All language subtitles for IF.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,072 --> 00:00:07,307 [nostalgic music playing] 2 00:00:51,285 --> 00:00:52,786 Hot, hot, hot, hot, hot. 3 00:00:55,622 --> 00:00:58,425 Oh! [both laugh] 4 00:01:00,127 --> 00:01:04,031 [narrator] I remember my mom always asked me 5 00:01:04,165 --> 00:01:05,799 to tell her a story. 6 00:01:07,134 --> 00:01:09,469 And I never knew why. 7 00:01:10,570 --> 00:01:12,340 Maybe it was just something to make her smile. 8 00:01:12,472 --> 00:01:13,673 [laughing] 9 00:01:13,808 --> 00:01:15,209 [narrator] To take her away from it all. 10 00:01:15,343 --> 00:01:17,711 [Dad] Here she comes! Aah! 11 00:01:17,845 --> 00:01:18,946 Salute. 12 00:01:20,014 --> 00:01:23,150 [narrator] It wasn't until much later that I realized 13 00:01:23,284 --> 00:01:25,719 that these stories she wanted me to tell 14 00:01:27,387 --> 00:01:29,857 had nothing to do with her at all. 15 00:01:38,332 --> 00:01:43,004 When I realized that the most important stories we have to tell... 16 00:01:44,404 --> 00:01:46,640 are the ones we tell ourselves. 17 00:01:49,243 --> 00:01:50,811 [blows] 18 00:01:57,084 --> 00:01:58,185 Whoo! 19 00:02:00,321 --> 00:02:01,554 Are you ready? 20 00:02:04,091 --> 00:02:06,626 Whoa! [Mom laughs] 21 00:02:22,776 --> 00:02:25,012 [speaking indistinctly] 22 00:02:27,949 --> 00:02:29,649 Shh. 23 00:02:29,783 --> 00:02:33,553 Boo! Oh, my God! That is so scary! 24 00:02:37,557 --> 00:02:39,293 [Dad, child talking gibberish] 25 00:02:39,427 --> 00:02:42,529 [imitating creature] Hey, Bear, I'm having a conversation here. 26 00:02:43,297 --> 00:02:44,597 Abracadabra! 27 00:02:44,731 --> 00:02:49,870 Whoa! Bea, that's amazing! 28 00:02:57,345 --> 00:02:59,679 Bye, Grandma. Bye. Love you. 29 00:03:15,595 --> 00:03:17,098 [door opens] 30 00:03:17,231 --> 00:03:19,867 [Grandmother] I don't know if you saw him, honey. Come in. 31 00:03:20,001 --> 00:03:22,370 He sometimes helps me park the car. 32 00:03:22,502 --> 00:03:23,871 We were lucky to get a park, 33 00:03:24,005 --> 00:03:26,506 because often by the late afternoon... 34 00:03:26,639 --> 00:03:27,640 Whew! 35 00:03:27,774 --> 00:03:29,310 ...there aren't any. [chuckles] 36 00:03:29,443 --> 00:03:32,579 And then I've got to go round and round the block... [pants] 37 00:03:32,712 --> 00:03:37,051 ...and I'm very lucky if I ever get one. Whew! 38 00:03:37,184 --> 00:03:38,319 [grunts, pants] 39 00:03:38,452 --> 00:03:40,287 Oh, my goodness. 40 00:03:40,421 --> 00:03:42,390 [chuckles] Those stairs! 41 00:03:42,522 --> 00:03:46,027 I mean... Oh. Right. 42 00:03:46,160 --> 00:03:48,863 Well... here we are. 43 00:03:48,996 --> 00:03:51,899 Well, come on in. Yeah, come on in. 44 00:03:52,033 --> 00:03:55,568 I mean, nothing much has changed, I don't think. 45 00:03:55,702 --> 00:03:56,736 Except, um... 46 00:03:56,871 --> 00:03:59,407 was that couch here the last time? 47 00:03:59,974 --> 00:04:02,542 I don't think it was. 48 00:04:03,110 --> 00:04:04,211 There we are. 49 00:04:04,345 --> 00:04:06,280 Well, I don't know why I'm asking you that, 50 00:04:06,414 --> 00:04:08,748 because you were just this high. 51 00:04:08,883 --> 00:04:11,852 Right. Well, I did a bit of a shop, because, um... 52 00:04:11,986 --> 00:04:13,620 Well, are you-- are you-- are you hungry at all? 53 00:04:13,753 --> 00:04:15,022 I mean, if you... 54 00:04:15,156 --> 00:04:17,024 Well, right. Well, you just tell me if you do-- 55 00:04:17,158 --> 00:04:19,626 if you are hungry, because the kitchen is through here. 56 00:04:26,033 --> 00:04:28,335 [Grandmother speaking indistinctly] 57 00:04:51,624 --> 00:04:53,527 Right. Well... 58 00:04:53,660 --> 00:04:55,662 [clicks tongue] And here... 59 00:04:55,795 --> 00:04:57,231 we have some fresh sheets 60 00:04:57,364 --> 00:05:00,935 and, of course, some, uh, fresh towels there on the chair. 61 00:05:01,734 --> 00:05:04,004 And over here, you might remember 62 00:05:04,138 --> 00:05:06,006 something a little bit special. 63 00:05:06,140 --> 00:05:10,878 I kept every painting you did that summer in here. 64 00:05:11,011 --> 00:05:13,481 I mean, I-I could barely keep up with everything that went on 65 00:05:13,613 --> 00:05:15,983 in that little head of yours. 66 00:05:16,716 --> 00:05:17,985 Oh, Grandma? 67 00:05:19,353 --> 00:05:20,620 I'm twelve. 68 00:05:21,889 --> 00:05:23,891 I don't really do that anymore. 69 00:05:25,292 --> 00:05:26,327 Of course. 70 00:05:27,595 --> 00:05:29,230 Of course. 71 00:05:29,363 --> 00:05:31,599 I'm-- I am just going to 72 00:05:31,731 --> 00:05:34,535 put all of this 73 00:05:34,667 --> 00:05:37,404 in here. 74 00:05:39,406 --> 00:05:40,441 Right. 75 00:05:40,841 --> 00:05:43,144 Done. Done. 76 00:05:43,878 --> 00:05:45,112 Right, we better get going, 77 00:05:45,246 --> 00:05:46,914 'cause your dad'll be expecting you. 78 00:05:47,047 --> 00:05:49,383 And, uh, you probably want to eat with him. 79 00:05:49,517 --> 00:05:52,685 You could have something here if you like. Can I get you something? 80 00:05:52,820 --> 00:05:54,321 Where are my keys? 81 00:05:54,455 --> 00:05:55,856 I left them somewhere. 82 00:05:55,990 --> 00:05:58,092 Oh, keys, keys, keys. 83 00:06:18,846 --> 00:06:20,381 I'll be in in a minute. 84 00:06:21,982 --> 00:06:23,984 [elevator dings] 85 00:06:27,655 --> 00:06:30,024 [chattering] 86 00:07:12,967 --> 00:07:14,168 [door opens] 87 00:07:14,301 --> 00:07:16,503 [nurse] How are you feeling? [Dad] Feel good. 88 00:07:16,637 --> 00:07:18,672 I'll let the doctor know you're here, and he'll go over everything with you. 89 00:07:18,806 --> 00:07:21,175 Yeah, let him know I'm here. We'll go from there. 90 00:07:21,308 --> 00:07:23,911 Whoa! How'd you even get in here? 91 00:07:24,044 --> 00:07:25,379 Sorry about her. [chuckles] 92 00:07:25,512 --> 00:07:27,514 I'm in no state to dance, that's for sure. 93 00:07:27,648 --> 00:07:31,218 But if we were to dance, we're gonna do it for real, okay? 94 00:07:31,352 --> 00:07:32,752 You want to? 95 00:07:32,886 --> 00:07:35,788 All right, she wants to go. Let's go. We're gonna do it. 96 00:07:35,923 --> 00:07:37,891 Two, three, four, five, six. 97 00:07:38,025 --> 00:07:39,759 Yes, and you've got it. 98 00:07:39,893 --> 00:07:42,762 Go. Yes. Yes. This is it. [nurse chuckles] 99 00:07:42,896 --> 00:07:44,365 Oh, what? 100 00:07:44,498 --> 00:07:47,167 Big finish, big finish! Come on, girl! 101 00:07:47,301 --> 00:07:49,136 We've never rehearsed it. 102 00:07:52,406 --> 00:07:54,508 Thank you, judges. Be kind. [nurse chuckles] Yes! 103 00:07:54,642 --> 00:07:56,610 It's the applause that keeps me young. Aw. 104 00:07:56,744 --> 00:07:59,779 Bea, this is Janet. Janet, this is my daughter, Bea. 105 00:07:59,913 --> 00:08:01,215 [Janet] It's lovely to meet you, Bea. 106 00:08:01,348 --> 00:08:03,350 Your father's told me so much about you. 107 00:08:03,484 --> 00:08:05,019 Nice to meet you, too. 108 00:08:05,886 --> 00:08:07,787 What are they giving you? Oh, this? 109 00:08:07,921 --> 00:08:10,357 [blows] Magic. 110 00:08:12,092 --> 00:08:14,595 [chuckles] All right, I'll let you two catch up. 111 00:08:14,728 --> 00:08:16,130 Anything I could get for you, Bea? 112 00:08:16,263 --> 00:08:18,465 [Dad] Do you want anything? I'm good, thanks. 113 00:08:18,599 --> 00:08:19,967 Just a burger for me. 114 00:08:20,100 --> 00:08:21,669 Extra cheese, bacon. Cholesterol, really. 115 00:08:21,802 --> 00:08:23,671 Dad. Yeah? 116 00:08:24,271 --> 00:08:26,373 Okay. She's right. Broccoli. 117 00:08:26,507 --> 00:08:27,808 Just all broccoli. 118 00:08:27,941 --> 00:08:31,278 Great. And a water maybe. Sorry, she's usually more fun. 119 00:08:31,412 --> 00:08:32,146 [Janet chuckling] 120 00:08:32,279 --> 00:08:34,548 So, how was the ride down? 121 00:08:34,682 --> 00:08:37,484 I'm really sorry I couldn't be there to pick you up. 122 00:08:37,618 --> 00:08:39,753 It was Harriet's only time she could rehearse, 123 00:08:39,887 --> 00:08:41,922 and she's a bit of a diva. Dad. 124 00:08:43,023 --> 00:08:45,459 You really don't have to do this. 125 00:08:45,926 --> 00:08:47,127 Do what? 126 00:08:47,728 --> 00:08:49,363 Treat me like a kid. 127 00:08:50,564 --> 00:08:52,032 Ah. 128 00:08:52,166 --> 00:08:55,135 Sometimes life doesn't always have to be fun, 129 00:08:55,636 --> 00:08:57,104 you know? 130 00:08:57,705 --> 00:08:58,939 Well, that's true. 131 00:09:00,274 --> 00:09:01,308 Very true. 132 00:09:04,044 --> 00:09:06,146 It doesn't stop us from trying though. 133 00:09:06,280 --> 00:09:07,314 [chuckles] 134 00:09:09,783 --> 00:09:10,984 But you know what? 135 00:09:11,618 --> 00:09:13,387 You're right. [sighs] 136 00:09:14,823 --> 00:09:16,457 Sometimes life isn't fun. 137 00:09:17,925 --> 00:09:19,426 Like coming back here. 138 00:09:21,095 --> 00:09:23,497 Reminds us of Mom all over again, doesn't it? 139 00:09:24,565 --> 00:09:25,666 And maybe 140 00:09:25,799 --> 00:09:29,470 even makes you worry that that could happen again. 141 00:09:30,304 --> 00:09:32,072 But the good news is... 142 00:09:32,940 --> 00:09:34,174 I'm not Mom. 143 00:09:34,975 --> 00:09:36,343 I'm not sick. 144 00:09:37,511 --> 00:09:38,545 I'm just... 145 00:09:39,446 --> 00:09:40,881 broken. 146 00:09:41,014 --> 00:09:42,249 [chuckling] 147 00:09:43,951 --> 00:09:46,954 And I can be fixed. 148 00:09:47,755 --> 00:09:48,989 Look at me. 149 00:09:50,124 --> 00:09:52,126 It's a very simple surgery. 150 00:09:53,093 --> 00:09:54,962 And I'm gonna be fine. 151 00:09:56,363 --> 00:09:57,464 I promise. 152 00:09:59,333 --> 00:10:00,234 Okay. 153 00:10:00,367 --> 00:10:02,369 But you got to promise me something. 154 00:10:03,537 --> 00:10:05,572 That you will not hang around here. 155 00:10:07,141 --> 00:10:09,309 That you will get out there 156 00:10:10,010 --> 00:10:11,612 and have some fun. 157 00:10:15,649 --> 00:10:17,151 I mean, you got to admit, 158 00:10:18,385 --> 00:10:20,988 one day it's gonna make a hell of a story. 159 00:10:21,755 --> 00:10:22,891 What? 160 00:10:23,023 --> 00:10:24,324 Living in New York? 161 00:10:24,458 --> 00:10:25,492 [chuckles] 162 00:10:26,026 --> 00:10:27,461 Being a kid. 163 00:10:29,696 --> 00:10:31,231 [chuckles] 164 00:10:33,767 --> 00:10:36,303 [Veta, through TV] You and I may take a little ride later. 165 00:10:36,437 --> 00:10:38,138 [Elwood, through TV] Oh, I'd like that. 166 00:10:38,272 --> 00:10:41,008 It's certainly been a long time since we've been for a drive. 167 00:10:41,141 --> 00:10:43,043 You're very sweet and thoughtful, Veta. 168 00:10:43,177 --> 00:10:46,213 [Veta] Don't forget to wait for me, Elwood. I'll be right back. 169 00:10:47,948 --> 00:10:51,385 [Elwood] All right, well, make yourself comfortable, Harvey. 170 00:10:51,518 --> 00:10:52,553 [loud thump] 171 00:10:53,253 --> 00:10:56,023 [Elwood] There. All right? 172 00:10:57,191 --> 00:10:58,759 Veta wants to talk to us. 173 00:10:58,893 --> 00:11:00,594 [TV continues, indistinct] 174 00:11:34,127 --> 00:11:36,330 [door creaks] 175 00:11:44,104 --> 00:11:45,472 [hatch shuts] 176 00:12:36,991 --> 00:12:39,961 [radio host] ...skateboarded across Canada in 11 months, 177 00:12:40,093 --> 00:12:43,163 raising over $14 million to fight heart disease. 178 00:12:43,297 --> 00:12:45,632 He covered over 5,000 miles... 179 00:13:19,666 --> 00:13:20,634 Hello? 180 00:13:20,767 --> 00:13:23,470 What? What? Can you-- 181 00:13:23,604 --> 00:13:24,806 Oh, God. 182 00:13:29,543 --> 00:13:31,846 [butterfly] Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 183 00:13:31,980 --> 00:13:33,647 [footsteps running] 184 00:13:33,780 --> 00:13:36,516 [butterfly] Not good. Not good. Not good. 185 00:13:37,417 --> 00:13:40,420 Oh, and she's following, she's following. 186 00:13:40,989 --> 00:13:41,856 Hey! 187 00:13:41,990 --> 00:13:42,957 [butterfly] Oh, God, no. 188 00:13:43,091 --> 00:13:45,125 No, no, no. No. Stay, stay! 189 00:13:45,258 --> 00:13:47,361 [Bea] Wait! [butterfly panting] Oh, God. 190 00:13:47,494 --> 00:13:51,833 So many stairs. So... many... stairs. 191 00:13:55,837 --> 00:13:57,905 [door opens, closes] 192 00:14:05,245 --> 00:14:06,513 [butterfly] I think she followed me. 193 00:14:06,647 --> 00:14:08,082 [man upstairs] What do you mean she followed you? 194 00:14:08,215 --> 00:14:09,984 When? [butterfly] Just now. 195 00:14:10,118 --> 00:14:12,319 [man upstairs] What do you mean, "now"? 196 00:14:12,452 --> 00:14:16,790 Right now. Now now. Because I think she-- 197 00:14:16,924 --> 00:14:19,259 I think she saw me. [man upstairs] What do you mean? 198 00:14:19,393 --> 00:14:20,962 [butterfly] Right in the eyes. Boom! 199 00:14:21,095 --> 00:14:23,898 And then run, run, run. And then stairs, stairs, stairs. 200 00:14:24,032 --> 00:14:26,299 But then she's there, and she's coming. 201 00:14:26,433 --> 00:14:29,236 And she's bigger, and she's faster. 202 00:14:29,369 --> 00:14:31,839 And I think she-- [man upstairs] Shh, shh, shh. 203 00:14:35,642 --> 00:14:36,944 [gasps] 204 00:14:37,078 --> 00:14:38,311 Hello? 205 00:14:39,212 --> 00:14:40,614 [man upstairs] Please go away. 206 00:14:42,950 --> 00:14:44,451 I, um... 207 00:14:45,485 --> 00:14:47,889 I was just trying to say hello to your little girl. 208 00:14:48,022 --> 00:14:50,624 [man upstairs] No little girl here. Please go away, please! 209 00:14:52,160 --> 00:14:53,393 Okay. 210 00:14:59,366 --> 00:15:01,368 I just moved in downstairs... 211 00:15:03,537 --> 00:15:05,940 and I don't really have anybody to talk to. 212 00:15:06,074 --> 00:15:07,708 [door opens] 213 00:15:07,842 --> 00:15:08,943 Who... 214 00:15:10,610 --> 00:15:13,181 Who is that? I'm sorry, I was just-- 215 00:15:13,313 --> 00:15:15,049 [neighbor] Oh, it's you. 216 00:15:15,183 --> 00:15:16,984 You'd better get back downstairs. 217 00:15:17,118 --> 00:15:18,820 It's too late to be up here! 218 00:15:18,953 --> 00:15:20,320 Yes, ma'am. 219 00:15:55,189 --> 00:15:56,656 [Elwood, through TV] Harvey! 220 00:15:58,059 --> 00:15:59,326 Harvey? 221 00:16:11,338 --> 00:16:13,040 [patient] Hi! 222 00:16:13,875 --> 00:16:14,842 Hi. 223 00:16:14,976 --> 00:16:16,177 Those for me? 224 00:16:16,309 --> 00:16:18,712 Uh, no, actually. They're for my dad. 225 00:16:18,846 --> 00:16:20,413 Just kidding. 226 00:16:21,015 --> 00:16:22,716 Oh! Want to play chess? 227 00:16:24,051 --> 00:16:25,318 TV's busted. 228 00:16:25,452 --> 00:16:26,586 I'm sorry? 229 00:16:26,720 --> 00:16:29,489 It's okay. It's not your fault. 230 00:16:29,623 --> 00:16:31,658 That's why my mom got me chess. 231 00:16:31,792 --> 00:16:33,660 Checkers. 232 00:16:34,795 --> 00:16:35,796 What happened? 233 00:16:35,930 --> 00:16:37,364 I fell. 234 00:16:37,497 --> 00:16:39,100 I fall a lot. 235 00:16:39,233 --> 00:16:43,004 This time I broke my leg and my... 236 00:16:43,137 --> 00:16:44,272 coxxyx? 237 00:16:44,404 --> 00:16:48,675 Cozzyx? No, uh, my cowzyx? 238 00:16:48,810 --> 00:16:50,144 Cozmokyx? 239 00:16:50,812 --> 00:16:53,114 You know, I just broke my butt. 240 00:16:53,247 --> 00:16:54,447 [chuckles] 241 00:16:54,581 --> 00:16:58,019 And your arm, too? What'd you fall from? 242 00:16:58,152 --> 00:17:00,254 Oh, separate incidentses. 243 00:17:00,387 --> 00:17:01,688 Got it. 244 00:17:01,823 --> 00:17:03,423 I'm Benjamin, by the way. 245 00:17:03,557 --> 00:17:05,827 I'm Bea. Cool! 246 00:17:05,960 --> 00:17:07,627 What does B stand for? 247 00:17:07,761 --> 00:17:11,331 Oh, nothing. My mom just used to call me Bea. 248 00:17:11,464 --> 00:17:14,135 I like it. Just B. 249 00:17:14,268 --> 00:17:16,037 Well, it was really nice to meet you. 250 00:17:16,170 --> 00:17:17,370 Nice to meet you, too. 251 00:17:17,504 --> 00:17:20,107 You know where to find me! 252 00:17:49,237 --> 00:17:50,470 Oh, hello. 253 00:17:51,172 --> 00:17:52,206 You have to stop. 254 00:17:52,340 --> 00:17:53,875 Never. 255 00:17:58,079 --> 00:18:02,116 [Bea singing along to "Better Be Good to Me" over camcorder] 256 00:18:10,091 --> 00:18:11,826 [singing continues] 257 00:18:30,610 --> 00:18:31,946 [loud thump] 258 00:18:33,513 --> 00:18:35,983 [butterfly] Oh, God. So many stairs! 259 00:18:36,117 --> 00:18:38,052 [footsteps running] 260 00:18:39,586 --> 00:18:41,389 [butterfly] We've got to go. We've got to go right now. 261 00:18:41,521 --> 00:18:43,490 [man upstairs] I'm not going anywhere. I just poured some-- 262 00:18:43,623 --> 00:18:44,959 [butterfly whispering] It's him. 263 00:18:45,092 --> 00:18:47,727 [man upstairs] Oh, God. [door closes] 264 00:19:02,509 --> 00:19:04,946 [man upstairs] Honestly, this is the last time I'm doing this. 265 00:19:05,079 --> 00:19:06,113 Never again. 266 00:19:06,247 --> 00:19:07,949 [butterfly] I'm sorry, how is it my fault? 267 00:19:08,082 --> 00:19:09,817 You leave the photos out, he's gonna find them. 268 00:19:09,951 --> 00:19:11,252 [man upstairs] I didn't-- I said it wasn't your fault. 269 00:19:11,385 --> 00:19:13,321 [butterfly] I'm not even gonna listen to this. 270 00:19:13,486 --> 00:19:15,455 [man upstairs] I'm sorry-- [butterfly] I would never have let him-- 271 00:19:15,588 --> 00:19:17,691 No, because, number one, he's too big. He's just generally too big. 272 00:19:17,825 --> 00:19:19,260 And secondly, everything else! 273 00:19:19,393 --> 00:19:21,795 [man upstairs] He's gigantic. How did he get up there? 274 00:19:21,929 --> 00:19:23,297 [butterfly] Beautiful house. 275 00:19:23,431 --> 00:19:25,967 Oh! Imagine. One day. Second floor. 276 00:19:26,100 --> 00:19:27,567 [chattering] 277 00:19:27,701 --> 00:19:29,370 Okay, you go around there-- All right. 278 00:19:29,502 --> 00:19:31,738 Just go! You're so rude. 279 00:19:34,674 --> 00:19:37,610 [man upstairs straining] 280 00:19:38,312 --> 00:19:39,679 [grunts] 281 00:19:46,854 --> 00:19:48,655 [straining continues] 282 00:20:06,207 --> 00:20:07,574 [thuds] 283 00:20:08,608 --> 00:20:10,177 [panting] 284 00:20:17,151 --> 00:20:18,219 [gasps] 285 00:20:36,804 --> 00:20:38,139 [whispering] Blue! 286 00:20:40,307 --> 00:20:41,641 Blue? 287 00:20:44,544 --> 00:20:45,946 This is it. 288 00:20:46,080 --> 00:20:48,482 I swear to God, 289 00:20:48,615 --> 00:20:51,785 if you don't answer me right now, 290 00:20:51,919 --> 00:20:54,321 disappearing will be the least of-- [toys squeaking] 291 00:21:04,564 --> 00:21:05,665 Hi. 292 00:21:05,799 --> 00:21:07,034 Well, lookee, lookee. 293 00:21:07,168 --> 00:21:10,504 [chuckles] Okay, okay. I know how it looks. 294 00:21:10,637 --> 00:21:12,572 But the truth is, 295 00:21:12,705 --> 00:21:14,707 she loves me! 296 00:21:14,842 --> 00:21:16,077 We are doing great! 297 00:21:16,210 --> 00:21:19,679 Really? I heard she cried for an hour. 298 00:21:19,814 --> 00:21:21,148 Oh, come on. 299 00:21:21,282 --> 00:21:23,583 An hour seems like a little bit of an embellishment. 300 00:21:23,716 --> 00:21:26,753 Do you know how hard it is to cry for an hour? 301 00:21:26,887 --> 00:21:28,522 Grab your stuff. We're leaving. 302 00:21:28,655 --> 00:21:29,924 No, no, no! 303 00:21:30,057 --> 00:21:32,359 You can't take me away. This is the one. 304 00:21:32,493 --> 00:21:34,829 She is the perfect fit. I promise. 305 00:21:34,962 --> 00:21:36,696 Did you talk to her? 306 00:21:36,831 --> 00:21:40,201 Well, no. It was hard to with all the crying. 307 00:21:40,334 --> 00:21:42,602 Exactly. That's not a good thing. 308 00:21:42,735 --> 00:21:45,339 Did she even see you? She was about to. 309 00:21:45,473 --> 00:21:47,842 She was about to? Absolutely! 310 00:21:47,975 --> 00:21:50,177 I can almost guarantee it. 311 00:21:51,045 --> 00:21:51,979 I think. 312 00:21:52,113 --> 00:21:53,314 What happened? 313 00:21:53,447 --> 00:21:57,051 Well, she was putting that creepy doll to sleep. 314 00:21:57,184 --> 00:21:58,285 [shudders] 315 00:21:58,419 --> 00:22:00,687 She stopped. She looked up. 316 00:22:00,821 --> 00:22:02,423 She definitely felt something. 317 00:22:02,556 --> 00:22:05,493 So I slowly walked over to her. 318 00:22:05,625 --> 00:22:08,829 And as I got close, I... 319 00:22:10,464 --> 00:22:11,866 [stifles sneeze] 320 00:22:12,366 --> 00:22:13,633 Wait. I-- 321 00:22:13,766 --> 00:22:15,469 What are you doing? [stifles sneeze] 322 00:22:15,603 --> 00:22:17,605 No, no, no. No, don't do this. 323 00:22:17,737 --> 00:22:19,473 Hey. Don't do this, okay? 324 00:22:19,607 --> 00:22:21,075 [wheezing] Blue. Hey, hey. 325 00:22:21,208 --> 00:22:23,043 [gulps] I swear to God, I will never speak to you again 326 00:22:23,177 --> 00:22:24,612 as long as I live if you do this. Please. 327 00:22:24,744 --> 00:22:26,646 [sniffs, gasps] Do not do that. 328 00:22:26,779 --> 00:22:28,616 Please. No. No. No. No! 329 00:22:28,748 --> 00:22:31,085 No, no. No. No. No. No. No! 330 00:22:31,218 --> 00:22:33,053 [sneezes] [man upstairs grunts] 331 00:22:33,187 --> 00:22:34,255 [gasps] 332 00:22:34,388 --> 00:22:36,423 [mechanical toys chittering] 333 00:22:40,094 --> 00:22:44,664 [toy voice 1] Let's play again! [toy voice 2] Great. Yeah! 334 00:22:53,773 --> 00:22:55,775 [window squeaks] 335 00:22:59,779 --> 00:23:01,215 Hi. 336 00:23:01,882 --> 00:23:03,884 [body thuds] Oh, God. 337 00:23:05,685 --> 00:23:07,321 ["'Deed I Do" playing on phonograph] 338 00:24:07,114 --> 00:24:09,782 Ooh, I wouldn't do that. [gasps] 339 00:24:10,750 --> 00:24:12,086 [man upstairs] What was that? 340 00:24:12,219 --> 00:24:14,455 Just changing the record! 341 00:24:14,588 --> 00:24:18,359 [scoffs] He just gets so cranky when people touch his stuff. 342 00:24:18,492 --> 00:24:20,427 [man upstairs] Don't touch anything! 343 00:24:20,561 --> 00:24:22,596 [chuckles] See? 344 00:24:22,730 --> 00:24:24,064 Who are you? 345 00:24:24,198 --> 00:24:28,102 [chuckles] What do you mean? I'm-- I'm Blue! 346 00:24:28,669 --> 00:24:29,937 But you're purple. 347 00:24:30,904 --> 00:24:33,773 Oh! Yeah, well, he was color-blind, so... 348 00:24:33,907 --> 00:24:34,842 Who was? 349 00:24:34,975 --> 00:24:37,177 Well, my kid! Remember? 350 00:24:37,311 --> 00:24:38,279 What? 351 00:24:38,412 --> 00:24:39,713 [butterfly] Oh, for God's sake, Blue! 352 00:24:39,847 --> 00:24:42,016 Of course she doesn't remember. 353 00:24:42,149 --> 00:24:43,651 She thinks you're gonna eat her. 354 00:24:43,783 --> 00:24:45,919 [sighs] Apologies about him. 355 00:24:46,053 --> 00:24:47,821 He's the most adorable train wreck, 356 00:24:47,955 --> 00:24:49,757 but a train wreck nonetheless. 357 00:24:49,890 --> 00:24:51,025 Thank you! 358 00:24:51,158 --> 00:24:52,660 You're welcome. 359 00:24:52,792 --> 00:24:56,196 Now would you mind picking our guest up off the floor, please? 360 00:24:57,698 --> 00:25:01,468 That's it. Big finger. 361 00:25:01,602 --> 00:25:03,671 Lovely. Well done, Blue. 362 00:25:03,804 --> 00:25:07,908 Now, let's start over, shall we? How do you like your tea? 363 00:25:09,576 --> 00:25:10,944 I don't drink tea. 364 00:25:11,078 --> 00:25:13,947 [man upstairs] What kind of girl doesn't drink tea? 365 00:25:14,081 --> 00:25:16,483 Not helping! [chuckles] 366 00:25:16,617 --> 00:25:19,186 I'm Blossom, and you've clearly met Blue. 367 00:25:19,320 --> 00:25:20,721 Me again. 368 00:25:20,888 --> 00:25:22,956 And that is-- She knows who I am. 369 00:25:23,590 --> 00:25:25,326 We've, uh-- 370 00:25:25,459 --> 00:25:27,061 We've met before. 371 00:25:27,194 --> 00:25:29,496 Been a while since you-- 372 00:25:29,630 --> 00:25:31,432 since you been up here. 373 00:25:31,565 --> 00:25:34,268 Yeah, last time I saw you, you were, uh... 374 00:25:35,602 --> 00:25:37,137 smaller. 375 00:25:38,138 --> 00:25:39,606 What is going on? 376 00:25:39,740 --> 00:25:41,542 Yeah, well, that's a perfectly understandable question, 377 00:25:41,675 --> 00:25:42,543 given, um... 378 00:25:42,676 --> 00:25:44,378 and, uh... Hey! 379 00:25:44,511 --> 00:25:45,579 "Hey"? Yeah, hey. 380 00:25:45,713 --> 00:25:47,147 What, we're gonna explain it all right here, 381 00:25:47,281 --> 00:25:48,982 in a neat little pink package? 382 00:25:49,116 --> 00:25:50,384 [Blossom] We're supposed to try. 383 00:25:50,517 --> 00:25:51,452 Excuse me. 384 00:25:51,585 --> 00:25:53,454 Will you stop poking her? 385 00:25:53,587 --> 00:25:57,257 Sorry. Sorry. This is just so exciting! 386 00:25:57,391 --> 00:25:59,927 What is? That you're back! 387 00:26:00,060 --> 00:26:02,963 Blue! That's enough. I mean... 388 00:26:06,533 --> 00:26:07,935 What is that? 389 00:26:09,636 --> 00:26:13,574 What part of "don't touch my stuff" do you not understand? 390 00:26:14,475 --> 00:26:16,643 Come on! This was all in alphabetical order! 391 00:26:16,777 --> 00:26:17,846 Did you say your... 392 00:26:17,978 --> 00:26:19,079 [man upstairs] And color coordinated. 393 00:26:19,213 --> 00:26:22,649 ...kid? Oh, yeah. His name is Jeremy. 394 00:26:22,783 --> 00:26:24,853 God! Get to hear more about Jeremy! 395 00:26:24,985 --> 00:26:27,588 So that house we were at tonight, 396 00:26:28,222 --> 00:26:29,623 that was Jeremy's? 397 00:26:29,757 --> 00:26:32,993 Oh, no. That was different. That was a potential match. 398 00:26:33,127 --> 00:26:34,895 And one that could've been successful, 399 00:26:35,028 --> 00:26:36,865 if it wasn't for you know who. 400 00:26:36,997 --> 00:26:39,633 All right, you know what? Do it yourself. 401 00:26:39,767 --> 00:26:41,201 Okay? I don't need this. 402 00:26:41,335 --> 00:26:43,604 I don't need any of this. 403 00:26:43,737 --> 00:26:45,906 Whew! [chuckles] Okay. 404 00:26:46,039 --> 00:26:48,375 This has been quite a day for him. 405 00:26:48,509 --> 00:26:49,943 But you... 406 00:26:50,077 --> 00:26:52,112 I'm sure you have questions. 407 00:26:52,946 --> 00:26:54,047 So, are there more of you? 408 00:26:54,181 --> 00:26:55,949 [man upstairs] Say no! 409 00:26:56,083 --> 00:26:58,585 Yes. Oh, yeah! Lots more! 410 00:26:58,719 --> 00:27:03,624 [chuckles] I mean, almost every kid has one. Had one. 411 00:27:03,757 --> 00:27:05,025 Had what? 412 00:27:05,626 --> 00:27:06,660 A friend. 413 00:27:07,961 --> 00:27:10,697 An imaginary friend? 414 00:27:10,832 --> 00:27:13,467 IF. We say "IF." 415 00:27:13,600 --> 00:27:17,337 [chuckles] Get it? Imaginary. Friend. 416 00:27:17,471 --> 00:27:21,475 But also like what IF? Like, anything's possible! 417 00:27:21,608 --> 00:27:24,278 Ooh! Ouch! Okay, let's-- let's not get ahead of ourselves here. 418 00:27:24,411 --> 00:27:27,514 Her eyes look like they might melt out of her head. 419 00:27:27,648 --> 00:27:29,049 So... 420 00:27:29,716 --> 00:27:30,984 what was happening tonight? 421 00:27:31,118 --> 00:27:34,521 Oh, that was a placement attempt with a new kid. 422 00:27:34,655 --> 00:27:37,057 We've started a fledgling little operation. 423 00:27:37,191 --> 00:27:39,092 [man upstairs] Ugh! "We"? 424 00:27:39,226 --> 00:27:41,328 He. What kind of operation? 425 00:27:41,462 --> 00:27:46,033 Sort of a matchmaking agency. To help IFs find new kids. 426 00:27:46,166 --> 00:27:47,902 New kids? 427 00:27:48,502 --> 00:27:49,804 But what happened to your kid? 428 00:27:49,938 --> 00:27:52,841 Oh. He grew up. 429 00:27:52,973 --> 00:27:55,442 He doesn't need me anymore. [Bea] He doesn't? 430 00:27:56,710 --> 00:27:57,744 That's so sad. 431 00:27:57,879 --> 00:28:00,815 Eh, more like terrifying. [laughs] 432 00:28:00,949 --> 00:28:02,983 Woo. [chuckles] Oh, no. 433 00:28:03,116 --> 00:28:06,186 Because if he doesn't need me... 434 00:28:06,320 --> 00:28:07,654 Blue. ...he can't see me. 435 00:28:07,788 --> 00:28:08,957 Blue, over here. 436 00:28:09,089 --> 00:28:11,758 And if he can't see me... Look at me. 437 00:28:11,893 --> 00:28:14,428 ...then all that's left is 438 00:28:14,561 --> 00:28:16,063 to disappear! 439 00:28:16,196 --> 00:28:17,331 [Blossom] Blue. [crying] 440 00:28:17,464 --> 00:28:18,933 Happy place! Happy place! 441 00:28:19,066 --> 00:28:21,535 [sobbing] Coffee and croissants. 442 00:28:21,668 --> 00:28:22,636 Coffee and croissants. 443 00:28:22,769 --> 00:28:24,505 Good, good. [Blue] Coffee and croissants. 444 00:28:24,638 --> 00:28:26,206 Coffee and croissants. [Blossom] Okay. 445 00:28:26,340 --> 00:28:28,810 Coffee and croissants. This has all been a lot. 446 00:28:28,943 --> 00:28:31,411 Yes! Yes, it is... 447 00:28:31,913 --> 00:28:33,514 a lot. 448 00:28:33,647 --> 00:28:35,382 For everyone. I think we should call it a night. 449 00:28:35,516 --> 00:28:36,650 I think she's doing quite well actually. 450 00:28:36,783 --> 00:28:38,685 Thank you. [Blossom] You're welcome. 451 00:28:38,820 --> 00:28:42,089 Well, I think it's all too much. Not to mention too late. 452 00:28:42,222 --> 00:28:43,457 And I don't think any of us 453 00:28:43,590 --> 00:28:45,359 want to be on the wrong side of that door 454 00:28:45,492 --> 00:28:47,261 when that creepy witch comes out. 455 00:28:48,262 --> 00:28:49,563 You should go. 456 00:28:49,696 --> 00:28:52,299 Aw, come on, Cal, she's just a kid. 457 00:28:52,799 --> 00:28:54,501 I'm not a kid. 458 00:28:56,336 --> 00:28:58,105 Well, that's that. 459 00:29:03,011 --> 00:29:04,444 Good night. 460 00:29:09,750 --> 00:29:11,118 Good night. 461 00:29:14,923 --> 00:29:16,323 [gasps] 462 00:29:29,303 --> 00:29:32,306 Oh! Oh, gosh, you gave me a fright. [chuckles] 463 00:29:32,439 --> 00:29:34,074 Good morning. Good morning. 464 00:29:34,207 --> 00:29:36,010 Ah, you're off. 465 00:29:36,143 --> 00:29:37,644 I made pancakes. 466 00:29:41,281 --> 00:29:44,284 Oh, God. They seem to be stuck to the pan. 467 00:29:44,418 --> 00:29:48,221 Um, I have some cereal or some grapefruit. 468 00:29:48,355 --> 00:29:50,424 I'm not that hungry. 469 00:29:50,557 --> 00:29:52,759 Well, you'll let me know if you need anything. 470 00:29:52,894 --> 00:29:54,695 I will. Good. 471 00:29:59,533 --> 00:30:00,701 Oh, God. 472 00:30:02,003 --> 00:30:03,437 [sighs] 473 00:30:03,570 --> 00:30:05,472 [chattering] 474 00:30:56,057 --> 00:30:57,658 Is there any food? 475 00:30:57,791 --> 00:30:58,926 Of course. 476 00:30:59,060 --> 00:31:01,328 What do you feel like? Real food? 477 00:31:01,461 --> 00:31:03,530 Or junk food? Yeah. 478 00:31:03,664 --> 00:31:07,234 There's a vending machine down the hall and to the right. 479 00:31:14,675 --> 00:31:15,810 Oh! 480 00:31:39,433 --> 00:31:41,435 [bell dings] 481 00:31:43,104 --> 00:31:44,438 [elevator door opens] 482 00:31:48,375 --> 00:31:49,811 [muffled sneeze] 483 00:32:24,045 --> 00:32:27,481 Oh! Fancy seeing you here. 484 00:32:27,614 --> 00:32:30,151 [whispering] What are you doing? Get out of there! 485 00:32:30,283 --> 00:32:33,888 I would love to, but I cannot feel my legs. 486 00:32:34,488 --> 00:32:35,722 Oh, my God. 487 00:32:35,857 --> 00:32:38,625 Okay, give me your hand. [Blue giggles] 488 00:32:38,759 --> 00:32:40,962 Give me your hand. Your hand. Give me your hand. 489 00:32:41,095 --> 00:32:42,729 Come on. Okay, come on. 490 00:32:42,864 --> 00:32:45,298 [grunts] Come on. [laughs] No, don't. 491 00:32:45,432 --> 00:32:48,735 Come on, stand up. Okay, wait, wait. Ow, ow, ow! 492 00:32:49,937 --> 00:32:51,304 Okay. 493 00:32:51,438 --> 00:32:53,306 You are strong! 494 00:32:53,774 --> 00:32:54,842 Whoa! 495 00:32:55,408 --> 00:32:56,811 [Blue shouts] 496 00:32:56,944 --> 00:32:58,146 [grunts] 497 00:32:58,278 --> 00:32:59,346 [wheezes, laughs] 498 00:32:59,479 --> 00:33:01,648 Can we do it again? Okay, get up. 499 00:33:01,782 --> 00:33:05,019 Get up, get up. [Blue giggling] 500 00:33:06,087 --> 00:33:07,587 Is this a hotel? 501 00:33:07,721 --> 00:33:10,423 What are you doing here? What are you doing here? 502 00:33:10,557 --> 00:33:12,292 I'm visiting my dad! 503 00:33:12,425 --> 00:33:14,929 Oh, yeah! Your dad has a broken heart? 504 00:33:15,062 --> 00:33:16,931 That must be scary. 505 00:33:17,064 --> 00:33:18,698 What? No, it's not. 506 00:33:18,833 --> 00:33:21,701 What are you doing here? I cannot be seen talking to you. 507 00:33:21,836 --> 00:33:23,171 Ooh, why not? 508 00:33:23,303 --> 00:33:26,908 Because there's real people here. I'm gonna look crazy! 509 00:33:27,041 --> 00:33:30,945 [chuckles] Come on. You're just a kid. 510 00:33:31,078 --> 00:33:32,579 [Benjamin] Hi! 511 00:33:38,485 --> 00:33:39,954 Who are you talking to? 512 00:33:42,689 --> 00:33:47,427 Okay... Oh... Whew! [groans] 513 00:33:47,561 --> 00:33:49,563 Open up! All right. 514 00:33:52,399 --> 00:33:55,002 Open up! I have your... 515 00:33:55,870 --> 00:33:56,938 thing. 516 00:33:58,272 --> 00:34:00,875 What are you anyway? An IF. 517 00:34:01,008 --> 00:34:03,777 I know that. But what? 518 00:34:06,613 --> 00:34:08,015 I don't know. 519 00:34:09,250 --> 00:34:11,953 Finally! Oh. It's you. 520 00:34:12,086 --> 00:34:13,787 Hello! I want it to stop. 521 00:34:13,921 --> 00:34:15,990 Oh, that's awful! I'll make tea. 522 00:34:16,123 --> 00:34:18,125 I think she was pretty clear she doesn't-- 523 00:34:18,259 --> 00:34:19,193 Whatever. 524 00:34:19,327 --> 00:34:20,794 Make what stop? 525 00:34:20,928 --> 00:34:23,496 All of it. I don't need this. 526 00:34:23,630 --> 00:34:25,333 Well, I don't know what to tell you, 527 00:34:25,465 --> 00:34:26,868 but that's not how this works. 528 00:34:27,001 --> 00:34:29,502 That's not how what works? What is happening to me? 529 00:34:29,636 --> 00:34:31,671 You are the chosen one. Nope! Nope. 530 00:34:31,806 --> 00:34:33,506 Let's not give her a complex. 531 00:34:33,640 --> 00:34:35,343 She's already enough of a spark plug as it is. 532 00:34:35,475 --> 00:34:36,844 Chosen for what? 533 00:34:36,978 --> 00:34:39,280 This whole thing is a curse. Now you're getting it. 534 00:34:39,412 --> 00:34:41,648 No, no, no! You could do so much good. 535 00:34:41,781 --> 00:34:43,750 You could save all of us! 536 00:34:43,885 --> 00:34:44,852 All of who? 537 00:34:45,418 --> 00:34:46,954 And don't say IFs. 538 00:34:47,088 --> 00:34:49,789 [squeaking] 539 00:34:56,063 --> 00:34:57,098 Um... 540 00:34:58,332 --> 00:34:59,499 You should probably let him say it 541 00:34:59,633 --> 00:35:01,903 or I think his head may actually explode. 542 00:35:04,105 --> 00:35:06,040 [choking] Fine. 543 00:35:06,173 --> 00:35:12,914 I-I-I-I-I-I-F-F-F-F-Fs. 544 00:35:14,481 --> 00:35:15,615 Thank you. 545 00:35:15,749 --> 00:35:17,285 How can I help them? 546 00:35:17,417 --> 00:35:20,087 You can't. Of course she can. 547 00:35:20,888 --> 00:35:22,589 Look, there's nothing we want more 548 00:35:22,722 --> 00:35:25,293 than to be with our own kids. 549 00:35:25,425 --> 00:35:26,693 But our kids... 550 00:35:27,361 --> 00:35:29,330 they've forgotten about us. 551 00:35:29,462 --> 00:35:32,066 So we need new ones. 552 00:35:32,199 --> 00:35:34,634 You can help us find them. 553 00:35:34,768 --> 00:35:37,138 Like I always say: 554 00:35:37,271 --> 00:35:38,873 "Better to have a new kid 555 00:35:39,006 --> 00:35:42,209 than not to-- not to have a-- one-- a kid." 556 00:35:42,343 --> 00:35:44,211 He's never said that. 557 00:35:44,345 --> 00:35:47,114 [Blue sighs] Well, thought it. 558 00:35:49,150 --> 00:35:53,453 So, I help you place them with new kids, 559 00:35:53,586 --> 00:35:55,056 and that's it? 560 00:35:56,023 --> 00:35:58,359 Everything goes back to normal? 561 00:35:58,491 --> 00:36:00,760 Careful what you wish for. 562 00:36:12,073 --> 00:36:14,942 Then I want to meet them. Who? 563 00:36:15,076 --> 00:36:17,711 All the IFs you've been trying to match with them. 564 00:36:17,845 --> 00:36:18,813 That's impossible. 565 00:36:18,946 --> 00:36:21,614 Why? Because... [laughs] 566 00:36:21,748 --> 00:36:23,417 ...I can't be seen to take you to-- 567 00:36:23,550 --> 00:36:24,784 Where? 568 00:36:26,988 --> 00:36:28,055 Nowhere. 569 00:36:28,755 --> 00:36:30,057 You need help. 570 00:36:31,325 --> 00:36:33,995 You have no idea how true that statement is. 571 00:36:34,128 --> 00:36:36,496 But not in the way that you're thinking. 572 00:36:37,932 --> 00:36:39,799 After last night, you clearly don't know 573 00:36:39,934 --> 00:36:41,936 how to make this whole placement thing work. 574 00:36:42,069 --> 00:36:44,005 [groans] Really? 575 00:36:44,138 --> 00:36:45,272 I can help you. 576 00:36:46,841 --> 00:36:47,908 How? 577 00:36:50,510 --> 00:36:52,179 'Cause I'm a kid. 578 00:36:54,982 --> 00:36:56,017 Well... 579 00:36:57,351 --> 00:36:58,886 that's that. 580 00:37:05,826 --> 00:37:07,194 [Bea] Where are we going? 581 00:37:07,328 --> 00:37:09,430 To get help. From who? 582 00:37:09,562 --> 00:37:12,033 From somebody more qualified. 583 00:37:12,166 --> 00:37:15,002 'Cause this is way above my pay grade. 584 00:37:22,076 --> 00:37:24,912 I think it's really nice of you, by the way. 585 00:37:25,046 --> 00:37:26,047 What is? 586 00:37:26,180 --> 00:37:28,516 That you're helping them all like this. 587 00:37:28,648 --> 00:37:31,352 Oh, I don't have a choice, actually. 588 00:37:31,485 --> 00:37:33,254 They never leave. 589 00:37:36,556 --> 00:37:38,859 How long have you been able to see them? 590 00:37:38,993 --> 00:37:41,795 Oh, as long as I can remember. 591 00:37:42,830 --> 00:37:44,131 Where do they live? 592 00:37:44,265 --> 00:37:47,134 Well, "live," I think that's a relative term, 593 00:37:47,268 --> 00:37:50,004 but normally anywhere kids are, or have been. 594 00:37:52,440 --> 00:37:53,773 Is it... 595 00:37:54,408 --> 00:37:55,742 magical? 596 00:37:55,876 --> 00:37:58,179 Hmm? What? Where we're going. 597 00:38:00,448 --> 00:38:01,748 Used to be. 598 00:38:02,615 --> 00:38:03,918 This is us. 599 00:38:16,030 --> 00:38:17,932 Wait, I've been here before. 600 00:38:18,065 --> 00:38:19,699 Really? 601 00:38:19,834 --> 00:38:21,869 Yeah, my mom took me here once. 602 00:38:22,002 --> 00:38:24,171 All coming back to you, is it? 603 00:38:28,042 --> 00:38:29,110 Wait. 604 00:38:31,579 --> 00:38:32,980 IFs live here? 605 00:38:34,248 --> 00:38:35,349 Hope so. 606 00:38:35,850 --> 00:38:37,750 But it's locked. 607 00:38:39,286 --> 00:38:41,422 I'm gonna give you a minute to think about that one. 608 00:38:41,555 --> 00:38:44,291 Stay here. I'm gonna slip around back, grab us a key. 609 00:38:44,425 --> 00:38:45,993 You're leaving me alone? 610 00:38:46,127 --> 00:38:47,862 You're never really alone! 611 00:38:47,995 --> 00:38:50,763 Thought that was obvious by now. 612 00:39:36,644 --> 00:39:38,245 [groans] 613 00:39:39,013 --> 00:39:41,015 You sure you want to do this? 614 00:39:41,148 --> 00:39:42,483 Yeah. 615 00:39:42,616 --> 00:39:45,920 Because there's no telling who's behind that door today. 616 00:39:46,620 --> 00:39:48,355 Are any of them scary? 617 00:39:48,489 --> 00:39:49,756 Worse. 618 00:39:50,424 --> 00:39:51,724 Desperate. 619 00:39:52,393 --> 00:39:54,895 Ah, Vicki. How are you? 620 00:39:55,029 --> 00:39:57,464 Is that a new perfume? It smells, um-- 621 00:39:57,598 --> 00:39:59,366 Okay. Boundaries, of course. 622 00:39:59,500 --> 00:40:03,637 Here to see Il Capitano. Yeah, the ol' spirit bear. 623 00:40:03,770 --> 00:40:05,172 Okay. [knocks] 624 00:40:06,273 --> 00:40:07,841 Look alive. 625 00:40:07,975 --> 00:40:10,344 [Judge Judy, through TV] Was your daughter living in her mother's house? 626 00:40:10,477 --> 00:40:11,912 That's loud. 627 00:40:12,046 --> 00:40:14,949 [Judge Judy] And you were using her utilities accounts. 628 00:40:15,082 --> 00:40:18,819 Your husband says that your daughter was not living in-- 629 00:40:18,953 --> 00:40:21,188 [news program intro on TV] 630 00:40:21,322 --> 00:40:24,525 [through TV] I'm Kurt Loder with an MTV news brief. 631 00:40:24,658 --> 00:40:26,327 [Cal] Hey! 632 00:40:26,460 --> 00:40:27,928 Let's go! Come on. 633 00:40:28,062 --> 00:40:29,796 [crashes] [Cal] Oh! 634 00:40:30,931 --> 00:40:32,399 Why is this here? 635 00:40:33,701 --> 00:40:34,935 Hi, Todd! 636 00:40:36,570 --> 00:40:38,105 [squeaks] 637 00:40:39,406 --> 00:40:41,741 [therapist] Okay. Let's start like we always do. 638 00:40:41,875 --> 00:40:43,677 Big breath in. [inhales] 639 00:40:43,811 --> 00:40:44,744 And out. 640 00:40:44,878 --> 00:40:45,913 [exhales] 641 00:40:46,046 --> 00:40:47,681 And in. [inhales] 642 00:40:47,815 --> 00:40:49,383 And out. [exhales] 643 00:40:49,516 --> 00:40:50,818 Beautiful. 644 00:40:50,951 --> 00:40:51,986 Who'd like to start? 645 00:40:52,119 --> 00:40:54,121 [sobbing] I've been... 646 00:40:54,255 --> 00:40:56,991 Last week I was feeling pretty good, 647 00:40:57,124 --> 00:40:59,260 and then this week, I don't know what happened! 648 00:40:59,393 --> 00:41:02,463 It's okay. I just started falling apart! 649 00:41:02,596 --> 00:41:03,964 Oh, here we go. 650 00:41:04,098 --> 00:41:06,100 [chuckles] I mean, cue the violins. Am I right, Terry? 651 00:41:06,233 --> 00:41:09,603 Oh, come on. Ted, you know she's a viola! 652 00:41:09,737 --> 00:41:12,439 Well, that's not nice. That doesn't make anyone feel good. 653 00:41:12,573 --> 00:41:13,674 Guys, guys. 654 00:41:13,807 --> 00:41:15,175 We have to move through this narrative 655 00:41:15,309 --> 00:41:17,878 that our kids choose to forget about us. 656 00:41:18,012 --> 00:41:21,081 They all go through something that makes them forget. 657 00:41:21,215 --> 00:41:23,884 [sobbing] Oh, I wish I could see him one more time. 658 00:41:24,018 --> 00:41:26,720 I wish I could just tell him I'm right here! 659 00:41:26,854 --> 00:41:29,789 I've always been right here! 660 00:41:29,923 --> 00:41:32,860 Hey, hey, hey, whoa! Not the cape. 661 00:41:32,993 --> 00:41:34,495 That is toxic. 662 00:41:34,628 --> 00:41:36,463 It's okay. We'll get someone to clean that up. 663 00:41:36,597 --> 00:41:38,966 Listen, Doc. I'm payin' good cash, 664 00:41:39,099 --> 00:41:41,468 and this slime ball's takin' up all the time. 665 00:41:41,602 --> 00:41:42,903 [IF] Doc, I got a question. 666 00:41:43,037 --> 00:41:45,806 Is it possible that kids are just the worst? 667 00:41:45,939 --> 00:41:47,841 Oh, my God. Is that a kid? 668 00:41:47,975 --> 00:41:50,144 What's that? Oh, my God! 669 00:41:51,245 --> 00:41:53,914 Uh, what does the skin look like? 670 00:41:55,015 --> 00:41:56,784 What does it feel like? 671 00:41:56,917 --> 00:41:59,987 Is there light reflecting off the skin? 672 00:42:00,821 --> 00:42:02,856 Psst! Or is there none? Yeah. 673 00:42:02,990 --> 00:42:05,092 [whispering] Hey. Uh, Judith, you can cover up. 674 00:42:05,225 --> 00:42:06,427 Let's take five, everybody. 675 00:42:06,560 --> 00:42:08,529 Hey, Cal. You still owe me twenty bucks 676 00:42:08,662 --> 00:42:10,264 from that foam party. That's right, yeah. 677 00:42:10,397 --> 00:42:12,833 We said we were never gonna talk about that with words. 678 00:42:12,966 --> 00:42:14,101 Listen, I need to find somebody, 679 00:42:14,234 --> 00:42:17,438 but I need to do it on the quiet, okay? 680 00:42:17,571 --> 00:42:19,440 Oh, hi. Hi. 681 00:42:20,407 --> 00:42:21,542 Hi. 682 00:42:22,509 --> 00:42:24,511 Is that... No. 683 00:42:25,713 --> 00:42:26,780 Yes. Oh, boy. 684 00:42:26,914 --> 00:42:29,083 I need to see Lewis. Where is Lewis? 685 00:42:29,216 --> 00:42:32,019 Yeah, sure. I think I saw him heading down towards the pool. 686 00:42:32,152 --> 00:42:34,188 The pool, okay. Go, go, go. 687 00:42:34,321 --> 00:42:38,125 Yeah, yeah, sure. No worries. Good luck! [chuckles] 688 00:42:38,258 --> 00:42:41,061 Aw, come on, guys. We've been through this before. 689 00:42:41,729 --> 00:42:44,865 It's not snacks. It's art. 690 00:42:46,467 --> 00:42:47,468 How's that feel? 691 00:42:47,601 --> 00:42:49,870 Regret starting to burble up in your throat? 692 00:42:50,003 --> 00:42:51,872 Hey, Cal! Good God, Cos! 693 00:42:52,005 --> 00:42:53,741 Who's the girl? What is wrong with you? 694 00:42:53,874 --> 00:42:55,542 Hey, Tater Tot. She's a friend! 695 00:42:55,676 --> 00:42:57,311 What kind of friend? Hey! 696 00:42:57,444 --> 00:42:59,413 You're stronger than you look. Hey! 697 00:42:59,546 --> 00:43:00,849 You know I'll find out. Yeah? 698 00:43:00,981 --> 00:43:01,782 [chuckles] 699 00:43:01,915 --> 00:43:03,317 Whatever, man. Whoa! 700 00:43:04,084 --> 00:43:06,120 Cloak-and-dagger! 701 00:43:06,253 --> 00:43:08,989 [scoffs] Starting to see why I live alone. 702 00:43:09,824 --> 00:43:11,091 Keith! 703 00:43:12,126 --> 00:43:15,229 What kind of a kid creates an invisible IF? 704 00:43:15,362 --> 00:43:17,598 Was he laying down? Who knows? 705 00:43:18,766 --> 00:43:24,204 [instructor] Down and up, and down and up, and down and up, 706 00:43:24,338 --> 00:43:27,107 and down and up, and down. 707 00:43:27,241 --> 00:43:29,143 Really bend those knees, ladies! 708 00:43:29,276 --> 00:43:31,378 [Gummy Bear] Am I looking red? Yes. 709 00:43:36,183 --> 00:43:38,051 Oh, thank God! 710 00:43:47,060 --> 00:43:48,662 Come on. 711 00:43:54,903 --> 00:43:57,371 [birds singing] 712 00:43:58,338 --> 00:44:02,109 Lewis? I have someone I'd like you to meet. 713 00:44:02,609 --> 00:44:04,813 Hello, Elizabeth. 714 00:44:04,945 --> 00:44:06,980 It's very nice to meet you. 715 00:44:07,114 --> 00:44:08,482 Thank you. 716 00:44:08,615 --> 00:44:11,952 So, did he give you the grand tour? 717 00:44:12,085 --> 00:44:13,187 Kind of. 718 00:44:13,320 --> 00:44:14,621 And what'd you think? 719 00:44:17,257 --> 00:44:19,693 Not quite what I expected. 720 00:44:19,828 --> 00:44:21,128 Uh-huh. 721 00:44:21,261 --> 00:44:23,330 She wants to help with the placements. 722 00:44:23,464 --> 00:44:25,532 Uh-huh. 723 00:44:25,666 --> 00:44:28,068 Lewis here is 93. He started this place. 724 00:44:28,202 --> 00:44:29,636 He can teach you everything you need to know. 725 00:44:29,770 --> 00:44:31,305 Isn't that right, Lewis? [Lewis] Calvin. 726 00:44:31,438 --> 00:44:35,409 [chuckles] You know, he wasn't always like this. 727 00:44:35,542 --> 00:44:38,045 Oh, no? Nah. 728 00:44:38,178 --> 00:44:42,449 Old Calvin here used to be a clown. He tell you that? 729 00:44:42,583 --> 00:44:43,885 No. 730 00:44:44,017 --> 00:44:45,820 [Lewis chuckles] That's right. 731 00:44:45,954 --> 00:44:51,291 Before all this, his only job in life was to make you smile. 732 00:44:53,828 --> 00:44:55,930 Well, not anymore. 733 00:44:56,063 --> 00:44:57,498 All right. [claps] 734 00:44:57,631 --> 00:44:59,333 You guys seem to have this under control. 735 00:44:59,466 --> 00:45:00,935 He'll show you the ropes. 736 00:45:01,068 --> 00:45:03,337 Probably have you wax a car or something. 737 00:45:03,470 --> 00:45:07,909 You know, if he's not gonna give you the grand tour, 738 00:45:08,041 --> 00:45:10,210 why don't you give it to him? 739 00:45:10,344 --> 00:45:12,045 I'm sorry, what? 740 00:45:12,179 --> 00:45:15,749 This place can be anything you want it to be. 741 00:45:16,517 --> 00:45:21,321 All you need is a little imagination. 742 00:45:31,498 --> 00:45:34,002 No. No. 743 00:45:34,134 --> 00:45:36,069 No, no, no. Don't do this. 744 00:45:36,203 --> 00:45:40,207 Show us how it looked in that head of yours. 745 00:45:40,340 --> 00:45:42,042 [rumbling] [grunts] 746 00:45:42,911 --> 00:45:46,146 ["Better Be Good to Me" playing] 747 00:45:46,280 --> 00:45:48,348 [chuckles] That's it. 748 00:45:50,919 --> 00:45:52,152 No. 749 00:45:58,960 --> 00:46:00,727 [panting] 750 00:46:05,967 --> 00:46:07,401 What happened? 751 00:46:07,534 --> 00:46:09,169 Nothing, Matt. Let's just get you back inside here. 752 00:46:09,303 --> 00:46:11,338 There you go. [Blue giggles] 753 00:46:11,471 --> 00:46:14,042 What are you doing, Sneezy? Help me out here. 754 00:46:14,174 --> 00:46:15,576 Something's happening! 755 00:46:15,709 --> 00:46:17,344 Nothing is happening! 756 00:46:18,579 --> 00:46:19,713 [Blue giggles] 757 00:46:19,847 --> 00:46:20,949 Yeah! 758 00:46:21,081 --> 00:46:23,517 Get inside. No, no, no! I want to see! 759 00:46:23,650 --> 00:46:25,419 No, I want to see, I want to see! 760 00:46:25,552 --> 00:46:29,289 [Cal grunting] Get in! [laughing] 761 00:46:31,059 --> 00:46:32,693 Oh, wow! [bell dings] 762 00:46:36,163 --> 00:46:38,231 [sniffs] Mmm. 763 00:46:41,802 --> 00:46:43,004 [laughs] 764 00:46:43,136 --> 00:46:46,673 Whoo-hoo! Wow. Wow! 765 00:46:56,617 --> 00:46:59,186 [grunting] 766 00:47:06,259 --> 00:47:09,162 Oh, my gosh! It looks like a dream! 767 00:47:15,769 --> 00:47:18,238 [screams] 768 00:47:19,974 --> 00:47:21,241 [sighs, gasps] 769 00:47:25,712 --> 00:47:26,747 [grunts] 770 00:47:28,049 --> 00:47:29,316 [roars] 771 00:47:35,689 --> 00:47:37,457 [giggling] 772 00:47:37,591 --> 00:47:38,625 Woo hoo! 773 00:47:54,508 --> 00:47:57,511 Oh, my gosh! Is this the pool? 774 00:47:57,644 --> 00:48:02,182 Oh, wow, nice. Whoa, whoa, whoa, whoa. 775 00:48:18,365 --> 00:48:21,601 [gasping, panting] 776 00:48:31,745 --> 00:48:32,814 Sorry. 777 00:48:38,318 --> 00:48:40,922 [panting, grunting] 778 00:48:42,556 --> 00:48:43,790 Cal? 779 00:48:45,026 --> 00:48:45,993 Cal? 780 00:48:46,127 --> 00:48:48,295 Whoa! Are you all right? 781 00:48:48,428 --> 00:48:50,564 Whoa! Hey, where'd you come from? 782 00:48:51,199 --> 00:48:53,500 No, no, no, not the fruit! 783 00:48:55,036 --> 00:48:56,269 [rewinds] 784 00:48:56,403 --> 00:49:00,108 A walking palette approaches. Steady. Steady. 785 00:49:00,240 --> 00:49:03,410 Good God, you fool! Damn your eyes! 786 00:49:13,487 --> 00:49:16,124 ["Better Be Good to Me" playing] 787 00:49:16,289 --> 00:49:17,892 [crowd cheering] 788 00:49:18,025 --> 00:49:21,328 Where have you been? You were supposed to be here five minutes ago! 789 00:49:21,461 --> 00:49:23,030 You're on! What do you mean? 790 00:49:23,164 --> 00:49:24,999 Come on, get out there! 791 00:49:55,295 --> 00:49:56,763 Oh, let's go! 792 00:49:56,898 --> 00:49:57,965 Let's go! 793 00:50:02,270 --> 00:50:04,471 [giggles] 794 00:50:10,244 --> 00:50:11,913 Thanks. 795 00:50:17,450 --> 00:50:19,020 And here we go. 796 00:50:22,489 --> 00:50:23,991 [grunts] 797 00:50:29,396 --> 00:50:30,564 [grunts] 798 00:50:31,098 --> 00:50:32,399 Watch it! 799 00:50:42,342 --> 00:50:43,443 Oh! 800 00:50:47,014 --> 00:50:48,115 [exclaims] 801 00:50:49,783 --> 00:50:51,718 [exclaims] 802 00:50:52,320 --> 00:50:54,922 Well, look who's back. 803 00:51:00,995 --> 00:51:03,663 Ooh! You're back. Is he all right? 804 00:51:03,797 --> 00:51:05,532 Oh, that was fun! [panting] 805 00:51:05,665 --> 00:51:07,534 You look a mess. Your tush okay, hon? 806 00:51:07,667 --> 00:51:10,905 Did you say G-4? I have bingo! 807 00:51:11,038 --> 00:51:13,440 Well, that was the weirdest job interview 808 00:51:13,573 --> 00:51:14,876 I've ever been a part of. 809 00:51:15,009 --> 00:51:15,910 [snickers] 810 00:51:16,043 --> 00:51:18,612 Oh, good! Glad you're having fun. 811 00:51:18,745 --> 00:51:20,014 So does this make us partners? 812 00:51:20,147 --> 00:51:22,682 Let's not get ahead of ourselves, shall we? 813 00:51:22,817 --> 00:51:23,516 Ooh! 814 00:51:23,650 --> 00:51:25,152 Keith! [chuckles] 815 00:51:26,287 --> 00:51:27,587 See you tomorrow. 816 00:51:31,591 --> 00:51:34,661 [seagulls cawing] 817 00:51:44,105 --> 00:51:45,840 [dings] 818 00:52:04,791 --> 00:52:07,061 You know what no one tells you about hospitals? 819 00:52:07,194 --> 00:52:09,931 There is nothing good to read. 820 00:52:11,431 --> 00:52:12,967 How's your story coming? 821 00:52:13,767 --> 00:52:15,502 Oh, I don't have time for that. 822 00:52:15,635 --> 00:52:17,204 I got a job. 823 00:52:17,338 --> 00:52:19,106 Okay. 824 00:52:19,240 --> 00:52:21,675 I assume I'm allowed to ask no questions. 825 00:52:22,343 --> 00:52:24,678 Nope. [Dad] As you were. 826 00:52:25,645 --> 00:52:27,514 [door closes] See? 827 00:52:28,182 --> 00:52:30,117 We still have a chance. 828 00:52:32,019 --> 00:52:34,121 [blowing] 829 00:52:35,022 --> 00:52:36,589 Hi! 830 00:52:37,391 --> 00:52:39,459 Whoa. 831 00:52:39,592 --> 00:52:41,661 You got supersonic hearing or something? 832 00:52:41,795 --> 00:52:43,331 Nope. I was just waiting for you. 833 00:52:43,463 --> 00:52:44,764 Oh. 834 00:52:46,566 --> 00:52:48,468 TV's still busted. 835 00:52:48,601 --> 00:52:50,670 They should really get that fixed. 836 00:52:50,805 --> 00:52:53,941 Honestly? I think my mom has something to do with it. 837 00:52:54,474 --> 00:52:56,010 Your mom? Yeah. 838 00:52:56,143 --> 00:52:59,746 She says that screens turn my brain into mush. 839 00:53:00,314 --> 00:53:02,249 What if she broke it? 840 00:53:03,184 --> 00:53:05,219 Guess what. I got a job. 841 00:53:05,353 --> 00:53:08,488 Wow. Like, at an ice cream store? 842 00:53:08,621 --> 00:53:11,125 More like a matchmaking agency. 843 00:53:11,258 --> 00:53:15,196 Well, whatever it is, I'm sure you're great at it. Good luck! 844 00:53:15,329 --> 00:53:16,998 Thank you. 845 00:53:21,568 --> 00:53:23,737 Hey. Yeah? 846 00:53:23,871 --> 00:53:26,573 Have you ever had an imaginary friend? 847 00:53:27,574 --> 00:53:28,843 Nope. 848 00:53:29,343 --> 00:53:30,845 Want one? 849 00:53:31,912 --> 00:53:33,247 Sure! 850 00:53:36,417 --> 00:53:39,686 Well, he's about eight or nine, so I think we prioritize by hobby. 851 00:53:39,820 --> 00:53:41,688 Oh, boy. See if anybody has any experience 852 00:53:41,822 --> 00:53:43,124 in magic or fantasy. Good luck, guys. 853 00:53:43,257 --> 00:53:45,893 Hmm, fantasy's a bit of a Pandora's box. 854 00:53:46,027 --> 00:53:47,428 Maybe their person liked superheroes. 855 00:53:47,560 --> 00:53:49,196 Yeah. He does. 856 00:53:49,330 --> 00:53:51,499 Or art. Yup. Love art. 857 00:53:51,631 --> 00:53:53,134 Or TV. I'm not gonna ask you again. 858 00:53:53,267 --> 00:53:55,336 Put some pants on. You're freaking everyone out. 859 00:53:55,469 --> 00:53:56,736 [chuckling] Pants. 860 00:53:56,871 --> 00:53:58,772 How are we feeling? [Bea] I feel good. 861 00:53:58,906 --> 00:54:00,374 You feel good? Yeah. 862 00:54:00,508 --> 00:54:03,978 As good as can be expected. It's your show. Here we go. 863 00:54:14,255 --> 00:54:15,755 You can send them in. 864 00:54:16,589 --> 00:54:18,359 Okay, so I just-- 865 00:54:18,492 --> 00:54:20,428 just put myself right here? Got it right, okay. 866 00:54:20,560 --> 00:54:22,430 Perfect. Hi. [all] Hi. 867 00:54:22,562 --> 00:54:25,266 [giggling] Oh, hi! My gosh! 868 00:54:25,399 --> 00:54:27,268 This is just so exciting! 869 00:54:27,401 --> 00:54:28,568 So, what's your name? 870 00:54:28,701 --> 00:54:30,438 [chuckles] My name is Ally. 871 00:54:30,570 --> 00:54:31,906 Sunny. 872 00:54:32,039 --> 00:54:34,408 Andromedus the Third, son of-- 873 00:54:34,542 --> 00:54:35,543 Steven. 874 00:54:35,675 --> 00:54:36,944 Pop. 875 00:54:37,078 --> 00:54:40,680 Because, well, sometimes, when I get nervous I-- 876 00:54:40,815 --> 00:54:42,249 Oh, dear God. 877 00:54:42,682 --> 00:54:44,018 [chuckles] 878 00:54:44,151 --> 00:54:46,220 Nothing to be nervous about. You're doing great. 879 00:54:46,353 --> 00:54:48,755 [gasps] She's so sweet. 880 00:54:48,889 --> 00:54:52,193 My little girl's name was Tabitha. 881 00:54:52,326 --> 00:54:56,729 Uh, she named me Uni, because-- because... [laughs] 882 00:54:56,864 --> 00:54:58,698 ...because I'm a unicorn! 883 00:54:58,833 --> 00:55:01,569 [laughing] Sorry. Oh, I'm so nervous! 884 00:55:01,701 --> 00:55:03,170 And where are you from? 885 00:55:03,304 --> 00:55:05,306 Originally? Philadelphia. 886 00:55:05,439 --> 00:55:06,941 DeKalb. Illinois. 887 00:55:07,074 --> 00:55:08,175 Spokane. 888 00:55:08,309 --> 00:55:10,743 New Jersey. Save your comments, please. 889 00:55:10,878 --> 00:55:13,613 Uh, mostly RadioShack. 890 00:55:13,746 --> 00:55:15,549 Let's see, we moved in '83. 891 00:55:15,682 --> 00:55:19,086 Oh, no! '84? Yeah, that was rough. 892 00:55:19,220 --> 00:55:20,588 I mean, rough. 893 00:55:20,720 --> 00:55:22,590 Poughkeepsie? Come on, Dad. 894 00:55:22,722 --> 00:55:26,327 [chuckles] Might as well have moved us to the moon, am I right? 895 00:55:26,460 --> 00:55:28,695 [laughing] [chuckles] 896 00:55:28,829 --> 00:55:30,231 It's not funny. 897 00:55:30,364 --> 00:55:31,365 [mouthing words] 898 00:55:31,499 --> 00:55:33,968 [triumphant music playing] 899 00:56:01,428 --> 00:56:02,662 Are you ready? 900 00:56:03,264 --> 00:56:04,365 For what? 901 00:56:05,399 --> 00:56:06,600 Anything. 902 00:56:06,733 --> 00:56:10,171 We used to put on shows every day. 903 00:56:10,304 --> 00:56:12,540 Sometimes multiple shows! Look-- 904 00:56:12,672 --> 00:56:13,874 They kept building me and-- 905 00:56:14,008 --> 00:56:15,976 and rebuilding me. You know what I mean? 906 00:56:16,110 --> 00:56:18,512 But we never got lasers to shoot out of my eyes! 907 00:56:18,646 --> 00:56:21,582 I'm not gonna lie and say the schedule wasn't brutal, 908 00:56:21,714 --> 00:56:22,715 because it was. 909 00:56:22,850 --> 00:56:24,018 But at the end of the day, 910 00:56:24,151 --> 00:56:28,355 to hear the roar of that crowd. God! 911 00:56:28,489 --> 00:56:30,391 The uncles... [chuckles] 912 00:56:30,524 --> 00:56:31,959 ...the uncles were the best. 913 00:56:32,092 --> 00:56:35,162 Okay, I got a whole bunch of friends here. 914 00:56:35,296 --> 00:56:37,264 You just let me know which one you can see. 915 00:56:37,398 --> 00:56:38,432 Sure. 916 00:56:39,366 --> 00:56:40,167 [chuckles] 917 00:56:40,301 --> 00:56:43,504 All right, can you see this guy? 918 00:56:43,637 --> 00:56:45,772 [scatting] 919 00:56:49,376 --> 00:56:50,411 Ta-da! 920 00:56:52,112 --> 00:56:52,846 Nope. 921 00:56:52,980 --> 00:56:54,014 Nothin'? 922 00:56:54,148 --> 00:56:56,417 No problem. Who is this kid? 923 00:56:56,550 --> 00:56:57,885 Nothin'? 924 00:56:58,018 --> 00:57:01,055 You know, the hardest part for me was maybe bedtime. 925 00:57:01,188 --> 00:57:03,490 Look, Mom just didn't get it. I mean... 926 00:57:03,624 --> 00:57:06,460 Okay, let me tell you something about the dark, okay? 927 00:57:06,594 --> 00:57:10,331 All kids are scared of the dark. All of them! 928 00:57:10,464 --> 00:57:13,067 Even if they don't admit it. And why? 929 00:57:13,200 --> 00:57:16,604 'Cause those night-lights don't do anything! That's why. 930 00:57:16,736 --> 00:57:18,806 That's why. 931 00:57:18,939 --> 00:57:22,009 Like, sure, Mom, you got a job to do. You're doing great. But let me ask you something. 932 00:57:22,142 --> 00:57:23,877 You put this kid to bed, 933 00:57:24,011 --> 00:57:25,980 who's gonna watch over Poughkeepsie? 934 00:57:26,113 --> 00:57:28,582 Can you see this guy? 935 00:57:28,716 --> 00:57:31,085 Okay. Here we go! 936 00:57:32,519 --> 00:57:33,721 Nope. What's that? 937 00:57:33,854 --> 00:57:35,623 [chuckling] Ask him again. 938 00:57:35,755 --> 00:57:37,157 Ask him again. 939 00:57:37,291 --> 00:57:38,158 Really? 940 00:57:38,292 --> 00:57:39,727 Nope. That's it. I got this. 941 00:57:39,860 --> 00:57:41,295 Whoa! No, I got this! 942 00:57:41,428 --> 00:57:43,831 And Mom said too much candy isn't good for your tummy, 943 00:57:43,964 --> 00:57:44,999 but I said-- 944 00:57:45,132 --> 00:57:46,567 [flatulence] Oh, my God. 945 00:57:46,700 --> 00:57:49,403 Wow. My eyes can taste it. 946 00:57:49,536 --> 00:57:50,804 I'm so sorry. 947 00:57:50,938 --> 00:57:52,740 You don't taste that in your eyeballs? 948 00:57:52,873 --> 00:57:54,074 I can find anyone. 949 00:57:54,208 --> 00:57:55,576 Anywhere! [screams] 950 00:57:55,709 --> 00:57:57,578 Don't, don't! Okay, okay, okay. 951 00:57:57,711 --> 00:57:59,313 But where are you from? 952 00:57:59,446 --> 00:58:01,649 [chuckling] Like I would ever tell you that. 953 00:58:01,781 --> 00:58:02,950 Like he would ever tell you that. 954 00:58:03,083 --> 00:58:05,185 [Cal] All right, thank you very much, sir. 955 00:58:05,319 --> 00:58:06,920 Pretty but dim. Uh, he's in my-- 956 00:58:07,054 --> 00:58:07,988 He got in my mouth. 957 00:58:08,122 --> 00:58:09,723 Look, you seem like a nice kid, 958 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 so I'm just gonna shoot straight. 959 00:58:11,258 --> 00:58:12,893 In the beginning, I thought, 960 00:58:13,027 --> 00:58:15,229 what if he created me as some kind of metaphor? 961 00:58:15,362 --> 00:58:17,331 I mean, it's possible that he could be 962 00:58:17,464 --> 00:58:20,267 like a legit genius, right? Wrong. 963 00:58:20,401 --> 00:58:24,805 It was Arizona, and he was just thirsty. And here we are! 964 00:58:27,474 --> 00:58:31,979 [whispering] Don't, uh, don't look him in the eye. 965 00:58:32,112 --> 00:58:34,848 Which one? You know damn well which one. 966 00:58:34,982 --> 00:58:38,118 And I just want to say, thanks for doing this. 967 00:58:38,252 --> 00:58:42,323 It really means a whole lot to everybody! Oh! 968 00:58:42,456 --> 00:58:43,824 [retches] 969 00:58:43,957 --> 00:58:46,393 [Lewis chuckles] [gags] 970 00:58:46,860 --> 00:58:47,995 Nope. 971 00:58:48,128 --> 00:58:49,897 I don't think he knows what he wants. 972 00:58:50,030 --> 00:58:52,066 What the hell do you want? 973 00:58:52,800 --> 00:58:54,435 Who's next? 974 00:58:54,568 --> 00:58:55,836 [thuds] 975 00:58:55,969 --> 00:58:57,271 [Cal] Keith! 976 00:58:57,806 --> 00:58:59,139 No. I agree. 977 00:58:59,273 --> 00:59:00,809 Yeah, that one's just confusing. 978 00:59:00,941 --> 00:59:02,343 Keith's the worst. 979 00:59:06,246 --> 00:59:10,117 Mmm. His favorite snack was croissants. 980 00:59:10,250 --> 00:59:11,585 Which was kind of cheating. 981 00:59:11,719 --> 00:59:14,288 Because his parents owned a bakery right downstairs. 982 00:59:14,421 --> 00:59:17,091 [chuckling] So that was convenient! 983 00:59:17,224 --> 00:59:19,660 So we had a lot of croissants. 984 00:59:19,793 --> 00:59:22,296 And bread. Carbs. Lotta carbs. 985 00:59:22,429 --> 00:59:25,132 Not pasta. Which is interesting. 986 00:59:25,265 --> 00:59:27,034 But everything else they did make 987 00:59:27,167 --> 00:59:29,069 was a delicious smell-fest. 988 00:59:29,203 --> 00:59:30,704 Hey! Whoa, whoa, whoa! No, no, no! 989 00:59:30,839 --> 00:59:32,172 Hey, hey, hey! 990 00:59:32,306 --> 00:59:35,810 Okay, you saw-- Okay, you saw this! You see this! 991 00:59:35,943 --> 00:59:38,379 Because this is my life in a nutshell, okay? 992 00:59:42,817 --> 00:59:43,717 Nope. 993 00:59:43,852 --> 00:59:46,253 [sneezes] 994 00:59:46,387 --> 00:59:47,454 [crashing] 995 00:59:48,655 --> 00:59:50,190 Any more? 996 00:59:52,893 --> 00:59:54,128 No. 997 00:59:54,795 --> 00:59:56,430 It didn't work. 998 00:59:57,965 --> 00:59:58,966 I'm sorry. 999 00:59:59,099 --> 01:00:02,403 That's okay. I still have you! 1000 01:00:05,038 --> 01:00:07,474 [seagulls squawking] 1001 01:00:08,075 --> 01:00:09,811 Being excited is exhausting! 1002 01:00:09,943 --> 01:00:12,012 Okay, let's get you to bed. 1003 01:00:31,031 --> 01:00:33,434 So, how'd it go? 1004 01:00:35,135 --> 01:00:36,905 It didn't work. 1005 01:00:37,037 --> 01:00:39,406 [chuckles] Well, 1006 01:00:40,207 --> 01:00:42,709 maybe it just wasn't meant to. 1007 01:00:44,077 --> 01:00:47,247 All this time spent trying to find new kids, 1008 01:00:48,382 --> 01:00:51,018 they stopped looking for their old ones. 1009 01:00:51,785 --> 01:00:53,454 But their kids have grown up. 1010 01:00:54,288 --> 01:00:55,622 They don't need them anymore. 1011 01:00:55,756 --> 01:01:00,494 [chuckles] All kids need their imaginary friends. 1012 01:01:01,195 --> 01:01:04,131 Especially when they grow up. 1013 01:01:04,998 --> 01:01:06,967 But they've forgotten. 1014 01:01:07,701 --> 01:01:09,736 Nothing you love 1015 01:01:09,871 --> 01:01:11,738 can ever be forgotten. 1016 01:01:12,874 --> 01:01:15,976 You can always go back. 1017 01:01:16,577 --> 01:01:17,846 How? 1018 01:01:17,978 --> 01:01:19,948 Memories. 1019 01:01:20,080 --> 01:01:24,318 They live forever. Right there in your heart. 1020 01:01:24,451 --> 01:01:30,624 Sometimes you just need to find a way to invite them out. 1021 01:01:31,525 --> 01:01:35,529 For me, it's the smell of the sea breeze. 1022 01:01:36,663 --> 01:01:40,701 Or the sound of footsteps tapping on the boardwalk. 1023 01:01:42,002 --> 01:01:43,437 After that, 1024 01:01:44,204 --> 01:01:46,975 you just close your eyes, 1025 01:01:47,107 --> 01:01:50,611 and it all comes rushing back. 1026 01:01:53,180 --> 01:01:56,550 ["L-O-V-E" playing] 1027 01:02:28,148 --> 01:02:29,650 Shall we? 1028 01:02:29,783 --> 01:02:31,518 Thought you'd never ask. 1029 01:02:45,165 --> 01:02:49,102 [Uni giggling] Wait for me! Wait for me! 1030 01:02:49,236 --> 01:02:51,471 [song continues playing] 1031 01:02:51,605 --> 01:02:53,373 [chuckles] Hey! 1032 01:02:56,743 --> 01:02:58,145 Pretty good, huh? 1033 01:02:58,813 --> 01:03:00,815 [gasps] I love it. 1034 01:03:00,949 --> 01:03:02,984 Look at this. Oh, my gosh! 1035 01:03:03,116 --> 01:03:04,751 Wow, is that a flower? It's so cute. 1036 01:03:04,886 --> 01:03:06,286 [chuckles, snorts] 1037 01:03:06,420 --> 01:03:08,088 Ooh! Ooh, mine! Mine! I want to try! 1038 01:03:08,221 --> 01:03:10,524 [Blue] Thank you, my good sir. 1039 01:03:10,657 --> 01:03:11,525 Look at this! 1040 01:03:11,658 --> 01:03:13,627 [chuckles] Oh, those look great. 1041 01:03:16,330 --> 01:03:18,231 Whoa, whoa, whoa! 1042 01:03:18,365 --> 01:03:21,435 [laughs] The best night of my life! 1043 01:03:23,972 --> 01:03:29,343 Oh, wow! Look at me! [laughing] 1044 01:03:29,476 --> 01:03:32,212 Onward, dear friends! 1045 01:03:35,549 --> 01:03:39,620 [Matt laughing] Fantastic! Can I have one lick? 1046 01:04:01,141 --> 01:04:05,512 [song ends] 1047 01:04:06,047 --> 01:04:07,414 Lights out. 1048 01:04:07,547 --> 01:04:10,584 You should get some rest. You got a big day tomorrow. 1049 01:04:11,718 --> 01:04:13,855 Why, what's happening tomorrow? 1050 01:04:13,988 --> 01:04:16,790 [chuckles] You got to stop. 1051 01:04:18,926 --> 01:04:20,527 Never. 1052 01:04:20,661 --> 01:04:21,829 [chuckles] 1053 01:04:24,731 --> 01:04:28,002 [Grandmother] Because there I was having my final swim 1054 01:04:28,136 --> 01:04:29,503 before getting to the airport. 1055 01:04:29,636 --> 01:04:31,505 Now, normally you just go up like that, don't you? 1056 01:04:31,638 --> 01:04:33,440 You just go "Whump!" and legs up. 1057 01:04:33,573 --> 01:04:35,742 I could not do that, because I had a broken leg. 1058 01:04:36,243 --> 01:04:37,310 [Bea giggles] 1059 01:04:37,444 --> 01:04:38,712 Now, do you want some more of this? 1060 01:04:38,846 --> 01:04:41,314 Because I didn't know what flavor you like. 1061 01:04:41,448 --> 01:04:43,885 So I just got everything. No, it was great. 1062 01:04:44,919 --> 01:04:46,486 You did great. 1063 01:04:47,287 --> 01:04:48,522 Good. 1064 01:04:49,790 --> 01:04:50,825 Right. 1065 01:04:52,860 --> 01:04:54,162 Grandma? 1066 01:04:54,294 --> 01:04:56,296 Can I ask you a question? 1067 01:04:56,898 --> 01:04:59,599 Of course. Anything. 1068 01:05:01,002 --> 01:05:02,736 What did you want to be 1069 01:05:03,503 --> 01:05:05,205 when you were a kid? 1070 01:05:06,140 --> 01:05:07,607 Well! 1071 01:05:08,208 --> 01:05:09,143 [both chuckling] 1072 01:05:09,276 --> 01:05:11,913 What? Gosh. 1073 01:05:12,046 --> 01:05:14,281 Well, that is a good question. 1074 01:05:15,116 --> 01:05:17,885 Yeah, um, well, I, um-- 1075 01:05:20,287 --> 01:05:22,656 [both laughing] 1076 01:05:22,789 --> 01:05:26,259 I always dreamt of being a dancer. 1077 01:05:26,393 --> 01:05:27,494 Really? 1078 01:05:27,627 --> 01:05:28,896 Excuse me, don't look so surprised. 1079 01:05:29,030 --> 01:05:32,766 Your grandfather thought I was quite fetching. 1080 01:05:32,900 --> 01:05:34,568 So, he saw you dance? 1081 01:05:34,701 --> 01:05:35,502 Of course! 1082 01:05:35,635 --> 01:05:37,370 I've got something here. 1083 01:05:39,140 --> 01:05:41,876 Oh, yeah. Oh, my goodness. 1084 01:05:45,847 --> 01:05:46,881 Oh. 1085 01:05:48,749 --> 01:05:51,284 [sighs] That's your grandmother. 1086 01:05:54,321 --> 01:05:56,023 You're beautiful. 1087 01:05:56,157 --> 01:05:57,225 Yeah, well, he thought so. 1088 01:05:57,357 --> 01:05:58,893 [chuckles] 1089 01:05:59,026 --> 01:06:01,829 Actually, I was shaking in my boots that day. 1090 01:06:01,963 --> 01:06:04,098 Or in my slippers. 1091 01:06:04,232 --> 01:06:05,499 You were? Yeah. 1092 01:06:05,632 --> 01:06:08,502 I mean, it was the most important day of my life 1093 01:06:08,635 --> 01:06:09,871 because they only had-- 1094 01:06:10,004 --> 01:06:13,174 I think six schools were chosen to perform 1095 01:06:13,306 --> 01:06:17,945 across the river in just this beautiful little theater. 1096 01:06:18,079 --> 01:06:20,580 And I still remember 1097 01:06:20,714 --> 01:06:23,851 the sound of the wood on the floor creaking. 1098 01:06:23,985 --> 01:06:27,387 And the music just tumbled from the orchestra, 1099 01:06:27,521 --> 01:06:29,023 just like a wave. 1100 01:06:31,125 --> 01:06:35,562 And how the dust caught the light as it fell. 1101 01:06:35,695 --> 01:06:37,832 And it made me feel like 1102 01:06:38,331 --> 01:06:40,034 I was in a dream. 1103 01:06:41,002 --> 01:06:42,870 [chuckles] 1104 01:06:43,004 --> 01:06:44,437 [sighs] 1105 01:06:44,571 --> 01:06:46,274 So what happened? 1106 01:06:46,406 --> 01:06:49,609 Oh, my dear girl, I grew up. 1107 01:06:49,743 --> 01:06:50,912 Too tall. 1108 01:06:51,545 --> 01:06:52,947 Too awkward. 1109 01:06:54,548 --> 01:06:56,349 And too old. 1110 01:06:56,483 --> 01:06:57,551 I mean, let's be honest, 1111 01:06:57,684 --> 01:07:00,955 who wants to see an old woman dance? 1112 01:07:01,688 --> 01:07:02,689 Now, 1113 01:07:02,824 --> 01:07:04,926 can I get you some dessert? 1114 01:07:05,059 --> 01:07:08,296 I have some ice cream. Well, I think I have some ice cream. 1115 01:07:08,428 --> 01:07:10,597 If it doesn't have ice on top. 1116 01:07:10,730 --> 01:07:14,568 Why does ice form on the top of ice cream? 1117 01:07:22,009 --> 01:07:24,979 ["Dream a Little Dream of Me" playing on phonograph] 1118 01:07:25,112 --> 01:07:26,746 Ooh! Miss us already? 1119 01:07:26,881 --> 01:07:27,915 Is she here? 1120 01:07:28,049 --> 01:07:29,482 Who? Blossom. 1121 01:07:29,616 --> 01:07:31,919 Oh, hi! I only made enough for two. 1122 01:07:32,053 --> 01:07:33,753 I'll make more. 1123 01:07:33,888 --> 01:07:34,822 You're hers. 1124 01:07:34,956 --> 01:07:38,092 Ooh, is this a riddle? I love riddles. 1125 01:07:38,226 --> 01:07:41,595 My grandmother. You're her IF. 1126 01:07:43,730 --> 01:07:46,700 Well, of course I am. [chuckles] 1127 01:07:46,834 --> 01:07:49,003 Devilish style, adorable accent. 1128 01:07:49,136 --> 01:07:51,072 I'm surprised it wasn't obvious, to be honest. 1129 01:07:51,205 --> 01:07:52,572 Then let's go! 1130 01:07:52,706 --> 01:07:54,541 She's right downstairs. She won't believe it. 1131 01:07:54,674 --> 01:07:57,477 Bea, it's not for lack of trying. 1132 01:07:57,611 --> 01:07:59,947 I've been down there with her every day. 1133 01:08:00,081 --> 01:08:02,016 I read with her, I watch TV with her, 1134 01:08:02,149 --> 01:08:05,052 I even went through her Pilates phase with her. 1135 01:08:05,186 --> 01:08:07,621 She couldn't see me. 1136 01:08:07,754 --> 01:08:11,725 There's nothing you can do if they can't remember. 1137 01:08:11,859 --> 01:08:15,196 ["Dream A Little Dream of Me" continues playing] 1138 01:08:15,329 --> 01:08:16,864 Then we have to help her. 1139 01:08:27,208 --> 01:08:28,642 [song ends] 1140 01:08:28,775 --> 01:08:30,777 [whispering] Elizabeth. 1141 01:08:31,245 --> 01:08:32,646 Bea! Shh! 1142 01:08:34,081 --> 01:08:35,582 What are you doing? 1143 01:09:05,179 --> 01:09:08,916 ["Spartacus" playing] 1144 01:09:12,954 --> 01:09:16,523 What are we doing? This is ridiculous! 1145 01:09:16,656 --> 01:09:19,193 What on earth are you up to? 1146 01:09:21,561 --> 01:09:22,863 Bea? 1147 01:09:25,967 --> 01:09:27,068 Bea? 1148 01:10:34,101 --> 01:10:35,136 Huh. 1149 01:12:07,461 --> 01:12:08,829 [sighs] 1150 01:12:11,764 --> 01:12:13,700 [Bea] Oh, my God. Where have you been? 1151 01:12:13,834 --> 01:12:15,802 This your room? I like it. Old school. 1152 01:12:15,936 --> 01:12:17,838 I found him. Works in the city. 1153 01:12:17,972 --> 01:12:20,841 Told you I could find anyone, anywhere! [laughs] 1154 01:12:20,975 --> 01:12:23,444 Good luck, Short Stack. It's all up to you. 1155 01:12:23,577 --> 01:12:25,678 Cloak-and-dagger! 1156 01:12:25,813 --> 01:12:27,348 Hope this works. 1157 01:12:41,761 --> 01:12:44,331 It says we should be on the next block. 1158 01:12:45,332 --> 01:12:46,799 We got to hurry. 1159 01:12:48,701 --> 01:12:50,971 Okay, so-- Okay, so let's recap this. 1160 01:12:51,105 --> 01:12:53,340 So we're actually going to see him? 1161 01:12:53,474 --> 01:12:55,409 Yes! Oh, okay. 1162 01:12:55,543 --> 01:12:57,744 Wow. Like, see him right now! 1163 01:12:57,878 --> 01:13:00,314 Not if you can help it. Okay, but, you know, 1164 01:13:00,447 --> 01:13:03,716 how do we even know it's him? It's all in the dossier. 1165 01:13:05,920 --> 01:13:07,421 [Blue] Yep, that's him. 1166 01:13:07,555 --> 01:13:09,156 Ooh, boy. 1167 01:13:09,290 --> 01:13:10,690 [chuckles] 1168 01:13:10,824 --> 01:13:14,595 Wow. I am not ready for this. I think I'm gonna be sick. Oh! 1169 01:13:14,727 --> 01:13:17,398 [Blue] What, you see him? He's on the move. Come on! 1170 01:13:17,531 --> 01:13:19,500 [Blue] Where? [Cal] Let's go, go, go. Double-time. 1171 01:13:19,633 --> 01:13:22,970 Oh, I should've worn a suit! 1172 01:13:29,343 --> 01:13:31,011 [mumbling] 1173 01:13:31,946 --> 01:13:33,380 [barista] Next! 1174 01:13:33,847 --> 01:13:35,849 [glass squeaks] 1175 01:13:36,383 --> 01:13:37,418 [Blue sighs] 1176 01:13:37,551 --> 01:13:39,053 Oh, boy. 1177 01:13:40,354 --> 01:13:42,389 He looks... 1178 01:13:43,457 --> 01:13:45,859 great! [laughs] 1179 01:13:45,993 --> 01:13:48,362 Wow! Look at him! 1180 01:13:48,495 --> 01:13:50,197 So fit! 1181 01:13:50,331 --> 01:13:53,300 He used to look, well, more like me. 1182 01:13:53,434 --> 01:13:54,969 Oh! 1183 01:13:55,102 --> 01:13:57,571 Looks like he's done something to his hair. 1184 01:13:57,705 --> 01:13:59,506 I think that's sweat. 1185 01:14:00,708 --> 01:14:03,410 I am so emotional! 1186 01:14:03,544 --> 01:14:04,845 Now's our chance. 1187 01:14:05,946 --> 01:14:08,215 [elevator music plays] 1188 01:14:13,220 --> 01:14:15,856 Okay. Got to go in there. 1189 01:14:15,990 --> 01:14:18,025 Wait, what? 1190 01:14:18,158 --> 01:14:20,160 I can't go in there alone. 1191 01:14:21,929 --> 01:14:23,230 Then you go with him. 1192 01:14:23,364 --> 01:14:25,299 Oh, no, I'm afraid that's not on the menu. 1193 01:14:25,432 --> 01:14:26,634 Um, I wouldn't say that public bathrooms are my worst nightmare... 1194 01:14:26,766 --> 01:14:28,202 Oh, please! 1195 01:14:28,335 --> 01:14:29,837 ...but they're definitely up there in the top one. 1196 01:14:29,970 --> 01:14:31,538 And she's breached. Get on in there, come on. 1197 01:14:31,672 --> 01:14:33,207 [toilet flushes] 1198 01:14:35,943 --> 01:14:37,311 [sighs] 1199 01:14:40,447 --> 01:14:43,617 "20% of the third quarter next year-- 1200 01:14:43,751 --> 01:14:46,720 20% of the third quarter next year. 1201 01:14:46,854 --> 01:14:48,389 How is that possible, you say. 1202 01:14:49,123 --> 01:14:50,758 How is that possible, you may ask." 1203 01:14:50,891 --> 01:14:52,493 Come on, man, get it together. 1204 01:14:54,028 --> 01:14:55,829 "In the third quarter"... Go! 1205 01:14:55,963 --> 01:14:57,331 ..."of next year." This is it. 1206 01:14:57,464 --> 01:15:00,334 [Jeremy] "20% in the third quarter of next year. 1207 01:15:00,467 --> 01:15:02,136 How do I know that's possible?" 1208 01:15:02,269 --> 01:15:04,905 [mockingly] "How do I know that's possible?" 1209 01:15:05,039 --> 01:15:06,273 You got this. 1210 01:15:06,974 --> 01:15:08,375 Okay? You're fine. 1211 01:15:08,509 --> 01:15:10,911 [breathing heavily] 1212 01:15:12,012 --> 01:15:13,314 Don't you cry. 1213 01:15:14,915 --> 01:15:16,917 Please don't you cry. 1214 01:15:17,051 --> 01:15:18,552 Come on. Look at me! 1215 01:15:18,686 --> 01:15:21,188 Don't cry. 1216 01:15:21,322 --> 01:15:22,423 Come on. 1217 01:15:22,556 --> 01:15:24,925 Ah. Ah. Ah! Come on, come on, come on. 1218 01:15:25,059 --> 01:15:27,861 [sneezes] [metal creaks] 1219 01:15:27,995 --> 01:15:29,263 Oh, God. 1220 01:15:36,704 --> 01:15:40,007 How'd it go? Oh! Oh, my God! 1221 01:15:40,974 --> 01:15:42,242 Come on! 1222 01:15:48,716 --> 01:15:50,884 [sighs] I blew it. 1223 01:15:52,920 --> 01:15:54,955 Gross. Come on. 1224 01:15:55,089 --> 01:15:57,091 Oh, God, is this it? 1225 01:15:57,858 --> 01:15:59,993 Cal, am I disappearing? 1226 01:16:00,127 --> 01:16:02,029 Pretty sure that's not how this works. 1227 01:16:02,162 --> 01:16:05,132 Oh, boy! I think I need to throw up. 1228 01:16:05,265 --> 01:16:06,400 Well... 1229 01:16:07,101 --> 01:16:08,902 gave it our best shot. 1230 01:16:09,770 --> 01:16:11,438 It didn't work. 1231 01:16:11,572 --> 01:16:14,675 I don't understand. They were standing right next to each other. 1232 01:16:14,809 --> 01:16:17,211 Okay, yeah. I need to throw up. 1233 01:16:17,344 --> 01:16:19,680 Or I need a snack. It's one of the two. 1234 01:16:19,814 --> 01:16:21,382 Maybe the mood wasn't right. 1235 01:16:21,515 --> 01:16:24,418 In fairness, the music was terrible. 1236 01:16:24,551 --> 01:16:27,087 Yeah, I definitely need to eat something. 1237 01:16:27,221 --> 01:16:28,922 I'm starving. 1238 01:16:30,157 --> 01:16:31,492 That's it. 1239 01:16:32,861 --> 01:16:34,261 What's it? 1240 01:16:35,562 --> 01:16:36,964 Don't lose him. 1241 01:17:04,925 --> 01:17:06,527 Can I help you? 1242 01:17:07,428 --> 01:17:08,562 Yes. 1243 01:17:09,229 --> 01:17:12,566 I'm here for a delivery. 1244 01:17:59,079 --> 01:18:00,514 [crunches] 1245 01:18:00,647 --> 01:18:02,382 [sniffs] 1246 01:18:17,731 --> 01:18:20,701 [breathes deeply] 1247 01:18:21,602 --> 01:18:23,003 [mumbling] 1248 01:18:35,950 --> 01:18:37,284 Wow. 1249 01:18:48,863 --> 01:18:51,098 [receptionist] Mr. Griffith. 1250 01:18:51,732 --> 01:18:53,300 They'll see you now. 1251 01:19:15,924 --> 01:19:17,291 [exhales shakily] 1252 01:19:23,497 --> 01:19:25,098 [sniffles] 1253 01:19:33,740 --> 01:19:35,676 [gasps] 1254 01:20:00,300 --> 01:20:01,735 You're okay. 1255 01:20:06,908 --> 01:20:08,175 Okay. 1256 01:20:12,914 --> 01:20:15,482 Hey, everyone. Thanks for seeing me today. 1257 01:20:15,616 --> 01:20:17,117 I'm really excited to be here. 1258 01:20:17,250 --> 01:20:19,252 I think it's gonna be a good one. 1259 01:20:22,789 --> 01:20:23,825 [beeps] 1260 01:20:24,926 --> 01:20:26,226 Wow. 1261 01:20:27,061 --> 01:20:28,528 I mean, that was just-- 1262 01:20:29,162 --> 01:20:30,597 I mean, that was just so-- 1263 01:21:00,761 --> 01:21:03,230 [IFs cheering] 1264 01:21:04,665 --> 01:21:06,767 Oh. [chuckles] 1265 01:21:07,969 --> 01:21:10,237 [cheering] 1266 01:21:16,677 --> 01:21:18,946 [chuckles] 1267 01:21:27,320 --> 01:21:28,956 [Cal laughs] 1268 01:21:29,423 --> 01:21:31,224 Congratulations. 1269 01:21:31,993 --> 01:21:33,226 You did it. 1270 01:21:34,661 --> 01:21:35,696 We did it. 1271 01:21:38,032 --> 01:21:41,535 I think we make a pretty good team, don't we? 1272 01:21:42,837 --> 01:21:44,271 Yes, we do. 1273 01:21:50,544 --> 01:21:53,547 [Cal, Bea chattering] 1274 01:21:53,680 --> 01:21:54,982 Okay! 1275 01:21:55,116 --> 01:21:56,383 Did you do the bracelets? 1276 01:21:56,516 --> 01:21:59,486 Yes, of course! My whole arm was covered in them. 1277 01:21:59,619 --> 01:22:00,822 Oh! 1278 01:22:03,157 --> 01:22:04,391 [gasps] 1279 01:22:11,099 --> 01:22:13,266 [gasps] Thank you very much. 1280 01:22:19,173 --> 01:22:20,942 Oh, where have you been? 1281 01:22:21,075 --> 01:22:23,610 Uh, sorry, I was just out with some friends. 1282 01:22:23,744 --> 01:22:25,880 Come inside. Come on, come inside. 1283 01:22:27,115 --> 01:22:28,615 It's okay, Grandma. 1284 01:22:29,117 --> 01:22:30,417 I'm okay, I promise. 1285 01:22:32,120 --> 01:22:33,420 Not you. 1286 01:22:33,553 --> 01:22:36,423 Your father. I'm sure he's okay. 1287 01:22:36,556 --> 01:22:39,994 Just get whatever you need, and we can talk in the car. 1288 01:22:40,128 --> 01:22:42,329 Keys, keys, where are my keys? 1289 01:22:43,898 --> 01:22:45,665 [knocking] 1290 01:22:46,366 --> 01:22:47,835 I can't do it. 1291 01:22:48,502 --> 01:22:49,837 I just can't do it. 1292 01:22:49,971 --> 01:22:51,404 It's okay. 1293 01:22:52,206 --> 01:22:53,540 You're okay. 1294 01:22:54,242 --> 01:22:56,710 I need you to help me. 1295 01:22:57,845 --> 01:23:01,481 Hey, I'm right here. [inhales shakily] 1296 01:23:05,352 --> 01:23:07,287 I just can't do it again. 1297 01:23:07,420 --> 01:23:08,823 You can't do what? 1298 01:23:09,356 --> 01:23:11,558 Say goodbye. 1299 01:23:19,332 --> 01:23:20,902 Then don't. 1300 01:23:23,770 --> 01:23:25,505 I don't know what to say. 1301 01:23:26,207 --> 01:23:27,741 What do I tell him? 1302 01:23:31,378 --> 01:23:33,080 You just tell him a story. 1303 01:23:36,449 --> 01:23:39,619 [sniffles, sobs] 1304 01:23:47,962 --> 01:23:49,496 Thank you. 1305 01:24:10,784 --> 01:24:12,253 If you could just wait here a moment. 1306 01:24:12,385 --> 01:24:13,955 Oh. I see. Thank you. 1307 01:24:19,260 --> 01:24:20,727 Bea. 1308 01:24:21,394 --> 01:24:23,030 Hey, your dad had a long day. 1309 01:24:23,630 --> 01:24:25,132 He just needs some rest. 1310 01:24:33,007 --> 01:24:34,441 [door closes] 1311 01:24:52,360 --> 01:24:53,693 Hi. 1312 01:24:55,897 --> 01:24:57,064 So... 1313 01:24:58,065 --> 01:25:00,034 I've been working on that story. 1314 01:25:02,837 --> 01:25:05,139 And I'm ready to tell you now. 1315 01:25:09,377 --> 01:25:11,611 It's a story about... 1316 01:25:12,947 --> 01:25:14,414 a little girl. 1317 01:25:16,549 --> 01:25:18,953 A little girl who was so sad 1318 01:25:20,321 --> 01:25:21,889 and so scared 1319 01:25:23,291 --> 01:25:26,526 that she did everything she could to block the world out... 1320 01:25:28,963 --> 01:25:31,598 so she'd never have to feel anything again. 1321 01:25:34,835 --> 01:25:36,436 But she couldn't. 1322 01:25:38,806 --> 01:25:41,608 She couldn't because she has this person... 1323 01:25:44,345 --> 01:25:46,080 this magical person... 1324 01:25:48,883 --> 01:25:53,854 that, no matter how hard she tried to push away... 1325 01:25:56,090 --> 01:25:58,893 no matter how hard she tried to grow up... 1326 01:26:00,660 --> 01:26:02,129 he wouldn't let her. 1327 01:26:04,664 --> 01:26:07,001 [crying] He would just keep holding on to her 1328 01:26:07,667 --> 01:26:09,203 tighter and tighter. 1329 01:26:12,440 --> 01:26:13,606 [sniffling] 1330 01:26:13,740 --> 01:26:15,810 And the funny thing is... 1331 01:26:18,112 --> 01:26:21,816 that's the only place she truly feels safe. 1332 01:26:24,584 --> 01:26:27,855 It's the only place she ever wants to be. 1333 01:26:30,124 --> 01:26:31,926 [crying] 1334 01:26:33,294 --> 01:26:35,229 So you can't go anywhere. 1335 01:26:39,532 --> 01:26:41,701 I'm just a kid. 1336 01:26:45,139 --> 01:26:46,907 Please, Daddy, please. 1337 01:26:48,342 --> 01:26:49,676 Please. 1338 01:26:52,679 --> 01:26:55,216 [sobbing] 1339 01:26:59,320 --> 01:27:02,223 [whispering] That's a really good story. 1340 01:27:04,125 --> 01:27:05,725 What happens next? 1341 01:27:20,241 --> 01:27:22,209 I love you. 1342 01:27:26,113 --> 01:27:28,849 He's awake! He's awake. 1343 01:27:29,316 --> 01:27:30,617 Oh! 1344 01:28:16,030 --> 01:28:17,064 Hey. 1345 01:28:18,265 --> 01:28:19,834 Open the door. 1346 01:28:21,302 --> 01:28:22,369 Hello? 1347 01:28:22,503 --> 01:28:24,004 Who's there? 1348 01:28:24,671 --> 01:28:26,240 Open the door. 1349 01:28:28,409 --> 01:28:29,776 [chuckles] 1350 01:28:29,910 --> 01:28:32,279 Are you trying to get in there? 1351 01:28:33,080 --> 01:28:35,516 Uh, yeah. My friend lives here. 1352 01:28:35,648 --> 01:28:37,650 Your friend? 1353 01:28:39,019 --> 01:28:42,156 He helped me, so I just wanted to tell him thank you. 1354 01:28:42,890 --> 01:28:45,692 Oh, I'm so sorry. 1355 01:28:50,831 --> 01:28:53,000 [chuckling] There's no one in there. 1356 01:29:22,795 --> 01:29:24,198 All right. 1357 01:29:24,999 --> 01:29:26,467 I think that's everything. 1358 01:29:26,600 --> 01:29:29,702 Hey, we can always come back. 1359 01:30:02,836 --> 01:30:04,605 Got everything? Mm-hmm. 1360 01:30:04,737 --> 01:30:06,440 All right, I'll be right back. 1361 01:31:16,776 --> 01:31:19,346 Oh, I was just coming to say goodbye. 1362 01:32:00,954 --> 01:32:02,423 It was you. 1363 01:32:04,758 --> 01:32:06,860 It was always you. 1364 01:32:10,597 --> 01:32:14,501 And I'm so sorry that I didn't remember sooner. 1365 01:32:17,171 --> 01:32:19,940 You're probably thinking that... 1366 01:32:20,809 --> 01:32:22,910 I don't need you anymore. 1367 01:32:24,044 --> 01:32:25,979 That I've grown up. 1368 01:32:28,682 --> 01:32:29,917 So... 1369 01:32:30,984 --> 01:32:33,253 I just had to come tell you 1370 01:32:34,388 --> 01:32:37,124 that I'll always need you. 1371 01:32:39,059 --> 01:32:41,395 Especially when I grow up. 1372 01:32:55,442 --> 01:32:56,977 All I have to do 1373 01:32:57,644 --> 01:32:59,313 is close my eyes 1374 01:33:00,347 --> 01:33:02,483 and it all comes rushing back. 1375 01:33:48,629 --> 01:33:49,663 [grunts] 1376 01:34:05,012 --> 01:34:06,780 [both] Gross. 1377 01:34:06,915 --> 01:34:08,917 ["Ooh La La" playing] 1378 01:34:09,049 --> 01:34:11,151 [Bea] When I was little, 1379 01:34:11,285 --> 01:34:13,587 I remember telling a story. 1380 01:34:13,720 --> 01:34:17,658 And as I get older, I often find myself looking back, 1381 01:34:18,459 --> 01:34:20,561 questioning certain details. 1382 01:34:22,362 --> 01:34:26,733 But every time that happens, I always remind myself 1383 01:34:26,868 --> 01:34:28,368 to take a breath... 1384 01:34:31,405 --> 01:34:33,774 and simply ask myself... 1385 01:34:33,908 --> 01:34:34,975 [sighs] 1386 01:34:35,108 --> 01:34:36,543 ..."What IF?" 1387 01:34:37,711 --> 01:34:39,346 They'll be fine. 1388 01:34:40,314 --> 01:34:41,982 She'll be fine. 1389 01:34:44,919 --> 01:34:46,153 So... 1390 01:34:47,754 --> 01:34:49,223 shall we go in? 1391 01:34:50,991 --> 01:34:52,559 Oh, God. 1392 01:34:52,693 --> 01:34:54,595 [song continues] 1393 01:35:15,984 --> 01:35:17,251 Danny, I'm back! 1394 01:35:17,384 --> 01:35:19,286 You look great. Love the beard. How old are you? 1395 01:35:19,419 --> 01:35:21,488 [screams] Cloak-and-dagger! 1396 01:35:21,622 --> 01:35:22,723 [crashing] 1397 01:35:22,857 --> 01:35:24,558 Whatever. 1398 01:35:29,730 --> 01:35:32,132 Come on, let's go. [song continues playing] 1399 01:35:32,266 --> 01:35:34,268 You got this. 1400 01:35:37,104 --> 01:35:38,539 [gasps] 1401 01:35:40,875 --> 01:35:42,309 [chuckling] Let's go, come on. 1402 01:35:49,583 --> 01:35:50,617 [chimes] 1403 01:36:08,068 --> 01:36:11,305 [song continues playing] 1404 01:36:37,264 --> 01:36:39,533 [chattering] 1405 01:36:47,942 --> 01:36:49,610 [Dragon grunting] 1406 01:36:57,018 --> 01:37:00,054 Hi. [grunts] 1407 01:37:00,187 --> 01:37:02,155 [Dad] Can I admit something to you? 1408 01:37:02,289 --> 01:37:05,225 I'm not sure I even know what a pizza roll is. 1409 01:37:05,359 --> 01:37:06,995 I should've admitted it earlier, but-- 1410 01:37:07,127 --> 01:37:08,629 Hey, is that heavy? A little bit. 1411 01:37:08,762 --> 01:37:10,697 Oh, it is? Okay, great. Don't worry, I got the rest of it. 1412 01:37:10,832 --> 01:37:11,899 Okay? Okay. 1413 01:37:12,033 --> 01:37:13,901 [squeaks] [thuds] 1414 01:37:16,370 --> 01:37:17,972 [sighs] Hey, Keith. 1415 01:37:18,106 --> 01:37:19,740 One, two, three, four! 95166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.