05,750 --> 00:47:06,791 And will trouble you. 713 00:47:07,125 --> 00:47:10,125 And then keep saying your friend is troubling you. 714 00:47:14,250 --> 00:47:16,166 - When do we have to go? - Tonight. 715 00:47:54,750 --> 00:47:57,125 People give sacrifice for ghost 716 00:47:57,625 --> 00:47:59,625 and you made your friend the target of sacrifice. 717 00:47:59,791 --> 00:48:02,750 You are not a goat but a bear. 718 00:48:02,875 --> 00:48:06,750 - Believe in your friend and come. - I believe you but not the ghost. 719 00:48:07,000 --> 00:48:09,666 The hungry ghost is not going to see whether it is goat or bear. 720 00:48:09,750 --> 00:48:10,750 She will eat everything. 721 00:48:10,791 --> 00:48:12,142 I suggest we will come during the day. 722 00:48:12,166 --> 00:48:13,642 Why to trouble the sleep of ghost at night? 723 00:48:13,666 --> 00:48:16,875 Rascal, you are worried about the sleep of ghost, here my life is in trouble. 724 00:48:17,125 --> 00:48:19,500 What kind of Daler you are? Let me remove your fear today. 725 00:48:19,625 --> 00:48:22,791 Come on... let's go. Nothing will happen. Come on. 726 00:48:22,875 --> 00:48:25,416 At this time the ghosts are drunk. 727 00:48:25,625 --> 00:48:27,625 If we are caught she will eat our leg piece. 728 00:48:27,666 --> 00:48:31,416 I will make her eat my thigh but will not the ghost look at my friend. 729 00:48:31,625 --> 00:48:33,875 Don't talk too much. The gate is here. 730 00:48:34,125 --> 00:48:35,125 Ring the bell. 731 00:48:35,500 --> 00:48:37,476 Have I come to my aunt's place that I will ring the bell? 732 00:48:37,500 --> 00:48:38,625 We will have to open it. 733 00:48:40,000 --> 00:48:43,666 Be careful. The ghost might be sitting against the gate. 734 00:48:46,750 --> 00:48:48,666 How can she sit here against the gate? 735 00:48:48,750 --> 00:48:50,500 Is it day time that she is drying her hair? 736 00:48:50,541 --> 00:48:52,250 Come, I will open. 737 00:49:00,875 --> 00:49:04,666 The ghost made the gate scream. Just imagine what will happen of us. 738 00:49:05,666 --> 00:49:09,166 Come inside. I will make the ghost forget his witch. 739 00:49:09,250 --> 00:49:11,666 Come. Don't be scared. 740 00:49:16,625 --> 00:49:18,791 Look, there are cobwebs. 741 00:49:19,166 --> 00:49:22,250 Obviously there would be cobwebs in a closed mansion and not mangoes. 742 00:49:22,541 --> 00:49:24,976 - Keep quiet and let's go. - Believe me, we will come during the day. 743 00:49:25,000 --> 00:49:26,875 We will get broom to remove the cobwebs. 744 00:49:26,916 --> 00:49:29,000 Keep quiet and move. Nothing will happen. 745 00:49:32,916 --> 00:49:34,416 Look, 746 00:49:36,875 --> 00:49:37,916 the swing is swinging. 747 00:49:38,166 --> 00:49:40,226 I am sure the ghost must be sitting on the swing some time back. 748 00:49:40,250 --> 00:49:42,291 Along with swinging she must be singing as well. 749 00:49:42,375 --> 00:49:44,375 Come, sister-in-law, swing with me. 750 00:49:44,500 --> 00:49:46,791 Come, let us go inside. 751 00:49:47,916 --> 00:49:50,166 Did you hear the conch bells? 752 00:49:50,291 --> 00:49:52,666 Yes, they must be dancing inside. 753 00:49:52,750 --> 00:49:54,250 Come on, let's go. 754 00:49:55,250 --> 00:49:58,250 Look, even the pigeons are flying. 755 00:49:58,541 --> 00:50:01,541 Obviously there would be pigeons in the closed mansion and not airplanes. 756 00:50:01,625 --> 00:50:03,791 What are you talking? Come. 757 00:50:05,291 --> 00:50:07,125 Run... 758 00:50:07,166 --> 00:50:09,500 Run... 759 00:50:54,041 --> 00:50:56,250 Daler, open the door. 760 00:50:57,125 --> 00:50:58,541 Open the door. 761 00:50:58,625 --> 00:51:00,166 Go away. I am not at home. 762 00:51:00,375 --> 00:51:02,291 Don't talk to me like that. 763 00:51:02,375 --> 00:51:04,125 Should I address you as son? 764 00:51:04,166 --> 00:51:06,125 I will get a son only when the wife comes. 765 00:51:06,250 --> 00:51:07,850 I will get a wife only when you come out. 766 00:51:07,875 --> 00:51:10,375 Come out. Come out my dear small elephant. 767 00:51:10,416 --> 00:51:12,916 I came with you at night but not now. 768 00:51:13,000 --> 00:51:14,416 Why are you scared? 769 00:51:14,625 --> 00:51:16,017 What else should I do if not scared? 770 00:51:16,041 --> 00:51:18,375 Didn't you her the ghost meowing at night? 771 00:51:19,125 --> 00:51:23,000 Meow? But the cat does meow. The ghost makes a different sound. 772 00:51:23,125 --> 00:51:24,875 Believe me it must be a cat. 773 00:51:24,916 --> 00:51:29,875 I believe it was a cat but what did you see that you ran so fast. 774 00:51:30,041 --> 00:51:32,916 I did not see anything. I saw you and ran. 775 00:51:33,416 --> 00:51:36,041 That means neither you saw anything nor did I see anything. 776 00:51:36,500 --> 00:51:40,625 Open the door. Hurry up, open the door. 777 00:51:40,666 --> 00:51:42,500 Believe me ghosts are there. 778 00:51:42,625 --> 00:51:45,250 How should I believe something that I haven't seen? 779 00:51:45,375 --> 00:51:47,166 - Have you seen China? - No. 780 00:51:47,250 --> 00:51:50,750 But China is there. Similarly, ghosts are there. 781 00:51:50,875 --> 00:51:52,875 You better accept that or you will believe 782 00:51:53,000 --> 00:51:54,750 when the ghost tears open your body. 783 00:51:54,791 --> 00:51:56,750 Even if the ghost tears me into pieces 784 00:51:56,875 --> 00:52:00,000 I will surely go because I am truly in love. 785 00:52:00,041 --> 00:52:01,666 Open the door. 786 00:52:02,875 --> 00:52:06,416 Tell me. -Brother, come with me to the mansion once again. 787 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 I am telling you that we should go back. 788 00:52:46,416 --> 00:52:49,875 No. I have promised your sister-in-law that I will make sure there is no ghost. 789 00:52:50,875 --> 00:52:54,000 I think you have promised not to do away with ghost but to kill your friend. 790 00:52:54,041 --> 00:52:55,601 That is why you bring me here every day. 791 00:52:55,625 --> 00:52:57,375 Why are you so scared? Where is the ghost? 792 00:52:57,500 --> 00:52:59,625 Come out, ghost. 793 00:52:59,791 --> 00:53:01,666 Jatt is standing here. Come and face with me. 794 00:53:02,000 --> 00:53:05,500 Come out, if you had milk of mother. See. 795 00:53:06,125 --> 00:53:07,416 Why are you calling the ghost? 796 00:53:07,500 --> 00:53:09,750 The ghost must have drunk milk of mother as well as cow. 797 00:53:09,875 --> 00:53:12,000 If she comes out, she will drink our blood. 798 00:53:12,125 --> 00:53:13,416 I will make her drink lemonade. 799 00:53:13,500 --> 00:53:17,625 Come out. Come out. Where are you? Come out. 800 00:53:17,666 --> 00:53:20,375 What do you think of yourself, ghost? Come out. 801 00:53:21,541 --> 00:53:22,750 Come out. 802 00:53:22,875 --> 00:53:25,750 If she comes out she will not let both of us go out. 803 00:53:25,791 --> 00:53:26,916 How will she not let us go? 804 00:53:27,000 --> 00:53:29,666 I am a brave Jatt. 805 00:53:30,000 --> 00:53:33,250 You are brave but I am not. 806 00:53:33,291 --> 00:53:34,500 Keep quiet. 807 00:53:34,625 --> 00:53:37,375 I have heard that ghost removes body parts. 808 00:53:37,416 --> 00:53:41,416 Without arms and legs it is still fine but not without head. 809 00:53:41,500 --> 00:53:44,791 What nonsense are you talking? Today either Jatt will die or kill. 810 00:53:44,875 --> 00:53:46,250 Come out. 811 00:53:46,791 --> 00:53:50,000 Come out, ghost. Today I will kill you. 812 00:53:50,541 --> 00:53:51,666 Where are you? 813 00:53:51,791 --> 00:53:55,000 She I already dead, how can you kill her? 814 00:53:55,250 --> 00:53:56,791 I am feeling tensed and scared. 815 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 If we stay back for some more time, 816 00:53:58,541 --> 00:54:01,250 one family member from our families is going to get reduced. 817 00:54:01,291 --> 00:54:04,291 I have not come here to reduce family member but to increase family member. 818 00:54:04,500 --> 00:54:07,250 Don't worry. Something or the other will happen today. 819 00:54:07,291 --> 00:54:10,625 Either the ghost will get out of this mansion or your fear. 820 00:54:11,500 --> 00:54:15,500 If I get unconscious because of fear, you will not be able to lift me. 821 00:54:15,875 --> 00:54:19,750 Swear on me that you will not leave my unconscious body here. 822 00:54:19,791 --> 00:54:22,291 I have not come here to handle you, but to find the ghost. 823 00:54:23,375 --> 00:54:25,416 The ghost calls from behind. 824 00:54:25,625 --> 00:54:27,500 At least let us stand back-to-back. 825 00:54:27,625 --> 00:54:29,875 Neither will the ghost see my back nor call. 826 00:54:31,125 --> 00:54:35,125 Swear on me that you will not name anyone Daler in your generations to come. 827 00:54:36,125 --> 00:54:37,125 I will not keep. 828 00:54:37,916 --> 00:54:40,541 Okay, let us stand back-to-back. 829 00:54:41,500 --> 00:54:42,916 You think yourself to be Daler. 830 00:54:44,250 --> 00:54:48,875 Now we are standing back-to-back. Aren't you scared now? 831 00:55:01,000 --> 00:55:04,166 Hey, why don't you speak? 832 00:55:04,250 --> 00:55:05,750 Are you scared now? 833 00:55:12,125 --> 00:55:15,500 You have become quiet as if you have really seen a ghost. 834 00:55:18,875 --> 00:55:22,250 You have become quiet as if you have really seen a ghost. 835 00:55:52,500 --> 00:55:57,875 - Ghost... - What happened? I am your father. 836 00:55:58,000 --> 00:55:59,500 Here, drink tea. 837 00:56:00,250 --> 00:56:01,500 I thought it was a ghost. 838 00:56:02,166 --> 00:56:03,625 Ghost? Which ghost? 839 00:56:04,916 --> 00:56:06,166 It was smaller than you. 840 00:56:06,666 --> 00:56:08,666 Leave it. You will not be able to understand. 841 00:56:09,875 --> 00:56:12,000 These are deep thoughts of love and ghost. 842 00:56:13,000 --> 00:56:16,625 Sometimes sit alone and think father, what have we not done for you? 843 00:56:17,958 --> 00:56:19,625 - Here is the ghost? - What do you mean? 844 00:56:19,708 --> 00:56:21,833 I mean to say where is mother? 845 00:56:22,041 --> 00:56:23,291 She has gone to Gurdwara. 846 00:56:24,375 --> 00:56:25,375 Gurdwara. 847 00:56:36,208 --> 00:56:38,958 Sit, mother, I will take you to Gurdwara. 848 00:56:39,083 --> 00:56:41,250 Thank God, my son is here today. 849 00:56:41,333 --> 00:56:44,958 I thought your God would not send any means. I thought of dropping you. 850 00:56:45,083 --> 00:56:46,958 - Come and sit. - God has sent you. 851 00:56:47,333 --> 00:56:51,250 Okay, all this is done by God. 852 00:56:51,625 --> 00:56:53,083 My parents had no hand in this. 853 00:56:53,208 --> 00:56:55,583 What are you saying? Come on let's go. 854 00:56:55,625 --> 00:56:56,958 You do not even spare God. 855 00:56:57,500 --> 00:57:00,833 God is a great power. Otherwise why would world believe in him? 856 00:57:01,000 --> 00:57:04,250 Yes, everyone believes but no one can see Him. 857 00:57:04,333 --> 00:57:07,458 The ghost is better than Him. At least it is seen. 858 00:57:07,500 --> 00:57:10,833 God sees everyone but only nice and honest souls. 859 00:57:14,625 --> 00:57:15,625 Here it is. 860 00:57:15,750 --> 00:57:17,476 Come dear, you too bow your head offer prayers. 861 00:57:17,500 --> 00:57:19,250 You bow head on my behalf, mother. 862 00:57:23,083 --> 00:57:26,458 Waheguru, grant capability to my son. 863 00:57:30,083 --> 00:57:32,000 Dont be late from tomorrow. Okay. 864 00:57:32,083 --> 00:57:33,375 Now go to your classes. 865 00:57:33,458 --> 00:57:34,875 Okay, madam. 866 00:57:36,708 --> 00:57:37,708 Pooja. 867 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 One Minute 868 00:57:46,500 --> 00:57:47,583 I saw the ghost. 869 00:57:47,708 --> 00:57:48,708 Do you believe now? 870 00:57:49,625 --> 00:57:50,833 My heart does not accept. 871 00:57:51,250 --> 00:57:54,750 Has the ghost got Corona that it does not come out of the mansion? 872 00:57:54,958 --> 00:57:58,333 I think they are goons who want to take over the mansion. 873 00:57:58,875 --> 00:58:02,375 Look, why are you wasting your time? Why don't you believe? 874 00:58:02,458 --> 00:58:03,333 How can I believe? 875 00:58:03,458 --> 00:58:05,684 Till I do not reach the depth of the matter, I will not believe. 876 00:58:05,708 --> 00:58:09,708 Listen, I am standing tall as a mountain in front of your problems. 877 00:58:10,333 --> 00:58:14,333 Your friend sings in front of the ghost in the middle of the night. 878 00:58:14,375 --> 00:58:17,708 Go and sing aside. I am getting late. 879 00:58:19,625 --> 00:58:22,000 You are late as if you are going to miss a bus. 880 00:58:28,333 --> 00:58:30,083 Hail to Dhooni Baba. 881 00:58:30,250 --> 00:58:31,833 Hail to Dhooni Baba. 882 00:58:31,958 --> 00:58:34,625 Why don't you say? Hail to Dhooni Baba. 883 00:58:34,958 --> 00:58:37,333 I don't know whether the ghost will kill me or not 884 00:58:37,375 --> 00:58:39,958 but you are surely going to kill me with this ghostly smoke. 885 00:58:40,125 --> 00:58:43,583 The ghost that has been in you last night will come out with this smoke. 886 00:58:43,708 --> 00:58:47,333 For last so many years you are still with me, how will the ghost come out? 887 00:58:47,708 --> 00:58:49,958 You go inside. The ghost will come out. 888 00:58:50,000 --> 00:58:53,083 Sister-in-law, what happened to brother? 889 00:58:53,125 --> 00:58:54,375 What to tell you, brother? 890 00:58:54,458 --> 00:58:56,875 God knows with which idiot he had gone at night 891 00:58:56,958 --> 00:59:00,333 To see some super natural power and it got within him. 892 00:59:00,375 --> 00:59:02,083 He is that idiot with whom I had gone. 893 00:59:03,708 --> 00:59:05,250 Didnot you find anyone else? 894 00:59:05,375 --> 00:59:07,458 Friends come to mind in difficult times. 895 00:59:07,583 --> 00:59:10,101 Does it look nice calling sisters-in-laws in the middle of the night? 896 00:59:10,125 --> 00:59:11,583 Nothing will happen to him. 897 00:59:11,708 --> 00:59:14,750 Sister-in-law, make strong and delicious tea for me. 898 00:59:15,125 --> 00:59:16,958 I shall make milk and tea leaves for you. 899 00:59:18,125 --> 00:59:19,333 Why have you come now? 900 00:59:20,833 --> 00:59:21,833 To enquire about you. 901 00:59:21,875 --> 00:59:24,333 Have you enquired? Okay. Go now. 902 00:59:24,583 --> 00:59:25,684 I am not going to the mansion. 903 00:59:25,708 --> 00:59:27,625 Do not you want me to get married? 904 00:59:27,708 --> 00:59:29,434 You too call someone sister-in-law in my house. 905 00:59:29,458 --> 00:59:32,375 You can take my wife; I will call her sister-in-law. 906 00:59:32,458 --> 00:59:34,059 So, I should not call anyone sister-in-law. 907 00:59:34,083 --> 00:59:36,250 You can call me sister-in-law, but go away from here. 908 00:59:36,333 --> 00:59:38,083 Have you seen your beard, male cat. 909 00:59:38,125 --> 00:59:40,085 I would feel ashamed in calling you sister-in-law. 910 00:59:40,125 --> 00:59:42,725 I have understood. You don't want that I should get car and house. 911 00:59:43,000 --> 00:59:46,333 You can take my car and house. I will stay in Gurdwara. 912 00:59:46,458 --> 00:59:47,750 But I will not go to mansion. 913 00:59:47,833 --> 00:59:49,934 We do not have to go to mansion but to police station. 914 00:59:49,958 --> 00:59:52,708 Not ghosts but it is matter of property in the mansion. 915 00:59:52,833 --> 00:59:56,208 Somone wants to take control of that property by spreading rumor of ghosts. 916 00:59:56,333 --> 00:59:57,601 What will we say in the police station? 917 00:59:57,625 --> 01:00:00,585 We will say that we are fond of filing a report so that is why we have come 918 01:00:00,708 --> 01:00:04,250 and this little one had never seen a police station so he was keen. 919 01:00:04,333 --> 01:00:06,875 Tell me would you like to go to police station or mansion? 920 01:00:08,333 --> 01:00:09,958 Police station is better than mansion. 921 01:00:10,458 --> 01:00:11,458 Let's go. 922 01:00:12,458 --> 01:00:13,458 Tell me. 923 01:00:13,500 --> 01:00:15,958 We had come to file a complaint. Will you write? 924 01:00:16,083 --> 01:00:19,625 Of course we write reports here and not songs. 925 01:00:20,458 --> 01:00:21,708 Tell me what is the problem? 926 01:00:21,958 --> 01:00:25,583 The problem is that of mansion. Someone has illegally occupied it. 927 01:00:25,625 --> 01:00:28,875 Your mansion has been illegally occupied. 928 01:00:29,250 --> 01:00:31,083 No, the mansion is not ours. 929 01:00:31,208 --> 01:00:32,648 The mansion belongs to someone else. 930 01:00:32,708 --> 01:00:36,125 If the mansion is not yours, then why have you come here. 931 01:00:36,208 --> 01:00:37,458 Get the owners. 932 01:00:37,958 --> 01:00:39,434 They are very simple people who are scared. 933 01:00:39,458 --> 01:00:41,708 They have given us the responsibility. 934 01:00:41,833 --> 01:00:43,958 They consider us as Bahubali. 935 01:00:44,000 --> 01:00:47,250 What Bahubali? They would have sacrificed us. 936 01:00:47,333 --> 01:00:49,833 - She made us scream. - She? 937 01:00:50,333 --> 01:00:52,708 Yes, she is a female. 938 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 Have some shame. 939 01:00:55,333 --> 01:00:56,708 You got scared of a woman. 940 01:00:57,500 --> 01:00:58,875 Look at yourself. 941 01:01:00,125 --> 01:01:01,708 You are so bulky and strong. 942 01:01:02,083 --> 01:01:03,750 Is it only to go to Haridwar? 943 01:01:03,833 --> 01:01:07,708 Rules help females so, please you please help us. 944 01:01:09,083 --> 01:01:10,458 - Mane. - Yes, sir. 945 01:01:10,708 --> 01:01:12,375 - Get the jeep ready. - Yes. 946 01:01:12,458 --> 01:01:16,375 Let give a chance. Maybe we get a chance. 947 01:01:16,458 --> 01:01:23,833 Just be careful. She is not a woman. We think she is a witch. 948 01:01:24,583 --> 01:01:25,833 - Mane. - Yes. 949 01:01:25,958 --> 01:01:27,208 Leave the jeep. 950 01:01:27,958 --> 01:01:29,208 - Give me the handcuffs. - Yes. 951 01:01:29,875 --> 01:01:32,583 No, sir. She is a woman. Why should she be put handcuffs? 952 01:01:34,458 --> 01:01:37,750 Not for her but for you both. 953 01:01:40,333 --> 01:01:43,000 You better catch her, she is a ghost. 954 01:01:43,458 --> 01:01:46,875 Sir rarely catches alive people and you are asking him to arrest a witch. 955 01:01:47,208 --> 01:01:48,208 Sorry Sir... 956 01:01:49,750 --> 01:01:54,708 Listen to me. My promotion is stopped because of a paper. 957 01:01:55,208 --> 01:01:58,708 It maybe that I have to give that paper to you both. 958 01:01:58,958 --> 01:02:01,666 Get lost. Idiots. 959 01:02:06,875 --> 01:02:08,083 Nothing is left. 960 01:02:08,708 --> 01:02:12,583 Nothing is left? bottle remains. It is enough to set me. 961 01:02:12,708 --> 01:02:15,458 You think about your setting but not about mine. 962 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 I am thinking about you but you are a fool. 963 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 How? 964 01:02:20,083 --> 01:02:24,708 Police will have no control over the witch but a baba has. 965 01:02:25,625 --> 01:02:29,333 Even you get an idea late. Come on let's go. 966 01:02:33,125 --> 01:02:35,458 Dont you come? Dont you come? 967 01:02:37,458 --> 01:02:43,083 I will kill you right here. 968 01:02:50,250 --> 01:02:53,750 Pull, pull... she is now in control. 969 01:02:53,833 --> 01:02:56,333 Give me the bottle. 970 01:02:57,708 --> 01:03:01,250 Put her in. Give me the bottle cap. 971 01:03:05,458 --> 01:03:07,458 Hail to Baba Kadichdas. 972 01:03:08,750 --> 01:03:09,958 Remove the slippers. 973 01:03:11,208 --> 01:03:14,708 Not to you but to the ghost standing between you. 974 01:03:16,208 --> 01:03:17,583 Baba ji, ghost? 975 01:03:17,625 --> 01:03:20,583 I catch more but there is no place to keep her. 976 01:03:20,708 --> 01:03:23,083 They keep roaming here. 977 01:03:23,208 --> 01:03:25,458 How many times have I told you to stay away from men? 978 01:03:28,208 --> 01:03:29,434 Tell me. Why have you come here? 979 01:03:29,458 --> 01:03:30,976 Baba ji, we want you to catch the ghost. 980 01:03:31,000 --> 01:03:32,750 Or else do I catch Messiah? 981 01:03:32,875 --> 01:03:35,833 I catch ghosts. Tell me the name of ghost. 982 01:03:36,208 --> 01:03:37,375 I do not know the name. 983 01:03:37,833 --> 01:03:39,208 What have you come here for? 984 01:03:39,375 --> 01:03:44,583 I may catch another witch and then you would say she is not the one. 985 01:03:44,833 --> 01:03:46,193 You will have to tell me the name. 986 01:03:46,458 --> 01:03:48,125 I do not know the name. 987 01:03:48,208 --> 01:03:51,208 If you do not know the name then keep one now. I will still catch her. 988 01:03:51,333 --> 01:03:53,375 All we know is that the ghost s a woman. 989 01:03:53,458 --> 01:03:54,583 A woman ghost? 990 01:03:54,625 --> 01:03:57,625 I can catch witch with left hand. 991 01:03:57,708 --> 01:04:00,208 - And with right hand? - With right hand I can catch jinn. 992 01:04:03,625 --> 01:04:05,875 Baba ji, we know that the ghost is in the mansion. 993 01:04:05,958 --> 01:04:07,875 Enough! Enough! 994 01:04:08,333 --> 01:04:13,458 Baba ji can know the address from name but you told me the address here. 995 01:04:14,208 --> 01:04:16,208 Baba ji, tell me what should we do? 996 01:04:16,333 --> 01:04:17,625 You don't have to do anything. 997 01:04:17,708 --> 01:04:19,750 Now only Baba will do whatever needs to be done. 998 01:04:19,833 --> 01:04:22,958 You just have to deposit Rs 10,000 in Baba account. 999 01:04:23,083 --> 01:04:24,583 - Disciple! - Yes? 1000 01:04:24,625 --> 01:04:26,208 Give account number to him. 1001 01:04:26,250 --> 01:04:28,958 Once he deposits money I will catch hold of her hair. 1002 01:04:29,083 --> 01:04:32,375 The ghost will say bye-bye, bye-bye. 1003 01:04:32,458 --> 01:04:34,208 Hail to Baba Kadichdas. 1004 01:04:34,333 --> 01:04:36,083 Hail to Baba Kadichdas. 1005 01:04:36,208 --> 01:04:38,000 Hail to Baba Kadichdas. 1006 01:04:40,958 --> 01:04:43,375 Alakh Niranjan. 1007 01:04:49,000 --> 01:04:52,000 Alakh Niranjan. 1008 01:04:54,083 --> 01:04:59,750 There is sound of conch bells. There is thief here. 1009 01:05:01,083 --> 01:05:05,458 Where are you? Why are you hiding? 1010 01:05:05,583 --> 01:05:08,208 I will take you with me today. Come out. 1011 01:05:10,250 --> 01:05:14,208 Come, come... 1012 01:05:14,333 --> 01:05:15,750 Why are you hiding? 1013 01:05:15,958 --> 01:05:18,333 She is a very stubborn ghost. 1014 01:05:18,375 --> 01:05:21,333 These two should not escape today. 1015 01:05:21,458 --> 01:05:23,750 Dont worry, dear. Just wait and watch. 1016 01:05:23,833 --> 01:05:29,208 I will thrash the ghost badly that it will not be able 1017 01:05:29,250 --> 01:05:33,583 to go anywhere. 1018 01:05:33,625 --> 01:05:36,458 Baba ji, how will you catch the ghost? 1019 01:05:36,583 --> 01:05:37,708 In this bottle. 1020 01:05:38,958 --> 01:05:41,458 I have kept the bottle clean and open. 1021 01:05:41,583 --> 01:05:47,833 Just wait and watch, I will catch the ghost and lock it in the bottle. 1022 01:05:47,875 --> 01:05:51,500 She will flutter just like a drunkard roams around. 1023 01:05:51,583 --> 01:05:54,250 Come out. Where are you hiding? 1024 01:05:54,583 --> 01:05:56,583 If you don't want to come out then send your video. 1025 01:05:57,375 --> 01:06:01,083 I will have to thrash you if you do not come out. 1026 01:06:01,208 --> 01:06:05,000 Come out. 1027 01:06:05,083 --> 01:06:12,833 I will have to speak the mantra. 1028 01:06:19,458 --> 01:06:21,458 Are you scaring me in cat voice? 1029 01:06:21,500 --> 01:06:24,333 Baba can kill cats and eating them. 1030 01:06:31,083 --> 01:06:32,583 Baba has got the offering. 1031 01:06:38,250 --> 01:06:40,083 Do you scare me with sound? 1032 01:06:40,958 --> 01:06:44,500 If you have the courage then come in front of me and attack. 1033 01:06:57,625 --> 01:07:00,500 Do you think I got scared? 1034 01:07:01,500 --> 01:07:03,833 Till now I let you do whatever you wish to. 1035 01:07:03,875 --> 01:07:08,000 Now if you have courage, thrash and show me. 1036 01:07:15,458 --> 01:07:19,208 Now it will be fun. The enemy is also strong. 1037 01:07:20,125 --> 01:07:24,458 Hey, are you scared? 1038 01:07:25,083 --> 01:07:26,083 Hey... 1039 01:07:59,375 --> 01:08:00,458 We became safe. 1040 01:08:00,625 --> 01:08:04,500 No, not safe. Be prepared. Next turn is ours. 1041 01:08:04,875 --> 01:08:10,833 Rascals, escape. The ghost is thrashing hard. 1042 01:08:16,875 --> 01:08:18,458 One thing is clear. 1043 01:08:18,833 --> 01:08:23,083 There is neither any thief nor matter of illegal occupancy. 1044 01:08:24,708 --> 01:08:25,708 You were right. 1045 01:08:26,083 --> 01:08:28,208 - The ghost is there. - Now you agree. 1046 01:08:28,625 --> 01:08:29,875 Listen to me. 1047 01:08:30,375 --> 01:08:32,833 This is a school and not a bus stop 1048 01:08:33,000 --> 01:08:35,583 where you can come and go according to your choice. 1049 01:08:36,125 --> 01:08:39,458 Parents of children do not come as many times as you come. 1050 01:08:39,750 --> 01:08:42,125 I just came her to tell you 1051 01:08:42,458 --> 01:08:45,708 that do not think of me as a useless lover who would fear ghosts. 1052 01:08:45,833 --> 01:08:46,833 I am not scared. 1053 01:08:46,958 --> 01:08:50,875 You want me to prove myself again and again. 1054 01:09:04,958 --> 01:09:07,833 "I love you more than my life." 1055 01:09:07,875 --> 01:09:10,625 "Your lover is one in a million." 1056 01:09:10,708 --> 01:09:15,958 "Keep your lover safe, the boy is like a diamond necklace." 1057 01:09:16,083 --> 01:09:20,958 "You rule my heart, what are you talking about anklets." 1058 01:09:21,708 --> 01:09:26,833 "The boy will envelope you with gold, what are you talking about anklets." 1059 01:09:27,625 --> 01:09:33,250 "The boy will envelope you with gold, what are you talking about anklets." 1060 01:09:45,083 --> 01:09:50,708 "Everyone talks abouts stars in the sky nowadays." 1061 01:09:50,833 --> 01:09:56,083 "Everyone talks abouts stars in the sky nowadays." 1062 01:09:56,458 --> 01:10:01,833 "It is not easy to find a lover who has connection with God." 1063 01:10:01,958 --> 01:10:06,958 "I have given you control of my life, what are you talking of anklets." 1064 01:10:07,625 --> 01:10:12,458 "The boy will envelope you with gold, what are you talking about anklets." 1065 01:10:13,333 --> 01:10:18,958 "The boy will envelope you with gold, what are you talking about anklets." 1066 01:10:30,750 --> 01:10:36,125 "Because of good luck you found a handsome Jatt like me." 1067 01:10:36,500 --> 01:10:41,750 "Because of good luck you found a handsome Jatt like me." 1068 01:10:42,250 --> 01:10:47,500 "The kitchen waits for you, the house is blooming with lights." 1069 01:10:47,583 --> 01:10:52,583 "Come and take control of everything, what are you talking of anklets." 1070 01:10:53,208 --> 01:10:58,250 "The boy will envelope you with gold, what are you talking about anklets." 1071 01:10:59,000 --> 01:11:04,458 "The boy will envelope you with gold, what are you talking about anklets." 1072 01:11:20,125 --> 01:11:25,625 Just wait... wait... 1073 01:11:25,708 --> 01:11:26,583 Leave me. 1074 01:11:26,708 --> 01:11:31,083 I will make you Nagina Amrish Puri. 1075 01:11:31,208 --> 01:11:32,208 No, no. 1076 01:11:32,333 --> 01:11:34,000 Remove the moustaches. 1077 01:11:34,958 --> 01:11:37,083 Do you think yourself to be Amrit Mann? 1078 01:11:37,333 --> 01:11:38,976 You said you will be able to catch the ghost. 1079 01:11:39,000 --> 01:11:40,640 You could not even catch the devil flower. 1080 01:11:40,708 --> 01:11:43,083 Listen to me, brother. 1081 01:11:43,208 --> 01:11:45,833 Today I am not going to listen to you. 1082 01:11:45,958 --> 01:11:48,750 Today I am going to numb your cheeks that too by slapping you hard. 1083 01:11:48,958 --> 01:11:50,476 Brother, my disciples will be here any moment. 1084 01:11:50,500 --> 01:11:51,958 I have a lot of respect among them. 1085 01:11:52,000 --> 01:11:52,958 That is what I want to loot. 1086 01:11:53,000 --> 01:11:54,958 You said you would trap the ghost in the bottle. 1087 01:11:55,083 --> 01:11:57,833 Your bottle was useless. 1088 01:11:57,958 --> 01:11:59,583 Give me Rs 10,000 back. 1089 01:11:59,708 --> 01:12:04,458 I gave that for making of Dera banner so that it can be seen from far. 1090 01:12:04,583 --> 01:12:09,708 Really? Henceforth neither banner nor the dera will be seen. 1091 01:12:10,833 --> 01:12:13,333 Give me Rs 10,000 or I will remove your kidney. 1092 01:12:13,458 --> 01:12:16,375 Remove my kidney, it is difficult to return Rs 10,000. 1093 01:12:16,458 --> 01:12:18,375 Shall I remove? Shall I? 1094 01:12:18,458 --> 01:12:21,375 - I will find a solution. - What? 1095 01:12:21,458 --> 01:12:24,000 - You agree that I called the ghost. - Yes. 1096 01:12:24,083 --> 01:12:27,125 I know how to call them but not to trap them. 1097 01:12:27,208 --> 01:12:29,333 - You do not know how to trap them? - No, no. 1098 01:12:29,375 --> 01:12:33,083 - You... - Listen to me. 1099 01:12:33,208 --> 01:12:34,500 I will tell you a solution. 1100 01:12:34,583 --> 01:12:36,809 When the case goes out of hand, the junior doctor runs to the senior doctor. 1101 01:12:36,833 --> 01:12:39,833 I will take you to senior doctor, Sharma. 1102 01:12:40,500 --> 01:12:42,708 If Sharma comes then will the ghost leave the mansion? 1103 01:12:42,750 --> 01:12:45,208 On Sharma ji arrival the ghost will leave the mansion 1104 01:12:45,250 --> 01:12:47,250 just as the one with piles leaves chilies. 1105 01:12:47,500 --> 01:12:49,375 - Really? - Yes. 1106 01:12:52,458 --> 01:12:53,583 Hey. 1107 01:12:53,708 --> 01:12:56,458 Brother, consider this as Sharma ji hand. 1108 01:13:07,666 --> 01:13:10,083 Idiot, you had said that you would take me to some Baba. 1109 01:13:10,291 --> 01:13:11,726 It seems as if you have brought me to the book store. 1110 01:13:11,750 --> 01:13:14,375 These books are not for selling but for studying. 1111 01:13:14,500 --> 01:13:15,500 Really? 1112 01:13:15,875 --> 01:13:17,250 Absolutely right. 1113 01:13:18,625 --> 01:13:19,625 Hello. 1114 01:13:19,875 --> 01:13:22,166 I have read all these books. 1115 01:13:22,875 --> 01:13:25,791 The ones that I have written are kept inside. 1116 01:13:26,625 --> 01:13:27,875 Why have you come? 1117 01:13:28,125 --> 01:13:29,500 We have come with a problem. 1118 01:13:31,916 --> 01:13:36,291 No one comes here without a problem. Otherwise no one comes. 1119 01:13:37,208 --> 01:13:38,708 Tell me your problem. 1120 01:13:39,166 --> 01:13:40,333 Baba ji, the thing is that... 1121 01:13:40,416 --> 01:13:43,166 We can sit and talk as well. These chairs belong to me. 1122 01:13:45,750 --> 01:13:48,666 Lord Ganesha... Lord Ganesha... 1123 01:13:50,416 --> 01:13:51,708 One thing more. 1124 01:13:52,291 --> 01:13:57,333 I have not done PHD in Tantric subject to be called a Baba. 1125 01:13:58,416 --> 01:14:03,916 If you do feel any shame then you can call me Dr. Sharma. 1126 01:14:04,166 --> 01:14:05,166 Okay fine. 1127 01:14:05,458 --> 01:14:08,458 Not okay fine but call me Dr. Sharma. 1128 01:14:08,583 --> 01:14:10,041 - Dr. Sharma. - Yes. 1129 01:14:10,166 --> 01:14:13,666 Dr. the matter is that there is a ghost in the mansion. 1130 01:14:13,708 --> 01:14:15,041 Is there a ghost in your mansion? 1131 01:14:15,166 --> 01:14:16,291 No, no... 1132 01:14:19,291 --> 01:14:21,333 Then the ghost is in your mansion? 1133 01:14:21,416 --> 01:14:23,458 No, we do not have mansion. 1134 01:14:23,541 --> 01:14:25,208 There is ghost in someone else mansion. 1135 01:14:25,333 --> 01:14:30,541 Then do not keep an eye on someone girl and mansion. 1136 01:14:31,583 --> 01:14:35,916 No. The mansion is of someone else but the girlfriend is mine. 1137 01:14:36,041 --> 01:14:38,291 - I would suggest that. - Yes. 1138 01:14:39,291 --> 01:14:41,333 Marry the girl soon. 1139 01:14:41,416 --> 01:14:46,291 Otherwise along with mansion the girlfriend will also become a stranger. 1140 01:14:47,666 --> 01:14:49,786 That is why I have come to you. I want to get married. 1141 01:14:50,083 --> 01:14:54,291 If you want to get married then go to a priest who gets nuptial rounds done. 1142 01:14:54,916 --> 01:14:57,208 Have you come to me to get the groom outfit on rent? 1143 01:14:58,333 --> 01:15:00,291 - Do want to get DJ booked from me? - No. 1144 01:15:00,416 --> 01:15:02,666 Or you nee a horse for marriage. 1145 01:15:02,791 --> 01:15:05,916 Dr. only if you say yes the marriage will take place. -Yes. 1146 01:15:06,041 --> 01:15:08,333 Why? Am I the girl uncle? 1147 01:15:09,916 --> 01:15:11,416 Dr. you did not understand. 1148 01:15:11,708 --> 01:15:15,833 The girl whom I love has kept a condition. 1149 01:15:16,166 --> 01:15:20,291 That only if the ghost leaves the mansion, she will marry me. 1150 01:15:20,333 --> 01:15:23,541 - It is a matter of love. - Yes. 1151 01:15:23,583 --> 01:15:24,708 Okay. 1152 01:15:26,291 --> 01:15:27,791 It is about love. 1153 01:15:27,833 --> 01:15:29,166 Yes. 1154 01:15:29,291 --> 01:15:32,208 Love is mine but rest is his. 1155 01:15:32,541 --> 01:15:34,166 Okay. 1156 01:15:34,208 --> 01:15:35,791 Will you have tea? 1157 01:15:35,833 --> 01:15:36,916 - No. - No, thanks. 1158 01:15:37,041 --> 01:15:38,041 Will you have water? 1159 01:15:38,166 --> 01:15:39,666 No, thanks. 1160 01:15:40,208 --> 01:15:41,958 What will you take to leave? 1161 01:15:42,041 --> 01:15:43,041 What? 1162 01:15:43,166 --> 01:15:47,166 I have learnt this Tantric knowledge to trap the ghost 1163 01:15:47,208 --> 01:15:49,708 and not to trouble a girl. 1164 01:15:49,958 --> 01:15:51,791 - Get out. - What? 1165 01:15:52,291 --> 01:15:56,541 Get out means... get lost. 1166 01:15:57,083 --> 01:15:58,625 Go. Get out. 1167 01:15:58,708 --> 01:15:59,791 Okay. 1168 01:15:59,916 --> 01:16:01,916 Go to hell. 1169 01:16:09,166 --> 01:16:10,375 Lord Ganesha... 1170 01:16:10,458 --> 01:16:13,041 You both went to Mr. Sharma. 1171 01:16:13,166 --> 01:16:15,041 Tell me what did he say? 1172 01:16:15,166 --> 01:16:17,541 Mr. Sharma got angry when he heard about my love 1173 01:16:17,666 --> 01:16:19,392 as if I am having an affair with his girlfriend. 1174 01:16:19,416 --> 01:16:21,708 It is not necessary that all Baba do romance. 1175 01:16:21,791 --> 01:16:23,791 - Some are celibate as well. - Celibate? 1176 01:16:23,916 --> 01:16:26,017 If he was a celibate then would have adorned those type of clothes. 1177 01:16:26,041 --> 01:16:29,041 He was wearing Safari suit as if he was in security of CM. 1178 01:16:29,166 --> 01:16:32,291 He is an educated Baba. He has done PHD on ghosts. 1179 01:16:32,416 --> 01:16:33,916 Your matter will not be solved there. 1180 01:16:34,291 --> 01:16:36,083 You need a baba like him 1181 01:16:36,791 --> 01:16:38,958 who boast about trapping the ghost in bottle 1182 01:16:39,041 --> 01:16:40,142 and in return take bottle from you. 1183 01:16:40,166 --> 01:16:41,666 Do you think I am greedy for bottle? 1184 01:16:41,791 --> 01:16:42,958 You are not worth a peg. 1185 01:16:43,041 --> 01:16:44,458 Just out of respect he said so. 1186 01:16:44,541 --> 01:16:46,458 This is not right. On one hand I help you 1187 01:16:46,541 --> 01:16:47,684 and on the other hand listen to your taunts as well. 1188 01:16:47,708 --> 01:16:50,041 Get lost. Now you find a Vaishno Baba. 1189 01:16:50,083 --> 01:16:54,291 We want Vaishno Baba and not Vaishno Dhaba that we will find on GT road. 1190 01:16:54,666 --> 01:16:56,333 You tell us the address of another Baba. 1191 01:16:56,416 --> 01:16:57,416 How can I say? 1192 01:16:57,458 --> 01:16:59,333 Most of the Baba are in jail. 1193 01:16:59,416 --> 01:17:02,666 I think being shameless let go to Mr. Sharma again. 1194 01:17:02,708 --> 01:17:05,166 No, Sharma would not be of any help now. 1195 01:17:05,291 --> 01:17:08,958 We will send some other person to Baba that will not talk about love. 1196 01:17:09,166 --> 01:17:11,666 We will narrate another story to Baba to trap him 1197 01:17:11,708 --> 01:17:13,291 just as Sunny Deol pulled the pump. 1198 01:17:13,333 --> 01:17:15,666 This is manly talk. 1199 01:17:15,791 --> 01:17:17,666 But whom will we send to do this work. 1200 01:17:20,541 --> 01:17:22,208 Who is Daler amongst us? 1201 01:17:24,833 --> 01:17:26,041 Tell me when do we have to go? 1202 01:17:26,083 --> 01:17:27,083 Now. 1203 01:17:32,291 --> 01:17:33,291 Greetings. 1204 01:17:33,333 --> 01:17:35,208 Greetings. Have a seat. 1205 01:17:38,708 --> 01:17:40,166 I wanted to meet Mr. Sharma. 1206 01:17:41,583 --> 01:17:42,583 You can meet. 1207 01:17:42,833 --> 01:17:43,833 Make me meet him. 1208 01:17:43,916 --> 01:17:45,541 Should I hug and meet you? 1209 01:17:46,166 --> 01:17:47,416 I am Mr. Sharma. 1210 01:17:47,541 --> 01:17:50,333 You are the great personality! 1211 01:17:50,666 --> 01:17:52,291 I have seen you many times on TV. 1212 01:17:54,541 --> 01:17:56,541 I have never been on TV. 1213 01:17:57,416 --> 01:18:01,916 Stop flattering me. Tell me what is your problem? 1214 01:18:03,041 --> 01:18:04,791 I want you to remove a ghost. 1215 01:18:05,666 --> 01:18:08,291 Of course I remove ghost, or else do I remove stones. 1216 01:18:09,041 --> 01:18:11,791 Tell me, how has the ghost harmed you? 1217 01:18:11,958 --> 01:18:15,916 You are talking about harming. The ghost itself is very spoilt. 1218 01:18:16,291 --> 01:18:18,666 It ate my three children. 1219 01:18:19,291 --> 01:18:20,833 It did not even think about their age. 1220 01:18:21,041 --> 01:18:23,083 One of my children was 1 year old, 1221 01:18:23,166 --> 01:18:25,416 second was 2 years and third was 3 years old. 1222 01:18:30,916 --> 01:18:32,833 Since how long have you been married. 1223 01:18:33,416 --> 01:18:34,833 It has been one year. 1224 01:18:39,041 --> 01:18:42,916 Disciple, I think either your calculation is wrong 1225 01:18:43,416 --> 01:18:45,166 or you are saying something wrong. 1226 01:18:45,333 --> 01:18:47,833 How can you have three children in one year? 1227 01:18:47,958 --> 01:18:49,791 Mr. Sharma, you are wrong here. 1228 01:18:50,291 --> 01:18:52,833 I just had one child. 1229 01:18:53,291 --> 01:18:56,291 My wife brought two children in dowry. 1230 01:18:57,291 --> 01:18:59,916 My wife ran away fearing the ghost. 1231 01:18:59,958 --> 01:19:02,791 And filed a case against me for dowry. 1232 01:19:03,166 --> 01:19:07,333 Mr. Sharma, I may return the things she got in dowry. 1233 01:19:07,416 --> 01:19:11,666 But how shall I return the children she brought in dowry which ghost ate. 1234 01:19:11,708 --> 01:19:14,583 She filed a case against me. 1235 01:19:14,666 --> 01:19:18,083 Disciple, I am not able to understand 1236 01:19:18,166 --> 01:19:21,208 that shall I save you from ghost or case? 1237 01:19:21,291 --> 01:19:24,916 You seem to make my PHD useless. 1238 01:19:25,041 --> 01:19:28,291 You save me from the ghost. 1239 01:19:28,416 --> 01:19:30,416 The lawyer will save me from the case. 1240 01:19:30,666 --> 01:19:32,166 Okay. 1241 01:19:32,791 --> 01:19:34,416 Tell me where is the ghost? 1242 01:19:34,458 --> 01:19:35,541 In the mansion. 1243 01:19:36,666 --> 01:19:37,541 Yes. 1244 01:19:37,666 --> 01:19:38,916 Ghost in the mansion. 1245 01:19:39,791 --> 01:19:42,291 This is the same case. 1246 01:19:43,541 --> 01:19:46,041 Fools, why don't you understand? 1247 01:19:46,791 --> 01:19:53,041 How many times have I told you that I do not solve love cases? 1248 01:19:53,708 --> 01:19:55,083 Get lost. 1249 01:19:55,541 --> 01:19:56,416 Mr. Sharma... 1250 01:19:56,458 --> 01:19:59,541 Will you go or shall I throw you out? 1251 01:20:00,458 --> 01:20:02,291 What do you think of yourself, lovers? 1252 01:20:07,583 --> 01:20:10,267 Your friend has not come yet. Did he go alone to throw out the ghost? 1253 01:20:10,291 --> 01:20:12,958 He is a coward and would not go alone to graze the animals. 1254 01:20:13,083 --> 01:20:14,291 Ghost is not possible. 1255 01:20:14,416 --> 01:20:15,916 Have some shame. 1256 01:20:16,166 --> 01:20:19,791 I am trying to get you married and you are talking bad about me. 1257 01:20:19,958 --> 01:20:22,838 I did not talk bad about you but was telling him your qualities, brother. 1258 01:20:22,916 --> 01:20:28,041 Here comes my brother, after winning. I am proud of my brother. 1259 01:20:28,166 --> 01:20:29,666 There is no need to be proud of me. 1260 01:20:29,791 --> 01:20:31,791 Even Mr. Sharma threw me out. 1261 01:20:31,958 --> 01:20:33,541 Really? Even he did not listen to you? 1262 01:20:33,583 --> 01:20:35,833 Am I a DC that he will listen to me? 1263 01:20:36,458 --> 01:20:39,333 Now all you can do is to have patience. 1264 01:20:39,416 --> 01:20:40,916 Why should you be patient? 1265 01:20:41,041 --> 01:20:43,041 When I am here why should you have patience? 1266 01:20:43,166 --> 01:20:46,291 On a Friday all of my female disciples come here. 1267 01:20:46,333 --> 01:20:49,791 You marry the one of your choice. 1268 01:20:49,833 --> 01:20:51,708 Rest we will handle. 1269 01:20:51,916 --> 01:20:55,291 To set the female disciples, 50 Baba like you have become upset. 1270 01:20:55,416 --> 01:20:57,541 I truly love Pooja. 1271 01:20:57,583 --> 01:21:01,958 What will I tell her? I feel like thrashing you. 1272 01:21:02,041 --> 01:21:04,041 Have some shame, Baba. 1273 01:21:04,583 --> 01:21:06,041 Why? Is not Baba a man? 1274 01:21:06,166 --> 01:21:07,666 Do you do work like that of humans? 1275 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Stop talking nonsense and tell us a solution. 1276 01:21:10,416 --> 01:21:14,291 Look, only one person had the solution and he is not agreeing. 1277 01:21:14,666 --> 01:21:17,541 If he agrees then it is very easy for him. 1278 01:21:17,708 --> 01:21:19,916 He just has to speak four mantras from the red book 1279 01:21:20,041 --> 01:21:21,958 and the ghost would run away screaming. 1280 01:21:22,041 --> 01:21:24,184 If he speaks the mantras then will the ghost really run away? 1281 01:21:24,208 --> 01:21:26,288 Not only the ghost but her mother will also run away. 1282 01:21:26,541 --> 01:21:29,208 Just kidnap Mr. Sharma once. 1283 01:21:29,333 --> 01:21:31,916 Why Mr. Sharma, we will get the red book. 1284 01:21:32,041 --> 01:21:33,958 Will you steal now? 1285 01:21:34,291 --> 01:21:37,416 Not me but the three of us. 1286 01:22:10,791 --> 01:22:12,666 One minute, 1287 01:22:13,208 --> 01:22:15,791 I don't feel he must be having the red book. 1288 01:22:15,916 --> 01:22:18,041 Otherwise, he would have colored it red. 1289 01:22:18,291 --> 01:22:20,291 I do not whether the book is red or not 1290 01:22:20,416 --> 01:22:23,666 but if we are caught the police will thrash us hard and make our butt red. 1291 01:22:23,791 --> 01:22:26,684 Why would they make our butt red. We are not going to steal something valuable. 1292 01:22:26,708 --> 01:22:28,583 Right. We just have to steal the red book. 1293 01:22:28,666 --> 01:22:30,041 Book means knowledge. 1294 01:22:30,166 --> 01:22:32,291 - There is no stealing of knowledge. - Yes. 1295 01:22:32,458 --> 01:22:35,208 Right. Such people have ghosts as their guards. 1296 01:22:35,291 --> 01:22:37,041 Come on quickly steal the book. 1297 01:22:37,166 --> 01:22:39,041 - Come... - Come... 1298 01:22:42,208 --> 01:22:43,666 Come... 1299 01:22:56,791 --> 01:22:59,541 - Come... - Come... 1300 01:23:04,416 --> 01:23:05,416 Come... 1301 01:23:09,125 --> 01:23:10,125 Stop... 1302 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 Come... 1303 01:23:16,333 --> 01:23:17,333 Come... 1304 01:23:17,416 --> 01:23:18,416 Come... 1305 01:23:21,166 --> 01:23:22,166 Come... 1306 01:23:38,333 --> 01:23:40,973 Lakha, I am feeling very scared. I have never done stealing before. 1307 01:23:41,583 --> 01:23:44,916 We are doing stealing and not any murder. Keep standing quietly. 1308 01:23:49,833 --> 01:23:52,416 I found the book. I found it. 1309 01:23:52,916 --> 01:23:55,416 The red book. 1310 01:23:55,791 --> 01:23:57,958 Is this the red book? 1311 01:23:58,208 --> 01:24:01,041 It is the red book but because of darkness it looks black. 1312 01:24:01,166 --> 01:24:02,458 Come on, let go. 1313 01:24:02,541 --> 01:24:04,041 Let go. 1314 01:24:11,708 --> 01:24:14,416 Now we have the book in our hand that would make the ghost escape. 1315 01:24:14,541 --> 01:24:16,261 Now make an advertisement in the entire area 1316 01:24:16,291 --> 01:24:18,833 that if there is ghost in someone or in a house. 1317 01:24:18,916 --> 01:24:22,916 They should contact us. We will make it escape in few minutes. 1318 01:24:23,041 --> 01:24:24,641 We have to catch the ghost and not a bus. 1319 01:24:24,791 --> 01:24:26,083 What are you all talking? 1320 01:24:26,166 --> 01:24:28,166 Are we going to catch the ghost and play Dandiya. 1321 01:24:28,791 --> 01:24:30,708 Find the mantra that will make the ghost escape. 1322 01:24:30,833 --> 01:24:32,041 You Dont worry. 1323 01:24:32,083 --> 01:24:33,934 We have the book with us that will make the ghost escape. 1324 01:24:33,958 --> 01:24:35,291 There are all recipes in this. 1325 01:24:35,416 --> 01:24:37,541 Whether to make the ghost escape or catch the ghost. 1326 01:24:37,791 --> 01:24:38,791 Find out the Mantra. 1327 01:24:41,416 --> 01:24:43,541 Chant this mantra 21 times. 1328 01:24:43,958 --> 01:24:45,666 Ud gud chha ja. [CHANTS] 1329 01:24:46,041 --> 01:24:47,416 Mere paas aa jaa. [CHANTS] 1330 01:24:48,041 --> 01:24:49,541 Ud gud chha ja. [CHANTS] 1331 01:24:49,916 --> 01:24:51,291 Mere paas aa jaa. [CHANTS] 1332 01:24:52,416 --> 01:24:54,041 Ud gud chha ja. [CHANTS] 1333 01:24:54,416 --> 01:24:55,791 Mere paas aa jaa. [CHANTS] 1334 01:24:56,291 --> 01:24:57,916 Ud gud chha ja. [CHANTS] 1335 01:24:58,166 --> 01:24:59,583 Mere paas aa jaa. [CHANTS] 1336 01:25:03,916 --> 01:25:05,416 Ud gud chha ja. [CHANTS] 1337 01:25:05,458 --> 01:25:06,833 Mere paas aa jaa. [CHANTS] 1338 01:25:06,916 --> 01:25:08,625 - Ud gud chha ja. [CHANTS] - Stop. 1339 01:25:08,791 --> 01:25:11,583 Stop. 1340 01:25:12,041 --> 01:25:14,458 This mantra is to call the ghost. Keep quiet. 1341 01:25:14,541 --> 01:25:17,291 Oh no! 1342 01:25:18,666 --> 01:25:20,416 Stop. 1343 01:25:20,541 --> 01:25:21,791 What should we do now? 1344 01:25:22,583 --> 01:25:25,791 Dont be scared. You have just read the mantra 5-7 times. 1345 01:25:25,833 --> 01:25:27,267 The ghost must not have worn sandal by now. 1346 01:25:27,291 --> 01:25:28,541 Find the right mantra. 1347 01:25:30,416 --> 01:25:31,416 This seems to be right. 1348 01:25:31,916 --> 01:25:34,666 Gather Cloves, black raisins, black pepper, alum, 1349 01:25:34,916 --> 01:25:38,041 salt in cloth and put it on the place of piles. 1350 01:25:38,416 --> 01:25:41,333 Because seeing the ghost the first thing you get is piles. 1351 01:25:42,666 --> 01:25:44,458 Do not find solutions for venereal disease. 1352 01:25:45,541 --> 01:25:47,833 Find solution to the problem that you have got. 1353 01:25:47,916 --> 01:25:48,916 Find the mantra. 1354 01:25:48,958 --> 01:25:50,083 I am finding that. 1355 01:25:50,166 --> 01:25:52,666 Or else do you think I have to read this and open a clinic? 1356 01:25:54,458 --> 01:25:55,791 I found it. 1357 01:25:56,416 --> 01:26:01,916 To make the ghost run away, firstly make a picture of the ghost. 1358 01:26:05,541 --> 01:26:10,958 Big eyes, pointed nose, rosy lips. 1359 01:26:11,083 --> 01:26:13,333 Before dying she must have resembled Neeru Bajwa. 1360 01:26:18,333 --> 01:26:23,083 Here is the picture and now the ghost will run away. 1361 01:26:23,708 --> 01:26:25,791 The property dealer thought that paper 1362 01:26:26,041 --> 01:26:29,416 would not be stamped and will not go to Pakistan. 1363 01:26:36,583 --> 01:26:40,166 Forget about Pakistan, I will not let Tara cross an inch of land. 1364 01:26:40,291 --> 01:26:41,916 If I do what I want to. 1365 01:26:43,583 --> 01:26:45,833 How dare you steal the book? 1366 01:26:46,958 --> 01:26:48,541 We were coming to return it. 1367 01:26:48,916 --> 01:26:50,041 You should have kept it. 1368 01:26:50,541 --> 01:26:52,501 You should have returned after catching the ghost. 1369 01:26:53,166 --> 01:26:55,458 Just by stealing the left over of the sweetmeat 1370 01:26:55,666 --> 01:26:57,916 maker a person does not learn to make sweetmeat. 1371 01:26:58,041 --> 01:26:59,166 Give the book back to me. 1372 01:27:04,083 --> 01:27:07,708 If you dare to think about doing this act again 1373 01:27:08,291 --> 01:27:10,291 then I would catch the ghost and make it follow you 1374 01:27:10,416 --> 01:27:12,291 the one you are trying to catch. 1375 01:27:13,041 --> 01:27:14,681 How could you think of catching the ghost? 1376 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 What happened, dear? 1377 01:27:48,333 --> 01:27:49,791 I am not able to sleep. 1378 01:27:50,708 --> 01:27:52,416 Are you worried about some kind of work? 1379 01:27:52,833 --> 01:27:56,041 Dont worry. I will pray to Waheguru. 1380 01:27:56,083 --> 01:27:58,041 All your work will be done. 1381 01:27:58,291 --> 01:28:01,458 Go to sleep, dear. Go to sleep. 1382 01:28:06,083 --> 01:28:07,833 Waheguru. 1383 01:28:41,666 --> 01:28:44,541 Listen, people from Dera are standing out. 1384 01:28:44,583 --> 01:28:46,166 Give them half a sack of grains. 1385 01:28:46,416 --> 01:28:48,583 Of course. Give grains to these useless people. 1386 01:28:49,666 --> 01:28:51,791 We have the habit of serving food to useless people. 1387 01:28:52,541 --> 01:28:55,041 The world biggest useless person is sitting in our home. 1388 01:28:55,541 --> 01:28:58,166 This useless person is going to make you sit in cars. 1389 01:28:59,916 --> 01:29:02,291 When? After we die? 1390 01:29:02,791 --> 01:29:06,166 Dear, everyone of your age have settled. 1391 01:29:06,208 --> 01:29:08,291 And you have upset your family. 1392 01:29:08,541 --> 01:29:10,291 Dont shout at my son. 1393 01:29:11,416 --> 01:29:12,916 Here, have the offering, dear. 1394 01:29:13,083 --> 01:29:18,166 Today is no moon day. I have prayed to God to fulfill all your wishes. 1395 01:29:18,291 --> 01:29:20,416 Make my mother a self-fulfilling mother. 1396 01:29:29,291 --> 01:29:32,166 Pick up the phone. It is ringing since long. 1397 01:29:32,416 --> 01:29:34,041 Both my fathers are ringing. 1398 01:29:34,458 --> 01:29:35,458 What did you say? 1399 01:29:35,791 --> 01:29:36,791 Nothing. 1400 01:29:38,083 --> 01:29:39,041 Hello. 1401 01:29:39,083 --> 01:29:42,958 Hello is fine but God knows what miracle happened over night. 1402 01:29:43,041 --> 01:29:44,958 Mr. Sharma is ready to help us. 1403 01:29:45,208 --> 01:29:46,750 I have called you and Pooja 1404 01:29:47,166 --> 01:29:48,166 Really? Yes. 1405 01:29:56,958 --> 01:29:59,541 I complete the work that I undertake. 1406 01:30:00,291 --> 01:30:01,684 You make preparations for putting mehndi on your hands. 1407 01:30:01,708 --> 01:30:02,708 What do you mean? 1408 01:30:02,791 --> 01:30:04,671 I mean to say that Mr. Sharma agreed to help us. 1409 01:30:04,791 --> 01:30:05,916 Let's go and meet him. 1410 01:30:06,041 --> 01:30:07,166 How did he agree? 1411 01:30:07,291 --> 01:30:09,791 Elderly say that if a person does not agree in a straight way 1412 01:30:09,916 --> 01:30:11,116 then quietly fall at his feet. 1413 01:30:13,333 --> 01:30:16,416 Thank you so much for agreeing to help us. 1414 01:30:16,458 --> 01:30:23,833 After thinking a lot, I have reached a conclusion that I should help you. 1415 01:30:24,291 --> 01:30:25,666 You should. 1416 01:30:25,708 --> 01:30:27,541 You keep quiet, Mr. 1417 01:30:28,958 --> 01:30:32,791 I am helping you for the sake of this girl and her family. 1418 01:30:33,291 --> 01:30:34,916 And not for your love. 1419 01:30:35,416 --> 01:30:38,541 Do for whatever reason but please help us. 1420 01:30:38,583 --> 01:30:41,666 We must visit the ghost and not your aunt. 1421 01:30:41,708 --> 01:30:46,791 That you take few bananas in the bag and visit her. 1422 01:30:47,541 --> 01:30:50,791 This is matter of ghosts. It is not that easy. 1423 01:30:50,833 --> 01:30:52,208 That is why we have come to you. 1424 01:30:52,291 --> 01:30:56,666 If it was easy then by now I would have caught many and made a museum of them. 1425 01:30:57,041 --> 01:30:59,208 Tell us that when do you wish to go. 1426 01:31:06,083 --> 01:31:07,916 Tomorrow night at 1. 1427 01:31:08,041 --> 01:31:11,041 I suggest why to trouble someone's sister or daughter at night. 1428 01:31:11,333 --> 01:31:13,083 Let us go at 4 in the morning. 1429 01:31:13,166 --> 01:31:14,666 Oh God. 1430 01:31:15,166 --> 01:31:20,041 We do not have to go for religious procession but to control the ghost. 1431 01:31:21,166 --> 01:31:27,416 Their shift is mostly from 12 to 3 at night, Mr. Ghatotkach. 1432 01:31:28,666 --> 01:31:33,416 Before catching the ghost we need to see its characteristics. 1433 01:31:33,458 --> 01:31:35,166 Her characteristics were homely kind. 1434 01:31:35,208 --> 01:31:36,541 Not at all homely. 1435 01:31:37,041 --> 01:31:41,041 Just think that if she was homely then would there be cobwebs in her house. 1436 01:31:41,166 --> 01:31:44,666 Fools, not these characteristics. 1437 01:31:44,708 --> 01:31:48,833 Ghosts are of two kinds. 1438 01:31:49,791 --> 01:31:53,541 One is of the kind who has not been liberated. 1439 01:31:54,958 --> 01:31:58,166 And second of revenge nature. 1440 01:31:59,166 --> 01:32:01,666 The one whose wish has not been fulfilled. 1441 01:32:01,916 --> 01:32:03,958 You have so many Tantras and Mantra. 1442 01:32:04,041 --> 01:32:07,583 Recite some of them and invite her to your office. 1443 01:32:07,666 --> 01:32:11,041 Talk to her face to face and ask what she wants. 1444 01:32:11,083 --> 01:32:14,041 She is a ghost and not my beloved 1445 01:32:14,416 --> 01:32:17,333 that whenever I feel I do a video call to her. 1446 01:32:18,833 --> 01:32:22,333 I will need a body for this work. 1447 01:32:24,791 --> 01:32:28,041 I will make the ghost enter 1448 01:32:29,166 --> 01:32:31,458 that body and I can-do question and answer with it. 1449 01:32:32,291 --> 01:32:34,041 Can anyone take the risk? 1450 01:32:37,541 --> 01:32:41,916 Leave it. Forget about body I do not place in my pocket as well. 1451 01:32:42,041 --> 01:32:43,791 You might trap the ghost and it gets stuck. 1452 01:32:43,916 --> 01:32:45,791 Just as glasses are stuck. 1453 01:32:48,208 --> 01:32:50,708 He is my friend and helps me in my difficult times. 1454 01:32:51,666 --> 01:32:53,458 He has too much space. 1455 01:32:53,583 --> 01:32:55,809 So much so that even ghosts together can dance in his belly. 1456 01:32:55,833 --> 01:32:59,958 No dear. I have not kept open space for ghosts to dance. 1457 01:33:00,291 --> 01:33:02,041 What if she is happy inside? 1458 01:33:02,291 --> 01:33:04,708 How is that possible? Is there an orchestra in your stomach? 1459 01:33:05,208 --> 01:33:07,166 Don't worry, Mr. Sharma is there. 1460 01:33:07,208 --> 01:33:08,767 He will help the ghost come out of your stomach 1461 01:33:08,791 --> 01:33:11,166 just as the string is pulled out from Pyjama. 1462 01:33:11,291 --> 01:33:16,291 Great Mirza, you are only taking decisions on my behalf. 1463 01:33:16,416 --> 01:33:18,416 None of us are ready, Mr. Sharma. 1464 01:33:19,041 --> 01:33:21,958 What if you trap the ghost in your body? 1465 01:33:23,208 --> 01:33:25,416 Will your father read the mantras? 1466 01:33:25,541 --> 01:33:28,291 I did not think about this. 1467 01:33:28,583 --> 01:33:33,291 I am the one who is left. Tell me what I should do. 1468 01:33:33,333 --> 01:33:38,833 Tomorrow night at 1 we will enter the mansion. 1469 01:33:38,916 --> 01:33:43,708 After chanting the mantras, 1470 01:33:45,333 --> 01:33:48,541 I will make that ghost enter your body. 1471 01:33:48,666 --> 01:33:54,083 During this time, I will ask the wish of the ghost. 1472 01:33:54,833 --> 01:33:56,458 Keep one thing in mind. 1473 01:33:56,541 --> 01:33:57,583 Okay. 1474 01:33:58,333 --> 01:34:01,416 Before the mantras get over 1475 01:34:02,666 --> 01:34:06,291 the water that I will give you have to sprinkle 1476 01:34:08,333 --> 01:34:12,541 that water on the ghost. 1477 01:34:16,416 --> 01:34:21,541 So that the ghost gets liberation. 1478 01:34:23,958 --> 01:34:26,583 I don't think we will achieve anything by doing this. 1479 01:34:26,833 --> 01:34:29,708 Then do you think everything will happen by not doing anything. 1480 01:34:29,791 --> 01:34:31,291 But what if something happens to you? 1481 01:34:31,333 --> 01:34:33,333 You love me so much? 1482 01:34:33,416 --> 01:34:36,166 Darling, it has been long since something has happened to me. 1483 01:34:36,208 --> 01:34:37,833 Stop joking. 1484 01:34:37,916 --> 01:34:39,833 I have already lost my parents. 1485 01:34:39,916 --> 01:34:41,916 Now I don't want to lose you. 1486 01:34:41,958 --> 01:34:43,416 You want to be mine? 1487 01:34:44,541 --> 01:34:46,791 Now that we have to get married 1488 01:34:46,916 --> 01:34:48,392 the ghost has to be evacuated from the mansion. 1489 01:34:48,416 --> 01:34:49,791 - But... - No ifs and buts. 1490 01:34:50,041 --> 01:34:53,833 All ghosts together would try to get ghost out of Lakha. 1491 01:35:15,291 --> 01:35:17,958 Now he is doing the right thing. 1492 01:35:18,041 --> 01:35:19,708 Look how the ghost vanishes now. 1493 01:35:19,791 --> 01:35:22,166 Just watch that the ghost might vanish him. 1494 01:35:22,416 --> 01:35:23,892 He is doing everything in breaks outside. 1495 01:35:23,916 --> 01:35:24,934 What will he do when he goes inside? 1496 01:35:24,958 --> 01:35:28,541 He is an expert and is finding out the real problem. 1497 01:35:28,666 --> 01:35:31,291 Just ask whether he knows anything or not. 1498 01:35:31,416 --> 01:35:33,041 He might land me in trouble. 1499 01:35:33,083 --> 01:35:35,666 Not you but he will land the ghost in trouble. 1500 01:35:35,708 --> 01:35:37,208 Do they have hands reverse? 1501 01:35:37,291 --> 01:35:39,166 No, their feet. 1502 01:35:39,416 --> 01:35:41,541 Keep quiet. I am worried about my hands and feet. 1503 01:35:41,916 --> 01:35:44,541 Ask him not to finish the mantras here. 1504 01:35:44,666 --> 01:35:45,916 Keep few for inside as well. 1505 01:35:45,958 --> 01:35:48,666 - Don't worry about that. - Why? 1506 01:35:48,791 --> 01:35:53,166 He has many such mantras. 1507 01:35:53,208 --> 01:35:56,541 Don't worry. The ghost will have no option but to escape 1508 01:35:56,583 --> 01:35:57,767 and give answers to Mr. Sharma's questions. 1509 01:35:57,791 --> 01:35:59,208 Just wait and watch. 1510 01:35:59,916 --> 01:36:04,041 Not me but he will ask questions. Daler. 1511 01:36:04,166 --> 01:36:06,333 - Me? - Yes. 1512 01:36:06,416 --> 01:36:09,916 Mr. Sharma, I have never questioned my wife, 1513 01:36:10,041 --> 01:36:11,517 how can I question someone else's wife? 1514 01:36:11,541 --> 01:36:14,583 The ghost might get angry if I ask her something wrong. 1515 01:36:14,666 --> 01:36:18,958 If the ghost gets angry, I will control her with my mantras. 1516 01:36:19,041 --> 01:36:21,708 Mr. Sharma, do rehearsal here once or twice, 1517 01:36:21,916 --> 01:36:23,666 a person might forget at that moment. 1518 01:36:25,458 --> 01:36:28,791 Hold this. I feel like to slap you. 1519 01:36:29,416 --> 01:36:33,708 Leaders can forget to loot, police can forget to thrash, 1520 01:36:34,041 --> 01:36:38,666 the moon can forget to rise, a soldier can forget to fight, 1521 01:36:39,291 --> 01:36:43,916 but I can never forget my mantras. 1522 01:36:46,666 --> 01:36:48,166 Come with me. 1523 01:36:49,541 --> 01:36:53,666 I will not spare someone who does not listen to me. 1524 01:36:54,291 --> 01:36:55,791 He is true to his promise. 1525 01:36:56,833 --> 01:36:58,541 Yes. 1526 01:37:30,166 --> 01:37:32,666 Before sprinkling 1527 01:37:33,083 --> 01:37:36,416 the pious water 1528 01:37:37,541 --> 01:37:39,708 that I will give you for the liberation 1529 01:37:41,166 --> 01:37:44,416 of the ghost you have to recite a mantra. 1530 01:37:44,541 --> 01:37:49,333 The sur is of Betal, the mantra is of Mahipal. 1531 01:37:50,166 --> 01:37:57,791 I say the mantra and liberate the ghost. 1532 01:37:58,041 --> 01:38:01,291 Liberate the ghost. 1533 01:38:01,916 --> 01:38:05,458 Mr. Sharma, if you had told us earlier, we would have learnt it. 1534 01:38:05,541 --> 01:38:08,041 And the last moment you have told us to do this. 1535 01:38:08,166 --> 01:38:10,166 Keep quiet. I will speak. 1536 01:38:10,416 --> 01:38:12,541 Baba ji, you start your procedure. 1537 01:38:14,041 --> 01:38:15,541 Follow me. 1538 01:38:20,416 --> 01:38:28,166 Make my seat with that trunk and blanket. 1539 01:38:28,291 --> 01:38:29,583 Okay. 1540 01:38:50,458 --> 01:38:56,416 Girl, enter the body of this man. 1541 01:38:56,916 --> 01:39:00,958 Baba ji, take the name. She might enter the wrong man. 1542 01:39:01,583 --> 01:39:03,166 Don't worry. 1543 01:39:03,208 --> 01:39:05,088 The ghost understands the signals of Mr. Sharma. 1544 01:39:11,041 --> 01:39:12,583 Come out 1545 01:39:12,666 --> 01:39:14,083 What do you think of yourself? 1546 01:39:14,333 --> 01:39:17,666 I am standing here. Come. Let us fight. 1547 01:39:18,041 --> 01:39:19,541 Come out. 1548 01:39:19,708 --> 01:39:23,166 We have tried to fight with her but she scared us. 1549 01:39:23,291 --> 01:39:25,171 I think we should leave this work on Mr. Sharma. 1550 01:39:25,291 --> 01:39:26,333 Keep quiet. 1551 01:39:27,041 --> 01:39:28,541 Are you scared? 1552 01:39:29,916 --> 01:39:31,916 I thought why to raise hand on a girl. 1553 01:39:32,166 --> 01:39:34,541 But I think you will make me commit this sin. 1554 01:39:35,083 --> 01:39:37,916 Do you think yourself to be a big goon by scaring this fool? 1555 01:39:38,458 --> 01:39:40,666 Come out now. Come on. 1556 01:39:41,041 --> 01:39:41,833 Come. 1557 01:39:41,958 --> 01:39:44,583 Make him quiet. He will increase the BP of the ghost. 1558 01:39:45,333 --> 01:39:46,666 Come out. 1559 01:39:48,541 --> 01:39:51,541 Where are you? Why don't you come out? 1560 01:39:56,333 --> 01:39:57,916 Why don't you... 1561 01:40:06,291 --> 01:40:08,583 I would get married. 1562 01:40:09,166 --> 01:40:11,916 I will wear bangles. I will look so beautiful. 1563 01:40:12,416 --> 01:40:15,041 Grandmother, get me married. 1564 01:40:17,416 --> 01:40:19,166 I will look so beautiful in wedding. 1565 01:40:20,041 --> 01:40:22,833 Yes, I will get married. 1566 01:40:23,791 --> 01:40:24,541 I will get married. 1567 01:40:24,542 --> 01:40:26,083 I will get married. 1568 01:40:26,166 --> 01:40:28,083 Mehndi will be put on my hands. 1569 01:40:29,458 --> 01:40:31,625 Oh God. 1570 01:40:35,458 --> 01:40:39,790 Parandi... yes, red parandi. 1571 01:40:39,791 --> 01:40:45,457 I will get married. 1572 01:40:45,458 --> 01:40:50,291 Mr. Sharma, she is here. Do kanyadaan. 1573 01:40:50,333 --> 01:40:52,666 We will do kanyadaan. 1574 01:40:52,708 --> 01:40:54,666 Don't stop him from reciting mantras. 1575 01:40:54,958 --> 01:40:56,708 You go and talk to her. 1576 01:40:57,416 --> 01:40:58,708 Go. 1577 01:40:59,458 --> 01:41:00,541 Go. 1578 01:41:02,541 --> 01:41:08,791 I will get married. 1579 01:41:09,666 --> 01:41:12,416 Get me married. Get me married. 1580 01:41:12,541 --> 01:41:15,958 How are you? Are you fine. 1581 01:41:16,041 --> 01:41:17,517 Did you face any problem while coming? 1582 01:41:17,541 --> 01:41:21,208 Before she puts us in trouble ask her the main thing. 1583 01:41:22,916 --> 01:41:25,458 How is your work going on? 1584 01:41:25,666 --> 01:41:27,791 Work? Does she run a stall or business? 1585 01:41:27,916 --> 01:41:30,041 Ask her what she wants. 1586 01:41:31,541 --> 01:41:33,083 What do you want? 1587 01:41:33,458 --> 01:41:36,166 I am saying it again and again. Get me married. 1588 01:41:36,416 --> 01:41:37,791 Get me married. 1589 01:41:37,916 --> 01:41:40,708 But tell me with which ghost is your setting done. 1590 01:41:40,791 --> 01:41:42,916 With whom do you want to get married? 1591 01:41:43,041 --> 01:41:44,791 We have come to liberate you. 1592 01:41:45,166 --> 01:41:47,708 Tell us why are you doing all this? 1593 01:41:48,166 --> 01:41:50,291 I wanted to marry Vikram. 1594 01:41:50,708 --> 01:41:52,916 Vikram's family did not let us get married. 1595 01:41:53,166 --> 01:41:58,083 That is why I will never let any marriage take place in Vikram's house. 1596 01:41:58,166 --> 01:42:01,583 Vikram is mine, Vikram is mine... 1597 01:42:02,666 --> 01:42:04,916 Because of Vikram, there is Betal. 1598 01:42:08,791 --> 01:42:11,166 Why did you hit me? I am your friend. 1599 01:42:17,541 --> 01:42:19,166 Sprinkle water. 1600 01:42:43,708 --> 01:42:45,458 Mantra... what was the mantra? 1601 01:42:46,916 --> 01:42:49,666 Mantra, tantra... Mahipal... make the ghost escape. 1602 01:42:55,916 --> 01:42:58,791 So, now you are in your senses. 1603 01:42:58,916 --> 01:43:01,416 We are true disciples of Mr. Sharma. 1604 01:43:01,666 --> 01:43:05,791 Mr. Sharma, his lady's sangeet is done. 1605 01:43:11,416 --> 01:43:14,041 Mr. Sharma, your mantra has become useless. 1606 01:43:32,791 --> 01:43:36,166 Leave me. 1607 01:43:37,958 --> 01:43:39,541 Make the ghost run away... 1608 01:43:40,291 --> 01:43:41,833 Brother... leave me... 1609 01:43:41,916 --> 01:43:46,291 The sur is of Betal, the mantra is of Mahipal. 1610 01:43:49,041 --> 01:43:52,041 I say the mantra and liberate the ghost. 1611 01:43:52,166 --> 01:43:57,833 I say the mantra and liberate the ghost. 1612 01:43:57,916 --> 01:44:01,041 Calm down. 1613 01:44:01,083 --> 01:44:04,916 I say the tantra and mantra and make the ghost run from this house. 1614 01:44:06,166 --> 01:44:07,291 Come... 1615 01:44:11,083 --> 01:44:13,541 Calm down ghost. 1616 01:44:16,458 --> 01:44:18,541 Calm down, ghost. 1617 01:44:18,583 --> 01:44:20,208 Calm down. 1618 01:44:20,916 --> 01:44:22,166 Calm, calm... 1619 01:44:23,791 --> 01:44:25,416 Calm down, ghost. 1620 01:44:25,791 --> 01:44:26,916 Calm down. 1621 01:44:34,041 --> 01:44:36,166 Calm down, ghost. 1622 01:44:39,083 --> 01:44:40,208 Let's go. 1623 01:44:51,458 --> 01:44:54,666 Mr. Sharma, the ghost is here. 1624 01:44:54,916 --> 01:45:00,166 The ghost has been liberated and is at the feet of the God. 1625 01:45:01,708 --> 01:45:02,916 Thank God. 1626 01:45:02,958 --> 01:45:04,541 Thank God. 1627 01:45:05,916 --> 01:45:08,500 Lord, keep the innocent and the misguided at your feet. 1628 01:45:12,166 --> 01:45:17,666 After the soul got peace, there was a huge change in Lakha. 1629 01:45:18,375 --> 01:45:22,791 The company might have gone, but he paid everyone their money. 1630 01:45:28,625 --> 01:45:32,791 Everyone got their money, and Pooja's brother got a new life. 1631 01:45:34,291 --> 01:45:39,000 But the biggest change was that even an atheist started to believe in God. 1632 01:45:50,416 --> 01:45:53,791 Thank you, God, for blessings on my son. 1633 01:45:54,125 --> 01:45:57,500 Leave all this and let us go to Gurdwara. 1634 01:45:59,250 --> 01:46:03,166 Thank you, God, for blessings on my son. 1635 01:46:13,416 --> 01:46:14,958 Dear, just because you have started 1636 01:46:15,041 --> 01:46:17,241 coming to Gurdwara my coming here has become successful. 1637 01:46:17,416 --> 01:46:19,476 Among all the conversation I forgot to tell you one thing. 1638 01:46:19,500 --> 01:46:20,500 What, dear? 1639 01:46:20,666 --> 01:46:22,306 Your son chosen a daughter-in-law for you. 1640 01:46:22,708 --> 01:46:24,041 She has agreed for marriage. 1641 01:46:24,458 --> 01:46:28,416 Really? I had no faith on you that you would convince the girl. 1642 01:46:28,458 --> 01:46:30,458 - I had convinced the girl the second day - Really. 1643 01:46:30,541 --> 01:46:33,083 But the ghost took time to get convinced. 1644 01:46:33,166 --> 01:46:34,541 - Ghost? - Yes. 1645 01:46:35,041 --> 01:46:37,666 It is a long story. I will tell you on the way. Come. 1646 01:46:38,125 --> 01:46:39,250 Okay.130375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.