All language subtitles for Hot.Girls.Wanted.2015.en-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:06,100 RILEY: ¿Estás listo para partir? ¿Recoger a la chica número uno? 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,633 TRESSA: ¿Puedo conducir? 3 00:00:12,700 --> 00:00:13,700 -RILEY: No. -¡Ay! 4 00:00:21,600 --> 00:00:23,767 TRESSA: ¡Oh! Ahí está su autobús. 5 00:00:25,033 --> 00:00:27,633 Mi Ava está en casa. 6 00:01:02,833 --> 00:01:04,399 RILEY: Cinco nuevos solicitantes. 7 00:01:05,133 --> 00:01:07,000 -¿En realidad? -Sí. 8 00:01:08,133 --> 00:01:11,833 Tengo una chica con la que estoy hablando, tiene 18 años. 9 00:01:12,733 --> 00:01:14,333 pero parece que tiene 12 años, 10 00:01:14,400 --> 00:01:16,200 -con doble D. -TRESSA: Ay, Dios mío. ¿Qué? 11 00:01:17,600 --> 00:01:20,200 MUJER: Están tan insensibles a mucho de esto 12 00:01:20,267 --> 00:01:22,167 que parece que es normal. 13 00:01:22,367 --> 00:01:25,700 Adolescentes e incluso preadolescentes desnudándose descaradamente. 14 00:01:26,333 --> 00:01:27,333 MUJER: Haciéndose un buen selfie 15 00:01:27,400 --> 00:01:31,100 puede convertir a casi cualquier persona en una instalabridad. 16 00:01:31,167 --> 00:01:34,600 Textos sugerentes y tweets. ¿Es esta la nueva norma? 17 00:01:37,467 --> 00:01:39,667 PIERS MORGAN: Mi siguiente invitado fue Sólo otro estudiante más en la Universidad de Duke. 18 00:01:39,733 --> 00:01:43,867 Ahora la conocen como Belle Knox y Ella actúa en el porno para pagar su matrícula. 19 00:01:43,967 --> 00:01:46,033 Bienvenida a ti, Bella. 20 00:01:46,100 --> 00:01:48,267 Probablemente lo estés ahora mismo, libra por libra, 21 00:01:48,333 --> 00:01:50,633 -el estudiante más infame de Estados Unidos. -(RISAS) 22 00:01:50,700 --> 00:01:52,633 ¿Cómo te sientes sobre eso? 23 00:01:52,700 --> 00:01:54,933 Es bastante absurdo. Quiero decir... 24 00:01:57,200 --> 00:01:59,500 JENNY McCARTHY: Fue impactante que Había estado viendo pornografía desde que tenía 12 años. 25 00:01:59,567 --> 00:02:00,667 MUJER: Correcto. 26 00:02:00,733 --> 00:02:04,967 Sólo sirve para mostrarte cuánto más disponible está en línea. 27 00:02:05,033 --> 00:02:08,633 Podría haber un video sexual de Farrah Abraham, la chica de Teen Mom. 28 00:02:08,700 --> 00:02:09,700 ¿Por qué hiciste la cinta? 29 00:02:09,767 --> 00:02:11,967 Sólo quiero, como, mostrar más de mi lado más sexy. 30 00:02:12,767 --> 00:02:15,433 McCARTHY: Además, sus héroes famosos han hecho 31 00:02:15,500 --> 00:02:17,700 grandes negocios a partir de sus vídeos sexuales. 32 00:02:29,367 --> 00:02:30,367 (INAUDIBLE) 33 00:02:42,767 --> 00:02:44,233 -RILEY: ¿Tienes hambre? -RAQUEL: Tengo mucha hambre. 34 00:02:44,300 --> 00:02:45,633 -TRESSA: Me muero de hambre. -RAQUEL: Dame de comer. 35 00:02:48,567 --> 00:02:51,400 RAQUEL: Ponlo en el plástico. TRESSA: "Ponlo en el plástico". 36 00:02:51,733 --> 00:02:53,800 RILEY: Aquí tienes. RAQUEL: Hola. 37 00:02:58,667 --> 00:03:00,333 TRESSA: Quiero conseguirte más seguidores. 38 00:03:00,400 --> 00:03:04,100 RACHEL: Amigo, ya tengo, um... Hice esto hace como un par de días, 39 00:03:05,433 --> 00:03:07,700 y tengo como 215 seguidores. 40 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 (TIMBRES DEL TELÉFONO CELULAR) 41 00:03:09,467 --> 00:03:10,600 -TRESSA: ¿Ava? -¿Eh? 42 00:03:10,667 --> 00:03:12,233 Algún día seremos estrellas. 43 00:03:12,300 --> 00:03:14,233 -RAQUEL: Estrellas en el cielo. -Vamos a ser estrellas. 44 00:04:02,467 --> 00:04:05,967 TRESSA: Ni siquiera nací cada vez que salía Internet. 45 00:04:08,400 --> 00:04:09,933 Sin Internet, 46 00:04:10,000 --> 00:04:13,533 Probablemente simplemente habría buscado un trabajo fuera del estado, ir a la escuela. 47 00:04:18,567 --> 00:04:21,500 De hecho, iba a ir al estado de Texas. después de bachillerato 48 00:04:21,567 --> 00:04:23,500 y animar al estado de Texas. 49 00:04:24,633 --> 00:04:26,533 Pero elegí un camino diferente. 50 00:04:29,067 --> 00:04:31,933 Yo era camarera y barman. en una pizzería, 51 00:04:32,000 --> 00:04:34,733 y anfitriona en Mamacita's. 52 00:04:36,167 --> 00:04:38,233 Nunca antes había subido a un avión. 53 00:04:40,300 --> 00:04:43,200 Necesitaba alguna forma de escapar de alguna manera. 54 00:04:46,267 --> 00:04:49,367 Y encontré un anuncio en Craigslist. 55 00:04:50,767 --> 00:04:53,633 Estaba en programas de televisión y trabajos de radio. 56 00:04:56,067 --> 00:04:58,967 "Buscamos modelos atractivas de Austin". 57 00:05:01,167 --> 00:05:02,933 Al principio les envié estas dos fotos, 58 00:05:03,000 --> 00:05:05,900 porque no lo sabía lo que querían exactamente. 59 00:05:08,300 --> 00:05:12,333 No me di cuenta hasta que subí al avión. 60 00:05:20,433 --> 00:05:23,867 Cada día, una chica nueva cumple 18 años. 61 00:05:23,933 --> 00:05:27,100 y cada día, una chica nueva quiere hacer porno. 62 00:05:28,400 --> 00:05:29,767 Nunca me quedaré sin 63 00:05:31,033 --> 00:05:33,500 -¿Algo así como atarse un zapato? -No. No no. Átalo fuerte, fuerte, fuerte. 64 00:05:33,567 --> 00:05:34,833 -¿Como un zapato? -Como un arco. 65 00:05:36,300 --> 00:05:38,300 Podemos trabajar juntos esta noche. Podemos trabajar juntos. 66 00:05:38,367 --> 00:05:39,700 -¡Trabajo en equipo! -Ahí tienes. 67 00:05:39,767 --> 00:05:41,833 -Esto… ¿Alguna vez has sido VIP? -Nunca. 68 00:05:41,900 --> 00:05:45,067 ¿No? Ay dios mío. Te divertirás. 69 00:05:45,133 --> 00:05:46,833 (RISAS) Oh, cielos. 70 00:05:46,900 --> 00:05:48,800 -Te amo. -Te amo. 71 00:05:49,367 --> 00:05:50,467 NIÑA: ¡Sí! 72 00:05:50,533 --> 00:05:53,700 Tenemos que asegurarnos de que Estamos todos en la misma fiesta esta noche. 73 00:06:07,033 --> 00:06:08,200 RILEY: ¿Qué carajo? 74 00:06:12,167 --> 00:06:15,100 Lo siento, alguien derramó Chupito de gelatina en mi sofá. 75 00:06:15,167 --> 00:06:16,367 Tengo que limpiar eso. 76 00:06:18,300 --> 00:06:21,033 Hay tres agentes principales aquí abajo. Soy uno de ellos ahora. 77 00:06:21,100 --> 00:06:22,833 También soy talento masculino. 78 00:06:23,167 --> 00:06:26,233 Solía ​​ser intimidado y se burlaron de él en la escuela, 79 00:06:26,767 --> 00:06:28,900 y ahora soy la mierda, técnicamente. 80 00:06:32,333 --> 00:06:37,533 Prácticamente en un año pasé de una perdedor de lavavajillas que trabaja en Outback, 81 00:06:38,433 --> 00:06:44,167 a vivir en miami beach en una casa de cinco habitaciones con mi propio coche. 82 00:06:48,100 --> 00:06:50,367 Simplemente llevo a mis hijas hacia y desde las sesiones fotográficas. 83 00:06:52,133 --> 00:06:53,433 Pagan alquiler. 84 00:06:55,533 --> 00:07:00,000 Y gano buen dinero. 85 00:07:05,800 --> 00:07:09,900 Sólo trabajo con chicas amateurs. nuevo en la industria, 86 00:07:09,967 --> 00:07:11,667 Nunca antes había disparado. 87 00:07:11,733 --> 00:07:13,733 Generalmente entre 18 y 21 años. 88 00:07:13,800 --> 00:07:17,433 Son como la vecina de al lado. Yo los llamo adolescentes. 89 00:07:19,667 --> 00:07:23,433 Como éste. ella va a ser famosa por eso, ahí mismo. 90 00:07:24,067 --> 00:07:25,267 Este. 91 00:07:27,067 --> 00:07:28,067 (RISAS) 92 00:07:51,467 --> 00:07:55,867 TRESSA: Hola, BigRick2901. Gracias. 93 00:07:57,667 --> 00:08:00,567 Ooh, puedo ver cómo te ves. Oh, eres lindo. 94 00:08:00,633 --> 00:08:01,933 -HOMBRE: Oye. -Hola. 95 00:08:02,267 --> 00:08:03,433 (VOLUMEN DEL PORTÁTIL AUMENTANDO) 96 00:08:04,067 --> 00:08:06,067 Y usted es dentista. Guau. 97 00:08:08,300 --> 00:08:09,533 Eh... 98 00:08:09,600 --> 00:08:11,967 Si estuvieras aquí, Te mostraría mis molares traseros, 99 00:08:12,033 --> 00:08:14,267 solo para que puedas verlos mejor. 100 00:08:19,067 --> 00:08:22,600 Tengo una escena que está disponible en línea. 101 00:08:22,667 --> 00:08:24,367 Continúe Reality Kings. 102 00:08:24,433 --> 00:08:27,167 La primera escena con ellos fue Cum Fiesta. 103 00:08:28,200 --> 00:08:30,400 Lo hice con Juan Largo. 104 00:08:31,167 --> 00:08:32,599 JUAN LARGO: Hola, cosa sexy. 105 00:08:32,967 --> 00:08:35,767 Escuché sobre la fiesta del semen. Me gustaría intentarlo. 106 00:08:35,833 --> 00:08:37,532 LARGO: Debes saber la contraseña, ¿verdad? 107 00:08:37,599 --> 00:08:38,632 Por supuesto. 108 00:08:49,300 --> 00:08:52,567 RILEY: Miami es uno de los grandes lugares para porno amateur. 109 00:08:58,733 --> 00:09:00,367 -(Gritos) -(APLAUSOS) 110 00:09:00,433 --> 00:09:02,333 Cámaras baratas, sin guiones. 111 00:09:02,400 --> 00:09:04,067 Divirtámonos, muchachos. ¡Vaya! 112 00:09:04,633 --> 00:09:06,600 HOMBRE: Aquí es donde está la fiesta. Voy a volver aquí. 113 00:09:06,667 --> 00:09:10,833 RILEY: Dale talento masculino. el punto de vista de la cámara. 114 00:09:10,900 --> 00:09:13,700 Chicas normales más o menos volviéndose extraño y extraño. 115 00:09:13,800 --> 00:09:15,100 TODOS: ¡Vaya! 116 00:09:16,467 --> 00:09:17,867 HOMBRE: ¿En qué me he metido? Esto es Loco. 117 00:09:17,933 --> 00:09:19,433 Chica, me estás asustando. 118 00:09:19,533 --> 00:09:21,267 NIÑA: ¡Vaya! HOMBRE: Tengo miedo. 119 00:09:21,333 --> 00:09:23,467 (Aplausos indistintos) 120 00:09:27,633 --> 00:09:29,033 RILEY: Eso es lo que se vende hoy en día. 121 00:09:29,100 --> 00:09:31,700 porque la gente esta pensando son videos reales 122 00:09:31,767 --> 00:09:33,333 que la gente simplemente se está sometiendo. 123 00:09:44,367 --> 00:09:47,333 Más y más y más y más chicas lo están haciendo 124 00:09:47,433 --> 00:09:51,333 y la sociedad está empezando a Acepta gente que está en el porno. 125 00:09:51,400 --> 00:09:53,000 Se ha generalizado. 126 00:09:55,633 --> 00:09:57,867 ARTIE LANGE: Bella Knox, ser llamado la estrella porno de Duke, 127 00:09:57,933 --> 00:09:59,000 Te agradecemos que hayas venido. 128 00:10:00,267 --> 00:10:01,300 KNOX: Es bueno estar aquí. 129 00:10:01,367 --> 00:10:05,167 Lo que realmente estoy tratando de hacer es, Quiero seguir rompiendo esas barreras... 130 00:10:05,233 --> 00:10:06,267 LANGE: Bien. Bien por usted. 131 00:10:06,333 --> 00:10:10,767 ...que separa a las trabajadoras sexuales de, um, ya sabes, la sociedad en general. 132 00:10:24,433 --> 00:10:25,633 RACHEL: ¿Quieres estilo libre? 133 00:10:26,100 --> 00:10:27,100 (REPRODUCIENDO MÚSICA) 134 00:10:28,733 --> 00:10:29,967 RAQUEL: (RAPANDO) ♪Sí 135 00:10:30,033 --> 00:10:31,333 ♪Eres una estrella porno. 136 00:10:31,400 --> 00:10:32,433 ♪Sí 137 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 TRESSA: Estás tan drogada. 138 00:10:33,567 --> 00:10:37,700 ♪ Y yo soy una maldita estrella fugaz, perra 139 00:10:37,767 --> 00:10:40,533 ♪ Y ahora nos vamos a Los Ángeles. 140 00:10:40,600 --> 00:10:42,700 ♪ Y vamos a beber Bombay 141 00:10:42,767 --> 00:10:43,833 ♪ si 142 00:10:43,900 --> 00:10:46,167 ♪ Y estoy fumando blunts 143 00:10:46,233 --> 00:10:47,567 ♪ si 144 00:10:47,633 --> 00:10:49,633 ♪ Y tengo coños hella 145 00:10:49,700 --> 00:10:51,667 TRESSA: Dios mío. (REÍR) 146 00:10:51,733 --> 00:10:53,233 ♪ Follando todo el día 147 00:10:53,300 --> 00:10:54,967 ♪ Obteniendo dinero todo el día 148 00:10:55,033 --> 00:10:56,700 ♪ Porque estamos jodiendo todo el día. 149 00:10:56,767 --> 00:10:57,833 ♪ Sí ♪ 150 00:10:58,000 --> 00:11:00,200 RACHEL: Acabo de matar eso. TRESSA: Lo hiciste. Ve tú, niña. 151 00:11:00,267 --> 00:11:03,067 -Acabo de matar eso. -Lo voy a poner en Instagram también. 152 00:11:03,133 --> 00:11:05,967 Acabo de matar eso. Oh, eso fue genial. 153 00:11:12,200 --> 00:11:15,733 Somos libres ahora mismo. El mundo está en nuestras manos. 154 00:11:16,033 --> 00:11:18,300 TRESSA: Prácticamente lo hacemos. lo que queramos hacer. 155 00:11:18,533 --> 00:11:22,133 RACHEL: Amigo, desde que vine aquí, ha sido sobre mí. 156 00:11:22,200 --> 00:11:24,633 "¿Quiero estar en el lugar de mis padres? cuando tenga su edad?" 157 00:11:24,700 --> 00:11:25,800 -Como, "No". -Sí. 158 00:11:25,867 --> 00:11:29,000 No quiero tener... no quiero... No quiero ir a la universidad 159 00:11:29,067 --> 00:11:33,367 conocer a alguien en la universidad, casarse con él, quedarme en mi ciudad natal, tener muchos hijos. 160 00:11:34,100 --> 00:11:36,600 -Y vivir allí felices para siempre. -Y luego morir allí. 161 00:11:36,667 --> 00:11:39,933 ¿Qué? He hecho tanta mierda aquí. 162 00:11:40,000 --> 00:11:43,433 -Mucho más de lo que he hecho nunca. -(SONANDO EL CELULAR) 163 00:11:43,500 --> 00:11:44,900 En mi vida entera. 164 00:11:45,767 --> 00:11:47,667 Relajado en áticos, estado en Lamborghinis, 165 00:11:47,733 --> 00:11:50,733 monté en bicicletas de calle, hice todo de la mierda que siempre quise hacer. 166 00:11:50,800 --> 00:11:54,033 Yo digo: "Oye, es toda mi mierda. Ahora soy todo yo". 167 00:11:54,100 --> 00:11:56,767 Como, "Aquí voy". Como, "Estoy tratando de ser famoso". 168 00:11:56,833 --> 00:12:00,267 Entonces tienes que hacer lo que tienes que hacer. 169 00:12:01,333 --> 00:12:04,067 Exactamente. Tienes que ser egoísta. por una vez en tu vida. 170 00:12:06,333 --> 00:12:08,233 (REPRODUCIENDO MÚSICA) 171 00:12:15,567 --> 00:12:18,500 RAQUEL: ¿Estás bromeando? Gano $900 en cinco horas. 172 00:12:18,567 --> 00:12:22,533 Y voy a ir a casa y ganar $8.25 la hora? 173 00:12:22,600 --> 00:12:25,233 No no no no no NO. 174 00:12:34,333 --> 00:12:35,600 Gracias. 175 00:12:39,200 --> 00:12:41,300 TRESSA: Planeo intentar crecer, 176 00:12:41,367 --> 00:12:43,733 pero por supuesto, eso llevará algún tiempo. 177 00:12:46,133 --> 00:12:48,633 Podría verme haciendo esto en 10 años. 178 00:12:52,433 --> 00:12:56,833 Espera un minuto, Fui a la escuela con este chico. Vaya. 179 00:13:15,633 --> 00:13:18,267 RAQUEL: Ahora mismo, Estoy totalmente dentro, seré dueño de ello. 180 00:13:23,300 --> 00:13:25,533 Internet, Instagram, Facebook, Vine, 181 00:13:25,600 --> 00:13:27,867 se trata de conseguir tu nombre por ahí. 182 00:13:36,267 --> 00:13:38,867 Con suerte, en un par de años, Estaré en Los Ángeles, 183 00:13:38,967 --> 00:13:41,667 y simplemente, como, Ser una persona conocida en el porno. 184 00:13:46,800 --> 00:13:47,933 JOHN ANTHONY: Oye, ¿qué pasa? 185 00:13:48,767 --> 00:13:50,267 ¿Qué estás haciendo ahí fuera? 186 00:13:50,333 --> 00:13:52,867 ANTONIO: Acabo de llegar. Yo solo... 187 00:13:53,733 --> 00:13:55,933 ¿Qué estás haciendo con esa cámara? 188 00:13:56,000 --> 00:13:58,567 ANTHONY: No sé lo que piensas Lo estaba haciendo, pero lo prometo, yo... 189 00:13:58,967 --> 00:14:01,800 Quiero decir, ¿vas a entrar? ¿O simplemente vas a quedarte ahí fuera? 190 00:14:04,667 --> 00:14:06,767 ANTONIO: ¡Dios mío! ¿Esto realmente está pasando? 191 00:14:08,567 --> 00:14:11,067 Sí, soy como uno de los tipos más mayores. trabajando para la empresa. 192 00:14:11,133 --> 00:14:14,667 Lo que hicimos hoy fue bastante normal. simplemente posiciones incómodas, 193 00:14:14,733 --> 00:14:19,833 pero a veces te ponen en un Caja reflectante en medio de un parque. 194 00:14:19,900 --> 00:14:20,900 (RISAS) 195 00:14:21,000 --> 00:14:23,267 Y eres como, "¿Qué, qué es esto?" 196 00:14:23,333 --> 00:14:25,067 -A alguien por ahí le gusta. -Sí. 197 00:14:27,933 --> 00:14:31,233 -Bien... -HOMBRE: Eres un tipo divertido... Muy amigable. 198 00:14:33,167 --> 00:14:34,833 TRESSA: ¿Cansada? 199 00:14:37,367 --> 00:14:40,067 (SUSPIRACIONES) Ha sido un día largo. 200 00:14:41,600 --> 00:14:43,100 RILEY: Muy bien, vámonos. RAQUEL: Vámonos. 201 00:14:43,167 --> 00:14:44,400 ANTHONY: Está bien, cariño. 202 00:14:44,467 --> 00:14:46,400 -RILEY: Nos vemos luego chicos. -Qué bueno verte de nuevo. 203 00:14:46,467 --> 00:14:47,500 Sí. Sí. 204 00:14:47,567 --> 00:14:51,200 ANTHONY: Hay una afluencia de chicas. tratando de hacer porno. 205 00:14:51,267 --> 00:14:53,133 Y muchos de ellos saben que es una trampa. 206 00:14:53,200 --> 00:14:56,567 pero es el dinero ahí en la cara, ahora mismo, dinero en efectivo. 207 00:14:56,633 --> 00:14:59,233 Lo aceptan. Y solo espero lo mejor. 208 00:15:01,633 --> 00:15:03,400 La vida útil de una niña. 209 00:15:04,533 --> 00:15:07,067 realmente depende de, como, cómo se promociona a sí misma. 210 00:15:07,667 --> 00:15:10,800 ¿Peor de los casos? De uno a tres meses. 211 00:15:14,633 --> 00:15:18,400 Muy bien, de tres a seis. 212 00:15:18,467 --> 00:15:24,800 En el mejor de los casos, si ella no lo hace Entender el juego, un año, como máximo. 213 00:15:25,433 --> 00:15:26,433 Tapas. 214 00:15:37,700 --> 00:15:41,667 RILEY: "Vuelo gratis a Miami". 215 00:15:42,633 --> 00:15:44,300 Creo que eso llamará la atención. 216 00:15:45,033 --> 00:15:49,200 Y voilá. Eso es todo lo que tienes que hacer. 217 00:15:53,567 --> 00:15:56,100 Probablemente tendré como cinco respuestas. dentro de 12 horas. 218 00:16:01,633 --> 00:16:05,700 Aquí en Florida, hay como, el flujo constante de caras nuevas. 219 00:16:07,700 --> 00:16:10,600 Le dispararán a una chica un par de veces. y terminar con ella. 220 00:16:11,933 --> 00:16:15,133 Y luego van a Los Ángeles y ven cómo venden y luego regresan. 221 00:16:15,900 --> 00:16:18,067 Algunas chicas no lo lograrán. 222 00:16:18,133 --> 00:16:20,533 Algunos quieren volver a casa Nunca los vuelvo a ver. 223 00:16:20,600 --> 00:16:23,167 Sus familias se enteran. Es lo que es. 224 00:16:25,267 --> 00:16:26,267 Mmm... 225 00:16:39,300 --> 00:16:42,400 TRESSA: Tengo este sentimiento extraño. que mi mamá lo sabe. 226 00:16:45,100 --> 00:16:50,067 Es como, "Oh, mierda. Será difícil volver a casa". 227 00:16:55,300 --> 00:16:59,767 RILEY: Todos tienen las mismas historias. "Mi novio no lo sabe. Ja, ja". 228 00:17:00,300 --> 00:17:03,400 "Mis padres no lo saben. Ojalá nunca se enteren". 229 00:17:03,467 --> 00:17:06,500 Y luego les digo directamente: como, "Tus padres se van a enterar". 230 00:17:06,567 --> 00:17:08,000 Tarda aproximadamente un mes. 231 00:17:08,067 --> 00:17:09,600 Ahí es cuando las cosas empiezan a publicarse. 232 00:17:09,667 --> 00:17:13,000 y fue entonces cuando la gente de su ciudad natal comienza a verlo, 233 00:17:13,067 --> 00:17:15,000 porque todo el mundo ve porno. 234 00:17:44,667 --> 00:17:46,800 TRESSA: Papá, estos no tienen etiquetas. 235 00:17:46,867 --> 00:17:48,600 -PAPÁ DE TRESSA: No te oigo. -No tienen etiquetas. 236 00:17:48,967 --> 00:17:50,700 PAPÁ DE TRESSA: Está ahí abajo. 237 00:17:50,767 --> 00:17:52,233 TRESSA: ¿Este? 238 00:17:53,367 --> 00:17:57,233 Este es el último dólar que disparé. El último ciervo que disparé. 239 00:18:00,767 --> 00:18:02,267 ¡Hurra! 240 00:18:03,767 --> 00:18:06,067 -Tengo muchas ganas de cazar. -Oh. 241 00:18:06,733 --> 00:18:10,333 Él es como, "No me hables, estoy cazando". 242 00:18:15,100 --> 00:18:17,133 TRESSA: Amo a mis padres hasta la muerte. 243 00:18:17,200 --> 00:18:18,900 Pero hay razones por las que nos escabullimos, 244 00:18:18,967 --> 00:18:22,067 porque no queremos hacer daño las personas que amamos. 245 00:18:34,400 --> 00:18:35,967 Cuando mi mamá llegó a casa, 246 00:18:36,033 --> 00:18:37,300 parecía que quería llorar 247 00:18:37,367 --> 00:18:39,933 porque ella me extrañaba, ella quiere que me quede en casa. 248 00:18:40,000 --> 00:18:42,667 Pero quiero decir, esto es lo que me encanta hacer, 249 00:18:42,733 --> 00:18:46,833 y si ella me ama, ella me dejará hacer lo que me haga feliz. 250 00:18:49,333 --> 00:18:50,467 ¡Ay! 251 00:18:50,533 --> 00:18:52,100 Mi primer cumpleaños. 252 00:18:53,867 --> 00:18:56,500 KELLY: "Mi munchkin. La princesa de papá. 253 00:18:56,567 --> 00:18:58,833 "Estamos muy orgullosos de ti y todos tus logros. 254 00:18:58,900 --> 00:19:00,333 "Te queremos tanto." 255 00:19:02,933 --> 00:19:08,067 Entonces, ella estuvo en muchas cosas que Pensé que ella iba a perseguir. 256 00:19:08,733 --> 00:19:11,633 Le gustaba la fotografía, el periodismo. 257 00:19:14,800 --> 00:19:16,667 TRESSA: Viene porque eso es... Aquí lo tienes. 258 00:19:16,733 --> 00:19:17,933 (KELLY SE RÍE) 259 00:19:18,000 --> 00:19:20,367 KELLY: Y ahí está ella, justo ahí en el medio. 260 00:19:20,433 --> 00:19:23,933 TRESSA: Justo en el medio. KELLY: Capitán de la alegría. 261 00:19:28,167 --> 00:19:29,333 No sé. 262 00:19:32,433 --> 00:19:35,400 Quiero decir, acabas de pasar del negro al blanco. 263 00:19:35,467 --> 00:19:37,833 O de blanco a negro, o como quieras decirlo. 264 00:19:37,900 --> 00:19:41,233 Quiero decir, acabas de ir de positivo a negativo. 265 00:19:41,300 --> 00:19:42,700 Quiero decir, así. 266 00:19:43,000 --> 00:19:47,600 -¿Quien te lo dijo? -¿El día que te fuiste y recibí tu mensaje? 267 00:19:47,667 --> 00:19:49,200 -¿Estabas en un avión? -Mmm-hmm. 268 00:19:49,267 --> 00:19:53,633 Fui directo a su habitación, y destrocé su habitación. 269 00:19:53,700 --> 00:19:55,833 Encontré su itinerario de viaje, 270 00:19:55,900 --> 00:19:58,667 encontré un cuaderno con todo tipo de cosas, como... 271 00:19:58,733 --> 00:19:59,900 Bueno, tuve que resolverlo. 272 00:19:59,967 --> 00:20:03,467 porque tú sabes, Sólo soy una anciana pasada de moda. 273 00:20:03,533 --> 00:20:08,567 -Sabes, vi "BGB, GBG". -(RISAS) No eres vieja, mamá. 274 00:20:11,300 --> 00:20:12,467 Otra cosa, no puedo... 275 00:20:12,533 --> 00:20:15,033 Y yo dije: "¿Qué diablos es esto?" 276 00:20:15,367 --> 00:20:20,667 Y seguí mirando estas notas que ella había escrito, y yo fui... 277 00:20:21,867 --> 00:20:24,733 Y luego vi la palabra "orgías". 278 00:20:25,767 --> 00:20:31,400 Y dije: "Espera un minuto, niño-niña-niño, niña-niño-niña." 279 00:20:32,833 --> 00:20:35,400 Yo digo, "¡Oh!" Se encendió la luz. 280 00:20:36,200 --> 00:20:39,433 Eso fue... fue un escape fácil. para que yo salga de aquí, 281 00:20:39,500 --> 00:20:41,200 y por eso lo elegí. 282 00:20:41,700 --> 00:20:44,900 Así de fácil, rápido, rápido y listo. 283 00:20:46,533 --> 00:20:48,667 ¿No tienes miedo de enfermarte, cariño? 284 00:20:50,100 --> 00:20:51,467 TRESSA: ¿Qué quieres decir? 285 00:20:51,533 --> 00:20:53,200 KELLY: ¿Cómo te proteges? 286 00:20:54,067 --> 00:20:57,500 Todos nos hacemos pruebas. Cada dos semanas. 287 00:20:57,567 --> 00:20:58,833 ¿Utilizas control de natalidad? 288 00:20:58,900 --> 00:21:00,633 No tomo anticonceptivos. 289 00:21:01,967 --> 00:21:03,567 Pero nos hacemos pruebas de clamidia... 290 00:21:03,633 --> 00:21:06,433 Cómo estás de quedar embarazada entonces? 291 00:21:06,500 --> 00:21:12,500 Um... Bueno, todos los brotes, no entran dentro de ti. 292 00:21:13,167 --> 00:21:16,433 Incluso si lo parece ante la cámara, no lo hacen. 293 00:21:16,500 --> 00:21:18,133 Siempre lo hacen... 294 00:21:18,533 --> 00:21:19,767 Eh... 295 00:21:19,833 --> 00:21:23,633 Siempre te lo hacen, en lugar de en ti. 296 00:21:24,233 --> 00:21:25,233 (TRESSA lloriquea) 297 00:21:27,067 --> 00:21:28,467 (EXHALA PROFUNDAMENTE) 298 00:21:36,667 --> 00:21:37,833 (SONIDOS DE BESOS) 299 00:21:40,000 --> 00:21:41,267 Sabes... 300 00:21:41,533 --> 00:21:42,867 (suspiros) 301 00:21:46,467 --> 00:21:48,267 Ya no sé qué decir. 302 00:21:48,333 --> 00:21:50,667 No. Bueno, no ahora. 303 00:21:51,867 --> 00:21:55,300 Yo solo... Como dije ayer, en un millón de años, 304 00:21:55,367 --> 00:21:58,900 no lo hubiera pensado algo como esto. 305 00:21:58,967 --> 00:22:01,867 Quiero decir, Tressa, Tienes tantas cosas que hacer. 306 00:22:03,633 --> 00:22:04,700 (LADRIDO) 307 00:22:07,300 --> 00:22:08,667 Tu papá está en casa. 308 00:22:08,733 --> 00:22:09,733 -Mmm-hmm. -(LA PUERTA DEL COCHE SE CIERRA) 309 00:22:09,833 --> 00:22:14,000 ¿vas a hablar con él? ¿Al respecto en el corto plazo? Porque esto... 310 00:22:18,533 --> 00:22:19,533 Mmm... 311 00:22:20,767 --> 00:22:23,600 KELLY: Bueno, necesitas Habla con él sobre esto pronto. 312 00:22:24,467 --> 00:22:26,067 Antes de que te vayas. 313 00:22:37,367 --> 00:22:39,133 ¿Viste ese lindo y pequeño rebaño? allá atrás? 314 00:22:39,200 --> 00:22:40,400 TRESSA: Sí. 315 00:22:42,933 --> 00:22:44,700 EL PAPÁ DE TRESSA: Justo ahí, Tressa. Detrás de ti. 316 00:22:44,767 --> 00:22:45,767 No. 317 00:22:45,833 --> 00:22:47,467 PAPÁ DE TRESSA: Son dos. 318 00:22:48,133 --> 00:22:49,933 (BALAZOS) 319 00:22:52,733 --> 00:22:54,500 TRESSA: No puedo disparar, papá. 320 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 Mmm... 321 00:23:08,600 --> 00:23:10,900 PAPÁ DE TRESSA: Voy a dar por terminado el día. 322 00:23:10,967 --> 00:23:15,267 Vamos a ir a buscar leña. Vamos a ir a ver lo de Peter. 323 00:23:15,333 --> 00:23:16,667 TRESSA: Suena bien. 324 00:23:27,833 --> 00:23:29,267 PAPÁ DE TRESSA: Está bien, Tressa. 325 00:23:30,167 --> 00:23:33,000 Si estás sentado en los ciegos, Estarás mirando hacia la derecha. 326 00:23:33,067 --> 00:23:34,767 -Bueno. -Justo cuando viste ese macho. 327 00:23:34,833 --> 00:23:37,400 Y él dirá: "¿Está ella?" ¿Estarás dispuesto a tomar esta foto?" 328 00:23:37,467 --> 00:23:40,367 Por su puesto que lo hare. Tengo que enorgullecer a mi papá. 329 00:23:40,433 --> 00:23:42,467 Sí, bueno, ya estoy orgulloso de ti. 330 00:23:42,533 --> 00:23:46,133 Todo lo que has hecho en tu vida, me has hecho sentir orgulloso. 331 00:23:47,433 --> 00:23:49,033 Bueno y malo. 332 00:23:49,100 --> 00:23:50,633 ¿En realidad? ¿Incluso malo? 333 00:23:52,667 --> 00:23:56,067 Siempre estaré orgulloso de ti. No importa lo que hagas. 334 00:24:00,400 --> 00:24:02,467 TRESSA: Vamos a cocinar. 335 00:24:08,433 --> 00:24:10,667 Éste es el refugio seguro de mi padre. 336 00:24:11,233 --> 00:24:13,433 Aquí es donde viene a escaparse. 337 00:24:13,500 --> 00:24:16,400 de todo lo que esta pasando en el mundo. 338 00:24:18,167 --> 00:24:23,400 Así que voy a esperar. 339 00:24:23,767 --> 00:24:25,367 EL PAPÁ DE TRESSA: ¿Qué cocinaste? 340 00:24:33,233 --> 00:24:35,933 EL PAPÁ DE TRESSA: Quiero decir, ella tiene 19 años. 341 00:24:36,000 --> 00:24:37,433 Ella es el amor de mi vida. 342 00:24:39,367 --> 00:24:41,833 ¿Y que ella simplemente se levantara y se fuera? 343 00:24:41,900 --> 00:24:46,400 Quiero decir, eso es bastante drástico. Devastador. 344 00:24:49,067 --> 00:24:53,333 Pero lo único que puedo desearle es lo mejor. y espero que le vaya bien. 345 00:24:53,400 --> 00:24:57,633 espero que le vaya mejor que yo y su mamá, 346 00:24:57,700 --> 00:24:58,867 y nosotros dos juntos. 347 00:24:58,933 --> 00:25:02,267 ¿Y qué más puedes hacer? Nada. 348 00:25:04,800 --> 00:25:06,033 Déjala ir. 349 00:25:25,333 --> 00:25:26,667 (REÍR) 350 00:25:30,300 --> 00:25:32,267 Simplemente relájate. Aquí, aquí, aquí. 351 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 (HABLA INDISTINTO) 352 00:25:35,433 --> 00:25:36,467 (Riéndose) 353 00:25:36,533 --> 00:25:38,600 RILEY: Y mira lo que hay debajo. sombrero número uno. 354 00:25:38,667 --> 00:25:39,967 ¡Ay! 355 00:25:43,367 --> 00:25:44,800 (RILEY RÍE) 356 00:25:46,933 --> 00:25:50,133 Eso fue adorable. Simplemente miró hacia arriba y dijo... 357 00:25:50,200 --> 00:25:51,667 -Al igual que... -Y luego ves "porno". 358 00:25:51,733 --> 00:25:52,800 ¡Ay! 359 00:25:52,867 --> 00:25:54,000 Porno y lindos cachorros. 360 00:25:54,067 --> 00:25:57,700 -Hola. -Oh hola. No me hagas caso. 361 00:25:58,600 --> 00:26:00,733 RILEY: Vamos, entremos. JADE: Se cree un ninja. 362 00:26:00,800 --> 00:26:02,333 KARLY: Va a asustar a otra persona. RILEY: Oye, vamos. 363 00:26:03,733 --> 00:26:06,100 KARLY: Vamos. JADE: ¿A qué hora debemos estar listos? 364 00:26:06,167 --> 00:26:10,300 -RILEY: Saldremos a las 8:45. -Ah, okey. Tenemos tiempo. 365 00:26:10,367 --> 00:26:12,133 KARLY: Estaba muy nerviosa. 366 00:26:12,200 --> 00:26:15,433 en realidad no tengo sexo Aparte de cuando hago porno. 367 00:26:17,033 --> 00:26:20,000 entonces no he hecho nada desde que estuve aquí en octubre. 368 00:26:21,133 --> 00:26:22,267 Entonces, esta será la primera vez 369 00:26:22,333 --> 00:26:25,900 en realidad he tenido intimidad con un chico en unos tres meses. 370 00:26:25,967 --> 00:26:26,967 RILEY: Alrededor de las tres, sí. 371 00:26:27,033 --> 00:26:29,467 Entonces, es simplemente estresante, y me pone nervioso. 372 00:26:29,533 --> 00:26:31,400 Pero al mismo tiempo, Sé que me gusta hacerlo. 373 00:26:31,467 --> 00:26:34,333 Entonces los chicos te tratan como si fueras una princesa. Es... 374 00:26:34,400 --> 00:26:36,267 -JADE: ¡Lo sé! Eso es cierto. -¡Es asombroso! 375 00:26:36,333 --> 00:26:39,200 Si tan solo eso fuera una transición fuera del rodaje. 376 00:26:41,200 --> 00:26:43,100 KARLY: Me llamo Lucy Tyler, 377 00:26:43,167 --> 00:26:45,667 y ella es una pequeña y divertida princesa chicle, 378 00:26:45,733 --> 00:26:48,600 personaje adolescente que interpreto. 379 00:26:48,667 --> 00:26:51,767 Me meto el anillo en la nariz y me saco los medidores, 380 00:26:51,833 --> 00:26:53,400 y llevo el pelo en la cara. 381 00:26:53,867 --> 00:26:56,200 Es tan divertido tener una personalidad diferente. 382 00:27:02,533 --> 00:27:03,733 -MAQUILLADORA: ¿Estás bien? -Mmm-hmm. 383 00:27:04,333 --> 00:27:06,233 (REPRODUCIENDO MÚSICA) 384 00:27:06,300 --> 00:27:08,167 (KARLY tararea) 385 00:27:08,233 --> 00:27:10,433 MAQUILLADORA: ¿Que hiciste durante el fin de semana? 386 00:27:10,500 --> 00:27:12,600 -Yo leo mi libro. -¿Que libro? 387 00:27:14,067 --> 00:27:16,267 Es de Frank McCourt. 388 00:27:16,333 --> 00:27:20,200 Es el segundo libro de Angela's Ashes. Finalmente lo terminé. 389 00:27:20,733 --> 00:27:22,700 -¿Lo terminaste? -Sí. 390 00:27:26,067 --> 00:27:28,167 Muy bien, tienes que ponerlo. Sí. 391 00:27:31,433 --> 00:27:33,167 Me asusta, no sé por qué. 392 00:27:39,367 --> 00:27:41,867 Impresionante. Muy bien, vamos a mostrar. 393 00:27:43,867 --> 00:27:45,000 -¿Es bueno? -PRODUCTOR: Sí, sí. 394 00:27:45,067 --> 00:27:47,467 Está bien. (CANTAR) ¡Suena bien! 395 00:27:55,667 --> 00:27:57,633 KARLY: En la escuela secundaria, Todos mis amigos estaban teniendo sexo. 396 00:27:57,700 --> 00:28:00,133 Yo estaba como, "¡Sí! No, claro, lo haré. Lo que sea." 397 00:28:00,200 --> 00:28:02,967 Y lo hice, y un mes después me dejaron. 398 00:28:03,567 --> 00:28:05,633 Y estaba desconsolada y... 399 00:28:05,700 --> 00:28:08,933 Oh, simplemente me devastó, y no quise volver a hacerlo nunca más. 400 00:28:09,533 --> 00:28:12,600 Entonces, tener sexo fuera del porno me asusta. 401 00:28:12,667 --> 00:28:15,833 y no quiero comprometerme a alguien así todavía. 402 00:28:18,000 --> 00:28:20,467 Ya sabes, todos estos niños, oyen cosas, 403 00:28:20,533 --> 00:28:24,500 y ellos dicen: "Está bien, pene y vagina". Van juntos y haces un bebé". 404 00:28:24,567 --> 00:28:25,733 Oyen que eso es malo, 405 00:28:25,800 --> 00:28:27,533 puedes quedar embarazada, Puedes contraer todas estas enfermedades. 406 00:28:27,600 --> 00:28:29,800 Pero luego están todas estas personas en porno teniendo sexo. 407 00:28:29,867 --> 00:28:33,100 Y nada va mal y todos están felices, ya sabes. 408 00:28:33,167 --> 00:28:34,667 -Entonces, es realmente confuso. -(TIMBRES DEL CELULAR) 409 00:28:34,733 --> 00:28:37,233 Y ellos dicen: "Está bien, bueno, está bien hacerle eso a una chica. 410 00:28:37,300 --> 00:28:39,700 "Y dijeron que era malo, pero ahí está bien". 411 00:28:39,767 --> 00:28:40,767 Sí. 412 00:28:40,833 --> 00:28:43,600 Sabes, podrían verlo como si no fuera nada, 413 00:28:43,667 --> 00:28:46,567 y no es emocional y no es nada grave. 414 00:28:47,467 --> 00:28:49,067 Oh, es tan desgarrador. 415 00:28:50,167 --> 00:28:53,133 JADE: Nunca olvidaré cómo lo hicieron. en mi clase. ¿Estás listo? 416 00:28:53,200 --> 00:28:56,767 Dicen: "Esto es lo que pasa cuando tienes sexo con alguien." 417 00:28:56,833 --> 00:28:59,233 reciben un papel y le ponemos una barra de pegamento, 418 00:28:59,300 --> 00:29:01,633 y pegan los dos papeles. 419 00:29:01,700 --> 00:29:03,767 Unos minutos más tarde las despegan. 420 00:29:03,833 --> 00:29:06,533 Dicen: "Estos todavía están dos papeles separados, ¿correcto? 421 00:29:06,600 --> 00:29:09,033 "Pero hay piezas de este atrapado en este. 422 00:29:09,100 --> 00:29:13,467 "Y pedazos de éste se pegaron a aquel. Y siempre será así". 423 00:29:29,667 --> 00:29:31,900 TRESSA: Mi primer novio, Salimos durante seis meses. 424 00:29:31,967 --> 00:29:35,133 Era mi primera vez y pensé: 425 00:29:35,200 --> 00:29:36,667 "¡Oh, Dios mío! ¡Es increíble! 426 00:29:36,733 --> 00:29:39,400 "Esto es... quiero estar contigo para siempre." 427 00:29:40,600 --> 00:29:44,300 Y fue sólo una gran decepción cuando simplemente se alejó. 428 00:29:48,233 --> 00:29:51,967 Quiero decir, hoy en día el sexo. Realmente no significa nada. 429 00:30:00,900 --> 00:30:01,900 TRESSA: ¡Hola! 430 00:30:03,867 --> 00:30:05,833 (CONVERSACIONES INDITINTAS) 431 00:30:05,900 --> 00:30:06,933 (GIMIENDO) 432 00:30:07,000 --> 00:30:09,400 ¡Te extrañé! Te extrañé, te extrañé. 433 00:30:09,467 --> 00:30:11,200 -¡Me encanta tu cabello! -RAQUEL: Lo sé. 434 00:30:11,267 --> 00:30:14,600 Te amo con gafas. No creo haber visto... ¿Son nuevos? 435 00:30:14,667 --> 00:30:15,900 Sí, los tengo desde hace aproximadamente un mes. 436 00:30:15,967 --> 00:30:18,600 JADE: Vi una foto tuya cazando. y te ves muy sexy. 437 00:30:18,667 --> 00:30:19,900 (RISAS) 438 00:30:19,967 --> 00:30:21,467 TRESSA: ¿Quieres entrar? Hace calor aquí afuera. 439 00:30:21,533 --> 00:30:23,300 JADE: Hace bastante calor. 440 00:30:23,367 --> 00:30:24,700 TRESSA: Voy a ir a darme una ducha. 441 00:30:30,700 --> 00:30:35,100 TRESSA: Mi exnovio, es un imbécil sarcástico. 442 00:30:35,167 --> 00:30:39,167 Pero ahora estoy con su compañera de cuarto, Kendall. 443 00:30:41,200 --> 00:30:45,100 Es diferente con él. Ni siquiera lo sé, es realmente extraño. 444 00:30:49,133 --> 00:30:50,133 Vamos, Duque. 445 00:30:50,200 --> 00:30:51,867 Kendall, es productor musical. 446 00:30:51,933 --> 00:30:53,367 Vamos, Ducati. Vamos nena. 447 00:30:53,433 --> 00:30:57,267 Hemos estado saliendo durante una semana y un día. 448 00:30:59,233 --> 00:31:04,700 Él es el tipo de persona que crees que es un pendejo, 449 00:31:04,767 --> 00:31:08,100 pero no lo es. (RISAS) 450 00:31:10,367 --> 00:31:12,233 Tenía mariposas en el estómago. 451 00:31:13,600 --> 00:31:18,367 Nunca tengo mariposas nunca más. 452 00:31:28,333 --> 00:31:30,367 El martes estaba pensando, "Voy a hacer mi primera sesión. 453 00:31:30,433 --> 00:31:32,533 "No he tenido relaciones sexuales en tres meses, y bla, bla, bla. 454 00:31:32,600 --> 00:31:35,033 "Estoy muy emocionada y muy nerviosa" y todas estas cosas. 455 00:31:35,100 --> 00:31:39,367 Y luego un chico allí, ¿quién era el chico? Hice mamadas callejeras con 456 00:31:39,433 --> 00:31:42,867 y su nombre es Tony Rubino. 457 00:31:42,933 --> 00:31:45,267 -(EXHALA) -JADE: Mmmm. 458 00:31:45,333 --> 00:31:49,500 Oh Dios mío. Entonces sólo mide 5'8", tal vez 5'7". 459 00:31:49,567 --> 00:31:51,067 Como un tipo muy bajito. 460 00:31:51,133 --> 00:31:53,600 Y bastante delgada también. Es como un chico blanco. 461 00:31:53,667 --> 00:31:54,867 Y luego se quita los pantalones, 462 00:31:54,933 --> 00:31:58,833 y tiene como un maldito brazo de bebé simplemente saliendo de la nada. 463 00:31:58,900 --> 00:32:00,567 Y yo estaba como, (GEMIDOS) "Ay dios mío." 464 00:32:00,633 --> 00:32:03,200 Pero trabajé con él antes, Entonces pensé: "Dios mío". 465 00:32:03,267 --> 00:32:04,600 Estoy como nervioso. 466 00:32:04,667 --> 00:32:06,267 y el me dijo Yo era su estrella porno favorita. 467 00:32:06,333 --> 00:32:08,633 -Estaba siendo todo sexy. -Oh, es demasiado. 468 00:32:09,000 --> 00:32:12,800 Luego hicimos la foto pop juntos. Fue asombroso. 469 00:32:13,167 --> 00:32:14,700 Esa es la mejor parte. 470 00:32:15,900 --> 00:32:18,300 Oh Dios mío. Oh Dios mío. 471 00:32:18,367 --> 00:32:21,733 KARLY: Te irá en el pecho, en tu trasero, en la cara. 472 00:32:21,800 --> 00:32:24,800 Y luego tragar. Y luego a todos les pagan lo mismo. 473 00:32:24,867 --> 00:32:29,133 Pero el que te pagarán más para pasteles de crema. 474 00:32:29,700 --> 00:32:31,500 Entonces es cuando entran dentro de ti. 475 00:32:31,567 --> 00:32:33,133 Y tú, como, lo exprimes 476 00:32:33,200 --> 00:32:36,033 y es todo como un donut relleno de crema, tacos, lo que sea. 477 00:32:41,200 --> 00:32:44,533 RILEY: ¡Cachorro! ¡Cachorro! ¡Cachorro! 478 00:32:44,833 --> 00:32:46,500 MICHELLE: ¡Hola chicas! JADE: ¿Michelle? 479 00:32:46,567 --> 00:32:49,667 MICHELLE: ¡Oh, hola! JADE: ¡Hola! Eres tan bonita. 480 00:32:49,733 --> 00:32:52,200 Gracias. ¿Ese es el pequeño? 481 00:32:52,267 --> 00:32:53,833 -JADE: Sí, ¿quieres llevártelo? -¡Sí! 482 00:32:53,900 --> 00:32:56,267 JADE: Muerde. MICHELLE: No me importa. 483 00:32:56,333 --> 00:32:57,433 JADE: (RISAS) Ella dice: "No me importa". 484 00:32:57,500 --> 00:33:00,433 ¿De dónde es tu acento? Tienes acento. 485 00:33:00,500 --> 00:33:02,200 -¿Cómo suena? -RILEY: No, lo haces. 486 00:33:02,267 --> 00:33:05,433 No sé. No puedo señalarlo. 487 00:33:05,500 --> 00:33:08,000 ¡Dios mío, no muerdes! Tu lames. 488 00:33:08,067 --> 00:33:09,667 RILEY: Ven, déjame mostrarte tu habitación. 489 00:33:09,733 --> 00:33:11,967 -Este es tu dormitorio. -MICHELLE: Está bien. 490 00:33:12,033 --> 00:33:14,300 RILEY: Tus sábanas son estas. Ella simplemente los lavó. 491 00:33:15,600 --> 00:33:18,633 -¿Cuándo fue la última vez que saliste? -JADE: ¡Vamos! 492 00:33:18,733 --> 00:33:20,800 ¿Cuándo fue la última vez que saliste? 493 00:33:20,867 --> 00:33:22,167 MICHELLE: Eres tan dulce. 494 00:33:22,233 --> 00:33:23,267 JADE: No lo sé. 495 00:33:23,333 --> 00:33:25,000 RILEY: Está bien. Esa no es una buena respuesta. 496 00:33:28,433 --> 00:33:29,967 JADE: ¡Hombre! 497 00:33:30,600 --> 00:33:33,233 RILEY: Tenemos que ayudarla a pensar en un nombre. 498 00:33:33,300 --> 00:33:35,733 JADE: Piensa en... Dame celebridades que te gusten 499 00:33:35,800 --> 00:33:40,200 dame gente de la historia que te guste, Dame los días de la semana que te gusten. 500 00:33:42,333 --> 00:33:44,600 -¿Cuál es el nombre de una niña que siempre te ha gustado? -MICHELLE: Brooklyn. 501 00:33:44,667 --> 00:33:45,833 -¿Brooklyn? -Sí. 502 00:33:45,900 --> 00:33:47,000 -Bien. Hay uno bueno. -JADE: ¡Oh! 503 00:33:47,067 --> 00:33:48,200 RILEY: Me gusta Brooklyn. 504 00:33:48,267 --> 00:33:51,800 JADE: Me emocioné cuando Michelle llegó aquí. Estoy como, "¡Ups!" 505 00:33:51,867 --> 00:33:53,933 Entonces, ¿cuánto tiempo habéis estado aquí? 506 00:33:54,000 --> 00:33:56,233 JADE: He estado aquí desde antes de Navidad. 507 00:33:56,667 --> 00:33:57,700 MICHELLE: Oh, cielos. 508 00:33:57,767 --> 00:33:59,900 JADE: Me estoy arreglando los senos. 509 00:33:59,967 --> 00:34:03,133 Todo lo que necesito son $1.000. Estoy ahorrando para hacerlos. 510 00:34:03,200 --> 00:34:05,833 Oh Dios mío. Oh, estoy tan celosa. 511 00:34:06,767 --> 00:34:08,233 JADE: ¡No! ¡Oye! No tengas celos. 512 00:34:08,300 --> 00:34:09,432 -Puedes hacerlo también. -Llegaré pronto. 513 00:34:09,499 --> 00:34:11,367 -RILEY: No tienes permitido. -¿A mí? ¿Por qué no? 514 00:34:11,432 --> 00:34:14,432 -No por un rato. -JADE: Ah, sí. Aún no eres una MILF. 515 00:34:14,499 --> 00:34:17,499 RILEY: Sí, ella es una MILF. "Mamá, me gustaría follar". 516 00:34:17,566 --> 00:34:19,267 -MICHELLE: Está bien. Fresco. -Ustedes son unos adolescentes. 517 00:34:19,333 --> 00:34:22,033 Obtienes todos los brotes jóvenes. Porque pareces muy joven. 518 00:34:22,100 --> 00:34:24,600 JADE: No te preocupes, te ficharán. más que yo hasta que me salgan las tetitas. 519 00:34:24,767 --> 00:34:27,033 RILEY: A menos que seas una latina atractiva. JADE: Estoy bromeando. (RISAS) 520 00:34:27,100 --> 00:34:30,800 Todos ustedes lo van a hacer genial. Estaré orgulloso de mis mujercitas. 521 00:34:32,767 --> 00:34:35,800 michelle: respondí En Craigslist, de hecho. 522 00:34:37,300 --> 00:34:40,967 Nunca antes había hecho algo así. 523 00:34:41,467 --> 00:34:42,932 Entonces, estoy nervioso. 524 00:34:44,800 --> 00:34:47,833 No, quiero decir, es mucho dinero. para una chica, ya sabes. 525 00:34:47,900 --> 00:34:51,100 Entonces, quiero decir, ¿por qué no? Lo haría de todos modos. 526 00:34:52,133 --> 00:34:53,700 Quiero decir, la gente lo ve de todos modos. 527 00:34:54,467 --> 00:34:56,833 Quiero decir, ¿por qué no? Y que todos los demás lo vean. 528 00:34:57,667 --> 00:34:59,733 ¿Que tal estáis todos? Este es mi primer Vine. 529 00:34:59,867 --> 00:35:02,867 Soy una próxima estrella porno, así que por favor sígueme. 530 00:35:02,967 --> 00:35:06,067 -Uno, dos, tres. -(CÁMARA HACIENDO CLIC) 531 00:35:06,333 --> 00:35:08,733 Así que mírame directamente. Ahí lo tienes, así sin más. 532 00:35:08,800 --> 00:35:10,500 Relaja esos hombros, relaja tus hombros. 533 00:35:10,567 --> 00:35:11,633 Gire hacia aquí. 534 00:35:11,700 --> 00:35:13,467 Ahí tienes. Estás haciendo mucho de esto. 535 00:35:13,533 --> 00:35:14,767 MICHELLE: Lo sé. Mis hombros están muy tensos. 536 00:35:14,833 --> 00:35:18,533 Como, siento que quieres abordarme por alguna razón. ¡Ah! 537 00:35:18,600 --> 00:35:23,233 ¡Loco! Bien, recita las vocales. A, E, I, O, U. 538 00:35:23,300 --> 00:35:26,333 Muy bien, ahí lo tienes, así sin más. Ahí tienes. Diviértete con eso. 539 00:35:32,167 --> 00:35:33,700 No sé lo que estás haciendo con tu boca ahí. 540 00:35:33,767 --> 00:35:35,200 No tengo idea de lo que estás haciendo. 541 00:35:35,267 --> 00:35:36,800 -¿Estás recitando tus vocales? -No. 542 00:35:36,867 --> 00:35:38,900 Recuerda, quiero darte mi dinero. 543 00:35:38,967 --> 00:35:44,667 Quiero decir: "Oye, tú, estrella porno número uno, ¡Quiero pagarte estos $1,000! 544 00:35:44,733 --> 00:35:47,267 "Pero tu cara me está matando ahora mismo". 545 00:35:47,333 --> 00:35:51,800 Recuerda, hay tantas chicas que una cara bonita y un cuerpo bonito 546 00:35:51,867 --> 00:35:53,700 simplemente ya no importa. 547 00:35:53,767 --> 00:35:56,033 ¿Usted sabe lo que quiero decir? Como, está bien, ahí lo tienes. 548 00:35:56,100 --> 00:35:58,267 No no. No, no, mi erección está bajando ahora. 549 00:35:58,333 --> 00:35:59,733 Tienes que ayudarme, cariño. 550 00:35:59,867 --> 00:36:01,667 Estoy bromeando. Nunca va a bajar. 551 00:36:01,733 --> 00:36:03,633 Soy puertorriqueño. (RISAS) 552 00:36:03,700 --> 00:36:05,967 Bien, ahora mírame desde ese ángulo. ¡Ahí tienes! 553 00:36:06,033 --> 00:36:10,733 ¿Qué? ¡Esa es tu mejor cara! Justo ahí. Eso es dinero. 554 00:36:14,067 --> 00:36:15,767 KARLY: ¿Ese negro y rosa no está mal? 555 00:36:16,333 --> 00:36:18,467 -Está bien. -¡Nunca pensé que fuera tan divertido! 556 00:36:18,567 --> 00:36:22,233 -Me veo tan linda con ellos. ¡Estoy tan emocionada! -¡Hurra! Tú eres adorable. 557 00:36:24,500 --> 00:36:27,067 -FOTÓGRAFO: Vale, ¿estás listo, estrella de rock? -Sí. 558 00:36:27,767 --> 00:36:32,000 Bueno. Perfecto, me encanta. 559 00:36:33,167 --> 00:36:36,367 Eso es realmente bueno. Estoy impresionada, niña. 560 00:36:36,433 --> 00:36:37,933 ¿Dónde está esta chica? ¡Brooklyn! 561 00:36:39,000 --> 00:36:40,867 Esa es la mirada que si lo hicieras, hombre, 562 00:36:40,933 --> 00:36:43,867 Te reservarían todos los días. Así. 563 00:36:43,933 --> 00:36:46,600 -Me encanta. Bueno. Estamos bien, cariño. -TRESSA: ¿Qué? 564 00:36:51,533 --> 00:36:54,900 FOTÓGRAFO: ¡Mira eso! Ay dios mío. ¡Amor Amor Amor! 565 00:36:54,967 --> 00:36:57,967 Bien, demos la vuelta. veamos el mate. 566 00:36:58,033 --> 00:37:00,833 -¡Maldita sea, perra! -TRESSA: ¡Mira eso! ¡Maldición! 567 00:37:02,533 --> 00:37:03,567 (REÍR) 568 00:37:03,633 --> 00:37:05,067 Ay dios mío. 569 00:37:07,267 --> 00:37:09,433 KARLY: ¿Tienen un encendedor? TRESSA: Sí. 570 00:37:10,967 --> 00:37:13,933 MICHELLE: Hoy aumentó mi confianza. más que nada. 571 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Cuando dijo: "Te ves sexy". Yo digo: "¡Maldita sea!" 572 00:37:16,067 --> 00:37:17,067 TRESSA: Algún tipo verá esa foto. 573 00:37:17,133 --> 00:37:18,700 -Y él se va a masturbar contigo. -Chicos... ¡Sí! 574 00:37:18,767 --> 00:37:23,133 Incluso cuando hago caras raras y feas y yo digo: "Me veo raro". 575 00:37:23,200 --> 00:37:25,267 Y luego los chicos dicen, "Oh, eres tan sexy, 576 00:37:25,333 --> 00:37:27,433 "Sólo quiero follarte." 577 00:37:27,500 --> 00:37:30,367 Y eso es como, es un impulso de confianza 578 00:37:30,433 --> 00:37:33,000 saber que te quieren, como, eso, ya sabes. 579 00:37:40,700 --> 00:37:41,767 TRESSA: Está bien. Mirar, ella se va a volver a dormir. 580 00:37:41,833 --> 00:37:43,000 Ella se va a volver a dormir. 581 00:37:43,067 --> 00:37:44,367 ¡Te entendí! 582 00:37:44,533 --> 00:37:46,000 (Gritando y riendo) 583 00:37:47,100 --> 00:37:48,167 ¡Detener! 584 00:37:48,600 --> 00:37:49,833 ¡No! 585 00:37:50,467 --> 00:37:53,467 TRESSA: Él te está mirando. Él te está mirando ahora mismo. 586 00:37:53,533 --> 00:37:54,900 -¿Ese de ahí? -Sí. 587 00:37:54,967 --> 00:37:57,033 -Sí. Aquél. -Aquél. 588 00:37:57,100 --> 00:38:00,333 TRESSA: Sí, deberías ir a hablar con él. RAQUEL: Estoy nerviosa. 589 00:38:00,400 --> 00:38:03,567 -Ve, ve, ve, Rach. -¡Estoy nervioso! 590 00:38:03,633 --> 00:38:04,633 ¡No! 591 00:38:08,067 --> 00:38:09,067 (INAUDIBLE) 592 00:38:09,700 --> 00:38:11,633 ¡Oh, consiguió su número! 593 00:38:12,667 --> 00:38:16,067 -¡Éxito! Y tengo una caja de cerillas. -¡Ay dios mío! 594 00:38:37,167 --> 00:38:39,967 JADE: ¡Dios mío! 595 00:38:40,033 --> 00:38:43,033 Esto está listo para el set. Listo para el set. 596 00:38:45,633 --> 00:38:46,633 (INAUDIBLE) 597 00:38:48,000 --> 00:38:51,200 MICHELLE: Algún día me casaré con Drake. Voy a tener sus bebes 598 00:38:51,267 --> 00:38:55,100 y vamos a vivir felices para siempre en nuestra mansión en Malibú. 599 00:38:55,167 --> 00:38:56,167 (REÍR) 600 00:38:56,233 --> 00:38:58,000 Tengo nuestra vida trazada. 601 00:38:59,267 --> 00:39:02,533 Simplemente no me ha descubierto todavía. Lo hará cuando sea grande. 602 00:39:33,933 --> 00:39:35,567 El estatus de novio. 603 00:39:35,967 --> 00:39:38,633 Um... ¿Tenemos que hablar? sobre el novio? 604 00:39:38,700 --> 00:39:43,433 Supongo que tenemos que Porque él está ahí mismo. 605 00:39:44,133 --> 00:39:47,500 Es un poco tímido ante las cámaras, lo cual es extraño. 606 00:39:47,567 --> 00:39:49,033 Nunca es tímido ante las cámaras. 607 00:39:49,967 --> 00:39:51,433 ¿Bebé? 608 00:39:51,500 --> 00:39:53,000 KENDALL: No tengo barba. 609 00:39:53,067 --> 00:39:56,767 ¡Ay! Así es, lo hice afeitarse la barba esta mañana, 610 00:39:56,833 --> 00:40:00,033 y ahora parece... Ahora parece de su edad. 611 00:40:00,733 --> 00:40:03,633 ¡Ay! Míralo sin barba. 612 00:40:05,033 --> 00:40:06,067 (RISAS) 613 00:40:06,133 --> 00:40:08,300 Entonces, estamos bien. 614 00:40:09,100 --> 00:40:14,067 Me esta obligando a lavar la ropa porque mi maleta vomitó. 615 00:40:20,867 --> 00:40:23,367 KENDALL: Mira, tengo No hay problema con el porno. 616 00:40:23,433 --> 00:40:24,833 He tenido mis experiencias. 617 00:40:26,367 --> 00:40:30,133 TRESSA: Tócala. Esa es mi canción. Esa es nuestra canción. 618 00:40:30,200 --> 00:40:32,133 (MÚSICA REPRODUCIENDO INDISTINCTAMENTE) 619 00:40:35,133 --> 00:40:38,667 KENDALL: Pero la mayoría de mis amigos piensan que no debería salir con ella. 620 00:40:42,667 --> 00:40:47,600 Pero todo lo que veo es una chica que quería para hacer algo por sí misma. 621 00:40:53,533 --> 00:40:55,700 Quiero decir, cuando realmente llega el momento, Tressa es una jefa. 622 00:40:55,767 --> 00:40:59,167 Ella es una estafadora, ella es una trituradora, y ella es muy buena en eso. 623 00:41:00,433 --> 00:41:03,467 Ella lo hizo... quiero decir, ella tenía metas, y ella los cumplió. 624 00:41:03,533 --> 00:41:04,800 Ella salió de su pueblo, 625 00:41:04,867 --> 00:41:08,133 y eso es más que Podría decirlo por mí mismo a los 19. 626 00:41:10,233 --> 00:41:11,233 (EL MOTOR ARRANCA) 627 00:41:11,300 --> 00:41:13,700 Cariño, por favor dime qué tan emocionada estás. 628 00:41:14,600 --> 00:41:17,233 KENDALL: Estoy muy emocionado. Tengo tantas ganas de ir al zoológico. 629 00:41:20,267 --> 00:41:21,700 ¡Nos vamos al zoológico! 630 00:41:34,500 --> 00:41:35,933 KENDALL: Con otras chicas he tenido sexo con, 631 00:41:36,000 --> 00:41:39,267 Siempre los follo No les hago el amor. 632 00:41:39,333 --> 00:41:41,800 Sabes, haría lo que Lo he visto en porno. 633 00:41:41,867 --> 00:41:45,767 Con ella empezamos a hacer eso, pero ahora, cada vez que tenemos relaciones sexuales, es lento, 634 00:41:45,833 --> 00:41:47,800 -Y se siente como si fuera mucho mejor. -Íntimo. 635 00:41:49,367 --> 00:41:50,367 Mmm-hmm. 636 00:41:51,067 --> 00:41:54,467 No puedo creer que alguna vez haya usado tener alguna vez sexo sin sentido. 637 00:42:10,167 --> 00:42:11,900 TRESSA: Mi mamá me envió un mensaje de texto hoy. 638 00:42:12,700 --> 00:42:14,433 "Oye, Tressa, te extraño. 639 00:42:15,033 --> 00:42:18,800 "Ya no quiero que hagas esto, por favor." Cara triste y llorando. 640 00:42:28,767 --> 00:42:30,867 Es muy difícil, estoy como... Estoy confundido. 641 00:42:30,933 --> 00:42:34,967 Todavía estoy tratando de encontrar qué Estoy tratando de salir cuando estoy aquí, 642 00:42:35,033 --> 00:42:38,633 y luego cuando vuelvo a casa, Todavía estoy tratando de resolverlo todo. 643 00:42:46,767 --> 00:42:48,633 RILEY: Brooklyn, ¿cuánto tiempo? ¿te llevará? 644 00:42:48,700 --> 00:42:50,600 -¿Estás más o menos listo? -MICHELLE: Ajá. 645 00:42:50,667 --> 00:42:52,667 En realidad, es su primera sesión fotográfica. de hecho. 646 00:42:52,733 --> 00:42:53,967 CHICA: ¿Lo harás esta noche? 647 00:42:54,033 --> 00:42:55,500 TRESSA: Tanto que nos odiará. 648 00:42:55,567 --> 00:42:56,633 (MICHELLE RIÉNDOSE) 649 00:42:57,667 --> 00:43:02,267 Hay tantas cosas pasando por mi mente en este momento. Mucho. 650 00:43:02,333 --> 00:43:05,000 KARLY: ¿Cuál es la única cosa? ¿Eso es lo que más te pone nervioso? 651 00:43:05,067 --> 00:43:06,633 Mi cara. (RISAS) 652 00:43:08,467 --> 00:43:10,967 Mi cara. Eso es todo. 653 00:43:11,033 --> 00:43:13,400 RILEY: Muy bien, volveremos. MICHELLE: Adiós. 654 00:43:15,000 --> 00:43:16,933 TRESSA: Buena suerte en tu sesión. Cuéntame cómo te va. 655 00:43:17,000 --> 00:43:19,167 MICHELLE: Gracias, lo haré. Te enviaré un mensaje de texto. 656 00:43:30,200 --> 00:43:33,033 RILEY: Me gusta que todas mis chicas lo hagan. 657 00:43:33,100 --> 00:43:34,667 Ésa es una de las principales razones por las que soy exigente. 658 00:43:39,133 --> 00:43:40,367 Stella está buena. 659 00:43:40,433 --> 00:43:42,833 Todavía consiguiendo trabajo, 660 00:43:42,900 --> 00:43:44,933 (SUSPIRA) pero ella tiene para tonificar un poco más. 661 00:43:47,167 --> 00:43:48,700 Le hablo mucho de eso. 662 00:43:48,767 --> 00:43:53,300 "No estás gordo, sólo hazte más pequeño". 663 00:43:54,700 --> 00:43:55,900 Pero no quiero que ella haga eso. 664 00:43:55,967 --> 00:43:57,767 Porque entonces ella estará como, vomitando o algo así. 665 00:44:02,700 --> 00:44:06,800 Me dieron esto porque un productor 666 00:44:06,867 --> 00:44:12,600 quería que me quedara sólo la mitad en mí por $1,000. 667 00:44:13,567 --> 00:44:16,900 Él me quiere para seguir practicando e intentando. 668 00:44:20,000 --> 00:44:23,533 Haciendo esto. (RISAS) Solo estoy haciendo esto. 669 00:44:28,633 --> 00:44:31,467 Realmente no hay mucho trabajo para mí aquí en Florida. 670 00:44:31,533 --> 00:44:35,900 Alguien me dijo que, como, "Entonces tienes 19 años, 671 00:44:35,967 --> 00:44:37,267 "y este es como tu tercer mes, 672 00:44:38,833 --> 00:44:39,967 "Y supongo que ya terminaste". 673 00:44:40,033 --> 00:44:43,800 Yo digo: "No planeo terminar, pero, quiero decir, ¿por qué?" 674 00:44:43,867 --> 00:44:45,433 Y él dice: "Bueno, la mayoría de las chicas que golpean 675 00:44:45,500 --> 00:44:48,433 "esa marca de tres meses normalmente están como terminados". 676 00:44:48,533 --> 00:44:51,633 Yo estaba como, "Oh, vaya, bueno, no lo soy". 677 00:45:05,700 --> 00:45:07,200 KENDALL: ¿Cómo es tu horario? 678 00:45:07,267 --> 00:45:08,267 Eh... 679 00:45:08,767 --> 00:45:09,767 (suspiros) 680 00:45:09,933 --> 00:45:11,033 (resoplidos) 681 00:45:12,300 --> 00:45:17,967 Me ofrecieron hacer dos sesiones. 682 00:45:19,267 --> 00:45:22,367 y una sesión flexible por $2,500. 683 00:45:23,733 --> 00:45:25,067 ¿Y? 684 00:45:27,300 --> 00:45:28,933 Es esclavitud. 685 00:45:29,900 --> 00:45:31,267 ¿En realidad? 686 00:45:32,267 --> 00:45:33,733 ¿En serio? 687 00:45:35,133 --> 00:45:37,600 Quiero decir, haz lo que quieras hacer. Es tu cuerpo. 688 00:45:40,100 --> 00:45:42,500 No es que no supiera que hacías porno. 689 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 (suspiros) 690 00:45:45,133 --> 00:45:46,400 ¿Qué? 691 00:45:47,100 --> 00:45:49,367 Vas a tener que aceptarlo. 692 00:45:49,433 --> 00:45:51,033 Lo sé. Lo sé, soy consciente de ello. 693 00:45:51,133 --> 00:45:52,433 Como, durante los próximos cinco años, 694 00:45:52,500 --> 00:45:54,200 -Tendrás que estar bien. -(KENDALL CALLA) 695 00:45:54,400 --> 00:45:56,167 Cinco años, ya veremos. 696 00:46:05,567 --> 00:46:07,300 DIRECTOR: Cariño, toma tus identificaciones. 697 00:46:11,667 --> 00:46:14,000 Ava, Tony. Tony, Ava. 698 00:46:14,167 --> 00:46:15,367 TONY: Hola. RAQUEL: Hola. 699 00:46:16,967 --> 00:46:19,700 -Esto se llama Manipulaciones Vírgenes. -RAQUEL: No jodas. 700 00:46:19,833 --> 00:46:23,833 Sí, la chica se va. a la universidad y todavía es virgen. 701 00:46:24,533 --> 00:46:28,100 Y yo soy el verdadero buen amigo de la familia 702 00:46:28,167 --> 00:46:31,200 que busca aprovechar eso. 703 00:46:33,800 --> 00:46:36,733 -Estás bastante callado. -Nada que decir. 704 00:46:36,800 --> 00:46:39,500 -Está bien. (RISAS) -Solo estoy pasando el rato. 705 00:46:39,567 --> 00:46:42,200 -Bien. -Observando mi entorno. 706 00:46:44,433 --> 00:46:45,767 HOMBRE: Adelante, acción. 707 00:46:49,633 --> 00:46:51,833 Ustedes sigan adelante. Me pondré al día con ustedes. 708 00:46:51,900 --> 00:46:52,967 Consíguenos una mesa. 709 00:46:53,033 --> 00:46:55,967 Olvidé mi teléfono, y tengo que usar el baño. 710 00:47:02,400 --> 00:47:03,933 Sabes, me siento todo un depredador y toda esa mierda. 711 00:47:04,000 --> 00:47:05,367 -DIRECTOR: Sí, sí. -(RAQUEL SE RÍE) 712 00:47:05,500 --> 00:47:06,800 Muy bien, ¿ustedes van arriba? 713 00:47:15,233 --> 00:47:17,267 DIRECTOR: Entonces, Ton, Mi línea principal para ti es, 714 00:47:17,333 --> 00:47:19,100 "Te conozco desde que eras pequeña." 715 00:47:19,167 --> 00:47:21,867 Y su línea principal es: "Bueno, no, Nunca te he mirado de esa manera 716 00:47:21,933 --> 00:47:24,333 "Porque te considero como mi tío". 717 00:47:24,400 --> 00:47:27,600 Y tú, más o menos, sin siquiera obtener un "sí" 718 00:47:27,667 --> 00:47:29,367 casi empiezas a hacerlo, 719 00:47:29,433 --> 00:47:31,467 -Como, sigue así. -TONY: Mmm-hmm. 720 00:47:31,533 --> 00:47:35,267 DIRECTOR: Ya sabes, y luego, eventualmente, puedes simplemente decirle, 721 00:47:35,333 --> 00:47:36,800 "Sabes que, simplemente, como, hazte a un lado". 722 00:47:36,867 --> 00:47:39,833 Simplemente empiezas a quitártelos. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 723 00:47:39,933 --> 00:47:43,500 Ni siquiera recibiste ese "sí" completo. 724 00:47:43,567 --> 00:47:46,733 pero has estado dando pequeños sí al gran sí. 725 00:47:46,800 --> 00:47:48,033 La pequeña técnica de venta. 726 00:47:48,700 --> 00:47:52,733 Así que siéntate ahí mismo, donde estás Estaré sentado cuando me acerque. 727 00:47:52,800 --> 00:47:54,000 Está bien... 728 00:47:58,800 --> 00:48:02,900 Y aquí está el punto clave. Nunca estás completamente involucrado en ello. 729 00:48:02,967 --> 00:48:05,200 -Sí. -DIRECTOR: Esto es un poco raro. 730 00:48:08,500 --> 00:48:10,967 Muy bien, genial, hagámoslo. 731 00:48:15,033 --> 00:48:16,533 (RAQUEL GIMIENDO) 732 00:48:17,667 --> 00:48:18,700 (TONY GIME) 733 00:48:18,767 --> 00:48:20,767 RAQUEL: Empieza a arder. TONY: Sí. 734 00:48:32,000 --> 00:48:34,800 Esa última parte, la odié. 735 00:48:35,667 --> 00:48:36,767 (suspiros) 736 00:48:37,600 --> 00:48:42,467 No hay absolutamente nada excitante sexualmente por eso en absoluto. 737 00:48:42,533 --> 00:48:45,200 Y quiero decir, mucho porno es así, 738 00:48:45,267 --> 00:48:48,767 como, eres como, "Esto es simplemente trabajo en este momento". 739 00:48:54,900 --> 00:48:58,333 En el mundo del porno amateur, solo eres carne procesada. 740 00:49:14,733 --> 00:49:17,967 Todo es el mismo rodaje, como si siempre fuera tu primera vez. 741 00:49:18,033 --> 00:49:19,367 KARLY: ¡Oye, discúlpame! HOMBRE: ¿Cómo puedo ayudarte? 742 00:49:19,433 --> 00:49:20,933 Cerré todo en mi auto. 743 00:49:21,000 --> 00:49:22,933 Quiero decir, no lo sé. si tienes un teléfono o algo así. 744 00:49:23,000 --> 00:49:24,133 HOMBRE: Sí, no, quiero decir, Trabajo justo aquí. 745 00:49:24,200 --> 00:49:28,400 RACHEL: Y tú estás como, "Bueno, soy muy tonto y necesito 500 dólares, 746 00:49:28,467 --> 00:49:30,233 "Y voy a atrapar a este tipo al azar 747 00:49:30,300 --> 00:49:32,667 "que nunca lo haria tener sexo con en la vida real 748 00:49:32,733 --> 00:49:34,300 "y tener sexo con él, 749 00:49:34,367 --> 00:49:36,967 "y decir cosas que nunca digo, y hacer cosas que yo nunca haría". 750 00:49:37,100 --> 00:49:39,267 HOMBRE: Si te ayudara, ¿Crees que podrías ayudarme? 751 00:49:39,333 --> 00:49:41,067 -No sé. -¿Dame como una mamada? 752 00:49:41,133 --> 00:49:43,433 Tal vez. Nunca he hecho algo como esto. 753 00:49:43,500 --> 00:49:44,733 -(REÍR) -(HABLANDO INDISTINTO) 754 00:49:44,800 --> 00:49:49,233 RAQUEL: Y se trata de el tipo que se baja, 755 00:49:49,300 --> 00:49:51,333 como si la chica estuviera ahí para ayudar. 756 00:49:53,233 --> 00:49:56,400 Mientras tengas tetas y una vagina y un culo, 757 00:49:56,467 --> 00:49:57,533 es todo lo que realmente importa. 758 00:49:57,600 --> 00:49:59,267 No les importa quién eres en realidad. 759 00:50:13,333 --> 00:50:18,333 HOMBRE: Está bien. Estoy aquí con mi, Lo voy a decir, nervioso... 760 00:50:18,400 --> 00:50:20,067 Oh, lo dije, ¿no? 761 00:50:20,133 --> 00:50:21,333 Fueron como 10 segundos. 762 00:50:21,400 --> 00:50:24,400 y ya dije la palabra "N", "nervioso". Entonces... 763 00:50:24,467 --> 00:50:27,167 MICHELLE: Todo el proceso. tardó aproximadamente una hora y media. 764 00:50:27,233 --> 00:50:31,467 Fue en un hotel, y era como, él uno a uno, 765 00:50:31,533 --> 00:50:33,933 como, más o menos, "Soy un jodido enredado, 766 00:50:34,000 --> 00:50:36,567 "Y te voy a atacar, pequeña adolescente." 767 00:50:36,633 --> 00:50:38,100 Sí, suena bien. 768 00:50:44,833 --> 00:50:46,967 HOMBRE: Nos acabamos de conocer y aquí estoy. 769 00:50:47,033 --> 00:50:48,767 ya tengo mis manos de viejo 770 00:50:48,833 --> 00:50:51,200 -Por todo tu culo de joven adolescente. -(RISAS) 771 00:50:51,267 --> 00:50:54,433 MICHELLE: Fue algo así como, "Maldita sea, no es mi tipo de persona. 772 00:50:54,500 --> 00:50:57,000 "que quiero gastar mi primera sesión", ya sabes. 773 00:50:57,067 --> 00:50:58,600 Pero estuvo bien. 774 00:50:58,900 --> 00:51:01,067 Realmente no se ve el estómago. 775 00:51:01,133 --> 00:51:04,500 No creo que lo hagas, tal vez, no estoy seguro. Pero él tiene... 776 00:51:04,567 --> 00:51:09,067 Se recuesta sobre él para que no lo veas. y él sólo filma esa parte. 777 00:51:09,133 --> 00:51:10,900 Y es como, es... no lo sé. Como si fuera... 778 00:51:10,967 --> 00:51:12,433 En realidad me lastimó, pero cuando yo... 779 00:51:12,500 --> 00:51:15,467 -Fue algo asqueroso. (EXHALA) -Sí. 780 00:51:21,800 --> 00:51:25,133 MICHELLE: Tiene como más de 700 chicas. sólo en ese sitio web, 781 00:51:25,200 --> 00:51:26,800 y publicará un nuevo vídeo todos los viernes. 782 00:51:28,667 --> 00:51:29,833 Este tipo ganó dinero, como... 783 00:51:29,900 --> 00:51:32,733 -Ganaba 10.000 dólares al día. -Sí. 784 00:51:44,233 --> 00:51:45,433 TRESSA: ¿El tuyo era un pastel de crema? 785 00:51:45,533 --> 00:51:47,200 MICHELLE: No, el mío no era un pastel de crema. TRESSA: El mío lo era. 786 00:51:47,267 --> 00:51:49,633 MICHELLE: Fue sólo un "Se vino sobre mi estómago". 787 00:51:51,300 --> 00:51:54,667 Hoy hice dos tartas de crema, pero todo lo que hice fue simplemente... 788 00:51:54,733 --> 00:51:57,500 Fui a Walgreens, Tomé la pastilla Plan B, así que... 789 00:51:57,567 --> 00:51:59,467 Pensé que te habían dado más por eso. ¿No es así? 790 00:51:59,533 --> 00:52:01,367 -Sí. Sí, lo hicieron. Sí. -Por el Plan B. 791 00:52:01,433 --> 00:52:03,567 Me dieron $100 extra por eso. 792 00:52:03,633 --> 00:52:05,967 Y la pastilla Plan B es sólo, como, 40 y tantos dólares, 793 00:52:06,033 --> 00:52:08,800 Así que me quedaré con 60 dólares. 794 00:52:08,867 --> 00:52:12,033 ¿Por qué no? El plan B siempre funciona, supongo. No sé. 795 00:52:17,333 --> 00:52:19,100 KARLY: Pasa, hazte una ducha. 796 00:52:23,533 --> 00:52:26,200 Simplemente no puede ser bueno para ti tener tanto sexo 797 00:52:26,267 --> 00:52:27,533 con tanta gente diferente. 798 00:52:28,100 --> 00:52:29,133 Puaj. 799 00:52:29,200 --> 00:52:30,900 Es tan raro que ese sea mi trabajo. 800 00:52:33,400 --> 00:52:38,433 TRESSA: Así paso mi domingo por la noche, en urgencias. 801 00:52:39,433 --> 00:52:41,967 Estoy sufriendo mucho. 802 00:52:42,033 --> 00:52:47,400 Estoy aquí porque tuve un quiste de Bartolino. 803 00:52:47,467 --> 00:52:50,467 en mi labio derecho, debajo de mi vagina. 804 00:52:50,533 --> 00:52:51,533 (resoplidos) 805 00:52:52,133 --> 00:52:54,267 Y tuve que drenarlo 806 00:52:54,333 --> 00:52:56,900 porque fue literalmente del tamaño de una pelota de golf. 807 00:52:57,500 --> 00:53:00,067 Y mira a mi ardiente enfermera. 808 00:53:05,767 --> 00:53:07,200 Dios, es mucho. 809 00:53:08,167 --> 00:53:10,400 JADE: Escuché que estabas al médico por un rato. 810 00:53:10,467 --> 00:53:12,133 ¿Fue algo grave? 811 00:53:12,200 --> 00:53:17,033 Bueno, es la glándula. que hace que mi vagina se humedezca, 812 00:53:17,100 --> 00:53:20,767 se atascó porque He estado teniendo demasiado sexo. 813 00:53:20,833 --> 00:53:24,667 Eso es tan aterrador cuando lo que hacemos para... Para que te guste... 814 00:53:25,133 --> 00:53:26,167 TRESSA: Mmm-hmm. 815 00:53:26,233 --> 00:53:29,100 Pagar nuestras cuentas, vivir nuestras vidas, y algo así como algo de mierda... ¡Dios mío! 816 00:53:29,167 --> 00:53:32,333 Oh hombre. Sí. 817 00:53:39,867 --> 00:53:41,400 (INDISTINTO HABLANDO POR TELÉFONO) 818 00:53:42,000 --> 00:53:43,100 ¿Mediodía? 819 00:53:44,100 --> 00:53:46,633 HOMBRE: Sí, pero tienes que irte. a la tienda ahora mismo. 820 00:53:46,700 --> 00:53:49,400 ¿Y conseguir cosas del gueto? 821 00:53:51,500 --> 00:53:52,533 RILEY: Hola. NIÑA: Oye, ¿qué pasa? 822 00:53:52,600 --> 00:53:54,133 JADE: ¡Ay, chihuahua! 823 00:53:54,200 --> 00:53:56,933 Quieren que vaya a buscar Skullies, golpeadores de esposas, 824 00:53:57,000 --> 00:54:00,767 Camisetas blancas, pantalones deportivos y jeans. 825 00:54:02,100 --> 00:54:03,967 Yo digo: "¿Qué?" 826 00:54:13,600 --> 00:54:14,867 Ghetto. 827 00:54:16,767 --> 00:54:18,533 Suena como... me siento fatal al decirlo 828 00:54:18,600 --> 00:54:20,767 porque soy como, "¿Qué quieres decir con eso?" 829 00:54:20,833 --> 00:54:25,000 Pero aparentemente hay algunos chicos que van a casas de empeño 830 00:54:25,067 --> 00:54:28,667 y ver chicas y ser como, "Maldita sea, desearía poder follarme a esa chica". 831 00:54:41,167 --> 00:54:44,367 JADE: Creo que lo que hago 832 00:54:44,433 --> 00:54:47,100 es una salida para algo eso ya está ahí. 833 00:54:49,633 --> 00:54:52,933 Oferta y demanda. Eso está ahí porque alguien lo quiso. 834 00:54:55,633 --> 00:54:58,967 Mi primer porno fue en realidad abuso facial. 835 00:54:59,967 --> 00:55:02,733 Um... Bueno, se llama Abuso a Latinas. 836 00:55:04,400 --> 00:55:09,467 ¿Qué es? ¿Es extra degradante? 837 00:55:09,567 --> 00:55:11,733 comparado con las otras cosas. 838 00:55:33,667 --> 00:55:36,567 -CÁMARA: ¿Cómo te llamas, perra? -Ava. 839 00:55:36,667 --> 00:55:38,833 -CÁMARA: ¿Ava qué? -Ava Kelly. 840 00:55:38,900 --> 00:55:42,200 -Encantado de conocerte, Ava. ¿Cuántos años tiene? -Tengo 24 años. 841 00:55:42,267 --> 00:55:44,633 Bueno. Entonces, ¿cómo llegaste al porno? 842 00:55:45,633 --> 00:55:49,233 -Pagando cuentas. Sí. -¿Sí? Eso es típico. 843 00:55:49,300 --> 00:55:51,367 ¿Qué hiciste antes? 844 00:55:51,833 --> 00:55:53,767 (RISAS) Seguro. 845 00:55:53,833 --> 00:55:57,967 -CAMARÓGRAFO: ¿Fraude de seguros? -No, fraude no, sólo seguro. 846 00:55:58,033 --> 00:56:02,033 Ahora bien, ¿qué hiciste? ¿Qué tipo de seguro? 847 00:56:02,100 --> 00:56:03,300 JADE: Es abuso de latinas. 848 00:56:03,367 --> 00:56:08,300 Entonces dicen cosas que serían estereotipo de los españoles. 849 00:56:08,367 --> 00:56:12,033 CÁMARA: Tienes una bebida burbujeante. personalidad, ¿eh? Odio eso. 850 00:56:12,100 --> 00:56:14,367 JADE: Ese es el camarógrafo hablando mierda. 851 00:56:14,433 --> 00:56:16,967 Y luego, boom. De allí llama al talento, 852 00:56:17,033 --> 00:56:18,833 y él dice: "Follemos a esta zorra". 853 00:56:19,400 --> 00:56:21,500 HOMBRE: Muy bien, ponte de rodillas, perra. Pirata. 854 00:56:23,000 --> 00:56:27,633 JADE: Lo estás viendo en la computadora, tu corazón comenzará a acelerarse. 855 00:56:29,900 --> 00:56:32,533 -HOMBRE: Hola, puta, ¿hablas español? -Si. 856 00:56:32,600 --> 00:56:35,300 -Di: "Soy una puta de mierda". -Soy una puta de mierda. 857 00:56:36,733 --> 00:56:41,267 Abre la boca, puta. Vamos. Quita tus malditas manos de encima. 858 00:56:41,333 --> 00:56:44,167 creo que es la combinacion de todo 859 00:56:44,233 --> 00:56:49,667 porque si solo fuera el hablando Todo esto, no sería tan malo. 860 00:56:49,733 --> 00:56:53,000 Si solo fuera él follándome, no seria tan malo. 861 00:56:53,067 --> 00:56:56,733 Y si solo fuera yo vomitando, no seria tan malo. 862 00:56:56,800 --> 00:57:03,267 (RISAS) Pero estas tres cosas siguen, ya sabes, uno por otro, 863 00:57:03,333 --> 00:57:06,800 parece que es mucho más áspero de lo que es. 864 00:57:07,033 --> 00:57:09,167 HOMBRE 1: ¿Qué estás haciendo? ¿Qué te dije? 865 00:57:09,833 --> 00:57:12,600 -Eso es todo. -(JADE GIMIENDO) 866 00:57:14,000 --> 00:57:15,167 HOMBRE 2: Bien. 867 00:57:15,533 --> 00:57:17,533 -(JADE SE AHOGA) -Déjalo salir, perra. 868 00:57:17,733 --> 00:57:18,733 (JADE ARMAS) 869 00:57:19,100 --> 00:57:21,600 -HOMBRE 1: Sorbe esa mierda. -(sorbiendo) 870 00:57:21,667 --> 00:57:22,867 Sorbíelo. 871 00:57:24,467 --> 00:57:25,467 Te perdiste un lugar. 872 00:57:26,233 --> 00:57:30,000 HOMBRE 3: Pensé que, eh, chicas mexicanas. Son buenos en esta mierda, limpiar. 873 00:57:30,067 --> 00:57:31,300 (JADE GIME) 874 00:57:38,633 --> 00:57:40,000 JADE: No juzgo a nadie. 875 00:57:40,067 --> 00:57:43,100 Si eso es lo que hace flotar su barco. 876 00:57:43,167 --> 00:57:44,700 Lo están viendo en la computadora, 877 00:57:44,767 --> 00:57:47,200 y no van a salir y hacérselo a una chica real. 878 00:57:47,267 --> 00:57:51,033 Así que míralo de esa manera. Al menos soy yo actuando. 879 00:57:51,833 --> 00:57:55,100 -HOMBRE: ¿Qué te pareció? -Creo que ustedes son muy malos. 880 00:57:55,167 --> 00:57:57,500 HOMBRE: Oh, eso es tan jodidamente sexy. la forma en que lo estás diciendo. 881 00:57:57,567 --> 00:58:04,400 yo no miro cosas asi Realmente blanco y negro, bueno y malo. 882 00:58:05,333 --> 00:58:08,500 Bueno y malo es lo que tu opinion es del momento 883 00:58:08,567 --> 00:58:11,267 porque hace X cantidad de tiempo, 884 00:58:11,333 --> 00:58:13,833 Pensé que ciertas cosas estaban mal que no creo que sean malos ahora. 885 00:58:22,300 --> 00:58:23,667 TRESSA: Estoy tan cansada. 886 00:58:24,900 --> 00:58:25,900 (suspiros) 887 00:58:28,133 --> 00:58:30,867 Yo, eh... 888 00:58:30,933 --> 00:58:34,267 estaba atado juntos 889 00:58:34,333 --> 00:58:36,833 y yo estaba en una cama y lo mismo, 890 00:58:36,900 --> 00:58:41,000 follada forzada y mamada dura. 891 00:58:44,367 --> 00:58:45,933 Todavía no me han jodido, así que... 892 00:58:46,000 --> 00:58:48,533 HOMBRE: No te han jodido. Si lo se. 893 00:58:48,600 --> 00:58:51,333 Así que déjame follar y luego te diré cómo me siento. 894 00:58:51,833 --> 00:58:53,400 (TRESSA GIMIENDO) 895 00:58:56,600 --> 00:58:59,467 TRESSA: No hay vómito. Pero hoy no vomitaré. 896 00:59:02,000 --> 00:59:05,667 no desayuné, así que realmente no salió nada. 897 00:59:19,533 --> 00:59:22,200 JADE: ¡Te ves tan increíble! NIÑA: Vaya. 898 00:59:22,267 --> 00:59:24,200 JADE: Dios, mira tu trasero, hermano. 899 00:59:24,267 --> 00:59:25,933 TRESSA: Esa sesión fue realmente buena. Sólo estaba... 900 00:59:26,000 --> 00:59:27,933 Ugh... Sin embargo, hoy fue tan horrible. 901 00:59:28,000 --> 00:59:30,133 JADE: ¡Ah! Aún lo tienes hecho. 902 00:59:30,200 --> 00:59:32,867 Todavía lo hice. Y todos los chicos fueron... 903 00:59:32,933 --> 00:59:34,667 Porque ayer me lastimé 904 00:59:34,733 --> 00:59:36,500 eran como, "Oh, Dios mío, ¿está bien?" 905 00:59:36,567 --> 00:59:39,033 Y luego me vieron hoy, y me dicen: "¿Estás bien? 906 00:59:39,100 --> 00:59:40,333 "Estábamos realmente preocupados por ti." 907 00:59:40,400 --> 00:59:42,067 Todas esas cosas y estaban siendo muy dulces al respecto. 908 00:59:42,133 --> 00:59:43,600 -Son los mejores. -TRESSA: Lo son. 909 00:59:44,633 --> 00:59:47,700 JADE: La parte física, es sólo... TRESSA: Temporal. 910 00:59:48,300 --> 00:59:52,233 "Sí. Estoy aquí para montar un espectáculo, No estoy aquí para estar cómodo. 911 00:59:52,300 --> 00:59:55,067 "Vengo y hago un espectáculo y hacerme sentir incómodo, 912 00:59:55,133 --> 00:59:58,900 "para que puedas bajar para que me paguen y estar cómodo en mi propio tiempo." 913 00:59:59,233 --> 01:00:02,567 De la misma manera. Ah, ahí vamos. Lo denigrante. 914 01:00:03,100 --> 01:00:05,633 Yo, que lo hago en cámara. a alguien que está fingiendo 915 01:00:05,700 --> 01:00:11,400 o ese chico o esa mujer quién ha estado trabajando en esa empresa, 916 01:00:11,467 --> 01:00:14,867 rompiéndose el culo por beneficios de mierda, ¿por cuantos años? 917 01:00:14,933 --> 01:00:17,167 Quien no puede irse, porque entonces ¿Qué van a comer sus hijos? 918 01:00:18,067 --> 01:00:20,133 ¿Usted sabe lo que quiero decir? La gente está en esas situaciones. 919 01:00:20,200 --> 01:00:23,000 -fuera del porno, todo el tiempo. -TRESSA: Mmm-hmm. 920 01:00:23,067 --> 01:00:26,033 Relaciones. Para mí todo es falso. 921 01:00:26,100 --> 01:00:28,500 Ahí es donde la línea se vuelve borrosa para algunas personas. 922 01:00:28,567 --> 01:00:30,367 Ellos no ven eso. 923 01:00:30,433 --> 01:00:32,567 Porque ven nuestro producto final, 924 01:00:32,633 --> 01:00:35,700 Eso supongo que es muy realista. porque la gente lo compra. 925 01:00:35,767 --> 01:00:41,067 Sí, tengo gente de India o Alemania. y, como, en todas partes. 926 01:00:41,133 --> 01:00:43,567 -Australia, y es como... -Está por todos lados. 927 01:00:43,633 --> 01:00:45,833 Esta en todo el mundo. 928 01:00:45,900 --> 01:00:47,833 Puedes verlo en cualquier lugar. 929 01:00:47,900 --> 01:00:51,167 -Somos más lugares que McDonald's. -Eso es cierto. 930 01:01:03,933 --> 01:01:07,767 TRESSA: Kendall y yo terminamos yendo a James Avery 931 01:01:07,833 --> 01:01:10,567 y tenemos anillos de promesa. 932 01:01:13,567 --> 01:01:17,733 Esta es nuestra promesa unos a otros para ser fieles 933 01:01:17,800 --> 01:01:21,833 y honesto y esperanzado para el futuro para nosotros. 934 01:01:26,533 --> 01:01:28,133 HOMBRE 1: Mantiene unida la cerveza. 935 01:01:29,333 --> 01:01:31,433 HOMBRE 2: ¿Qué? Asegúrate de estar atrás. 936 01:01:31,900 --> 01:01:33,800 ¿El estudiante de primer año 15 ya te ha pegado? 937 01:01:33,867 --> 01:01:35,067 No, hago ejercicio todos los días. 938 01:01:35,133 --> 01:01:36,567 -¿Oh sí? -Sí lo hago. 939 01:01:36,633 --> 01:01:38,433 ¿Trabajar la mano? 940 01:01:39,167 --> 01:01:41,600 -Cerveza, ¿sabes? Resolver eso. -No, en realidad hago ejercicio. 941 01:01:41,667 --> 01:01:43,100 Empecé a hacer ejercicio todos los días. 942 01:01:43,167 --> 01:01:44,633 HOMBRE 3: ¡Steve-O! Steve-O! Steve-O! 943 01:01:44,700 --> 01:01:46,100 TRESSA: ¡Dios mío! 944 01:01:46,167 --> 01:01:47,767 HOMBRE 4: Sí, míralo. TRESSA: ¡Me encanta eso! 945 01:01:47,833 --> 01:01:49,767 De hecho, quiero ponerme eso. 946 01:01:49,833 --> 01:01:52,133 HOMBRE 5: Quizás deberías Haz una sesión con eso dentro. 947 01:01:52,200 --> 01:01:54,033 Eso te hará ganar dinero. 948 01:01:57,367 --> 01:02:01,133 Tengo una pregunta. ¿En qué sección haces clic para encontrarte? 949 01:02:01,200 --> 01:02:02,700 TRESSA: Mmm... Es diferente. 950 01:02:02,767 --> 01:02:05,000 HOMBRE 1: Simplemente escriba en el cuadro de búsqueda, "Estela Mayo". 951 01:02:05,067 --> 01:02:07,600 Deberíamos verlo ahora mismo en la televisión. 952 01:02:07,667 --> 01:02:09,133 Quédate ahí y compara. 953 01:02:09,200 --> 01:02:10,500 HOMBRE 2: Definitivamente no. 954 01:02:12,900 --> 01:02:15,367 -Oh Dios mío. -(RISA) 955 01:02:16,100 --> 01:02:17,567 HOMBRE 3: Eso es bastante asqueroso. 956 01:02:17,933 --> 01:02:19,100 -Hola. -Hola. 957 01:02:19,533 --> 01:02:21,433 KENDALL: Ahora duele. Cada vez que veo una película porno, 958 01:02:21,500 --> 01:02:24,100 Yo digo: "Esa es la novia de alguien". o "Esa es la hija de alguien". 959 01:02:24,167 --> 01:02:25,667 HOMBRE 1: ¿Quieres hacer tragos? HOMBRE 2: Sí. 960 01:02:25,733 --> 01:02:27,900 HOMBRE 1: ¿Quieres vasos de chupito? puedo agarrarlos... 961 01:02:29,600 --> 01:02:31,533 KENDALL: Yo quería para salir de allí. 962 01:02:31,600 --> 01:02:34,000 Me molesta porque todo el mundo lo sabe. 963 01:02:34,067 --> 01:02:37,600 que te estabas poniendo casi Castigada por dinero. 964 01:02:39,900 --> 01:02:42,300 Es como se supone que debes tener respeto por ti mismo también. 965 01:02:42,367 --> 01:02:43,367 Sí. 966 01:02:43,433 --> 01:02:44,800 -No me digas que no tengo respeto. -Lo sé. 967 01:02:44,867 --> 01:02:46,767 -No hablo de ti en general. -Pero en serio, 968 01:02:46,833 --> 01:02:49,833 hay una gran diferencia entre estar dentro y fuera de cámara. 969 01:02:49,900 --> 01:02:52,900 Cámara o no cámara. Si te pagan por follarte a un chico, 970 01:02:52,967 --> 01:02:55,167 decir que se hizo la prueba, lo que sea. 971 01:02:55,233 --> 01:02:56,800 La cámara podría estar ahí, no podría estar allí. 972 01:02:56,867 --> 01:03:00,067 Podrían poner una cámara ahí y apagarla. 973 01:03:00,133 --> 01:03:02,933 y probablemente lo harías ni siquiera notarlo y solo sentir... 974 01:03:03,000 --> 01:03:07,167 Es solo el todo, como, si se está grabando o no. 975 01:03:07,867 --> 01:03:08,900 Entiendo, como... 976 01:03:08,967 --> 01:03:10,733 Si lo piensas, está siendo grabado. es casi peor. 977 01:03:10,800 --> 01:03:12,867 porque ahora tienes ¡Evidencia que dura para siempre! 978 01:03:12,933 --> 01:03:15,033 Tienes evidencia digital eso durará para siempre. 979 01:03:15,100 --> 01:03:17,533 ¿Entonces, qué es lo que estás diciendo? ¿Estás diciendo que soy la prostituta? 980 01:03:17,600 --> 01:03:19,500 Está bastante cerca. 981 01:03:19,633 --> 01:03:22,267 ¿Pero qué impide que sea exacto? 982 01:03:23,367 --> 01:03:24,833 No es mucho. 983 01:03:26,267 --> 01:03:29,433 ¿Sí? Puedo ver De dónde vienes, cariño. 984 01:03:33,400 --> 01:03:35,533 -Te amo. -Yo también te amo. 985 01:03:35,600 --> 01:03:37,333 Para mí no eres una prostituta. 986 01:03:37,400 --> 01:03:39,700 -No sé lo que piensan los demás. -(RISAS) 987 01:04:39,433 --> 01:04:40,533 (RAQUEL jadea) 988 01:04:40,967 --> 01:04:42,500 RAQUEL: ¡Esa putita! 989 01:04:42,567 --> 01:04:45,667 Amigo, consíguelo. No. ¡Consíguelo! Sí. 990 01:04:46,567 --> 01:04:47,567 ¡Ja ja! 991 01:04:51,300 --> 01:04:55,933 Estaba en California y tenía como una escena de mamada y yo dije: "Seguro". 992 01:04:56,133 --> 01:04:57,833 $300 por una escena de mamada. Eso no es nada. 993 01:04:57,900 --> 01:05:00,533 Tu vas alli, Ni siquiera tienes sexo, genial. 994 01:05:00,600 --> 01:05:03,567 Voy allí y él dice: "Oh, sí, es una mamada forzada". 995 01:05:03,633 --> 01:05:05,233 Y yo digo: "¿Qué?" 996 01:05:06,400 --> 01:05:09,433 Sólo un chico. Una pequeña cámara en un trípode. 997 01:05:12,400 --> 01:05:14,133 Yo no... ¡Joder! 998 01:05:18,467 --> 01:05:21,600 Tenía miedo, estaba aterrorizada. No sabía qué hacer. 999 01:05:21,667 --> 01:05:23,600 No sabía si podría decirle que no. 1000 01:05:23,667 --> 01:05:27,600 O el hecho de que ya grabamos 15 minutos de ello, 1001 01:05:27,667 --> 01:05:31,667 Si pudiera simplemente irme. ¿Entonces qué? 1002 01:05:34,133 --> 01:05:36,633 Entonces lo entiendo, como, Así se sienten las víctimas de violación. 1003 01:05:36,700 --> 01:05:39,233 Se sienten mal consigo mismos. 1004 01:05:41,433 --> 01:05:44,100 Pero entonces, ahí es donde todo viene, como, 1005 01:05:44,167 --> 01:05:46,500 "¿Realmente quería tanto dinero?" 1006 01:06:07,533 --> 01:06:08,533 -(TOCAR LA PUERTA) -(PERRO LADRANDO) 1007 01:06:09,900 --> 01:06:11,233 KELLY: Tressa. 1008 01:06:12,700 --> 01:06:14,600 Ey. Ven aquí. 1009 01:06:14,800 --> 01:06:16,300 -KENDALL: Problemas con el auto. -Cuidado con el perro guardián. 1010 01:06:16,367 --> 01:06:17,567 -Venga. -Hola. 1011 01:06:17,633 --> 01:06:19,267 -Hola. ¿Cómo estás? -Estoy bien. ¿Cómo estás? 1012 01:06:19,333 --> 01:06:20,567 -Bien. Soy Kelly. -Kendall. Encantado de conocerlo. 1013 01:06:20,633 --> 01:06:22,167 Encantado de conocerlo. 1014 01:06:26,200 --> 01:06:29,233 Kendall, no quiero serlo grosero contigo o algo así. 1015 01:06:29,300 --> 01:06:30,667 ¿Cómo puedes salir con alguien...? 1016 01:06:30,733 --> 01:06:32,800 -Como, ¿cómo puedes...? -Sí, lo odio. Lo odio. 1017 01:06:32,867 --> 01:06:34,233 Lo odio por completo. 1018 01:06:34,300 --> 01:06:35,333 Lo odia, mamá. 1019 01:06:35,400 --> 01:06:36,600 -Créeme, lo odia. -Bueno. 1020 01:06:36,667 --> 01:06:38,667 Y quiero que ella se detenga. 1021 01:06:39,067 --> 01:06:41,100 Pero, quiero decir, yo no... 1022 01:06:41,167 --> 01:06:42,900 yo tampoco quiero sostenlo contra ella y, como, 1023 01:06:42,967 --> 01:06:45,500 No estar con ella por eso. 1024 01:06:45,567 --> 01:06:47,033 -Es como si fuera una mala elección en la vida. -Bueno. 1025 01:06:47,100 --> 01:06:49,133 ¿Bien adivina que? Su papá no lo sabe. 1026 01:06:49,200 --> 01:06:51,100 -¿No? -No, no lo hace. 1027 01:06:51,167 --> 01:06:54,367 Se suponía que ella debía decírselo. El día de Navidad cuando fueron a cazar. 1028 01:06:54,433 --> 01:06:56,967 -Pensé que tu papá lo sabía. -Mmm-mmm. Él no lo sabe. 1029 01:07:04,667 --> 01:07:06,800 Estaba pensando en ello. Debo estar loco, pero... 1030 01:07:06,867 --> 01:07:07,933 Sí. 1031 01:07:08,000 --> 01:07:10,200 Incluso para aprovechar esta oportunidad. 1032 01:07:10,267 --> 01:07:11,867 Es como, quiero que lo dejes. 1033 01:07:18,633 --> 01:07:20,533 Realmente te quiero. 1034 01:07:20,600 --> 01:07:24,567 Escucha, simplemente no quiero que hagas algo que estás haciendo. 1035 01:07:26,333 --> 01:07:31,600 Ella es lo primero en lo que pienso. por la mañana. ¿Ver? 1036 01:07:32,333 --> 01:07:35,100 Y ella es lo último Pienso en la noche. 1037 01:07:36,500 --> 01:07:39,767 Cada día. No debería tener que hacerlo. 1038 01:07:40,500 --> 01:07:44,667 (VOZ QUEBRANDO) Y no es un buen pensamiento, es una preocupación, 1039 01:07:45,200 --> 01:07:47,933 es un malestar y es un estrés. 1040 01:07:54,067 --> 01:07:57,767 KENDALL: ¿Qué es? ¿Cuál es la vacilación de que renuncies? 1041 01:07:59,433 --> 01:08:02,433 TRESSA: Es sólo el dinero. KELLY: No, cariño... Tressa. 1042 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 Increíble. 1043 01:08:03,567 --> 01:08:05,967 Y la posibilidad de viajar a todas partes, Eso es increíble. 1044 01:08:06,033 --> 01:08:09,400 -KELLY: ¿Sabes qué? Todavia puedes... -¿Pero cuál es el costo? 1045 01:08:16,333 --> 01:08:19,900 KENDALL: ¿Recuerda todo esto? ¿Te hace querer parar? 1046 01:08:21,600 --> 01:08:23,132 -¿En realidad? -¿Pero realmente lo es? 1047 01:08:23,199 --> 01:08:26,300 Porque me lo has dicho Tú también querías dejarlo antes. 1048 01:08:26,367 --> 01:08:29,500 y luego cambiaste de opinión el último segundo. 1049 01:08:31,367 --> 01:08:34,033 KELLY: Tressa, has estado esperando un novio que se preocupa por ti. 1050 01:08:34,100 --> 01:08:35,100 TRESSA: Mmm-hmm. 1051 01:08:35,733 --> 01:08:37,567 Y ahí está él, ahí mismo. 1052 01:08:55,467 --> 01:08:56,733 TRESSA: Estoy pensando en enviando mensajes de texto a Riley ahora mismo 1053 01:08:56,800 --> 01:08:57,867 y haciéndole saber que 1054 01:08:57,933 --> 01:09:00,800 -Solo vengo por mi ropa. -Hazlo. Hazlo. 1055 01:09:17,667 --> 01:09:19,900 -(LÍNEA TELEFÓNICA SONANDO) -(TRESSA SUSPIRA) 1056 01:09:21,266 --> 01:09:22,699 TRESSA: ¡Oye! 1057 01:09:23,266 --> 01:09:26,900 Realmente no lo sabía. como, cómo decírtelo. 1058 01:09:28,067 --> 01:09:31,199 RILEY: Quiero decir, si dura, Estoy muy orgulloso de ti, y eso es increíble. 1059 01:09:31,266 --> 01:09:34,967 pero no creo Cualquier relación dura hoy en día. 1060 01:09:36,132 --> 01:09:37,400 Ah, okey. 1061 01:09:39,100 --> 01:09:40,699 ¿Y qué vas a hacer? 1062 01:09:40,833 --> 01:09:42,867 Uh, lo tomaré día a día. 1063 01:09:42,933 --> 01:09:47,167 Honestamente, tengo mis retiros. cuando se trata de, como... 1064 01:09:47,233 --> 01:09:50,000 Hombre, sólo quiero volver a la casa. Extraño a todos allí. 1065 01:09:50,067 --> 01:09:53,699 Extraño Ducati, Extraño al cachorrito, 1066 01:09:53,766 --> 01:09:59,567 Extraño simplemente estar allí y hacer lo mío y tener mi libertad. Sí. 1067 01:09:59,633 --> 01:10:00,633 (suspiros) 1068 01:10:01,833 --> 01:10:08,467 Entonces... Está bien. Bueno, voy a Veo una película porque soy un puto vago. 1069 01:10:09,000 --> 01:10:12,433 (RISAS) Muy bien. Hablo contigo más tarde. 1070 01:10:13,500 --> 01:10:15,267 -Está bien, adiós. -Adiós. 1071 01:10:18,133 --> 01:10:19,133 ¡Uf! 1072 01:10:20,367 --> 01:10:21,967 Eso es un alivio. (RISAS) 1073 01:10:31,533 --> 01:10:32,533 (ESTRUIDO) 1074 01:10:34,033 --> 01:10:35,033 (RISAS) 1075 01:10:35,500 --> 01:10:36,933 RILEY: Alguien está borracho. 1076 01:10:37,000 --> 01:10:38,267 JADE: Niña. No quieres girar... 1077 01:10:38,333 --> 01:10:41,100 -RAQUEL: ¡No! ¡Mierda! ¡No! ¡No! (CARCAJADAS) -(RILEY SE RÍE) 1078 01:10:45,100 --> 01:10:47,367 JADE: Él siempre dice, "Dame eso, niña". 1079 01:10:47,433 --> 01:10:48,933 RILEY: Ven aquí. RAQUEL: Me hizo daño. 1080 01:10:49,000 --> 01:10:51,300 -Intentó violarme. -Sí. 1081 01:10:51,367 --> 01:10:52,467 RAQUEL: ¡Ay! 1082 01:10:52,533 --> 01:10:54,500 Mierda, nunca lo vi hacer eso. 1083 01:10:55,733 --> 01:10:57,700 Está bien, todavía me siento como Estoy en un barco ahora mismo. 1084 01:10:57,767 --> 01:10:59,300 JADE: ¿Cómo estuvo la regata, cariño? 1085 01:10:59,367 --> 01:11:01,867 -Vaya, esa mierda es una locura. -Te lo dije. 1086 01:11:01,933 --> 01:11:03,933 Yo estaba como, "¿Dónde estoy?" 1087 01:11:04,400 --> 01:11:06,533 -JADE: Nunca encontrarás el amor. -Oh. Aquí hay otra bebida 1088 01:11:06,600 --> 01:11:09,500 aquí hay otra bebida, Aquí hay otra bebida. 1089 01:11:09,567 --> 01:11:11,900 Oye. Bien. 1090 01:11:12,067 --> 01:11:13,100 (JADE TOS) 1091 01:11:13,167 --> 01:11:14,400 RILEY: ¿Eso fue todo? 1092 01:11:15,000 --> 01:11:16,767 Um... Esto me cabrea. 1093 01:11:18,700 --> 01:11:19,733 (suspiros) 1094 01:11:19,800 --> 01:11:21,167 "Bella Knox". 1095 01:11:22,067 --> 01:11:23,767 (RAQUEL LECTURA) 1096 01:11:27,300 --> 01:11:29,333 ¡Esta perra, amigo! 1097 01:11:31,967 --> 01:11:36,033 Bueno, nuestro próximo invitado fue noticia. en nuestra propia discusión de temas candentes 1098 01:11:36,100 --> 01:11:41,533 por ser un estudiante de primer año de Duke College durante el día y una estrella porno de noche. 1099 01:11:41,600 --> 01:11:42,667 RAQUEL: ¿Qué carajo? 1100 01:11:42,733 --> 01:11:44,233 -La estrella porno conocida como Belle Knox... -RACHEL: Ella es una en 1101 01:11:44,300 --> 01:11:46,733 cien malditas mil perras que están haciendo exactamente lo mismo. 1102 01:11:46,800 --> 01:11:49,167 RILEY: Necesito al menos dos semanas porque Están cerrados desde hace un par de semanas. 1103 01:11:49,233 --> 01:11:51,800 ...dice que recurrió al cine para adultos para pagar su matrícula... 1104 01:11:51,867 --> 01:11:55,133 RAQUEL: Sólo el hecho que ella va a Duke. 1105 01:11:55,200 --> 01:11:57,000 -JADE: No puedo tomarla en serio. -Ella está en las noticias. 1106 01:11:57,067 --> 01:11:59,667 JADE: Han pasado dos segundos y No puedo tomarla en serio. Lo lamento. 1107 01:11:59,733 --> 01:12:02,800 KNOX: ...nos dijeron que no mostráramos nuestros cuerpos, y eso es realmente cierto para las mujeres. 1108 01:12:02,867 --> 01:12:04,433 Y estar en el porno 1109 01:12:04,500 --> 01:12:09,033 y poder estar desnudo y poder ser libre, y tener esa autonomía sexual, 1110 01:12:09,100 --> 01:12:11,967 es increíblemente liberador. 1111 01:12:12,033 --> 01:12:13,133 MORGAN: Sí, tenemos mucha gente... 1112 01:12:13,200 --> 01:12:16,333 -JADE: Tiene una muy buena persona de relaciones públicas. -¡Lo hace, amigo! 1113 01:12:16,400 --> 01:12:18,067 JADE: Te lo digo, su publicista es como... 1114 01:12:18,133 --> 01:12:19,567 RAQUEL: Sí, amigo. 1115 01:12:19,633 --> 01:12:20,800 (TOS) 1116 01:12:21,400 --> 01:12:22,967 Sufrió abuso facial. 1117 01:12:23,333 --> 01:12:25,400 RAQUEL: ¿Qué? RILEY: Esa fue su primera escena. 1118 01:12:25,800 --> 01:12:27,900 ¿El plato para perros y todo eso? 1119 01:12:27,967 --> 01:12:28,967 -RILEY: Bastante popular. -Yo lo hice. 1120 01:12:29,033 --> 01:12:30,867 RAQUEL: Entonces ¿qué pasa? JADE: Eso no es porno de chicas guapas. 1121 01:12:30,933 --> 01:12:33,667 El abuso facial es como extra... 1122 01:12:33,733 --> 01:12:34,800 Ella lo hizo. 1123 01:12:37,867 --> 01:12:41,233 HOMBRE: Bienvenido al Abuso Facial. ¿Qué estás estudiando? 1124 01:12:41,300 --> 01:12:42,667 KNOX: Estudios de la mujer. 1125 01:12:42,733 --> 01:12:44,300 -HOMBRE: ¿Estudios de la Mujer? -(KNOX RISAS) 1126 01:12:44,433 --> 01:12:46,267 ¿Entonces eres una feminazi? 1127 01:12:46,333 --> 01:12:49,067 No soy feminazi, soy feminista. 1128 01:12:49,133 --> 01:12:52,467 HOMBRE: Está bien. Entonces, ¿qué es una puta feminista? haciendo en Abuso Facial? 1129 01:12:52,700 --> 01:12:54,167 (RISAS) Um... 1130 01:12:54,233 --> 01:12:57,200 HOMBRE: Te pregunté por qué te gusta. y que me dijiste? 1131 01:12:57,600 --> 01:12:59,600 KNOX: Me encanta la expresión del rostro de la chica. Creo. 1132 01:12:59,667 --> 01:13:02,567 HOMBRE: Dijiste que te gusta la mirada de miseria en sus ojos. 1133 01:13:02,633 --> 01:13:03,900 KNOX: Sí. 1134 01:13:04,500 --> 01:13:05,533 (KNOX ríe) 1135 01:13:05,600 --> 01:13:06,800 HOMBRE: Gira hacia un lado. 1136 01:13:06,867 --> 01:13:10,300 Quiero decir, mirate. Mírate. Mira cómo se hincha así. 1137 01:13:10,833 --> 01:13:14,067 Paulie va a sacarte la verdad. en dos putos segundos. 1138 01:13:14,133 --> 01:13:16,200 -¡Ey! Ey. -(GRITOS) ¡Ay, Dios mío! 1139 01:13:16,967 --> 01:13:19,167 HOMBRE 2: Será mejor que lo lamentes. 1140 01:13:19,233 --> 01:13:20,233 ¡Abierto! 1141 01:13:23,400 --> 01:13:26,833 JADE: Quiere conseguir notoriedad pero no quedar marcado. 1142 01:13:28,200 --> 01:13:31,133 No todo el mundo puede recuperarse de eso. 1143 01:13:33,333 --> 01:13:38,033 Puedo decirlo por cierto que ella habla de eso... 1144 01:13:39,767 --> 01:13:43,433 Quiero decir, ella no habla de eso. 1145 01:13:46,867 --> 01:13:51,300 Ella era una de las chicas que no sabía. en lo que se estaba metiendo. 1146 01:14:14,300 --> 01:14:17,400 TRESSA: El guacamole está pesado. El guacamole. 1147 01:14:20,833 --> 01:14:21,833 (RISAS) 1148 01:14:32,833 --> 01:14:35,233 Le dije a mi papá. 1149 01:14:37,667 --> 01:14:42,367 No lloró, pero pude ver las lágrimas estaban como acumulándose (SNIFFLES) 1150 01:14:42,433 --> 01:14:45,767 y estaba más enojado que molesto 1151 01:14:46,533 --> 01:14:51,767 porque sabía que lo estaba haciendo, 1152 01:14:51,833 --> 01:14:54,167 simplemente no quería creerlo. 1153 01:14:54,233 --> 01:14:58,433 Entonces le dije a mi papá que 1154 01:14:58,500 --> 01:15:02,333 solo queria vivir con Kendall en Arlington 1155 01:15:02,400 --> 01:15:04,400 y conseguir un trabajo normal. 1156 01:15:04,467 --> 01:15:07,067 Y mi papá y yo llegamos a ese acuerdo. 1157 01:15:07,133 --> 01:15:09,800 Y él dijo, "Está bien, está bien. Te amo. 1158 01:15:09,867 --> 01:15:14,333 "Sé que va a pasar mucho tiempo hasta que recuperes mi confianza, 1159 01:15:14,400 --> 01:15:17,733 "pero sólo sé que te amo, y tu eres mi hija 1160 01:15:17,800 --> 01:15:19,733 "Y siempre serás mi hija". 1161 01:15:41,733 --> 01:15:43,333 KENDALL: Viernes y sábado. 1162 01:15:47,733 --> 01:15:51,000 TRESSA: De hecho me deshice del Twitter de Stella May, 1163 01:15:51,067 --> 01:15:53,433 Quizás hace un par de días. 1164 01:15:58,267 --> 01:16:01,133 Me alegro de que He vuelto a mi vida normal. 1165 01:16:12,800 --> 01:16:14,633 Ser estrella del porno era muy caro. 1166 01:16:14,700 --> 01:16:17,967 y apestaba porque siempre estás gastando dinero. 1167 01:16:19,633 --> 01:16:24,867 Alquiler, ropa interior y sujetadores, uñas, maquillaje, comida, vuelos, 1168 01:16:24,933 --> 01:16:28,967 y luego tuvimos que aceptar el 10% por Riley. 1169 01:16:30,367 --> 01:16:33,167 Hola, cariño. ¿Cómo estás? 1170 01:16:33,233 --> 01:16:36,933 Sólo gané $25.000 en cuatro meses, 1171 01:16:38,800 --> 01:16:44,233 y después de que salí del porno, Me quedaban 2.000 dólares en mi cuenta bancaria. 1172 01:16:46,967 --> 01:16:51,100 Disfruté ese egoísmo durante unos cuatro meses. 1173 01:16:51,167 --> 01:16:55,800 Eso fue suficiente para mi. Muchas cosas cambiaron en esos cuatro meses, así que... 1174 01:16:55,867 --> 01:16:58,733 Para mí lo loco es cuánto lo hiciste en cuatro meses 1175 01:16:58,800 --> 01:17:02,133 cuando se trata de vídeos, como, eso es mucho. 1176 01:17:04,267 --> 01:17:05,800 TRESSA: Podría decir que, en toda la industria, 1177 01:17:05,867 --> 01:17:11,000 probablemente innumerables chicas Intenta escapar de sus padres. 1178 01:17:11,067 --> 01:17:13,667 para conseguir su libertad como lo hice al ver porno. 1179 01:17:14,633 --> 01:17:17,333 En ese momento, lo hice a mi manera, 1180 01:17:17,400 --> 01:17:21,967 así que iba a hacer todo lo que pudiera para que siga así, pero... 1181 01:17:22,033 --> 01:17:23,467 KENDALL: No fue realmente Pero a tu manera. 1182 01:17:23,533 --> 01:17:24,533 -Acabas de encontrar una fácil... -Sí. 1183 01:17:24,600 --> 01:17:25,900 -Como, "Esto funcionará". -Una ruta fácil. 1184 01:17:25,967 --> 01:17:28,633 -Como, "Está bien. Voy a hacer eso". Sí. -"Soy una chica sexy, ganaré dinero". 1185 01:17:28,700 --> 01:17:31,100 Pero lo piensas, tu camino sería 1186 01:17:31,167 --> 01:17:33,533 haciendo exactamente lo que tu quieres hacer con tu vida. 1187 01:17:33,600 --> 01:17:36,000 Y sé que no lo hiciste Despierta un día y date cuenta, 1188 01:17:36,067 --> 01:17:37,633 "¿Sabes cuál es el sueño de mi vida? Es para..." 1189 01:17:37,700 --> 01:17:40,633 TRESSA: Ser una estrella del porno. Sí. Por supuesto que no. 1190 01:17:43,200 --> 01:17:47,867 A veces pienso en ello. y simplemente decir: "¿Por qué hice eso?" 1191 01:17:47,933 --> 01:17:52,467 Como, "¿Por qué querría seguir?" 1192 01:17:53,867 --> 01:17:58,200 Pero en realidad no es tan difícil de aceptar. ventaja de un joven de 18 años 1193 01:17:58,267 --> 01:18:00,233 eso es jodidamente en cámara. 1194 01:18:00,300 --> 01:18:02,800 Quiero decir, la mayoría de las chicas, Siempre que estaba en la industria, 1195 01:18:02,867 --> 01:18:04,967 Siempre diría que sí a cualquier cosa, así que... 1196 01:18:05,033 --> 01:18:08,933 Si tuviera un signo de dólar delante de él, inscríbeme. 1197 01:19:14,267 --> 01:19:16,800 NIÑA: Chicos, ¿cómo encontraron todos a Riley? 1198 01:19:16,867 --> 01:19:18,433 TODOS: Craigslist. 1199 01:19:18,567 --> 01:19:19,567 (REÍR) 1200 01:19:24,033 --> 01:19:26,067 MUJER: ¿Qué es lo que ¿Os hizo querer hacer porno? 1201 01:19:26,467 --> 01:19:28,033 -Sexo. -Definitivamente dinero. 1202 01:19:28,100 --> 01:19:29,767 -Un poco de ambas cosas, diría yo. -Sexo y dinero. 1203 01:19:29,833 --> 01:19:31,767 -Sí, sexo y dinero. -No me gusta el sexo. 1204 01:19:31,833 --> 01:19:33,167 -Chica que conozco. -(TODOS RIENDO) 1205 01:20:48,833 --> 01:20:50,167 (REPRODUCCIÓN DE MÚSICA LENTA) 1206 01:20:51,833 --> 01:21:07,167 Vea documentales en línea gratuitos sobre: TeleDocumentales.com 99761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.