Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,441 --> 00:00:04,608
I never get to see you
like this.
2
00:00:04,641 --> 00:00:06,541
โ Like what?
3
00:00:06,575 --> 00:00:10,441
โ Like...yourself.
4
00:00:10,475 --> 00:00:12,441
Come on.
5
00:00:12,475 --> 00:00:13,708
CLAIRE: What?
โ Show me around.
6
00:00:13,741 --> 00:00:15,108
CLAIRE: Okay.
โ Where we at, Claire?
7
00:00:15,141 --> 00:00:16,141
CLAIRE: Okay, uh...
8
00:00:16,175 --> 00:00:18,608
Follow me for the grand tour,
9
00:00:18,641 --> 00:00:20,408
but first,
we gotta get you a costume.
10
00:00:20,441 --> 00:00:21,508
โ Oh, thank you, ma'am.
11
00:00:21,541 --> 00:00:22,708
โ There you go.
12
00:00:22,741 --> 00:00:23,741
Okay.
13
00:00:23,775 --> 00:00:26,508
Here we have a deer.
14
00:00:26,541 --> 00:00:28,008
ERIC: Elk.
โ Elk?
15
00:00:28,041 --> 00:00:29,508
ERIC: That's an elk.
โ Okay, that's an elk.
16
00:00:29,541 --> 00:00:32,108
Oh, well, there's a deer
to remind us we're in Texas.
17
00:00:32,141 --> 00:00:33,508
โ Don't mess with Texas.
18
00:00:33,541 --> 00:00:38,341
โ Um, all right, let's go
check out the backyard.
19
00:00:38,375 --> 00:00:42,175
[LCD Soundsystem's "Oh Baby"]
20
00:00:42,208 --> 00:00:45,608
MURPHY: โช Oh, baby โช
21
00:00:45,641 --> 00:00:47,341
โช โช
22
00:00:47,375 --> 00:00:50,608
โช You're having a bad dream โช
23
00:00:50,641 --> 00:00:52,275
โช โช
24
00:00:52,308 --> 00:00:57,341
โช Here in my arms โช
25
00:00:57,375 --> 00:00:59,041
โช โช
26
00:00:59,075 --> 00:01:02,108
โช Oh, sugar โช
27
00:01:02,141 --> 00:01:04,608
โ Never want to leave.
28
00:01:04,641 --> 00:01:06,075
MURPHY: โช You came to me โช
29
00:01:06,108 --> 00:01:08,508
โ Happy birthday.
30
00:01:08,541 --> 00:01:10,075
โ Thanks.
31
00:01:10,108 --> 00:01:13,241
MURPHY: โช Could all be
a bad thing โช
32
00:01:13,275 --> 00:01:14,641
โช โช
33
00:01:14,675 --> 00:01:17,308
โช And do you harm โช
34
00:01:17,341 --> 00:01:19,475
โ Delete that video.
35
00:01:19,508 --> 00:01:20,641
โช โช
36
00:01:20,675 --> 00:01:23,208
MURPHY: โช Oh, oh, oh โช
37
00:01:23,241 --> 00:01:25,275
โ [sighs]
38
00:01:25,308 --> 00:01:31,741
โช โช
39
00:01:33,075 --> 00:01:35,675
MURPHY: โช Oh, lover โช
40
00:01:35,708 --> 00:01:38,508
โช โช
41
00:01:38,541 --> 00:01:41,075
โช You run from me โช
42
00:01:41,108 --> 00:01:43,241
[dog barks in distance]
ERIC: Mm.
43
00:01:43,275 --> 00:01:45,641
CLAIRE: Can you believe
I found this place?
44
00:01:45,675 --> 00:01:47,708
โ When'd you book it?
45
00:01:47,741 --> 00:01:49,508
โ Mm, couple weeks ago.
46
00:01:49,541 --> 00:01:52,375
โ A couple weeks ago?
47
00:01:52,408 --> 00:01:55,541
โ Yeah.
48
00:01:55,575 --> 00:01:57,775
โ How'd you know
when my birthday was?
49
00:01:57,808 --> 00:01:59,075
โ 'Cause I'm a mindโreader.
50
00:01:59,108 --> 00:02:00,575
[both laugh]
51
00:02:00,608 --> 00:02:02,241
'Cause you told me.
52
00:02:02,275 --> 00:02:03,741
โ Did I tell you?
โ Yeah.
53
00:02:03,775 --> 00:02:05,241
โ Oh.
54
00:02:10,608 --> 00:02:13,075
CLAIRE: So, here's to...
55
00:02:13,108 --> 00:02:18,308
the most talented,
smartest, kindest,
56
00:02:18,341 --> 00:02:20,075
most handsome guy I ever met.
57
00:02:20,108 --> 00:02:22,175
โ Please keep going.
58
00:02:22,208 --> 00:02:24,641
โ Uh, not to mention the 1375
you got on your SATs.
59
00:02:24,675 --> 00:02:27,308
โ Thanks to you.
โ I'm so proud of you.
60
00:02:29,375 --> 00:02:31,375
โ How'd you keep thisโโ
this whole cooking thing
61
00:02:31,408 --> 00:02:34,008
a secret from me for so long?
62
00:02:34,041 --> 00:02:35,475
โ I don't know, it's easy.
63
00:02:35,508 --> 00:02:37,041
You know, I also got
a lot of practice
64
00:02:37,075 --> 00:02:38,308
cooking with my brothers.
65
00:02:38,341 --> 00:02:40,175
โ I wish I ate like this
when I was a kid.
66
00:02:40,208 --> 00:02:42,575
โ What, spaghetti and sauce?
67
00:02:42,608 --> 00:02:44,341
โ No, a homecooked meal.
68
00:02:44,375 --> 00:02:46,241
My dad basically took us
to McDonald's
69
00:02:46,275 --> 00:02:48,341
every night after my mom died.
70
00:02:48,375 --> 00:02:51,475
Oh, my mom was the best
cook too.
71
00:02:51,508 --> 00:02:55,208
Everything she made
was from scratch.
72
00:02:55,241 --> 00:02:59,041
โ You were, like, what,
um, nine when she died?
73
00:02:59,075 --> 00:03:01,408
โ Yeah, about that.
74
00:03:01,441 --> 00:03:04,575
My mom was so cool.
75
00:03:04,608 --> 00:03:06,575
She was the life
of every party.
76
00:03:06,608 --> 00:03:09,008
We used to have
these huge barbecues,
77
00:03:09,041 --> 00:03:12,741
and she'd have, like,
buckets of gin and tonics.
78
00:03:12,775 --> 00:03:14,308
The whole neighborhood
would come by.
79
00:03:14,341 --> 00:03:17,075
The house just felt...
80
00:03:17,108 --> 00:03:19,275
I don't know, it felt,
like, alive.
81
00:03:19,308 --> 00:03:22,775
And then she got sick.
82
00:03:22,808 --> 00:03:27,475
And then she...got sick again.
83
00:03:27,508 --> 00:03:30,508
Cancer's just the worst.
84
00:03:30,541 --> 00:03:33,275
And then she died.
85
00:03:33,308 --> 00:03:36,508
And, um...
86
00:03:36,541 --> 00:03:39,075
Nate joined the military,
and he shipped off,
87
00:03:39,108 --> 00:03:42,541
and then my dad,
he started drinking, and...
88
00:03:43,708 --> 00:03:46,708
And I was, like,
alone in this...
89
00:03:47,775 --> 00:03:49,641
Um...
90
00:03:49,675 --> 00:03:51,375
incredibly quiet house.
91
00:03:51,408 --> 00:03:53,275
I don't know, sorry, I don't
know why I'm getting upset.
92
00:03:53,308 --> 00:03:56,375
โ No.
It's fine.
93
00:03:56,408 --> 00:03:58,341
I want to hear.
94
00:04:02,775 --> 00:04:04,241
โ Anyway, I tried
for a really long time
95
00:04:04,275 --> 00:04:06,308
to be perfect, you know?
96
00:04:06,341 --> 00:04:09,508
It was, like, my rebellion,
to be the opposite of my dad.
97
00:04:09,541 --> 00:04:10,741
It didn't work.
98
00:04:10,775 --> 00:04:12,408
I was just this, like,
walking reminder
99
00:04:12,441 --> 00:04:14,641
of what he lost.
100
00:04:19,075 --> 00:04:21,008
You ever think about
reaching out to your dad?
101
00:04:21,041 --> 00:04:22,308
โ [chuckles]
102
00:04:22,341 --> 00:04:24,475
โ Are you curious about him?
103
00:04:24,508 --> 00:04:26,575
โ Honestly?
104
00:04:26,608 --> 00:04:28,375
No.
105
00:04:28,408 --> 00:04:33,508
I mean, I never knew him,
so, really, what's to miss?
106
00:04:39,275 --> 00:04:44,008
โ You are the best
older brother.
107
00:04:44,041 --> 00:04:46,308
And a really good man.
108
00:04:54,541 --> 00:04:57,475
[birds singing]
109
00:05:19,241 --> 00:05:20,541
โ Hi.
110
00:05:21,641 --> 00:05:23,108
โ Hey.
111
00:05:25,108 --> 00:05:26,575
Snug in.
112
00:05:26,608 --> 00:05:28,641
โ Snug in.
โ Snug in.
113
00:05:28,675 --> 00:05:31,275
โ I like that.
โ Yeah. Come here.
114
00:05:36,241 --> 00:05:40,341
I like the way you smell
in the morning.
115
00:05:40,375 --> 00:05:44,041
โ I like seeing you
in the morning.
116
00:05:44,075 --> 00:05:46,041
You feel any older?
117
00:05:46,075 --> 00:05:48,175
โ [chuckles]
118
00:05:48,208 --> 00:05:50,508
Years older.
119
00:05:52,508 --> 00:05:55,408
[cell phone buzzing]
120
00:06:03,175 --> 00:06:06,008
โ I'm sorry, I gotta take this.
121
00:06:08,341 --> 00:06:10,775
Hey, honey.
122
00:06:10,808 --> 00:06:13,008
Yeah, the speakers
are just okay,
123
00:06:13,041 --> 00:06:14,675
but I think
it's still worthwhile.
124
00:06:16,308 --> 00:06:18,341
How long did you guys
end up practicing for?
125
00:06:20,275 --> 00:06:23,308
Um, yeah, I wouldn't...
126
00:06:25,308 --> 00:06:27,375
Yeah, it's at 4:00, right?
127
00:06:27,408 --> 00:06:29,741
I wouldn't miss your first gig.
128
00:06:32,275 --> 00:06:34,375
Listen, I actually have
a curriculum seminar
129
00:06:34,408 --> 00:06:37,475
that I gotta hit, so I shouldโโ
I should go.
130
00:06:39,408 --> 00:06:41,675
Kay.
Bye, I love you.
131
00:06:51,475 --> 00:06:53,341
Mmm. Coffee.
132
00:06:54,775 --> 00:06:56,408
Sorry about that.
133
00:06:56,441 --> 00:06:58,341
โ It's fine.
134
00:07:00,108 --> 00:07:01,608
โ Hey.
135
00:07:01,641 --> 00:07:03,175
Whatโโ
come on.
136
00:07:03,208 --> 00:07:04,408
You know I didn't have
a choice.
137
00:07:04,441 --> 00:07:06,441
โ It's fine.
Okay?
138
00:07:06,475 --> 00:07:08,308
โ Stop.
139
00:07:17,441 --> 00:07:19,075
โ Take your underwear off.
140
00:07:21,075 --> 00:07:22,541
โ What?
141
00:07:22,575 --> 00:07:26,241
โ Take your underwear off.
142
00:07:38,741 --> 00:07:40,241
โ [gasps]
143
00:07:47,508 --> 00:07:50,141
[panting]
144
00:08:02,575 --> 00:08:04,275
I'm scared to smoke pot.
145
00:08:04,308 --> 00:08:06,008
โ [laughs]
You're scared?
146
00:08:06,041 --> 00:08:07,608
โ Don't laugh at me.
โ I'm sorry.
147
00:08:07,641 --> 00:08:09,375
Sorry, I justโโ
148
00:08:09,408 --> 00:08:11,275
I didn't know people like you
still existed, to be honest.
149
00:08:11,308 --> 00:08:13,041
โ I know,
it's so pathetic, right?
150
00:08:13,075 --> 00:08:15,475
โ Yeah. Kind of pathetic.
โ [chuckles]
151
00:08:15,508 --> 00:08:18,641
Okay, well, technically,
I did sort of get stoned
152
00:08:18,675 --> 00:08:20,341
when I was, like, 20.
153
00:08:20,375 --> 00:08:22,241
But I thought
everybody hated me,
154
00:08:22,275 --> 00:08:23,741
and then I peed myself.
155
00:08:23,775 --> 00:08:25,308
ERIC: Mm.
156
00:08:25,341 --> 00:08:27,508
โ I didn't, for the record.
157
00:08:27,541 --> 00:08:30,375
โ In that case,
I'm gonna shotgun you.
158
00:08:30,408 --> 00:08:31,575
Do you know what that is?
CLAIRE: No.
159
00:08:31,608 --> 00:08:33,275
โ Okay, I'm gonna take
a little in,
160
00:08:33,308 --> 00:08:34,741
and then I'm gonna
blow it to you.
161
00:08:34,775 --> 00:08:36,641
โ Like in my mouth?
โ Yeah.
162
00:08:36,675 --> 00:08:38,108
โ Like we're kissing?
163
00:08:38,141 --> 00:08:39,475
โ Like that, yeah.
CLAIRE: Oh, cool.
164
00:08:39,508 --> 00:08:41,441
โ Okay, ready?
CLAIRE: Uhโhuh.
165
00:08:56,275 --> 00:08:57,641
โ So?
166
00:08:57,675 --> 00:08:58,775
โ I'm a stoner now.
167
00:08:58,808 --> 00:09:00,308
[both laugh]
168
00:09:00,341 --> 00:09:02,141
โ Mission accomplished.
169
00:09:04,508 --> 00:09:06,775
CLAIRE: Give me
another shotgun.
170
00:09:06,808 --> 00:09:08,541
ERIC: All right, come here.
171
00:09:14,308 --> 00:09:15,741
ERIC: I'm just wondering...
CLAIRE: [giggles]
172
00:09:15,775 --> 00:09:18,308
โ What were you like
in high school?
173
00:09:18,341 --> 00:09:19,775
โ So boring.
174
00:09:19,808 --> 00:09:23,541
โ What?
โ [laughs] Yeah.
175
00:09:23,575 --> 00:09:25,141
โ So you're telling me
that you didn't have
176
00:09:25,175 --> 00:09:26,541
any boyfriends or anything.
177
00:09:26,575 --> 00:09:28,375
โ No, I was a virgin
until I met Matt
178
00:09:28,408 --> 00:09:29,741
in, uh, senior year of college.
179
00:09:29,775 --> 00:09:31,475
โ What the fuck?
180
00:09:31,508 --> 00:09:33,041
No shit.
181
00:09:33,075 --> 00:09:34,241
โ I know, it's so embarrassing.
182
00:09:34,275 --> 00:09:35,475
โ Yeah.
โ Yeah.
183
00:09:35,508 --> 00:09:37,108
Can you pass me those?
184
00:09:37,141 --> 00:09:40,308
โ Yeah, yeah.
Here.
185
00:09:40,341 --> 00:09:42,575
โ Yeah, so...
186
00:09:42,608 --> 00:09:44,275
it was selfโimposed.
187
00:09:44,308 --> 00:09:46,475
Like, I just wanted rules.
188
00:09:46,508 --> 00:09:48,508
I needed rules.
189
00:09:48,541 --> 00:09:53,308
So no drinking, no boys.
190
00:09:53,341 --> 00:09:55,175
Like, I wouldn't even
have aโa beer.
191
00:09:55,208 --> 00:09:56,308
I was such a prude.
192
00:09:58,608 --> 00:10:00,708
Okay, how long were you
and Alison together?
193
00:10:00,741 --> 00:10:02,541
โ Oh, my God.
โ What? Tell me.
194
00:10:02,575 --> 00:10:05,675
โ Iโโ
like, um...
195
00:10:05,708 --> 00:10:07,375
six months.
196
00:10:07,408 --> 00:10:09,675
โ Oh, so, okay.
197
00:10:09,708 --> 00:10:11,008
That's, like, serious, then.
198
00:10:11,041 --> 00:10:13,041
Did you guys say "I love you"?
199
00:10:13,075 --> 00:10:15,075
โ I don't know.
โ What? You did!
200
00:10:15,108 --> 00:10:16,675
โ No.
โ Oh, my gosh.
201
00:10:16,708 --> 00:10:17,708
Oh.
202
00:10:17,741 --> 00:10:20,508
โ I was 16, you know?
203
00:10:20,541 --> 00:10:22,141
What did I know?
204
00:10:24,241 --> 00:10:27,741
โ Oh, the girls at UT
are gonna be all over you.
205
00:10:29,441 --> 00:10:31,741
โ [laughs]
โ They are.
206
00:10:31,775 --> 00:10:33,541
You have your whole life
ahead of you.
207
00:10:33,575 --> 00:10:36,641
You're gonna have so much fun.
โ Hmm.
208
00:10:36,675 --> 00:10:39,441
โ You are,
and you're gonna, like...
209
00:10:39,475 --> 00:10:43,708
have so much sex
with so many people.
210
00:10:43,741 --> 00:10:45,308
โ [sighs]
211
00:10:47,475 --> 00:10:49,175
โ Hey, you want to go
into town?
212
00:10:49,208 --> 00:10:51,141
We can go to a bar
or something.
213
00:10:51,175 --> 00:10:53,741
โ I don't have an ID.
214
00:10:53,775 --> 00:10:55,641
โ Oh, right, no.
215
00:10:55,675 --> 00:10:58,175
No, yeah, let's just stay here.
216
00:10:58,208 --> 00:10:59,575
Kay?
217
00:11:02,741 --> 00:11:04,141
โ [clears throat]
218
00:11:06,108 --> 00:11:08,175
I'm gonna get another.
219
00:11:08,208 --> 00:11:09,608
โ Okay.
220
00:11:13,608 --> 00:11:15,375
โ [sighs]
221
00:11:36,175 --> 00:11:37,308
CLAIRE: Hey.
222
00:11:37,341 --> 00:11:39,775
You okay?
223
00:11:39,808 --> 00:11:42,441
โ [exhales sharply] Yeah.
224
00:11:42,475 --> 00:11:44,075
Yeah, I'm fine.
225
00:11:44,108 --> 00:11:46,508
โ Come on, why are you giving
me the silent treatment?
226
00:11:46,541 --> 00:11:47,708
It's our last night together.
227
00:11:47,741 --> 00:11:49,008
ERIC: Exactly.
228
00:11:49,041 --> 00:11:51,675
It's our last night together.
229
00:11:51,708 --> 00:11:54,341
And tomorrow,
you're gonna go back to him,
230
00:11:54,375 --> 00:11:57,175
and this will have
never happened.
231
00:11:57,208 --> 00:11:58,308
Yeah.
232
00:11:58,341 --> 00:12:00,408
I mean...
233
00:12:00,441 --> 00:12:01,775
This isn't real.
234
00:12:01,808 --> 00:12:03,475
โ Of course it is.
235
00:12:03,508 --> 00:12:05,175
โ Is that why you're talking
about who I'm gonna fuck
236
00:12:05,208 --> 00:12:06,308
when I get to college?
237
00:12:08,108 --> 00:12:10,475
Like, what is this to you?
238
00:12:10,508 --> 00:12:12,408
Is this just some bored
housewife shit?
239
00:12:12,441 --> 00:12:14,308
โ You know that's not true.
240
00:12:15,708 --> 00:12:18,408
You're not gonna want me
when you go to college.
241
00:12:19,808 --> 00:12:22,541
You're gonna be done with me.
242
00:12:25,041 --> 00:12:26,541
[sighs]
243
00:12:33,641 --> 00:12:35,141
[sniffles]
244
00:12:35,175 --> 00:12:39,541
Fuck, I'm risking
my entire life to be with you!
245
00:12:39,575 --> 00:12:42,475
I wish I could just stay here
with you, but Iโโ
246
00:12:42,508 --> 00:12:44,141
I can't,
247
00:12:44,175 --> 00:12:46,541
and I fucking feel like
a terrible person.
248
00:12:50,541 --> 00:12:51,708
โ Hey.
Hey.
249
00:12:51,741 --> 00:12:53,675
โ No.
250
00:12:53,708 --> 00:12:56,108
โ Hey, hey, hey.
I'm sorry.
251
00:12:56,141 --> 00:12:57,708
I'm sorry.
252
00:12:59,608 --> 00:13:01,141
I'm sorry.
Please stop.
253
00:13:01,175 --> 00:13:02,775
Stop.
Stop.
254
00:13:02,808 --> 00:13:05,075
[whispering]
I'm sorry.
255
00:13:05,108 --> 00:13:07,241
I'm sorry.
256
00:13:10,241 --> 00:13:11,741
I love you.
257
00:13:15,341 --> 00:13:17,075
I love you.
258
00:13:18,475 --> 00:13:21,341
So much.
259
00:13:23,175 --> 00:13:25,275
โ I love you.
โ [chuckles]
260
00:13:26,675 --> 00:13:28,541
Say it again.
261
00:13:30,575 --> 00:13:33,241
โ I love you.
โ [laughs]
262
00:13:33,275 --> 00:13:36,108
[cover version
of Rihanna's "Stay"]
263
00:13:36,141 --> 00:13:43,075
โช โช
264
00:13:47,575 --> 00:13:51,175
SINGER: โช All along,
it was a fever โช
265
00:13:51,208 --> 00:13:55,341
โช โช
266
00:13:55,375 --> 00:14:00,041
โช A cold sweat,
hotheaded believer โช
267
00:14:00,075 --> 00:14:03,508
โช โช
268
00:14:03,541 --> 00:14:05,708
โช I threw my hands in the air โช
269
00:14:05,741 --> 00:14:09,575
โช And said,
"Show me something" โช
270
00:14:09,608 --> 00:14:12,108
โช โช
271
00:14:12,141 --> 00:14:17,175
โช She said, "If you dare,
come a little closer" โช
272
00:14:17,208 --> 00:14:20,075
โช โช
273
00:14:20,108 --> 00:14:23,441
โช Oh, around and around โช
274
00:14:23,475 --> 00:14:27,508
โช And around and around we go โช
275
00:14:27,541 --> 00:14:29,141
โช โช
276
00:14:29,175 --> 00:14:32,241
โช Oh, now, tell me now,
tell me now โช
277
00:14:32,275 --> 00:14:36,308
โช Tell me now you know โช
278
00:14:36,341 --> 00:14:38,775
โช โช
279
00:14:38,808 --> 00:14:42,575
โช Not really sure
how to feel about it โช
280
00:14:42,608 --> 00:14:47,075
โช Something in the way
you move โช
281
00:14:47,108 --> 00:14:51,075
โช Makes me feel like
I can't live without you โช
282
00:14:51,108 --> 00:14:54,741
โช Yeah, it takes me
all the way โช
283
00:14:54,775 --> 00:15:00,041
โช And I want you to stay โช
284
00:15:02,141 --> 00:15:09,075
โช โช
285
00:15:20,141 --> 00:15:22,741
[door squeaks shut]
286
00:15:22,775 --> 00:15:24,341
ERIC: Hey.
287
00:15:24,375 --> 00:15:26,375
โ Hey.
โ Hey.
288
00:15:26,408 --> 00:15:27,575
โ It's the birthday boy.
289
00:15:27,608 --> 00:15:29,641
โ Yeah.
290
00:15:29,675 --> 00:15:33,741
SANDY: Devon was sad
he missed you on your birthday.
291
00:15:33,775 --> 00:15:35,508
I think he was sadder about
missing some birthday cake,
292
00:15:35,541 --> 00:15:37,541
so I caved.
293
00:15:37,575 --> 00:15:39,708
I let them each have a piece.
294
00:15:39,741 --> 00:15:43,141
I was hoping you might get home
a little earlier.
295
00:15:43,175 --> 00:15:44,575
โ Sorry about that.
296
00:15:44,608 --> 00:15:47,208
โ It's fine, you were having
fun with your friends.
297
00:15:47,241 --> 00:15:50,108
We'll do something
tomorrow night, okay?
298
00:15:50,141 --> 00:15:51,575
All right, I gotta go to work.
299
00:15:51,608 --> 00:15:53,408
Um, you were supposed to
be home with the boys tonight,
300
00:15:53,441 --> 00:15:54,575
but I wanted you to have
the night off,
301
00:15:54,608 --> 00:15:56,275
so I sent them next door.
302
00:15:56,308 --> 00:15:57,541
โ Thanks.
303
00:15:59,475 --> 00:16:01,108
โ Happy birthday.
304
00:16:01,141 --> 00:16:02,375
ERIC: See you later.
305
00:16:05,541 --> 00:16:07,608
[door clicks shut]
306
00:16:07,641 --> 00:16:14,575
โช โช
307
00:16:36,615 --> 00:16:38,582
โ Hello?
308
00:16:38,615 --> 00:16:41,548
[rock music playing]
309
00:16:41,582 --> 00:16:48,448
โช โช
310
00:16:51,848 --> 00:16:53,148
โ Hi.
311
00:16:53,182 --> 00:16:55,315
โ Hey.
โ Hi.
312
00:16:55,348 --> 00:16:57,215
Shit, you smell good.
313
00:16:57,248 --> 00:16:59,048
โ Oh, thanks, I showered.
314
00:16:59,082 --> 00:17:01,015
โ Oh.
Way to brag.
315
00:17:01,048 --> 00:17:03,148
[laughter]
316
00:17:03,182 --> 00:17:04,882
โ How long have you been
waiting for a drink?
317
00:17:04,915 --> 00:17:06,282
โ Forever.
318
00:17:08,048 --> 00:17:10,148
โ So how bad is this gonna be?
319
00:17:10,182 --> 00:17:12,548
โ You might know some songs.
They're a cover band.
320
00:17:12,582 --> 00:17:16,448
They do, like, Neil Young,
Talking Heads, Wilco.
321
00:17:16,482 --> 00:17:20,348
โ Oh, boy.
โ [laughs]
322
00:17:20,382 --> 00:17:22,215
โ No, it'sโโ
that sounds pretty good.
323
00:17:22,248 --> 00:17:24,548
โ Thanks for coming.
[laughs]
324
00:17:24,582 --> 00:17:26,082
โ Excuse me?
325
00:17:26,115 --> 00:17:27,548
She's looked me in the face,
like, five times.
326
00:17:27,582 --> 00:17:28,515
โ Yeah, me too.
327
00:17:30,448 --> 00:17:32,548
โ Fuck it.
โ What the...
328
00:17:32,582 --> 00:17:34,148
Kathryn!
KATHRYN: Hurry up, bitch!
329
00:17:34,182 --> 00:17:36,415
CLAIRE: What're you doing?
KATHRYN: [laughing]
330
00:17:36,448 --> 00:17:39,015
CLAIRE: Oh, my God.
331
00:17:39,048 --> 00:17:41,082
[both laughing]
332
00:17:41,115 --> 00:17:42,548
Okay.
333
00:17:42,582 --> 00:17:45,215
KATHRYN: [sighing] Oh.
โ You are amazing.
334
00:17:45,248 --> 00:17:48,282
โ I'm even impressed
with myself right now.
335
00:17:48,315 --> 00:17:50,282
โ Gimme.
336
00:17:50,315 --> 00:17:51,882
โ Oh, it's good.
337
00:17:51,915 --> 00:17:53,548
Mmm.
338
00:17:53,582 --> 00:17:55,415
Oh, so how was your weekend?
339
00:17:55,448 --> 00:17:57,548
โ I wish you'd brought limes
or something.
340
00:17:57,582 --> 00:18:00,448
โ I panicked.
โ Uh, it was great.
341
00:18:00,482 --> 00:18:02,315
โ Yeah, what did you do?
342
00:18:02,348 --> 00:18:04,948
โ I went to a conference
in Dallas
343
00:18:04,982 --> 00:18:06,815
with some of my old colleagues.
344
00:18:06,848 --> 00:18:08,948
Um...yeah,
345
00:18:08,982 --> 00:18:10,982
there were some
really interesting keynotes.
346
00:18:12,115 --> 00:18:15,415
โ Is that the best you can do?
347
00:18:15,448 --> 00:18:20,015
Come on, that might fool Matt,
but doesn't fool me.
348
00:18:20,048 --> 00:18:23,482
โ Wha...
โ Mm.
349
00:18:23,515 --> 00:18:26,482
You've been glowing
recently, Claire,
350
00:18:26,515 --> 00:18:28,182
and you sure as shit
aren't pregnant
351
00:18:28,215 --> 00:18:29,882
since you've been chugging
this tequila,
352
00:18:29,915 --> 00:18:32,282
so I'm, like, 99% sure
you're having an affair.
353
00:18:32,315 --> 00:18:35,415
โ Oh, my God, stop.
354
00:18:35,448 --> 00:18:37,415
โ Come on, there's a reason
people have been having affairs
355
00:18:37,448 --> 00:18:39,548
since the dawn of time.
356
00:18:39,582 --> 00:18:43,182
How else would you remember
you're still alive?
357
00:18:43,215 --> 00:18:44,848
โ [laughs]
358
00:18:47,048 --> 00:18:49,448
KATHRYN: Were you with a guy
this weekend?
359
00:18:53,048 --> 00:18:54,282
I knew it.
360
00:18:54,315 --> 00:18:55,915
Yeah, you were.
361
00:18:55,948 --> 00:18:57,082
[squeals]
362
00:18:57,115 --> 00:18:59,282
โ [laughs]
363
00:18:59,315 --> 00:19:01,448
I've never felt
this way before.
364
00:19:01,482 --> 00:19:05,082
I've never given myself
permission to feel this way.
365
00:19:05,115 --> 00:19:07,815
KATHRYN:
Yeah, life's too short.
366
00:19:07,848 --> 00:19:09,815
So if you want more
than Weezer covers,
367
00:19:09,848 --> 00:19:11,315
I don't blame you.
368
00:19:11,348 --> 00:19:13,348
โ Uh, it's Wilco.
โ Oh.
369
00:19:13,382 --> 00:19:15,415
[laughter]
370
00:19:15,448 --> 00:19:18,348
So who's the guy?
371
00:19:18,382 --> 00:19:20,282
โ Mmโmm.
Nope, I can't tell you.
372
00:19:20,315 --> 00:19:21,815
โ All right, fine.
373
00:19:21,848 --> 00:19:23,415
At least tell me, how's the D?
374
00:19:23,448 --> 00:19:25,282
โ [laughs]
375
00:19:25,315 --> 00:19:28,148
Oh...my God.
376
00:19:28,182 --> 00:19:31,315
The D is great.
377
00:19:31,348 --> 00:19:33,415
โ Oh...
โ Like, I love it.
378
00:19:33,448 --> 00:19:35,548
Literally love it.
379
00:19:35,582 --> 00:19:36,948
โ Yeah.
380
00:19:36,982 --> 00:19:38,348
The lust phase.
381
00:19:38,382 --> 00:19:40,315
I miss that.
382
00:19:40,348 --> 00:19:41,882
He's cute, then?
383
00:19:41,915 --> 00:19:43,082
โ He's so cute.
384
00:19:43,115 --> 00:19:45,282
โ He's older?
385
00:19:47,515 --> 00:19:48,548
He's younger?
386
00:19:48,582 --> 00:19:50,148
โ Mmโhmm.
โ Oh, shit.
387
00:19:50,182 --> 00:19:52,182
โ [laughs]
โ Oh, my God!
388
00:19:52,215 --> 00:19:54,415
โ I know.
โ Claire Wilson, yes!
389
00:19:54,448 --> 00:19:57,415
Oh, my God, who is this guy?
390
00:19:57,448 --> 00:19:59,348
โ No.
Mmโmm.
391
00:19:59,382 --> 00:20:02,148
โ Please?
Please tell me.
392
00:20:02,182 --> 00:20:05,415
โ I can't, no.
KATHRYN: Please.
393
00:20:05,448 --> 00:20:07,148
Please, please.
394
00:20:07,182 --> 00:20:09,882
I promise I won't tell anybody.
395
00:20:09,915 --> 00:20:11,315
Please, please, please.
396
00:20:11,348 --> 00:20:12,915
I promise.
397
00:20:12,948 --> 00:20:14,982
Come on!
398
00:20:17,382 --> 00:20:20,115
Tell me.
Tell me, tell me, tell me...
399
00:20:22,615 --> 00:20:24,448
Oh.
400
00:20:36,515 --> 00:20:38,882
Come on.
Mm...
401
00:20:38,915 --> 00:20:41,282
โ [laughs]
402
00:20:41,315 --> 00:20:43,815
It's Eric.
403
00:20:43,848 --> 00:20:44,948
โ Who's Eric?
404
00:20:44,982 --> 00:20:47,815
โ Eric Walker.
405
00:20:47,848 --> 00:20:49,148
Like, Eric, Eric.
406
00:20:49,182 --> 00:20:53,015
โ [laughs]
Come on.
407
00:20:53,048 --> 00:20:56,282
Yes, Eric is cute,
but, like, you're kidding.
408
00:20:56,315 --> 00:20:58,548
Like, we get it.
It's, like, lols.
409
00:20:58,582 --> 00:21:01,382
CLAIRE: [giggles]
โ You're...
410
00:21:03,515 --> 00:21:05,248
You're kidding.
411
00:21:06,915 --> 00:21:09,148
Right?
412
00:21:09,182 --> 00:21:11,248
Claire, oh, my God.
413
00:21:14,048 --> 00:21:17,048
Claire...
414
00:21:17,082 --> 00:21:19,282
Um...
415
00:21:23,315 --> 00:21:25,982
He's your student.
416
00:21:27,215 --> 00:21:31,015
โ Iโโno, I know, but he's 18.
417
00:21:31,048 --> 00:21:34,015
And we're, likeโโ
we're in love with each other.
418
00:21:34,048 --> 00:21:36,482
โ He's your student.
419
00:21:36,515 --> 00:21:38,915
CLAIRE:
Well, wait, Kathryn...
420
00:21:38,948 --> 00:21:42,415
Listen, let me explain, okay?
421
00:21:42,448 --> 00:21:46,582
KATHRYN: That's, like,
a monumental abuse of power.
422
00:21:46,615 --> 00:21:48,582
CLAIRE: You don't underโโ
you don't understand.
423
00:21:48,615 --> 00:21:51,148
Okay, talkโโ
talk to me about this.
424
00:21:51,182 --> 00:21:53,548
Please, I...
425
00:21:53,582 --> 00:21:54,948
He's an adult.
426
00:21:54,982 --> 00:21:56,548
Okay?
He's 18.
427
00:21:56,582 --> 00:21:57,915
This is not abuse.
428
00:21:57,948 --> 00:21:59,282
We're in, like,
a real relationship.
429
00:21:59,315 --> 00:22:00,415
KATHRYN: Ugh!
โ We love each other.
430
00:22:00,448 --> 00:22:02,482
KATHRYN: My God, stop it!
I don't want to hear that.
431
00:22:02,515 --> 00:22:05,048
โ He's over the age of consent.
โ He's a kid.
432
00:22:08,182 --> 00:22:09,548
โ Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
433
00:22:09,582 --> 00:22:14,048
No, youโโyou basically
forced me to say it.
434
00:22:14,082 --> 00:22:17,415
โ Claire, what do you
want me to do?
435
00:22:17,448 --> 00:22:19,448
I don't have a choice.
I have to report you.
436
00:22:19,482 --> 00:22:20,582
โ Please.
437
00:22:20,615 --> 00:22:22,582
Please, no.
That will...
438
00:22:22,615 --> 00:22:24,948
It will literally ruin my life.
439
00:22:24,982 --> 00:22:26,915
โ Wow.
440
00:22:26,948 --> 00:22:28,548
Wow.
441
00:22:28,582 --> 00:22:30,382
Wow, wow, wow.
442
00:22:34,182 --> 00:22:37,115
โ [breathing heavily]
27253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.