Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,916 --> 00:03:18,041
Vikram.
2
00:06:42,125 --> 00:06:45,375
Lakha, Lakha...
3
00:06:46,000 --> 00:06:47,125
Where is Lakha?
4
00:06:48,750 --> 00:06:50,166
Dear son is having a bath.
5
00:06:50,375 --> 00:06:52,642
He is still having a bath? He has
been having a bath for last one hour.
6
00:06:52,666 --> 00:06:54,625
A person can come back in so much time.
7
00:06:54,666 --> 00:06:56,416
What are you doing inside?
8
00:06:59,125 --> 00:07:00,750
I was singing in the bathroom.
9
00:07:01,416 --> 00:07:05,375
My shirt got wet
with perspiration, girl.
10
00:07:05,500 --> 00:07:07,125
You too go and sing.
11
00:07:07,166 --> 00:07:09,875
Is bathroom the place to dance?
12
00:07:10,250 --> 00:07:12,875
You can dance in the compound.
13
00:07:13,250 --> 00:07:14,416
How much time did you take?
14
00:07:14,500 --> 00:07:15,517
Of course it will take time.
15
00:07:15,541 --> 00:07:18,375
Ask mother to put less
of red chili in food.
16
00:07:18,500 --> 00:07:20,020
It seems I have got burnt from inside.
17
00:07:20,541 --> 00:07:21,750
She will not stop.
18
00:07:22,625 --> 00:07:24,875
Your uncle has become a doctor
19
00:07:24,916 --> 00:07:27,625
and she will make sure
that we all get bleeding piles.
20
00:07:27,666 --> 00:07:32,250
Fine. Tell uncle do not get
biscuits as gift but get box of ghee.
21
00:07:32,375 --> 00:07:34,791
This is a limit.
Even you are supporting him.
22
00:07:34,875 --> 00:07:36,791
Dear, let us go to Gurdwara.
23
00:07:36,875 --> 00:07:39,166
What will I do by going to Gurdwara?
You may go.
24
00:07:39,625 --> 00:07:41,750
Don't say this, dear.
You will be sinned.
25
00:07:41,791 --> 00:07:44,500
If we offer prayers only then
we will achieve heaven after death.
26
00:07:44,541 --> 00:07:45,916
Heaven after death.
27
00:07:46,000 --> 00:07:49,750
You want heaven after death
and I wish to get heaven in this house.
28
00:07:49,875 --> 00:07:53,291
You have never bought
1kg of sugar in house
29
00:07:53,375 --> 00:07:55,476
and is talking of getting
heaven in the house, Chitragupt.
30
00:07:55,500 --> 00:07:56,875
Do some hard work.
31
00:07:56,916 --> 00:07:59,392
I am doing hard work. Do you
want me to throw fire from my mouth?
32
00:07:59,416 --> 00:08:02,017
Do you know how much effort goes in
small time pilfering and making members?
33
00:08:02,041 --> 00:08:04,125
Not this much effort
is put in while dancing.
34
00:08:04,166 --> 00:08:05,666
Your son puts in a lot of hard work.
35
00:08:05,750 --> 00:08:07,791
This is not called
hard work but cheating.
36
00:08:07,875 --> 00:08:09,267
Cheating is also done by hard work.
37
00:08:09,291 --> 00:08:11,000
A young intelligent person has said
38
00:08:11,041 --> 00:08:13,541
that those people who
cheat can never do hard work.
39
00:08:13,625 --> 00:08:15,875
And those who do hard
work can cheat anytime.
40
00:08:16,000 --> 00:08:18,625
Remember this, Sardar ji. Listen to me.
41
00:08:19,375 --> 00:08:21,255
With great hard work
you have built the ceiling.
42
00:08:21,291 --> 00:08:23,000
Entire day you keep lifting grease.
43
00:08:23,125 --> 00:08:25,000
Give grease to mother's knees.
44
00:08:25,041 --> 00:08:26,875
Entire day she is
limping in the compound.
45
00:08:26,916 --> 00:08:29,291
Enough. Why are you arguing?
46
00:08:29,500 --> 00:08:30,874
Don't say like this, dear.
47
00:08:30,875 --> 00:08:32,000
Come, drop me to Gurdwara.
48
00:08:32,125 --> 00:08:33,000
Why are you forcing him?
49
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
He has never dropped
you then why will he go today?
50
00:08:35,375 --> 00:08:36,875
He said an intelligent thing.
51
00:08:37,041 --> 00:08:39,416
You go to Gurdwara. I will go to Daler.
52
00:08:39,875 --> 00:08:44,500
Stop meeting him.
He has enough of ancestral property.
53
00:08:44,875 --> 00:08:46,000
He gets enough rent.
54
00:08:46,250 --> 00:08:48,041
It is enough for him but what about you.
55
00:08:48,750 --> 00:08:50,666
Put in some hard work and do something.
56
00:08:51,000 --> 00:08:53,166
You should not follow others.
57
00:08:57,375 --> 00:09:00,875
I am not going to find
anything that is lost.
58
00:09:10,041 --> 00:09:14,125
Father, father, get up.
The Sun is shining bright.
59
00:09:14,625 --> 00:09:17,750
I don't have to make tea for Sun, dear.
60
00:09:17,791 --> 00:09:21,166
Forget about tea for Sun.
Here is your tea.
61
00:09:21,250 --> 00:09:24,000
I have heated it thrice since morning.
62
00:09:24,750 --> 00:09:28,875
If you do not want to exercise
then at least do Kapal Bhatti.
63
00:09:29,125 --> 00:09:31,125
It might be a little helpful.
64
00:09:31,166 --> 00:09:35,000
My teacher says that those who
get up early in the morning live long.
65
00:09:35,250 --> 00:09:37,250
Ask your madam to meet me.
66
00:09:37,291 --> 00:09:40,375
I will explain her that the
cock gets up so early in the morning.
67
00:09:40,500 --> 00:09:41,726
And is in the vessel in the evening.
68
00:09:41,750 --> 00:09:44,125
Daler, Daler...
69
00:09:48,625 --> 00:09:50,166
Come Lakha.
70
00:09:50,916 --> 00:09:53,250
Have you come?
71
00:09:53,375 --> 00:09:54,250
How could I go?
72
00:09:54,375 --> 00:09:56,575
If it was possible I would
not go to toilet without you.
73
00:09:56,625 --> 00:09:57,666
Then how could I go?
74
00:09:57,791 --> 00:09:59,500
- Come on let's go.
- To toilet.
75
00:09:59,750 --> 00:10:01,791
For small time pilfering.
To make members.
76
00:10:02,041 --> 00:10:05,791
No, dear. my job was to gather
people and that I have done.
77
00:10:05,875 --> 00:10:07,125
Now it is your job.
78
00:10:07,291 --> 00:10:09,931
What if tomorrow your company runs away,
I will not be able to run.
79
00:10:10,000 --> 00:10:10,791
You go alone.
80
00:10:10,875 --> 00:10:13,250
Okay I will go.
You must be tired after sleeping.
81
00:10:13,291 --> 00:10:14,791
You might become weak while standing.
82
00:10:15,875 --> 00:10:17,500
Go and take rest. Go and sleep.
83
00:10:21,666 --> 00:10:27,750
The name of this company is ARNODA
84
00:10:27,791 --> 00:10:31,000
Now we have to work together.
85
00:10:31,125 --> 00:10:33,750
First, I will give
you all my introduction.
86
00:10:33,875 --> 00:10:35,416
My name is Lakhwinder Singh Dhillon.
87
00:10:35,625 --> 00:10:37,916
Height, 6feet.
Fair and clear complexion.
88
00:10:38,000 --> 00:10:38,875
As you can see.
89
00:10:38,916 --> 00:10:40,767
What have we to do with that. We are
not going to send a marriage proposal.
90
00:10:40,791 --> 00:10:42,500
You tell me why have
you gathered us here?
91
00:10:42,541 --> 00:10:43,416
Good question.
92
00:10:43,500 --> 00:10:46,125
Today I will teach
you ways to become rich.
93
00:10:46,250 --> 00:10:50,291
If you want to become rich
then you will have to give me Rs 4500
94
00:10:50,375 --> 00:10:52,500
Should we give you Rs 4500?
95
00:10:52,625 --> 00:10:54,375
By doing this you will become rich.
96
00:10:54,500 --> 00:10:56,500
Tell us how will we become rich?
97
00:10:56,625 --> 00:10:58,500
What will you give us in Rs 4500?
98
00:11:00,125 --> 00:11:01,791
Once again very good question.
99
00:11:01,875 --> 00:11:06,000
This bag is called a kit.
This is company kit.
100
00:11:06,125 --> 00:11:08,250
For Rs 4500 that you will give me,
101
00:11:08,291 --> 00:11:10,531
there are 3 things in this
bag in exchange of that money.
102
00:11:10,750 --> 00:11:14,000
One tooth paste,
one face wash, and one shampoo.
103
00:11:14,041 --> 00:11:16,916
Company is giving you these
three things in exchange of Rs 4500.
104
00:11:17,000 --> 00:11:19,666
That is it? Only this much in Rs 4500?
105
00:11:19,750 --> 00:11:22,249
Or should I give complete
Patanjali for Rs 4500?
106
00:11:22,250 --> 00:11:25,250
I mean understand what I am saying.
107
00:11:25,291 --> 00:11:32,541
By giving me Rs 4500 you become
member of the company ARNODA. Okay.
108
00:11:33,000 --> 00:11:36,125
Supposing this is you
and this is you, brother.
109
00:11:36,375 --> 00:11:40,750
You see you have to make
one more member on your left
110
00:11:40,875 --> 00:11:43,125
and one member on your right.
111
00:11:43,250 --> 00:11:47,041
As many members as you make you will
get Rs 900 for every member you make.
112
00:11:47,291 --> 00:11:51,500
When the number of
members would be in lakhs
113
00:11:51,875 --> 00:11:55,750
then no one can stop you from
being a millionaire like Kalu ji.
114
00:11:56,375 --> 00:11:59,000
Today Kalu ji has Audi car? Which car?
115
00:11:59,041 --> 00:11:59,875
Audi car.
116
00:11:59,916 --> 00:12:02,791
Look, even in summer
he is wearing a cool coat.
117
00:12:03,541 --> 00:12:04,916
But it seems to be a woolen.
118
00:12:05,000 --> 00:12:07,375
No, its base in cool.
It is cool like refrigerator.
119
00:12:07,416 --> 00:12:09,125
He is trembling from inside.
120
00:12:09,666 --> 00:12:11,767
If you become a member
you will become rich overnight...
121
00:12:11,791 --> 00:12:14,000
a big round of applause.
122
00:12:14,041 --> 00:12:15,250
Applaud.
123
00:12:22,291 --> 00:12:25,250
Great Daler Singh,
you are amazing, brother.
124
00:12:25,291 --> 00:12:27,291
The person standing next
to you may die of rashes.
125
00:12:27,416 --> 00:12:28,750
Give me Rs 200 as well.
126
00:12:29,916 --> 00:12:31,916
Rs 200? Are you out of your mind?
127
00:12:32,041 --> 00:12:33,226
What will you do of so much money?
128
00:12:33,250 --> 00:12:36,625
Prickly heat powder for Rs
150 and chain of my Audi has broken.
129
00:12:36,666 --> 00:12:38,250
The cycle repair person asks for RS 50.
130
00:12:48,916 --> 00:12:50,750
Come back, dear.
131
00:12:54,250 --> 00:12:56,000
Baba ji, I did not go anywhere.
132
00:12:56,166 --> 00:12:57,351
I am standing here, close to you.
133
00:12:57,375 --> 00:13:00,000
Dear, in my young days
even I was standing like this.
134
00:13:00,375 --> 00:13:02,750
But the villagers thrashed me so hard,
135
00:13:02,791 --> 00:13:06,041
so hard that I am neither
capable to stand nor to sit.
136
00:13:07,250 --> 00:13:08,976
Baba ji, I think there
is some misunderstanding.
137
00:13:09,000 --> 00:13:10,500
I did not look at the girl.
138
00:13:10,625 --> 00:13:13,125
But you are pointing towards the girl.
139
00:13:14,166 --> 00:13:18,625
The girl whom you are staring
at is a nice girl of our village.
140
00:13:18,750 --> 00:13:20,250
She is Purshottam Lal's daughter.
141
00:13:21,166 --> 00:13:24,125
Her parents' expired
and brother became mad.
142
00:13:24,291 --> 00:13:26,750
She teaches history in school.
143
00:13:26,875 --> 00:13:29,041
Her salary is Rs 70,000 and has a house.
144
00:13:30,125 --> 00:13:34,000
Thank you, Baba ji for giving
so much information without asking.
145
00:13:34,500 --> 00:13:37,750
I do not support teasing
someone's sister or daughter.
146
00:13:37,916 --> 00:13:39,291
Should we tease our won?
147
00:13:39,375 --> 00:13:41,750
I think 100 times before
teasing my wife fearing
148
00:13:41,791 --> 00:13:43,101
that my father-in-law would trouble me.
149
00:13:43,125 --> 00:13:44,392
Say it clearly that
you will not stand with me.
150
00:13:44,416 --> 00:13:45,666
You are talking about standing.
151
00:13:45,791 --> 00:13:49,000
If these deeds continue
no one will let us sit with them.
152
00:13:49,125 --> 00:13:50,565
Why do you want me to suffer losses?
153
00:13:50,625 --> 00:13:53,291
If I get married to that
teacher I would be benefitted.
154
00:13:53,375 --> 00:13:54,375
What benefit?
155
00:13:54,416 --> 00:13:56,375
Her salary is Rs 70,000 and has a house.
156
00:13:56,500 --> 00:13:58,375
I will get everything readymade.
157
00:13:58,500 --> 00:14:01,500
I suggest check 8-10 more
schools of the area. -Why?
158
00:14:01,541 --> 00:14:04,000
Maybe you are lucky and
get readymade children as well.
159
00:14:04,125 --> 00:14:06,085
- I will thrash you.
- Just even try to thrash me.
160
00:14:06,375 --> 00:14:07,750
Just try to thrash me?
161
00:14:07,875 --> 00:14:09,515
I don't want to get
hurt by thrashing you.
162
00:14:09,666 --> 00:14:11,750
Do I look good thrashing my friend?
163
00:14:11,916 --> 00:14:13,851
If I get settled,
I will get you thrashed from people.
164
00:14:13,875 --> 00:14:15,750
I am there with you.
165
00:14:15,875 --> 00:14:18,351
Just gather courage and take
the first step to set the girl a little.
166
00:14:18,375 --> 00:14:21,625
Is she a television antenna
that I will turn and set a little?
167
00:14:22,250 --> 00:14:25,000
No problem.
Leave it. I will handle alone.
168
00:14:30,000 --> 00:14:33,375
Hello. How are you?
169
00:14:33,500 --> 00:14:34,642
Absolutely fine. You tell me.
170
00:14:34,666 --> 00:14:35,750
I am also fine.
171
00:14:35,791 --> 00:14:38,831
Tell me what happened? Your family had
gone to see a groom for you yesterday.
172
00:14:38,875 --> 00:14:41,041
- Has it been finalized?
- It is finalized.
173
00:14:41,125 --> 00:14:42,916
The family liked the boy as well.
174
00:14:43,041 --> 00:14:46,541
They had asked me to
meet him but father refused.
175
00:14:46,625 --> 00:14:49,125
Why? What is the problem
in meeting at home?
176
00:14:49,166 --> 00:14:52,125
The problem in meeting at home
is that neighbors might come to know
177
00:14:52,166 --> 00:14:54,916
and if there it does not materialize,
they will spread rumors.
178
00:14:55,291 --> 00:14:58,000
You know that people
blow up petty issues.
179
00:14:58,625 --> 00:15:01,875
Father suggested that the
boy may come to school to meet.
180
00:15:02,125 --> 00:15:04,375
He might come under any excuse.
181
00:15:05,041 --> 00:15:06,166
This is right.
182
00:15:06,250 --> 00:15:10,625
Remember one thing.
When the boy comes to meet you, call me.
183
00:15:10,750 --> 00:15:13,291
Let me also see my
future brother-in-law.
184
00:15:13,375 --> 00:15:14,416
Okay.
185
00:15:32,875 --> 00:15:33,875
Yes, tell me.
186
00:15:34,291 --> 00:15:36,541
Madam, I had to get
admission done of a child.
187
00:15:36,666 --> 00:15:39,125
In which class do you
want your child to be admitted?
188
00:15:39,625 --> 00:15:43,791
In 7th std.
Leave it, get him admitted in 6th std.
189
00:15:43,875 --> 00:15:46,875
Make me meet the history
teacher of your school.
190
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Why so?
191
00:15:48,041 --> 00:15:50,250
Because history is not
taught well in the school
192
00:15:50,291 --> 00:15:51,916
in which the child is studying.
193
00:15:52,166 --> 00:15:55,375
I asked him yesterday that who
built Taj Maha? He replied that a mason.
194
00:15:55,416 --> 00:15:59,000
How can the child who does not
know that who built Taj Mahal progress?
195
00:15:59,375 --> 00:16:03,375
We have no problem if we
spend 5-7 lakhs more in this school.
196
00:16:03,416 --> 00:16:05,416
But our child should know
197
00:16:05,500 --> 00:16:08,000
that how much iron rods
were used in making Taj mahal?
198
00:16:08,375 --> 00:16:10,615
Maybe in future the child
wants to do iron rods business.
199
00:16:18,500 --> 00:16:19,291
Yes, mam.
200
00:16:19,375 --> 00:16:20,875
Go and call Pooja madam.
201
00:16:20,916 --> 00:16:21,916
Yes, mam.
202
00:16:24,625 --> 00:16:26,875
These are the achievements
our school children.
203
00:16:26,916 --> 00:16:30,125
Our students always
stand first in racing.
204
00:16:31,125 --> 00:16:32,750
Has any madam run away from school?
205
00:16:32,875 --> 00:16:33,875
What?
206
00:16:34,666 --> 00:16:36,875
I mean even teachers should run.
207
00:16:37,000 --> 00:16:39,500
If teachers are fit then
the school will be a hit. Isn't it?
208
00:16:40,125 --> 00:16:41,625
- You are right.
- Come in, madam.
209
00:16:41,750 --> 00:16:43,041
Yes come.
210
00:16:44,791 --> 00:16:47,250
She is history teacher of our school.
211
00:16:47,500 --> 00:16:49,000
Sit down.
212
00:16:49,125 --> 00:16:50,250
- Greetings.
- Greetings.
213
00:16:51,000 --> 00:16:53,250
Madam, his child
is a new admission here.
214
00:16:53,500 --> 00:16:55,041
Take him for a school visit.
215
00:16:55,125 --> 00:16:56,625
- Yes mam.
- Okay.
216
00:16:56,750 --> 00:16:58,291
- Good bye.
- Good bye.
217
00:17:01,875 --> 00:17:03,500
Yes, how old is your child?
218
00:17:03,625 --> 00:17:04,625
Which child?
219
00:17:05,041 --> 00:17:07,541
Child? I am still a child.
220
00:17:07,625 --> 00:17:09,025
I am finding a mother for children.
221
00:17:09,125 --> 00:17:11,916
The day I find her then
there would be children.
222
00:17:12,000 --> 00:17:14,250
Two children ahead of children
and two behind children.
223
00:17:14,500 --> 00:17:17,125
Children ahead and back.
Tell me how many total children.
224
00:17:17,250 --> 00:17:20,541
I don't know. tell me for
whose admission have you come here?
225
00:17:20,625 --> 00:17:22,291
That of one child among many.
226
00:17:22,375 --> 00:17:24,416
But you just now said
that you aren't married.
227
00:17:24,500 --> 00:17:26,476
If I have not got married then do you
think no one will have kids in the world.
228
00:17:26,500 --> 00:17:28,666
- You are talking strange.
- Do not waste my time.
229
00:17:28,750 --> 00:17:30,541
Tell me why have you come here?
230
00:17:30,625 --> 00:17:34,041
Okay. I have come for
my brother's son's admission.
231
00:17:34,250 --> 00:17:35,625
Okay, what does your brother do?
232
00:17:35,666 --> 00:17:36,666
Children.
233
00:17:38,750 --> 00:17:41,500
I have understood
why you have come here.
234
00:17:42,041 --> 00:17:45,000
Please forgive me.
Do not tell this to principal.
235
00:17:45,125 --> 00:17:48,166
These teachers would vent
out all the anger of protest on me.
236
00:17:48,291 --> 00:17:51,125
Listen to me. This is about love.
237
00:17:51,250 --> 00:17:55,000
You know that love is blind
and mine one has become squint. Look...
238
00:17:55,125 --> 00:17:57,625
Love? But yours is arranged marriage.
239
00:17:57,750 --> 00:18:00,541
- What?
- Yes, Gurwinder told me everything.
240
00:18:00,625 --> 00:18:04,000
That you are coming to meet her.
Talks about your marriage are going on.
241
00:18:04,125 --> 00:18:06,541
So, didn't I recognize correctly,
brother-in-law?
242
00:18:07,750 --> 00:18:11,374
Gurwinder's class is getting over
in some time. I will make you meet her.
243
00:18:11,375 --> 00:18:14,541
She is my best friend
and a very beautiful girl.
244
00:18:14,625 --> 00:18:16,545
Don't say jokes.
She cannot be prettier than you.
245
00:18:16,750 --> 00:18:17,625
What?
246
00:18:17,750 --> 00:18:20,916
From the time I am in love
with you the sweetmeats are tasteless.
247
00:18:21,791 --> 00:18:23,625
You are very jovial, brother-in-law.
248
00:18:23,666 --> 00:18:25,625
Tell me when are you getting married?
249
00:18:25,750 --> 00:18:26,875
Just say yes.
250
00:18:27,250 --> 00:18:30,541
I would make lights hang on the
school and make it a marriage palace.
251
00:18:31,875 --> 00:18:34,166
Gurwinder is here.
Let me introduce you to her.
252
00:18:34,916 --> 00:18:38,500
Come, brother-in-law.
Do not feel shy. Come.
253
00:18:39,416 --> 00:18:40,416
Gurwinder.
254
00:18:44,500 --> 00:18:46,541
Brother-in-law is here.
Take care of him.
255
00:18:46,625 --> 00:18:48,625
I am going. Bye.
256
00:19:07,375 --> 00:19:09,000
Have you heard about ARNODA company?
257
00:19:10,125 --> 00:19:12,041
- What?
- You haven't heard about ARNODA?
258
00:19:12,125 --> 00:19:14,000
Once you become member of ARNODA,
259
00:19:14,125 --> 00:19:17,125
then you will hear about
this company from everyone.
260
00:19:17,291 --> 00:19:21,500
There are three products in
the kit that we provide in ARNODA.
261
00:19:21,625 --> 00:19:23,375
The first product is shampoo.
262
00:19:23,500 --> 00:19:25,300
Just like your hair
that is like a dog's tail.
263
00:19:26,041 --> 00:19:28,291
They will become silky and valuable.
264
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
You must have heard
about Karamjit Anmol.
265
00:19:31,416 --> 00:19:32,416
- Yes...
- Yes.
266
00:19:32,500 --> 00:19:36,541
Earlier he was just Karamjit but after
using our shampoo he has become Anmol.
267
00:19:36,625 --> 00:19:37,875
The entire world knows him.
268
00:19:38,000 --> 00:19:40,250
Anyways, our second product is facewash.
269
00:19:40,291 --> 00:19:42,875
One of the major problems is pimples.
270
00:19:43,000 --> 00:19:44,017
I will give you an example.
271
00:19:44,041 --> 00:19:47,666
There were so many acnes on a girl's
face that you could hang clothes on it.
272
00:19:48,125 --> 00:19:52,625
Our face wash was so effective
that all acne got cleared.
273
00:19:52,791 --> 00:19:54,875
Not even a black strand
of hair I seen on her face.
274
00:19:55,000 --> 00:19:57,875
Our next product is
ARNODA company's toothpaste.
275
00:19:58,041 --> 00:20:00,166
When you use that not only in your mouth
276
00:20:00,250 --> 00:20:02,875
but all bacteria will be
removed from your neighborhood.
277
00:20:02,916 --> 00:20:04,392
If that does not happen you can kill me.
278
00:20:04,416 --> 00:20:06,875
Tell me what else can
ARNODA give you in Rs 4500?
279
00:20:07,500 --> 00:20:09,500
I did not understand anything.
280
00:20:09,625 --> 00:20:10,976
What is there to understand in this?
281
00:20:11,000 --> 00:20:13,250
Give Rs 4500 and become
a member of ARNODA
282
00:20:13,291 --> 00:20:14,750
and you will become rich overnight.
283
00:20:14,875 --> 00:20:19,375
This school where you are teaching,
later you will talk about buying it.
284
00:20:19,416 --> 00:20:20,625
For Rs 4500
285
00:20:20,666 --> 00:20:24,000
If you do not have enough money
you can borrow from other teachers.
286
00:20:24,125 --> 00:20:25,375
- I have it.
- You, have it?
287
00:20:25,625 --> 00:20:27,000
Should I give you now?
288
00:20:27,125 --> 00:20:29,750
Of course, I need it now.
289
00:20:31,625 --> 00:20:33,250
Don't worry. You will benefit.
290
00:20:34,750 --> 00:20:36,416
Leave it. I will count them.
291
00:20:39,250 --> 00:20:40,500
It is less.
292
00:20:40,541 --> 00:20:41,541
I am giving.
293
00:20:41,875 --> 00:20:42,875
Okay, no problem.
294
00:20:45,125 --> 00:20:50,750
Thank you. Tomorrow morning you will
get the form and kit of the company.
295
00:20:50,791 --> 00:20:52,375
Thank you so much.
296
00:20:57,125 --> 00:21:01,416
Did you meet my brother-in-law?
Did he make you his family member?
297
00:21:01,500 --> 00:21:05,625
Forget about family member,
he made me a member of a company.
298
00:21:06,500 --> 00:21:09,375
Come on, dear,
let go to Gurdwara to offer prayers.
299
00:21:09,416 --> 00:21:11,250
Make this request
to father also sometimes,
300
00:21:11,375 --> 00:21:13,875
he just sits and greases the tractors.
301
00:21:13,916 --> 00:21:16,541
Have some shame. I am your father.
302
00:21:17,041 --> 00:21:21,416
Shame is the jewelry of women and
men never wear jewelry. Remember this.
303
00:21:21,500 --> 00:21:23,875
Again, you both have started.
Why do you keep fighting?
304
00:21:24,000 --> 00:21:25,601
Do you know how many thefts
take place in the village?
305
00:21:25,625 --> 00:21:28,750
So that villagers know that
four fighters stay in this house.
306
00:21:28,916 --> 00:21:31,000
How could you give birth to this idiot?
307
00:21:31,166 --> 00:21:33,625
I gave birth to a son
and not won a kitty alone.
308
00:21:33,750 --> 00:21:35,375
You have equal share in this.
309
00:21:35,750 --> 00:21:38,499
I had no idea that this
would be the result of our union.
310
00:21:38,500 --> 00:21:41,041
Great. Put entire blame on me.
311
00:21:41,125 --> 00:21:44,625
Oh God, I feel like hanging myself.
Where is the rope?
312
00:21:44,750 --> 00:21:45,916
Hey, it is kept outside.
313
00:21:46,000 --> 00:21:48,625
Okay, so I should take
risk of that old rope.
314
00:21:48,666 --> 00:21:51,791
What if the rope breaks and I survive?
315
00:21:51,875 --> 00:21:53,750
Come dear, drop me to Gurdwara.
316
00:21:53,875 --> 00:21:56,291
Mother, why do you want to
hear no from me every day? You go.
317
00:21:56,875 --> 00:21:57,750
Okay, I will go.
318
00:21:57,875 --> 00:22:01,500
- Go.
- Waheguru, grant them good thoughts.
319
00:22:03,250 --> 00:22:05,125
Hello Grease company, where were we?
320
00:22:05,291 --> 00:22:07,250
You...
321
00:22:16,000 --> 00:22:17,125
Pooja ji,
322
00:22:19,041 --> 00:22:20,041
Pooja ji...
323
00:22:22,791 --> 00:22:24,625
- Greetings, Pooja.
- Greetings.
324
00:22:27,166 --> 00:22:29,625
Here is our company t
kit for your friend.
325
00:22:29,875 --> 00:22:31,291
Did you like my friend?
326
00:22:32,291 --> 00:22:36,125
I do not know about your friend
but io really liked Gurwinder t friend.
327
00:22:37,291 --> 00:22:40,541
Don t you think I am taking
the wrong decision to marry Gurwinder?
328
00:22:40,625 --> 00:22:42,791
No, your decision is right.
329
00:22:43,000 --> 00:22:48,541
No, Pooja. But our entire family
interest is more towards history.
330
00:22:48,750 --> 00:22:52,625
You change your family
interest from history to English.
331
00:22:52,750 --> 00:22:55,500
Because Gurwinder
teaches amazing English.
332
00:22:56,000 --> 00:22:59,125
Gurwinder teaches English? Then
we will be divorced before marriage.
333
00:22:59,291 --> 00:23:00,125
Why?
334
00:23:00,250 --> 00:23:03,125
From the time my aunt
eloped with a foreigner
335
00:23:03,250 --> 00:23:06,625
my father hates English so much
that he hasn watched an English movie.
336
00:23:06,666 --> 00:23:10,125
They speak English in that.
He changed my mother name
337
00:23:10,375 --> 00:23:13,875
from Angrej Kaur to Punjab Kaur.
What will we do of our father?
338
00:23:15,000 --> 00:23:19,125
But if history teacher agrees then
339
00:23:19,250 --> 00:23:21,416
no one can stop this
historic event to take place.
340
00:23:21,791 --> 00:23:23,291
In the coming years
341
00:23:23,375 --> 00:23:25,855
small children like history
books will be playing in our house.
342
00:23:26,166 --> 00:23:29,541
One minute... Gurwinder... Gurwinder...
343
00:23:39,375 --> 00:23:42,625
- Let me show you.
- Where has he gone?
344
00:23:42,666 --> 00:23:45,500
I don know.
Some time back he was here.
345
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
I think he must have left.
346
00:23:47,500 --> 00:23:50,875
Strange. He did not even meet me.
Who does like this?
347
00:23:52,125 --> 00:23:55,375
Shall I tell you something?
Dont marry him.
348
00:23:55,625 --> 00:23:56,875
Why?
349
00:23:57,166 --> 00:24:03,250
He is a flirt.
He was talking strange things with me.
350
00:24:03,375 --> 00:24:05,041
- Really?
- Greetings.
351
00:24:05,875 --> 00:24:08,125
- Greetings.
- I wanted to meet Gurwinder.
352
00:24:08,750 --> 00:24:10,291
I am Gurwinder. Tell me.
353
00:24:10,916 --> 00:24:14,000
My name is Harbhajan Singh.
Your father must have told you about me.
354
00:24:14,041 --> 00:24:15,791
That I would come to meet you in school.
355
00:24:18,625 --> 00:24:22,291
If he has come to meet
you then what did he come for?
356
00:24:23,875 --> 00:24:25,416
Rs. 4500
357
00:24:26,375 --> 00:24:31,500
She is ready but you are complicating
things and want to be thrashed.
358
00:24:31,750 --> 00:24:34,000
I am going to be thrashed.
359
00:24:34,791 --> 00:24:38,791
Stupid, you have to go to Jallandhar
and you are having ticket of Pucho.
360
00:24:38,875 --> 00:24:39,375
What does that mean?
361
00:24:39,376 --> 00:24:42,875
I mean you have to go to toilet but you
are filling bucket of water for bath.
362
00:24:43,000 --> 00:24:45,500
Brother, first tell
me where do I have to go?
363
00:24:45,625 --> 00:24:50,666
To Pooja. Tell her that
I love you and not Gurwinder.
364
00:24:50,750 --> 00:24:52,150
Understood. I will go and tell her.
365
00:24:52,416 --> 00:24:56,625
But, will you support
me if anything goes wrong.
366
00:24:56,750 --> 00:25:01,500
I will support you even
in the worst conditions.
367
00:25:02,500 --> 00:25:07,125
I have full faith on my brother. You are
like a thermal plant that of Bhatinda.
368
00:25:07,166 --> 00:25:08,166
Pick up the peg.
369
00:25:19,625 --> 00:25:20,750
Greetings.
370
00:25:23,375 --> 00:25:24,625
Greetings, Pooja. How are you?
371
00:25:24,750 --> 00:25:26,875
Very well. Are you finding Gurwinder?
372
00:25:27,000 --> 00:25:29,041
No, I was finding you.
373
00:25:29,250 --> 00:25:30,851
I want to talk something
important with you.
374
00:25:30,875 --> 00:25:32,666
Come, we will sit inside and talk.
375
00:25:32,750 --> 00:25:36,541
No, try to understand.
Something need to be talked in private.
376
00:25:36,750 --> 00:25:39,416
There is no rally
going on inside. Come in.
377
00:25:39,875 --> 00:25:42,416
No, even walls have ears.
378
00:25:42,875 --> 00:25:46,541
And when you are thrashed on
the ears there is no way to escape.
379
00:25:46,750 --> 00:25:48,750
What happened, Pooja?
380
00:25:48,875 --> 00:25:50,315
Are you asking me what has happened?
381
00:25:50,375 --> 00:25:52,625
You had taken Rs 4500
as auspicious money.
382
00:25:52,750 --> 00:25:55,000
We were thinking of
making you eat some sweet.
383
00:25:55,125 --> 00:25:57,375
Shameless, cheat. Aren t you ashamed?
384
00:25:57,500 --> 00:26:00,250
For what did you take Rs
4500 from Gurwinder? Tell me.
385
00:26:01,500 --> 00:26:03,375
Are you talking about Gurwinder,
your friend?
386
00:26:04,500 --> 00:26:07,500
She begged in front of me to
become member of our ARNODA company.
387
00:26:07,541 --> 00:26:10,291
She asked me to make her rich
overnight as I am making other people.
388
00:26:10,500 --> 00:26:12,625
She fell at my feet as
if... if there was someone else
389
00:26:12,666 --> 00:26:15,291
there would be a case
of teasing, that bitch.
390
00:26:15,500 --> 00:26:16,791
Really?
391
00:26:18,166 --> 00:26:21,250
Bitch... I mean, sister, you?
392
00:26:21,291 --> 00:26:23,250
Did I ask you to make me a member?
393
00:26:24,125 --> 00:26:25,750
- No.
- Didnot she?
394
00:26:26,625 --> 00:26:28,250
- Yes.
- Did I say it?
395
00:26:28,875 --> 00:26:30,875
- No.
- Yes or no?
396
00:26:31,375 --> 00:26:32,500
Yes... no...
397
00:26:33,125 --> 00:26:35,250
Look, do not act so smart.
398
00:26:35,375 --> 00:26:39,000
Harbhajan had to come here and mee me.
Why did you come?
399
00:26:39,250 --> 00:26:43,291
Sister, I was about to tell
you that I am a Harbhajan friend.
400
00:26:43,500 --> 00:26:47,166
Actually Harbhajan sent me
here to meet the girl in the school.
401
00:26:47,416 --> 00:26:50,750
Your school is very close
but even if it was in Pakistan
402
00:26:50,875 --> 00:26:53,250
I would have come
there to break the tap.
403
00:26:53,375 --> 00:26:57,250
If there was no tap there I would have
hit my head on the tap and break it.
404
00:26:57,500 --> 00:26:59,625
I am giving my head.
405
00:27:00,000 --> 00:27:06,041
Fine. Did Harbhajan send you here?
406
00:27:06,375 --> 00:27:07,375
Yes, sir.
407
00:27:07,750 --> 00:27:09,000
Harbhajan is my name.
408
00:27:09,375 --> 00:27:10,375
What?
409
00:27:10,583 --> 00:27:10,875
I'am
410
00:27:11,541 --> 00:27:14,916
Brother... you are Harbhajan.
You have changed so much.
411
00:27:15,125 --> 00:27:17,750
Your father has sent me here,
to go and check the girl.
412
00:27:17,875 --> 00:27:19,500
The photo that your father had sent
413
00:27:19,541 --> 00:27:23,000
had spectacles.
But you have changed completely.
414
00:27:23,125 --> 00:27:25,125
My father expired 10 years ago.
415
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
What?
Yes.
416
00:27:26,750 --> 00:27:29,375
I am sorry to hear that.
417
00:27:29,416 --> 00:27:32,499
One minute, listen to me. One minute.
418
00:27:32,500 --> 00:27:34,101
I am feeling dizzy.
Can I have some water?
419
00:27:34,125 --> 00:27:40,125
Swear on your father if you thrash me.
420
00:27:40,166 --> 00:27:41,875
Stop.
421
00:27:52,000 --> 00:27:54,750
Are you still standing here?
Leave my way.
422
00:27:54,791 --> 00:27:58,375
You are asking me to leave your way,
I am ready to sacrifice my life for you.
423
00:27:59,000 --> 00:28:00,875
I had come to tell you all the truth.
424
00:28:01,000 --> 00:28:04,375
When your cheating was caught,
you are trying to be truthful.
425
00:28:04,500 --> 00:28:08,375
Aren you ashamed, cheater?
You have cheated my friend of Rs 4500.
426
00:28:08,416 --> 00:28:13,250
I did not cheat. For Rs 4500 I told your
friend how to become rich overnight.
427
00:28:13,625 --> 00:28:17,125
People swear on my honesty and
you insulted me by calling me a cheat.
428
00:28:17,541 --> 00:28:19,916
Do you know I have
dignity in the society?
429
00:28:20,000 --> 00:28:21,041
Wait, you rascal.
430
00:28:22,250 --> 00:28:27,000
By taking Rs 4500 from us,
you gave us shampoo and face wash.
431
00:28:27,041 --> 00:28:30,500
We do not spend Rs 4500
on shampoos in a year.
432
00:28:31,041 --> 00:28:33,541
There is no need to tell,
your face says it all.
433
00:28:33,625 --> 00:28:35,601
What have to do with looks,
are we going to have a relationship.
434
00:28:35,625 --> 00:28:37,125
Give me Rs 4500 back.
435
00:28:37,750 --> 00:28:41,625
They are joking. Once things
slip from hand do not come back.
436
00:28:41,750 --> 00:28:44,791
I am suggesting to make members
and earn money. It is very simple.
437
00:28:44,875 --> 00:28:46,500
I spit on your scheme.
438
00:28:46,791 --> 00:28:48,375
Why should you spit?
439
00:28:48,500 --> 00:28:53,916
Use that spit to count notes by making
members and become rich. They are joking.
440
00:28:54,000 --> 00:28:58,875
I request you. I had sold my
beloved anklets to give you Rs 4500.
441
00:28:59,625 --> 00:29:02,250
That is what I am saying.
Work hard and earn money.
442
00:29:02,375 --> 00:29:06,166
Get diamond anklet for your beloved.
Then she may hide wherever she wants to.
443
00:29:06,250 --> 00:29:07,250
Enjoy.
444
00:29:07,375 --> 00:29:10,875
Listen to me. The millionaire
that you had left in the meeting,
445
00:29:10,916 --> 00:29:13,250
I got the service of
this motorcycle done by him.
446
00:29:14,750 --> 00:29:17,125
That is his ancestral work,
he does not leave it. So what?
447
00:29:17,250 --> 00:29:18,601
We are not bothered if he
does not leave his ancestral work
448
00:29:18,625 --> 00:29:20,541
but if you do not return our Rs 4500
449
00:29:20,625 --> 00:29:22,225
then we will do better service than him.
450
00:29:22,791 --> 00:29:23,791
- Let's go.
- Let's go.
451
00:29:24,625 --> 00:29:28,250
Here, they help people whom I have set.
It is difficult to understand people.
452
00:29:28,916 --> 00:29:30,875
Now will you take
Rs 4500 to leave my way?
453
00:29:30,916 --> 00:29:33,041
No. Why should I take Rs 4500 from you?
454
00:29:33,500 --> 00:29:36,180
I will return the money that
I took from your friend in the morning.
455
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
Get a side.
456
00:29:41,291 --> 00:29:42,851
Why did they have to come at this time?
457
00:29:43,250 --> 00:29:45,791
Madam failed you in the exam of love.
458
00:29:46,000 --> 00:29:50,375
It was obvious. I had made preparation
of History, but paper was of English.
459
00:29:50,875 --> 00:29:53,666
I don't understand what I should do.
460
00:29:53,750 --> 00:29:57,916
What is to be done? You made one girl
a member. Make the second one as well.
461
00:29:58,125 --> 00:30:00,416
If not the girl but
at least will get Rs 4500
462
00:30:00,500 --> 00:30:04,125
No. I want to to make her family
member and not company member.
463
00:30:04,625 --> 00:30:07,250
Once she becomes family member then
464
00:30:08,000 --> 00:30:11,250
on school board the name
of our company will be displayed.
465
00:30:11,500 --> 00:30:15,250
And all the students of the school
will carry bags of our company name.
466
00:30:15,291 --> 00:30:18,666
And the name of the school
would ARNODA Public School.
467
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
To hell with you.
468
00:30:20,125 --> 00:30:22,142
Just like police officers
you do not even spare family members.
469
00:30:22,166 --> 00:30:24,416
Just remember that every
policeman is not a thief.
470
00:30:24,500 --> 00:30:26,791
What was the need to
take Rs 4500 from the girl?
471
00:30:26,875 --> 00:30:28,875
I did not force her to give me Rs 4500.
472
00:30:29,000 --> 00:30:32,500
I explained the scheme
to her and she understood it.
473
00:30:32,541 --> 00:30:34,726
And she gave me the money
thinking of becoming rich in future.
474
00:30:34,750 --> 00:30:37,916
Just to make her millionaire,
you lost chance of becoming a husband.
475
00:30:38,125 --> 00:30:41,625
I am scared that you would
explain the scheme to brother one day.
476
00:30:41,666 --> 00:30:44,375
There is no harm in explaining
it to brother. The scheme is so good.
477
00:30:44,416 --> 00:30:46,296
I will explain you.
Just give me Rs 4500 once...
478
00:30:46,375 --> 00:30:50,166
Brother, you may take Rs 4500 from
me but do not explain the scheme to me.
479
00:30:50,250 --> 00:30:51,392
Okay, I will not explain you the scheme
480
00:30:51,416 --> 00:30:53,541
but tell me a scheme
to get out of this problem.
481
00:30:53,750 --> 00:30:56,791
First, go and return
Rs 4500 to the girl.
482
00:30:57,500 --> 00:30:58,833
Rs 4500?
Yes.
483
00:30:59,916 --> 00:31:01,250
Okay, I will have to return.
484
00:31:01,625 --> 00:31:02,625
I will return.
485
00:31:04,875 --> 00:31:06,041
Give me Rs 4500.
486
00:31:08,125 --> 00:31:09,416
On loan.
487
00:31:10,166 --> 00:31:12,625
Here is Rs 4500 of your friend. Happy?
488
00:31:13,250 --> 00:31:16,416
Okay fine. But you should
not be seen here again.
489
00:31:16,500 --> 00:31:20,000
What are you saying? In this
way I neither got love nor business.
490
00:31:20,125 --> 00:31:20,916
What do you mean?
491
00:31:21,000 --> 00:31:22,375
Love is selfish, Pooja.
492
00:31:22,541 --> 00:31:27,500
I gave back Rs 4500 so that I can come
to school again and again to meet you.
493
00:31:27,666 --> 00:31:29,500
What is your problem?
494
00:31:29,541 --> 00:31:33,000
The problem is that earlier
I did not feel like entering the school
495
00:31:33,291 --> 00:31:35,251
and now I don t feel
like going out of the school.
496
00:31:35,416 --> 00:31:38,291
In childhood my teachers tried
hard to make me learn table of 2
497
00:31:38,375 --> 00:31:39,375
but I could not learn.
498
00:31:39,625 --> 00:31:43,416
After looking into your eyes
now you can listen from me table of 72.
499
00:31:43,625 --> 00:31:48,041
Look, do not waste your time.
I have no interest in love.
500
00:31:48,125 --> 00:31:49,625
No... I know everything.
501
00:31:50,000 --> 00:31:52,476
At this point you are thinking
from mind and not from your heart.
502
00:31:52,500 --> 00:31:55,500
It is a no from mind as well as heart.
503
00:31:56,000 --> 00:31:58,166
Dont do this, Pooja.
504
00:31:58,250 --> 00:32:01,041
Out of anger I might thrash
any of your master of your school.
505
00:32:01,375 --> 00:32:04,375
Dont you understand? No means no.
506
00:32:04,875 --> 00:32:05,875
One minute...
507
00:32:06,916 --> 00:32:09,156
If it is a no from you,
then this is stubbornness of Jatt
508
00:32:09,625 --> 00:32:11,625
that children may come or not in school
509
00:32:12,000 --> 00:32:16,166
but I will come even
on Sunday to make you say yes.
510
00:32:16,666 --> 00:32:17,750
Do you agree?
511
00:32:27,291 --> 00:32:31,625
"Eyes have become used to you."
512
00:32:32,125 --> 00:32:36,250
"I love you very much."
513
00:32:37,041 --> 00:32:41,541
"If I get you, I do not want God."
514
00:32:41,875 --> 00:32:45,791
"These are my blessings to God."
515
00:32:46,500 --> 00:32:51,291
"I fell in love with
you and it has affected me."
516
00:32:51,500 --> 00:32:55,875
"I am obsessed by you and only you."
517
00:32:55,916 --> 00:33:03,916
"I accept, I accept.
You are here for me, I accept."
518
00:33:04,916 --> 00:33:12,916
"I accept, I accept.
Dont go, separation is not accepted."
519
00:33:32,375 --> 00:33:36,666
"The color of your love is such, dear."
520
00:33:37,166 --> 00:33:41,875
"I do not like any other color."
521
00:33:41,916 --> 00:33:46,125
"I am yearning for you being with me."
522
00:33:46,750 --> 00:33:51,125
"I cannot find any other color."
523
00:33:53,541 --> 00:33:58,416
"The matter was petty,
stop and understand."
524
00:33:58,583 --> 00:34:02,666
"Just tell me that."
525
00:34:02,708 --> 00:34:10,708
"I agree, I agree.
You are here for me, I agree."
526
00:34:12,166 --> 00:34:16,791
"I accept, I accept."
527
00:34:16,833 --> 00:34:21,833
"Dont go, separation is not accepted."
528
00:34:41,791 --> 00:34:46,250
"Nowadays I talk with the breeze."
529
00:34:46,625 --> 00:34:51,416
"Many times, I ask question to myself."
530
00:34:51,500 --> 00:34:56,000
"I may not be in your thoughts."
531
00:34:56,250 --> 00:35:00,625
"On behalf of you I
ask about my well-being."
532
00:35:00,750 --> 00:35:05,791
"You will be mine; I will not lose you."
533
00:35:05,875 --> 00:35:10,166
"You are my beloved."
534
00:35:10,250 --> 00:35:18,250
"I agree, I agree.
You are here for me, I agree."
535
00:35:19,375 --> 00:35:24,041
"I accept, I accept."
536
00:35:24,125 --> 00:35:30,250
"Dont go, separation is not accepted."
537
00:35:55,250 --> 00:35:56,916
Why do you trouble me?
538
00:35:57,250 --> 00:35:59,125
I don't want to get involved in love.
539
00:35:59,250 --> 00:36:02,875
Please try to understand me.
I am helpless.
540
00:36:03,041 --> 00:36:05,250
What is the helplessness?
Tell me the reason.
541
00:36:05,291 --> 00:36:08,625
There is no reason. Forgive me.
542
00:36:09,000 --> 00:36:10,800
I will make sure you
tell me the reason today.
543
00:36:11,250 --> 00:36:12,851
Or tell me if there
is something that I lack.
544
00:36:12,875 --> 00:36:15,166
There is nothing lacking
in you but in me.
545
00:36:15,291 --> 00:36:16,250
That is what I am asking.
546
00:36:16,291 --> 00:36:18,371
What is it that is lacking?
What is the helplessness?
547
00:37:08,500 --> 00:37:12,125
This is my helplessness. My brother.
548
00:37:13,000 --> 00:37:18,416
My parents expired. If I get
married then who will look after him.
549
00:37:19,125 --> 00:37:20,125
What happened to him?
550
00:37:20,375 --> 00:37:22,375
Two years ago...
551
00:37:37,500 --> 00:37:43,541
This doll of mine will marry a male
doll. The male doll will be handsome.
552
00:37:45,125 --> 00:37:48,500
He will come to marry her.
553
00:37:48,791 --> 00:37:52,916
We all will go. Okay. And dance as well.
554
00:37:53,875 --> 00:37:55,875
Then I will get married.
555
00:37:56,666 --> 00:37:59,791
My husband will come
to take me in a car.
556
00:38:06,166 --> 00:38:08,375
No, he will come on a bullet.
557
00:38:21,166 --> 00:38:22,875
What is my dear daughter looking at?
558
00:38:22,916 --> 00:38:25,375
Grandmother, I am looking at my husband.
559
00:38:25,750 --> 00:38:27,750
Stupid, you should not say like this.
560
00:38:27,875 --> 00:38:30,791
Why shouldn't I say like this?
I am as tall as you.
561
00:38:30,875 --> 00:38:35,125
I am big now. Get me married.
Get me married, grandmother.
562
00:38:35,250 --> 00:38:38,875
We will get you married.
First you should get well completely.
563
00:38:39,000 --> 00:38:45,291
I am fine. I really like the
boy who passes every day on bullet.
564
00:38:45,375 --> 00:38:47,250
I don't know. get me married to him.
565
00:38:47,291 --> 00:38:51,291
Get me married, grandmother.
Get me married, grandmother.
566
00:38:52,250 --> 00:38:54,750
Purshottam Lal ji, I will
tell you a little about the family.
567
00:38:55,250 --> 00:38:57,250
The girl's parents
expired in her childhood.
568
00:38:57,500 --> 00:38:58,666
She is girl's grandmother.
569
00:38:59,250 --> 00:39:00,500
She has brought up the girl.
570
00:39:01,000 --> 00:39:03,250
She will do everything.
The family is very nice.
571
00:39:03,416 --> 00:39:07,291
That is fine but so soon...
572
00:39:07,375 --> 00:39:12,500
I am in a hurry.
I am old and a heart patient.
573
00:39:13,250 --> 00:39:15,000
There is no guarantee of old age.
574
00:39:16,125 --> 00:39:18,000
The girl does not have parents.
575
00:39:18,625 --> 00:39:23,416
I want to get my granddaughter
married before I die.
576
00:39:26,791 --> 00:39:28,250
Purshottam Lal ji,
577
00:39:29,875 --> 00:39:32,041
after grandmother everything
will belong to your son.
578
00:39:33,000 --> 00:39:34,750
You will not find such proposals easily.
579
00:39:35,125 --> 00:39:36,875
Think about it. You will repent later.
580
00:39:37,541 --> 00:39:41,250
That is fine, Mr. Agent
but let me ask my son for once.
581
00:39:41,541 --> 00:39:42,750
Okay, ask him.
582
00:39:45,125 --> 00:39:46,250
Vikram...
583
00:39:47,875 --> 00:39:49,750
keep sitting.
584
00:39:52,875 --> 00:39:56,041
Tell me, dear. should I accept
the marriage proposal for you or not?
585
00:39:56,500 --> 00:39:58,892
You have to spend the entire
life with her. What do you think?
586
00:39:58,916 --> 00:40:02,625
Father, whatever you feel is right.
I am happy if you are happy.
587
00:40:03,291 --> 00:40:06,875
Very good, dear. this is the benefit
of mature and intelligent children.
588
00:40:08,125 --> 00:40:10,125
Make arrangements
for the engagement, dear.
589
00:40:21,875 --> 00:40:23,541
"Listen."
590
00:40:23,583 --> 00:40:27,165
"Friends, my lover has come to meet me."
591
00:40:27,166 --> 00:40:32,666
"My mother-in-law
son is beautiful than moon."
592
00:40:32,791 --> 00:40:36,458
"Mother son."
593
00:40:37,333 --> 00:40:43,791
"He has come to see my beauty today."
594
00:40:44,041 --> 00:40:49,291
"Friends, my lover has come to meet me."
595
00:40:49,791 --> 00:40:55,625
"Today is an auspicious day for us."
596
00:40:55,875 --> 00:41:01,000
"Today is an auspicious day for us."
597
00:41:26,583 --> 00:41:27,875
Don't break the engagement.
598
00:41:28,583 --> 00:41:30,333
I beg of you.
599
00:41:30,583 --> 00:41:32,000
She is a very nice girl.
600
00:41:32,250 --> 00:41:35,000
You did not do the right
thin by keeping this secret.
601
00:41:35,208 --> 00:41:36,625
I did not keep any secret.
602
00:41:36,708 --> 00:41:39,208
You should have told
that your daughter is mad.
603
00:41:39,333 --> 00:41:41,958
Her treatment is going on.
She will be fine.
604
00:41:42,000 --> 00:41:45,125
We can think when she gets cured.
I cannot marry a mad girl.
605
00:41:45,500 --> 00:41:48,583
Don't break the engagement.
606
00:41:48,958 --> 00:41:50,750
She is a very nice girl.
607
00:41:51,583 --> 00:41:53,333
She has no one else in this world.
608
00:41:53,375 --> 00:41:56,083
You find another boy for your daughter.
609
00:41:56,583 --> 00:41:58,958
I cannot get my son
married to a mad girl.
610
00:41:59,083 --> 00:41:59,833
Let's go.
611
00:41:59,958 --> 00:42:05,125
Don't break the engagement.
I beg of you.
612
00:42:09,000 --> 00:42:13,125
Where did my husband go?
Why didn't he take me? He left me here.
613
00:42:13,416 --> 00:42:17,166
Grandmother, get me married.
I don't know I want to get married.
614
00:42:17,250 --> 00:42:20,250
Get me married. Why didn't he take me?
615
00:42:20,375 --> 00:42:23,666
He left me, my husband.
616
00:42:23,916 --> 00:42:30,166
Grandmother, get up.
Grandmother, get up. Let's go.
617
00:42:30,416 --> 00:42:32,250
I want to get married.
618
00:42:35,541 --> 00:42:36,541
Grandmother...
619
00:42:41,000 --> 00:42:44,041
I am left alone.
620
00:42:45,750 --> 00:42:47,500
Grandmother died.
621
00:43:05,875 --> 00:43:06,791
What happened after that?
622
00:43:06,875 --> 00:43:11,166
After few days my parents
were passing by that mansion.
623
00:43:11,625 --> 00:43:13,000
It was night time.
624
00:43:15,125 --> 00:43:16,791
Drive slowly.
625
00:43:16,875 --> 00:43:19,375
I am driving slowly.
What can I do? The speed isn't reducing.
626
00:43:21,625 --> 00:43:24,250
- What has happened?
- What should I do?
627
00:43:24,375 --> 00:43:25,642
- It is not stopping.
- What are you doing?
628
00:43:25,666 --> 00:43:27,706
- I don't know what has happened to it.
- Careful...
629
00:43:28,875 --> 00:43:31,500
Stop the scooter, what are you doing?
630
00:43:33,875 --> 00:43:34,875
Very Sad.
631
00:43:37,291 --> 00:43:43,500
They lost balance and
banged against the wall.
632
00:43:43,541 --> 00:43:47,250
If it is about ghosts. Then a young
girl and her grandmother are dead there.
633
00:43:47,291 --> 00:43:49,250
It can be their ghost.
634
00:43:49,291 --> 00:43:52,166
Even I have come to know that
strange sounds can be heard from inside.
635
00:43:52,250 --> 00:43:54,500
Of course. Is it a small thing that an
636
00:43:54,541 --> 00:43:57,750
unmarried girl and an
old woman are dead inside.
637
00:43:58,375 --> 00:43:59,476
Do you know the reason
behind their death?
638
00:43:59,500 --> 00:44:02,500
- Who?
- This girl's brother. Their son.
639
00:44:03,375 --> 00:44:06,295
If he hadn't rejected the marriage
proposal, then they wouldn't have died.
640
00:44:06,416 --> 00:44:08,750
And today their parents
wouldn't have died.
641
00:44:08,916 --> 00:44:11,541
After that incident
he feels that every night
642
00:44:11,625 --> 00:44:14,416
that girl's ghost is
calling him in the mansion.
643
00:44:22,125 --> 00:44:23,791
That is why his condition is like this.
644
00:44:26,000 --> 00:44:27,791
Pooja, you are educated.
645
00:44:28,125 --> 00:44:29,250
You don't talk this way.
646
00:44:29,375 --> 00:44:32,136
Someone should learn from you
how to turn diseases into superstitions.
647
00:44:32,375 --> 00:44:35,000
Forget about ghosts.
Show him to a good doctor.
648
00:44:35,125 --> 00:44:36,875
For last two years
we are going to a doctor,
649
00:44:37,250 --> 00:44:39,166
but they cannot understand his problem.
650
00:44:39,250 --> 00:44:41,500
If he cannot understand
then show him to another doctor.
651
00:44:41,875 --> 00:44:43,500
You leave it. You will not understand.
652
00:44:43,541 --> 00:44:47,750
Nothing can be done till
this witch goes out of our lives.
653
00:44:47,875 --> 00:44:48,875
Witch.
654
00:44:49,125 --> 00:44:51,791
I am saying the truth.
There is ghost in the mansion.
655
00:44:52,416 --> 00:44:54,875
Ghost... I got scared.
656
00:44:55,500 --> 00:44:57,750
Pooja, which mansion and which ghost?
657
00:44:58,000 --> 00:45:00,375
Should you be talking
like this being so modern?
658
00:45:01,000 --> 00:45:02,101
I cannot understand anything.
659
00:45:02,125 --> 00:45:03,541
It is not alone me who says this,
660
00:45:03,625 --> 00:45:05,750
everyone in the neighboring
villages knows about it.
661
00:45:05,875 --> 00:45:07,416
I don't know. I stay here.
662
00:45:07,500 --> 00:45:08,780
I have not come from Bangladesh.
663
00:45:08,875 --> 00:45:10,500
My village is 7kms away.
664
00:45:10,625 --> 00:45:13,750
I have never heard anyone saying
that there is ghost in this mansion.
665
00:45:13,875 --> 00:45:15,976
A fool must have spread
the rumor and you agreed to it.
666
00:45:16,000 --> 00:45:20,291
It is not about someone saying
it but all this is going on with us.
667
00:45:20,791 --> 00:45:23,916
Do you think whatever
I have told you is a lie?
668
00:45:24,250 --> 00:45:26,541
Till that ghost is there in the mansion,
669
00:45:26,875 --> 00:45:30,875
neither my brother will
be cured nor can I get married.
670
00:45:31,416 --> 00:45:32,375
Only this is the matter.
671
00:45:32,416 --> 00:45:33,976
I was thinking about what
kind of helplessness you have.
672
00:45:34,000 --> 00:45:36,625
What if I make you believe
that there is no ghost?
673
00:45:36,750 --> 00:45:38,500
- Will you be happy?
- But...
674
00:45:38,750 --> 00:45:41,625
I agree to you that no one has
gone in that mansion for last two years.
675
00:45:42,416 --> 00:45:44,875
If I go and show you?
Will you be happy then?
676
00:45:45,250 --> 00:45:48,750
There is nothing as ghost and witch.
677
00:45:48,791 --> 00:45:51,375
I wish what you are saying is true.
678
00:45:51,666 --> 00:45:52,666
Shall I go and show?
679
00:45:53,000 --> 00:45:56,375
After listening to everything
I am sure you will not get married.
680
00:45:56,750 --> 00:45:57,916
You will die as a bachelor.
681
00:45:58,125 --> 00:45:59,285
Why will I die as a bachelor?
682
00:45:59,500 --> 00:46:01,041
Firstly, there is nothing as ghosts.
683
00:46:01,250 --> 00:46:03,375
Even if there are they
will run away on seeing us
684
00:46:03,500 --> 00:46:06,000
just as Swami Baldev jumped
off from Neela Peela ground.
685
00:46:06,125 --> 00:46:08,565
I had heard of running away
with a girl after falling in love.
686
00:46:08,625 --> 00:46:09,892
And you want the ghosts to run away.
687
00:46:09,916 --> 00:46:12,541
Brother, the girl will run
with me only when the ghost runs away.
688
00:46:12,750 --> 00:46:14,517
Come with me.
We will go quickly and come back.
689
00:46:14,541 --> 00:46:15,791
Go quickly and come back.
690
00:46:16,125 --> 00:46:19,125
I feel we will go and never come back.
691
00:46:19,291 --> 00:46:20,750
It is a haunted mansion and
692
00:46:20,875 --> 00:46:23,875
not a food stall that we
will return after eating food.
693
00:46:24,250 --> 00:46:25,750
Agree to what I say and leave it.
694
00:46:25,875 --> 00:46:28,791
How can I leave it?
I have promised your sister-in-law.
695
00:46:28,875 --> 00:46:31,375
As if Amitabh Bachchan
has given a promise.
696
00:46:31,416 --> 00:46:33,776
After taking money from so
many people you have turned away.
697
00:46:33,875 --> 00:46:34,625
Now turn away from a promise.
698
00:46:34,750 --> 00:46:36,125
Why are you scared?
699
00:46:36,166 --> 00:46:39,166
When I encircle the ghost,
she will sit there.
700
00:46:39,250 --> 00:46:41,291
You sit on top of her.
701
00:46:41,375 --> 00:46:43,142
And then she will be gone
wondering what has happened.
702
00:46:43,166 --> 00:46:46,916
Why are you troubling me?
I have never seen a movie of ghost.
703
00:46:47,041 --> 00:46:48,476
And you ant me to meet a real ghost.
704
00:46:48,500 --> 00:46:50,750
You have a huge body
705
00:46:50,791 --> 00:46:53,375
and your name is Daler Singh
but you are scared of small things.
706
00:46:53,500 --> 00:46:56,000
Forget about Daler Singh,
you can call me Daler Mehndi.
707
00:46:56,041 --> 00:46:59,375
I will sit on a bachelor's bike for
a ride. But will not enter the mansion.
708
00:46:59,416 --> 00:47:00,500
Okay fine.
709
00:47:00,750 --> 00:47:03,017
Call up my mother and tell
her do not make a dough for me tonight.
710
00:47:03,041 --> 00:47:04,416
- Why?
- I am going to die
711
00:47:04,500 --> 00:47:05,541
and then become a ghost.
712
00:47:05,750 --> 00:47:06,791
And will trouble you.
713
00:47:07,125 --> 00:47:10,125
And then keep saying
your friend is troubling you.
714
00:47:14,250 --> 00:47:16,166
- When do we have to go?
- Tonight.
715
00:47:54,750 --> 00:47:57,125
People give sacrifice for ghost
716
00:47:57,625 --> 00:47:59,625
and you made your friend
the target of sacrifice.
717
00:47:59,791 --> 00:48:02,750
You are not a goat but a bear.
718
00:48:02,875 --> 00:48:06,750
- Believe in your friend and come.
- I believe you but not the ghost.
719
00:48:07,000 --> 00:48:09,666
The hungry ghost is not going
to see whether it is goat or bear.
720
00:48:09,750 --> 00:48:10,750
She will eat everything.
721
00:48:10,791 --> 00:48:12,142
I suggest we will come during the day.
722
00:48:12,166 --> 00:48:13,642
Why to trouble the
sleep of ghost at night?
723
00:48:13,666 --> 00:48:16,875
Rascal, you are worried about the sleep
of ghost, here my life is in trouble.
724
00:48:17,125 --> 00:48:19,500
What kind of Daler you are?
Let me remove your fear today.
725
00:48:19,625 --> 00:48:22,791
Come on... let's go.
Nothing will happen. Come on.
726
00:48:22,875 --> 00:48:25,416
At this time the ghosts are drunk.
727
00:48:25,625 --> 00:48:27,625
If we are caught she
will eat our leg piece.
728
00:48:27,666 --> 00:48:31,416
I will make her eat my thigh but
will not the ghost look at my friend.
729
00:48:31,625 --> 00:48:33,875
Don't talk too much. The gate is here.
730
00:48:34,125 --> 00:48:35,125
Ring the bell.
731
00:48:35,500 --> 00:48:37,476
Have I come to my aunt's
place that I will ring the bell?
732
00:48:37,500 --> 00:48:38,625
We will have to open it.
733
00:48:40,000 --> 00:48:43,666
Be careful. The ghost might
be sitting against the gate.
734
00:48:46,750 --> 00:48:48,666
How can she sit here against the gate?
735
00:48:48,750 --> 00:48:50,500
Is it day time that
she is drying her hair?
736
00:48:50,541 --> 00:48:52,250
Come, I will open.
737
00:49:00,875 --> 00:49:04,666
The ghost made the gate scream.
Just imagine what will happen of us.
738
00:49:05,666 --> 00:49:09,166
Come inside.
I will make the ghost forget his witch.
739
00:49:09,250 --> 00:49:11,666
Come. Don't be scared.
740
00:49:16,625 --> 00:49:18,791
Look, there are cobwebs.
741
00:49:19,166 --> 00:49:22,250
Obviously there would be cobwebs
in a closed mansion and not mangoes.
742
00:49:22,541 --> 00:49:24,976
- Keep quiet and let's go.
- Believe me, we will come during the day.
743
00:49:25,000 --> 00:49:26,875
We will get broom to remove the cobwebs.
744
00:49:26,916 --> 00:49:29,000
Keep quiet and move.
Nothing will happen.
745
00:49:32,916 --> 00:49:34,416
Look,
746
00:49:36,875 --> 00:49:37,916
the swing is swinging.
747
00:49:38,166 --> 00:49:40,226
I am sure the ghost must be
sitting on the swing some time back.
748
00:49:40,250 --> 00:49:42,291
Along with swinging
she must be singing as well.
749
00:49:42,375 --> 00:49:44,375
Come, sister-in-law, swing with me.
750
00:49:44,500 --> 00:49:46,791
Come, let us go inside.
751
00:49:47,916 --> 00:49:50,166
Did you hear the conch bells?
752
00:49:50,291 --> 00:49:52,666
Yes, they must be dancing inside.
753
00:49:52,750 --> 00:49:54,250
Come on, let's go.
754
00:49:55,250 --> 00:49:58,250
Look, even the pigeons are flying.
755
00:49:58,541 --> 00:50:01,541
Obviously there would be pigeons
in the closed mansion and not airplanes.
756
00:50:01,625 --> 00:50:03,791
What are you talking? Come.
757
00:50:05,291 --> 00:50:07,125
Run...
758
00:50:07,166 --> 00:50:09,500
Run...
759
00:50:54,041 --> 00:50:56,250
Daler, open the door.
760
00:50:57,125 --> 00:50:58,541
Open the door.
761
00:50:58,625 --> 00:51:00,166
Go away. I am not at home.
762
00:51:00,375 --> 00:51:02,291
Don't talk to me like that.
763
00:51:02,375 --> 00:51:04,125
Should I address you as son?
764
00:51:04,166 --> 00:51:06,125
I will get a son only
when the wife comes.
765
00:51:06,250 --> 00:51:07,850
I will get a wife
only when you come out.
766
00:51:07,875 --> 00:51:10,375
Come out.
Come out my dear small elephant.
767
00:51:10,416 --> 00:51:12,916
I came with you at night but not now.
768
00:51:13,000 --> 00:51:14,416
Why are you scared?
769
00:51:14,625 --> 00:51:16,017
What else should I do if not scared?
770
00:51:16,041 --> 00:51:18,375
Didn't you her the
ghost meowing at night?
771
00:51:19,125 --> 00:51:23,000
Meow? But the cat does meow.
The ghost makes a different sound.
772
00:51:23,125 --> 00:51:24,875
Believe me it must be a cat.
773
00:51:24,916 --> 00:51:29,875
I believe it was a cat but
what did you see that you ran so fast.
774
00:51:30,041 --> 00:51:32,916
I did not see anything.
I saw you and ran.
775
00:51:33,416 --> 00:51:36,041
That means neither you saw
anything nor did I see anything.
776
00:51:36,500 --> 00:51:40,625
Open the door. Hurry up, open the door.
777
00:51:40,666 --> 00:51:42,500
Believe me ghosts are there.
778
00:51:42,625 --> 00:51:45,250
How should I believe
something that I haven't seen?
779
00:51:45,375 --> 00:51:47,166
- Have you seen China?
- No.
780
00:51:47,250 --> 00:51:50,750
But China is there.
Similarly, ghosts are there.
781
00:51:50,875 --> 00:51:52,875
You better accept
that or you will believe
782
00:51:53,000 --> 00:51:54,750
when the ghost tears open your body.
783
00:51:54,791 --> 00:51:56,750
Even if the ghost tears me into pieces
784
00:51:56,875 --> 00:52:00,000
I will surely go because
I am truly in love.
785
00:52:00,041 --> 00:52:01,666
Open the door.
786
00:52:02,875 --> 00:52:06,416
Tell me. -Brother, come with
me to the mansion once again.
787
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
I am telling you that we should go back.
788
00:52:46,416 --> 00:52:49,875
No. I have promised your sister-in-law
that I will make sure there is no ghost.
789
00:52:50,875 --> 00:52:54,000
I think you have promised not to do
away with ghost but to kill your friend.
790
00:52:54,041 --> 00:52:55,601
That is why you bring me here every day.
791
00:52:55,625 --> 00:52:57,375
Why are you so scared?
Where is the ghost?
792
00:52:57,500 --> 00:52:59,625
Come out, ghost.
793
00:52:59,791 --> 00:53:01,666
Jatt is standing here.
Come and face with me.
794
00:53:02,000 --> 00:53:05,500
Come out,
if you had milk of mother. See.
795
00:53:06,125 --> 00:53:07,416
Why are you calling the ghost?
796
00:53:07,500 --> 00:53:09,750
The ghost must have drunk
milk of mother as well as cow.
797
00:53:09,875 --> 00:53:12,000
If she comes out,
she will drink our blood.
798
00:53:12,125 --> 00:53:13,416
I will make her drink lemonade.
799
00:53:13,500 --> 00:53:17,625
Come out. Come out.
Where are you? Come out.
800
00:53:17,666 --> 00:53:20,375
What do you think of yourself, ghost?
Come out.
801
00:53:21,541 --> 00:53:22,750
Come out.
802
00:53:22,875 --> 00:53:25,750
If she comes out she will
not let both of us go out.
803
00:53:25,791 --> 00:53:26,916
How will she not let us go?
804
00:53:27,000 --> 00:53:29,666
I am a brave Jatt.
805
00:53:30,000 --> 00:53:33,250
You are brave but I am not.
806
00:53:33,291 --> 00:53:34,500
Keep quiet.
807
00:53:34,625 --> 00:53:37,375
I have heard that
ghost removes body parts.
808
00:53:37,416 --> 00:53:41,416
Without arms and legs it
is still fine but not without head.
809
00:53:41,500 --> 00:53:44,791
What nonsense are you talking?
Today either Jatt will die or kill.
810
00:53:44,875 --> 00:53:46,250
Come out.
811
00:53:46,791 --> 00:53:50,000
Come out, ghost. Today I will kill you.
812
00:53:50,541 --> 00:53:51,666
Where are you?
813
00:53:51,791 --> 00:53:55,000
She I already dead,
how can you kill her?
814
00:53:55,250 --> 00:53:56,791
I am feeling tensed and scared.
815
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
If we stay back for some more time,
816
00:53:58,541 --> 00:54:01,250
one family member from our
families is going to get reduced.
817
00:54:01,291 --> 00:54:04,291
I have not come here to reduce family
member but to increase family member.
818
00:54:04,500 --> 00:54:07,250
Don't worry. Something
or the other will happen today.
819
00:54:07,291 --> 00:54:10,625
Either the ghost will get
out of this mansion or your fear.
820
00:54:11,500 --> 00:54:15,500
If I get unconscious because of fear,
you will not be able to lift me.
821
00:54:15,875 --> 00:54:19,750
Swear on me that you will
not leave my unconscious body here.
822
00:54:19,791 --> 00:54:22,291
I have not come here to handle you,
but to find the ghost.
823
00:54:23,375 --> 00:54:25,416
The ghost calls from behind.
824
00:54:25,625 --> 00:54:27,500
At least let us stand back-to-back.
825
00:54:27,625 --> 00:54:29,875
Neither will the ghost
see my back nor call.
826
00:54:31,125 --> 00:54:35,125
Swear on me that you will not name
anyone Daler in your generations to come.
827
00:54:36,125 --> 00:54:37,125
I will not keep.
828
00:54:37,916 --> 00:54:40,541
Okay, let us stand back-to-back.
829
00:54:41,500 --> 00:54:42,916
You think yourself to be Daler.
830
00:54:44,250 --> 00:54:48,875
Now we are standing back-to-back.
Aren't you scared now?
831
00:55:01,000 --> 00:55:04,166
Hey, why don't you speak?
832
00:55:04,250 --> 00:55:05,750
Are you scared now?
833
00:55:12,125 --> 00:55:15,500
You have become quiet as
if you have really seen a ghost.
834
00:55:18,875 --> 00:55:22,250
You have become quiet as
if you have really seen a ghost.
835
00:55:52,500 --> 00:55:57,875
- Ghost...
- What happened? I am your father.
836
00:55:58,000 --> 00:55:59,500
Here, drink tea.
837
00:56:00,250 --> 00:56:01,500
I thought it was a ghost.
838
00:56:02,166 --> 00:56:03,625
Ghost? Which ghost?
839
00:56:04,916 --> 00:56:06,166
It was smaller than you.
840
00:56:06,666 --> 00:56:08,666
Leave it.
You will not be able to understand.
841
00:56:09,875 --> 00:56:12,000
These are deep thoughts
of love and ghost.
842
00:56:13,000 --> 00:56:16,625
Sometimes sit alone and think father,
what have we not done for you?
843
00:56:17,958 --> 00:56:19,625
- Here is the ghost?
- What do you mean?
844
00:56:19,708 --> 00:56:21,833
I mean to say where is mother?
845
00:56:22,041 --> 00:56:23,291
She has gone to Gurdwara.
846
00:56:24,375 --> 00:56:25,375
Gurdwara.
847
00:56:36,208 --> 00:56:38,958
Sit, mother,
I will take you to Gurdwara.
848
00:56:39,083 --> 00:56:41,250
Thank God, my son is here today.
849
00:56:41,333 --> 00:56:44,958
I thought your God would not send
any means. I thought of dropping you.
850
00:56:45,083 --> 00:56:46,958
- Come and sit.
- God has sent you.
851
00:56:47,333 --> 00:56:51,250
Okay, all this is done by God.
852
00:56:51,625 --> 00:56:53,083
My parents had no hand in this.
853
00:56:53,208 --> 00:56:55,583
What are you saying? Come on let's go.
854
00:56:55,625 --> 00:56:56,958
You do not even spare God.
855
00:56:57,500 --> 00:57:00,833
God is a great power. Otherwise
why would world believe in him?
856
00:57:01,000 --> 00:57:04,250
Yes, everyone believes
but no one can see Him.
857
00:57:04,333 --> 00:57:07,458
The ghost is better than Him.
At least it is seen.
858
00:57:07,500 --> 00:57:10,833
God sees everyone but
only nice and honest souls.
859
00:57:14,625 --> 00:57:15,625
Here it is.
860
00:57:15,750 --> 00:57:17,476
Come dear,
you too bow your head offer prayers.
861
00:57:17,500 --> 00:57:19,250
You bow head on my behalf, mother.
862
00:57:23,083 --> 00:57:26,458
Waheguru, grant capability to my son.
863
00:57:30,083 --> 00:57:32,000
Dont be late from tomorrow. Okay.
864
00:57:32,083 --> 00:57:33,375
Now go to your classes.
865
00:57:33,458 --> 00:57:34,875
Okay, madam.
866
00:57:36,708 --> 00:57:37,708
Pooja.
867
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
One Minute
868
00:57:46,500 --> 00:57:47,583
I saw the ghost.
869
00:57:47,708 --> 00:57:48,708
Do you believe now?
870
00:57:49,625 --> 00:57:50,833
My heart does not accept.
871
00:57:51,250 --> 00:57:54,750
Has the ghost got Corona that
it does not come out of the mansion?
872
00:57:54,958 --> 00:57:58,333
I think they are goons who
want to take over the mansion.
873
00:57:58,875 --> 00:58:02,375
Look, why are you wasting your time?
Why don't you believe?
874
00:58:02,458 --> 00:58:03,333
How can I believe?
875
00:58:03,458 --> 00:58:05,684
Till I do not reach the depth
of the matter, I will not believe.
876
00:58:05,708 --> 00:58:09,708
Listen, I am standing tall as
a mountain in front of your problems.
877
00:58:10,333 --> 00:58:14,333
Your friend sings in front of
the ghost in the middle of the night.
878
00:58:14,375 --> 00:58:17,708
Go and sing aside. I am getting late.
879
00:58:19,625 --> 00:58:22,000
You are late as if you
are going to miss a bus.
880
00:58:28,333 --> 00:58:30,083
Hail to Dhooni Baba.
881
00:58:30,250 --> 00:58:31,833
Hail to Dhooni Baba.
882
00:58:31,958 --> 00:58:34,625
Why don't you say? Hail to Dhooni Baba.
883
00:58:34,958 --> 00:58:37,333
I don't know whether
the ghost will kill me or not
884
00:58:37,375 --> 00:58:39,958
but you are surely going
to kill me with this ghostly smoke.
885
00:58:40,125 --> 00:58:43,583
The ghost that has been in you last
night will come out with this smoke.
886
00:58:43,708 --> 00:58:47,333
For last so many years you are still
with me, how will the ghost come out?
887
00:58:47,708 --> 00:58:49,958
You go inside. The ghost will come out.
888
00:58:50,000 --> 00:58:53,083
Sister-in-law, what happened to brother?
889
00:58:53,125 --> 00:58:54,375
What to tell you, brother?
890
00:58:54,458 --> 00:58:56,875
God knows with which
idiot he had gone at night
891
00:58:56,958 --> 00:59:00,333
To see some super natural
power and it got within him.
892
00:59:00,375 --> 00:59:02,083
He is that idiot with whom I had gone.
893
00:59:03,708 --> 00:59:05,250
Didnot you find anyone else?
894
00:59:05,375 --> 00:59:07,458
Friends come to mind in difficult times.
895
00:59:07,583 --> 00:59:10,101
Does it look nice calling sisters-in-laws
in the middle of the night?
896
00:59:10,125 --> 00:59:11,583
Nothing will happen to him.
897
00:59:11,708 --> 00:59:14,750
Sister-in-law,
make strong and delicious tea for me.
898
00:59:15,125 --> 00:59:16,958
I shall make milk
and tea leaves for you.
899
00:59:18,125 --> 00:59:19,333
Why have you come now?
900
00:59:20,833 --> 00:59:21,833
To enquire about you.
901
00:59:21,875 --> 00:59:24,333
Have you enquired? Okay. Go now.
902
00:59:24,583 --> 00:59:25,684
I am not going to the mansion.
903
00:59:25,708 --> 00:59:27,625
Do not you want me to get married?
904
00:59:27,708 --> 00:59:29,434
You too call someone
sister-in-law in my house.
905
00:59:29,458 --> 00:59:32,375
You can take my wife;
I will call her sister-in-law.
906
00:59:32,458 --> 00:59:34,059
So, I should not call
anyone sister-in-law.
907
00:59:34,083 --> 00:59:36,250
You can call me sister-in-law,
but go away from here.
908
00:59:36,333 --> 00:59:38,083
Have you seen your beard, male cat.
909
00:59:38,125 --> 00:59:40,085
I would feel ashamed
in calling you sister-in-law.
910
00:59:40,125 --> 00:59:42,725
I have understood. You don't
want that I should get car and house.
911
00:59:43,000 --> 00:59:46,333
You can take my car and house.
I will stay in Gurdwara.
912
00:59:46,458 --> 00:59:47,750
But I will not go to mansion.
913
00:59:47,833 --> 00:59:49,934
We do not have to go to
mansion but to police station.
914
00:59:49,958 --> 00:59:52,708
Not ghosts but it is matter
of property in the mansion.
915
00:59:52,833 --> 00:59:56,208
Somone wants to take control of that
property by spreading rumor of ghosts.
916
00:59:56,333 --> 00:59:57,601
What will we say in the police station?
917
00:59:57,625 --> 01:00:00,585
We will say that we are fond of filing
a report so that is why we have come
918
01:00:00,708 --> 01:00:04,250
and this little one had never
seen a police station so he was keen.
919
01:00:04,333 --> 01:00:06,875
Tell me would you like to
go to police station or mansion?
920
01:00:08,333 --> 01:00:09,958
Police station is better than mansion.
921
01:00:10,458 --> 01:00:11,458
Let's go.
922
01:00:12,458 --> 01:00:13,458
Tell me.
923
01:00:13,500 --> 01:00:15,958
We had come to file a complaint.
Will you write?
924
01:00:16,083 --> 01:00:19,625
Of course we write
reports here and not songs.
925
01:00:20,458 --> 01:00:21,708
Tell me what is the problem?
926
01:00:21,958 --> 01:00:25,583
The problem is that of mansion.
Someone has illegally occupied it.
927
01:00:25,625 --> 01:00:28,875
Your mansion has
been illegally occupied.
928
01:00:29,250 --> 01:00:31,083
No, the mansion is not ours.
929
01:00:31,208 --> 01:00:32,648
The mansion belongs to someone else.
930
01:00:32,708 --> 01:00:36,125
If the mansion is not yours,
then why have you come here.
931
01:00:36,208 --> 01:00:37,458
Get the owners.
932
01:00:37,958 --> 01:00:39,434
They are very simple
people who are scared.
933
01:00:39,458 --> 01:00:41,708
They have given us the responsibility.
934
01:00:41,833 --> 01:00:43,958
They consider us as Bahubali.
935
01:00:44,000 --> 01:00:47,250
What Bahubali?
They would have sacrificed us.
936
01:00:47,333 --> 01:00:49,833
- She made us scream.
- She?
937
01:00:50,333 --> 01:00:52,708
Yes, she is a female.
938
01:00:52,750 --> 01:00:54,458
Have some shame.
939
01:00:55,333 --> 01:00:56,708
You got scared of a woman.
940
01:00:57,500 --> 01:00:58,875
Look at yourself.
941
01:01:00,125 --> 01:01:01,708
You are so bulky and strong.
942
01:01:02,083 --> 01:01:03,750
Is it only to go to Haridwar?
943
01:01:03,833 --> 01:01:07,708
Rules help females so,
please you please help us.
944
01:01:09,083 --> 01:01:10,458
- Mane.
- Yes, sir.
945
01:01:10,708 --> 01:01:12,375
- Get the jeep ready.
- Yes.
946
01:01:12,458 --> 01:01:16,375
Let give a chance.
Maybe we get a chance.
947
01:01:16,458 --> 01:01:23,833
Just be careful. She is not a woman.
We think she is a witch.
948
01:01:24,583 --> 01:01:25,833
- Mane.
- Yes.
949
01:01:25,958 --> 01:01:27,208
Leave the jeep.
950
01:01:27,958 --> 01:01:29,208
- Give me the handcuffs.
- Yes.
951
01:01:29,875 --> 01:01:32,583
No, sir. She is a woman.
Why should she be put handcuffs?
952
01:01:34,458 --> 01:01:37,750
Not for her but for you both.
953
01:01:40,333 --> 01:01:43,000
You better catch her, she is a ghost.
954
01:01:43,458 --> 01:01:46,875
Sir rarely catches alive people and
you are asking him to arrest a witch.
955
01:01:47,208 --> 01:01:48,208
Sorry Sir...
956
01:01:49,750 --> 01:01:54,708
Listen to me. My promotion
is stopped because of a paper.
957
01:01:55,208 --> 01:01:58,708
It maybe that I have to
give that paper to you both.
958
01:01:58,958 --> 01:02:01,666
Get lost. Idiots.
959
01:02:06,875 --> 01:02:08,083
Nothing is left.
960
01:02:08,708 --> 01:02:12,583
Nothing is left? bottle remains.
It is enough to set me.
961
01:02:12,708 --> 01:02:15,458
You think about your
setting but not about mine.
962
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
I am thinking about
you but you are a fool.
963
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
How?
964
01:02:20,083 --> 01:02:24,708
Police will have no control
over the witch but a baba has.
965
01:02:25,625 --> 01:02:29,333
Even you get an idea late.
Come on let's go.
966
01:02:33,125 --> 01:02:35,458
Dont you come? Dont you come?
967
01:02:37,458 --> 01:02:43,083
I will kill you right here.
968
01:02:50,250 --> 01:02:53,750
Pull, pull... she is now in control.
969
01:02:53,833 --> 01:02:56,333
Give me the bottle.
970
01:02:57,708 --> 01:03:01,250
Put her in. Give me the bottle cap.
971
01:03:05,458 --> 01:03:07,458
Hail to Baba Kadichdas.
972
01:03:08,750 --> 01:03:09,958
Remove the slippers.
973
01:03:11,208 --> 01:03:14,708
Not to you but to the
ghost standing between you.
974
01:03:16,208 --> 01:03:17,583
Baba ji, ghost?
975
01:03:17,625 --> 01:03:20,583
I catch more but there
is no place to keep her.
976
01:03:20,708 --> 01:03:23,083
They keep roaming here.
977
01:03:23,208 --> 01:03:25,458
How many times have I
told you to stay away from men?
978
01:03:28,208 --> 01:03:29,434
Tell me. Why have you come here?
979
01:03:29,458 --> 01:03:30,976
Baba ji, we want you to catch the ghost.
980
01:03:31,000 --> 01:03:32,750
Or else do I catch Messiah?
981
01:03:32,875 --> 01:03:35,833
I catch ghosts.
Tell me the name of ghost.
982
01:03:36,208 --> 01:03:37,375
I do not know the name.
983
01:03:37,833 --> 01:03:39,208
What have you come here for?
984
01:03:39,375 --> 01:03:44,583
I may catch another witch and
then you would say she is not the one.
985
01:03:44,833 --> 01:03:46,193
You will have to tell me the name.
986
01:03:46,458 --> 01:03:48,125
I do not know the name.
987
01:03:48,208 --> 01:03:51,208
If you do not know the name then
keep one now. I will still catch her.
988
01:03:51,333 --> 01:03:53,375
All we know is that the ghost s a woman.
989
01:03:53,458 --> 01:03:54,583
A woman ghost?
990
01:03:54,625 --> 01:03:57,625
I can catch witch with left hand.
991
01:03:57,708 --> 01:04:00,208
- And with right hand?
- With right hand I can catch jinn.
992
01:04:03,625 --> 01:04:05,875
Baba ji, we know that
the ghost is in the mansion.
993
01:04:05,958 --> 01:04:07,875
Enough! Enough!
994
01:04:08,333 --> 01:04:13,458
Baba ji can know the address from
name but you told me the address here.
995
01:04:14,208 --> 01:04:16,208
Baba ji, tell me what should we do?
996
01:04:16,333 --> 01:04:17,625
You don't have to do anything.
997
01:04:17,708 --> 01:04:19,750
Now only Baba will do
whatever needs to be done.
998
01:04:19,833 --> 01:04:22,958
You just have to deposit
Rs 10,000 in Baba account.
999
01:04:23,083 --> 01:04:24,583
- Disciple!
- Yes?
1000
01:04:24,625 --> 01:04:26,208
Give account number to him.
1001
01:04:26,250 --> 01:04:28,958
Once he deposits money
I will catch hold of her hair.
1002
01:04:29,083 --> 01:04:32,375
The ghost will say bye-bye, bye-bye.
1003
01:04:32,458 --> 01:04:34,208
Hail to Baba Kadichdas.
1004
01:04:34,333 --> 01:04:36,083
Hail to Baba Kadichdas.
1005
01:04:36,208 --> 01:04:38,000
Hail to Baba Kadichdas.
1006
01:04:40,958 --> 01:04:43,375
Alakh Niranjan.
1007
01:04:49,000 --> 01:04:52,000
Alakh Niranjan.
1008
01:04:54,083 --> 01:04:59,750
There is sound of conch bells.
There is thief here.
1009
01:05:01,083 --> 01:05:05,458
Where are you? Why are you hiding?
1010
01:05:05,583 --> 01:05:08,208
I will take you with me today. Come out.
1011
01:05:10,250 --> 01:05:14,208
Come, come...
1012
01:05:14,333 --> 01:05:15,750
Why are you hiding?
1013
01:05:15,958 --> 01:05:18,333
She is a very stubborn ghost.
1014
01:05:18,375 --> 01:05:21,333
These two should not escape today.
1015
01:05:21,458 --> 01:05:23,750
Dont worry, dear.
Just wait and watch.
1016
01:05:23,833 --> 01:05:29,208
I will thrash the ghost
badly that it will not be able
1017
01:05:29,250 --> 01:05:33,583
to go anywhere.
1018
01:05:33,625 --> 01:05:36,458
Baba ji, how will you catch the ghost?
1019
01:05:36,583 --> 01:05:37,708
In this bottle.
1020
01:05:38,958 --> 01:05:41,458
I have kept the bottle clean and open.
1021
01:05:41,583 --> 01:05:47,833
Just wait and watch, I will catch
the ghost and lock it in the bottle.
1022
01:05:47,875 --> 01:05:51,500
She will flutter just
like a drunkard roams around.
1023
01:05:51,583 --> 01:05:54,250
Come out. Where are you hiding?
1024
01:05:54,583 --> 01:05:56,583
If you don't want to
come out then send your video.
1025
01:05:57,375 --> 01:06:01,083
I will have to thrash
you if you do not come out.
1026
01:06:01,208 --> 01:06:05,000
Come out.
1027
01:06:05,083 --> 01:06:12,833
I will have to speak the mantra.
1028
01:06:19,458 --> 01:06:21,458
Are you scaring me in cat voice?
1029
01:06:21,500 --> 01:06:24,333
Baba can kill cats and eating them.
1030
01:06:31,083 --> 01:06:32,583
Baba has got the offering.
1031
01:06:38,250 --> 01:06:40,083
Do you scare me with sound?
1032
01:06:40,958 --> 01:06:44,500
If you have the courage then
come in front of me and attack.
1033
01:06:57,625 --> 01:07:00,500
Do you think I got scared?
1034
01:07:01,500 --> 01:07:03,833
Till now I let you
do whatever you wish to.
1035
01:07:03,875 --> 01:07:08,000
Now if you have courage,
thrash and show me.
1036
01:07:15,458 --> 01:07:19,208
Now it will be fun.
The enemy is also strong.
1037
01:07:20,125 --> 01:07:24,458
Hey, are you scared?
1038
01:07:25,083 --> 01:07:26,083
Hey...
1039
01:07:59,375 --> 01:08:00,458
We became safe.
1040
01:08:00,625 --> 01:08:04,500
No, not safe.
Be prepared. Next turn is ours.
1041
01:08:04,875 --> 01:08:10,833
Rascals, escape.
The ghost is thrashing hard.
1042
01:08:16,875 --> 01:08:18,458
One thing is clear.
1043
01:08:18,833 --> 01:08:23,083
There is neither any thief
nor matter of illegal occupancy.
1044
01:08:24,708 --> 01:08:25,708
You were right.
1045
01:08:26,083 --> 01:08:28,208
- The ghost is there.
- Now you agree.
1046
01:08:28,625 --> 01:08:29,875
Listen to me.
1047
01:08:30,375 --> 01:08:32,833
This is a school and not a bus stop
1048
01:08:33,000 --> 01:08:35,583
where you can come and
go according to your choice.
1049
01:08:36,125 --> 01:08:39,458
Parents of children do not
come as many times as you come.
1050
01:08:39,750 --> 01:08:42,125
I just came her to tell you
1051
01:08:42,458 --> 01:08:45,708
that do not think of me as
a useless lover who would fear ghosts.
1052
01:08:45,833 --> 01:08:46,833
I am not scared.
1053
01:08:46,958 --> 01:08:50,875
You want me to prove
myself again and again.
1054
01:09:04,958 --> 01:09:07,833
"I love you more than my life."
1055
01:09:07,875 --> 01:09:10,625
"Your lover is one in a million."
1056
01:09:10,708 --> 01:09:15,958
"Keep your lover safe,
the boy is like a diamond necklace."
1057
01:09:16,083 --> 01:09:20,958
"You rule my heart,
what are you talking about anklets."
1058
01:09:21,708 --> 01:09:26,833
"The boy will envelope you with gold,
what are you talking about anklets."
1059
01:09:27,625 --> 01:09:33,250
"The boy will envelope you with gold,
what are you talking about anklets."
1060
01:09:45,083 --> 01:09:50,708
"Everyone talks abouts
stars in the sky nowadays."
1061
01:09:50,833 --> 01:09:56,083
"Everyone talks abouts
stars in the sky nowadays."
1062
01:09:56,458 --> 01:10:01,833
"It is not easy to find a
lover who has connection with God."
1063
01:10:01,958 --> 01:10:06,958
"I have given you control of my life,
what are you talking of anklets."
1064
01:10:07,625 --> 01:10:12,458
"The boy will envelope you with gold,
what are you talking about anklets."
1065
01:10:13,333 --> 01:10:18,958
"The boy will envelope you with gold,
what are you talking about anklets."
1066
01:10:30,750 --> 01:10:36,125
"Because of good luck you
found a handsome Jatt like me."
1067
01:10:36,500 --> 01:10:41,750
"Because of good luck you
found a handsome Jatt like me."
1068
01:10:42,250 --> 01:10:47,500
"The kitchen waits for you,
the house is blooming with lights."
1069
01:10:47,583 --> 01:10:52,583
"Come and take control of everything,
what are you talking of anklets."
1070
01:10:53,208 --> 01:10:58,250
"The boy will envelope you with gold,
what are you talking about anklets."
1071
01:10:59,000 --> 01:11:04,458
"The boy will envelope you with gold,
what are you talking about anklets."
1072
01:11:20,125 --> 01:11:25,625
Just wait... wait...
1073
01:11:25,708 --> 01:11:26,583
Leave me.
1074
01:11:26,708 --> 01:11:31,083
I will make you Nagina Amrish Puri.
1075
01:11:31,208 --> 01:11:32,208
No, no.
1076
01:11:32,333 --> 01:11:34,000
Remove the moustaches.
1077
01:11:34,958 --> 01:11:37,083
Do you think yourself to be Amrit Mann?
1078
01:11:37,333 --> 01:11:38,976
You said you will be
able to catch the ghost.
1079
01:11:39,000 --> 01:11:40,640
You could not even
catch the devil flower.
1080
01:11:40,708 --> 01:11:43,083
Listen to me, brother.
1081
01:11:43,208 --> 01:11:45,833
Today I am not going to listen to you.
1082
01:11:45,958 --> 01:11:48,750
Today I am going to numb your
cheeks that too by slapping you hard.
1083
01:11:48,958 --> 01:11:50,476
Brother, my disciples
will be here any moment.
1084
01:11:50,500 --> 01:11:51,958
I have a lot of respect among them.
1085
01:11:52,000 --> 01:11:52,958
That is what I want to loot.
1086
01:11:53,000 --> 01:11:54,958
You said you would trap
the ghost in the bottle.
1087
01:11:55,083 --> 01:11:57,833
Your bottle was useless.
1088
01:11:57,958 --> 01:11:59,583
Give me Rs 10,000 back.
1089
01:11:59,708 --> 01:12:04,458
I gave that for making of Dera
banner so that it can be seen from far.
1090
01:12:04,583 --> 01:12:09,708
Really? Henceforth neither
banner nor the dera will be seen.
1091
01:12:10,833 --> 01:12:13,333
Give me Rs 10,000 or
I will remove your kidney.
1092
01:12:13,458 --> 01:12:16,375
Remove my kidney,
it is difficult to return Rs 10,000.
1093
01:12:16,458 --> 01:12:18,375
Shall I remove? Shall I?
1094
01:12:18,458 --> 01:12:21,375
- I will find a solution.
- What?
1095
01:12:21,458 --> 01:12:24,000
- You agree that I called the ghost.
- Yes.
1096
01:12:24,083 --> 01:12:27,125
I know how to call
them but not to trap them.
1097
01:12:27,208 --> 01:12:29,333
- You do not know how to trap them?
- No, no.
1098
01:12:29,375 --> 01:12:33,083
- You...
- Listen to me.
1099
01:12:33,208 --> 01:12:34,500
I will tell you a solution.
1100
01:12:34,583 --> 01:12:36,809
When the case goes out of hand, the
junior doctor runs to the senior doctor.
1101
01:12:36,833 --> 01:12:39,833
I will take you to
senior doctor, Sharma.
1102
01:12:40,500 --> 01:12:42,708
If Sharma comes then will
the ghost leave the mansion?
1103
01:12:42,750 --> 01:12:45,208
On Sharma ji arrival the
ghost will leave the mansion
1104
01:12:45,250 --> 01:12:47,250
just as the one with
piles leaves chilies.
1105
01:12:47,500 --> 01:12:49,375
- Really?
- Yes.
1106
01:12:52,458 --> 01:12:53,583
Hey.
1107
01:12:53,708 --> 01:12:56,458
Brother, consider this as Sharma ji hand.
1108
01:13:07,666 --> 01:13:10,083
Idiot, you had said that
you would take me to some Baba.
1109
01:13:10,291 --> 01:13:11,726
It seems as if you have
brought me to the book store.
1110
01:13:11,750 --> 01:13:14,375
These books are not for
selling but for studying.
1111
01:13:14,500 --> 01:13:15,500
Really?
1112
01:13:15,875 --> 01:13:17,250
Absolutely right.
1113
01:13:18,625 --> 01:13:19,625
Hello.
1114
01:13:19,875 --> 01:13:22,166
I have read all these books.
1115
01:13:22,875 --> 01:13:25,791
The ones that I have
written are kept inside.
1116
01:13:26,625 --> 01:13:27,875
Why have you come?
1117
01:13:28,125 --> 01:13:29,500
We have come with a problem.
1118
01:13:31,916 --> 01:13:36,291
No one comes here without a problem.
Otherwise no one comes.
1119
01:13:37,208 --> 01:13:38,708
Tell me your problem.
1120
01:13:39,166 --> 01:13:40,333
Baba ji, the thing is that...
1121
01:13:40,416 --> 01:13:43,166
We can sit and talk as well.
These chairs belong to me.
1122
01:13:45,750 --> 01:13:48,666
Lord Ganesha... Lord Ganesha...
1123
01:13:50,416 --> 01:13:51,708
One thing more.
1124
01:13:52,291 --> 01:13:57,333
I have not done PHD in Tantric
subject to be called a Baba.
1125
01:13:58,416 --> 01:14:03,916
If you do feel any shame
then you can call me Dr. Sharma.
1126
01:14:04,166 --> 01:14:05,166
Okay fine.
1127
01:14:05,458 --> 01:14:08,458
Not okay fine but call me Dr. Sharma.
1128
01:14:08,583 --> 01:14:10,041
- Dr. Sharma.
- Yes.
1129
01:14:10,166 --> 01:14:13,666
Dr. the matter is that
there is a ghost in the mansion.
1130
01:14:13,708 --> 01:14:15,041
Is there a ghost in your mansion?
1131
01:14:15,166 --> 01:14:16,291
No, no...
1132
01:14:19,291 --> 01:14:21,333
Then the ghost is in your mansion?
1133
01:14:21,416 --> 01:14:23,458
No, we do not have mansion.
1134
01:14:23,541 --> 01:14:25,208
There is ghost in
someone else mansion.
1135
01:14:25,333 --> 01:14:30,541
Then do not keep an eye
on someone girl and mansion.
1136
01:14:31,583 --> 01:14:35,916
No. The mansion is of someone
else but the girlfriend is mine.
1137
01:14:36,041 --> 01:14:38,291
- I would suggest that.
- Yes.
1138
01:14:39,291 --> 01:14:41,333
Marry the girl soon.
1139
01:14:41,416 --> 01:14:46,291
Otherwise along with mansion the
girlfriend will also become a stranger.
1140
01:14:47,666 --> 01:14:49,786
That is why I have come to you.
I want to get married.
1141
01:14:50,083 --> 01:14:54,291
If you want to get married then go to
a priest who gets nuptial rounds done.
1142
01:14:54,916 --> 01:14:57,208
Have you come to me to
get the groom outfit on rent?
1143
01:14:58,333 --> 01:15:00,291
- Do want to get DJ booked from me?
- No.
1144
01:15:00,416 --> 01:15:02,666
Or you nee a horse for marriage.
1145
01:15:02,791 --> 01:15:05,916
Dr. only if you say yes the
marriage will take place. -Yes.
1146
01:15:06,041 --> 01:15:08,333
Why? Am I the girl uncle?
1147
01:15:09,916 --> 01:15:11,416
Dr. you did not understand.
1148
01:15:11,708 --> 01:15:15,833
The girl whom I love
has kept a condition.
1149
01:15:16,166 --> 01:15:20,291
That only if the ghost leaves
the mansion, she will marry me.
1150
01:15:20,333 --> 01:15:23,541
- It is a matter of love.
- Yes.
1151
01:15:23,583 --> 01:15:24,708
Okay.
1152
01:15:26,291 --> 01:15:27,791
It is about love.
1153
01:15:27,833 --> 01:15:29,166
Yes.
1154
01:15:29,291 --> 01:15:32,208
Love is mine but rest is his.
1155
01:15:32,541 --> 01:15:34,166
Okay.
1156
01:15:34,208 --> 01:15:35,791
Will you have tea?
1157
01:15:35,833 --> 01:15:36,916
- No.
- No, thanks.
1158
01:15:37,041 --> 01:15:38,041
Will you have water?
1159
01:15:38,166 --> 01:15:39,666
No, thanks.
1160
01:15:40,208 --> 01:15:41,958
What will you take to leave?
1161
01:15:42,041 --> 01:15:43,041
What?
1162
01:15:43,166 --> 01:15:47,166
I have learnt this Tantric
knowledge to trap the ghost
1163
01:15:47,208 --> 01:15:49,708
and not to trouble a girl.
1164
01:15:49,958 --> 01:15:51,791
- Get out.
- What?
1165
01:15:52,291 --> 01:15:56,541
Get out means... get lost.
1166
01:15:57,083 --> 01:15:58,625
Go.
Get out.
1167
01:15:58,708 --> 01:15:59,791
Okay.
1168
01:15:59,916 --> 01:16:01,916
Go to hell.
1169
01:16:09,166 --> 01:16:10,375
Lord Ganesha...
1170
01:16:10,458 --> 01:16:13,041
You both went to Mr. Sharma.
1171
01:16:13,166 --> 01:16:15,041
Tell me what did he say?
1172
01:16:15,166 --> 01:16:17,541
Mr. Sharma got angry
when he heard about my love
1173
01:16:17,666 --> 01:16:19,392
as if I am having an
affair with his girlfriend.
1174
01:16:19,416 --> 01:16:21,708
It is not necessary
that all Baba do romance.
1175
01:16:21,791 --> 01:16:23,791
- Some are celibate as well.
- Celibate?
1176
01:16:23,916 --> 01:16:26,017
If he was a celibate then would
have adorned those type of clothes.
1177
01:16:26,041 --> 01:16:29,041
He was wearing Safari suit
as if he was in security of CM.
1178
01:16:29,166 --> 01:16:32,291
He is an educated Baba.
He has done PHD on ghosts.
1179
01:16:32,416 --> 01:16:33,916
Your matter will not be solved there.
1180
01:16:34,291 --> 01:16:36,083
You need a baba like him
1181
01:16:36,791 --> 01:16:38,958
who boast about trapping
the ghost in bottle
1182
01:16:39,041 --> 01:16:40,142
and in return take bottle from you.
1183
01:16:40,166 --> 01:16:41,666
Do you think I am greedy for bottle?
1184
01:16:41,791 --> 01:16:42,958
You are not worth a peg.
1185
01:16:43,041 --> 01:16:44,458
Just out of respect he said so.
1186
01:16:44,541 --> 01:16:46,458
This is not right.
On one hand I help you
1187
01:16:46,541 --> 01:16:47,684
and on the other hand
listen to your taunts as well.
1188
01:16:47,708 --> 01:16:50,041
Get lost. Now you find a Vaishno Baba.
1189
01:16:50,083 --> 01:16:54,291
We want Vaishno Baba and not Vaishno
Dhaba that we will find on GT road.
1190
01:16:54,666 --> 01:16:56,333
You tell us the address of another Baba.
1191
01:16:56,416 --> 01:16:57,416
How can I say?
1192
01:16:57,458 --> 01:16:59,333
Most of the Baba are in jail.
1193
01:16:59,416 --> 01:17:02,666
I think being shameless let go to Mr.
Sharma again.
1194
01:17:02,708 --> 01:17:05,166
No, Sharma would not be of any help now.
1195
01:17:05,291 --> 01:17:08,958
We will send some other person
to Baba that will not talk about love.
1196
01:17:09,166 --> 01:17:11,666
We will narrate another
story to Baba to trap him
1197
01:17:11,708 --> 01:17:13,291
just as Sunny Deol pulled the pump.
1198
01:17:13,333 --> 01:17:15,666
This is manly talk.
1199
01:17:15,791 --> 01:17:17,666
But whom will we send to do this work.
1200
01:17:20,541 --> 01:17:22,208
Who is Daler amongst us?
1201
01:17:24,833 --> 01:17:26,041
Tell me when do we have to go?
1202
01:17:26,083 --> 01:17:27,083
Now.
1203
01:17:32,291 --> 01:17:33,291
Greetings.
1204
01:17:33,333 --> 01:17:35,208
Greetings. Have a seat.
1205
01:17:38,708 --> 01:17:40,166
I wanted to meet Mr. Sharma.
1206
01:17:41,583 --> 01:17:42,583
You can meet.
1207
01:17:42,833 --> 01:17:43,833
Make me meet him.
1208
01:17:43,916 --> 01:17:45,541
Should I hug and meet you?
1209
01:17:46,166 --> 01:17:47,416
I am Mr. Sharma.
1210
01:17:47,541 --> 01:17:50,333
You are the great personality!
1211
01:17:50,666 --> 01:17:52,291
I have seen you many times on TV.
1212
01:17:54,541 --> 01:17:56,541
I have never been on TV.
1213
01:17:57,416 --> 01:18:01,916
Stop flattering me.
Tell me what is your problem?
1214
01:18:03,041 --> 01:18:04,791
I want you to remove a ghost.
1215
01:18:05,666 --> 01:18:08,291
Of course I remove ghost,
or else do I remove stones.
1216
01:18:09,041 --> 01:18:11,791
Tell me, how has the ghost harmed you?
1217
01:18:11,958 --> 01:18:15,916
You are talking about harming.
The ghost itself is very spoilt.
1218
01:18:16,291 --> 01:18:18,666
It ate my three children.
1219
01:18:19,291 --> 01:18:20,833
It did not even think about their age.
1220
01:18:21,041 --> 01:18:23,083
One of my children was 1 year old,
1221
01:18:23,166 --> 01:18:25,416
second was 2 years
and third was 3 years old.
1222
01:18:30,916 --> 01:18:32,833
Since how long have you been married.
1223
01:18:33,416 --> 01:18:34,833
It has been one year.
1224
01:18:39,041 --> 01:18:42,916
Disciple, I think either
your calculation is wrong
1225
01:18:43,416 --> 01:18:45,166
or you are saying something wrong.
1226
01:18:45,333 --> 01:18:47,833
How can you have three
children in one year?
1227
01:18:47,958 --> 01:18:49,791
Mr. Sharma, you are wrong here.
1228
01:18:50,291 --> 01:18:52,833
I just had one child.
1229
01:18:53,291 --> 01:18:56,291
My wife brought two children in dowry.
1230
01:18:57,291 --> 01:18:59,916
My wife ran away fearing the ghost.
1231
01:18:59,958 --> 01:19:02,791
And filed a case against me for dowry.
1232
01:19:03,166 --> 01:19:07,333
Mr. Sharma, I may return
the things she got in dowry.
1233
01:19:07,416 --> 01:19:11,666
But how shall I return the children
she brought in dowry which ghost ate.
1234
01:19:11,708 --> 01:19:14,583
She filed a case against me.
1235
01:19:14,666 --> 01:19:18,083
Disciple, I am not able to understand
1236
01:19:18,166 --> 01:19:21,208
that shall I save
you from ghost or case?
1237
01:19:21,291 --> 01:19:24,916
You seem to make my PHD useless.
1238
01:19:25,041 --> 01:19:28,291
You save me from the ghost.
1239
01:19:28,416 --> 01:19:30,416
The lawyer will save me from the case.
1240
01:19:30,666 --> 01:19:32,166
Okay.
1241
01:19:32,791 --> 01:19:34,416
Tell me where is the ghost?
1242
01:19:34,458 --> 01:19:35,541
In the mansion.
1243
01:19:36,666 --> 01:19:37,541
Yes.
1244
01:19:37,666 --> 01:19:38,916
Ghost in the mansion.
1245
01:19:39,791 --> 01:19:42,291
This is the same case.
1246
01:19:43,541 --> 01:19:46,041
Fools, why don't you understand?
1247
01:19:46,791 --> 01:19:53,041
How many times have I told
you that I do not solve love cases?
1248
01:19:53,708 --> 01:19:55,083
Get lost.
1249
01:19:55,541 --> 01:19:56,416
Mr. Sharma...
1250
01:19:56,458 --> 01:19:59,541
Will you go or shall I throw you out?
1251
01:20:00,458 --> 01:20:02,291
What do you think of yourself, lovers?
1252
01:20:07,583 --> 01:20:10,267
Your friend has not come yet.
Did he go alone to throw out the ghost?
1253
01:20:10,291 --> 01:20:12,958
He is a coward and would
not go alone to graze the animals.
1254
01:20:13,083 --> 01:20:14,291
Ghost is not possible.
1255
01:20:14,416 --> 01:20:15,916
Have some shame.
1256
01:20:16,166 --> 01:20:19,791
I am trying to get you married
and you are talking bad about me.
1257
01:20:19,958 --> 01:20:22,838
I did not talk bad about you but
was telling him your qualities, brother.
1258
01:20:22,916 --> 01:20:28,041
Here comes my brother, after winning.
I am proud of my brother.
1259
01:20:28,166 --> 01:20:29,666
There is no need to be proud of me.
1260
01:20:29,791 --> 01:20:31,791
Even Mr. Sharma threw me out.
1261
01:20:31,958 --> 01:20:33,541
Really? Even he did not listen to you?
1262
01:20:33,583 --> 01:20:35,833
Am I a DC that he will listen to me?
1263
01:20:36,458 --> 01:20:39,333
Now all you can do is to have patience.
1264
01:20:39,416 --> 01:20:40,916
Why should you be patient?
1265
01:20:41,041 --> 01:20:43,041
When I am here why
should you have patience?
1266
01:20:43,166 --> 01:20:46,291
On a Friday all of my
female disciples come here.
1267
01:20:46,333 --> 01:20:49,791
You marry the one of your choice.
1268
01:20:49,833 --> 01:20:51,708
Rest we will handle.
1269
01:20:51,916 --> 01:20:55,291
To set the female disciples,
50 Baba like you have become upset.
1270
01:20:55,416 --> 01:20:57,541
I truly love Pooja.
1271
01:20:57,583 --> 01:21:01,958
What will I tell her?
I feel like thrashing you.
1272
01:21:02,041 --> 01:21:04,041
Have some shame, Baba.
1273
01:21:04,583 --> 01:21:06,041
Why? Is not Baba a man?
1274
01:21:06,166 --> 01:21:07,666
Do you do work like that of humans?
1275
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Stop talking nonsense
and tell us a solution.
1276
01:21:10,416 --> 01:21:14,291
Look, only one person had
the solution and he is not agreeing.
1277
01:21:14,666 --> 01:21:17,541
If he agrees then
it is very easy for him.
1278
01:21:17,708 --> 01:21:19,916
He just has to speak
four mantras from the red book
1279
01:21:20,041 --> 01:21:21,958
and the ghost would run away screaming.
1280
01:21:22,041 --> 01:21:24,184
If he speaks the mantras
then will the ghost really run away?
1281
01:21:24,208 --> 01:21:26,288
Not only the ghost but
her mother will also run away.
1282
01:21:26,541 --> 01:21:29,208
Just kidnap Mr. Sharma once.
1283
01:21:29,333 --> 01:21:31,916
Why Mr. Sharma,
we will get the red book.
1284
01:21:32,041 --> 01:21:33,958
Will you steal now?
1285
01:21:34,291 --> 01:21:37,416
Not me but the three of us.
1286
01:22:10,791 --> 01:22:12,666
One minute,
1287
01:22:13,208 --> 01:22:15,791
I don't feel he must
be having the red book.
1288
01:22:15,916 --> 01:22:18,041
Otherwise, he would have colored it red.
1289
01:22:18,291 --> 01:22:20,291
I do not whether the book is red or not
1290
01:22:20,416 --> 01:22:23,666
but if we are caught the police will
thrash us hard and make our butt red.
1291
01:22:23,791 --> 01:22:26,684
Why would they make our butt red. We are
not going to steal something valuable.
1292
01:22:26,708 --> 01:22:28,583
Right. We just have
to steal the red book.
1293
01:22:28,666 --> 01:22:30,041
Book means knowledge.
1294
01:22:30,166 --> 01:22:32,291
- There is no stealing of knowledge.
- Yes.
1295
01:22:32,458 --> 01:22:35,208
Right. Such people have
ghosts as their guards.
1296
01:22:35,291 --> 01:22:37,041
Come on quickly steal the book.
1297
01:22:37,166 --> 01:22:39,041
- Come...
- Come...
1298
01:22:42,208 --> 01:22:43,666
Come...
1299
01:22:56,791 --> 01:22:59,541
- Come...
- Come...
1300
01:23:04,416 --> 01:23:05,416
Come...
1301
01:23:09,125 --> 01:23:10,125
Stop...
1302
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
Come...
1303
01:23:16,333 --> 01:23:17,333
Come...
1304
01:23:17,416 --> 01:23:18,416
Come...
1305
01:23:21,166 --> 01:23:22,166
Come...
1306
01:23:38,333 --> 01:23:40,973
Lakha, I am feeling very scared.
I have never done stealing before.
1307
01:23:41,583 --> 01:23:44,916
We are doing stealing and not
any murder. Keep standing quietly.
1308
01:23:49,833 --> 01:23:52,416
I found the book. I found it.
1309
01:23:52,916 --> 01:23:55,416
The red book.
1310
01:23:55,791 --> 01:23:57,958
Is this the red book?
1311
01:23:58,208 --> 01:24:01,041
It is the red book but because
of darkness it looks black.
1312
01:24:01,166 --> 01:24:02,458
Come on, let go.
1313
01:24:02,541 --> 01:24:04,041
Let go.
1314
01:24:11,708 --> 01:24:14,416
Now we have the book in our
hand that would make the ghost escape.
1315
01:24:14,541 --> 01:24:16,261
Now make an advertisement
in the entire area
1316
01:24:16,291 --> 01:24:18,833
that if there is ghost
in someone or in a house.
1317
01:24:18,916 --> 01:24:22,916
They should contact us.
We will make it escape in few minutes.
1318
01:24:23,041 --> 01:24:24,641
We have to catch
the ghost and not a bus.
1319
01:24:24,791 --> 01:24:26,083
What are you all talking?
1320
01:24:26,166 --> 01:24:28,166
Are we going to catch
the ghost and play Dandiya.
1321
01:24:28,791 --> 01:24:30,708
Find the mantra that
will make the ghost escape.
1322
01:24:30,833 --> 01:24:32,041
You Dont worry.
1323
01:24:32,083 --> 01:24:33,934
We have the book with us
that will make the ghost escape.
1324
01:24:33,958 --> 01:24:35,291
There are all recipes in this.
1325
01:24:35,416 --> 01:24:37,541
Whether to make the ghost
escape or catch the ghost.
1326
01:24:37,791 --> 01:24:38,791
Find out the Mantra.
1327
01:24:41,416 --> 01:24:43,541
Chant this mantra 21 times.
1328
01:24:43,958 --> 01:24:45,666
Ud gud chha ja. [CHANTS]
1329
01:24:46,041 --> 01:24:47,416
Mere paas aa jaa. [CHANTS]
1330
01:24:48,041 --> 01:24:49,541
Ud gud chha ja. [CHANTS]
1331
01:24:49,916 --> 01:24:51,291
Mere paas aa jaa. [CHANTS]
1332
01:24:52,416 --> 01:24:54,041
Ud gud chha ja. [CHANTS]
1333
01:24:54,416 --> 01:24:55,791
Mere paas aa jaa. [CHANTS]
1334
01:24:56,291 --> 01:24:57,916
Ud gud chha ja. [CHANTS]
1335
01:24:58,166 --> 01:24:59,583
Mere paas aa jaa. [CHANTS]
1336
01:25:03,916 --> 01:25:05,416
Ud gud chha ja. [CHANTS]
1337
01:25:05,458 --> 01:25:06,833
Mere paas aa jaa. [CHANTS]
1338
01:25:06,916 --> 01:25:08,625
- Ud gud chha ja. [CHANTS]
- Stop.
1339
01:25:08,791 --> 01:25:11,583
Stop.
1340
01:25:12,041 --> 01:25:14,458
This mantra is to call the ghost.
Keep quiet.
1341
01:25:14,541 --> 01:25:17,291
Oh no!
1342
01:25:18,666 --> 01:25:20,416
Stop.
1343
01:25:20,541 --> 01:25:21,791
What should we do now?
1344
01:25:22,583 --> 01:25:25,791
Dont be scared.
You have just read the mantra 5-7 times.
1345
01:25:25,833 --> 01:25:27,267
The ghost must not
have worn sandal by now.
1346
01:25:27,291 --> 01:25:28,541
Find the right mantra.
1347
01:25:30,416 --> 01:25:31,416
This seems to be right.
1348
01:25:31,916 --> 01:25:34,666
Gather Cloves,
black raisins, black pepper, alum,
1349
01:25:34,916 --> 01:25:38,041
salt in cloth and put
it on the place of piles.
1350
01:25:38,416 --> 01:25:41,333
Because seeing the ghost
the first thing you get is piles.
1351
01:25:42,666 --> 01:25:44,458
Do not find solutions
for venereal disease.
1352
01:25:45,541 --> 01:25:47,833
Find solution to the
problem that you have got.
1353
01:25:47,916 --> 01:25:48,916
Find the mantra.
1354
01:25:48,958 --> 01:25:50,083
I am finding that.
1355
01:25:50,166 --> 01:25:52,666
Or else do you think I have
to read this and open a clinic?
1356
01:25:54,458 --> 01:25:55,791
I found it.
1357
01:25:56,416 --> 01:26:01,916
To make the ghost run away,
firstly make a picture of the ghost.
1358
01:26:05,541 --> 01:26:10,958
Big eyes, pointed nose, rosy lips.
1359
01:26:11,083 --> 01:26:13,333
Before dying she must
have resembled Neeru Bajwa.
1360
01:26:18,333 --> 01:26:23,083
Here is the picture and
now the ghost will run away.
1361
01:26:23,708 --> 01:26:25,791
The property dealer thought that paper
1362
01:26:26,041 --> 01:26:29,416
would not be stamped
and will not go to Pakistan.
1363
01:26:36,583 --> 01:26:40,166
Forget about Pakistan, I will
not let Tara cross an inch of land.
1364
01:26:40,291 --> 01:26:41,916
If I do what I want to.
1365
01:26:43,583 --> 01:26:45,833
How dare you steal the book?
1366
01:26:46,958 --> 01:26:48,541
We were coming to return it.
1367
01:26:48,916 --> 01:26:50,041
You should have kept it.
1368
01:26:50,541 --> 01:26:52,501
You should have returned
after catching the ghost.
1369
01:26:53,166 --> 01:26:55,458
Just by stealing the
left over of the sweetmeat
1370
01:26:55,666 --> 01:26:57,916
maker a person does
not learn to make sweetmeat.
1371
01:26:58,041 --> 01:26:59,166
Give the book back to me.
1372
01:27:04,083 --> 01:27:07,708
If you dare to think
about doing this act again
1373
01:27:08,291 --> 01:27:10,291
then I would catch the
ghost and make it follow you
1374
01:27:10,416 --> 01:27:12,291
the one you are trying to catch.
1375
01:27:13,041 --> 01:27:14,681
How could you think
of catching the ghost?
1376
01:27:46,583 --> 01:27:47,916
What happened, dear?
1377
01:27:48,333 --> 01:27:49,791
I am not able to sleep.
1378
01:27:50,708 --> 01:27:52,416
Are you worried about some kind of work?
1379
01:27:52,833 --> 01:27:56,041
Dont worry. I will pray to Waheguru.
1380
01:27:56,083 --> 01:27:58,041
All your work will be done.
1381
01:27:58,291 --> 01:28:01,458
Go to sleep, dear. Go to sleep.
1382
01:28:06,083 --> 01:28:07,833
Waheguru.
1383
01:28:41,666 --> 01:28:44,541
Listen, people from
Dera are standing out.
1384
01:28:44,583 --> 01:28:46,166
Give them half a sack of grains.
1385
01:28:46,416 --> 01:28:48,583
Of course.
Give grains to these useless people.
1386
01:28:49,666 --> 01:28:51,791
We have the habit of serving
food to useless people.
1387
01:28:52,541 --> 01:28:55,041
The world biggest useless
person is sitting in our home.
1388
01:28:55,541 --> 01:28:58,166
This useless person is
going to make you sit in cars.
1389
01:28:59,916 --> 01:29:02,291
When? After we die?
1390
01:29:02,791 --> 01:29:06,166
Dear, everyone of your age have settled.
1391
01:29:06,208 --> 01:29:08,291
And you have upset your family.
1392
01:29:08,541 --> 01:29:10,291
Dont shout at my son.
1393
01:29:11,416 --> 01:29:12,916
Here, have the offering, dear.
1394
01:29:13,083 --> 01:29:18,166
Today is no moon day. I have prayed
to God to fulfill all your wishes.
1395
01:29:18,291 --> 01:29:20,416
Make my mother a self-fulfilling mother.
1396
01:29:29,291 --> 01:29:32,166
Pick up the phone.
It is ringing since long.
1397
01:29:32,416 --> 01:29:34,041
Both my fathers are ringing.
1398
01:29:34,458 --> 01:29:35,458
What did you say?
1399
01:29:35,791 --> 01:29:36,791
Nothing.
1400
01:29:38,083 --> 01:29:39,041
Hello.
1401
01:29:39,083 --> 01:29:42,958
Hello is fine but God knows
what miracle happened over night.
1402
01:29:43,041 --> 01:29:44,958
Mr. Sharma is ready to help us.
1403
01:29:45,208 --> 01:29:46,750
I have called you and Pooja
1404
01:29:47,166 --> 01:29:48,166
Really?
Yes.
1405
01:29:56,958 --> 01:29:59,541
I complete the work that I undertake.
1406
01:30:00,291 --> 01:30:01,684
You make preparations for
putting mehndi on your hands.
1407
01:30:01,708 --> 01:30:02,708
What do you mean?
1408
01:30:02,791 --> 01:30:04,671
I mean to say that Mr.
Sharma agreed to help us.
1409
01:30:04,791 --> 01:30:05,916
Let's go and meet him.
1410
01:30:06,041 --> 01:30:07,166
How did he agree?
1411
01:30:07,291 --> 01:30:09,791
Elderly say that if a person
does not agree in a straight way
1412
01:30:09,916 --> 01:30:11,116
then quietly fall at his feet.
1413
01:30:13,333 --> 01:30:16,416
Thank you so much
for agreeing to help us.
1414
01:30:16,458 --> 01:30:23,833
After thinking a lot, I have reached
a conclusion that I should help you.
1415
01:30:24,291 --> 01:30:25,666
You should.
1416
01:30:25,708 --> 01:30:27,541
You keep quiet, Mr.
1417
01:30:28,958 --> 01:30:32,791
I am helping you for the
sake of this girl and her family.
1418
01:30:33,291 --> 01:30:34,916
And not for your love.
1419
01:30:35,416 --> 01:30:38,541
Do for whatever reason
but please help us.
1420
01:30:38,583 --> 01:30:41,666
We must visit the
ghost and not your aunt.
1421
01:30:41,708 --> 01:30:46,791
That you take few bananas
in the bag and visit her.
1422
01:30:47,541 --> 01:30:50,791
This is matter of ghosts.
It is not that easy.
1423
01:30:50,833 --> 01:30:52,208
That is why we have come to you.
1424
01:30:52,291 --> 01:30:56,666
If it was easy then by now I would have
caught many and made a museum of them.
1425
01:30:57,041 --> 01:30:59,208
Tell us that when do you wish to go.
1426
01:31:06,083 --> 01:31:07,916
Tomorrow night at 1.
1427
01:31:08,041 --> 01:31:11,041
I suggest why to trouble someone's
sister or daughter at night.
1428
01:31:11,333 --> 01:31:13,083
Let us go at 4 in the morning.
1429
01:31:13,166 --> 01:31:14,666
Oh God.
1430
01:31:15,166 --> 01:31:20,041
We do not have to go for religious
procession but to control the ghost.
1431
01:31:21,166 --> 01:31:27,416
Their shift is mostly from
12 to 3 at night, Mr. Ghatotkach.
1432
01:31:28,666 --> 01:31:33,416
Before catching the ghost
we need to see its characteristics.
1433
01:31:33,458 --> 01:31:35,166
Her characteristics were homely kind.
1434
01:31:35,208 --> 01:31:36,541
Not at all homely.
1435
01:31:37,041 --> 01:31:41,041
Just think that if she was homely then
would there be cobwebs in her house.
1436
01:31:41,166 --> 01:31:44,666
Fools, not these characteristics.
1437
01:31:44,708 --> 01:31:48,833
Ghosts are of two kinds.
1438
01:31:49,791 --> 01:31:53,541
One is of the kind
who has not been liberated.
1439
01:31:54,958 --> 01:31:58,166
And second of revenge nature.
1440
01:31:59,166 --> 01:32:01,666
The one whose wish
has not been fulfilled.
1441
01:32:01,916 --> 01:32:03,958
You have so many Tantras and Mantra.
1442
01:32:04,041 --> 01:32:07,583
Recite some of them and
invite her to your office.
1443
01:32:07,666 --> 01:32:11,041
Talk to her face to
face and ask what she wants.
1444
01:32:11,083 --> 01:32:14,041
She is a ghost and not my beloved
1445
01:32:14,416 --> 01:32:17,333
that whenever I feel
I do a video call to her.
1446
01:32:18,833 --> 01:32:22,333
I will need a body for this work.
1447
01:32:24,791 --> 01:32:28,041
I will make the ghost enter
1448
01:32:29,166 --> 01:32:31,458
that body and I can-do
question and answer with it.
1449
01:32:32,291 --> 01:32:34,041
Can anyone take the risk?
1450
01:32:37,541 --> 01:32:41,916
Leave it. Forget about body
I do not place in my pocket as well.
1451
01:32:42,041 --> 01:32:43,791
You might trap the
ghost and it gets stuck.
1452
01:32:43,916 --> 01:32:45,791
Just as glasses are stuck.
1453
01:32:48,208 --> 01:32:50,708
He is my friend and helps
me in my difficult times.
1454
01:32:51,666 --> 01:32:53,458
He has too much space.
1455
01:32:53,583 --> 01:32:55,809
So much so that even ghosts
together can dance in his belly.
1456
01:32:55,833 --> 01:32:59,958
No dear. I have not kept
open space for ghosts to dance.
1457
01:33:00,291 --> 01:33:02,041
What if she is happy inside?
1458
01:33:02,291 --> 01:33:04,708
How is that possible?
Is there an orchestra in your stomach?
1459
01:33:05,208 --> 01:33:07,166
Don't worry, Mr. Sharma is there.
1460
01:33:07,208 --> 01:33:08,767
He will help the ghost
come out of your stomach
1461
01:33:08,791 --> 01:33:11,166
just as the string
is pulled out from Pyjama.
1462
01:33:11,291 --> 01:33:16,291
Great Mirza, you are only
taking decisions on my behalf.
1463
01:33:16,416 --> 01:33:18,416
None of us are ready, Mr. Sharma.
1464
01:33:19,041 --> 01:33:21,958
What if you trap the ghost in your body?
1465
01:33:23,208 --> 01:33:25,416
Will your father read the mantras?
1466
01:33:25,541 --> 01:33:28,291
I did not think about this.
1467
01:33:28,583 --> 01:33:33,291
I am the one who is left.
Tell me what I should do.
1468
01:33:33,333 --> 01:33:38,833
Tomorrow night at 1
we will enter the mansion.
1469
01:33:38,916 --> 01:33:43,708
After chanting the mantras,
1470
01:33:45,333 --> 01:33:48,541
I will make that ghost enter your body.
1471
01:33:48,666 --> 01:33:54,083
During this time,
I will ask the wish of the ghost.
1472
01:33:54,833 --> 01:33:56,458
Keep one thing in mind.
1473
01:33:56,541 --> 01:33:57,583
Okay.
1474
01:33:58,333 --> 01:34:01,416
Before the mantras get over
1475
01:34:02,666 --> 01:34:06,291
the water that I will
give you have to sprinkle
1476
01:34:08,333 --> 01:34:12,541
that water on the ghost.
1477
01:34:16,416 --> 01:34:21,541
So that the ghost gets liberation.
1478
01:34:23,958 --> 01:34:26,583
I don't think we will
achieve anything by doing this.
1479
01:34:26,833 --> 01:34:29,708
Then do you think everything
will happen by not doing anything.
1480
01:34:29,791 --> 01:34:31,291
But what if something happens to you?
1481
01:34:31,333 --> 01:34:33,333
You love me so much?
1482
01:34:33,416 --> 01:34:36,166
Darling, it has been long
since something has happened to me.
1483
01:34:36,208 --> 01:34:37,833
Stop joking.
1484
01:34:37,916 --> 01:34:39,833
I have already lost my parents.
1485
01:34:39,916 --> 01:34:41,916
Now I don't want to lose you.
1486
01:34:41,958 --> 01:34:43,416
You want to be mine?
1487
01:34:44,541 --> 01:34:46,791
Now that we have to get married
1488
01:34:46,916 --> 01:34:48,392
the ghost has to be
evacuated from the mansion.
1489
01:34:48,416 --> 01:34:49,791
- But...
- No ifs and buts.
1490
01:34:50,041 --> 01:34:53,833
All ghosts together would
try to get ghost out of Lakha.
1491
01:35:15,291 --> 01:35:17,958
Now he is doing the right thing.
1492
01:35:18,041 --> 01:35:19,708
Look how the ghost vanishes now.
1493
01:35:19,791 --> 01:35:22,166
Just watch that the
ghost might vanish him.
1494
01:35:22,416 --> 01:35:23,892
He is doing everything
in breaks outside.
1495
01:35:23,916 --> 01:35:24,934
What will he do when he goes inside?
1496
01:35:24,958 --> 01:35:28,541
He is an expert and is
finding out the real problem.
1497
01:35:28,666 --> 01:35:31,291
Just ask whether he
knows anything or not.
1498
01:35:31,416 --> 01:35:33,041
He might land me in trouble.
1499
01:35:33,083 --> 01:35:35,666
Not you but he will
land the ghost in trouble.
1500
01:35:35,708 --> 01:35:37,208
Do they have hands reverse?
1501
01:35:37,291 --> 01:35:39,166
No, their feet.
1502
01:35:39,416 --> 01:35:41,541
Keep quiet.
I am worried about my hands and feet.
1503
01:35:41,916 --> 01:35:44,541
Ask him not to finish the mantras here.
1504
01:35:44,666 --> 01:35:45,916
Keep few for inside as well.
1505
01:35:45,958 --> 01:35:48,666
- Don't worry about that.
- Why?
1506
01:35:48,791 --> 01:35:53,166
He has many such mantras.
1507
01:35:53,208 --> 01:35:56,541
Don't worry. The ghost
will have no option but to escape
1508
01:35:56,583 --> 01:35:57,767
and give answers to Mr.
Sharma's questions.
1509
01:35:57,791 --> 01:35:59,208
Just wait and watch.
1510
01:35:59,916 --> 01:36:04,041
Not me but he will ask questions. Daler.
1511
01:36:04,166 --> 01:36:06,333
- Me?
- Yes.
1512
01:36:06,416 --> 01:36:09,916
Mr. Sharma,
I have never questioned my wife,
1513
01:36:10,041 --> 01:36:11,517
how can I question someone else's wife?
1514
01:36:11,541 --> 01:36:14,583
The ghost might get angry
if I ask her something wrong.
1515
01:36:14,666 --> 01:36:18,958
If the ghost gets angry,
I will control her with my mantras.
1516
01:36:19,041 --> 01:36:21,708
Mr. Sharma,
do rehearsal here once or twice,
1517
01:36:21,916 --> 01:36:23,666
a person might forget at that moment.
1518
01:36:25,458 --> 01:36:28,791
Hold this. I feel like to slap you.
1519
01:36:29,416 --> 01:36:33,708
Leaders can forget to loot,
police can forget to thrash,
1520
01:36:34,041 --> 01:36:38,666
the moon can forget to rise,
a soldier can forget to fight,
1521
01:36:39,291 --> 01:36:43,916
but I can never forget my mantras.
1522
01:36:46,666 --> 01:36:48,166
Come with me.
1523
01:36:49,541 --> 01:36:53,666
I will not spare someone
who does not listen to me.
1524
01:36:54,291 --> 01:36:55,791
He is true to his promise.
1525
01:36:56,833 --> 01:36:58,541
Yes.
1526
01:37:30,166 --> 01:37:32,666
Before sprinkling
1527
01:37:33,083 --> 01:37:36,416
the pious water
1528
01:37:37,541 --> 01:37:39,708
that I will give you for the liberation
1529
01:37:41,166 --> 01:37:44,416
of the ghost you
have to recite a mantra.
1530
01:37:44,541 --> 01:37:49,333
The sur is of Betal,
the mantra is of Mahipal.
1531
01:37:50,166 --> 01:37:57,791
I say the mantra and liberate the ghost.
1532
01:37:58,041 --> 01:38:01,291
Liberate the ghost.
1533
01:38:01,916 --> 01:38:05,458
Mr. Sharma, if you had told us earlier,
we would have learnt it.
1534
01:38:05,541 --> 01:38:08,041
And the last moment
you have told us to do this.
1535
01:38:08,166 --> 01:38:10,166
Keep quiet. I will speak.
1536
01:38:10,416 --> 01:38:12,541
Baba ji, you start your procedure.
1537
01:38:14,041 --> 01:38:15,541
Follow me.
1538
01:38:20,416 --> 01:38:28,166
Make my seat with
that trunk and blanket.
1539
01:38:28,291 --> 01:38:29,583
Okay.
1540
01:38:50,458 --> 01:38:56,416
Girl, enter the body of this man.
1541
01:38:56,916 --> 01:39:00,958
Baba ji, take the name.
She might enter the wrong man.
1542
01:39:01,583 --> 01:39:03,166
Don't worry.
1543
01:39:03,208 --> 01:39:05,088
The ghost understands
the signals of Mr. Sharma.
1544
01:39:11,041 --> 01:39:12,583
Come out
1545
01:39:12,666 --> 01:39:14,083
What do you think of yourself?
1546
01:39:14,333 --> 01:39:17,666
I am standing here. Come. Let us fight.
1547
01:39:18,041 --> 01:39:19,541
Come out.
1548
01:39:19,708 --> 01:39:23,166
We have tried to fight
with her but she scared us.
1549
01:39:23,291 --> 01:39:25,171
I think we should leave
this work on Mr. Sharma.
1550
01:39:25,291 --> 01:39:26,333
Keep quiet.
1551
01:39:27,041 --> 01:39:28,541
Are you scared?
1552
01:39:29,916 --> 01:39:31,916
I thought why to raise hand on a girl.
1553
01:39:32,166 --> 01:39:34,541
But I think you will
make me commit this sin.
1554
01:39:35,083 --> 01:39:37,916
Do you think yourself to
be a big goon by scaring this fool?
1555
01:39:38,458 --> 01:39:40,666
Come out now. Come on.
1556
01:39:41,041 --> 01:39:41,833
Come.
1557
01:39:41,958 --> 01:39:44,583
Make him quiet.
He will increase the BP of the ghost.
1558
01:39:45,333 --> 01:39:46,666
Come out.
1559
01:39:48,541 --> 01:39:51,541
Where are you? Why don't you come out?
1560
01:39:56,333 --> 01:39:57,916
Why don't you...
1561
01:40:06,291 --> 01:40:08,583
I would get married.
1562
01:40:09,166 --> 01:40:11,916
I will wear bangles.
I will look so beautiful.
1563
01:40:12,416 --> 01:40:15,041
Grandmother, get me married.
1564
01:40:17,416 --> 01:40:19,166
I will look so beautiful in wedding.
1565
01:40:20,041 --> 01:40:22,833
Yes, I will get married.
1566
01:40:23,791 --> 01:40:24,541
I will get married.
1567
01:40:24,542 --> 01:40:26,083
I will get married.
1568
01:40:26,166 --> 01:40:28,083
Mehndi will be put on my hands.
1569
01:40:29,458 --> 01:40:31,625
Oh God.
1570
01:40:35,458 --> 01:40:39,790
Parandi... yes, red parandi.
1571
01:40:39,791 --> 01:40:45,457
I will get married.
1572
01:40:45,458 --> 01:40:50,291
Mr. Sharma, she is here. Do kanyadaan.
1573
01:40:50,333 --> 01:40:52,666
We will do kanyadaan.
1574
01:40:52,708 --> 01:40:54,666
Don't stop him from reciting mantras.
1575
01:40:54,958 --> 01:40:56,708
You go and talk to her.
1576
01:40:57,416 --> 01:40:58,708
Go.
1577
01:40:59,458 --> 01:41:00,541
Go.
1578
01:41:02,541 --> 01:41:08,791
I will get married.
1579
01:41:09,666 --> 01:41:12,416
Get me married. Get me married.
1580
01:41:12,541 --> 01:41:15,958
How are you? Are you fine.
1581
01:41:16,041 --> 01:41:17,517
Did you face any problem while coming?
1582
01:41:17,541 --> 01:41:21,208
Before she puts us in
trouble ask her the main thing.
1583
01:41:22,916 --> 01:41:25,458
How is your work going on?
1584
01:41:25,666 --> 01:41:27,791
Work? Does she run a stall or business?
1585
01:41:27,916 --> 01:41:30,041
Ask her what she wants.
1586
01:41:31,541 --> 01:41:33,083
What do you want?
1587
01:41:33,458 --> 01:41:36,166
I am saying it again and again.
Get me married.
1588
01:41:36,416 --> 01:41:37,791
Get me married.
1589
01:41:37,916 --> 01:41:40,708
But tell me with which
ghost is your setting done.
1590
01:41:40,791 --> 01:41:42,916
With whom do you want to get married?
1591
01:41:43,041 --> 01:41:44,791
We have come to liberate you.
1592
01:41:45,166 --> 01:41:47,708
Tell us why are you doing all this?
1593
01:41:48,166 --> 01:41:50,291
I wanted to marry Vikram.
1594
01:41:50,708 --> 01:41:52,916
Vikram's family did
not let us get married.
1595
01:41:53,166 --> 01:41:58,083
That is why I will never let any
marriage take place in Vikram's house.
1596
01:41:58,166 --> 01:42:01,583
Vikram is mine, Vikram is mine...
1597
01:42:02,666 --> 01:42:04,916
Because of Vikram, there is Betal.
1598
01:42:08,791 --> 01:42:11,166
Why did you hit me? I am your friend.
1599
01:42:17,541 --> 01:42:19,166
Sprinkle water.
1600
01:42:43,708 --> 01:42:45,458
Mantra... what was the mantra?
1601
01:42:46,916 --> 01:42:49,666
Mantra, tantra...
Mahipal... make the ghost escape.
1602
01:42:55,916 --> 01:42:58,791
So, now you are in your senses.
1603
01:42:58,916 --> 01:43:01,416
We are true disciples of Mr. Sharma.
1604
01:43:01,666 --> 01:43:05,791
Mr. Sharma, his lady's sangeet is done.
1605
01:43:11,416 --> 01:43:14,041
Mr. Sharma,
your mantra has become useless.
1606
01:43:32,791 --> 01:43:36,166
Leave me.
1607
01:43:37,958 --> 01:43:39,541
Make the ghost run away...
1608
01:43:40,291 --> 01:43:41,833
Brother... leave me...
1609
01:43:41,916 --> 01:43:46,291
The sur is of Betal,
the mantra is of Mahipal.
1610
01:43:49,041 --> 01:43:52,041
I say the mantra and liberate the ghost.
1611
01:43:52,166 --> 01:43:57,833
I say the mantra and liberate the ghost.
1612
01:43:57,916 --> 01:44:01,041
Calm down.
1613
01:44:01,083 --> 01:44:04,916
I say the tantra and mantra
and make the ghost run from this house.
1614
01:44:06,166 --> 01:44:07,291
Come...
1615
01:44:11,083 --> 01:44:13,541
Calm down ghost.
1616
01:44:16,458 --> 01:44:18,541
Calm down, ghost.
1617
01:44:18,583 --> 01:44:20,208
Calm down.
1618
01:44:20,916 --> 01:44:22,166
Calm, calm...
1619
01:44:23,791 --> 01:44:25,416
Calm down, ghost.
1620
01:44:25,791 --> 01:44:26,916
Calm down.
1621
01:44:34,041 --> 01:44:36,166
Calm down, ghost.
1622
01:44:39,083 --> 01:44:40,208
Let's go.
1623
01:44:51,458 --> 01:44:54,666
Mr. Sharma, the ghost is here.
1624
01:44:54,916 --> 01:45:00,166
The ghost has been liberated
and is at the feet of the God.
1625
01:45:01,708 --> 01:45:02,916
Thank God.
1626
01:45:02,958 --> 01:45:04,541
Thank God.
1627
01:45:05,916 --> 01:45:08,500
Lord, keep the innocent and
the misguided at your feet.
1628
01:45:12,166 --> 01:45:17,666
After the soul got peace, there
was a huge change in Lakha.
1629
01:45:18,375 --> 01:45:22,791
The company might have gone, but
he paid everyone their money.
1630
01:45:28,625 --> 01:45:32,791
Everyone got their money, and
Pooja's brother got a new life.
1631
01:45:34,291 --> 01:45:39,000
But the biggest change was that even
an atheist started to believe in God.
1632
01:45:50,416 --> 01:45:53,791
Thank you, God, for blessings on my son.
1633
01:45:54,125 --> 01:45:57,500
Leave all this and
let us go to Gurdwara.
1634
01:45:59,250 --> 01:46:03,166
Thank you, God, for blessings on my son.
1635
01:46:13,416 --> 01:46:14,958
Dear, just because you have started
1636
01:46:15,041 --> 01:46:17,241
coming to Gurdwara my coming
here has become successful.
1637
01:46:17,416 --> 01:46:19,476
Among all the conversation
I forgot to tell you one thing.
1638
01:46:19,500 --> 01:46:20,500
What, dear?
1639
01:46:20,666 --> 01:46:22,306
Your son chosen a
daughter-in-law for you.
1640
01:46:22,708 --> 01:46:24,041
She has agreed for marriage.
1641
01:46:24,458 --> 01:46:28,416
Really? I had no faith on
you that you would convince the girl.
1642
01:46:28,458 --> 01:46:30,458
- I had convinced the girl the second day
- Really.
1643
01:46:30,541 --> 01:46:33,083
But the ghost took
time to get convinced.
1644
01:46:33,166 --> 01:46:34,541
- Ghost?
- Yes.
1645
01:46:35,041 --> 01:46:37,666
It is a long story.
I will tell you on the way. Come.
1646
01:46:38,125 --> 01:46:39,250
Okay.130375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.