All language subtitles for Fentasy.2024.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,160 --> 00:00:44,800 I'm sure they told you in school that drugs kill, right? 2 00:00:46,040 --> 00:00:47,800 They were exaggerating a little, 3 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 they wanted to scare you. 4 00:00:50,440 --> 00:00:52,560 But they were also right. 5 00:00:53,920 --> 00:00:57,920 Drug overdose is the most common cause of death among young people. 6 00:00:59,440 --> 00:01:02,360 A lot of them die from drugs, yeah, 7 00:01:02,360 --> 00:01:04,640 but most of them don't. 8 00:01:07,240 --> 00:01:09,280 If you've ever done drugs, 9 00:01:09,280 --> 00:01:11,040 you may have been convinced 10 00:01:11,040 --> 00:01:13,240 that heroin is the final boss, 11 00:01:13,440 --> 00:01:15,400 that there's nothing worse. 12 00:01:17,120 --> 00:01:18,680 But fentanyl? 13 00:01:19,160 --> 00:01:22,400 It's 50 times more potent than heroin. 14 00:01:22,760 --> 00:01:24,440 You die easily. 15 00:01:24,440 --> 00:01:26,360 In an instant. 16 00:01:26,960 --> 00:01:30,280 Often before you become addicted to it. 17 00:01:31,520 --> 00:01:33,320 And in this case, 18 00:01:33,320 --> 00:01:35,680 you're hooked after the first hit. 19 00:02:06,920 --> 00:02:09,600 And when this synthetic opioid painkiller 20 00:02:09,600 --> 00:02:12,200 is diluted and colored brown, 21 00:02:12,600 --> 00:02:15,320 it looks like perfect heroin. 22 00:02:16,640 --> 00:02:19,640 But it's like nothing you've ever had before. 23 00:03:02,360 --> 00:03:04,160 But why would you do that? 24 00:03:08,360 --> 00:03:11,360 Because when there's a lot of dead bodies on the streets 25 00:03:12,920 --> 00:03:16,360 and the meat falls off the bodies ofthe luckier ones, 26 00:03:17,240 --> 00:03:19,280 you take all the money 27 00:03:21,760 --> 00:03:23,640 and you're done. 28 00:03:25,800 --> 00:03:29,080 Everyone's looking for their luck somewhere else. 29 00:03:30,040 --> 00:03:32,280 I found mine here. 30 00:03:32,520 --> 00:03:33,720 Although 31 00:03:34,280 --> 00:03:36,680 in a very diluted form. 32 00:03:53,440 --> 00:03:56,720 INSPIRED BY TRUE EVENTS 33 00:04:00,160 --> 00:04:01,360 Sofia, 34 00:04:02,520 --> 00:04:06,000 I'm glad to finally meet you. 35 00:04:08,680 --> 00:04:11,040 But I won't lie to you. 36 00:04:12,080 --> 00:04:15,760 You know your situation and how many years you're facing. 37 00:04:16,560 --> 00:04:18,360 Whatever you decide to say 38 00:04:18,519 --> 00:04:22,160 in regards to the evidence we have against your group, 39 00:04:22,400 --> 00:04:26,040 can be considered mitigating circumstances at most. 40 00:04:31,240 --> 00:04:33,480 You are now 25, 41 00:04:33,960 --> 00:04:35,440 you are young, 42 00:04:35,640 --> 00:04:37,080 beautiful, 43 00:04:38,040 --> 00:04:40,720 you have your whole life ahead of you, 44 00:04:42,200 --> 00:04:45,280 but when you get out of prison at forty, 45 00:04:45,720 --> 00:04:48,280 what do you think you're going to see there? 46 00:04:48,520 --> 00:04:50,080 Family? 47 00:04:50,880 --> 00:04:52,640 Children? 48 00:04:53,200 --> 00:04:55,200 Money? 49 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 It is very difficult in prison for women who look like you. 50 00:05:08,320 --> 00:05:12,000 I'll tell you everything I know, but you're going to let me go. 51 00:05:14,000 --> 00:05:16,360 It doesn't work like that. 52 00:05:22,200 --> 00:05:24,320 I don't know what you have in the file, 53 00:05:24,320 --> 00:05:27,640 but I certainly know what you don't have in there. 54 00:05:31,200 --> 00:05:34,840 In a few weeks, it will flood all of Central Europe. 55 00:05:35,360 --> 00:05:37,840 And dead bodies will be everywhere. 56 00:05:38,920 --> 00:05:40,360 So, if I go to jail, 57 00:05:40,360 --> 00:05:42,360 you'll be responsible for all those people, 58 00:05:42,360 --> 00:05:45,240 because you could have prevented it. 59 00:05:49,480 --> 00:05:53,600 You have twenty minutes to convince me you're useful. 60 00:05:57,960 --> 00:05:59,200 I want names. 61 00:05:59,360 --> 00:06:01,000 Who started it? 62 00:06:09,040 --> 00:06:10,960 William Peller. 63 00:06:31,480 --> 00:06:33,360 We met at a club. 64 00:06:33,920 --> 00:06:36,120 Be more specific. 65 00:06:38,520 --> 00:06:42,520 If I say I've been looking for something, will it get worse for me? 66 00:06:45,040 --> 00:06:47,360 That's the least. 67 00:06:58,240 --> 00:07:01,160 He looked like a man who could have something on him. 68 00:07:03,080 --> 00:07:06,960 I have my contacts, but I was looking for something else that night. 69 00:07:07,280 --> 00:07:09,760 We're going to take two, last time, all right? 70 00:07:12,920 --> 00:07:14,280 Yo wassup, bro. 71 00:07:15,240 --> 00:07:16,640 Besides, 72 00:07:17,520 --> 00:07:19,800 timid boys attract me. 73 00:07:20,440 --> 00:07:22,720 Dude, that's where I'd go right away. 74 00:07:23,960 --> 00:07:26,200 Let's get some kebabs on the way. 75 00:07:34,480 --> 00:07:36,440 You have anything left? 76 00:07:40,440 --> 00:07:42,080 I don't know what you mean. 77 00:07:43,600 --> 00:07:45,400 Something strong? 78 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 Don't you have anything to do? 79 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 Get lost! 80 00:07:53,760 --> 00:07:55,320 Kiss my ass. 81 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 Maybe I can figure something out. 82 00:08:13,560 --> 00:08:14,600 Okay. 83 00:08:14,880 --> 00:08:17,000 Then do it. 84 00:08:31,800 --> 00:08:34,080 What followed 85 00:08:34,960 --> 00:08:37,400 was the best time of my life. 86 00:08:37,559 --> 00:08:39,440 BEAUTY SALON 87 00:08:40,840 --> 00:08:44,000 I suddenly saw the world in different colors. 88 00:08:48,080 --> 00:08:51,840 He was different from any other guy I'd ever been with. 89 00:08:54,160 --> 00:08:57,320 Old familiar places looked as 90 00:08:57,800 --> 00:09:00,880 if I was living somewhere else. 91 00:09:04,680 --> 00:09:08,400 He didn't fit into our environment at all. 92 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 He was really different. 93 00:09:55,440 --> 00:10:00,240 Imagine that one day we get out of that nasty city and we'll live here. 94 00:10:01,360 --> 00:10:03,720 This is something I've dreamt of. 95 00:10:03,720 --> 00:10:05,160 Here? 96 00:10:06,320 --> 00:10:09,040 Well, we're going to buy that house. 97 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 And isn't it too small? 98 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 So the one next door. 99 00:10:15,080 --> 00:10:18,000 But it won't be cheap. 100 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 We can make money, right? 101 00:10:22,280 --> 00:10:24,720 Sounds like you have a plan. 102 00:10:26,920 --> 00:10:30,240 You're going to wipe old people's asses 103 00:10:30,920 --> 00:10:32,000 and I can 104 00:10:32,000 --> 00:10:34,320 cut their nails, for example. 105 00:10:42,160 --> 00:10:43,720 What is it? 106 00:10:49,080 --> 00:10:51,560 I think I have a better plan. 107 00:10:54,360 --> 00:10:56,960 I moved in with him. 108 00:10:58,000 --> 00:11:01,720 We found a quiet apartment where we were out of everyone's sight. 109 00:11:02,120 --> 00:11:03,800 You're my everything. 110 00:11:07,600 --> 00:11:10,880 And we enjoyed each other. 111 00:11:16,760 --> 00:11:19,480 Peller eventually stopped dealing weed. 112 00:11:19,920 --> 00:11:22,720 Instead, he started cooking at home. 113 00:11:28,360 --> 00:11:31,840 Most of all, it looked like heroin. 114 00:11:34,480 --> 00:11:38,240 He even made it brown to make it look like that. 115 00:11:39,360 --> 00:11:42,280 But the effects were up to a hundred times stronger. 116 00:11:44,600 --> 00:11:47,600 He said he could make kilos of it. 117 00:11:50,080 --> 00:11:53,400 He ordered the ingredients straight from the Internet. 118 00:11:59,600 --> 00:12:02,200 It had potential to make a lot of money. 119 00:12:16,040 --> 00:12:18,240 He called it Fetty. 120 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 Little devil. 121 00:12:24,280 --> 00:12:27,040 He convinced me that we would only make the necessary amount, 122 00:12:27,040 --> 00:12:30,840 we'd make the money and disappear somewhere no one would find us. 123 00:12:35,480 --> 00:12:38,200 He treated me like no one ever did before. 124 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 He did everything to the fullest. 125 00:12:54,920 --> 00:12:56,960 He was great. 126 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 Great guy 127 00:13:01,640 --> 00:13:04,400 making synthetic heroin. 128 00:13:05,520 --> 00:13:07,400 I didn't see that. 129 00:13:07,840 --> 00:13:09,640 I needed a change. 130 00:13:09,640 --> 00:13:12,200 I wanted to get out of here. 131 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 Hela Bobková. 132 00:13:47,600 --> 00:13:50,480 We'd been best friends since high school. 133 00:14:02,480 --> 00:14:04,240 Look what I've got. 134 00:14:06,000 --> 00:14:07,640 Not today. 135 00:14:11,080 --> 00:14:12,280 At least half. 136 00:14:12,280 --> 00:14:14,120 I don't want any. 137 00:14:25,680 --> 00:14:28,240 Did she help you with distribution? 138 00:14:29,880 --> 00:14:31,560 You asshole! 139 00:14:32,120 --> 00:14:34,360 We'd been selling it around the clubs. 140 00:14:35,080 --> 00:14:37,040 We knew the bartenders. 141 00:14:37,200 --> 00:14:39,240 And we knew where to go. 142 00:14:40,040 --> 00:14:42,720 People from the outside probably wouldn't even know. 143 00:14:43,040 --> 00:14:46,280 But only two groups of people went to certain clubs. 144 00:14:46,680 --> 00:14:48,120 Those who buy 145 00:14:48,120 --> 00:14:50,280 and those who sell. 146 00:15:10,240 --> 00:15:12,160 Peller was right, 147 00:15:12,520 --> 00:15:15,040 absolutely everyone wanted Fetty. 148 00:15:15,280 --> 00:15:16,840 But the problem is that 149 00:15:17,080 --> 00:15:19,600 you have to get clients. 150 00:15:20,440 --> 00:15:21,960 You have to 151 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 build their trust. 152 00:15:27,760 --> 00:15:30,120 We sold it in small batches. 153 00:15:30,560 --> 00:15:32,520 Some sprinkled it into their cigarette, 154 00:15:32,720 --> 00:15:35,560 some shot it right into their veins. 155 00:15:35,920 --> 00:15:37,640 Everyone in their own way. 156 00:15:37,960 --> 00:15:39,640 All that mattered was- 157 00:15:40,560 --> 00:15:42,400 their courage. 158 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 You were selling brown poison. 159 00:15:56,840 --> 00:15:59,280 How should I know, I'm not a chemist! 160 00:15:59,400 --> 00:16:02,880 None of those people knew they were buying fentanyl. 161 00:16:04,200 --> 00:16:06,440 No one complained. 162 00:16:15,880 --> 00:16:18,120 When did he get involved? 163 00:16:18,320 --> 00:16:20,160 - Dusty? - Yo! 164 00:16:20,400 --> 00:16:22,880 - He was dating Hela. - Come on, come on! Pass it on! 165 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 And not only that... 166 00:16:25,600 --> 00:16:27,320 He was selling meth and coke. 167 00:16:27,320 --> 00:16:28,600 Ho hoo! 168 00:16:28,600 --> 00:16:30,680 He knew everyone on the block. 169 00:16:31,000 --> 00:16:33,160 And everyone knew him. 170 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 We spent most of our time with him. 171 00:16:36,200 --> 00:16:39,280 All the good parties ended up there. 172 00:16:45,880 --> 00:16:47,680 Breakfast! 173 00:16:51,680 --> 00:16:53,200 Where is Dusty? 174 00:16:53,200 --> 00:16:54,640 Downstairs. 175 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 Tequila? 176 00:16:56,320 --> 00:16:57,960 Mmm... Tequila! 177 00:16:57,960 --> 00:16:59,320 Have one! 178 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Fuck it. 179 00:17:02,840 --> 00:17:05,119 You have to, bad breath. 180 00:17:05,480 --> 00:17:07,079 I'm in a hurry to work. 181 00:17:07,079 --> 00:17:09,760 - Hmm. - Just leave me alone, Sofia. 182 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 Don't be like that! 183 00:17:11,880 --> 00:17:13,520 Working for nothing. 184 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 You should ditch that. 185 00:17:16,200 --> 00:17:18,079 Why do you still go there? 186 00:17:18,400 --> 00:17:20,760 We've got so much that we can't even sell it 187 00:17:20,760 --> 00:17:23,599 and you're fucked up there in that stupid booth. 188 00:17:28,560 --> 00:17:30,520 What about Dusty? 189 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 Really? 190 00:17:32,600 --> 00:17:35,040 He'd do it with us? 191 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Well? 192 00:17:38,000 --> 00:17:39,680 Ain't it bullshit? 193 00:17:41,880 --> 00:17:43,200 We'll see. 194 00:17:45,880 --> 00:17:49,960 Hela came up with the idea of Dusty selling a lot more than we did. 195 00:17:50,600 --> 00:17:53,480 He had a large network of contacts and acquaintances. 196 00:17:58,000 --> 00:17:59,240 Oh! 197 00:18:00,400 --> 00:18:03,160 How much are you able to sell? 198 00:18:04,720 --> 00:18:07,280 How much are you able to make? 199 00:18:11,080 --> 00:18:12,840 To us! 200 00:18:18,280 --> 00:18:20,920 Peller agreed to that? 201 00:18:21,640 --> 00:18:24,680 At first, he was against it, 202 00:18:24,920 --> 00:18:27,200 but he was convinced by our first earnings. 203 00:18:29,240 --> 00:18:33,200 Dusty showed us the full commercial potential of Peller's product. 204 00:18:34,480 --> 00:18:38,680 Each batch that went into distribution was immediately used. 205 00:18:40,360 --> 00:18:41,680 Peller was making more and more, 206 00:18:41,680 --> 00:18:45,000 and Dusty was moving it to his drug dealers on the street. 207 00:18:46,080 --> 00:18:50,200 He didn't have many of them, but it went pretty well. 208 00:18:50,840 --> 00:18:55,000 Even though some cash went missing here and there, none of us really cared. 209 00:19:07,280 --> 00:19:09,360 Peller was motivated by the money 210 00:19:09,360 --> 00:19:12,320 so much that he kept increasing production. 211 00:19:41,440 --> 00:19:43,600 The wheel started spinning 212 00:19:43,760 --> 00:19:46,160 and quickly gained momentum. 213 00:19:52,000 --> 00:19:55,160 It got bigger than we ever imagined. 214 00:19:56,560 --> 00:19:59,040 And our dream was suddenly within reach. 215 00:20:00,680 --> 00:20:03,840 We didn't have time to sell it because everyone wanted it. 216 00:20:04,360 --> 00:20:06,240 Did Peller sell, too? 217 00:20:06,640 --> 00:20:07,720 Not really. 218 00:20:07,920 --> 00:20:09,920 He didn't like selling. 219 00:20:10,160 --> 00:20:12,960 But he had some people come to our house 220 00:20:12,960 --> 00:20:15,560 and that's where they shot it up sometimes. 221 00:20:15,800 --> 00:20:18,880 Woof, woof... woof, woof! 222 00:20:23,000 --> 00:20:25,440 Hey. So, where can we hit it? 223 00:20:26,080 --> 00:20:27,240 In the bathroom. 224 00:20:27,400 --> 00:20:28,720 No, no, no, no. 225 00:20:28,960 --> 00:20:30,800 We certainly don't deserve that. 226 00:20:30,800 --> 00:20:33,640 - So, it's not gonna happen. - But wait, Vilo, let us in. 227 00:20:33,640 --> 00:20:34,760 I'll pay you extra. 228 00:20:34,760 --> 00:20:36,880 You don't understand, do you? 229 00:20:39,920 --> 00:20:41,520 Come, come, come, come on! 230 00:20:47,080 --> 00:20:48,560 Hello... 231 00:20:48,720 --> 00:20:50,120 Thanks. 232 00:20:52,680 --> 00:20:55,520 But it didn't always go well. 233 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 - What? - He's dead! He's fucking dead! 234 00:21:02,320 --> 00:21:03,440 - Fuck! - Vilo! 235 00:21:03,560 --> 00:21:04,520 Help me with him! 236 00:21:04,520 --> 00:21:05,560 Vilo! What the hell? 237 00:21:05,560 --> 00:21:06,840 Do something! 238 00:21:06,840 --> 00:21:07,960 Help him! 239 00:21:07,960 --> 00:21:10,280 Hold him. Hold him! 240 00:21:25,280 --> 00:21:26,800 What was that? 241 00:21:27,360 --> 00:21:29,480 Take him and get out. 242 00:21:29,720 --> 00:21:31,200 But he can't walk. 243 00:21:31,560 --> 00:21:33,680 Get the fuck out of here anyway! 244 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 Come on, Patrik, we gotta go. 245 00:21:35,960 --> 00:21:37,840 - Go! - Come on. 246 00:21:40,040 --> 00:21:42,040 Bye, Vilo. 247 00:21:47,560 --> 00:21:49,120 Who was that guy? 248 00:21:49,240 --> 00:21:50,200 Who? 249 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 The one who overdosed. 250 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 I don't know, some dude. 251 00:21:57,280 --> 00:22:00,120 In fact, we only needed one more month 252 00:22:00,320 --> 00:22:02,120 to call it quits. 253 00:22:06,080 --> 00:22:08,080 Okay, maybe two. 254 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 Carry on. 255 00:22:11,440 --> 00:22:13,160 Word got out. 256 00:22:13,800 --> 00:22:17,040 All the junkies were talking about our product. 257 00:22:17,520 --> 00:22:21,120 Well, the ones capable of such activity afterwards. 258 00:22:25,080 --> 00:22:27,240 Fetty became famous. 259 00:22:34,680 --> 00:22:36,440 That's the new shit, all right? 260 00:22:36,600 --> 00:22:37,760 It's a hit. 261 00:22:37,880 --> 00:22:39,520 Thanks, Dusty. 262 00:22:41,640 --> 00:22:43,280 What? 263 00:22:48,880 --> 00:22:51,240 Save this for Hela. 264 00:22:51,480 --> 00:22:53,120 Don't be jealous. 265 00:22:55,760 --> 00:22:58,280 You got something? 266 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 What? 267 00:23:04,800 --> 00:23:06,840 Voilà! 268 00:23:26,200 --> 00:23:28,920 You think that's what I want to know? 269 00:23:29,960 --> 00:23:33,800 Well, I don't know what exactly you want to know. 270 00:23:40,440 --> 00:23:43,600 God, such a handsome guy is a cop. 271 00:23:44,640 --> 00:23:46,400 Carry on. 272 00:23:51,520 --> 00:23:54,320 Demand was so great that 273 00:23:54,600 --> 00:23:58,800 a certain group started to consider us competition. 274 00:24:08,960 --> 00:24:11,000 Do you know who I am? 275 00:24:17,480 --> 00:24:19,840 Get up, you prick! 276 00:24:20,280 --> 00:24:22,320 You're not even gonna ask what we're doing here? 277 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Come on, boys! 278 00:24:26,840 --> 00:24:28,760 That's her! 279 00:24:31,200 --> 00:24:33,880 Help me connect the dots a little. 280 00:24:34,160 --> 00:24:35,840 Why should 281 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 a bum like you, 282 00:24:38,040 --> 00:24:39,360 is fucking with our business? 283 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 Huh? 284 00:24:40,760 --> 00:24:43,040 Do you want to die or something? You want to fuck with us? 285 00:24:43,040 --> 00:24:44,680 Lift him up! 286 00:24:47,000 --> 00:24:48,520 Who are you taking this from? 287 00:24:49,360 --> 00:24:51,480 Answer me, asshole, where do you get your heroin? 288 00:24:51,480 --> 00:24:52,920 I don't buy from anyone. 289 00:24:52,920 --> 00:24:54,720 Fuck him up a bit. 290 00:24:56,880 --> 00:24:59,040 Way to go, good. 291 00:25:13,480 --> 00:25:14,480 Enough. 292 00:25:14,480 --> 00:25:15,600 Enough! 293 00:25:21,360 --> 00:25:23,680 But you're not a dummy, are you? 294 00:25:26,800 --> 00:25:29,800 That's good, 'cause neither am I. 295 00:25:30,880 --> 00:25:33,040 So, let's just say now, 296 00:25:33,560 --> 00:25:35,640 like two not-dumb boys, 297 00:25:35,840 --> 00:25:37,360 what the fuck 298 00:25:37,360 --> 00:25:39,560 are you doing here? 299 00:25:41,000 --> 00:25:43,320 Sweep the area, guys. 300 00:25:46,840 --> 00:25:48,880 That's not heroin, is it? 301 00:25:49,640 --> 00:25:52,040 Come on, baby, I'm listening. 302 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 Fentanyl. 303 00:25:55,840 --> 00:25:57,520 I make fentanyl. 304 00:25:57,720 --> 00:25:58,920 I don't understand. 305 00:25:58,920 --> 00:26:01,040 I make fentanyl! 306 00:26:02,640 --> 00:26:04,520 How do you make it? 307 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Okay, then. 308 00:26:07,320 --> 00:26:10,320 I'll come back with the boss and we'll see how you make it. 309 00:26:10,640 --> 00:26:12,200 That fentanyl of yours. 310 00:26:15,080 --> 00:26:18,520 In the meantime, think about what you're gonna show me. 311 00:26:24,040 --> 00:26:26,680 Boss, look what's here! 312 00:26:27,240 --> 00:26:30,000 All right, boys, take it all. 313 00:26:33,880 --> 00:26:35,600 Albanians? 314 00:26:37,280 --> 00:26:39,040 Russians. 315 00:26:42,160 --> 00:26:43,880 Will? 316 00:26:44,680 --> 00:26:45,880 Will? 317 00:26:47,320 --> 00:26:48,920 Are you okay? 318 00:26:52,240 --> 00:26:53,800 What happened? 319 00:26:54,880 --> 00:26:56,920 It's all gone. 320 00:27:17,240 --> 00:27:18,360 What? 321 00:27:19,320 --> 00:27:21,280 You didn't expect that, did you? 322 00:27:22,200 --> 00:27:26,440 Selling drugs in that amount and thinking no one would notice you. 323 00:27:33,320 --> 00:27:36,280 You can pick it up if you want. 324 00:27:39,360 --> 00:27:41,760 Can I have a smoke? 325 00:27:43,120 --> 00:27:47,720 - IS SHE CONFESSING? - SO FAR, YEAH. 326 00:27:48,760 --> 00:27:50,680 PRESSURE HER! 327 00:27:51,320 --> 00:27:52,640 Wife? 328 00:27:54,240 --> 00:27:56,400 That's none of your business. 329 00:28:04,080 --> 00:28:06,200 Are you really enjoying this? 330 00:28:06,480 --> 00:28:10,120 Investigating junkies who died after a stupid overdose? 331 00:28:10,960 --> 00:28:12,840 I think you'll be very disappointed. 332 00:28:13,400 --> 00:28:14,600 Yeah. 333 00:28:15,800 --> 00:28:18,000 And I'm really enjoying it. 334 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 I wanted to end it, 335 00:28:36,760 --> 00:28:39,560 but instead they showed up again. 336 00:28:39,920 --> 00:28:42,320 So it looks like he's home. 337 00:28:44,000 --> 00:28:46,960 You keep me waiting one more time, I'm yanking your balls. 338 00:28:50,240 --> 00:28:52,520 And put on a normal shirt. 339 00:28:53,600 --> 00:28:56,120 Babushka, to the kitchen! 340 00:29:03,800 --> 00:29:06,240 The Russians don't understand the word no. 341 00:29:06,640 --> 00:29:10,600 Our entire survival depended on how much we could impress them. 342 00:29:19,320 --> 00:29:20,960 It's very simple. 343 00:29:21,640 --> 00:29:24,600 We'll let you keep working. 344 00:29:25,480 --> 00:29:27,560 You will cook like you did before. 345 00:29:28,200 --> 00:29:30,880 You can also keep your distribution network. 346 00:29:31,880 --> 00:29:34,600 We like your commitment to work. 347 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 You have your recipe 348 00:29:38,560 --> 00:29:40,520 and we have the means. 349 00:29:42,120 --> 00:29:44,000 We will take over the management, 350 00:29:44,240 --> 00:29:45,640 finances, 351 00:29:45,760 --> 00:29:48,240 and after deducting the costs from the net profits, 352 00:29:48,240 --> 00:29:50,840 we will pay you your cut. 353 00:29:51,960 --> 00:29:53,520 What cut? 354 00:29:56,040 --> 00:29:57,520 Cut. 355 00:29:58,720 --> 00:30:00,040 But if you have a better idea, 356 00:30:00,040 --> 00:30:01,800 keep it to yourself. 357 00:30:02,280 --> 00:30:03,840 Or what? 358 00:30:05,640 --> 00:30:07,360 You got a problem? 359 00:30:12,480 --> 00:30:15,600 I'm okay with that proposal. 360 00:30:18,120 --> 00:30:19,880 Yes? 361 00:30:22,680 --> 00:30:24,520 Are you speaking for yourself? 362 00:30:26,600 --> 00:30:28,520 For both of us. 363 00:30:33,680 --> 00:30:35,320 Okay, great. 364 00:30:38,400 --> 00:30:41,080 The Russians wouldn't just let us go anyway. 365 00:30:41,200 --> 00:30:42,320 Will! 366 00:30:42,440 --> 00:30:43,480 Will! Come on 367 00:30:43,480 --> 00:30:46,080 So, I played the good girl. 368 00:30:48,280 --> 00:30:50,440 And did it work? 369 00:30:51,080 --> 00:30:54,400 It was nice to meet you. 370 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 We made a deal. 371 00:30:59,160 --> 00:31:02,000 Who are these Russians, anyway? 372 00:31:03,800 --> 00:31:05,720 Do you know their names? 373 00:31:06,080 --> 00:31:07,400 Mm-hm. 374 00:31:08,280 --> 00:31:10,520 I have photos of them, too. 375 00:31:11,000 --> 00:31:14,800 But you'll get them only if I know I'm out of it. 376 00:31:15,160 --> 00:31:18,120 You've said very little so far. 377 00:31:20,520 --> 00:31:22,400 They took over. 378 00:31:23,840 --> 00:31:27,000 We continued to take care of production and distribution. 379 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 We had no choice. 380 00:31:37,240 --> 00:31:38,280 Move it! 381 00:31:38,280 --> 00:31:39,800 I'm coming! 382 00:31:40,560 --> 00:31:41,880 Oh, man. 383 00:31:42,560 --> 00:31:44,640 Will cooked every night. 384 00:31:45,320 --> 00:31:47,240 The Russians were pushing him, 385 00:31:47,400 --> 00:31:49,200 and he was pushing us. 386 00:31:53,960 --> 00:31:56,720 But we couldn't just back away anymore. 387 00:32:02,200 --> 00:32:03,680 We became 388 00:32:04,360 --> 00:32:06,560 their slaves. 389 00:32:09,560 --> 00:32:11,760 And I don't even have to say what danger we faced 390 00:32:11,760 --> 00:32:14,080 if we didn't make time to sell. 391 00:32:14,760 --> 00:32:17,120 Peller knew that very well. 392 00:32:27,240 --> 00:32:29,520 You can't go like this. 393 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 With make-up? 394 00:32:32,320 --> 00:32:34,360 Pissed. 395 00:32:48,480 --> 00:32:50,400 Do we really have to sell every day? 396 00:32:50,400 --> 00:32:52,320 You want money, too. 397 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 I feel sick. 398 00:32:55,280 --> 00:32:57,720 Well, I'll buy you vodka. 399 00:32:58,600 --> 00:33:02,120 Soon we'll be done. 400 00:33:03,440 --> 00:33:05,840 I need peace right now. 401 00:33:06,920 --> 00:33:10,240 But you have to earn it first, sweetheart. 402 00:33:11,640 --> 00:33:14,240 Rome wasn't built in a day. 403 00:33:16,720 --> 00:33:18,920 It'll be over soon, trust me. 404 00:33:19,320 --> 00:33:21,920 You get the money, and you and Dusty head for the seaside. 405 00:33:22,480 --> 00:33:24,640 Bon voyage! 406 00:33:28,600 --> 00:33:30,560 I'll meet you in the car. 407 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 Hurry up! 408 00:33:43,480 --> 00:33:46,400 Things really changed with the Russians. 409 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 Private parties, 410 00:33:48,680 --> 00:33:50,160 the elite, 411 00:33:50,680 --> 00:33:52,480 rich kids. 412 00:33:54,760 --> 00:33:57,600 We went to less and less crowded shitty clubs. 413 00:33:58,880 --> 00:34:01,120 The price per gram was also up. 414 00:34:01,360 --> 00:34:03,640 Doubled, in fact. 415 00:34:14,360 --> 00:34:16,199 May I? 416 00:34:17,040 --> 00:34:19,360 I think I'm gonna throw up. 417 00:34:22,719 --> 00:34:25,400 I'm gonna go up to the VIP area, you wait here at the bar 418 00:34:25,560 --> 00:34:27,760 and order something! 419 00:35:14,800 --> 00:35:17,160 The business is good, Will. We're getting along. 420 00:35:17,600 --> 00:35:19,680 But that means we need more. 421 00:35:20,000 --> 00:35:21,440 Much more. 422 00:35:21,440 --> 00:35:24,000 We want you to increase production. 423 00:35:24,480 --> 00:35:25,840 Remember, friend, 424 00:35:25,840 --> 00:35:27,880 no one is irreplaceable. 425 00:35:28,160 --> 00:35:31,040 Not even you and your kinder-mafia. 426 00:35:32,000 --> 00:35:33,960 If I were you, 427 00:35:34,880 --> 00:35:36,520 I wouldn't trust them. 428 00:35:37,400 --> 00:35:38,840 She's a cop. 429 00:35:49,520 --> 00:35:50,720 Sofia! 430 00:35:51,400 --> 00:35:53,560 - Hel... - I'm fuckin' leaving. 431 00:35:53,720 --> 00:35:55,040 What's wrong with you? 432 00:35:55,160 --> 00:35:56,440 Let's cut the crap. 433 00:35:56,440 --> 00:35:58,480 Who is that? 434 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 New acquaintance for you, 435 00:36:00,880 --> 00:36:02,680 old acquaintance for us. 436 00:36:02,840 --> 00:36:04,600 Tonight's party is for everyone. 437 00:36:05,320 --> 00:36:06,320 Enjoy! 438 00:36:19,320 --> 00:36:20,800 All you do is lie to me. 439 00:36:20,920 --> 00:36:23,360 You're dragging me with you like I'm your dog! 440 00:36:23,600 --> 00:36:25,920 I just wanted us to make money. 441 00:36:26,240 --> 00:36:27,760 You fucking crazy? 442 00:36:27,760 --> 00:36:30,560 Dusty and I are having a baby. 443 00:36:37,040 --> 00:36:39,800 Get the fuck out of here! 444 00:36:45,600 --> 00:36:47,280 Will? 445 00:36:49,400 --> 00:36:51,120 Wiliam. 446 00:36:52,000 --> 00:36:53,960 Mm... 447 00:36:57,880 --> 00:36:59,320 What? 448 00:36:59,640 --> 00:37:01,200 Let's take it easy. 449 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 What? 450 00:37:05,920 --> 00:37:07,520 The production. 451 00:37:07,840 --> 00:37:09,400 And sales. 452 00:37:11,800 --> 00:37:13,400 What? 453 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 We're pushing too hard. 454 00:37:20,120 --> 00:37:22,400 Are you serious? 455 00:37:23,080 --> 00:37:25,400 Without me, you'd only be selling to losers. 456 00:37:33,440 --> 00:37:35,480 Oh, come on. 457 00:37:36,160 --> 00:37:38,360 Sofia, come on. 458 00:37:39,040 --> 00:37:41,040 We're gonna make amazing money. 459 00:37:41,480 --> 00:37:44,480 And we'll fuck off to Austria like you wanted. 460 00:37:48,960 --> 00:37:51,040 I was really scared. 461 00:37:51,600 --> 00:37:54,920 I wanted to stop, but Peller wouldn't hear of it. 462 00:37:57,360 --> 00:37:59,480 Then he started to act different. 463 00:38:13,040 --> 00:38:14,720 - Hello. - Hello. 464 00:38:15,360 --> 00:38:16,640 Thanks, 465 00:38:16,880 --> 00:38:18,360 thank you. 466 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Thanks. 467 00:38:30,640 --> 00:38:32,920 But the quantities that started coming to us, 468 00:38:33,040 --> 00:38:35,240 that was too much. 469 00:38:39,000 --> 00:38:42,240 And when did you start following us? 470 00:38:46,040 --> 00:38:48,240 Major, what's going on here? 471 00:38:49,200 --> 00:38:51,320 - Pick up your phone! - I couldn't do it. 472 00:38:51,320 --> 00:38:55,680 - What's going on? - OPS report came in. Young kid, 19. 473 00:38:56,080 --> 00:38:58,920 They found fentanyl in his blood. 474 00:39:00,440 --> 00:39:02,560 - Survived? - Mm. 475 00:39:02,560 --> 00:39:06,200 Do you remember the kid who overdosed at your place? 476 00:39:19,160 --> 00:39:21,600 I need you to help me. 477 00:39:23,480 --> 00:39:26,560 Peller saved his life. 478 00:39:26,920 --> 00:39:29,480 By selling him poison? 479 00:40:02,320 --> 00:40:04,080 Where are you going? 480 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 Out! 481 00:40:10,640 --> 00:40:12,120 Again? 482 00:40:18,640 --> 00:40:20,840 At least take out the trash. 483 00:40:32,080 --> 00:40:33,360 Take a picture! 484 00:40:33,520 --> 00:40:36,600 Looks like she is coming out of that apartment. 485 00:40:45,560 --> 00:40:47,400 You see that bag? 486 00:40:47,640 --> 00:40:48,600 Uh-huh. 487 00:40:48,600 --> 00:40:50,720 We'll send someone to check it out. 488 00:40:50,920 --> 00:40:53,480 Okay, let's go, we're leaving. 489 00:41:08,320 --> 00:41:10,680 I couldn't stand Peller anymore. 490 00:41:16,480 --> 00:41:19,440 We didn't realize what we were rushing into. 491 00:41:20,360 --> 00:41:23,200 But at that moment, there was no stopping it. 492 00:41:24,160 --> 00:41:26,200 I assume Hela didn't know you were sleeping 493 00:41:26,200 --> 00:41:28,280 with the father of her child. 494 00:41:28,480 --> 00:41:30,720 She'd hang herself. 495 00:41:34,520 --> 00:41:36,200 Good morning! 496 00:41:43,800 --> 00:41:45,240 What are you doing here? 497 00:41:45,400 --> 00:41:46,760 Sit down! 498 00:41:47,120 --> 00:41:48,960 I'd rather stand. 499 00:42:00,840 --> 00:42:02,200 Yummy. 500 00:42:05,480 --> 00:42:06,760 Mhm. 501 00:42:06,880 --> 00:42:08,600 How many other people 502 00:42:08,960 --> 00:42:11,080 know the recipe? 503 00:42:13,240 --> 00:42:15,480 What difference does it make? 504 00:42:17,360 --> 00:42:18,520 Thank you. 505 00:42:18,680 --> 00:42:21,240 Can I get you anything? Coffee, tea? 506 00:42:22,520 --> 00:42:24,880 Another cup of tea, please. 507 00:42:27,640 --> 00:42:28,920 Answer me! 508 00:42:29,320 --> 00:42:30,480 Or tell me this, 509 00:42:30,600 --> 00:42:33,840 does Sofia know the formula for fentanyl? 510 00:42:41,200 --> 00:42:42,560 Well, 511 00:42:42,880 --> 00:42:44,520 I'm listening. 512 00:42:47,280 --> 00:42:48,600 She doesn't, 513 00:42:48,720 --> 00:42:50,800 she's never cooked with me. 514 00:42:50,960 --> 00:42:53,120 Thank you. 515 00:42:53,120 --> 00:42:55,240 And this, mate? 516 00:43:01,880 --> 00:43:03,600 What's this? 517 00:43:03,760 --> 00:43:06,360 Is that your chick with your dealer? 518 00:43:07,480 --> 00:43:10,680 You know, 'cause if she knew, then I'm sorry. 519 00:43:12,760 --> 00:43:13,760 You handle it. 520 00:43:13,760 --> 00:43:16,160 Or we'll handle this for you. 521 00:43:32,760 --> 00:43:36,160 Why are you wasting your potential on such losers? 522 00:43:37,200 --> 00:43:39,320 You're better than that. 523 00:43:40,560 --> 00:43:42,800 Let's go! 524 00:44:06,600 --> 00:44:08,560 WHERE ARE YOU? 525 00:44:36,480 --> 00:44:38,080 Yeah? 526 00:44:43,160 --> 00:44:45,720 I'll come to your place tonight. 527 00:45:31,200 --> 00:45:35,080 Potocká to everyone. Suspect is heading east to chemical plant. 528 00:45:35,360 --> 00:45:37,520 Three understands, we take it over the bypass. 529 00:45:37,520 --> 00:45:40,280 This is One, copy. We're moving in. 530 00:45:44,040 --> 00:45:45,760 Potocká to everyone. I'm giving you the green light. 531 00:45:45,760 --> 00:45:48,160 We're taking him. Repeat, we're taking him. 532 00:46:00,120 --> 00:46:02,920 Pull over to the side of the road! 533 00:46:02,920 --> 00:46:04,640 Fuck. 534 00:46:04,800 --> 00:46:07,040 Screw it. 535 00:46:14,480 --> 00:46:16,800 Potocká to everyone. Suspect making evasive maneuvers. 536 00:46:16,800 --> 00:46:18,640 He broke through the gate and entered the site 537 00:46:18,640 --> 00:46:19,760 of the chemical plant. 538 00:46:19,760 --> 00:46:22,040 Suspect is escaping! I repeat, suspect is escaping! 539 00:46:22,040 --> 00:46:23,800 We need to close the west exit. 540 00:46:23,800 --> 00:46:26,000 Three, secure the surrounding patrols. 541 00:46:27,400 --> 00:46:28,840 I'll try to stop him. 542 00:46:29,000 --> 00:46:30,480 Come on! 543 00:46:33,960 --> 00:46:37,840 Stop the vehicle! For the last time, stop the vehicle! 544 00:46:52,320 --> 00:46:55,120 Potocká to everyone, suspect is stopping. Repeat, suspect is stopping. 545 00:46:55,440 --> 00:46:57,600 He could be armed. 546 00:46:58,280 --> 00:46:59,760 Police! 547 00:46:59,880 --> 00:47:01,960 Police, put your hands behind your back! 548 00:47:01,960 --> 00:47:03,360 Get him out! 549 00:47:03,760 --> 00:47:05,160 Come on! Police! 550 00:47:05,920 --> 00:47:07,400 Hands behind your head! 551 00:47:07,640 --> 00:47:09,680 - Hand! - You got a gun on you? 552 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 I don't. 553 00:47:10,720 --> 00:47:12,400 I can't hear you! 554 00:47:12,400 --> 00:47:13,800 I don't! 555 00:47:21,000 --> 00:47:22,720 Get on your knees! 556 00:47:30,480 --> 00:47:31,720 You okay? 557 00:47:31,880 --> 00:47:33,520 Yeah, sure. 558 00:47:41,640 --> 00:47:44,400 How did you even find him? 559 00:47:52,040 --> 00:47:54,920 We received an anonymous tip. 560 00:48:02,600 --> 00:48:05,680 You said yourself Peller was unstable. 561 00:48:12,840 --> 00:48:16,600 Do you realize how many years you're facing? 562 00:48:18,480 --> 00:48:19,720 Ten. 563 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 But I'm not going to tell you anything. 564 00:48:24,080 --> 00:48:25,960 Who was it for? 565 00:48:28,160 --> 00:48:29,520 You want me to rat on people? 566 00:48:29,520 --> 00:48:30,840 No. 567 00:48:31,120 --> 00:48:33,720 But you should save your ass. 568 00:48:38,200 --> 00:48:40,400 You know I'm not your man. 569 00:48:40,840 --> 00:48:42,800 I'm just the courier. 570 00:48:44,800 --> 00:48:47,320 You had nearly five kilos of fentanyl in your car. 571 00:48:47,680 --> 00:48:50,400 Enough to pin the entire business on you. 572 00:48:58,000 --> 00:49:00,120 I'm not testifying. 573 00:49:00,480 --> 00:49:02,920 Fuck you. 574 00:49:10,560 --> 00:49:13,280 Did he talk? 575 00:49:16,800 --> 00:49:18,800 Dusty? 576 00:49:22,280 --> 00:49:25,080 Even what he didn't know. 577 00:49:29,520 --> 00:49:32,640 {\an8}Right in the center of town, we saw a car chase like in the movies. 578 00:49:32,640 --> 00:49:35,000 {\an8}The police chased the driver, who, according to information 579 00:49:35,000 --> 00:49:36,880 {\an8}from the spokesman for the police force, 580 00:49:36,880 --> 00:49:40,400 {\an8}was transporting a large amount of an unknown chemical substance in his car. 581 00:49:40,600 --> 00:49:42,760 The police managed to catch him in the area of... 582 00:50:01,960 --> 00:50:03,400 Where have you been? 583 00:50:09,840 --> 00:50:11,440 Let go of me! 584 00:50:11,720 --> 00:50:13,760 You know what you did! 585 00:50:17,240 --> 00:50:18,480 You're a whore. 586 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 Just a regular whore! 587 00:51:07,160 --> 00:51:10,320 I took everything I could. 588 00:51:12,680 --> 00:51:16,200 I wanted to kill myself so I didn't have to think about it. 589 00:52:34,760 --> 00:52:35,960 Sofia? 590 00:52:50,720 --> 00:52:51,920 Sofia? 591 00:52:52,800 --> 00:52:53,800 Sofia. 592 00:52:58,280 --> 00:52:59,680 Sofia! 593 00:53:00,000 --> 00:53:02,240 Sofia, get up! 594 00:53:03,960 --> 00:53:06,400 Do you hear me? Get up! 595 00:53:35,120 --> 00:53:37,480 Those trips were bad. 596 00:53:38,960 --> 00:53:41,040 The aftermath was brutal. 597 00:53:44,400 --> 00:53:47,240 If Hela hadn't found me, I'd be dead. 598 00:53:50,000 --> 00:53:53,600 Getting out of it was the worst thing I've ever been through. 599 00:54:04,480 --> 00:54:05,680 Don't worry. 600 00:54:06,600 --> 00:54:08,600 I'm sure you'll be fine. 601 00:54:10,160 --> 00:54:11,720 Next. 602 00:54:19,960 --> 00:54:22,000 She saved my life. 603 00:54:28,520 --> 00:54:32,360 Now that I think of it, I guess I really wanted to kill myself. 604 00:54:37,360 --> 00:54:38,680 It's methadone, 605 00:54:38,840 --> 00:54:40,640 it should help you. 606 00:54:41,400 --> 00:54:43,520 But your results are very bad. 607 00:54:44,120 --> 00:54:46,920 We're gonna have to keep you here for a few days. 608 00:54:51,960 --> 00:54:54,480 You got lucky. 609 00:55:09,560 --> 00:55:10,840 What about Peller? 610 00:55:10,840 --> 00:55:12,760 Were you in touch? 611 00:55:18,320 --> 00:55:20,520 I didn't hear from him once. 612 00:55:26,360 --> 00:55:27,440 Hello. 613 00:55:32,320 --> 00:55:34,280 When do you finish? 614 00:55:35,240 --> 00:55:37,200 After five. 615 00:55:37,600 --> 00:55:39,560 He didn't give a shit. 616 00:55:42,640 --> 00:55:45,640 I ceased to exist for him. 617 00:55:54,680 --> 00:55:56,920 That's how Peller set me on fire. 618 00:55:59,320 --> 00:56:01,360 Wait outside, okay? 619 00:56:01,360 --> 00:56:04,760 I thought they'd never let me out of there again. 620 00:56:05,480 --> 00:56:07,720 And what about Hela? 621 00:56:11,800 --> 00:56:13,200 I don't know. 622 00:56:13,360 --> 00:56:15,760 I couldn't reach her. 623 00:56:18,560 --> 00:56:21,280 She was all alone. 624 00:56:21,560 --> 00:56:23,920 Dusty was in jail, 625 00:56:24,400 --> 00:56:28,760 but she certainly didn't want to admit that it would be for long. 626 00:56:58,560 --> 00:57:01,640 Would you like some for yourself? 627 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 Vilo? 628 00:57:08,360 --> 00:57:10,080 What? 629 00:57:10,880 --> 00:57:12,960 You should call her. 630 00:57:17,160 --> 00:57:19,360 Tell that to your boyfriend. 631 00:57:21,480 --> 00:57:23,880 They were screwing us both. 632 00:57:28,840 --> 00:57:31,000 Take it and go. 633 00:57:33,560 --> 00:57:35,800 Take it, I said! 634 00:57:39,040 --> 00:57:41,040 Didn't you hear me? 635 00:57:42,720 --> 00:57:44,840 Get the fuck out of here! 636 00:58:06,680 --> 00:58:09,320 I still hadn't heard from Hela. 637 00:58:10,040 --> 00:58:13,920 I was starting to worry she'd put two and two together about me and Dusty. 638 00:58:14,240 --> 00:58:16,160 I was hoping that 639 00:58:17,040 --> 00:58:21,280 when she found out the truth, I'd be long gone by then. 640 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 SHOP PEHA - BEER, COLA 641 00:59:16,360 --> 00:59:18,520 Screw it. 642 01:00:49,800 --> 01:00:51,160 Police! 643 01:00:51,160 --> 01:00:53,760 Stay calm and don't do anything stupid. 644 01:00:57,760 --> 01:00:59,400 Are you all right? 645 01:01:01,400 --> 01:01:04,040 What? 646 01:01:06,000 --> 01:01:07,160 Hela! 647 01:01:07,880 --> 01:01:09,120 Get him! 648 01:01:09,360 --> 01:01:10,440 Come here! 649 01:01:10,440 --> 01:01:11,640 Put it under her head. 650 01:01:14,000 --> 01:01:15,880 - Hela, can you hear me? - Stop! 651 01:01:16,200 --> 01:01:17,960 Can you hear me? 652 01:01:21,560 --> 01:01:22,800 Stop! 653 01:01:23,320 --> 01:01:24,720 Wake up! 654 01:01:25,840 --> 01:01:27,000 Hela! 655 01:01:33,480 --> 01:01:34,760 Take him. 656 01:02:02,440 --> 01:02:04,720 She was pregnant. 657 01:02:07,320 --> 01:02:09,920 And I ignored her. 658 01:02:10,120 --> 01:02:13,840 And she'd been trying to get me out of it. 659 01:02:22,320 --> 01:02:25,080 It was all bullshit. 660 01:02:34,200 --> 01:02:36,720 Sofia? Do you have a moment, please? 661 01:02:36,720 --> 01:02:38,960 This is Teresa Potocká from the National Crime Agency. 662 01:02:38,960 --> 01:02:40,800 I'm sorry if I'm calling at a bad time. 663 01:02:40,800 --> 01:02:44,600 I need to see you and ask a few questions. 664 01:02:45,640 --> 01:02:46,720 Sofia? 665 01:02:47,520 --> 01:02:49,760 Hello, Sofia, are you there? 666 01:02:50,080 --> 01:02:51,520 Hello, are you there? 667 01:02:51,880 --> 01:02:54,800 Please let me know when you get a chance. 668 01:02:55,480 --> 01:02:58,360 I was just thinking about Peller, 669 01:02:59,640 --> 01:03:01,640 and I showed him 670 01:03:02,520 --> 01:03:05,440 that despite what he did to me, 671 01:03:06,840 --> 01:03:09,440 I could forgive him. 672 01:03:24,600 --> 01:03:27,640 But I knew I didn't have much time. 673 01:03:28,960 --> 01:03:31,440 That they'd be after him soon. 674 01:03:32,720 --> 01:03:34,400 And after me. 675 01:03:36,920 --> 01:03:40,920 So I wanted to make the most of it without Peller noticing. 676 01:03:44,160 --> 01:03:47,880 Put enough money and product aside as quickly as possible. 677 01:03:48,200 --> 01:03:51,640 I had no other plan, 678 01:03:53,120 --> 01:03:55,880 just get the money and disappear. 679 01:04:03,720 --> 01:04:05,440 Peller! 680 01:04:12,520 --> 01:04:13,640 Fuck! 681 01:04:15,360 --> 01:04:16,480 Damn it! 682 01:04:18,280 --> 01:04:19,600 What do you want? 683 01:04:21,160 --> 01:04:23,800 Your girlfriend's friend died. 684 01:04:26,000 --> 01:04:27,440 At the arrest. 685 01:04:29,840 --> 01:04:32,040 There was also the crime unit. 686 01:04:38,280 --> 01:04:40,880 She had it from you? 687 01:04:41,920 --> 01:04:43,240 Huh?! 688 01:04:43,640 --> 01:04:45,560 Did she have your stuff on her? 689 01:04:45,880 --> 01:04:47,160 No. 690 01:04:48,800 --> 01:04:49,920 No? 691 01:04:59,000 --> 01:05:02,800 If I find out she had your shit on her, I'll have you fucked up right now. 692 01:05:03,280 --> 01:05:04,800 We work together. 693 01:05:05,080 --> 01:05:06,880 Listen to me. 694 01:05:08,120 --> 01:05:09,600 You work for us. 695 01:05:10,720 --> 01:05:13,080 And if that's not your problem, 696 01:05:13,720 --> 01:05:16,080 then you are the problem. 697 01:05:39,720 --> 01:05:42,520 It's all Peller's fault. 698 01:05:43,680 --> 01:05:46,520 He ruined all our lives. 699 01:05:47,880 --> 01:05:50,880 I hope karma catches up with him someday. 700 01:05:53,640 --> 01:05:57,560 There is one thing I don't understand. 701 01:06:03,960 --> 01:06:07,640 What did the Russians need Peller for? 702 01:06:09,800 --> 01:06:11,960 They could have gotten rid of him 703 01:06:12,200 --> 01:06:14,960 and started making it themselves. 704 01:06:21,720 --> 01:06:23,880 They didn't know the production process. 705 01:06:24,000 --> 01:06:26,480 Peller wouldn't tell them. 706 01:06:28,960 --> 01:06:30,560 What about you? 707 01:06:32,800 --> 01:06:34,320 What about me? 708 01:06:35,480 --> 01:06:37,000 You know it? 709 01:06:39,600 --> 01:06:43,120 You're with the drug unit and you're this naive? 710 01:06:43,320 --> 01:06:46,840 It's not like baking cupcakes. 711 01:06:50,200 --> 01:06:53,000 Were you there when Peller made fentanyl? 712 01:06:56,080 --> 01:06:58,160 In the apartment, yes. 713 01:06:59,800 --> 01:07:02,160 But not right next to him. 714 01:07:04,440 --> 01:07:06,720 He would never let me watch. 715 01:07:06,840 --> 01:07:08,560 I don't believe it. 716 01:07:08,760 --> 01:07:10,360 No. 717 01:07:13,400 --> 01:07:15,120 No? 718 01:07:19,720 --> 01:07:22,760 I'm not as heartless as you think. 719 01:07:25,120 --> 01:07:28,320 Hela died because of me. 720 01:07:30,040 --> 01:07:33,520 Everything else has lost its purpose. 721 01:07:34,680 --> 01:07:37,040 Your friend died three days ago. 722 01:07:37,240 --> 01:07:39,760 You contacted me yesterday. 723 01:07:39,920 --> 01:07:42,160 What happened in the meantime? 724 01:07:47,080 --> 01:07:50,280 I knew Peller would put it together. 725 01:07:52,680 --> 01:07:55,880 That he'd find out I was stealing from him. 726 01:07:57,760 --> 01:08:00,800 I was afraid he was gonna kill me. 727 01:08:29,920 --> 01:08:31,720 You asked me for information. 728 01:08:31,720 --> 01:08:33,640 I have something for you. 729 01:08:34,840 --> 01:08:37,720 Have you decided to testify? 730 01:08:38,240 --> 01:08:39,399 Sofia, 731 01:08:39,560 --> 01:08:40,800 are you there? 732 01:08:40,800 --> 01:08:42,439 Can I trust you? 733 01:08:42,840 --> 01:08:44,200 And me? 734 01:08:47,840 --> 01:08:49,240 Talk to me. 735 01:08:49,720 --> 01:08:51,479 I'm listening. 736 01:08:53,399 --> 01:08:55,399 I'll tell you everything I know. 737 01:08:56,240 --> 01:09:00,160 But promise me you'll help me if everything goes to shit. 738 01:09:01,439 --> 01:09:05,560 I can't promise you much, but I'll do my best. 739 01:09:08,600 --> 01:09:12,680 The man you're looking for makes synthetic heroin. 740 01:09:13,120 --> 01:09:15,760 They call it fentanyl. 741 01:09:16,160 --> 01:09:17,760 He works for the Russians. 742 01:09:19,319 --> 01:09:23,479 They are going to increase production and are also planning on exporting. 743 01:09:24,040 --> 01:09:26,560 I'll help you catch him during the transport. 744 01:09:26,800 --> 01:09:29,399 You're not the most reliable source. 745 01:09:29,600 --> 01:09:31,640 I'm doing the right thing. 746 01:09:31,800 --> 01:09:35,040 I don't deserve to die on the street. 747 01:09:42,120 --> 01:09:44,680 Take me to your boss. 748 01:10:06,560 --> 01:10:09,600 More on Peller and the Russians. 749 01:10:09,880 --> 01:10:11,680 How can I... 750 01:10:12,960 --> 01:10:14,560 get them? 751 01:10:19,080 --> 01:10:22,040 He's about to make a big shipment. 752 01:10:24,200 --> 01:10:26,400 It'll go past the border. 753 01:10:27,200 --> 01:10:29,880 When? And where? 754 01:10:32,440 --> 01:10:34,560 Soon. 755 01:10:36,760 --> 01:10:38,200 How soon? 756 01:10:38,880 --> 01:10:43,080 I want to make sure I get out of this without any punishment or record. 757 01:10:43,920 --> 01:10:45,760 Are you blackmailing me? 758 01:10:48,440 --> 01:10:50,080 I'm not blackmailing you. 759 01:10:50,080 --> 01:10:52,800 I told you, that's not how it works. 760 01:10:56,160 --> 01:10:58,160 You can stop this whole thing. 761 01:10:58,280 --> 01:10:59,400 Now. 762 01:11:00,600 --> 01:11:03,440 Well, maybe I'm blackmailing you a little bit. 763 01:11:06,960 --> 01:11:10,960 If you're telling the truth and you testify against them, 764 01:11:11,320 --> 01:11:15,120 I'll do my best to get the prosecutor to propose a deal. 765 01:11:15,760 --> 01:11:18,360 But I need information. 766 01:11:19,480 --> 01:11:21,680 So I'm gonna ask you one last time. 767 01:11:22,240 --> 01:11:25,000 What time and where? 768 01:11:33,360 --> 01:11:35,360 Tomorrow. 769 01:11:39,480 --> 01:11:41,160 At the docks. 770 01:11:41,360 --> 01:11:43,520 But I don't know the exact location. 771 01:11:43,520 --> 01:11:45,880 Why didn't you tell me at the beginning? 772 01:11:46,280 --> 01:11:48,760 We're wasting our time here! 773 01:11:51,520 --> 01:11:53,480 What happens to me now? 774 01:11:54,200 --> 01:11:56,040 I mean right now. 775 01:11:56,440 --> 01:11:58,480 You're gonna act normal. 776 01:11:58,720 --> 01:12:00,440 Go back home, 777 01:12:00,440 --> 01:12:02,520 spend the night there 778 01:12:02,800 --> 01:12:04,680 and in the morning, when it's over, 779 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 we'll come for you. 780 01:12:08,680 --> 01:12:11,040 Deal? 781 01:12:15,800 --> 01:12:18,040 I'm going to take care of it. 782 01:12:41,960 --> 01:12:44,080 I'll tell you everything I know, 783 01:12:44,200 --> 01:12:46,280 but you're going to let me go. 784 01:12:47,200 --> 01:12:49,840 I think you underestimate yourself. 785 01:12:50,800 --> 01:12:51,880 Yeah? 786 01:12:51,880 --> 01:12:53,200 Yeah. 787 01:12:53,720 --> 01:12:56,400 Selling weed won't get you anywhere, Vilo. 788 01:12:59,960 --> 01:13:02,840 I have something that everyone will want. 789 01:13:02,840 --> 01:13:04,040 What? 790 01:13:04,280 --> 01:13:05,280 Fentanyl. 791 01:13:05,280 --> 01:13:07,680 When did he get involved? 792 01:13:09,200 --> 01:13:12,560 Hela came up with the idea that Dusty could sell a lot more than we could. 793 01:13:13,400 --> 01:13:15,680 Leave Dusty out of this. 794 01:13:15,880 --> 01:13:17,360 Bring him to me! 795 01:13:17,960 --> 01:13:20,040 Leave Dusty alone! 796 01:13:21,240 --> 01:13:24,400 Chop-chop, you go to him and you're done, all right? 797 01:13:24,640 --> 01:13:25,680 Well, I'm going! 798 01:13:25,680 --> 01:13:27,160 Get out of here! 799 01:13:27,800 --> 01:13:30,200 Hela insisted that we meet. 800 01:13:30,320 --> 01:13:31,560 Hello, my love. 801 01:13:32,400 --> 01:13:33,360 What's up? 802 01:13:33,360 --> 01:13:35,160 Sofia wants to talk to you about something. 803 01:13:35,160 --> 01:13:38,760 What did the Russians need Peller for? 804 01:13:40,200 --> 01:13:42,880 They didn't know the production process. 805 01:13:43,960 --> 01:13:46,240 It was nice to meet you. 806 01:13:47,120 --> 01:13:49,320 Peller wouldn't tell them. 807 01:13:49,920 --> 01:13:51,840 What about you? 808 01:13:52,360 --> 01:13:54,040 You know it? 809 01:13:54,280 --> 01:13:58,000 You're with the drug unit and you're this naive? 810 01:13:58,400 --> 01:14:00,880 Take me to your boss. 811 01:14:03,920 --> 01:14:07,040 Peller convinced me we'd only make as little of it as possible, 812 01:14:07,040 --> 01:14:10,360 make some money and disappear. 813 01:14:11,160 --> 01:14:13,920 You were selling brown poison! 814 01:14:14,240 --> 01:14:17,040 How was I supposed to know? I'm not a chemist! 815 01:14:17,440 --> 01:14:20,880 Were you there when Peller made fentanyl? 816 01:14:21,920 --> 01:14:23,280 Not right next to him, 817 01:14:23,400 --> 01:14:25,640 he would never let me watch. 818 01:14:32,720 --> 01:14:35,840 I'll tell you the whole production process. 819 01:14:38,440 --> 01:14:41,640 How much money do you want for this? 820 01:14:42,440 --> 01:14:44,720 Five hundred thousand. 821 01:14:47,280 --> 01:14:50,600 What about Peller? 822 01:14:53,200 --> 01:14:55,200 Get rid of him. 823 01:15:56,080 --> 01:15:58,880 Potocká to everyone, the suspect is on the move. 824 01:16:04,040 --> 01:16:07,120 Roger, Alpha One. We're in position. Over. 825 01:16:07,760 --> 01:16:09,920 We're holding our positions. 826 01:16:12,800 --> 01:16:15,360 We're too close, he'll notice us. Slow down! 827 01:16:15,480 --> 01:16:16,720 Where is he going? 828 01:16:16,920 --> 01:16:18,600 Shit, Daniel, we fucked up. 829 01:16:19,040 --> 01:16:20,440 Quick, turn around! 830 01:16:20,560 --> 01:16:23,400 Change of plan. Suspect is headed for the north side of the harbor, 831 01:16:23,400 --> 01:16:26,440 I repeat, he's heading for the north side of the harbor! 832 01:16:27,040 --> 056675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.