All language subtitles for Gold.Rush.Parkers.Trail.S07E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:02,386 Gold mining prodigy... 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,766 That's $3 million right there on the table. 3 00:00:04,790 --> 00:00:08,650 Parker schnabel is searching for his next big score. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,346 This is wild. 5 00:00:10,370 --> 00:00:12,076 Yeah. 6 00:00:12,100 --> 00:00:14,550 Deep in the jungles of Brazil... 7 00:00:15,790 --> 00:00:18,866 There's a huge amount of conflict over mining. 8 00:00:18,890 --> 00:00:22,176 The only way to understand is to come here and see it. 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,766 That is cool. 10 00:00:23,790 --> 00:00:26,976 And if there's an opportunity for us to invest 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,750 then I want to look at those opportunities. 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,696 Look, look, that's gold. 13 00:00:31,720 --> 00:00:33,286 Look at these bad boys. 14 00:00:33,310 --> 00:00:35,890 I did get fitted for a bulletproof vest, though. 15 00:00:37,310 --> 00:00:38,370 That's a first. 16 00:00:40,790 --> 00:00:42,976 Previously on Parker's trail... 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,906 Brazil's always been on my radar. 18 00:00:44,930 --> 00:00:47,270 It's a huge gold producing country. 19 00:00:49,790 --> 00:00:51,456 That is cool. 20 00:00:51,480 --> 00:00:55,790 Pรดrto velho is one of the last big frontier Goldfield areas. 21 00:00:56,510 --> 00:00:57,790 Beautiful lookin' gold. 22 00:00:59,370 --> 00:01:00,976 He's firing at us now. 23 00:01:01,000 --> 00:01:02,656 It's Wilder than the wild west. 24 00:01:02,680 --> 00:01:05,270 Is the mining on this river illegal right now? 25 00:01:10,310 --> 00:01:11,456 That's up. 26 00:01:11,480 --> 00:01:13,656 That's the government, like, cracking down on things. 27 00:01:13,680 --> 00:01:17,796 This would be the perfect place to make an investment if it weren't illegal. 28 00:01:17,820 --> 00:01:20,146 Can you ask if there's any legal operations around? 29 00:01:20,170 --> 00:01:22,340 I want to look at more opportunities. 30 00:01:32,620 --> 00:01:37,386 No, it's not. 31 00:01:37,410 --> 00:01:42,456 In Brazil, on the hunt for the madeira river's billion dollar gold hot spots 32 00:01:42,480 --> 00:01:45,890 an unknown boat approaches Parker schnabel and his crew. 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,340 My. 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,890 He says go away. 35 00:02:40,000 --> 00:02:43,176 - Where did they even come from? - -Out of nowhere. 36 00:02:43,200 --> 00:02:44,656 What was he saying? 37 00:02:44,680 --> 00:02:46,386 To get the out of here right now, 38 00:02:46,410 --> 00:02:49,246 or we're gonna... We're going after you. 39 00:02:49,270 --> 00:02:50,890 Is this a normal thing around here? 40 00:03:02,890 --> 00:03:05,580 We're good but we need to go back to the bridge right now. 41 00:03:14,580 --> 00:03:16,410 We're coming into pรดrto velho. 42 00:03:18,270 --> 00:03:20,960 Okay, everybody, let's get together and have a talk really fast. 43 00:03:23,270 --> 00:03:27,146 The message is clear. We are not welcome. 44 00:03:27,170 --> 00:03:29,486 And so we just stay in the hotel 45 00:03:29,510 --> 00:03:31,550 and wait for instructions. Let's go. 46 00:03:33,510 --> 00:03:35,246 We've been identified as journalists. 47 00:03:35,270 --> 00:03:37,696 This is not a region that takes kindly to those. 48 00:03:37,720 --> 00:03:40,270 So, we're trying to pack up our bags as quickly as we can. 49 00:03:46,790 --> 00:03:48,270 I wonder what this is all gonna mean. 50 00:03:48,930 --> 00:03:51,860 That's our hotel. Let's go. 51 00:03:54,000 --> 00:03:58,596 It's always a bit difficult when things like this happen. 52 00:03:58,620 --> 00:04:01,866 It's definitely, like, it reminds you that 53 00:04:01,890 --> 00:04:03,270 sometimes you're in the wild west. 54 00:04:04,270 --> 00:04:07,750 And there's a lot of things that can go wrong. 55 00:04:09,310 --> 00:04:11,060 I really don't want anybody to get hurt. 56 00:04:23,680 --> 00:04:26,386 Right. Just here? Okay. 57 00:04:26,410 --> 00:04:29,596 The morning after Parker's encounter with pirates 58 00:04:29,620 --> 00:04:32,750 he gathers the team to discuss next steps. 59 00:04:34,370 --> 00:04:36,976 Thank you, everybody for kind of keeping your cool 60 00:04:37,000 --> 00:04:41,440 and not letting this blow up into something bigger than it is. 61 00:04:42,170 --> 00:04:44,556 Obviously, there's some people that 62 00:04:44,580 --> 00:04:48,176 probably just don't want any attention brought to what's going on around here. 63 00:04:48,200 --> 00:04:52,000 Probably best we avoid that whole general area. 64 00:04:55,000 --> 00:04:57,696 I mean, after this, the risk just went up, 65 00:04:57,720 --> 00:05:00,976 'cause we're easily recognizable. 66 00:05:01,000 --> 00:05:03,346 So, if you see someone spotting us, 67 00:05:03,370 --> 00:05:05,796 taking pictures or something just let us know. 68 00:05:05,820 --> 00:05:08,146 Fabiano's set us up to take us to another area. 69 00:05:08,170 --> 00:05:11,550 Sounds like it's a lot safer and legal operations so... 70 00:05:12,310 --> 00:05:15,906 Seems like the best move and, 71 00:05:15,930 --> 00:05:19,146 Brazil is a huge gold producing country 72 00:05:19,170 --> 00:05:22,146 so hopefully we can continue to find opportunities, 73 00:05:22,170 --> 00:05:23,340 which is our goal. 74 00:05:24,000 --> 00:05:25,696 Keep your profiles low. 75 00:05:25,720 --> 00:05:27,650 We still have a long drive ahead. 76 00:05:28,170 --> 00:05:29,650 Let's keep going. Thank you. 77 00:05:34,580 --> 00:05:38,146 If we haven't got our, kind of, heads on us 78 00:05:38,170 --> 00:05:40,906 making sure that we're taking in what's going on around us 79 00:05:40,930 --> 00:05:43,060 then we could get in real trouble. 80 00:05:44,580 --> 00:05:47,036 To find a safer area to prospect 81 00:05:47,060 --> 00:05:51,346 the team follow a lead from local union mine boss, fabiano, 82 00:05:51,370 --> 00:05:56,976 and drive 100 miles to rejoin the madeira river at mutum parana, 83 00:05:57,000 --> 00:06:00,130 gateway to legalized gold-rich waters. 84 00:06:01,000 --> 00:06:03,286 Every year dredges in this area 85 00:06:03,310 --> 00:06:08,550 mine an estimated half a ton of gold worth $32 million. 86 00:06:10,310 --> 00:06:12,486 There's supposed to be more legal activity there. 87 00:06:12,510 --> 00:06:14,976 - Legal mining activity there. - Right. 88 00:06:15,000 --> 00:06:17,976 I don't like being associated with illegal things at all. 89 00:06:18,000 --> 00:06:20,246 I'm usually looking to get involved in something that. 90 00:06:20,270 --> 00:06:26,550 I, like, provide some level of knowledge or expertise or have something to offer. 91 00:06:28,000 --> 00:06:32,720 It's more jungle-ish so we're adding more wilderness factors. 92 00:06:34,100 --> 00:06:36,556 To be honest, I'd rather take my chances with snakes and jaguars. 93 00:06:36,580 --> 00:06:38,976 - They're way safer than humans. - Yeah. They are. 94 00:06:39,000 --> 00:06:40,386 Yeah, they are. 95 00:06:40,410 --> 00:06:42,456 We know exactly what jaguars are gonna do, 96 00:06:42,480 --> 00:06:44,976 - but humans, you never know. - Yeah. 97 00:06:45,000 --> 00:06:47,866 To tap into the local gold mining scene. 98 00:06:47,890 --> 00:06:52,346 Parker's brought Brazilian gold mining expert, Larissa rodrigues. 99 00:06:52,370 --> 00:06:54,656 What we've been seeing so far is like 100 00:06:54,680 --> 00:06:59,076 a lot of sketchy places and like the illegal side of it. 101 00:06:59,100 --> 00:07:03,440 And I hope Parker will find the legal operations he's looking for. 102 00:07:04,680 --> 00:07:05,976 Who are we gonna see here? 103 00:07:06,000 --> 00:07:07,386 Is it fabiano's mate? 104 00:07:07,410 --> 00:07:08,866 - Magno. - Magno, right? 105 00:07:08,890 --> 00:07:10,036 - Yeah, magno. - That's the name right? 106 00:07:10,060 --> 00:07:12,890 Magneto? We're meeting a superhero? 107 00:07:14,000 --> 00:07:15,596 Which one is Magneto? 108 00:07:15,620 --> 00:07:17,656 The one who can control metal. 109 00:07:17,680 --> 00:07:19,346 Yeah, so, can he just pull, 110 00:07:19,370 --> 00:07:20,960 suck all the gold out of the ground? 111 00:07:23,100 --> 00:07:25,796 Trip's over. So, if we meet... As soon as we meet Magneto 112 00:07:25,820 --> 00:07:27,860 - we just load up the truck. - Just get out of here. 113 00:07:28,680 --> 00:07:31,170 Let's find Magneto and find the gold. 114 00:07:35,060 --> 00:07:37,240 - I'm guessing that's him. - -I think so. 115 00:07:41,680 --> 00:07:43,370 Magno. 116 00:07:44,170 --> 00:07:45,696 - Diego. - Parker. 117 00:07:45,720 --> 00:07:47,440 - Magno. - Larissa. 118 00:07:47,890 --> 00:07:49,340 Meu nome รฉ Danny. 119 00:07:50,310 --> 00:07:51,750 Was he a gold miner as well? 120 00:07:53,790 --> 00:07:56,246 Yeah, he's a gold miner 121 00:07:56,270 --> 00:07:59,060 15 years doing this job in the region. 122 00:08:19,620 --> 00:08:23,170 - Cool. Back on the river. - Back on the river. 123 00:08:24,170 --> 00:08:26,076 Local prospector magno 124 00:08:26,100 --> 00:08:31,286 is taking the team on a three day trip 40 miles downriver. 125 00:08:31,310 --> 00:08:34,146 To see legal gold mining dredges. 126 00:08:34,170 --> 00:08:37,976 He's telling me that there's a place he knows there's a lot of gold. 127 00:08:38,000 --> 00:08:41,766 - He can show us around there. - That would be awesome. 128 00:08:41,790 --> 00:08:47,456 The gold in the madeira river comes from the andes mountain range. 129 00:08:47,480 --> 00:08:50,456 Heavy rains erode solid gold ore 130 00:08:50,480 --> 00:08:53,796 sending tiny specks of gold into the river, 131 00:08:53,820 --> 00:08:58,246 where strong currents carry it along its 2000-mile length, 132 00:08:58,270 --> 00:09:01,286 creating a never-ending stream of gold. 133 00:09:01,310 --> 00:09:04,346 As the current slows it allows heavy gold 134 00:09:04,370 --> 00:09:07,580 to drop to the riverbed where dredges mine it. 135 00:09:11,100 --> 00:09:12,510 Did he have a dredge before? 136 00:09:24,000 --> 00:09:26,386 Yeah, he's like, now that he doesn't have a dredge anymore 137 00:09:26,410 --> 00:09:28,036 he's like independent worker, 138 00:09:28,060 --> 00:09:30,766 so, he works for, like, dredge owners, 139 00:09:30,790 --> 00:09:33,176 like, fixing the dredges also, like, 140 00:09:33,200 --> 00:09:35,580 helping them to find gold veins. 141 00:09:37,580 --> 00:09:42,176 So, it's all... Like, all this on the shore there is gold, like, 142 00:09:42,200 --> 00:09:44,240 pretty much, like, all this area here. 143 00:09:51,820 --> 00:09:54,246 Yeah, he says that this is a good area for prospecting. 144 00:09:54,270 --> 00:09:57,246 Maybe we can see if we find some. 145 00:09:57,270 --> 00:09:59,556 Should I do my first gold pan in Brazil? 146 00:09:59,580 --> 00:10:00,976 I think you should. 147 00:10:01,000 --> 00:10:02,620 - Let's go and have a look. - Yeah. 148 00:10:04,790 --> 00:10:08,060 To find out how much gold might be in this part of the river... 149 00:10:09,680 --> 00:10:11,170 What if we find something here? 150 00:10:12,410 --> 00:10:16,170 A hefty slice of what Brazil has to offer. 151 00:10:17,930 --> 00:10:23,076 Parker and magno test an exposed sandbar using a gold pan. 152 00:10:23,100 --> 00:10:26,486 They sift away the lighter sand and dirt, 153 00:10:26,510 --> 00:10:28,650 leaving the heavy gold behind. 154 00:10:30,510 --> 00:10:33,170 Magno... magno's done. 155 00:10:34,100 --> 00:10:36,246 What's the word, magno? Anything? 156 00:10:36,270 --> 00:10:37,480 - A lot. - A lot? 157 00:10:40,100 --> 00:10:41,650 Wow, it's fine, isn't it? 158 00:10:42,790 --> 00:10:47,240 He says... It's the word for, like, small dots. 159 00:10:48,510 --> 00:10:49,750 How's yours looking? 160 00:10:51,200 --> 00:10:53,060 Come on. Can you see anything? 161 00:10:54,890 --> 00:10:56,486 Yeah, there's lots there. 162 00:10:56,510 --> 00:10:58,060 It's pretty good, isn't it? 163 00:10:58,680 --> 00:10:59,766 Very fine. 164 00:10:59,790 --> 00:11:02,556 In just two pans, Parker and magno 165 00:11:02,580 --> 00:11:07,486 have proven this section of river holds high quantities of gold. 166 00:11:07,510 --> 00:11:09,076 Well, that's a good start. 167 00:11:09,100 --> 00:11:11,486 Yeah, actually a pretty decent pan too. 168 00:11:11,510 --> 00:11:14,270 That tells me that there's quite an opportunity here. 169 00:11:14,510 --> 00:11:16,146 All right. 170 00:11:16,170 --> 00:11:17,976 - Let's go. - Board? 171 00:11:18,000 --> 00:11:19,130 All aboard. 172 00:11:21,310 --> 00:11:23,766 This is definitely gonna be very exciting. 173 00:11:23,790 --> 00:11:26,150 We're going to an area where we know there's a lot of gold. 174 00:11:27,580 --> 00:11:29,146 Let's go find a dredge. 175 00:11:29,170 --> 00:11:30,440 The legal one. 176 00:11:35,170 --> 00:11:36,790 Look at these bad boys. 177 00:11:37,680 --> 00:11:38,790 Wow. 178 00:11:39,620 --> 00:11:41,550 Look at that. That's so cool. 179 00:11:43,620 --> 00:11:46,906 Parker and his team head towards a fofoca, 180 00:11:46,930 --> 00:11:49,696 a group of dredges that gather together 181 00:11:49,720 --> 00:11:52,556 to work a gold-rich area of the river. 182 00:11:52,580 --> 00:11:53,906 Is this where we're going? 183 00:11:53,930 --> 00:11:56,456 Yeah, this is Eliana's dredge we are visiting. 184 00:11:56,480 --> 00:11:57,860 Hell. 185 00:12:02,890 --> 00:12:03,960 Here we go. 186 00:12:06,410 --> 00:12:09,076 Parker. 187 00:12:09,100 --> 00:12:11,680 She owns it. She owns the place here. 188 00:12:14,720 --> 00:12:17,976 Look at that. That's mad. 189 00:12:18,000 --> 00:12:20,246 It's crazy. 190 00:12:20,270 --> 00:12:24,176 We are very much in the guts of the mining industry. 191 00:12:24,200 --> 00:12:26,556 We're in the guts of the Amazon. 192 00:12:26,580 --> 00:12:29,130 We have got our finger, like, on the post. 193 00:12:51,680 --> 00:12:53,386 She wants to take a picture with you 194 00:12:53,410 --> 00:12:54,766 because she's like a fan. 195 00:12:54,790 --> 00:12:57,596 On the madeira river in Brazil. 196 00:12:57,620 --> 00:13:02,170 Parker's checking out Eliana soares' gold dredging operation. 197 00:13:04,000 --> 00:13:05,790 How long has she owned this one? 198 00:13:07,580 --> 00:13:09,310 - Long time. - Long time. 199 00:13:10,790 --> 00:13:13,346 Her husband owned the dredge, 200 00:13:13,370 --> 00:13:15,976 but then after a while he got ill, 201 00:13:16,000 --> 00:13:19,480 so she had to take over the operation because there was nobody else. 202 00:13:28,890 --> 00:13:30,866 Guys that were working here before 203 00:13:30,890 --> 00:13:33,200 didn't accept, like, her as a leadership. 204 00:13:35,100 --> 00:13:37,386 And now she has, like, a new team working for her. 205 00:13:37,410 --> 00:13:39,146 She must be pretty tough. 206 00:13:39,170 --> 00:13:41,346 Yeah. The manager used to say, like, 207 00:13:41,370 --> 00:13:43,766 when she's coming they... They had to clean it all 208 00:13:43,790 --> 00:13:45,456 because they know she's coming 209 00:13:45,480 --> 00:13:48,130 and it has to be, like, very clean and organized. 210 00:13:52,580 --> 00:13:55,036 She's just showing us around a little bit. 211 00:13:55,060 --> 00:13:57,170 So let's... let's... Let's check it out. 212 00:14:00,960 --> 00:14:02,386 Look at this place. 213 00:14:02,410 --> 00:14:05,146 Nuts. 214 00:14:05,170 --> 00:14:07,866 , mate, I've just seen the front of the suction. 215 00:14:07,890 --> 00:14:09,340 Yeah, they have a pineapple. 216 00:14:10,370 --> 00:14:12,556 The ten ton spearhead dredge 217 00:14:12,580 --> 00:14:16,030 features a rotating cutter head known as a pineapple. 218 00:14:17,790 --> 00:14:21,976 Once lowered into the water it churns up a bedrock slurry 219 00:14:22,000 --> 00:14:25,650 sucking it onto the dredge where the gold is extracted. 220 00:14:28,480 --> 00:14:30,310 How often do they have to replace that? 221 00:14:38,680 --> 00:14:40,286 Do they make them themselves? 222 00:14:40,310 --> 00:14:42,550 - They... - They do themselves. 223 00:14:46,680 --> 00:14:49,656 It's really impressive and I can tell Parker is excited, 224 00:14:49,680 --> 00:14:52,346 because he's just paying attention to a lot of details. 225 00:14:52,370 --> 00:14:55,130 So, who knows. Maybe, he will consider investing here. 226 00:14:56,200 --> 00:14:58,076 Quite an atmosphere on here? 227 00:14:58,100 --> 00:15:00,550 It's like crazy going on everywhere. 228 00:15:01,890 --> 00:15:03,656 The only thing that I've noticed is, like, 229 00:15:03,680 --> 00:15:06,146 the, recovery systems are a little bit crude. 230 00:15:06,170 --> 00:15:08,656 No riffles in the mats, just carpet. 231 00:15:08,680 --> 00:15:12,076 I don't really know the efficiency of that. 232 00:15:12,100 --> 00:15:16,346 Eliana catches gold by sucking the pay dirt up from the riverbed 233 00:15:16,370 --> 00:15:18,836 and running it across eight sluice runs, 234 00:15:18,860 --> 00:15:21,836 processing 500 gallons a minute. 235 00:15:21,860 --> 00:15:25,076 - That is a big sluice. - Pretty big. 236 00:15:25,100 --> 00:15:29,246 To allow Parker a closer look at Eliana's gold catching sluice 237 00:15:29,270 --> 00:15:32,076 her crew shut down the water pumps. 238 00:15:32,100 --> 00:15:34,020 Do they think they're catching most of the gold? 239 00:15:35,890 --> 00:15:38,790 He thinks, he thinks that they're losing a lot. 240 00:15:44,370 --> 00:15:47,726 That's not good. They know they have a problem, right? 241 00:15:47,750 --> 00:15:49,976 Right now, Eliana's sluice box 242 00:15:50,000 --> 00:15:52,656 captures up to three ounces a day. 243 00:15:52,680 --> 00:15:56,556 But her crew think another $1200 worth of gold 244 00:15:56,580 --> 00:15:59,060 could be heading straight back into the river. 245 00:16:02,100 --> 00:16:05,346 What would be the best option for them here? 246 00:16:05,370 --> 00:16:06,766 Is he asking what carpet? 247 00:16:06,790 --> 00:16:09,976 I think it makes less of a difference what kind of carpet you use 248 00:16:10,000 --> 00:16:14,346 and more of, like, giving a place for the gold to drop out. 249 00:16:14,370 --> 00:16:16,036 This has the same effect right here, 250 00:16:16,060 --> 00:16:17,486 is like how a riffle works. 251 00:16:17,510 --> 00:16:18,836 And, so, if they have more of those 252 00:16:18,860 --> 00:16:20,580 it might double their recovery rate. 253 00:16:23,480 --> 00:16:25,556 Adding riffles to a sluice box 254 00:16:25,580 --> 00:16:28,456 causes vortexes of swirling water 255 00:16:28,480 --> 00:16:32,246 that send gold into the carpet creating more places 256 00:16:32,270 --> 00:16:34,170 for the gold to be caught... 257 00:16:35,860 --> 00:16:37,346 Instead of metal. 258 00:16:37,370 --> 00:16:41,750 Parker thinks that folds in the carpet could act in a similar way. 259 00:16:44,480 --> 00:16:48,076 So they could try just nailing some strips of carpet in here. 260 00:16:48,100 --> 00:16:50,346 In just, like, every eight centimeters. 261 00:16:50,370 --> 00:16:53,766 And, and that'll give a bunch more of these lips up here 262 00:16:53,790 --> 00:16:55,930 and see if there's a bunch of gold in that piece. 263 00:16:56,750 --> 00:16:58,370 Wouldn't cost anything to try it. 264 00:16:59,000 --> 00:17:01,076 If that improves their recovery, 265 00:17:01,100 --> 00:17:02,580 then they're gonna make more money. 266 00:17:04,680 --> 00:17:08,240 Like, recovery rates should always be prioritized. 267 00:17:09,680 --> 00:17:11,936 Hundreds of sluice boxes like this 268 00:17:11,960 --> 00:17:13,556 that are losing gold, 269 00:17:13,580 --> 00:17:18,030 we could go through and, like, increase everybody's recovery rate by probably... 270 00:17:19,790 --> 00:17:21,480 At least 20%. 271 00:17:24,310 --> 00:17:25,976 Larissa, we could just ask him, like, 272 00:17:26,000 --> 00:17:28,270 if we could come back and see if it worked. 273 00:17:32,860 --> 00:17:35,176 Before considering an investment, 274 00:17:35,200 --> 00:17:40,766 Parker wants to see if his sluice run bush fix will catch more gold. 275 00:17:40,790 --> 00:17:45,146 The dredge can run a test but it will take 24 hours. 276 00:17:45,170 --> 00:17:49,890 So, the team check in with guide, magno, about other places to see. 277 00:17:52,370 --> 00:17:55,976 So, he's saying that he knows, like, other mining lands. 278 00:17:56,000 --> 00:17:58,386 We can spend the night if you want. 279 00:17:58,410 --> 00:18:01,270 Is it, like, legal or illegal? 280 00:18:05,620 --> 00:18:06,750 Do you want to go there? 281 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 I think we should. 282 00:18:09,480 --> 00:18:10,680 Let's go. 283 00:18:12,410 --> 00:18:15,386 Mining in the rainforest, particularly along the Amazon 284 00:18:15,410 --> 00:18:18,270 is a, you know, pretty touchy subject. 285 00:18:19,370 --> 00:18:24,286 But I think that seeing what's actually happening 286 00:18:24,310 --> 00:18:26,146 is the best way to figure out what's going on 287 00:18:26,170 --> 00:18:29,976 and... and what the impact is and why it's happening. 288 00:18:30,000 --> 00:18:35,146 Magno is offering a chance to see an illegal gold mining operation 289 00:18:35,170 --> 00:18:38,750 on protected land inside a national park. 290 00:18:41,000 --> 00:18:43,556 So, we are just going inside the national park. 291 00:18:43,580 --> 00:18:46,866 - So, of course it's illegal to mine here. - All right. Okay. 292 00:18:46,890 --> 00:18:50,036 I really don't like that but I also think it's very important 293 00:18:50,060 --> 00:18:51,726 for us, like, to connect with people, 294 00:18:51,750 --> 00:18:55,146 to understand every part of the story. 295 00:18:55,170 --> 00:18:58,556 We have to stop here and then we have to hike 30 minutes. 296 00:18:58,580 --> 00:19:00,550 Sunset is in 22 minutes. 297 00:19:02,000 --> 00:19:04,340 - Right. Let's get off. - Okay. 298 00:19:05,960 --> 00:19:07,976 We're gonna be getting into places 299 00:19:08,000 --> 00:19:10,976 where probably not many people have been before, 300 00:19:11,000 --> 00:19:14,456 so that's a huge challenge for each one of us. 301 00:19:14,480 --> 00:19:16,750 Diego's mobile hospital. 302 00:19:19,620 --> 00:19:22,656 We're getting into a tougher place than before. 303 00:19:22,680 --> 00:19:23,860 We better go. 304 00:19:32,790 --> 00:19:34,076 Yeah, he's saying... 305 00:19:34,100 --> 00:19:37,000 We should be careful here because there are many snakes and... 306 00:19:40,000 --> 00:19:42,976 That's the time that the animals... 307 00:19:43,000 --> 00:19:46,030 - Don't come out to play. - Came out to hunt. Yeah, exactly. 308 00:19:46,480 --> 00:19:48,130 Welcome to the jungle. 309 00:19:50,370 --> 00:19:55,440 The illegal mine site is nearly a mile deep into virgin rainforest. 310 00:20:03,480 --> 00:20:05,860 Yeah, he was finding, like, that they're coming... 311 00:20:06,680 --> 00:20:08,076 Every time he was coming in... 312 00:20:08,100 --> 00:20:10,726 More inside of the jungle he was finding more gold. 313 00:20:10,750 --> 00:20:13,486 That's why he ended up going... 314 00:20:13,510 --> 00:20:15,270 - Gotcha. - Right there... Inside there. 315 00:20:25,890 --> 00:20:27,766 What are you thinking, Larissa? 316 00:20:27,790 --> 00:20:31,240 This area here is, like, illegal, illegal, illegal. 317 00:20:32,890 --> 00:20:37,240 This is exactly what shouldn't be going on completely illegal. 318 00:20:39,680 --> 00:20:42,510 You can ask magno, do the people here know we're coming? 319 00:20:46,580 --> 00:20:47,650 They don't. 320 00:20:48,960 --> 00:20:50,656 It's getting dark. 321 00:20:50,680 --> 00:20:52,650 . That got atmospheric quick. 322 00:20:58,620 --> 00:21:00,486 Holy. 323 00:21:00,510 --> 00:21:02,680 Hell, it's like a whole village. 324 00:21:05,060 --> 00:21:06,170 Huge. 325 00:21:08,510 --> 00:21:10,750 A fire burning with nobody around it. 326 00:21:17,270 --> 00:21:19,930 What the is going on around this place? 327 00:21:27,170 --> 00:21:29,820 What the is going on around this place? 328 00:21:31,000 --> 00:21:34,976 There's pumps, there's holes, there's, like clothes. 329 00:21:35,000 --> 00:21:36,836 There's clearly people here. 330 00:21:36,860 --> 00:21:39,836 Deep in Brazil's Amazon jungle, 331 00:21:39,860 --> 00:21:43,146 Parker and his team arrive at the illegal mine camp 332 00:21:43,170 --> 00:21:45,510 where they must now spend the night. 333 00:21:49,100 --> 00:21:51,060 I know, it's like a whole village. 334 00:21:54,890 --> 00:21:56,976 Magno has brought us to this area. 335 00:21:57,000 --> 00:21:58,130 There's no one here. 336 00:21:58,860 --> 00:22:01,526 But there's lots of signs of life. 337 00:22:01,550 --> 00:22:03,410 I mean, I'm not panicking but... 338 00:22:04,960 --> 00:22:08,030 It doesn't feel... great. 339 00:22:11,340 --> 00:22:12,456 We should probably set up camp. 340 00:22:12,480 --> 00:22:14,146 I don't wanna be out here in the dark. 341 00:22:14,170 --> 00:22:15,440 Still a little jumpy. 342 00:22:26,000 --> 00:22:28,036 Can you ask him if it's all right that we're here? 343 00:22:28,060 --> 00:22:29,960 And that we can leave if it's not. 344 00:22:39,480 --> 00:22:41,216 Each time government forces 345 00:22:41,240 --> 00:22:44,246 crack down on illegal mines like this one, 346 00:22:44,270 --> 00:22:47,240 they burn down structures and blow up equipment. 347 00:22:53,790 --> 00:22:55,036 Is he leaving us? 348 00:22:55,060 --> 00:22:57,656 He's just saying that we can stay here, it's fine. 349 00:22:57,680 --> 00:23:01,976 But he'll just sleep with his friends, like 350 00:23:02,000 --> 00:23:03,866 - I don't know exactly where, but... - Okay. 351 00:23:03,890 --> 00:23:05,530 - Nearby. - -He'll just leave us for now. 352 00:23:06,170 --> 00:23:09,556 That makes me feel a bit unnerved. 353 00:23:09,580 --> 00:23:11,866 In the middle of nowhere at an illegal mine site. 354 00:23:11,890 --> 00:23:13,766 It might be quite dangerous. 355 00:23:13,790 --> 00:23:16,836 Like, should we have gotten into this situation? Maybe not. 356 00:23:16,860 --> 00:23:18,860 But we're fine until we're not. 357 00:23:24,860 --> 00:23:27,030 I don't think I'm gonna like this, but whatever. 358 00:23:28,790 --> 00:23:30,410 What part of this is enjoyable? 359 00:23:32,890 --> 00:23:34,100 What do you reckon? 360 00:23:35,480 --> 00:23:37,766 Only two structures standing up. 361 00:23:37,790 --> 00:23:39,200 We'll camp in one of those. 362 00:23:42,030 --> 00:23:44,416 How many ropes are you tying up over there? 363 00:23:44,440 --> 00:23:47,346 Bearing in mind it all looks like it's about to fall down at any given moment 364 00:23:47,370 --> 00:23:49,550 because it's all charred and burnt. 365 00:23:51,680 --> 00:23:53,006 If you don't know knots, tie lots. 366 00:23:53,030 --> 00:23:54,340 That's my trick. 367 00:23:57,680 --> 00:23:59,726 That's a piece of rope, Danny.. 368 00:23:59,750 --> 00:24:01,860 - Right. - -Let's go get some sleep. 369 00:24:06,440 --> 00:24:08,766 Yeah, the trip has been a bit of a whirlwind so far 370 00:24:08,790 --> 00:24:12,626 and it kinda has me thinking quite a bit about just... 371 00:24:12,650 --> 00:24:16,556 Mining has to happen somewhere, but above all else, 372 00:24:16,580 --> 00:24:18,650 there needs to be law and order. 373 00:24:19,890 --> 00:24:21,270 In my mind. 374 00:24:23,480 --> 00:24:27,866 We should be happy to be here around this beautiful forest, but... 375 00:24:27,890 --> 00:24:30,626 There is just an illegal mining over there 376 00:24:30,650 --> 00:24:32,960 and the destruction is just... 377 00:24:34,000 --> 00:24:36,216 Awful. But at the same time, 378 00:24:36,240 --> 00:24:38,556 it's very good to really understand 379 00:24:38,580 --> 00:24:40,960 what's really happening inside of the jungle. 380 00:24:57,440 --> 00:24:59,106 That was a night's sleep. 381 00:24:59,130 --> 00:25:02,246 The next morning on the illegal mine camp... 382 00:25:02,270 --> 00:25:04,766 - Hammocks. - Terrible, right? 383 00:25:04,790 --> 00:25:08,216 Guide magno has not returned. 384 00:25:08,240 --> 00:25:09,456 What are we gonna do? 385 00:25:09,480 --> 00:25:10,556 We should definitely go check out 386 00:25:10,580 --> 00:25:11,557 - what they're up to. - Yeah. 387 00:25:11,581 --> 00:25:12,960 Let's just have a search around. 388 00:25:14,370 --> 00:25:16,006 - Yeah? - -Let's get the out of here. 389 00:25:16,030 --> 00:25:18,030 - Okay. Let's go. - Come on, let's go. 390 00:25:20,370 --> 00:25:21,726 We should be careful. 391 00:25:21,750 --> 00:25:23,936 We need to keep our eyes open. 392 00:25:23,960 --> 00:25:27,346 Probably not the safest place, especially because of the illegality. 393 00:25:27,370 --> 00:25:29,860 Yeah, it's not a place I want to hang around for long. 394 00:25:32,480 --> 00:25:34,000 Like, where is everybody? 395 00:25:36,240 --> 00:25:38,000 - Just gonna look from that bank. - -Okay. 396 00:25:39,750 --> 00:25:40,750 What the? 397 00:25:41,550 --> 00:25:43,200 My god, it's massive. 398 00:25:47,960 --> 00:25:51,626 Miners here are searching for gold from ancient riverbeds 399 00:25:51,650 --> 00:25:54,036 buried deep under the forest. 400 00:25:54,060 --> 00:25:59,006 Twenty acres of jungle have already been laid bare from this operation. 401 00:25:59,030 --> 00:26:02,346 But it's a fraction of the 30,000 acres 402 00:26:02,370 --> 00:26:05,836 flattened by illegal mining every year. 403 00:26:05,860 --> 00:26:07,106 You can see how, like, 404 00:26:07,130 --> 00:26:08,726 you get a few thousand people doing this, 405 00:26:08,750 --> 00:26:10,130 and it'd be quite the impact. 406 00:26:11,790 --> 00:26:13,866 Is this all ground that's basically dead? 407 00:26:13,890 --> 00:26:15,766 Yeah, it's all dead. 408 00:26:15,790 --> 00:26:18,526 If you leave this area like that, it won't recover 409 00:26:18,550 --> 00:26:21,456 because it's... the soil is too damaged here., 410 00:26:21,480 --> 00:26:23,976 and even if we recover it, 411 00:26:24,000 --> 00:26:25,246 it will never be the same. 412 00:26:25,270 --> 00:26:26,820 The pit will be here forever. 413 00:26:29,060 --> 00:26:31,750 Let's let's divide and conquer here. 414 00:26:32,580 --> 00:26:33,976 How do you wanna divide? 415 00:26:34,000 --> 00:26:35,656 - Me... me and you, Larissa. - Okay. 416 00:26:35,680 --> 00:26:36,866 - You two. - Yeah. 417 00:26:36,890 --> 00:26:38,456 Okay. That's good. 418 00:26:38,480 --> 00:26:40,000 Come on, let's go. 419 00:26:41,890 --> 00:26:45,976 Parker and Diego head off in search of their guide magno. 420 00:26:46,000 --> 00:26:47,866 I feel like this might be a bad idea. 421 00:26:47,890 --> 00:26:49,960 Probably already spotted our camp last night. 422 00:26:51,130 --> 00:26:52,386 Do you hear the engine there? 423 00:26:52,410 --> 00:26:53,906 - Yes, you going over there? - Yeah. Yeah. 424 00:26:53,930 --> 00:26:57,030 While Danny and Larissa head in the opposite direction. 425 00:26:59,270 --> 00:27:02,006 Here, they... they're processing it. 426 00:27:02,030 --> 00:27:03,200 Here we go. There. 427 00:27:05,550 --> 00:27:08,866 It's... it's hard for me to feel comfortable 428 00:27:08,890 --> 00:27:11,456 inside of an illegal operation. 429 00:27:11,480 --> 00:27:14,246 But I'm trying to find solutions to end illegal mining. 430 00:27:14,270 --> 00:27:15,217 That's why I'm here. 431 00:27:15,241 --> 00:27:17,240 I want to see what the reality is. 432 00:27:22,370 --> 00:27:24,860 They were... yeah, they are the ones working in this area. 433 00:27:27,650 --> 00:27:29,170 How long... how long has he been here? 434 00:27:34,170 --> 00:27:35,346 Two months, they're like, 435 00:27:35,370 --> 00:27:37,416 coming and going, coming and going 436 00:27:37,440 --> 00:27:39,216 because of the police. 437 00:27:39,240 --> 00:27:41,340 I'm interested to know if he likes being here. 438 00:27:47,680 --> 00:27:51,836 They earn... says it's... it's a very hard work, 439 00:27:51,860 --> 00:27:53,346 but they earn more. 440 00:27:53,370 --> 00:27:54,976 So like, if they work in the city, 441 00:27:55,000 --> 00:27:58,006 they will make like, 1,000-2,000 reais a month. 442 00:27:58,030 --> 00:28:01,200 And here they make 10,000-15,000. 443 00:28:02,580 --> 00:28:03,866 What he's saying, he's like, 444 00:28:03,890 --> 00:28:06,726 "yeah, we may look like we're like, all these poor guys, 445 00:28:06,750 --> 00:28:08,480 but we are not." 446 00:28:10,240 --> 00:28:12,890 But he wants us... he wanted to show us the gold. 447 00:28:14,650 --> 00:28:17,170 I was not expecting that answer. 448 00:28:17,580 --> 00:28:18,936 I wasn't. 449 00:28:18,960 --> 00:28:20,526 But I like when people are honest, 450 00:28:20,550 --> 00:28:22,246 even though they are not, like, doing the right thing. 451 00:28:22,270 --> 00:28:26,006 I mean, maybe this is a way for us to get to the root of the problem, you know? 452 00:28:26,030 --> 00:28:27,340 Yeah. Yeah. 453 00:28:31,100 --> 00:28:32,456 Do you want a coffee? 454 00:28:32,480 --> 00:28:33,650 Yeah, I love a coffee. 455 00:28:34,580 --> 00:28:35,750 Can we see the gold? 456 00:28:37,000 --> 00:28:38,456 - There it is! - There it is. 457 00:28:38,480 --> 00:28:39,766 The gold is over there. 458 00:28:39,790 --> 00:28:40,960 There you go, look. 459 00:28:45,170 --> 00:28:47,346 They are both guessing 50 grams. 460 00:28:47,370 --> 00:28:50,060 I think 51. 461 00:28:52,680 --> 00:28:55,340 51.8. 462 00:28:57,370 --> 00:28:59,936 You don't need... you don't need the weight. 463 00:28:59,960 --> 00:29:03,106 - You know it by... - just looking by it. 464 00:29:03,130 --> 00:29:07,936 Fifty-one grams is worth just over $3,000. 465 00:29:07,960 --> 00:29:09,976 But how many day's work is that? 466 00:29:10,000 --> 00:29:11,866 Twelve hours. 467 00:29:11,890 --> 00:29:13,246 That is very rich. 468 00:29:13,270 --> 00:29:17,456 So, from this pan of gold, they'll get 30% of it. 469 00:29:17,480 --> 00:29:19,550 Right, right. 470 00:29:20,580 --> 00:29:25,836 And the other 70%... Is with the owner of like, 471 00:29:25,860 --> 00:29:30,036 - the sluice box, the pumps, - the engine. - Okay. 472 00:29:30,060 --> 00:29:32,766 These people here, they're working for commission. 473 00:29:32,790 --> 00:29:34,766 Even though it's a small percentage, 474 00:29:34,790 --> 00:29:36,650 it's pretty good income for them. 475 00:29:37,550 --> 00:29:38,976 But what bothers me the most 476 00:29:39,000 --> 00:29:42,316 is someone is really profiting from this chaos, you know? 477 00:29:42,340 --> 00:29:43,556 That's the problem. 478 00:29:43,580 --> 00:29:45,246 Not them, they're not. 479 00:29:45,270 --> 00:29:46,340 Someone is. 480 00:29:58,890 --> 00:30:00,216 There's nobody in here. 481 00:30:00,240 --> 00:30:01,656 Go look back there. 482 00:30:01,680 --> 00:30:05,246 Waiting for their guide magno to return 483 00:30:05,270 --> 00:30:07,650 I'm not sure that we should be surprising illegal miners. 484 00:30:09,000 --> 00:30:10,976 This might be a bad idea. 485 00:30:11,000 --> 00:30:14,726 Parker and his team explore an illegal gold mining operation 486 00:30:14,750 --> 00:30:17,456 in the middle of the Amazon jungle. 487 00:30:17,480 --> 00:30:19,650 Diego, I'm not sure if we're supposed to be here. 488 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 Hey! 489 00:30:27,680 --> 00:30:29,316 Most of the people here right now are not working 490 00:30:29,340 --> 00:30:31,936 because they got scared from us yesterday. 491 00:30:31,960 --> 00:30:33,270 They thought we were police. 492 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 Okay. 493 00:30:41,100 --> 00:30:42,456 You look like a policeman. 494 00:30:42,480 --> 00:30:45,006 They shoot at us, I'm gonna hide behind you. 495 00:30:45,030 --> 00:30:47,060 I hope they don't shoot police. 496 00:30:49,440 --> 00:30:52,040 He wants to show you that way because they're working over there. 497 00:30:54,060 --> 00:30:55,820 , it's not cool. 498 00:30:57,580 --> 00:31:00,626 It's kind of crazy that... that, you know, they're in a national park just like, 499 00:31:00,650 --> 00:31:01,750 doing their thing. 500 00:31:03,860 --> 00:31:05,656 It's quite in your face. 501 00:31:05,680 --> 00:31:07,720 It'll just slowly eat the jungle. 502 00:31:12,680 --> 00:31:15,246 Can you ask him if there's gold in the upper material 503 00:31:15,270 --> 00:31:16,556 or do they just have to wash that 504 00:31:16,580 --> 00:31:19,480 to get down to the better stuff that's at the bottom? 505 00:31:24,270 --> 00:31:27,246 So yeah, mud, no gold, sand, gold, 506 00:31:27,270 --> 00:31:30,766 and the bedrock is where most of the gold is. 507 00:31:30,790 --> 00:31:34,146 To uncover the gold beneath the jungle floor, 508 00:31:34,170 --> 00:31:37,766 miners here use a method called hydraulic mining, 509 00:31:37,790 --> 00:31:40,976 blasting a wall of dirt with a jet of water, 510 00:31:41,000 --> 00:31:44,246 breaking it down into a gold-rich slurry. 511 00:31:44,270 --> 00:31:46,766 This is then pumped 200 feet 512 00:31:46,790 --> 00:31:50,820 to hand-built sluice boxes where the gold is captured. 513 00:31:55,170 --> 00:31:58,146 Without like, heavy equipment or more machinery, 514 00:31:58,170 --> 00:31:59,550 this is the only way of doing it. 515 00:32:00,370 --> 00:32:02,766 I'm guessing everything here came in by hand. 516 00:32:02,790 --> 00:32:04,036 They build this set-up, 517 00:32:04,060 --> 00:32:06,146 and the government's just gonna come and blow it up. 518 00:32:06,170 --> 00:32:10,626 So, they probably only need to go for a little while until it pays for itself. 519 00:32:10,650 --> 00:32:14,106 Mines like these are often raided by the police. 520 00:32:14,130 --> 00:32:16,866 So miners build makeshift wash plants 521 00:32:16,890 --> 00:32:18,556 out of trees and rope, 522 00:32:18,580 --> 00:32:22,960 allowing them to quickly rebuild their operation if it's destroyed. 523 00:32:26,370 --> 00:32:28,726 My god, if you did this kind of stuff in america... 524 00:32:28,750 --> 00:32:29,906 You're going to jail for sure. 525 00:32:29,930 --> 00:32:31,650 You're going to jail, you'd get 20 years. 526 00:32:34,890 --> 00:32:36,530 He's asking if you wanna speak with them. 527 00:32:37,060 --> 00:32:38,526 No. 528 00:32:38,550 --> 00:32:40,820 I wanna get out of here. I've seen enough. 529 00:32:43,130 --> 00:32:46,726 This is the kind of stuff that gives mining as a whole a bad name, right? 530 00:32:46,750 --> 00:32:49,440 It's like, you're in a national park in the Amazon basin and... 531 00:32:50,340 --> 00:32:53,866 It's, you know... Not a very big footprint here, 532 00:32:53,890 --> 00:32:56,556 but multiply it by probably 1,000 or something 533 00:32:56,580 --> 00:32:58,340 and it has a huge impact. 534 00:33:03,860 --> 00:33:06,000 - All right, chaps. - Hey. 535 00:33:06,440 --> 00:33:07,440 How was it? 536 00:33:08,240 --> 00:33:10,456 They have 51 grams of gold. 537 00:33:10,480 --> 00:33:12,246 - How long a time? - Twelve hours. 538 00:33:12,270 --> 00:33:13,556 - Really? - Yeah. 539 00:33:13,580 --> 00:33:15,000 Yeah, it's decent ground. 540 00:33:16,650 --> 00:33:19,146 But it doesn't matter, we're in a national park. 541 00:33:19,170 --> 00:33:20,626 Yeah, exactly. 542 00:33:20,650 --> 00:33:23,030 Yeah, I definitely don't wanna be any part of this, really. 543 00:33:23,960 --> 00:33:25,006 - Let's go? - Yeah. 544 00:33:25,030 --> 00:33:26,866 Let's go. 545 00:33:26,890 --> 00:33:29,866 I think we already saw what we needed to see here. 546 00:33:29,890 --> 00:33:33,060 But it was very interesting to see a different side of the coin. 547 00:33:33,860 --> 00:33:35,526 And I think we're ready to continue. 548 00:33:35,550 --> 00:33:37,240 Right, let's get back to Eliana's. 549 00:33:39,480 --> 00:33:41,146 It's a six-hour boat journey 550 00:33:41,170 --> 00:33:44,246 back to Eliana's legal gold dredge, 551 00:33:44,270 --> 00:33:49,146 where the team will see the results of Parker's sluice bush fix 552 00:33:49,170 --> 00:33:54,146 and just how good the madeira river gold yields can be. 553 00:33:54,170 --> 00:33:56,866 How do you feel like the trip's going so far? 554 00:33:56,890 --> 00:33:59,106 You know, the world needs mining, 555 00:33:59,130 --> 00:34:00,556 but mining should be done in places 556 00:34:00,580 --> 00:34:03,936 where environmental protection is prioritized. 557 00:34:03,960 --> 00:34:05,726 Like, what's happening in the Yukon right now, 558 00:34:05,750 --> 00:34:07,346 there's a big conservation movement, 559 00:34:07,370 --> 00:34:09,936 they're shutting down mining areas, that's fine. 560 00:34:09,960 --> 00:34:11,866 The only way to not deal with the like, 561 00:34:11,890 --> 00:34:14,556 ethical and moral problems with it 562 00:34:14,580 --> 00:34:17,310 is just to do exactly what is legal. 563 00:34:20,580 --> 00:34:21,580 Getting dark. 564 00:34:22,480 --> 00:34:25,146 The last thing I wanna be doing 565 00:34:25,170 --> 00:34:28,240 is going in this river in the middle of the night. 566 00:34:39,440 --> 00:34:41,866 He's telling us to be very careful. 567 00:34:41,890 --> 00:34:43,650 We need to pay attention to this part. 568 00:34:44,750 --> 00:34:47,936 At this time of night, in the jungle wilderness, 569 00:34:47,960 --> 00:34:50,456 the crew must rely on head lamps 570 00:34:50,480 --> 00:34:53,246 to guide their way through the sand bars, 571 00:34:53,270 --> 00:34:55,626 caiman alligators, and debris. 572 00:34:55,650 --> 00:34:56,820 Log. 573 00:34:57,170 --> 00:34:58,270 Careful. 574 00:34:59,060 --> 00:35:01,130 , now this is gonna take forever. 575 00:35:02,960 --> 00:35:04,766 Dan. 576 00:35:04,790 --> 00:35:05,860 I see lights. 577 00:35:06,370 --> 00:35:07,936 There we go. 578 00:35:07,960 --> 00:35:09,866 Making our float ill a. 579 00:35:09,890 --> 00:35:11,860 Thank for that. 580 00:35:13,480 --> 00:35:17,766 Eliana's dredge is part of a legally permitted fofoca, 581 00:35:17,790 --> 00:35:21,766 a group of gold dredges who gather at the gold-rich hot spots 582 00:35:21,790 --> 00:35:24,766 to run 24-hour operations. 583 00:35:24,790 --> 00:35:27,550 My god, dredges look mental in the dark. 584 00:35:28,060 --> 00:35:29,246 Look at that. 585 00:35:29,270 --> 00:35:30,410 Crazy. 586 00:35:32,100 --> 00:35:33,976 It's like a floating metal city 587 00:35:34,000 --> 00:35:35,526 in the middle of the jungle. 588 00:35:35,550 --> 00:35:38,146 Officially, one of the most atmospheric places 589 00:35:38,170 --> 00:35:39,656 I've ever approached. 590 00:35:39,680 --> 00:35:43,006 - There's more welding over there. - -Yeah. 591 00:35:43,030 --> 00:35:46,246 Do you think they're just constantly rebuilding and fixing? 592 00:35:46,270 --> 00:35:48,556 Eliana said that the cutter heads 593 00:35:48,580 --> 00:35:50,526 last between one and three days. 594 00:35:50,550 --> 00:35:53,036 And I'm guessing that's what most of these people are doing, 595 00:35:53,060 --> 00:35:55,340 that we see welding, is building new ones of those. 596 00:35:56,480 --> 00:35:59,620 Just an unbelievable atmosphere. 597 00:36:00,440 --> 00:36:02,006 Wow. Oof. 598 00:36:02,030 --> 00:36:03,146 Nice one. 599 00:36:03,170 --> 00:36:05,416 Thanks, magno. 600 00:36:05,440 --> 00:36:08,976 The team will spend the night on Eliana's dredge. 601 00:36:09,000 --> 00:36:10,866 Diego, can you ask Eliana, 602 00:36:10,890 --> 00:36:13,370 do they do more work at night because it's cooler? 603 00:36:16,170 --> 00:36:17,456 They never stop. 604 00:36:17,480 --> 00:36:19,556 Right, but like, I see a lot of people welding 605 00:36:19,580 --> 00:36:21,106 and cutting right now. 606 00:36:21,130 --> 00:36:24,000 It just seems more action happening at night. 607 00:36:28,650 --> 00:36:29,976 I would rather work night. 608 00:36:30,000 --> 00:36:31,310 Yeah, it's fresher. 609 00:36:31,790 --> 00:36:34,006 Way better right now. 610 00:36:34,030 --> 00:36:37,456 Tomorrow morning, Eliana's crew will clean up the gold 611 00:36:37,480 --> 00:36:40,346 that went through Parker's improved sluice box, 612 00:36:40,370 --> 00:36:43,860 and Parker will figure out if it's worth an investment. 613 00:36:45,170 --> 00:36:47,976 I don't really remember an experience like this. 614 00:36:48,000 --> 00:36:50,346 Like, the dredges are crazy. 615 00:36:50,370 --> 00:36:52,766 But yeah, there's a lot of factors and stars have to align 616 00:36:52,790 --> 00:36:55,316 to really find a very real opportunity. 617 00:36:55,340 --> 00:36:57,170 We'll see what tomorrow has in store for us. 618 00:37:12,170 --> 00:37:13,556 The coffee is ready, by the way. 619 00:37:13,580 --> 00:37:15,216 All right, perfect. 620 00:37:15,240 --> 00:37:17,976 - Wow. - -She baked the cake for us. 621 00:37:18,000 --> 00:37:20,976 One of the stranger places I've had a coffee and a piece of cake. 622 00:37:21,000 --> 00:37:22,106 Yeah, right? 623 00:37:22,130 --> 00:37:23,976 They're very organized here. 624 00:37:24,000 --> 00:37:25,866 Kitchen's really organized. 625 00:37:25,890 --> 00:37:27,930 They have laundry, plants. 626 00:37:31,000 --> 00:37:33,170 Female details, you know, that makes a difference. 627 00:37:35,480 --> 00:37:36,457 Like, you guys, 628 00:37:36,481 --> 00:37:37,976 you always think like, this is bull, 629 00:37:38,000 --> 00:37:39,170 but it's not. 630 00:37:59,440 --> 00:38:02,176 After a night on Eliana's dredge, 631 00:38:02,200 --> 00:38:04,386 Parker is helping manager osmar 632 00:38:04,410 --> 00:38:06,106 with the gold cleanup. 633 00:38:06,130 --> 00:38:07,796 That's how they did the mats. 634 00:38:07,820 --> 00:38:09,176 We just did a cleanup. 635 00:38:09,200 --> 00:38:14,976 Some things require no language in common. 636 00:38:15,000 --> 00:38:16,766 On a normal day's run, 637 00:38:16,790 --> 00:38:19,316 the dredge can bring in up to three ounces, 638 00:38:19,340 --> 00:38:22,176 around $5,000 of gold. 639 00:38:22,200 --> 00:38:24,866 Now, after running for 24 hours 640 00:38:24,890 --> 00:38:28,006 with Parker's new carpet riffles in place, 641 00:38:28,030 --> 00:38:29,960 it's time for the cleanup. 642 00:38:37,170 --> 00:38:39,346 The sluice carpets containing gold 643 00:38:39,370 --> 00:38:41,936 and heavy dirt are emptied into a bucket 644 00:38:41,960 --> 00:38:45,456 with Mercury, which naturally attracts gold. 645 00:38:45,480 --> 00:38:49,696 After an hour, the heavy Mercury and gold should be at the bottom 646 00:38:49,720 --> 00:38:53,106 and the water and dirt can be taken off the top. 647 00:38:53,130 --> 00:38:55,246 He's basically just panning. 648 00:38:55,270 --> 00:38:56,696 - Right. - In a barrel. 649 00:38:56,720 --> 00:38:58,750 - With Mercury. - With Mercury. 650 00:39:00,100 --> 00:39:01,216 Is that dangerous? 651 00:39:01,240 --> 00:39:03,650 I mean, it's not good. 652 00:39:05,510 --> 00:39:08,976 Mercury is a heavily poisonous material. 653 00:39:09,000 --> 00:39:12,976 If it finds its way into the river, it can kill wildlife 654 00:39:13,000 --> 00:39:14,960 and contaminate drinking water. 655 00:39:16,650 --> 00:39:18,176 I don't know how much gets lost, 656 00:39:18,200 --> 00:39:21,000 but some operations put it in the sluice box, 657 00:39:21,650 --> 00:39:23,060 and that's where it's really bad. 658 00:39:24,170 --> 00:39:28,246 For me, the Mercury use is... is a big problem around here, 659 00:39:28,270 --> 00:39:31,346 because miners are so used to it 660 00:39:31,370 --> 00:39:33,486 and they don't wanna phase out with it. 661 00:39:33,510 --> 00:39:36,286 So, I really think that we need to find a way 662 00:39:36,310 --> 00:39:39,720 to go to Mercury-free processes. 663 00:39:41,680 --> 00:39:44,960 Now he's gonna put it through like, a fine cloth, 664 00:39:45,790 --> 00:39:47,726 and squeeze all the extra Mercury out 665 00:39:47,750 --> 00:39:49,340 and then have and a little ball left. 666 00:39:51,820 --> 00:39:55,656 Will that ball be a ball of gold, basically? 667 00:39:55,680 --> 00:39:57,790 - More or less. - -Exactly what it is. 668 00:40:09,820 --> 00:40:12,416 The Mercury and gold mix is heated 669 00:40:12,440 --> 00:40:15,796 to a high temperature, leaving pure gold, 670 00:40:15,820 --> 00:40:19,766 but sending highly toxic Mercury fumes into the air. 671 00:40:19,790 --> 00:40:21,480 If you breathe it in, it's really bad. 672 00:40:22,370 --> 00:40:24,036 That's how it people. 673 00:40:24,060 --> 00:40:26,526 I really don't like the use of Mercury. 674 00:40:26,550 --> 00:40:28,410 So, there's no need to do it in that way. 675 00:40:30,240 --> 00:40:32,796 She wants from you and that we go upstairs 676 00:40:32,820 --> 00:40:34,720 so that we can see gold. 677 00:40:37,820 --> 00:40:40,510 While they wait for the Mercury to be burnt off. 678 00:40:49,130 --> 00:40:51,796 Eliana breaks down her costs. 679 00:40:51,820 --> 00:40:54,310 Yeah. 680 00:40:56,480 --> 00:40:59,820 Yeah, she uses fuel for pretty much everything in here, right? 681 00:41:03,310 --> 00:41:06,030 Okay. Without fuel, it's impossible to run. 682 00:41:09,680 --> 00:41:10,960 She's going to... 683 00:41:11,310 --> 00:41:12,340 To grab the gold, 684 00:41:12,960 --> 00:41:15,076 from the process, so we can see. 685 00:41:15,100 --> 00:41:16,620 Let's find out how much they got. 686 00:41:21,820 --> 00:41:23,000 Wow. 687 00:41:25,310 --> 00:41:28,176 - 104? - 104, yeah. 688 00:41:28,200 --> 00:41:32,726 104 grams, or 3.4 ounces of gold 689 00:41:32,750 --> 00:41:37,410 means a 13% improvement on the dredge's usual daily total. 690 00:41:38,240 --> 00:41:41,176 At this rate, Eliana's dredging business 691 00:41:41,200 --> 00:41:45,680 could be worth over $2,000,000 in gold each year. 692 00:41:46,410 --> 00:41:47,750 It worked great. 693 00:41:50,240 --> 00:41:51,866 It was very cool to see. 694 00:41:51,890 --> 00:41:53,346 Eliana is amazing. 695 00:41:53,370 --> 00:41:56,316 She runs an awesome little setup here. 696 00:41:56,340 --> 00:41:59,170 She's a really like, warm, welcoming person. 697 00:42:00,790 --> 00:42:02,936 But I won't get involved in an operation 698 00:42:02,960 --> 00:42:04,550 that's using a ton of Mercury. 699 00:42:06,620 --> 00:42:09,626 And... I don't know. 700 00:42:09,650 --> 00:42:12,960 Obviously, it's quite a volatile region. 701 00:42:14,130 --> 00:42:15,596 It only takes one law to change 702 00:42:15,620 --> 00:42:18,796 for something that was legal to become illegal. 703 00:42:18,820 --> 00:42:22,000 You know, I'm all for risk, but not that kind of risk. 704 00:42:25,340 --> 00:42:26,596 So, we should probably go. 705 00:42:26,620 --> 00:42:28,286 Will you thank her for the hospitality 706 00:42:28,310 --> 00:42:30,060 and say sorry we can't stay longer? 707 00:42:34,650 --> 00:42:36,556 Eliana's story was interesting 708 00:42:36,580 --> 00:42:39,866 because like, there are ways of being legal. 709 00:42:39,890 --> 00:42:42,036 It kind of gives me hope. 710 00:42:42,060 --> 00:42:45,836 But I wouldn't advise him to invest in this area here to be honest, 711 00:42:45,860 --> 00:42:49,216 because like, the environment is so tricky. 712 00:42:49,240 --> 00:42:51,596 Then, the people that already have the permits, 713 00:42:51,620 --> 00:42:55,000 they have a risk of not getting them renewed. 714 00:42:57,200 --> 00:43:01,030 I feel like we've seen everything there is to be seen. 715 00:43:01,790 --> 00:43:03,750 And actually learned a hell of a lot. 716 00:43:04,370 --> 00:43:05,790 But time to move on now. 717 00:43:11,310 --> 00:43:16,316 Like, a big part of this trip is looking for opportunity, right? 718 00:43:16,340 --> 00:43:20,286 The gun's still loaded and finding more ground, but... 719 00:43:20,310 --> 00:43:22,486 Obviously, this isn't the area for it. 720 00:43:22,510 --> 00:43:24,960 We need to see what else is going on in Brazil. 721 00:43:26,960 --> 00:43:29,216 Next time on Parker's trail... 722 00:43:29,240 --> 00:43:33,286 The biggest gold nugget was discovered in serra pelada in the '80s. 723 00:43:33,310 --> 00:43:36,936 A collector would probably pay like, a hundred million. 724 00:43:36,960 --> 00:43:39,976 We're going somewhere that has the biggest gold rush 725 00:43:40,000 --> 00:43:41,976 in recent history in the world. 726 00:43:42,000 --> 00:43:43,556 That's the serra pelada pit. 727 00:43:43,580 --> 00:43:44,726 What, the lake is? 728 00:43:44,750 --> 00:43:47,146 Billions of dollars worth of gold got found 729 00:43:47,170 --> 00:43:49,726 in that hole by hand. 730 00:43:49,750 --> 00:43:51,130 The people are alive still. 731 00:43:53,370 --> 00:43:56,726 He found 1,000 kilos of gold in 15 days. 732 00:43:56,750 --> 00:43:58,416 I don't think I've ever met anybody 733 00:43:58,440 --> 00:44:01,346 that's found that much gold in that amount of time. 734 00:44:01,370 --> 00:44:04,146 It's hard to believe that they would have gotten it all. 735 00:44:04,170 --> 00:44:05,766 "What's left?" 736 00:44:05,790 --> 00:44:07,440 That question really bothers me. 56846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.