All language subtitles for If I Can cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,632 --> 00:00:07,740 [tense music] 2 00:00:08,135 --> 00:00:11,178 [line ringing] 3 00:00:14,641 --> 00:00:17,517 [phone ringing] 4 00:00:28,538 --> 00:00:30,738 I asked you not to call me again. 5 00:00:30,824 --> 00:00:32,816 No. You need to respect my boundaries. 6 00:00:33,077 --> 00:00:35,744 You always mean a lot to me too, but I need my space. 7 00:00:35,996 --> 00:00:37,913 I need to figure some things out on my own. 8 00:00:38,832 --> 00:00:40,807 No, I'm sorry. Don't stop by. 9 00:00:40,959 --> 00:00:43,977 We don't have anything else to talk about. 10 00:00:44,046 --> 00:00:45,328 Don't even call or text. 11 00:00:45,506 --> 00:00:47,130 I'm sorry, but we're through. 12 00:00:50,803 --> 00:00:52,177 [phone beeps] 13 00:01:08,612 --> 00:01:10,111 [faucet running] 14 00:01:10,114 --> 00:01:11,354 [door squeaks] 15 00:01:11,532 --> 00:01:14,098 [singer] ♪ if I can't have you 16 00:01:14,201 --> 00:01:16,951 ♪ how can I go on? 17 00:01:17,037 --> 00:01:22,456 ♪ if I can't have you, then here's my song ♪ 18 00:01:22,501 --> 00:01:25,551 ♪ if I can't have you... 19 00:01:25,587 --> 00:01:26,536 [music stops] 20 00:01:26,779 --> 00:01:29,840 [suspenseful music] 21 00:01:36,515 --> 00:01:37,889 [loud scream] 22 00:01:50,070 --> 00:01:50,986 [crickets chirping] 23 00:01:51,238 --> 00:01:52,529 [man] asleep in the hospital. 24 00:01:52,698 --> 00:01:54,814 My hand in hers. 25 00:01:54,816 --> 00:01:56,240 And when I woke up, 26 00:01:56,243 --> 00:01:57,892 She was gone. 27 00:01:58,078 --> 00:01:59,819 How long had you been married, glenn? 28 00:01:59,955 --> 00:02:01,037 Twenty-one years, 29 00:02:01,248 --> 00:02:03,205 Six months, and two weeks, 30 00:02:03,208 --> 00:02:04,257 To the day. 31 00:02:04,259 --> 00:02:05,684 Bless you. 32 00:02:05,752 --> 00:02:07,293 Glenn, I'd like to leave you 33 00:02:07,421 --> 00:02:10,171 With one of my favorite tennyson quotes tonight. 34 00:02:10,257 --> 00:02:11,915 "it's better to have loved and lost 35 00:02:12,134 --> 00:02:13,717 Than never to have loved at all." 36 00:02:14,928 --> 00:02:17,404 In honor of glenn and patricia's enduring union, 37 00:02:17,556 --> 00:02:19,330 Let's play a little song about timeless love 38 00:02:19,516 --> 00:02:22,142 By mitchell sachs and the deerfield five. 39 00:02:24,554 --> 00:02:25,604 Ugh. 40 00:02:26,607 --> 00:02:28,273 Oh, that was heavy. 41 00:02:29,401 --> 00:02:31,034 Is it bad that I sometimes prefer 42 00:02:31,153 --> 00:02:34,028 The pathetic losers to the hopeless romantics? 43 00:02:34,030 --> 00:02:35,530 Yes. 44 00:02:36,617 --> 00:02:38,349 One of your favorite tennyson quotes? 45 00:02:38,535 --> 00:02:40,093 Had you even heard of tennyson before today? 46 00:02:40,245 --> 00:02:42,353 You know, some of us actually went to college, keith. 47 00:02:42,456 --> 00:02:44,630 [laughs] ouch. 48 00:02:44,791 --> 00:02:46,866 You headed home after this or you wanna grab coffee? 49 00:02:47,127 --> 00:02:49,920 [groans] I don't know. Let's play it by ear. 50 00:02:50,130 --> 00:02:52,055 Yeah. See how tired I am. Mm. 51 00:02:52,174 --> 00:02:54,615 I did get last week's ratings from stan though, 52 00:02:54,801 --> 00:02:56,392 At one point we should discuss. 53 00:02:56,470 --> 00:02:58,303 -Bad? -Oh, no, no, no. Not at all. 54 00:02:58,555 --> 00:03:00,588 In fact, we're slightly up in some demos. 55 00:03:00,641 --> 00:03:02,065 -Hmm. -No, it's just been a while 56 00:03:02,184 --> 00:03:03,533 Since we discussed the numbers together. 57 00:03:03,602 --> 00:03:05,042 -Yeah. -Yeah. 58 00:03:05,145 --> 00:03:06,311 On in 10, michelle. 59 00:03:07,689 --> 00:03:10,890 Nine, eight, seven, six, 60 00:03:11,068 --> 00:03:15,028 Five, four, three, two... 61 00:03:17,824 --> 00:03:19,883 Welcome back to "heart of the night" 62 00:03:19,993 --> 00:03:22,310 On polaris satellite radio. 63 00:03:22,412 --> 00:03:25,538 [acoustic music] 64 00:03:27,668 --> 00:03:29,642 So, bottom line is what? 65 00:03:29,711 --> 00:03:31,060 We don't know anything. 66 00:03:31,062 --> 00:03:32,829 No, no. We know quite a bit. 67 00:03:33,048 --> 00:03:35,340 What we don't know is what it all means. 68 00:03:35,592 --> 00:03:37,683 Uh, some people love listening to callers. 69 00:03:37,844 --> 00:03:39,910 Some people love listening to you give advice. 70 00:03:40,097 --> 00:03:42,505 And, well, some people think you're full of it. 71 00:03:42,683 --> 00:03:44,173 -And some people... -Okay. 72 00:03:44,393 --> 00:03:46,417 -...Think-- -oh, okay. I get it. 73 00:03:46,520 --> 00:03:47,994 What does stan say? 74 00:03:48,188 --> 00:03:51,164 Oh, stan just loves reminding me that he's not a producer. 75 00:03:51,233 --> 00:03:52,606 He's a station manager. 76 00:03:52,651 --> 00:03:54,425 -[laughs] -[lily] yeah. 77 00:03:54,569 --> 00:03:56,277 He wants me... Well, he wants us 78 00:03:56,363 --> 00:03:58,037 To review it and give our recommendations. 79 00:03:58,198 --> 00:04:00,006 And I guess that's what he considers managing. 80 00:04:00,075 --> 00:04:01,758 -Bastard. -Yeah. 81 00:04:01,827 --> 00:04:03,793 Okay. I got this. 82 00:04:03,829 --> 00:04:05,954 -Really? -Yeah. 83 00:04:07,582 --> 00:04:09,290 Can you stay a little bit? 84 00:04:09,334 --> 00:04:11,067 I can't, I promised aiden. 85 00:04:11,069 --> 00:04:12,368 Promised him what? 86 00:04:12,546 --> 00:04:13,944 That I would try to get home 87 00:04:14,047 --> 00:04:15,555 Before he left for work. 88 00:04:15,632 --> 00:04:17,540 Hmm. Trouble in paradise. 89 00:04:17,718 --> 00:04:20,426 No. No, not really. 90 00:04:20,428 --> 00:04:22,612 He's just been on my case about how much time 91 00:04:22,723 --> 00:04:23,871 We're spending together. 92 00:04:23,932 --> 00:04:25,473 Ugh. 93 00:04:25,600 --> 00:04:28,384 Wait. He knew you were a dj when you first started dating. 94 00:04:28,645 --> 00:04:30,370 He knew you were a dj when you guys moved in together. 95 00:04:30,522 --> 00:04:33,222 And you'll still be a dj when you guys get married. 96 00:04:33,400 --> 00:04:34,524 When we get married? 97 00:04:34,735 --> 00:04:36,467 Isn't that part of the plan? 98 00:04:36,528 --> 00:04:37,910 Hmm. 99 00:04:38,030 --> 00:04:39,495 Then what's the point of living together? 100 00:04:39,531 --> 00:04:41,881 -Hmm. -Hmm. 101 00:04:42,075 --> 00:04:44,992 I'm not sure if that's a healthy relationship, doctor. 102 00:04:45,037 --> 00:04:47,403 [laughs] well, I'm not a doctor. 103 00:04:47,581 --> 00:04:49,622 I just play one on the radio. 104 00:04:51,293 --> 00:04:54,419 [dramatic music] 105 00:05:06,541 --> 00:05:07,849 [michelle sighs] 106 00:05:22,949 --> 00:05:24,440 Damn it, aiden. 107 00:05:24,659 --> 00:05:26,910 Not the warm welcome I was hoping for, 108 00:05:27,120 --> 00:05:28,611 But we can work with it. 109 00:05:28,830 --> 00:05:30,763 Okay. I've been home for two seconds. 110 00:05:30,916 --> 00:05:33,190 -You're already pawing at me. -Pawing you? 111 00:05:33,293 --> 00:05:34,583 No, sorry. 112 00:05:34,669 --> 00:05:36,586 I, um, no, I didn't mean it like that. 113 00:05:36,788 --> 00:05:38,112 I'm sorry. I'm exhausted. 114 00:05:38,298 --> 00:05:39,705 It's been a really long day at work. 115 00:05:39,966 --> 00:05:42,125 I had to meet with lily about some stuff, so. 116 00:05:42,302 --> 00:05:44,293 Okay. But you're home now? 117 00:05:44,471 --> 00:05:46,638 Yeah. I really need to shower. 118 00:05:47,782 --> 00:05:48,848 [aiden] ugh. 119 00:05:51,653 --> 00:05:53,228 Can I join? 120 00:05:54,481 --> 00:05:55,522 Please? 121 00:05:57,434 --> 00:05:58,483 Okay. 122 00:06:14,334 --> 00:06:16,518 So stan, to what do we owe this honor? 123 00:06:16,628 --> 00:06:18,511 Well, there has been talk. 124 00:06:18,630 --> 00:06:20,513 -Talk? What talk? -[stan] no, talk. 125 00:06:20,632 --> 00:06:22,765 Oh, stan cut the bs. We're busy. 126 00:06:22,843 --> 00:06:24,526 [stan] what would you ladies say 127 00:06:24,678 --> 00:06:27,170 To moving your show to the mornings? 128 00:06:27,264 --> 00:06:28,688 Yay. 129 00:06:28,723 --> 00:06:29,914 We're already on the mornings. 130 00:06:30,016 --> 00:06:32,024 No, regular people mornings. 131 00:06:32,060 --> 00:06:33,476 7:00 to 11:00. 132 00:06:34,396 --> 00:06:36,086 I like our time slot. I'm used to it. 133 00:06:36,189 --> 00:06:37,346 Yeah, we're vampires. 134 00:06:37,566 --> 00:06:38,815 Well, the show would be the same. 135 00:06:39,025 --> 00:06:40,925 You just have a different time slot. 136 00:06:41,027 --> 00:06:42,026 I don't understand. 137 00:06:42,237 --> 00:06:43,711 We just saw the numbers. They're good. 138 00:06:43,864 --> 00:06:45,279 [stan] too good, that's the problem. 139 00:06:45,323 --> 00:06:47,123 It's huge concern that your talent 140 00:06:47,242 --> 00:06:48,825 Is being wasted from midnight to 4:00. 141 00:06:49,035 --> 00:06:50,559 I mean, it is weird hours. Come on. 142 00:06:50,704 --> 00:06:52,228 It's apples to oranges, stan. 143 00:06:52,230 --> 00:06:53,621 I mean, you move us to mornings, 144 00:06:53,707 --> 00:06:55,881 We go up against sports news, traffic, weather. 145 00:06:56,042 --> 00:06:57,775 -Look, I get it, kiddo. -Oh, don't call me kiddo, 146 00:06:57,919 --> 00:06:59,276 -It's not 1985. -Oh, please. 147 00:06:59,421 --> 00:07:01,053 Are you asking us or telling us? 148 00:07:01,214 --> 00:07:03,423 [sighs] michelle, you're the most popular host 149 00:07:03,675 --> 00:07:05,508 On the channel and we wanna keep you happy. 150 00:07:05,719 --> 00:07:08,178 So, right now we're asking. 151 00:07:08,388 --> 00:07:10,555 Hmm. But that could change. 152 00:07:13,018 --> 00:07:14,475 Just think about it. Okay? 153 00:07:14,477 --> 00:07:15,560 Hmm. 154 00:07:16,521 --> 00:07:18,354 Have a great show, ladies. 155 00:07:20,233 --> 00:07:21,815 What was that about? 156 00:07:21,902 --> 00:07:23,167 -[chuckles] -there was a time 157 00:07:23,169 --> 00:07:24,385 I would've killed for mornings. 158 00:07:24,571 --> 00:07:26,303 Michelle, we've built something here. 159 00:07:26,406 --> 00:07:27,363 Something real. 160 00:07:27,532 --> 00:07:28,548 Listeners depend on us. 161 00:07:28,617 --> 00:07:30,049 Yeah, I know, I know. 162 00:07:30,118 --> 00:07:31,551 I was just, just saying. 163 00:07:31,620 --> 00:07:32,902 Look, you're the star. 164 00:07:33,079 --> 00:07:34,311 It's ultimately your decision. 165 00:07:34,456 --> 00:07:36,572 Do not get me that, lil. We're a team. 166 00:07:36,708 --> 00:07:37,923 You know that. 167 00:07:38,001 --> 00:07:41,168 I know, but I also know 168 00:07:41,254 --> 00:07:44,747 I'm replaceable and you're not. 169 00:07:44,925 --> 00:07:46,766 So think about it. 170 00:07:46,927 --> 00:07:49,485 Make a decision so we can be a united front. 171 00:07:49,596 --> 00:07:52,262 I really like what we've built here. 172 00:07:52,265 --> 00:07:53,389 I do, too. 173 00:07:53,558 --> 00:07:54,933 [both chuckles] 174 00:07:57,687 --> 00:07:58,844 [keys jiggles] 175 00:07:58,980 --> 00:08:00,188 [michelle sighs] 176 00:08:01,733 --> 00:08:04,400 [robert] is that the voice of the night in the flesh? 177 00:08:04,444 --> 00:08:05,442 [michelle chuckles] 178 00:08:05,445 --> 00:08:06,952 You stalking me, robert? 179 00:08:07,072 --> 00:08:08,738 It's just one of the benefits of being neighbors. 180 00:08:08,949 --> 00:08:10,623 You never know when you're gonna run into me. 181 00:08:10,659 --> 00:08:11,682 Hmm. Lucky me. 182 00:08:11,785 --> 00:08:13,017 If you'll excuse me, 183 00:08:13,161 --> 00:08:14,777 I had a really long and tiring show. 184 00:08:14,913 --> 00:08:16,763 I know. I heard. 185 00:08:16,915 --> 00:08:18,689 I have to keep a prize to the competition, 186 00:08:18,833 --> 00:08:20,149 Especially when the competition 187 00:08:20,335 --> 00:08:22,168 Is such a perfect fit for clear cell. 188 00:08:22,420 --> 00:08:24,871 We've had this conversation before, robert. 189 00:08:24,881 --> 00:08:26,455 I'm really happy at polaris. 190 00:08:26,716 --> 00:08:29,275 And you'd be happier at clear cell working for me. 191 00:08:29,344 --> 00:08:30,643 What makes you so sure? 192 00:08:30,804 --> 00:08:33,537 More exposure, more freedom, more money. 193 00:08:33,723 --> 00:08:35,765 It doesn't even matter, I have a contract. 194 00:08:35,976 --> 00:08:38,743 [laugh] and contracts are made to be broken. 195 00:08:38,853 --> 00:08:40,486 I have a whole team at polaris. 196 00:08:40,605 --> 00:08:42,789 They mean more to me than anything you could offer. 197 00:08:42,857 --> 00:08:44,649 Great, so bring them with you. 198 00:08:45,569 --> 00:08:47,159 Why are you pushing this so hard, robert? 199 00:08:47,279 --> 00:08:48,961 You know, most hosts would be flattered. 200 00:08:49,163 --> 00:08:50,529 Well, I'm not most hosts. 201 00:08:50,657 --> 00:08:52,181 We're beating polaris in the morning drive. 202 00:08:52,409 --> 00:08:54,951 We're beating you in sports, news, traffic, weather. 203 00:08:55,161 --> 00:08:58,571 The only spot we're lagging is nights. 204 00:08:58,790 --> 00:09:00,589 Like I said, I'm really happy where I am. 205 00:09:00,667 --> 00:09:02,584 Think about it, michelle. 206 00:09:04,212 --> 00:09:05,753 It's only your future. 207 00:09:18,977 --> 00:09:21,177 [siren wailing] 208 00:09:21,354 --> 00:09:22,511 [michelle] that was "self control" 209 00:09:22,689 --> 00:09:23,596 By laura branigan. 210 00:09:23,773 --> 00:09:25,105 Now let's take some calls. 211 00:09:25,191 --> 00:09:26,674 Those switchboards are lighting up 212 00:09:26,860 --> 00:09:28,525 Or whatever passes for switchboards 213 00:09:28,528 --> 00:09:30,202 In the 21st century. 214 00:09:30,363 --> 00:09:32,188 Good evening. You're on "heart of the night." 215 00:09:32,365 --> 00:09:33,614 -[man] hello. -Hello. 216 00:09:33,658 --> 00:09:35,124 Floor is yours, my friend. 217 00:09:35,243 --> 00:09:36,658 [man] I listen to your show all the time. 218 00:09:36,703 --> 00:09:38,285 And we appreciate that. 219 00:09:38,371 --> 00:09:40,163 What do you wanna talk about tonight? 220 00:09:40,373 --> 00:09:41,831 -[man] love. -[michelle laughs] 221 00:09:42,042 --> 00:09:44,274 Well, you picked the right show for that. 222 00:09:44,377 --> 00:09:45,609 What's your name? 223 00:09:45,712 --> 00:09:47,920 John, as in john doe. 224 00:09:49,240 --> 00:09:50,714 Fair enough, john. 225 00:09:50,800 --> 00:09:52,458 You said you wanted to talk about love. 226 00:09:52,677 --> 00:09:54,135 -What about? -[john] I'm in love. 227 00:09:54,387 --> 00:09:57,029 Hmm. You're one of the lucky ones. 228 00:09:57,098 --> 00:09:59,432 Tell me, john, does she know? 229 00:09:59,726 --> 00:10:02,726 [john] she knows it, but she doesn't reciprocate. 230 00:10:02,729 --> 00:10:04,670 Ah, unrequited love. 231 00:10:04,898 --> 00:10:06,472 -It's the cruelest kind. -[john] what should I do? 232 00:10:06,733 --> 00:10:09,892 Well, john, it seems to me that you need to convince her. 233 00:10:10,153 --> 00:10:12,044 Don't just tell her how you feel. Show her. 234 00:10:12,197 --> 00:10:14,413 -Be the man she wants you to be. -[john] yes. 235 00:10:14,491 --> 00:10:15,848 Yes, I will. Thank you. 236 00:10:16,076 --> 00:10:17,491 I'll tell you what, john. I'll play one for you 237 00:10:17,494 --> 00:10:19,084 And your roxane. 238 00:10:19,245 --> 00:10:20,569 -Thanks for calling. -[john] thank you. 239 00:10:20,747 --> 00:10:23,665 ["if I can't have you" playing] 240 00:10:26,169 --> 00:10:27,126 That was weird? 241 00:10:27,295 --> 00:10:28,670 -What? -That caller. 242 00:10:28,880 --> 00:10:30,821 [scoffs] I've heard worse. 243 00:10:30,882 --> 00:10:31,964 Hmm. 244 00:10:33,968 --> 00:10:37,095 [tense music] 245 00:11:27,981 --> 00:11:29,188 [sighs] 246 00:11:51,671 --> 00:11:54,630 [indistinct tv chatter] 247 00:12:04,634 --> 00:12:05,858 Hey. 248 00:12:05,894 --> 00:12:07,359 Hey. Sorry, 249 00:12:07,437 --> 00:12:08,936 I didn't mean to wake you. 250 00:12:08,938 --> 00:12:10,980 No. That's okay. 251 00:12:12,358 --> 00:12:14,000 I have to be up soon anyway. 252 00:12:14,068 --> 00:12:16,068 Not for a couple hours. 253 00:12:17,489 --> 00:12:18,428 How was work? 254 00:12:18,573 --> 00:12:20,097 You know, when I got home, 255 00:12:20,200 --> 00:12:22,158 Mr. Sklar was awake. 256 00:12:23,870 --> 00:12:25,328 -What? -Mr. Sklar, 257 00:12:25,538 --> 00:12:26,770 Our new next door neighbor. 258 00:12:26,873 --> 00:12:28,180 No. I know who he is, 259 00:12:28,333 --> 00:12:30,474 I just don't know what you're talking about. 260 00:12:30,476 --> 00:12:32,968 Just now, when I came in, I could see him 261 00:12:33,046 --> 00:12:34,036 Behind his blinds. 262 00:12:34,172 --> 00:12:35,220 So what? 263 00:12:35,256 --> 00:12:36,539 So, it's too early. 264 00:12:36,758 --> 00:12:38,674 You don't think that's kinda strange? 265 00:12:38,885 --> 00:12:41,210 -We're up. -We have a reason to be up. 266 00:12:41,387 --> 00:12:42,895 Maybe he does too. 267 00:12:42,897 --> 00:12:44,013 What? No. 268 00:12:44,224 --> 00:12:45,731 I don't think he even works. 269 00:12:45,892 --> 00:12:48,067 I've hardly ever seen him leave the house. 270 00:12:48,228 --> 00:12:51,236 I don't know, michelle. Maybe he can't sleep. 271 00:12:51,397 --> 00:12:52,963 Maybe he has an appointment. Who cares? 272 00:12:53,107 --> 00:12:56,742 I don't know. It was just, just weird. 273 00:12:56,778 --> 00:12:58,027 He's weird. 274 00:12:58,238 --> 00:13:00,320 But it's none of our business 275 00:13:00,406 --> 00:13:02,231 And it's not really a big deal. 276 00:13:03,201 --> 00:13:05,642 Go back to sleep. I'll be in there soon, okay? 277 00:13:05,745 --> 00:13:06,786 Uh-hmm. 278 00:13:16,506 --> 00:13:19,632 [tense music] 279 00:13:56,588 --> 00:13:58,713 [alarm beeping] 280 00:14:00,967 --> 00:14:02,508 [exhales deeply] 281 00:14:17,692 --> 00:14:19,358 [knock on door] 282 00:14:42,967 --> 00:14:44,183 Your boyfriend? 283 00:14:44,218 --> 00:14:46,669 [gasps] oh! 284 00:14:46,846 --> 00:14:49,838 Mr. Sklar, I, um... You scared me. 285 00:14:50,016 --> 00:14:52,349 Uh, yeah. Yeah, it's from aiden. 286 00:14:52,435 --> 00:14:55,010 He likes to surprise me every now and then. 287 00:14:55,188 --> 00:14:57,063 I have a surprise for you. 288 00:14:58,441 --> 00:15:00,566 Your cholesterol is under control. 289 00:15:01,819 --> 00:15:04,070 The test results. 290 00:15:05,031 --> 00:15:06,005 It's open. 291 00:15:06,032 --> 00:15:07,022 Of course, 292 00:15:07,200 --> 00:15:09,008 How would I know the results? 293 00:15:09,077 --> 00:15:10,575 It came to my mailbox, 294 00:15:10,703 --> 00:15:12,861 Of course I opened it before I realized 295 00:15:12,997 --> 00:15:15,030 And when I saw, I thought 296 00:15:15,208 --> 00:15:17,683 I never went to a gynecologist. 297 00:15:17,710 --> 00:15:19,718 [chuckles] 298 00:15:19,796 --> 00:15:22,054 Okay. Uh, well, thank you. 299 00:15:22,215 --> 00:15:24,707 I got to get going. My coffee's brewing, so... 300 00:15:24,926 --> 00:15:28,635 French vanilla, one cream, two sugars? 301 00:15:29,514 --> 00:15:31,714 The other day, I was standing behind you in line. 302 00:15:31,891 --> 00:15:33,057 You didn't see me. 303 00:15:34,519 --> 00:15:35,785 Okay. 304 00:15:35,853 --> 00:15:38,019 Uh, I gotta go. 305 00:15:38,022 --> 00:15:39,146 So... 306 00:15:40,900 --> 00:15:42,274 [mr. Sklar chuckles] 307 00:16:01,236 --> 00:16:02,019 Hey. 308 00:16:02,088 --> 00:16:03,779 Hey. I just woke up. 309 00:16:03,881 --> 00:16:04,780 Are you at work? 310 00:16:04,924 --> 00:16:07,483 Um, at work. Not really working. 311 00:16:07,593 --> 00:16:10,736 [chuckles] well, I just wanted to thank you. 312 00:16:10,763 --> 00:16:11,754 Okay. 313 00:16:11,931 --> 00:16:13,222 [michelle] that was very sweet. 314 00:16:13,391 --> 00:16:15,348 -What was? -The rose. 315 00:16:15,350 --> 00:16:16,559 What rose? 316 00:16:17,729 --> 00:16:20,162 -You didn't bring me a rose? -When would I have time? 317 00:16:20,314 --> 00:16:23,374 I went back to bed for an hour, I took a shower 318 00:16:23,443 --> 00:16:25,151 And then I went to work. 319 00:16:26,112 --> 00:16:27,202 Aiden, I have to go. 320 00:16:27,238 --> 00:16:28,187 Wait, wait, wait. 321 00:16:28,322 --> 00:16:30,481 Who brought you a rose? 322 00:16:30,483 --> 00:16:32,158 I really have to go. 323 00:16:43,171 --> 00:16:45,120 -[lily] michelle? -[michelle] uh-hmm. 324 00:16:45,423 --> 00:16:47,923 I think it's that caller again. That weird one from yesterday. 325 00:16:48,009 --> 00:16:50,926 -John doe? -You want me to put him through? 326 00:16:51,971 --> 00:16:53,637 The phone number. What is it? 327 00:16:55,683 --> 00:16:56,932 It's blocked. 328 00:16:58,436 --> 00:17:00,061 -Put him through. -Okay. 329 00:17:03,316 --> 00:17:05,073 [michelle] that was "lovin' for the moment" 330 00:17:05,151 --> 00:17:06,508 By the submarines. 331 00:17:06,652 --> 00:17:08,176 Now let's get to those phones. 332 00:17:08,404 --> 00:17:11,046 See what our dedicated listeners are up to tonight. 333 00:17:11,157 --> 00:17:13,682 Hello, you're on heart of the night. 334 00:17:13,684 --> 00:17:15,159 [john] hello, michelle. 335 00:17:16,245 --> 00:17:18,829 -Hello. And who is this? -[john] I think you know. 336 00:17:20,666 --> 00:17:24,059 Listen, my friend, I take over a hundred calls per show, 337 00:17:24,170 --> 00:17:26,094 So you may have to refresh my memory. 338 00:17:26,214 --> 00:17:27,837 -[john] it's john. -Hello, john. 339 00:17:27,924 --> 00:17:30,423 What do you wanna listen to tonight? 340 00:17:30,426 --> 00:17:31,683 [john] john doe. 341 00:17:31,719 --> 00:17:33,052 I showed her. 342 00:17:34,005 --> 00:17:35,036 Come again, john? 343 00:17:35,181 --> 00:17:35,971 [john] I showed her. 344 00:17:36,182 --> 00:17:37,139 I showed her how I felt. 345 00:17:37,350 --> 00:17:39,366 What can I play for you, john? 346 00:17:39,519 --> 00:17:41,560 [john] play "if I can't have you." 347 00:17:42,480 --> 00:17:44,079 Okay. Here it is. 348 00:17:44,190 --> 00:17:46,598 [john] how did you like the rose? 349 00:17:46,692 --> 00:17:47,783 Excuse me? 350 00:17:47,819 --> 00:17:48,858 [john] I said, 351 00:17:48,903 --> 00:17:50,018 How did you like the rose? 352 00:17:50,238 --> 00:17:51,687 I wanted to thank you for the advice. 353 00:17:51,823 --> 00:17:53,939 Hence, the rose. 354 00:17:54,784 --> 00:17:57,326 Here's "I can't have you" for john. 355 00:18:01,282 --> 00:18:02,598 What the hell was that about? 356 00:18:02,667 --> 00:18:04,524 [clears throat] 357 00:18:04,769 --> 00:18:07,360 This morning or afternoon, 358 00:18:07,547 --> 00:18:11,439 When I woke up, there was a red rose at my door. 359 00:18:11,441 --> 00:18:12,550 It wasn't aiden? 360 00:18:13,502 --> 00:18:15,402 No. It was him. 361 00:18:15,555 --> 00:18:17,738 It was the caller, lily. You heard him. 362 00:18:18,683 --> 00:18:22,017 Like he said, maybe he just wanted to thank you? 363 00:18:23,062 --> 00:18:24,519 It was at my home, lily. 364 00:18:24,605 --> 00:18:26,604 -My home. Not the station. -Okay. Yeah. 365 00:18:26,732 --> 00:18:28,566 No, no, no, no. You're right, you're right. 366 00:18:28,734 --> 00:18:30,909 And there was a note. 367 00:18:30,945 --> 00:18:32,403 A note? What'd it say? 368 00:18:34,173 --> 00:18:35,197 For love. 369 00:18:42,497 --> 00:18:43,538 Hey. 370 00:18:43,624 --> 00:18:45,958 -You wanna get some food? -I can't. 371 00:18:46,127 --> 00:18:48,243 I gotta get home. 372 00:18:48,421 --> 00:18:50,320 -Aiden? -Uh-hmm. 373 00:18:50,423 --> 00:18:51,463 Well... 374 00:18:51,465 --> 00:18:53,340 [exhales] 375 00:18:54,719 --> 00:18:56,418 -Lily. -Hmm? 376 00:18:56,596 --> 00:18:57,887 What is it? 377 00:18:59,599 --> 00:19:01,831 Um, no. 378 00:19:01,934 --> 00:19:03,934 It's probably nothing. 379 00:19:04,094 --> 00:19:05,186 But? 380 00:19:07,732 --> 00:19:09,273 But, uh, 381 00:19:10,943 --> 00:19:13,027 You know that caller, john doe. 382 00:19:13,279 --> 00:19:16,739 He called, um, 20 minutes after he was on the air. 383 00:19:18,075 --> 00:19:19,091 What did he say? 384 00:19:19,160 --> 00:19:21,243 Well, he explained who he was, 385 00:19:21,454 --> 00:19:23,762 I mean, as if I didn't know, 386 00:19:23,956 --> 00:19:28,350 And then he proceeded to ask for your cell phone number. 387 00:19:28,461 --> 00:19:30,419 It's like the way he said it, 388 00:19:30,630 --> 00:19:32,220 You know, it was like... 389 00:19:32,381 --> 00:19:34,923 It was like almost a completely reasonable request. 390 00:19:35,009 --> 00:19:37,392 Like he expected me to give it to him. 391 00:19:37,428 --> 00:19:38,510 What did you say? 392 00:19:38,679 --> 00:19:39,895 Oh, I said unfortunately 393 00:19:39,972 --> 00:19:41,463 I don't give out personal information 394 00:19:41,599 --> 00:19:42,932 About our hosts. 395 00:19:43,976 --> 00:19:45,434 [sighs] 396 00:19:45,686 --> 00:19:48,771 And then he wanted me to give you another message. 397 00:19:51,150 --> 00:19:52,441 What message? 398 00:19:53,527 --> 00:19:54,777 He said, 399 00:19:56,989 --> 00:19:58,656 "I'll be watching you." 400 00:20:05,248 --> 00:20:06,288 [michelle] hey. 401 00:20:07,541 --> 00:20:09,124 What are you doing up? 402 00:20:09,335 --> 00:20:11,401 Well, I took a nap after work 403 00:20:11,587 --> 00:20:14,162 So that we could have a couple hours together. 404 00:20:14,298 --> 00:20:15,847 [both chuckle] 405 00:20:15,883 --> 00:20:17,299 Hey, you okay? 406 00:20:17,459 --> 00:20:18,517 Yeah. 407 00:20:18,594 --> 00:20:19,760 Tough day at work? 408 00:20:20,596 --> 00:20:23,155 [sighs] how was your day? 409 00:20:23,182 --> 00:20:24,589 Fine. 410 00:20:24,725 --> 00:20:25,933 [indistinct] 411 00:20:28,229 --> 00:20:29,853 Let me get you here. 412 00:20:33,276 --> 00:20:36,402 [tense music] 413 00:20:50,042 --> 00:20:52,126 Maybe I can help you with that? 414 00:20:53,045 --> 00:20:54,128 Huh? 415 00:20:58,634 --> 00:20:59,758 [chuckles softly] 416 00:21:00,761 --> 00:21:01,844 Hey! 417 00:21:05,224 --> 00:21:06,731 [sighs] 418 00:21:06,892 --> 00:21:10,978 -Mm. Oh, you smell good. -Mm, I needed a shower. 419 00:21:12,648 --> 00:21:14,064 Baby, what is it? 420 00:21:15,860 --> 00:21:17,234 It's nothing. 421 00:21:18,571 --> 00:21:21,363 We finally get some time alone together 422 00:21:21,574 --> 00:21:23,324 And you're being so distant. 423 00:21:25,786 --> 00:21:27,202 Just hold me. 424 00:21:27,204 --> 00:21:28,329 Yeah. 425 00:21:31,042 --> 00:21:33,475 [dramatic music] 426 00:21:33,586 --> 00:21:35,836 [helicopter blade whirring in distance] 427 00:21:37,798 --> 00:21:39,506 Thanks for taking the time to meet with us, stan. 428 00:21:39,717 --> 00:21:40,882 I know you wanna get home. 429 00:21:40,926 --> 00:21:42,767 For you, sweetheart, anything. 430 00:21:42,845 --> 00:21:45,587 Look, about the other day. 431 00:21:45,765 --> 00:21:47,414 I was just gauging how you felt. 432 00:21:47,600 --> 00:21:49,032 If you're comfortable with nights-- 433 00:21:49,185 --> 00:21:51,076 No, that's not why I wanted to talk to you. 434 00:21:51,145 --> 00:21:52,686 Okay. What was it then? 435 00:21:55,274 --> 00:21:57,173 Michelle is being harassed. 436 00:21:57,276 --> 00:21:58,850 Harassed. 437 00:21:59,010 --> 00:22:00,352 Oh, okay. 438 00:22:00,488 --> 00:22:02,195 Uh, I'm sorry. Okay. 439 00:22:02,281 --> 00:22:04,114 We have policies in place for this. 440 00:22:04,367 --> 00:22:06,675 We need to contact human resources immediately 441 00:22:06,786 --> 00:22:08,193 -And document-- -no, not by somebody 442 00:22:08,329 --> 00:22:09,761 In the company, stan. 443 00:22:09,830 --> 00:22:11,621 Well, then who? 444 00:22:11,624 --> 00:22:12,697 A caller. 445 00:22:12,858 --> 00:22:14,190 Caller. 446 00:22:14,293 --> 00:22:15,267 Dirty talker? 447 00:22:15,336 --> 00:22:16,785 No, not a dirty talker. 448 00:22:16,962 --> 00:22:19,221 He's actually rather polite. 449 00:22:19,256 --> 00:22:20,588 [laughs] 450 00:22:20,633 --> 00:22:22,124 Um, after he was on the show, 451 00:22:22,134 --> 00:22:23,800 He called back and he wanted her number. 452 00:22:23,844 --> 00:22:26,461 -For? -What difference does it make? 453 00:22:26,680 --> 00:22:28,614 Well, as the host of a popular radio show, 454 00:22:28,724 --> 00:22:29,781 It's really not surprising. 455 00:22:29,892 --> 00:22:31,100 Michelle has loyal listeners 456 00:22:31,343 --> 00:22:33,068 Who identify with her, especially... 457 00:22:33,187 --> 00:22:35,462 [chuckles] considering the nature of the show. 458 00:22:35,648 --> 00:22:37,773 Whoa, are you saying that it's her fault? 459 00:22:37,983 --> 00:22:40,075 I'm saying no such thing, lily. Come on. 460 00:22:40,152 --> 00:22:41,885 What I'm saying is that it certainly 461 00:22:42,029 --> 00:22:43,570 Is no surprise that one of her, 462 00:22:43,656 --> 00:22:45,814 Shall we say, less stable listeners, 463 00:22:45,991 --> 00:22:47,783 Might develop a crush on her. 464 00:22:48,953 --> 00:22:50,835 And might think it's perfectly acceptable to call. 465 00:22:50,996 --> 00:22:52,687 You know? "hey michelle, I know you. Let's talk." 466 00:22:52,915 --> 00:22:55,064 Well, is there anything we can do about it? 467 00:22:55,167 --> 00:22:56,708 Anything we can do about it? 468 00:22:56,919 --> 00:22:58,710 I mean legally? Practically? 469 00:22:59,672 --> 00:23:01,813 Technologically? I don't-- I don't know what you're asking. 470 00:23:01,924 --> 00:23:03,132 I guess I don't know either. 471 00:23:03,342 --> 00:23:04,666 Look. The bottom line is that 472 00:23:04,885 --> 00:23:06,485 Michelle feels unsafe. As the station manager, 473 00:23:06,554 --> 00:23:07,845 You gotta do something. 474 00:23:08,764 --> 00:23:09,847 Oh, man. 475 00:23:10,599 --> 00:23:12,081 Michelle, all I can offer you 476 00:23:12,309 --> 00:23:16,478 Is someone every evening walks you safely to your car. 477 00:23:17,440 --> 00:23:19,314 That's fine. I'll be fine. 478 00:23:20,275 --> 00:23:21,616 God. 479 00:23:21,694 --> 00:23:23,444 I would hate to be a woman. 480 00:23:26,282 --> 00:23:28,782 [lily] [scoffs] what an ass. 481 00:23:30,035 --> 00:23:31,493 What'd you want him to do? 482 00:23:31,653 --> 00:23:32,703 Hmm. 483 00:23:33,873 --> 00:23:35,873 -You okay? -[sighs deeply] 484 00:23:36,083 --> 00:23:38,292 Okay, let's get ready for the show. 485 00:23:42,423 --> 00:23:44,706 [james] it's been nearly five years since she walked out. 486 00:23:44,884 --> 00:23:46,341 Five years. 487 00:23:46,385 --> 00:23:48,076 And it doesn't get any easier. 488 00:23:48,078 --> 00:23:50,578 -You miss her every day. -[james] I do. 489 00:23:50,580 --> 00:23:52,347 James, I hear you. 490 00:23:53,934 --> 00:23:55,033 Love hurts. 491 00:23:55,102 --> 00:23:56,459 That's not just a lyric. 492 00:23:56,562 --> 00:23:57,728 [keith soft chuckles] 493 00:23:58,939 --> 00:24:01,072 But you owe it to yourself to move on. 494 00:24:01,108 --> 00:24:02,465 You deserve to be happy. 495 00:24:02,610 --> 00:24:05,193 -[james] I know, I know. -Okay. 496 00:24:05,237 --> 00:24:07,153 Let's take another caller. 497 00:24:07,239 --> 00:24:09,615 Tony, you're on heart of the night. 498 00:24:12,945 --> 00:24:13,918 Tony? 499 00:24:13,996 --> 00:24:15,395 [caller] it's not tony. 500 00:24:15,498 --> 00:24:18,832 [suspense music] 501 00:24:21,587 --> 00:24:24,671 Okay. Well, let's play another song then. 502 00:24:28,844 --> 00:24:31,220 [singer] ♪ I'm taking one step... 503 00:24:31,472 --> 00:24:33,505 How long do we have until we're back on the air? 504 00:24:33,724 --> 00:24:35,607 Uh, you got 15 minutes, at least. 505 00:24:35,768 --> 00:24:37,726 I'll play four or five songs. Keep 'em long. 506 00:24:37,937 --> 00:24:40,103 Stairway to heaven of romantic ballads. 507 00:24:40,305 --> 00:24:41,522 [michelle] thank you. 508 00:24:42,816 --> 00:24:44,282 -Lily? -Hmm? 509 00:24:44,318 --> 00:24:45,442 What happened? 510 00:24:46,278 --> 00:24:47,777 He said his name was tony. 511 00:24:47,780 --> 00:24:49,604 Um, said he lost 512 00:24:49,782 --> 00:24:51,239 His fiancee in a car accident. 513 00:24:51,367 --> 00:24:53,625 I mean he sounded so different than john doe. 514 00:24:53,661 --> 00:24:54,576 And the phone number? 515 00:24:54,745 --> 00:24:56,094 [scoffs] blocked. 516 00:24:56,163 --> 00:24:57,412 Okay. Well, we may need 517 00:24:57,623 --> 00:24:58,947 To consider only taking calls 518 00:24:59,124 --> 00:25:00,415 From confirmed numbers. 519 00:25:00,626 --> 00:25:01,966 The majority of our callers 520 00:25:02,002 --> 00:25:03,635 Block their numbers. 521 00:25:03,712 --> 00:25:04,861 Kind of ironic, isn't it? 522 00:25:05,005 --> 00:25:06,255 People stream their whole lives 523 00:25:06,465 --> 00:25:07,972 On social media and now they're just 524 00:25:08,092 --> 00:25:10,033 Paranoid as ever about their phone numbers. 525 00:25:10,135 --> 00:25:11,293 But just wanna back up 526 00:25:11,512 --> 00:25:13,119 A bit and tell me what's going on here. 527 00:25:13,305 --> 00:25:15,347 -Someone's harassing me. -[keith] on air? 528 00:25:15,516 --> 00:25:16,623 I haven't heard anything. 529 00:25:16,725 --> 00:25:17,549 You don't listen 530 00:25:17,751 --> 00:25:18,900 To any of the calls. 531 00:25:18,978 --> 00:25:20,293 True. What's he saying? 532 00:25:20,479 --> 00:25:22,545 [michelle] it's not really what he says, 533 00:25:22,690 --> 00:25:26,291 It's...I don't know. Just forget it. 534 00:25:26,402 --> 00:25:27,985 You have any idea who it is? 535 00:25:29,154 --> 00:25:31,387 -Do you have a gun? -Of course not. 536 00:25:31,574 --> 00:25:33,215 Hey. Don't freak her out, you jerk. 537 00:25:33,325 --> 00:25:34,283 I'm not trying to freak her out. 538 00:25:34,493 --> 00:25:35,558 All I'm saying is sig sauer 539 00:25:35,661 --> 00:25:36,618 Hidden in your purse 540 00:25:36,829 --> 00:25:37,836 Might make you feel better. 541 00:25:37,913 --> 00:25:39,070 I'm not carrying a gun. 542 00:25:39,248 --> 00:25:41,123 [sighs] all right. 543 00:25:43,252 --> 00:25:45,252 You might wanna get back. We'll be on soon. 544 00:25:51,627 --> 00:25:52,676 [sips] 545 00:25:56,974 --> 00:25:58,098 [clears throat] 546 00:25:59,018 --> 00:26:00,100 What? 547 00:26:01,186 --> 00:26:02,510 You don't know anything about this, do you? 548 00:26:02,688 --> 00:26:03,511 About what? 549 00:26:03,689 --> 00:26:05,029 About what we just talked about, 550 00:26:05,065 --> 00:26:05,922 The caller. 551 00:26:06,025 --> 00:26:06,998 Yeah, I know exactly 552 00:26:07,067 --> 00:26:08,358 What you just told me! 553 00:26:10,362 --> 00:26:12,279 [scoffs] okay, keith. 554 00:26:15,034 --> 00:26:16,449 We all know how you feel about her. 555 00:26:16,535 --> 00:26:17,767 Yeah, well, it doesn't really matter 556 00:26:17,953 --> 00:26:19,435 How I may or may not feel about her. 557 00:26:19,538 --> 00:26:20,704 She has a boyfriend. 558 00:26:21,457 --> 00:26:22,864 Besides, how could I do that? 559 00:26:23,083 --> 00:26:25,608 I'm sitting right here when the calls come in. 560 00:26:25,711 --> 00:26:27,110 I didn't say you did it. 561 00:26:27,296 --> 00:26:29,462 I just asked if you knew anything about it. 562 00:26:29,548 --> 00:26:30,797 With the implication being that 563 00:26:30,883 --> 00:26:33,008 I had someone else make those calls? 564 00:26:34,261 --> 00:26:37,120 Look I...I'm just trying to protect my friend and co-worker. 565 00:26:37,264 --> 00:26:38,847 -Okay? -Yeah, whatever, lily. 566 00:26:39,058 --> 00:26:40,807 We're almost back on the air. 567 00:26:44,229 --> 00:26:45,270 Geeze 568 00:26:46,440 --> 00:26:49,524 [eerie music] 569 00:26:54,406 --> 00:26:56,014 [michelle] I used to love our time slot. 570 00:26:56,075 --> 00:26:59,000 -I thought it was so peaceful. -It still is. 571 00:26:59,078 --> 00:27:00,701 Don't let this idiot ruin it for you. 572 00:27:00,746 --> 00:27:02,145 Have you thought about what stan said 573 00:27:02,247 --> 00:27:03,955 About moving to days? 574 00:27:04,124 --> 00:27:05,657 No, not really. 575 00:27:06,502 --> 00:27:08,576 I'm not sure how that solves the problem. 576 00:27:08,754 --> 00:27:10,570 Maybe I am just overreacting. 577 00:27:10,798 --> 00:27:13,882 You know, I've had fans get a little too friendly before. 578 00:27:14,093 --> 00:27:16,134 Is that what you really think? 579 00:27:17,095 --> 00:27:18,095 No. 580 00:27:19,098 --> 00:27:22,391 No. This, it just feels different. 581 00:27:24,937 --> 00:27:26,836 Maybe we can go to the cops? 582 00:27:26,939 --> 00:27:28,346 And say what? 583 00:27:29,108 --> 00:27:31,099 Tell them exactly what's going on. 584 00:27:31,944 --> 00:27:34,252 I'm not sure I'll be their priority. 585 00:27:34,363 --> 00:27:35,353 I don't wanna freak you out. 586 00:27:35,531 --> 00:27:36,538 I mean chances are this guy 587 00:27:36,615 --> 00:27:38,056 Is some harmless crank. 588 00:27:38,058 --> 00:27:40,116 Okay? I mean... 589 00:27:40,160 --> 00:27:42,861 -But... -[lily] but we've all heard 590 00:27:43,038 --> 00:27:44,771 Stories where young women, 591 00:27:44,957 --> 00:27:46,248 They felt like something was wrong, 592 00:27:46,458 --> 00:27:48,132 But I mean really felt it in their gut, 593 00:27:48,293 --> 00:27:50,802 But didn't go to the police, because either they thought 594 00:27:50,963 --> 00:27:54,539 They were overreacting or they don't wanna get laughed at. 595 00:27:55,426 --> 00:27:56,699 I'm not gonna go to the police, lily. 596 00:27:56,885 --> 00:27:58,635 I'll just take care of it myself. 597 00:28:05,853 --> 00:28:06,935 [lily] do me a favor. 598 00:28:07,104 --> 00:28:08,152 I know you like jogging 599 00:28:08,230 --> 00:28:09,320 At all hours of the night, 600 00:28:09,356 --> 00:28:11,081 But maybe just hold off on it 601 00:28:11,233 --> 00:28:12,833 Until this whole thing blows over. 602 00:28:12,943 --> 00:28:15,059 Sure. I'll think about it. 603 00:28:15,154 --> 00:28:16,411 Mm. 604 00:28:16,488 --> 00:28:20,064 Michelle, I don't wanna freak you out. 605 00:28:20,242 --> 00:28:22,159 I just want you to be safe. 606 00:28:24,112 --> 00:28:25,162 Okay. 607 00:28:29,460 --> 00:28:32,586 [suspense music] 608 00:28:44,433 --> 00:28:45,891 Michelle, what's wrong? 609 00:28:48,020 --> 00:28:50,437 Okay, let's go to the cops. 610 00:28:51,356 --> 00:28:52,439 Yeah. 611 00:28:54,443 --> 00:28:56,451 [siren blaring in distance] 612 00:28:56,453 --> 00:28:57,569 Oh. 613 00:28:58,405 --> 00:29:00,112 Whoo! My apologies. 614 00:29:00,199 --> 00:29:02,173 Been on my feet for over 12 hours. 615 00:29:02,242 --> 00:29:03,858 My shift is almost over. 616 00:29:04,703 --> 00:29:08,604 So, um, you said someone is stalking you? 617 00:29:08,707 --> 00:29:10,791 Yeah. I think so. 618 00:29:11,752 --> 00:29:13,276 I mean, yes, for sure. 619 00:29:13,420 --> 00:29:14,519 And you don't know this person? 620 00:29:14,588 --> 00:29:16,629 No. I have no idea who they are. 621 00:29:16,631 --> 00:29:18,222 Hmm. 622 00:29:18,300 --> 00:29:19,508 -What? -[det. Olsen] no. 623 00:29:19,718 --> 00:29:21,309 It's just that, in cases like this, 624 00:29:21,470 --> 00:29:24,004 The stalker generally is someone the person knows. 625 00:29:24,097 --> 00:29:26,639 Well, if I knew him, then he wouldn't really be a stalker. 626 00:29:26,725 --> 00:29:28,533 Not necessarily. It doesn't have to be 627 00:29:28,602 --> 00:29:29,959 Someone you know well. 628 00:29:30,103 --> 00:29:31,402 In fact, it usually isn't. 629 00:29:31,480 --> 00:29:32,637 But it's someone who feels 630 00:29:32,815 --> 00:29:33,788 As if he has a connection to you. 631 00:29:33,857 --> 00:29:35,065 So like a caller? 632 00:29:35,984 --> 00:29:38,067 -Caller? -Well, michelle is a radio dj. 633 00:29:38,111 --> 00:29:39,485 -Oh. -[lily] a lot of people call in 634 00:29:39,488 --> 00:29:40,653 And this one guy, 635 00:29:40,697 --> 00:29:41,696 He's been freaking us out. 636 00:29:41,907 --> 00:29:42,805 [det. Olsen] and, you know, 637 00:29:42,908 --> 00:29:43,982 What does he say? 638 00:29:44,183 --> 00:29:45,149 The caller? 639 00:29:45,244 --> 00:29:46,401 He said... 640 00:29:46,578 --> 00:29:48,203 Well, originally, he just called 641 00:29:48,413 --> 00:29:49,721 And talked about his girlfriend, 642 00:29:49,832 --> 00:29:51,039 Or some woman that he loved. 643 00:29:51,250 --> 00:29:52,707 And that's what my show is, 644 00:29:52,876 --> 00:29:54,150 I play love songs 645 00:29:54,336 --> 00:29:56,061 And callers talk about their relationships. 646 00:29:56,129 --> 00:29:58,429 So then what did he say? 647 00:29:58,507 --> 00:30:00,098 The thing that upset you? 648 00:30:00,100 --> 00:30:01,674 [sighs] 649 00:30:01,802 --> 00:30:05,219 It wasn't really what he said. It was how he said it. 650 00:30:05,305 --> 00:30:07,346 -How was that? -[michelle] I don't know. 651 00:30:07,349 --> 00:30:08,673 It was strange. 652 00:30:08,934 --> 00:30:11,943 Don't you have a lot of people calling into your show? 653 00:30:11,979 --> 00:30:12,894 Yeah. 654 00:30:13,105 --> 00:30:15,254 So I have to imagine that some of them 655 00:30:15,440 --> 00:30:17,624 Sound stranger than the others, yes? 656 00:30:17,734 --> 00:30:20,268 [scoffs] he freaked her out, okay? 657 00:30:20,445 --> 00:30:21,903 Okay. Okay. 658 00:30:22,114 --> 00:30:25,623 I'm just trying to understand. 659 00:30:25,701 --> 00:30:29,277 Um, now, ms. Hall, 660 00:30:29,454 --> 00:30:31,537 You said someone's stalking you. 661 00:30:31,623 --> 00:30:34,123 I'm not sure a few phone calls, 662 00:30:34,209 --> 00:30:35,783 Even if they made you feel uncomfortable, 663 00:30:35,961 --> 00:30:37,285 Constitute stalking. 664 00:30:37,462 --> 00:30:38,970 He came to my house. 665 00:30:38,972 --> 00:30:41,072 Oh, okay. 666 00:30:41,133 --> 00:30:43,215 But I thought you said you never met this person? 667 00:30:43,302 --> 00:30:44,693 -Never saw him? -I haven't. 668 00:30:44,803 --> 00:30:46,711 -But he was at your house? -Yes. 669 00:30:46,972 --> 00:30:50,206 He left a rose by my door with a note. 670 00:30:50,309 --> 00:30:52,409 What did the note say? 671 00:30:52,477 --> 00:30:54,269 For love. 672 00:30:54,479 --> 00:30:55,987 And how do you know the rose 673 00:30:56,148 --> 00:30:57,472 Is from the same person who has been calling? 674 00:30:57,733 --> 00:30:59,991 [lily] because the caller said it on the air. 675 00:31:00,027 --> 00:31:01,242 I'm just asking. 676 00:31:01,320 --> 00:31:02,885 And you came here today 677 00:31:03,030 --> 00:31:04,654 Because he vandalized your car? 678 00:31:06,325 --> 00:31:08,466 He left a note on my car. 679 00:31:08,577 --> 00:31:10,911 There's just a heart in the note. 680 00:31:12,230 --> 00:31:13,914 Mm-hmm. 681 00:31:14,115 --> 00:31:15,181 [sighs] 682 00:31:15,208 --> 00:31:16,791 Huh. 683 00:31:16,877 --> 00:31:19,978 Look, isn't there anything you could do 684 00:31:20,172 --> 00:31:21,821 Besides waiting for this guy to become dangerous? 685 00:31:22,049 --> 00:31:24,240 -What would you have me do? -How about some patrols 686 00:31:24,384 --> 00:31:25,984 -Outside of my house? -Yeah. 687 00:31:26,011 --> 00:31:27,135 I'm sorry. 688 00:31:27,304 --> 00:31:28,836 For me to authorize that, 689 00:31:29,122 --> 00:31:31,689 I would need there to be a tangible threat. 690 00:31:31,767 --> 00:31:32,974 Wait. The phone calls 691 00:31:33,185 --> 00:31:34,142 -To the station. -Oh, yeah. 692 00:31:34,353 --> 00:31:35,784 He called from a blocked number, 693 00:31:35,786 --> 00:31:37,145 But isn't there a way that you guys 694 00:31:37,397 --> 00:31:38,997 Can figure out where they really came from? 695 00:31:39,191 --> 00:31:41,941 We would have to subpoena them from the phone company. 696 00:31:42,027 --> 00:31:45,277 No judge would ever agree to in this situation. 697 00:31:45,280 --> 00:31:46,488 [exhales] 698 00:31:49,117 --> 00:31:50,374 Okay, michelle. Let's go. 699 00:31:50,452 --> 00:31:51,542 They're not gonna help us. 700 00:31:51,578 --> 00:31:53,286 Thanks for nothing. 701 00:31:57,876 --> 00:31:59,567 Ms. Hall? 702 00:31:59,753 --> 00:32:01,895 I'll send a squad car by for a few days 703 00:32:02,047 --> 00:32:03,521 Just to make sure everything is okay. 704 00:32:03,548 --> 00:32:04,965 Thank you. 705 00:32:08,136 --> 00:32:09,593 [knocks on door] 706 00:32:09,596 --> 00:32:10,804 Come in! 707 00:32:12,424 --> 00:32:13,598 You just get back? 708 00:32:14,559 --> 00:32:16,718 [sighs] I swear, criminals in this city 709 00:32:16,895 --> 00:32:18,353 Are getting dumber and dumber. 710 00:32:18,605 --> 00:32:21,906 We just picked up this guy who was hitting jewelry stores 711 00:32:22,067 --> 00:32:24,316 Over on willow. You know how we caught him? 712 00:32:24,403 --> 00:32:27,228 His credit card, his actual credit card 713 00:32:27,406 --> 00:32:29,138 That he used to buy something. 714 00:32:29,324 --> 00:32:32,308 So the store manager wouldn't feel uneasy. 715 00:32:32,494 --> 00:32:34,810 Oh. I need your read on something. 716 00:32:34,913 --> 00:32:36,996 -Shoot. -[exhales] 717 00:32:37,082 --> 00:32:38,981 I just met with a woman named michelle hall... 718 00:32:39,126 --> 00:32:41,484 -[det. Morgan] the dj? -You know her? 719 00:32:41,670 --> 00:32:43,878 Well, rick listens to her show all the time. 720 00:32:44,131 --> 00:32:47,098 Your husband listens to a soft rock call-in show 721 00:32:47,175 --> 00:32:48,432 For hopeless romantics? 722 00:32:48,510 --> 00:32:50,326 He's a romantic at heart. 723 00:32:50,512 --> 00:32:52,570 He forgets your anniversary every year. 724 00:32:52,639 --> 00:32:55,164 I said at heart, not in brain. 725 00:32:55,350 --> 00:32:56,758 [det. Olsen] anyway, this michelle hall, 726 00:32:56,977 --> 00:32:59,168 She's being creeped out by one of her callers. 727 00:32:59,312 --> 00:33:01,095 -I'm not surprised. -Why not? 728 00:33:01,314 --> 00:33:02,838 -You ever listen to her show? -Mm-mm, 729 00:33:03,108 --> 00:33:04,615 I never even heard of her until she came into the station. 730 00:33:04,776 --> 00:33:07,009 She's very sympathetic to her callers. 731 00:33:07,112 --> 00:33:08,403 She's very likable. 732 00:33:08,655 --> 00:33:11,847 Mostly, she's got this really sexy voice, you know. 733 00:33:12,034 --> 00:33:14,517 I mean I'd be surprised if she didn't have 734 00:33:14,661 --> 00:33:16,277 Callers who were infatuated with her. 735 00:33:16,496 --> 00:33:18,704 -Is she in danger? -I don't know. 736 00:33:18,790 --> 00:33:20,281 I mean, she didn't strike me as the kind of woman 737 00:33:20,542 --> 00:33:23,117 Who scares easily or who would just come into a station 738 00:33:23,378 --> 00:33:25,270 Unless she didn't think something was wrong. 739 00:33:25,380 --> 00:33:28,048 -Give me some background. -Okay. 740 00:33:30,719 --> 00:33:31,609 [birds chirping] 741 00:33:31,762 --> 00:33:32,310 [aiden] why didn't you tell me about this? 742 00:33:32,345 --> 00:33:33,211 I don't know. 743 00:33:33,346 --> 00:33:34,745 Because I wasn't sure. 744 00:33:34,973 --> 00:33:36,397 Because I didn't know if it was real or not. 745 00:33:36,516 --> 00:33:38,049 Well, it was real enough for you to go to the police. 746 00:33:38,310 --> 00:33:41,227 Because of what happened today, aiden. 747 00:33:41,229 --> 00:33:42,320 [sighs] 748 00:33:42,355 --> 00:33:44,563 Okay, okay. 749 00:33:44,649 --> 00:33:46,382 I have an idea. We get married. 750 00:33:46,526 --> 00:33:48,643 -[scoffs] come on, aiden. -What? 751 00:33:48,904 --> 00:33:50,978 That's your brilliant idea for how to stop a stalker? 752 00:33:51,239 --> 00:33:53,497 -To get married? -I already wanted to already. 753 00:33:53,533 --> 00:33:54,783 You know that. 754 00:33:54,993 --> 00:33:56,317 But think about it. It makes sense. 755 00:33:56,495 --> 00:33:58,303 How does it make sense? 756 00:33:58,371 --> 00:33:59,320 We get married. 757 00:33:59,498 --> 00:34:01,505 I go on your health insurance. 758 00:34:01,583 --> 00:34:02,824 Then I can work freelance. 759 00:34:03,001 --> 00:34:04,125 Again, I don't see 760 00:34:04,336 --> 00:34:05,584 How that helps the situation. 761 00:34:05,670 --> 00:34:07,736 Then I can be with you all the time. 762 00:34:07,839 --> 00:34:09,314 Work on your schedule. 763 00:34:09,341 --> 00:34:10,757 Protect you. 764 00:34:11,009 --> 00:34:12,634 I'm not gonna marry you out of fear. 765 00:34:15,388 --> 00:34:16,654 Is this why you didn't wanna tell me? 766 00:34:16,765 --> 00:34:18,005 Why I didn't tell you what? 767 00:34:18,225 --> 00:34:19,582 'cause you knew that I'd ask you to marry me? 768 00:34:19,684 --> 00:34:21,692 My god. Don't be ridiculous. 769 00:34:21,853 --> 00:34:23,845 I'm not being ridiculous. I'm being insightful. 770 00:34:24,106 --> 00:34:26,998 Do not try to psychoanalyze me, aiden, okay? 771 00:34:27,067 --> 00:34:28,358 You're not that smart. 772 00:34:31,113 --> 00:34:32,870 [sighs] 773 00:34:32,906 --> 00:34:34,113 Aiden. 774 00:34:34,116 --> 00:34:35,614 [sighs] 775 00:34:35,617 --> 00:34:36,674 Gosh. Come on. 776 00:34:36,785 --> 00:34:38,576 I didn't mean it like that. 777 00:34:40,539 --> 00:34:43,781 Babe, I'm sorry. Really. Okay? 778 00:34:43,783 --> 00:34:45,708 I'm just really, really tired. 779 00:34:46,711 --> 00:34:48,211 What do you want from me? 780 00:34:51,324 --> 00:34:53,007 You just hold me. 781 00:35:00,934 --> 00:35:03,977 [dramatic music] 782 00:35:39,806 --> 00:35:41,055 [michelle] have to admit it's kind of nice 783 00:35:41,257 --> 00:35:42,540 To get out of the studio. 784 00:35:42,601 --> 00:35:44,266 It just feels a little claustrophobic 785 00:35:44,269 --> 00:35:45,359 In there sometimes. 786 00:35:45,437 --> 00:35:47,186 [keith] you happy at polaris? 787 00:35:47,272 --> 00:35:49,439 I mean, this whole caller thing notwithstanding. 788 00:35:50,442 --> 00:35:53,418 Wow. Talk about a conversation stopper. 789 00:35:53,528 --> 00:35:56,620 Sorry. It's just--oh, forget it. 790 00:35:56,698 --> 00:35:58,347 No. No. I'm sorry. 791 00:35:58,450 --> 00:35:59,957 Go ahead. What's up? 792 00:35:59,959 --> 00:36:01,625 It's just... 793 00:36:01,745 --> 00:36:03,411 I feel like they're taking advantage of you. 794 00:36:03,622 --> 00:36:05,229 Taking advantage of me how? 795 00:36:05,457 --> 00:36:07,690 I mean, you have the highest rated show in that time slot. 796 00:36:07,876 --> 00:36:10,768 Okay. So you think I should what, 797 00:36:10,837 --> 00:36:12,211 Negotiate more money? 798 00:36:12,297 --> 00:36:13,804 Or maybe there are some other places 799 00:36:13,882 --> 00:36:15,056 That would value you more. 800 00:36:15,133 --> 00:36:16,382 Like where? 801 00:36:17,510 --> 00:36:18,843 Maybe clear cell. 802 00:36:22,307 --> 00:36:23,872 -Gage? -Huh? 803 00:36:24,059 --> 00:36:26,451 Robert gage, the ceo of clear cell. 804 00:36:26,561 --> 00:36:28,286 -You spoke to him? -What? 805 00:36:28,355 --> 00:36:30,271 No. No. That's just... 806 00:36:31,316 --> 00:36:33,458 [sighs] man. 807 00:36:33,485 --> 00:36:34,609 Don't worry. 808 00:36:34,819 --> 00:36:36,143 He approached me too. 809 00:36:36,363 --> 00:36:38,212 I told him I didn't wanna talk to you about it 810 00:36:38,323 --> 00:36:40,556 But he can be very persuasive. 811 00:36:40,700 --> 00:36:41,966 [michelle] I understand, keith. 812 00:36:42,035 --> 00:36:43,242 Just forget about it. 813 00:36:43,328 --> 00:36:44,727 You ever thought about it though? 814 00:36:44,829 --> 00:36:46,504 I mean like really. 815 00:36:46,581 --> 00:36:47,872 -What? -[keith] leaving. 816 00:36:48,166 --> 00:36:50,916 I mean, I'm sure clear cell will roll out the red carpet for you. 817 00:36:51,002 --> 00:36:52,484 I mean, they're much bigger than polaris 818 00:36:52,671 --> 00:36:54,678 And their stock has been consistently rising. 819 00:36:54,839 --> 00:36:56,731 Not to mention, they'd probably put together 820 00:36:56,841 --> 00:36:57,915 A pretty nice package for you. 821 00:36:58,051 --> 00:36:59,450 Just for me? 822 00:37:00,428 --> 00:37:03,087 Well, me and lily could be a part of that package. 823 00:37:03,265 --> 00:37:04,847 [sighs] keith, I don't wanna talk 824 00:37:05,016 --> 00:37:06,549 About this anymore. 825 00:37:06,601 --> 00:37:08,342 I just--I have enough on my mind already. 826 00:37:08,561 --> 00:37:09,844 -Yeah. It's... -[michelle] please 827 00:37:10,063 --> 00:37:11,512 Don't try to work lily on this, okay? 828 00:37:11,731 --> 00:37:13,848 -Okay. -I just don't need her worrying 829 00:37:14,025 --> 00:37:15,316 That I might jump ship. 830 00:37:15,568 --> 00:37:17,318 What's going on with this caller of yours? 831 00:37:19,197 --> 00:37:20,429 I went to the police. 832 00:37:20,532 --> 00:37:21,764 The police? Seriously? 833 00:37:21,908 --> 00:37:23,424 Yeah. He left a note on my car. 834 00:37:23,493 --> 00:37:24,867 -Threatening you? -No. 835 00:37:24,911 --> 00:37:26,877 -It was a love note. -[scoffs] 836 00:37:26,913 --> 00:37:28,437 Even worse. 837 00:37:28,540 --> 00:37:29,831 What did the cop say? 838 00:37:30,041 --> 00:37:31,774 What do you think they said? 839 00:37:32,043 --> 00:37:34,793 There's no tangible threat so there's nothing they can do. 840 00:37:34,879 --> 00:37:36,337 And you have no idea who it could be? 841 00:37:36,506 --> 00:37:37,446 That's the thing. 842 00:37:37,549 --> 00:37:38,506 It could be anybody. 843 00:37:38,675 --> 00:37:40,508 Except for me and lily. 844 00:37:40,802 --> 00:37:44,028 We're in the station with you when the calls come in. 845 00:37:44,222 --> 00:37:47,790 Uh, you two weren't at the top of my list anyways, so... 846 00:37:47,934 --> 00:37:49,367 Right after I graduated... 847 00:37:49,477 --> 00:37:51,369 Oh, you mean like yesterday? 848 00:37:51,438 --> 00:37:53,204 [chuckles] very funny. 849 00:37:53,273 --> 00:37:54,522 Right after I graduated, 850 00:37:54,733 --> 00:37:56,357 I interned at the station in chicago. 851 00:37:56,568 --> 00:37:58,860 Terrestrial. Old-school. 852 00:37:59,070 --> 00:38:00,394 One of the host, a young woman 853 00:38:00,572 --> 00:38:01,987 Had a similar experience, all right? 854 00:38:02,073 --> 00:38:04,640 This guy kept calling in and, eventually, 855 00:38:04,826 --> 00:38:06,734 He showed up, waiting for her to come out. 856 00:38:06,995 --> 00:38:08,719 And you know what happened when she came out? 857 00:38:08,747 --> 00:38:09,704 He screamed. 858 00:38:09,914 --> 00:38:11,830 He literally screamed and ran away. 859 00:38:11,916 --> 00:38:14,258 Hey, my point is these guys are cowards. 860 00:38:14,336 --> 00:38:15,751 They just latch on to you 861 00:38:15,837 --> 00:38:17,069 Because they can hear your voice. 862 00:38:17,255 --> 00:38:18,770 And when they see you in the real world, 863 00:38:18,772 --> 00:38:20,214 They just hightail it out of there, all right? 864 00:38:20,425 --> 00:38:21,582 They're not dangerous. 865 00:38:21,843 --> 00:38:23,968 They're just incredibly sad and incredibly lonely. 866 00:38:25,680 --> 00:38:27,162 I really hope you're right. 867 00:38:27,265 --> 00:38:29,006 I am. I promise. 868 00:38:29,184 --> 00:38:31,184 Coffee's on me. Let's go. 869 00:38:33,271 --> 00:38:34,579 [michelle] what's up, lily? 870 00:38:34,647 --> 00:38:37,022 Uh, preventing an ambush. 871 00:38:37,067 --> 00:38:39,033 -Stan, he wants to see us. -Oh. 872 00:38:39,110 --> 00:38:40,684 -Just what I needed. -Mm-hmm. 873 00:38:40,862 --> 00:38:42,753 Is it about the timeslot? 874 00:38:42,822 --> 00:38:44,238 -I'd imagine. -Mm-hmm. 875 00:38:44,282 --> 00:38:45,523 I don't know. I just figured 876 00:38:45,742 --> 00:38:47,425 -I'd give you a heads-up. -[chuckles] yeah. 877 00:38:47,535 --> 00:38:49,768 You've had enough surprises lately. 878 00:38:49,829 --> 00:38:51,204 Thank you. 879 00:38:52,332 --> 00:38:55,524 So any new developments this morning? 880 00:38:55,668 --> 00:38:58,360 [sighs] with john doe, no. 881 00:38:58,463 --> 00:38:59,921 But with aiden, 882 00:39:00,131 --> 00:39:01,388 He's using the situation 883 00:39:01,466 --> 00:39:03,958 To try and convince me to marry him. 884 00:39:03,960 --> 00:39:05,318 -Oh, boy. -Yeah. 885 00:39:05,387 --> 00:39:07,345 Tell me about it. 886 00:39:07,555 --> 00:39:09,146 But how is that gonna help? 887 00:39:09,182 --> 00:39:12,474 Oh, he said he can protect me. 888 00:39:12,477 --> 00:39:13,459 -[sighs] -yeah. 889 00:39:13,561 --> 00:39:15,436 Look, michelle, 890 00:39:15,647 --> 00:39:17,205 You know, if you really wanna marry him, 891 00:39:17,357 --> 00:39:19,147 There's nobody else who's gonna be happier 892 00:39:19,150 --> 00:39:20,666 For you than me, okay? 893 00:39:20,819 --> 00:39:23,111 -Mm-hmm. -But make sure you're doing it 894 00:39:23,363 --> 00:39:26,614 For the right reasons and not because of fear. 895 00:39:26,825 --> 00:39:30,785 Oh, yeah, I know. Of course. 896 00:39:30,995 --> 00:39:33,404 Let's just get this meeting over with. 897 00:39:33,564 --> 00:39:34,622 [sighs] 898 00:39:37,210 --> 00:39:38,334 Thanks for your time, ladies. 899 00:39:38,578 --> 00:39:40,478 I know you have a show to prep. 900 00:39:40,547 --> 00:39:42,179 Oh, did we have a choice? 901 00:39:42,340 --> 00:39:44,715 [stan] I just wanted to see if you've given any more thought 902 00:39:44,926 --> 00:39:46,508 To the change in timeslots? 903 00:39:46,594 --> 00:39:48,202 Well, we told you, we like where we are. 904 00:39:48,388 --> 00:39:51,021 You like where you are? It's just the management. 905 00:39:51,182 --> 00:39:52,865 They're liking mornings more and more. 906 00:39:53,017 --> 00:39:54,717 -Which means? -[stan] which means 907 00:39:54,769 --> 00:39:56,643 I can't promise anything officially, 908 00:39:56,688 --> 00:39:58,921 But if you agree to this move, 909 00:39:59,065 --> 00:40:01,774 It might come with a pay raise. 910 00:40:02,026 --> 00:40:03,818 Oh, sweetening the pot, huh, stan? 911 00:40:04,070 --> 00:40:06,337 Taking care of you like I always do. You know that. 912 00:40:06,448 --> 00:40:08,022 Oh, you're all heart, stan. 913 00:40:08,241 --> 00:40:10,741 Come on, lily. This could be a good thing for all of us. 914 00:40:10,869 --> 00:40:14,028 So is it still our choice or are we at the point 915 00:40:14,247 --> 00:40:15,771 Where somebody else is making those decisions? 916 00:40:15,915 --> 00:40:17,832 It is still your choice, for now. 917 00:40:18,126 --> 00:40:21,460 But I can't promise it always will be, and that's the truth. 918 00:40:21,546 --> 00:40:23,704 Thank you, stan. We'll think about it. 919 00:40:23,965 --> 00:40:26,023 Now, if you don't mind, we have a show to prepare. 920 00:40:26,176 --> 00:40:29,785 All I'm asking is for you to think about it. 921 00:40:29,888 --> 00:40:31,429 Be smart. 922 00:40:32,599 --> 00:40:35,141 What's with giving him the bum's rush? 923 00:40:36,936 --> 00:40:39,820 Do you think it could be stan? 924 00:40:39,898 --> 00:40:41,772 The caller? 925 00:40:42,066 --> 00:40:43,966 I mean, we both caught him leering at us before. 926 00:40:44,068 --> 00:40:45,710 You said so yourself. 927 00:40:45,778 --> 00:40:47,695 [chuckles] I mean, sure, 928 00:40:47,906 --> 00:40:49,304 He has that dirty old man vibe 929 00:40:49,491 --> 00:40:51,532 But I'd expect him to start hitting on you 930 00:40:51,743 --> 00:40:54,084 Before he started harassing you. 931 00:40:54,162 --> 00:40:56,037 Well, that's true, 932 00:40:56,289 --> 00:40:58,589 But what if he's doing this to frighten us 933 00:40:58,708 --> 00:41:00,241 Into taking the morning timeslot, 934 00:41:00,460 --> 00:41:03,544 Making us think that nights are too dangerous? 935 00:41:03,755 --> 00:41:05,546 I wouldn't put it past him necessarily 936 00:41:05,757 --> 00:41:09,433 But they could really force us to move 937 00:41:09,511 --> 00:41:11,052 If they really wanted to. 938 00:41:11,346 --> 00:41:15,272 I know, but it's like he said, they wanna keep us happy. 939 00:41:15,433 --> 00:41:17,742 This way they have their cake and eat it too. 940 00:41:17,769 --> 00:41:19,393 Hmm. 941 00:41:21,773 --> 00:41:24,081 Do you know if stan was in the studio 942 00:41:24,150 --> 00:41:26,283 When any of the calls came in? 943 00:41:26,486 --> 00:41:29,946 I don't know, but he could have easily stepped out to make them. 944 00:41:31,199 --> 00:41:33,341 Nah. But I would have recognized his voice. 945 00:41:33,451 --> 00:41:34,675 No, that's the thing. 946 00:41:34,827 --> 00:41:37,111 Whoever is doing this is disguising their voice. 947 00:41:37,372 --> 00:41:40,798 They're using a computer program or something. 948 00:41:40,959 --> 00:41:43,300 That's what I didn't realize at first. 949 00:41:43,419 --> 00:41:45,253 That's why it disturbed me so much. 950 00:41:45,463 --> 00:41:48,839 It's...It's unnatural sound. 951 00:41:50,552 --> 00:41:53,560 Nah, I still don't think it's stan. 952 00:41:53,638 --> 00:41:55,871 Hmm, but I guess it could be. 953 00:41:55,974 --> 00:41:57,205 I don't know. 954 00:41:57,308 --> 00:42:00,058 What do you wanna do? 955 00:42:00,061 --> 00:42:01,309 I don't know. 956 00:42:01,396 --> 00:42:02,994 Let's just focus on the show for now. 957 00:42:02,996 --> 00:42:05,897 It's the only thing keeping me sane. 958 00:42:05,900 --> 00:42:07,108 [exhales deeply] 959 00:42:11,447 --> 00:42:13,072 [dramatic music] 960 00:42:19,581 --> 00:42:20,663 [sighs] 961 00:42:25,503 --> 00:42:27,085 [robert] michelle. 962 00:42:27,088 --> 00:42:28,629 [sighs] 963 00:42:28,840 --> 00:42:30,131 Not now, robert, okay? 964 00:42:30,341 --> 00:42:32,090 Look, can't a guy say a friendly hello? 965 00:42:32,176 --> 00:42:34,451 As if that's all it ever is with you. 966 00:42:34,596 --> 00:42:36,052 Now that you mentioned it, 967 00:42:36,180 --> 00:42:38,197 I'd be happy to discuss my latest offer. 968 00:42:38,349 --> 00:42:41,024 Or have one of your underlings do it? 969 00:42:41,060 --> 00:42:42,727 Underlings? 970 00:42:43,855 --> 00:42:46,580 Oh. [chuckles] you mean, your coworker? 971 00:42:46,733 --> 00:42:49,317 Yeah. That was a dirty pull, even for you. 972 00:42:49,569 --> 00:42:52,353 No. On the contrary, that was upfront and generous. 973 00:42:52,614 --> 00:42:54,371 If one of the things that's holding you back 974 00:42:54,532 --> 00:42:57,115 Is the welfare of your team, then I just want them to know 975 00:42:57,201 --> 00:42:58,609 That they'll be well taken care of. 976 00:42:58,811 --> 00:43:00,368 Behind my back? 977 00:43:00,413 --> 00:43:01,762 [robert] just being aggressive. 978 00:43:01,873 --> 00:43:04,106 There's nothing unethical about that. 979 00:43:04,208 --> 00:43:06,851 Okay. If you say so. 980 00:43:06,919 --> 00:43:08,836 You know, michelle, most hosts 981 00:43:09,130 --> 00:43:12,173 Would consider themselves lucky to be in your situation. 982 00:43:12,383 --> 00:43:14,057 You're right, robert. 983 00:43:14,177 --> 00:43:16,344 Thank you so much for harassing me. 984 00:43:16,638 --> 00:43:20,014 Just remember, the shelf life of a radio personality, 985 00:43:20,266 --> 00:43:23,233 Even a good one, isn't as long as you think. 986 00:43:23,269 --> 00:43:24,852 I'll remember that. 987 00:43:27,006 --> 00:43:28,856 Call me if you change your mind. 988 00:43:30,735 --> 00:43:32,134 What did you just say? 989 00:43:32,278 --> 00:43:35,804 I said call me if you change your mind. 990 00:43:35,907 --> 00:43:37,281 Call you? 991 00:43:38,951 --> 00:43:42,486 Is there something that you wanna say to me, robert? 992 00:43:42,622 --> 00:43:45,330 About what? 993 00:43:45,333 --> 00:43:47,574 [sighs] 994 00:43:47,710 --> 00:43:48,834 Jeez. 995 00:43:55,134 --> 00:43:56,550 [michelle sighs] 996 00:43:58,462 --> 00:44:01,097 [door lock clicks] 997 00:44:01,265 --> 00:44:02,807 [exhales] 998 00:44:29,377 --> 00:44:32,753 [eerie music] 999 00:44:53,401 --> 00:44:55,142 [indistinct radio chatter] 1000 00:44:55,385 --> 00:44:57,302 [michelle] we just went through this. 1001 00:44:57,488 --> 00:44:59,813 I know, but the timeline is very important. 1002 00:45:00,074 --> 00:45:02,240 So if you wouldn't mind walking me through it again. 1003 00:45:02,326 --> 00:45:04,552 I came home. I went straight to my bedroom. 1004 00:45:04,704 --> 00:45:07,245 And you didn't look around the house before that? 1005 00:45:07,331 --> 00:45:09,323 -No. -And your front door was locked? 1006 00:45:09,500 --> 00:45:11,508 -Yes. Yes. I'm positive. -You're sure? 1007 00:45:11,669 --> 00:45:13,610 And I locked it as soon as I got back inside. 1008 00:45:13,838 --> 00:45:15,570 Deadbolt, just like I've been doing recently. 1009 00:45:15,757 --> 00:45:17,965 But before you entered the bedroom, 1010 00:45:18,176 --> 00:45:20,000 You didn't notice anything? 1011 00:45:20,178 --> 00:45:21,502 No. Nothing out of the ordinary. 1012 00:45:21,763 --> 00:45:23,762 Have you noticed anything missing from the home? 1013 00:45:23,848 --> 00:45:25,973 [scoffs] I mean, I haven't really looked. 1014 00:45:26,184 --> 00:45:28,250 You don't really have any valuables, 1015 00:45:28,394 --> 00:45:29,751 Something that somebody would want? 1016 00:45:29,937 --> 00:45:31,996 I don't know. Maybe some jewelry. 1017 00:45:32,106 --> 00:45:33,680 It's all still there though. 1018 00:45:33,941 --> 00:45:36,366 -Wallet, credit cards? -I have those with me. 1019 00:45:36,527 --> 00:45:39,019 Detective, it's obvious this wasn't a theft. 1020 00:45:39,280 --> 00:45:40,988 Whoever is doing this is just trying to scare michelle. 1021 00:45:41,199 --> 00:45:43,173 Well, what about you, mr. Sykes. 1022 00:45:43,326 --> 00:45:45,600 -Excuse me? -Well, you said whoever it is 1023 00:45:45,745 --> 00:45:47,102 Is trying to frighten michelle, 1024 00:45:47,288 --> 00:45:49,613 But it's you whose face is scratched out. 1025 00:45:49,874 --> 00:45:52,866 I just assumed, as I thought we all did, 1026 00:45:53,127 --> 00:45:56,170 That whoever is doing this is obsessed with michelle, 1027 00:45:56,380 --> 00:45:57,454 And he wants me out of the picture, 1028 00:45:57,632 --> 00:45:59,056 Literally and figuratively. 1029 00:45:59,091 --> 00:46:00,282 I think it's premature to assume 1030 00:46:00,426 --> 00:46:01,950 -Anything right now. -[scoffs] 1031 00:46:02,053 --> 00:46:03,219 So, ms. Hall, 1032 00:46:03,471 --> 00:46:06,129 Does anyone else have the key to your house? 1033 00:46:06,307 --> 00:46:07,881 No. It's just me and aiden. 1034 00:46:08,059 --> 00:46:10,141 No one else? Not a friend 1035 00:46:10,228 --> 00:46:12,019 -Or a neighbor or a coworker? -No. 1036 00:46:12,230 --> 00:46:13,354 And you still have your key? 1037 00:46:13,564 --> 00:46:15,272 It wasn't stolen or anything? 1038 00:46:17,151 --> 00:46:18,725 So after you noticed that the photographs 1039 00:46:18,945 --> 00:46:21,712 Had been defaced, then what did you do? 1040 00:46:21,781 --> 00:46:23,113 I called aiden. 1041 00:46:25,601 --> 00:46:27,084 And where were you, mr. Sykes? 1042 00:46:27,161 --> 00:46:29,869 -I was at my office. -So early? 1043 00:46:29,914 --> 00:46:31,646 I generally make my own hours. 1044 00:46:31,749 --> 00:46:33,023 If I go in early, 1045 00:46:33,251 --> 00:46:34,625 I can be home in time for when michelle wakes up. 1046 00:46:34,919 --> 00:46:36,426 Then we can spend some time together before her shift. 1047 00:46:36,587 --> 00:46:39,213 Look, detective, I know that you have to take 1048 00:46:39,423 --> 00:46:40,672 All of this information down. 1049 00:46:40,758 --> 00:46:42,441 How are you going to stop the person 1050 00:46:42,510 --> 00:46:43,676 Who's doing this? 1051 00:46:45,763 --> 00:46:47,972 Frankly, ms. Hall, I'm not sure we are. 1052 00:46:48,808 --> 00:46:50,624 Oh, we'll try. We'll try. 1053 00:46:50,685 --> 00:46:53,744 But a break-in with no signs of forced entry 1054 00:46:53,855 --> 00:46:55,862 And which nothing was taken, 1055 00:46:55,940 --> 00:46:57,397 Look, I'd be lying if I told you 1056 00:46:57,525 --> 00:46:59,357 This will be a priority for the department. 1057 00:46:59,443 --> 00:47:02,027 -Can't you dust for prints? -[chuckles] 1058 00:47:02,113 --> 00:47:05,439 Fingerprinting isn't like what you see on tv, mr. Sykes. 1059 00:47:05,700 --> 00:47:08,342 Even if we get usable prints, which is rare, 1060 00:47:08,494 --> 00:47:10,202 We still need a sample to compare them to. 1061 00:47:10,454 --> 00:47:12,938 Now, you know, I think the best thing 1062 00:47:13,124 --> 00:47:15,599 For ms. Hall to do is to be vigilant. 1063 00:47:15,668 --> 00:47:17,293 Never go anywhere alone. 1064 00:47:17,545 --> 00:47:19,119 Lock your doors. Keep your eyes open. 1065 00:47:19,297 --> 00:47:20,938 So exactly what I've been doing? 1066 00:47:21,007 --> 00:47:22,197 This guy is a coward. 1067 00:47:22,300 --> 00:47:23,882 He's getting a cheap thrill. 1068 00:47:23,968 --> 00:47:26,243 As soon as he sees it's not getting to you, 1069 00:47:26,245 --> 00:47:27,803 He'll back off. I'm sure of it. 1070 00:47:32,059 --> 00:47:35,185 [eerie music] 1071 00:47:36,689 --> 00:47:39,105 You know, in some ways, I'd feel better if it was a theft. 1072 00:47:39,191 --> 00:47:41,150 And nothing was missing from the home? 1073 00:47:41,402 --> 00:47:42,809 [det. Olsen] hmm, nothing she knows about. 1074 00:47:42,987 --> 00:47:44,661 But that doesn't even really matter, 1075 00:47:44,822 --> 00:47:47,397 Because no professional thief is going to scratch out 1076 00:47:47,617 --> 00:47:49,783 Her boyfriend's face from her photographs. 1077 00:47:49,869 --> 00:47:52,119 So maybe the threat was against the boyfriend? 1078 00:47:52,330 --> 00:47:53,561 Yeah. That's what I told her, 1079 00:47:53,706 --> 00:47:55,063 But she doesn't really believe that, 1080 00:47:55,166 --> 00:47:56,490 And I don't either. 1081 00:47:56,709 --> 00:47:58,492 You know, I hate to say it but this thing 1082 00:47:58,669 --> 00:48:00,628 -Is gonna escalate. -Yeah? 1083 00:48:00,796 --> 00:48:01,995 Yeah. I mean, the calls 1084 00:48:02,173 --> 00:48:03,964 And then stalking, 1085 00:48:04,175 --> 00:48:05,332 Breaking and entering. 1086 00:48:05,509 --> 00:48:07,000 We both know where it's going. 1087 00:48:07,178 --> 00:48:10,420 I can't keep a man on her 24/7. 1088 00:48:10,598 --> 00:48:11,930 What about the boyfriend? 1089 00:48:12,016 --> 00:48:13,991 Well, he's around a lot. That's good. 1090 00:48:14,101 --> 00:48:15,750 He works. He's got his own place. 1091 00:48:15,937 --> 00:48:18,312 But he's not professional security. 1092 00:48:18,564 --> 00:48:20,922 Which means that there's still an opening for someone 1093 00:48:21,108 --> 00:48:23,441 Who's really motivated to come in and hurt her. 1094 00:48:23,443 --> 00:48:24,426 Of course. 1095 00:48:24,570 --> 00:48:26,853 Well, you could always dust for prints. 1096 00:48:27,031 --> 00:48:28,596 I just don't get that feeling. 1097 00:48:28,699 --> 00:48:29,907 What feeling is that? 1098 00:48:30,201 --> 00:48:33,026 Well, that this was a pro with a sheet in the system. 1099 00:48:33,204 --> 00:48:36,121 This has always felt personal. 1100 00:48:36,207 --> 00:48:39,607 So if you can't find him, you know, you just gotta wait. 1101 00:48:39,752 --> 00:48:42,561 -Until what? -Till he strikes again. 1102 00:48:42,713 --> 00:48:44,963 I'm afraid that might be too late. 1103 00:48:44,966 --> 00:48:47,090 [eerie music] 1104 00:48:47,093 --> 00:48:48,308 [stan] lily. 1105 00:48:48,310 --> 00:48:49,943 Come on in. Have a seat. 1106 00:48:50,054 --> 00:48:51,970 -You got a minute? -[stan] of course. 1107 00:48:51,973 --> 00:48:53,138 And you're early. 1108 00:48:53,224 --> 00:48:54,214 The show doesn't start for a few hours. 1109 00:48:54,392 --> 00:48:56,033 We go back a long ways, stan. 1110 00:48:56,102 --> 00:48:57,876 Indeed we do. What's up? 1111 00:48:58,062 --> 00:48:59,569 Is there anything you wanna tell me? 1112 00:48:59,647 --> 00:49:01,371 Anything I wanna tell you? 1113 00:49:01,482 --> 00:49:03,565 I'm not sure what you mean. 1114 00:49:04,485 --> 00:49:06,576 -Michelle's caller. -Michelle's caller? 1115 00:49:06,696 --> 00:49:08,194 -Uh-hmm. -[stan] lily, I'm serious. 1116 00:49:08,280 --> 00:49:10,531 I have no idea what you're talking about. 1117 00:49:12,451 --> 00:49:13,825 [lily sighs] 1118 00:49:13,828 --> 00:49:15,418 Wait a minute. 1119 00:49:15,496 --> 00:49:16,720 You think it's me? 1120 00:49:16,789 --> 00:49:18,038 No. It makes sense, stan. 1121 00:49:18,249 --> 00:49:19,573 You can't be serious. 1122 00:49:19,750 --> 00:49:20,815 You want us to move to mornings, 1123 00:49:21,002 --> 00:49:22,484 So--you don't wanna strong-arm us, 1124 00:49:22,670 --> 00:49:24,110 So you make some calls to frighten michelle 1125 00:49:24,296 --> 00:49:25,963 And then maybe we move on our own 1126 00:49:26,132 --> 00:49:27,247 And then you look like the hero. 1127 00:49:27,425 --> 00:49:29,516 You really think I would do that? 1128 00:49:29,593 --> 00:49:30,609 I mean, you've made some 1129 00:49:30,761 --> 00:49:31,885 Inappropriate suggestions before? 1130 00:49:32,096 --> 00:49:34,012 That's not true. I'm not that kind of-- 1131 00:49:34,015 --> 00:49:35,288 Wait a minute. 1132 00:49:35,516 --> 00:49:37,766 Lily, you mean when you first started working here 1133 00:49:38,019 --> 00:49:39,576 And I invited you over for a drink? 1134 00:49:39,770 --> 00:49:42,095 Well, you were my boss. I was your subordinate. 1135 00:49:42,356 --> 00:49:44,197 -I mean, it was inappropriate. -You're ridiculous. 1136 00:49:44,316 --> 00:49:46,349 It was a different time, lily. My god. 1137 00:49:46,485 --> 00:49:47,735 Yeah, well, still inappropriate. 1138 00:49:47,945 --> 00:49:49,452 Do you really not see the difference 1139 00:49:49,613 --> 00:49:51,988 Between someone asking a hot-looking coworker 1140 00:49:52,033 --> 00:49:53,449 Like yourself for a drink 1141 00:49:53,701 --> 00:49:56,367 And what that freak is doing to michelle? 1142 00:49:56,495 --> 00:49:58,996 Look, I can't believe I even have to justify myself, 1143 00:49:59,198 --> 00:50:00,872 But if it makes you feel better, 1144 00:50:00,875 --> 00:50:02,599 For the record, 1145 00:50:02,793 --> 00:50:06,211 I have nothing to do with what's happening to michelle. 1146 00:50:09,008 --> 00:50:10,090 Hmm. 1147 00:50:13,929 --> 00:50:16,746 [michelle] that was I can feel your love all night long 1148 00:50:16,849 --> 00:50:18,231 By the locomotives. 1149 00:50:18,309 --> 00:50:20,391 If I had a nickel for every school dance 1150 00:50:20,478 --> 00:50:22,035 Where I slow-danced to that song, 1151 00:50:22,146 --> 00:50:24,062 But let's hear from our callers. 1152 00:50:24,148 --> 00:50:26,148 I wanna hear what songs you slow-danced to 1153 00:50:26,358 --> 00:50:28,108 When you were young and stupid. 1154 00:50:32,782 --> 00:50:33,730 Hello, curtis. 1155 00:50:33,932 --> 00:50:35,465 Welcome to heart of the night. 1156 00:50:35,659 --> 00:50:38,952 Tell me what songs did you find magic with in that school gym? 1157 00:50:39,038 --> 00:50:41,354 [curtis] oh, man. There were so many. 1158 00:50:41,356 --> 00:50:43,506 Heaven by bryan adams, 1159 00:50:43,667 --> 00:50:46,334 Faithfully by journey, beth from kiss. 1160 00:50:46,420 --> 00:50:48,419 Oh, curtis, you're bringing me back. 1161 00:50:48,506 --> 00:50:51,465 [curtis] and my favorite, my boyfriend's photo. 1162 00:50:54,386 --> 00:50:56,077 I don't think I know that one. 1163 00:50:56,222 --> 00:50:57,838 [curtis] sure you do, michelle. 1164 00:50:58,057 --> 00:51:00,006 It's the one where the woman comes home 1165 00:51:00,226 --> 00:51:01,842 To find that someone's been in her house 1166 00:51:02,061 --> 00:51:04,645 And destroyed all the pictures of her boyfriend. 1167 00:51:09,026 --> 00:51:10,175 Who is this? 1168 00:51:10,361 --> 00:51:12,769 [curtis] I think you know, michelle. 1169 00:51:12,780 --> 00:51:14,738 I think you've always known. 1170 00:51:18,744 --> 00:51:22,579 [suspenseful music] 1171 00:51:33,217 --> 00:51:35,316 [keith] I'll do whatever you ask, michelle. You know that. 1172 00:51:35,318 --> 00:51:38,612 Look, keith, don't take this the wrong way. 1173 00:51:38,764 --> 00:51:40,681 We've just always been under the impression 1174 00:51:40,933 --> 00:51:45,060 That you're involved in some unsavory activities. 1175 00:51:46,105 --> 00:51:48,355 We heard you're a hacker. 1176 00:51:49,400 --> 00:51:50,465 I got some skills. 1177 00:51:50,568 --> 00:51:52,133 So you can help us. 1178 00:51:52,278 --> 00:51:53,894 What do you need me to do? 1179 00:51:54,071 --> 00:51:55,712 I need to find out who's calling me. 1180 00:51:55,781 --> 00:51:57,397 The number is blocked. 1181 00:51:57,575 --> 00:51:59,916 -Exactly. -So what can I do? 1182 00:52:00,077 --> 00:52:03,720 Well, you can hack into the phone company's servers. 1183 00:52:03,747 --> 00:52:05,146 [chuckles] 1184 00:52:05,349 --> 00:52:06,456 Lily, come on. 1185 00:52:07,776 --> 00:52:10,043 -You're serious? -Uh-hmm. 1186 00:52:11,630 --> 00:52:14,398 Okay. Well, then I should tell you that the telecom companies 1187 00:52:14,592 --> 00:52:16,383 Have some of the best protected networks in the world. 1188 00:52:16,594 --> 00:52:18,217 I mean, you're talking about multiple layers 1189 00:52:18,262 --> 00:52:19,553 Of firewalls and other fail-safes. 1190 00:52:19,763 --> 00:52:20,888 Oh, okay, okay, okay. 1191 00:52:21,098 --> 00:52:22,890 We don't need a class in hacking 101, keith. 1192 00:52:23,100 --> 00:52:24,332 We just need to know if it's possible. 1193 00:52:24,435 --> 00:52:26,017 Well, then the answer is no. 1194 00:52:26,145 --> 00:52:28,745 I mean, this isn't hacking into a school or a local business. 1195 00:52:28,814 --> 00:52:30,063 This is black ops stuff. 1196 00:52:30,274 --> 00:52:32,449 Wait, and even if I could access the servers, 1197 00:52:32,610 --> 00:52:33,583 There's no guarantee that I could find 1198 00:52:33,652 --> 00:52:35,118 The correct phone number. 1199 00:52:35,279 --> 00:52:36,937 And even if I found the correct phone number, 1200 00:52:37,031 --> 00:52:39,372 There's no guarantee that like it's not a burner phone. 1201 00:52:39,491 --> 00:52:42,993 [michelle] okay. I get it, keith. You can't help us. 1202 00:52:43,162 --> 00:52:44,870 Well, I didn't say that. 1203 00:52:46,457 --> 00:52:48,040 Well, we're open to ideas. 1204 00:52:50,002 --> 00:52:52,436 If this is just some random dude, 1205 00:52:52,504 --> 00:52:53,861 Then, yeah, you're sol. 1206 00:52:54,006 --> 00:52:56,047 But you two are smart and I'm guessing 1207 00:52:56,133 --> 00:52:58,717 You kind of have an idea of who it could be. 1208 00:53:01,639 --> 00:53:03,196 And if we do? 1209 00:53:03,349 --> 00:53:06,391 I could access their emails, social media accounts, 1210 00:53:06,518 --> 00:53:08,477 Their bank statements, and even credit card receipts. 1211 00:53:08,687 --> 00:53:10,203 Well, what good is that gonna do? 1212 00:53:10,314 --> 00:53:11,980 It'll tell you if you're on the right track. 1213 00:53:18,155 --> 00:53:19,296 It's stan. 1214 00:53:19,323 --> 00:53:20,614 [chuckles] 1215 00:53:21,492 --> 00:53:22,907 I gotta hand it to you guys. 1216 00:53:22,993 --> 00:53:25,302 When you ask for a favor, you really ask for a favor. 1217 00:53:25,371 --> 00:53:27,204 So can you do it or not? 1218 00:53:29,708 --> 00:53:31,157 Yeah. I'll do it. 1219 00:53:31,418 --> 00:53:33,477 But you wanna tell me why you suspect stan? 1220 00:53:33,587 --> 00:53:34,795 I mean, he's the last person 1221 00:53:35,005 --> 00:53:36,672 I'd think who'd wanna damage the show. 1222 00:53:38,008 --> 00:53:41,301 For now, let's just say this is on us. 1223 00:53:43,681 --> 00:53:44,888 All right. 1224 00:53:52,856 --> 00:53:53,747 Hey. 1225 00:53:53,857 --> 00:53:54,948 -Hey. -How did you sleep? 1226 00:53:54,984 --> 00:53:56,333 Not terrible. 1227 00:53:56,443 --> 00:53:57,859 You didn't go to work today? 1228 00:53:57,861 --> 00:53:59,853 I'm working remotely today. 1229 00:53:59,863 --> 00:54:01,480 I figured you could use me at home. 1230 00:54:01,532 --> 00:54:04,950 I told you I refuse to be a prisoner in our own home. 1231 00:54:06,161 --> 00:54:08,603 So what am I? A warden? 1232 00:54:08,789 --> 00:54:10,196 Don't pick a fight with me, aiden. 1233 00:54:10,374 --> 00:54:12,182 -Not right now. -[sighs] 1234 00:54:12,293 --> 00:54:13,700 I'm not picking a fight with you. 1235 00:54:13,877 --> 00:54:16,169 I'm trying to protect you and instead of thanks, 1236 00:54:16,380 --> 00:54:17,521 All I'm getting is hostility. 1237 00:54:17,589 --> 00:54:20,390 Okay. I just--I need some space. 1238 00:54:20,551 --> 00:54:22,709 I'm gonna grab some coffee before work. 1239 00:54:22,886 --> 00:54:24,027 -Where? -Why? 1240 00:54:24,138 --> 00:54:25,478 Do you wanna follow me too? 1241 00:54:25,597 --> 00:54:27,964 I'm just--I'm just making conversation. 1242 00:54:28,142 --> 00:54:29,466 It's what normal couples do. 1243 00:54:29,643 --> 00:54:31,626 Wait, what do you mean too? 1244 00:54:31,729 --> 00:54:33,127 Nothing. Sorry. 1245 00:54:33,230 --> 00:54:35,105 -[sighs] -no, what? 1246 00:54:36,233 --> 00:54:38,358 Just the other day when I was talking to mr. Sklar, 1247 00:54:38,610 --> 00:54:40,727 He mentioned that he saw me at the coffee shop. 1248 00:54:40,970 --> 00:54:43,463 Okay. What's weird about that? 1249 00:54:43,574 --> 00:54:44,731 He didn't say hi to me 1250 00:54:44,950 --> 00:54:46,983 But he remembered exactly what I ordered. 1251 00:54:47,185 --> 00:54:48,635 Do you want me to go over there? 1252 00:54:48,787 --> 00:54:50,829 I know he's home. I saw him watering his flowers. 1253 00:54:50,998 --> 00:54:52,313 [michelle] no. 1254 00:54:52,416 --> 00:54:54,041 No. What would you even say? 1255 00:54:54,293 --> 00:54:56,893 I'd tell him to stop creeping out my girlfriend. 1256 00:54:56,962 --> 00:54:59,062 No. No. I'll be fine. 1257 00:54:59,089 --> 00:55:00,505 Okay. 1258 00:55:02,918 --> 00:55:05,251 -Rapid heart. - Huh? 1259 00:55:05,429 --> 00:55:06,511 You asked where I was going. 1260 00:55:06,764 --> 00:55:09,097 I'm going to rapid heart, where I always go. 1261 00:55:10,434 --> 00:55:11,516 Okay. 1262 00:55:17,107 --> 00:55:18,564 [singer] ♪ ...The one for me 1263 00:55:18,650 --> 00:55:21,601 ♪ show it off for the world to see ♪ 1264 00:55:21,820 --> 00:55:24,178 ♪ hold your body right next to me ♪ 1265 00:55:24,281 --> 00:55:26,907 ♪ all I wanna see... 1266 00:55:29,328 --> 00:55:32,496 ["if I can't have you" playing] 1267 00:55:34,625 --> 00:55:35,949 [breathes heavily] 1268 00:55:36,085 --> 00:55:37,751 [singer] ♪ oh 1269 00:55:40,422 --> 00:55:43,473 ♪ all I hear every day is the sound... ♪ 1270 00:55:43,509 --> 00:55:44,941 Can I help you? 1271 00:55:44,968 --> 00:55:46,134 This song... 1272 00:55:47,012 --> 00:55:49,429 Yeah, it's a weird choice, huh? 1273 00:55:49,598 --> 00:55:51,055 Who decides on the music? 1274 00:55:51,141 --> 00:55:54,651 Oh, we have a corporate-approved playlist. 1275 00:55:54,770 --> 00:55:58,337 It's--I think it's an old ipod in the back. 1276 00:55:58,482 --> 00:56:00,732 -Can I see it? - The ipod? 1277 00:56:02,069 --> 00:56:04,477 Yeah, I don't think that I could--that you'd like to... 1278 00:56:04,655 --> 00:56:06,321 Okay. Can I speak to your manager? 1279 00:56:07,616 --> 00:56:08,982 Okay. 1280 00:56:09,159 --> 00:56:11,909 [singer] ♪ if I can't have you... 1281 00:56:11,954 --> 00:56:13,662 -He'll be right down. - Yeah. 1282 00:56:14,790 --> 00:56:19,917 [singer] ♪ if I can't have you playing my song ♪ 1283 00:56:20,003 --> 00:56:21,319 -[liz] okay. -[costumer] thank you. 1284 00:56:21,505 --> 00:56:24,572 [singer] ♪ if I can't have you tell me... ♪ 1285 00:56:24,675 --> 00:56:25,815 Can I help you, ma'am? 1286 00:56:25,843 --> 00:56:27,000 Hi. Uh, yes. 1287 00:56:27,177 --> 00:56:29,836 This song, why is it playing? 1288 00:56:30,013 --> 00:56:32,155 [singer] ♪ if I can't have you 1289 00:56:32,224 --> 00:56:35,266 Uh, I don't understand. 1290 00:56:35,269 --> 00:56:36,959 [sighs] come on. 1291 00:56:36,961 --> 00:56:37,944 Come on, tim. 1292 00:56:38,021 --> 00:56:39,996 Please don't play this game with me. 1293 00:56:40,107 --> 00:56:42,332 Why did you play this song? 1294 00:56:42,359 --> 00:56:43,424 Is there an issue? 1295 00:56:43,569 --> 00:56:45,152 There will be if you don't tell me. 1296 00:56:48,407 --> 00:56:50,157 Um... 1297 00:56:53,453 --> 00:56:54,494 Oh. 1298 00:56:58,792 --> 00:57:00,124 Okay. Now talk. 1299 00:57:00,210 --> 00:57:01,201 A guy pulled up to the drive-through 1300 00:57:01,378 --> 00:57:03,186 And wanted to see the manager. 1301 00:57:03,255 --> 00:57:04,504 He asked me to do him a favor. 1302 00:57:04,715 --> 00:57:06,464 He said he just got back from overseas 1303 00:57:06,550 --> 00:57:08,708 And wanted to surprise his girlfriend who was in here. 1304 00:57:08,886 --> 00:57:10,493 He asked if we could play their song. 1305 00:57:10,679 --> 00:57:12,620 -So you did it? -I told him I couldn't. 1306 00:57:12,764 --> 00:57:14,881 That it was against company policy. 1307 00:57:15,100 --> 00:57:17,717 He told me that it would make her day, 1308 00:57:17,895 --> 00:57:20,061 And then he slipped me a $20. 1309 00:57:21,023 --> 00:57:22,797 I don't make that much money working here. 1310 00:57:22,900 --> 00:57:24,207 It seemed harmless. 1311 00:57:24,276 --> 00:57:25,375 What did he look like? 1312 00:57:25,444 --> 00:57:27,969 Um, average, I guess. 1313 00:57:28,155 --> 00:57:31,031 He was wearing a hat pulled down low. 1314 00:57:31,283 --> 00:57:34,067 Honestly, I didn't get a good look at his face. 1315 00:57:34,244 --> 00:57:36,736 -And the car? -Ordinary sedan. 1316 00:57:36,914 --> 00:57:39,088 Kind of a nasty pea soup color. 1317 00:57:39,208 --> 00:57:40,724 Did you get a look at the license plate? 1318 00:57:40,876 --> 00:57:42,667 Why would I have gotten the license plate? 1319 00:57:42,753 --> 00:57:44,561 Your drive-through has security cameras, right? 1320 00:57:44,630 --> 00:57:46,213 Sure. We're required to. 1321 00:57:46,465 --> 00:57:48,798 Any chance I can take a look at that footage? 1322 00:57:50,928 --> 00:57:53,553 -Not even for a $20? -[sighs] 1323 00:57:53,713 --> 00:57:54,921 Sorry... 1324 00:57:55,182 --> 00:57:58,225 But I made that mistake once today already. 1325 00:58:02,839 --> 00:58:04,189 [sighs] 1326 00:58:14,785 --> 00:58:15,867 Hey. 1327 00:58:16,787 --> 00:58:17,994 You owe me. 1328 00:58:18,154 --> 00:58:19,379 Yes, I do. 1329 00:58:19,498 --> 00:58:22,039 But I'm afraid you're not gonna like it. 1330 00:58:22,167 --> 00:58:25,802 Our boss has the most boring correspondence I have ever seen. 1331 00:58:25,963 --> 00:58:28,104 Inside that envelope is everything about you 1332 00:58:28,257 --> 00:58:30,006 And lily that he's discussed with management. 1333 00:58:30,300 --> 00:58:33,552 And if you ask me, it's a whole bunch of nothing. 1334 00:58:35,055 --> 00:58:36,596 What would you say to another favor? 1335 00:58:36,848 --> 00:58:40,433 [scoffs] I'd say it's my turn to ask you for one. 1336 00:58:40,594 --> 00:58:42,269 Fair. 1337 00:58:42,521 --> 00:58:43,803 But I wanna give you a chance to show off 1338 00:58:43,981 --> 00:58:45,563 Those hacking skills of yours. 1339 00:58:45,565 --> 00:58:47,807 [chuckles] 1340 00:58:47,943 --> 00:58:49,826 I'm listening. 1341 00:58:49,987 --> 00:58:52,145 Can you hack into the internet of a coffee shop? 1342 00:58:52,364 --> 00:58:54,947 For what? They all have free wi-fi anyway. 1343 00:58:54,949 --> 00:58:57,701 To access their security cameras. 1344 00:58:58,537 --> 00:59:00,920 Now you're talking. 1345 00:59:01,039 --> 00:59:03,823 I mean, if the cameras don't run on a closed circuit 1346 00:59:04,042 --> 00:59:05,642 And it just run through the store's isp, 1347 00:59:05,669 --> 00:59:07,085 Then yeah. 1348 00:59:08,338 --> 00:59:09,504 What do you need? 1349 00:59:13,385 --> 00:59:14,968 [suspenseful music] 1350 00:59:39,077 --> 00:59:40,276 [keith] I feel like we should be wearing 1351 00:59:40,478 --> 00:59:41,494 Trench coats and fedoras. 1352 00:59:41,538 --> 00:59:44,205 Were you able to do it or not? 1353 00:59:45,250 --> 00:59:46,599 Well, for the time you gave me, 1354 00:59:46,710 --> 00:59:48,125 There was only one green car 1355 00:59:48,211 --> 00:59:50,253 That came through the drive-through. 1356 00:59:51,131 --> 00:59:52,822 This is the license plate. 1357 00:59:53,717 --> 00:59:55,342 Do you know who the car is registered to? 1358 00:59:55,510 --> 00:59:56,726 That costs money. 1359 00:59:56,803 --> 00:59:58,194 Unless I hack into the dmv 1360 00:59:58,305 --> 01:00:00,304 Which...Well, it's a felony. 1361 01:00:00,306 --> 01:00:01,681 Thank you. 1362 01:00:03,060 --> 01:00:04,367 So what are you gonna do? 1363 01:00:04,561 --> 01:00:06,052 I'm gonna pay the 30 bucks to find out who it is. 1364 01:00:06,271 --> 01:00:08,145 Then I'll have his name, his phone number, 1365 01:00:08,231 --> 01:00:10,623 His address, everything on public record. 1366 01:00:10,692 --> 01:00:12,651 And we'll have our man. 1367 01:00:14,780 --> 01:00:17,989 [suspenseful music] 1368 01:00:22,496 --> 01:00:24,454 [breathes deeply] 1369 01:00:24,614 --> 01:00:26,206 Oh, my god. 1370 01:00:28,502 --> 01:00:30,627 [phone rings] 1371 01:00:32,297 --> 01:00:34,905 -Hmm. Yeah? -Are you asleep? 1372 01:00:35,092 --> 01:00:36,566 I'll sleep when I'm dead. What's up? 1373 01:00:36,677 --> 01:00:38,492 I got it. I got everything. 1374 01:00:38,595 --> 01:00:39,685 Well, who is it? 1375 01:00:39,763 --> 01:00:41,221 Just get over here. Now. 1376 01:00:42,099 --> 01:00:43,890 I'll be right there. 1377 01:00:44,101 --> 01:00:47,268 [suspenseful music continues] 1378 01:01:05,897 --> 01:01:07,138 So who is it? 1379 01:01:07,290 --> 01:01:09,432 His name won't mean anything to you. 1380 01:01:09,459 --> 01:01:11,484 Okay. Uh... 1381 01:01:11,628 --> 01:01:12,877 What are you doing? 1382 01:01:13,797 --> 01:01:15,338 -It's him. -[lily] who? 1383 01:01:15,507 --> 01:01:16,606 My next-door neighbor. 1384 01:01:16,717 --> 01:01:19,800 His name is benjamin sklar. 1385 01:01:19,803 --> 01:01:21,294 Do you know him? 1386 01:01:21,471 --> 01:01:23,796 I mean, a little. Not really. 1387 01:01:24,057 --> 01:01:26,433 We always just thought he was weird, not dangerous. 1388 01:01:26,727 --> 01:01:30,219 [lily] well, he must have been watching you this entire time. 1389 01:01:30,480 --> 01:01:33,063 Yeah. I know, it all makes sense now. 1390 01:01:33,191 --> 01:01:36,492 You know, once he even mentioned seeing me get coffee no less. 1391 01:01:36,570 --> 01:01:38,661 Well, speaking of which-- 1392 01:01:38,739 --> 01:01:41,114 -It's brewing. -Okay. 1393 01:01:42,659 --> 01:01:46,419 So what else you find out about him? 1394 01:01:46,496 --> 01:01:48,588 Not much. Just his phone number, 1395 01:01:48,665 --> 01:01:50,439 Which is not enough evidence 1396 01:01:50,667 --> 01:01:52,475 Considering he always called the radio station 1397 01:01:52,544 --> 01:01:54,243 From a blocked number. 1398 01:01:55,172 --> 01:01:58,097 Wait. What more proof do you need though? 1399 01:01:58,216 --> 01:02:00,500 You know those phone calls from that car 1400 01:02:00,761 --> 01:02:04,112 And he happens to be your next-door neighbor. 1401 01:02:04,181 --> 01:02:05,438 There's coincidences 1402 01:02:05,515 --> 01:02:07,056 And there's impossibilities, michelle. 1403 01:02:07,217 --> 01:02:08,324 No, I know. 1404 01:02:08,435 --> 01:02:09,934 I know. It's obviously him. 1405 01:02:10,020 --> 01:02:12,762 It's just the phone number isn't enough proof. 1406 01:02:12,939 --> 01:02:14,447 How long has she been here? 1407 01:02:14,524 --> 01:02:16,231 Well, hello to you too, aiden. 1408 01:02:16,276 --> 01:02:17,767 She just got here. 1409 01:02:18,028 --> 01:02:19,736 It's mr. Sklar? It's freaking mr. Sklar. 1410 01:02:20,030 --> 01:02:21,554 I'm gonna go over there and beat the hell out of him. 1411 01:02:21,740 --> 01:02:23,656 That's exactly what you can't do. 1412 01:02:23,742 --> 01:02:25,474 Okay. If you don't want me to kill him 1413 01:02:25,476 --> 01:02:26,701 Then call the cops. 1414 01:02:26,870 --> 01:02:28,870 -We can't. -Why? 1415 01:02:30,165 --> 01:02:31,331 Aiden, I told you 1416 01:02:31,541 --> 01:02:32,999 That we got the caller's information. 1417 01:02:33,210 --> 01:02:35,126 I just didn't tell you how. 1418 01:02:36,087 --> 01:02:38,387 Keith got it for us illegally. 1419 01:02:38,423 --> 01:02:39,613 So what? 1420 01:02:39,800 --> 01:02:41,632 You don't owe that little dork anything. 1421 01:02:41,760 --> 01:02:44,802 Yes, we do. He put his neck out on the line for us. 1422 01:02:44,888 --> 01:02:47,864 Plus, that's not even the main reason. 1423 01:02:47,933 --> 01:02:49,306 Look, if we go to the police, 1424 01:02:49,392 --> 01:02:50,958 They're gonna ask us how we got it, 1425 01:02:51,102 --> 01:02:52,626 Just to find out if it's genuine. 1426 01:02:52,771 --> 01:02:54,387 And if they find out the truth, 1427 01:02:54,564 --> 01:02:56,797 Benjamin sklar could get off. 1428 01:02:56,983 --> 01:02:58,525 Yeah. If he's arrested on evidence 1429 01:02:58,735 --> 01:03:00,226 That was acquired illegally, 1430 01:03:00,445 --> 01:03:02,653 Even the least competent public defender 1431 01:03:02,739 --> 01:03:05,414 -Will be able to get him off. -Uh-hmm. 1432 01:03:05,450 --> 01:03:06,966 So what are you gonna do? 1433 01:03:07,077 --> 01:03:09,719 You two have been planning something. 1434 01:03:09,913 --> 01:03:11,737 Well, right now there's still the element of surprise, 1435 01:03:11,998 --> 01:03:14,874 So benjamin sklar has no idea we're on to him. 1436 01:03:15,085 --> 01:03:16,592 Yeah. We wanna keep it that way. 1437 01:03:16,670 --> 01:03:18,728 And what if he finds out? 1438 01:03:18,797 --> 01:03:20,964 There's no way he could. 1439 01:03:21,925 --> 01:03:24,717 Michelle, the longer he is out there, 1440 01:03:24,928 --> 01:03:26,970 The more trouble you're in. 1441 01:03:28,265 --> 01:03:29,389 I don't think he wants to hurt me. 1442 01:03:29,599 --> 01:03:31,332 I just... I think in his sick mind, 1443 01:03:31,476 --> 01:03:33,167 He thinks he's in love with me. 1444 01:03:33,270 --> 01:03:34,427 You don't know that. 1445 01:03:34,604 --> 01:03:35,912 I don't care how much insight 1446 01:03:36,022 --> 01:03:37,263 You think you have from the show. 1447 01:03:37,440 --> 01:03:38,931 -You could be in danger. -Okay. 1448 01:03:39,192 --> 01:03:41,751 -Well, what is your idea, aiden? -I threaten him. 1449 01:03:41,945 --> 01:03:44,511 I tell him we know who he is and what he's been doing. 1450 01:03:44,656 --> 01:03:46,513 And what good is that gonna do? 1451 01:03:46,616 --> 01:03:48,015 It will scare him 1452 01:03:48,159 --> 01:03:50,200 And then he'll leave michelle alone. 1453 01:03:50,287 --> 01:03:51,944 Well, we don't want him scared. 1454 01:03:52,122 --> 01:03:54,530 -We want him caught. -Yeah. 1455 01:03:55,417 --> 01:03:58,710 Then call the cops and take your chances. 1456 01:04:02,716 --> 01:04:04,457 [det. Olsen] spell that again please. 1457 01:04:04,718 --> 01:04:08,202 Okay. Now, he's never threatened you or anything? 1458 01:04:08,305 --> 01:04:09,612 Oh, okay. 1459 01:04:09,723 --> 01:04:11,814 Yeah, I'll look into it, ms. Hall. 1460 01:04:11,892 --> 01:04:13,266 But unless you tell me why 1461 01:04:13,476 --> 01:04:14,934 You suspect this neighbor of yours, 1462 01:04:15,145 --> 01:04:16,543 There's just so much I can do. 1463 01:04:16,646 --> 01:04:17,604 Okay. Uh-hmm. 1464 01:04:17,814 --> 01:04:20,440 Oh, okay. I'll be in touch. 1465 01:04:20,600 --> 01:04:21,858 Goodbye. 1466 01:04:23,486 --> 01:04:25,152 Michelle hall? 1467 01:04:25,238 --> 01:04:27,972 She's convinced it's her neighbor, 1468 01:04:28,174 --> 01:04:29,573 Benjamin sklar. 1469 01:04:29,701 --> 01:04:32,485 -That name mean anything to you? -Uh-uh. Why would it? 1470 01:04:32,746 --> 01:04:34,578 Well, you know, I was hoping he might have a record 1471 01:04:34,623 --> 01:04:37,840 -And you'd recognize it. -Uh-uh. 1472 01:04:38,001 --> 01:04:40,676 -Why is she so sure it's him? -Wouldn't say it. 1473 01:04:40,837 --> 01:04:43,146 She just kept saying how creepy he was. 1474 01:04:43,256 --> 01:04:44,797 Well, creepy isn't a crime. 1475 01:04:45,091 --> 01:04:47,424 You know, I know there's something she's not telling me, 1476 01:04:47,427 --> 01:04:48,668 -But-- -what? 1477 01:04:48,929 --> 01:04:50,670 It wouldn't hurt to have a conversation with him, 1478 01:04:50,931 --> 01:04:52,688 Then I could see what kind of vibe I get from him. 1479 01:04:52,849 --> 01:04:54,690 Well, he could refuse to talk to you, you know? 1480 01:04:54,851 --> 01:04:57,477 He could, but then we'd know he's got something to hide. 1481 01:04:57,646 --> 01:04:58,919 Or he knows his rights. 1482 01:04:59,064 --> 01:05:00,754 Innocent men talk, lisa. You know that. 1483 01:05:00,982 --> 01:05:03,349 Only thing more certain is that the husband did it. 1484 01:05:03,610 --> 01:05:05,259 Well, unfortunately, for you, in this case, 1485 01:05:05,362 --> 01:05:06,836 There is no husband. 1486 01:05:06,905 --> 01:05:09,781 [sighs] no, there isn't. 1487 01:05:10,817 --> 01:05:11,783 [groans] 1488 01:05:16,790 --> 01:05:18,748 [stan] I think that's a great idea. 1489 01:05:18,992 --> 01:05:20,549 -You do? -[stan] of course. 1490 01:05:20,710 --> 01:05:24,020 You think I want an on-air host who fears for her safety? 1491 01:05:24,089 --> 01:05:25,188 -Nada. -Hmm. 1492 01:05:25,298 --> 01:05:27,039 -Thank you, stan. -No pressure. 1493 01:05:27,258 --> 01:05:29,208 But how long do you think you'll be gone? 1494 01:05:29,469 --> 01:05:31,377 Just a few days, until we get this all sorted. 1495 01:05:31,596 --> 01:05:32,845 [stan] of course. The... Well, the company 1496 01:05:33,056 --> 01:05:34,638 Will give you any support you need. 1497 01:05:34,724 --> 01:05:35,956 We're in touch with the authorities. 1498 01:05:36,101 --> 01:05:37,733 -With the authorities? -Uh-hmm. 1499 01:05:37,811 --> 01:05:39,309 Well, I guess that's best. 1500 01:05:39,396 --> 01:05:40,553 Who do you think you'll get to fill in? 1501 01:05:40,730 --> 01:05:42,221 Oh, I don't know. A few days, 1502 01:05:42,440 --> 01:05:44,314 I might just run some of your old shows. 1503 01:05:44,401 --> 01:05:47,376 Or maybe... Maybe give wade a chance. 1504 01:05:47,487 --> 01:05:48,894 -Hmm. -He's been on me for weeks 1505 01:05:49,114 --> 01:05:50,830 About giving him more than just a few segments 1506 01:05:50,907 --> 01:05:52,365 Of bedside bill and the mailman. 1507 01:05:52,575 --> 01:05:55,051 Oh, wade is a ratings killer. 1508 01:05:55,120 --> 01:05:56,585 I know. I hate the show. 1509 01:05:56,746 --> 01:05:58,579 But, like I said, it's only a few days. 1510 01:05:58,707 --> 01:06:01,340 I'm sorry but, michelle, I gotta ask you a question. 1511 01:06:01,418 --> 01:06:02,583 This isn't a ploy or anything 1512 01:06:02,836 --> 01:06:05,478 Just because I suggested a new timeslot, is it? 1513 01:06:05,588 --> 01:06:07,254 Because the decision is yours. 1514 01:06:07,298 --> 01:06:09,656 If you say so, I will back off. 1515 01:06:09,759 --> 01:06:11,425 How dare you, stan? 1516 01:06:11,511 --> 01:06:12,918 If this is about the request, you'd know. 1517 01:06:13,096 --> 01:06:14,086 And for the record, no, 1518 01:06:14,264 --> 01:06:15,555 We're not changing time slots. 1519 01:06:15,765 --> 01:06:17,664 [stan] okay. Okay. I just had to ask. 1520 01:06:17,851 --> 01:06:19,726 Look, it's probably not appropriate to say 1521 01:06:19,969 --> 01:06:21,602 Enjoy your time off, but... 1522 01:06:22,981 --> 01:06:26,649 I hope you take care of whatever need to get done. 1523 01:06:27,944 --> 01:06:29,610 Get out of my office, girls. 1524 01:06:32,615 --> 01:06:34,490 You still think it could be him? 1525 01:06:35,326 --> 01:06:37,869 No. I never really did. 1526 01:06:38,997 --> 01:06:40,279 He's not really smart enough to pull 1527 01:06:40,457 --> 01:06:41,881 Something like this off anyways. 1528 01:06:41,958 --> 01:06:44,800 Uh-uh. And he doesn't have the energy. 1529 01:06:44,836 --> 01:06:46,318 True. 1530 01:06:46,320 --> 01:06:49,087 -Wanna get something to eat? -Why not? 1531 01:06:49,215 --> 01:06:52,133 Who knows how long this stakeout is gonna last. 1532 01:06:56,222 --> 01:06:58,948 [lily] what if he works the night shift like we do? 1533 01:06:59,059 --> 01:07:00,449 No. That's highly unlikely. 1534 01:07:00,602 --> 01:07:03,035 It says online he's a marketing executive. 1535 01:07:03,229 --> 01:07:05,546 Plus, he makes all those calls to the radio station at night. 1536 01:07:05,732 --> 01:07:07,807 He wouldn't be able to do that from work. 1537 01:07:08,026 --> 01:07:09,442 What if he doesn't come straight home, 1538 01:07:09,694 --> 01:07:11,443 Like if he goes to a girlfriend's or something? 1539 01:07:11,529 --> 01:07:14,071 You think this psycho has a girlfriend? 1540 01:07:14,074 --> 01:07:15,055 -Hmm. -No way. 1541 01:07:15,158 --> 01:07:16,557 That's why he's calling me. 1542 01:07:16,743 --> 01:07:18,083 [lily] what if he goes to like a restaurant 1543 01:07:18,203 --> 01:07:19,952 -Or like a bar or... -Oh, my god. 1544 01:07:20,163 --> 01:07:21,304 Would you stop it, lily? 1545 01:07:21,372 --> 01:07:22,638 -What? -We decided. 1546 01:07:22,749 --> 01:07:25,057 We're gonna wait until we see him. 1547 01:07:25,168 --> 01:07:26,375 [lily] and then what? 1548 01:07:26,577 --> 01:07:28,160 And then we see where he goes 1549 01:07:28,296 --> 01:07:29,920 And what he does. 1550 01:07:29,923 --> 01:07:31,297 And then what? 1551 01:07:32,217 --> 01:07:34,550 Then we let him know that we're watching. 1552 01:07:35,470 --> 01:07:37,253 [lily] so where do you think he is? 1553 01:07:37,388 --> 01:07:38,679 [michelle] who knows? 1554 01:07:38,681 --> 01:07:40,189 Maybe he's working late. 1555 01:07:40,350 --> 01:07:42,182 Well, we have his cellphone number, you know? 1556 01:07:42,268 --> 01:07:44,751 No, not yet. Plus, even if we call, 1557 01:07:44,896 --> 01:07:46,145 That won't tell us where he is. 1558 01:07:46,356 --> 01:07:48,530 Well, if we're gonna be here all day, 1559 01:07:48,608 --> 01:07:50,591 Why don't we go in shifts? 1560 01:07:50,735 --> 01:07:52,835 You wanna take the first watch? 1561 01:07:52,904 --> 01:07:55,020 No. You got it. 1562 01:07:55,198 --> 01:07:57,489 I wanna catch some zs right now. 1563 01:07:57,534 --> 01:07:58,958 Let me know if anything changes. 1564 01:07:58,960 --> 01:08:00,159 Yeah. 1565 01:08:09,212 --> 01:08:12,338 [suspenseful music] 1566 01:08:17,428 --> 01:08:18,785 [door creaks opens] 1567 01:08:18,888 --> 01:08:20,596 What are you doing here? 1568 01:08:25,478 --> 01:08:28,145 [panting] 1569 01:08:28,148 --> 01:08:29,054 Michelle! 1570 01:08:29,190 --> 01:08:30,831 -Look. -What? 1571 01:08:31,568 --> 01:08:33,909 Oh, my god. I don't believe this. 1572 01:08:33,987 --> 01:08:35,111 I thought he had plans. 1573 01:08:35,280 --> 01:08:37,321 That's what he told me. 1574 01:08:38,241 --> 01:08:39,781 Hey! 1575 01:08:39,826 --> 01:08:41,567 -Michelle. -Get inside. 1576 01:08:41,661 --> 01:08:43,485 I... 1577 01:08:43,646 --> 01:08:45,121 [sighs] 1578 01:08:48,918 --> 01:08:52,419 -What the hell are you doing? -What do you think I was doing? 1579 01:08:52,589 --> 01:08:55,047 -Even after I asked you not to? -Well, what do you expect? 1580 01:08:55,133 --> 01:08:57,174 My girlfriend is being harassed by some freak. 1581 01:08:57,260 --> 01:08:58,551 We find out it's the next-door neighbor 1582 01:08:58,761 --> 01:08:59,719 And I can't do anything about it? 1583 01:08:59,929 --> 01:09:01,253 How do you think that makes me feel? 1584 01:09:01,514 --> 01:09:02,889 I don't really care how it makes you feel, aiden. 1585 01:09:03,057 --> 01:09:04,223 This is about me. 1586 01:09:04,383 --> 01:09:05,641 Fine. 1587 01:09:06,944 --> 01:09:08,502 [sighs] 1588 01:09:08,688 --> 01:09:10,329 What were you even gonna do? Beat him up? 1589 01:09:10,440 --> 01:09:12,565 Maybe? I didn't think that far ahead. 1590 01:09:12,775 --> 01:09:14,691 -[sighs] -and what were you doing? 1591 01:09:14,777 --> 01:09:16,235 Why are you two watching sklar's house? 1592 01:09:16,446 --> 01:09:17,737 We're keeping an eye on him. 1593 01:09:17,947 --> 01:09:19,572 And you told me not to confront him? 1594 01:09:19,782 --> 01:09:21,424 We weren't going to confront him, okay? 1595 01:09:21,492 --> 01:09:22,699 We're just watching him. 1596 01:09:22,785 --> 01:09:24,710 We're seeing when he gets home, 1597 01:09:24,787 --> 01:09:26,846 When he leaves, what he does. 1598 01:09:27,040 --> 01:09:30,299 -What did you find out? -Nothing. He never came home. 1599 01:09:30,376 --> 01:09:31,876 [sighs] all right. 1600 01:09:32,670 --> 01:09:34,044 I'm gonna take a shower. 1601 01:09:34,047 --> 01:09:36,029 Clear my head. 1602 01:09:36,132 --> 01:09:37,215 I'm sorry. 1603 01:09:39,260 --> 01:09:40,384 It'll be okay. 1604 01:09:45,725 --> 01:09:48,100 Well, he's devoted. I'll give him that. 1605 01:09:48,353 --> 01:09:50,135 [michelle] you think we should try sklar's office? 1606 01:09:50,313 --> 01:09:52,337 Uh-hmm. Yeah, 'cause if he's there, 1607 01:09:52,482 --> 01:09:53,773 At least we know he's not home. 1608 01:09:53,942 --> 01:09:55,399 -Yeah. -Yeah. 1609 01:09:58,196 --> 01:09:59,779 [phone rings] 1610 01:09:59,989 --> 01:10:01,405 [man] good morning. Marketing. 1611 01:10:01,491 --> 01:10:04,116 Hi. I'm trying to reach benjamin sklar. 1612 01:10:04,327 --> 01:10:06,576 [man] mr. Sklar is not in right now. 1613 01:10:06,663 --> 01:10:08,253 -Can I take a message? -Oh, really? 1614 01:10:08,331 --> 01:10:10,139 I had a call scheduled with him. 1615 01:10:10,208 --> 01:10:12,007 Do you know when he'll return? 1616 01:10:12,168 --> 01:10:14,901 [man] uh, mr. Sklar hasn't been in this entire week 1617 01:10:15,088 --> 01:10:17,880 And frankly we're not really sure where he is. 1618 01:10:18,841 --> 01:10:20,383 Thank you very much. 1619 01:10:22,178 --> 01:10:26,180 So if he's not at home, he's not at work, where is he? 1620 01:10:28,059 --> 01:10:29,700 He could be at home. 1621 01:10:30,520 --> 01:10:33,396 You mean, in there cooped up the entire time? 1622 01:10:36,734 --> 01:10:38,109 How do we find out? 1623 01:10:42,865 --> 01:10:45,341 Michelle hall, soft rock dj by day, 1624 01:10:45,410 --> 01:10:46,792 Cat burglar by night. 1625 01:10:46,911 --> 01:10:48,935 Actually, in your case, it's dj by night, 1626 01:10:49,038 --> 01:10:50,195 Cat burglar by day. 1627 01:10:50,415 --> 01:10:51,998 I'm glad we could amuse you, keith. 1628 01:10:52,208 --> 01:10:53,833 Now, can you help us or not? 1629 01:10:55,295 --> 01:10:57,536 I'm not really sure how I feel about you coming to me 1630 01:10:57,797 --> 01:11:00,505 Every time something illegal needs to be done. 1631 01:11:00,591 --> 01:11:02,466 Hmm. So do you want me to tell accounting 1632 01:11:02,593 --> 01:11:05,845 To take a closer look at your expense reports, hmm? 1633 01:11:06,055 --> 01:11:07,880 -Your wish is my command. -Hmm. 1634 01:11:08,099 --> 01:11:10,249 -So you can do it? -Depends on the lock. 1635 01:11:10,268 --> 01:11:11,976 How would I know what kind of lock he has? 1636 01:11:12,270 --> 01:11:14,895 Get a picture of it? Or you said he was your neighbor, right? 1637 01:11:15,106 --> 01:11:16,980 -Yeah. -Do you know if all the houses 1638 01:11:17,066 --> 01:11:18,907 In your neighborhood were built around the same time? 1639 01:11:19,068 --> 01:11:21,544 -I don't know. -Okay. Well, let's assume so. 1640 01:11:21,612 --> 01:11:23,279 Do you have your key? 1641 01:11:31,622 --> 01:11:33,647 -What are you doing? -All keys are stamped 1642 01:11:33,833 --> 01:11:35,649 With a code to identify the type of lock. 1643 01:11:35,752 --> 01:11:37,293 Yeah, I can pick it. 1644 01:11:38,171 --> 01:11:39,562 Thank you, keith. 1645 01:11:39,630 --> 01:11:40,929 As soon as I hear that click, 1646 01:11:41,007 --> 01:11:42,081 I'm out of there. Got it? 1647 01:11:42,300 --> 01:11:44,066 I don't know what you two have planned. 1648 01:11:44,260 --> 01:11:47,553 I definitely don't wanna be there when the cops come, okay? 1649 01:11:47,847 --> 01:11:50,013 This might be a surprise to you two but I might have had 1650 01:11:50,099 --> 01:11:52,015 A little legal trouble in the past. 1651 01:11:52,101 --> 01:11:55,611 We get it. Once you open the door, you're a ghost. 1652 01:11:55,646 --> 01:11:56,604 When? 1653 01:12:01,819 --> 01:12:03,736 [suspenseful music] 1654 01:12:30,598 --> 01:12:32,598 [michelle sighs] 1655 01:12:32,809 --> 01:12:34,149 Maybe we should knock? 1656 01:12:34,185 --> 01:12:35,101 For what reason? 1657 01:12:35,311 --> 01:12:36,268 To make sure nobody's home. 1658 01:12:36,479 --> 01:12:37,486 We know that nobody's home. 1659 01:12:37,563 --> 01:12:38,712 This house is still dark. 1660 01:12:38,898 --> 01:12:40,456 Okay. You guys can argue all you want later. 1661 01:12:40,525 --> 01:12:42,307 Are we doing this or not? 1662 01:12:42,485 --> 01:12:44,409 -[lily] yeah. -All right. 1663 01:12:44,529 --> 01:12:46,612 Remember, as soon as I hear the click, 1664 01:12:46,823 --> 01:12:48,572 I'm out of here, all right? 1665 01:12:51,786 --> 01:12:53,327 [lock clicks] 1666 01:12:54,372 --> 01:12:56,664 -Good luck. -Thanks, keith. 1667 01:12:57,708 --> 01:13:00,292 [suspenseful music] 1668 01:13:19,772 --> 01:13:21,480 [lily] oh, god. 1669 01:13:23,109 --> 01:13:24,400 [sighs] 1670 01:13:31,534 --> 01:13:33,517 Michelle, I don't like this. 1671 01:13:33,703 --> 01:13:34,860 -It's okay. We're fine. -No, no, no. 1672 01:13:35,062 --> 01:13:36,144 I really don't like this. 1673 01:13:36,289 --> 01:13:38,046 Lily, we have to be quiet. 1674 01:13:38,048 --> 01:13:39,165 [sighs] 1675 01:13:40,826 --> 01:13:42,042 Bedroom. 1676 01:13:53,764 --> 01:13:54,972 [both gasps] 1677 01:14:01,088 --> 01:14:03,472 [siren blares] 1678 01:14:03,608 --> 01:14:06,483 [phones ringing] 1679 01:14:06,486 --> 01:14:08,127 [michelle sighs] 1680 01:14:08,237 --> 01:14:09,945 Are these really necessary? 1681 01:14:24,253 --> 01:14:25,151 Thank you. 1682 01:14:25,338 --> 01:14:26,545 Are you sure you don't want a lawyer? 1683 01:14:26,756 --> 01:14:28,171 [michelle] no. I don't want a lawyer. 1684 01:14:28,257 --> 01:14:30,340 I told you, okay? I called you. 1685 01:14:30,426 --> 01:14:32,468 -Ms. Hall, now we could-- -please... 1686 01:14:33,971 --> 01:14:35,763 Can you call me michelle? 1687 01:14:37,433 --> 01:14:40,208 Michelle, you broke into the home 1688 01:14:40,353 --> 01:14:42,603 Of a man who was murdered. 1689 01:14:42,855 --> 01:14:44,104 Now, I know you called the police, 1690 01:14:44,357 --> 01:14:47,065 But certainly you can see how this looks. 1691 01:14:47,109 --> 01:14:48,884 -Where's lily? -In another room 1692 01:14:48,886 --> 01:14:50,185 With a colleague of mine. 1693 01:14:50,321 --> 01:14:51,503 [scoffs] 1694 01:14:51,614 --> 01:14:53,121 Are you trying to trip us up? 1695 01:14:53,282 --> 01:14:56,608 Just making sure your stories match. That's all. 1696 01:14:56,869 --> 01:15:00,095 I explained everything to you on the ride over here. 1697 01:15:00,164 --> 01:15:02,372 Can I be frank, ms. Hall? 1698 01:15:02,458 --> 01:15:04,708 I don't think you killed mr. Sklar. 1699 01:15:04,794 --> 01:15:06,060 For one thing, you're not a killer 1700 01:15:06,170 --> 01:15:07,969 And if you were, why would you call us? 1701 01:15:08,130 --> 01:15:12,007 What's more, you freely admitted to breaking into the home. 1702 01:15:12,301 --> 01:15:14,393 But what I can't figure out, for the life of me, 1703 01:15:14,470 --> 01:15:15,694 Is why you thought 1704 01:15:15,805 --> 01:15:17,762 It was mr. Sklar who was harassing you. 1705 01:15:17,848 --> 01:15:20,140 If you tell me, it could exonerate you. 1706 01:15:20,184 --> 01:15:22,284 But, more importantly, it could help us 1707 01:15:22,395 --> 01:15:25,545 Find who actually killed mr. Sklar. 1708 01:15:25,648 --> 01:15:27,155 I told you I can't. 1709 01:15:27,191 --> 01:15:28,640 And why is that? 1710 01:15:28,925 --> 01:15:33,069 I think it's because you're protecting someone. 1711 01:15:33,155 --> 01:15:34,996 -Is it lily? -[phone chimes] 1712 01:15:35,032 --> 01:15:36,532 [det. Olsen] oh. 1713 01:15:38,160 --> 01:15:40,310 Excuse me a minute. 1714 01:15:40,413 --> 01:15:42,204 [sighs] 1715 01:15:47,378 --> 01:15:49,561 The coroner did a preliminary report. 1716 01:15:49,714 --> 01:15:54,499 It seems mr. Sklar has been dead for about a week. 1717 01:15:54,760 --> 01:15:57,336 Now, we'll get an exact time after the autopsy. 1718 01:15:57,597 --> 01:16:02,599 Okay. But if that's true, then he couldn't have been 1719 01:16:02,685 --> 01:16:04,084 The man who's been stalking me. 1720 01:16:04,186 --> 01:16:05,861 No, he couldn't. 1721 01:16:05,938 --> 01:16:08,922 Michelle, please, please, 1722 01:16:09,108 --> 01:16:11,442 Is there anything you wanna tell me? 1723 01:16:18,743 --> 01:16:20,508 [siren blares] 1724 01:16:20,510 --> 01:16:22,227 [michelle] we're missing something. 1725 01:16:22,371 --> 01:16:23,954 I just don't know what it is. 1726 01:16:24,248 --> 01:16:26,731 We need to go back and look at the possible suspects again. 1727 01:16:26,733 --> 01:16:28,200 Yeah, but who? Stan? 1728 01:16:28,377 --> 01:16:30,102 I mean, that never felt right. 1729 01:16:30,171 --> 01:16:32,128 It's obviously not keith. 1730 01:16:32,214 --> 01:16:34,389 It's somebody else. It's somebody I don't know. 1731 01:16:34,467 --> 01:16:37,359 Well, he must know you. 1732 01:16:37,470 --> 01:16:38,710 I don't know. I don't know. 1733 01:16:38,929 --> 01:16:40,629 I just--I really need to get some sleep. 1734 01:16:40,890 --> 01:16:43,790 Yeah. I know. I know. Me too. Is aiden home? 1735 01:16:43,934 --> 01:16:45,684 [sighs] I can't even reach him. 1736 01:16:45,895 --> 01:16:47,402 He's probably so pissed at me, 1737 01:16:47,563 --> 01:16:49,521 Which, honestly, I can't even blame him. 1738 01:16:50,900 --> 01:16:52,358 Look, why don't we both get some sleep 1739 01:16:52,568 --> 01:16:54,592 And then we'll get a bite to eat later. 1740 01:16:54,779 --> 01:16:57,153 We'll go over everything again, okay? 1741 01:16:57,155 --> 01:16:58,197 Stay safe. 1742 01:16:58,357 --> 01:16:59,657 Yeah. 1743 01:17:03,621 --> 01:17:05,086 So what do you think? 1744 01:17:05,206 --> 01:17:06,405 I think they're hiding something. 1745 01:17:06,624 --> 01:17:08,757 Well, of course they're hiding something, but... 1746 01:17:08,793 --> 01:17:09,725 What? 1747 01:17:09,835 --> 01:17:11,210 Well, they are not killers. 1748 01:17:11,379 --> 01:17:12,594 At least, michelle isn't. 1749 01:17:12,672 --> 01:17:14,487 But what about her friend? 1750 01:17:14,590 --> 01:17:15,989 Not a chance. 1751 01:17:16,175 --> 01:17:19,051 Well, she admitted that she suspected sklar 1752 01:17:19,261 --> 01:17:22,070 And she also confessed that she couldn't tell us 1753 01:17:22,139 --> 01:17:23,513 Why she suspected sklar. 1754 01:17:23,557 --> 01:17:25,440 I figure she's protecting someone. 1755 01:17:25,518 --> 01:17:26,683 -Lily? -[det. Olsen] no. 1756 01:17:26,686 --> 01:17:27,834 I don't think so. 1757 01:17:28,020 --> 01:17:30,078 I'm afraid it's the person who killed sklar. 1758 01:17:30,147 --> 01:17:31,430 She might not even realize it. 1759 01:17:31,691 --> 01:17:33,857 Well, if that's true, that's aiding and abetting. 1760 01:17:33,859 --> 01:17:34,900 I know. 1761 01:17:35,111 --> 01:17:37,010 What if sklar really was stalking her 1762 01:17:37,196 --> 01:17:38,937 And she caught him and killed him? 1763 01:17:39,115 --> 01:17:41,347 That's not even premeditation. 1764 01:17:41,450 --> 01:17:43,032 That's self-defense. 1765 01:17:43,119 --> 01:17:44,384 Well, why couldn't she tell us that? 1766 01:17:44,537 --> 01:17:46,369 -She's afraid. -[det. Olsen] I don't know. 1767 01:17:46,455 --> 01:17:48,447 Remember now, she was still being stalked, 1768 01:17:48,666 --> 01:17:50,615 Even after the victim was already dead. 1769 01:17:50,793 --> 01:17:51,934 So she says. 1770 01:17:52,044 --> 01:17:53,419 You think she's making it all up? 1771 01:17:53,671 --> 01:17:56,304 I think there's a lot more going on here than we realize. 1772 01:17:56,382 --> 01:17:58,381 And unless we figure it out soon, 1773 01:17:58,467 --> 01:18:00,634 There's gonna be another person dead. 1774 01:18:03,973 --> 01:18:06,724 [helicopter blades whirring] 1775 01:18:09,044 --> 01:18:11,953 [scoffs] no, no, no. 1776 01:18:11,955 --> 01:18:13,021 Michelle. 1777 01:18:13,149 --> 01:18:15,490 Robert, I'm not in the mood right now. 1778 01:18:15,568 --> 01:18:16,625 Not in the mood for what? 1779 01:18:16,694 --> 01:18:18,067 For your offers 1780 01:18:18,154 --> 01:18:20,553 Or your threats or your innuendos. 1781 01:18:20,656 --> 01:18:22,238 Michelle. 1782 01:18:22,241 --> 01:18:23,565 [car alarm beeps] 1783 01:18:23,701 --> 01:18:25,300 Just heading to my car. 1784 01:18:25,369 --> 01:18:27,335 -Robert. -[sighs] 1785 01:18:27,371 --> 01:18:29,471 I'm sorry, okay? 1786 01:18:29,498 --> 01:18:30,839 I'm sorry. 1787 01:18:30,875 --> 01:18:31,898 Are you okay? 1788 01:18:32,001 --> 01:18:33,733 I honestly don't know. 1789 01:18:33,919 --> 01:18:36,962 Well, I wouldn't tell anybody that. 1790 01:18:38,924 --> 01:18:41,508 If you need my help, you let me know, okay? 1791 01:18:47,433 --> 01:18:49,016 [car engine revs] 1792 01:18:59,779 --> 01:19:01,361 [sighs] 1793 01:19:11,681 --> 01:19:13,665 [suspenseful music] 1794 01:19:15,252 --> 01:19:16,502 Hello? 1795 01:19:17,922 --> 01:19:19,129 Aiden? 1796 01:19:27,973 --> 01:19:30,039 Hello, michelle. 1797 01:19:30,142 --> 01:19:31,934 Hello, michelle. 1798 01:19:33,979 --> 01:19:35,020 You? 1799 01:19:36,106 --> 01:19:37,556 Never even crossed your mind, did it? 1800 01:19:37,817 --> 01:19:40,734 I don't know if I should be flattered or insulted. 1801 01:19:42,279 --> 01:19:43,562 I don't understand. 1802 01:19:43,739 --> 01:19:44,971 Yes, you do. 1803 01:19:45,157 --> 01:19:46,949 You just don't wanna admit it to yourself. 1804 01:19:49,036 --> 01:19:51,995 Play if I can't have you, michelle. 1805 01:19:51,997 --> 01:19:53,496 Play it for me. 1806 01:19:53,499 --> 01:19:54,514 You're crazy. 1807 01:19:54,583 --> 01:19:55,773 Crazy for you. 1808 01:19:55,918 --> 01:19:57,075 Can't you see that? 1809 01:19:57,336 --> 01:19:59,077 I mean, do you have any idea what it was like for me? 1810 01:19:59,255 --> 01:20:00,820 What was like for you, aiden? 1811 01:20:01,006 --> 01:20:02,822 I have no idea what you're talking about. 1812 01:20:03,008 --> 01:20:04,674 [aiden] I would listen to all your shows. 1813 01:20:04,760 --> 01:20:06,826 Listen to you give all those poor people advice. 1814 01:20:06,971 --> 01:20:09,512 You're so kind, so sympathetic. 1815 01:20:09,598 --> 01:20:10,922 And then you would come home to me 1816 01:20:11,141 --> 01:20:12,849 And I would get a different michelle. 1817 01:20:12,935 --> 01:20:15,594 Aiden, you and me, that's real life. 1818 01:20:15,813 --> 01:20:19,064 My show, it's-- I'm just playing a character. 1819 01:20:19,224 --> 01:20:20,690 No. 1820 01:20:20,776 --> 01:20:23,860 You can't fake that kind of emotion, that kind of heart. 1821 01:20:23,946 --> 01:20:26,446 You gave all of yourself to strangers. 1822 01:20:28,325 --> 01:20:29,941 Why couldn't you save some of that for me? 1823 01:20:30,160 --> 01:20:32,293 Look, I know we had our problems, okay, 1824 01:20:32,329 --> 01:20:34,204 But aiden, I loved-- 1825 01:20:36,959 --> 01:20:38,800 I love you. 1826 01:20:38,836 --> 01:20:40,043 That's not true. 1827 01:20:40,129 --> 01:20:42,787 I gave you plenty of chances to show it. 1828 01:20:42,965 --> 01:20:44,714 You don't love me. 1829 01:20:44,800 --> 01:20:46,842 I'm not sure that you ever really did. 1830 01:20:48,220 --> 01:20:50,295 What does benjamin sklar have to do with any of this? 1831 01:20:50,472 --> 01:20:52,431 Why did you have to kill him? 1832 01:20:52,683 --> 01:20:55,133 Benjamin sklar was just collateral damage. 1833 01:20:55,352 --> 01:20:56,602 I needed somewhere close by to watch you 1834 01:20:56,770 --> 01:20:58,044 When we weren't together. 1835 01:20:58,188 --> 01:20:59,605 Plus, I needed someone to pin it on. 1836 01:20:59,857 --> 01:21:02,565 The car, for example, it led back to him. 1837 01:21:02,693 --> 01:21:06,144 I didn't actually think that you were gonna break into his house. 1838 01:21:06,405 --> 01:21:09,722 So when I saw you, you really were going to his house? 1839 01:21:09,909 --> 01:21:14,453 The best lie is always wrapped in some truth. 1840 01:21:14,663 --> 01:21:16,671 I was going over to remove sklar's body 1841 01:21:16,749 --> 01:21:18,081 So no one would find him. 1842 01:21:18,167 --> 01:21:20,308 You thought I was going over there to avenge you. 1843 01:21:20,336 --> 01:21:22,510 Oh, my god. 1844 01:21:22,671 --> 01:21:25,797 Aiden, did you really think you could frighten me 1845 01:21:26,008 --> 01:21:29,000 Into your arms, into marriage? 1846 01:21:29,219 --> 01:21:32,971 Well, I don't have to worry about that anymore. 1847 01:21:33,140 --> 01:21:34,848 Neither of us do. 1848 01:21:36,435 --> 01:21:38,727 [chuckles] that is sweet. 1849 01:21:38,887 --> 01:21:41,980 [grunting] 1850 01:21:55,028 --> 01:21:56,662 [groans] 1851 01:21:57,539 --> 01:21:58,947 The police are on their way. 1852 01:21:59,083 --> 01:22:00,540 Oh, my god. 1853 01:22:00,584 --> 01:22:02,701 How did you know where to come? 1854 01:22:02,836 --> 01:22:03,943 Keith. 1855 01:22:04,088 --> 01:22:05,203 What do you mean? What does-- 1856 01:22:05,422 --> 01:22:07,038 What does keith have to do with this? 1857 01:22:07,299 --> 01:22:10,208 [pants] I went into the office to pick up some stuff 1858 01:22:10,386 --> 01:22:12,527 And keith was there. 1859 01:22:12,638 --> 01:22:15,563 I filled him in about everything. 1860 01:22:15,599 --> 01:22:17,140 Okay. 1861 01:22:18,477 --> 01:22:23,054 He mentioned how he saw aiden driving benjamin sklar's car, 1862 01:22:23,232 --> 01:22:24,706 You know, through the drive-through. 1863 01:22:24,900 --> 01:22:27,484 And I told him I had no idea what he was talking about. 1864 01:22:29,071 --> 01:22:32,380 He said he assumed that we both knew 1865 01:22:32,449 --> 01:22:34,157 It was aiden in the car. 1866 01:22:34,243 --> 01:22:37,869 I mean, I guess they caught aiden's reflection 1867 01:22:38,080 --> 01:22:39,738 In the side-view mirror. 1868 01:22:39,915 --> 01:22:42,648 His face was so perfectly clear. 1869 01:22:42,835 --> 01:22:47,062 And when I heard that, I mean, I just knew. 1870 01:22:47,131 --> 01:22:48,321 -I just knew. -Uh-hmm. 1871 01:22:48,507 --> 01:22:49,989 I called the police and I came right over. 1872 01:22:50,092 --> 01:22:53,218 [sirens wailing] 1873 01:22:55,848 --> 01:22:58,974 [alarm blaring] 1874 01:23:03,814 --> 01:23:07,274 [indistinct chatter] 1875 01:23:35,971 --> 01:23:37,720 [michelle] tell me, did that work, ian? 1876 01:23:37,723 --> 01:23:38,880 [ian] it did. 1877 01:23:39,141 --> 01:23:41,449 This Friday will be our six-month anniversary. 1878 01:23:41,518 --> 01:23:42,851 We are happier than ever. 1879 01:23:43,053 --> 01:23:44,936 That warms my heart, ian. 1880 01:23:45,022 --> 01:23:47,898 And it warms this heart of the morning. 1881 01:23:50,194 --> 01:23:52,477 Before we take a break, michael has been trying 1882 01:23:52,488 --> 01:23:54,387 To call in for a while now. 1883 01:23:54,573 --> 01:23:57,174 He's requested if I can't have you. 1884 01:23:57,326 --> 01:23:59,058 Thanks for hanging in there, michael. 1885 01:23:59,161 --> 01:24:01,319 No, thank you, michelle. 1886 01:24:01,497 --> 01:24:04,623 [suspenseful music] 1887 01:24:08,212 --> 01:24:11,213 [dramatic music] 133775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.