All language subtitles for Feel.Good.S01E03.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,760 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,360 На данный момент, Дэвид, у меня девять парней. 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,840 Конечно, у меня есть и муж. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,880 И никто из них не знает друг о друге. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,680 Это работа на полную ставку. 6 00:00:25,360 --> 00:00:27,360 И как у меня вечно так получается! 7 00:00:27,440 --> 00:00:30,640 Бренда, в книгах это называют 8 00:00:30,720 --> 00:00:32,280 склонностью к зависимости. 9 00:00:32,360 --> 00:00:34,320 И что это значит, Дэвид? 10 00:00:35,360 --> 00:00:38,040 Люди со склонностью к зависимости импульсивны. 11 00:00:38,120 --> 00:00:39,600 Они ищут острых ощущений. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,560 Возможно, эта грань вашей личности... 13 00:00:41,640 --> 00:00:42,840 Грань? 14 00:00:43,280 --> 00:00:45,080 - Боже правый. - Так, Мэгги. 15 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 Ты рассказала группе о своей дочери. 16 00:00:47,360 --> 00:00:48,960 Как ты оцениваешь эти отношения? 17 00:00:49,040 --> 00:00:50,520 Устойчивые? Постоянные? 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,440 Бардак. Она меня ненавидит, но нужна мне. 19 00:00:52,960 --> 00:00:54,040 Мэй. 20 00:00:55,080 --> 00:00:56,640 - Привет. - Ты говорила, 21 00:00:56,720 --> 00:00:58,680 что беспокоишься о своей подруге. 22 00:00:58,760 --> 00:01:02,640 Думаешь, что-то внутри тебя требует напряженности и драмы? 23 00:01:03,720 --> 00:01:06,240 Нет, нам сейчас очень хорошо. 24 00:01:06,320 --> 00:01:08,680 Было очень напряженно, но теперь всё хорошо. 25 00:01:08,760 --> 00:01:11,800 Это величайшая история любви, так что всё спокойно. 26 00:01:11,880 --> 00:01:13,200 Замечательно, дорогая. 27 00:01:13,280 --> 00:01:14,960 Она представила тебя друзьям? 28 00:01:17,480 --> 00:01:20,840 Вы можете превратить токсичные отношения в здоровые. 29 00:01:20,920 --> 00:01:21,920 С партнером Стюартом 30 00:01:22,000 --> 00:01:24,560 мы вместе 11 лет, и у нас бывали трудности. 31 00:01:24,640 --> 00:01:27,400 Он полностью зависит от меня в финансовом плане, 32 00:01:28,040 --> 00:01:30,960 но надо остепениться. Нельзя вечно искать адреналин. 33 00:01:31,040 --> 00:01:33,520 Ой! Мне надо идти. 34 00:01:34,160 --> 00:01:37,560 Извините, моего дядю надо срочно подвезти на каратэ. 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,120 Боже мой! Не думала, что ты придешь. 36 00:01:50,200 --> 00:01:51,920 Ты же сказала срочно. 37 00:01:52,000 --> 00:01:54,320 Я забежала домой — и сюда. Бежала, как Том Круз. 38 00:01:54,400 --> 00:01:55,960 Боже мой! Меня же уволят! 39 00:01:56,040 --> 00:01:57,640 - Да что со мной? - Подожди. 40 00:01:58,480 --> 00:02:00,200 - Тебя кто-то видел? - Школьники. 41 00:02:00,280 --> 00:02:03,000 Я сказала, что я привидение, а они поверили! 42 00:02:03,080 --> 00:02:04,280 - Нет. - Как ты? 43 00:02:04,360 --> 00:02:06,440 - Как дела сегодня? - Нет времени. 44 00:02:07,800 --> 00:02:09,880 Постой. А зачем ты заходила домой? 45 00:02:09,960 --> 00:02:11,520 Взяла палку. Принесла страпон. 46 00:02:11,600 --> 00:02:13,280 Отлично. Можешь надеть? 47 00:02:13,360 --> 00:02:15,080 - Да, или ты надень. - Что? 48 00:02:15,160 --> 00:02:16,960 Можешь надеть. Ты еще не пробовала. 49 00:02:17,480 --> 00:02:19,480 Да, но держала его в руке как оружие — 50 00:02:19,560 --> 00:02:20,480 это то же самое. 51 00:02:21,080 --> 00:02:23,080 - Разве? - Мэй, он тебе подходит. 52 00:02:23,160 --> 00:02:24,800 Мне вряд ли пойдет большой член. 53 00:02:24,880 --> 00:02:27,000 - Думаю, пойдет, но ладно. - Джордж! 54 00:02:27,080 --> 00:02:28,160 Джойс, это ты? 55 00:02:29,440 --> 00:02:30,760 Вот так хорошо. 56 00:02:30,840 --> 00:02:31,680 Ремонтирую дверь. 57 00:02:31,760 --> 00:02:34,080 Тут что-то шуршало, как мышь, но теперь перестало. 58 00:02:34,160 --> 00:02:35,280 Последние новости! 59 00:02:35,360 --> 00:02:36,440 Какие новости? 60 00:02:36,520 --> 00:02:38,320 - Знаешь красавчика-физрука? - Да. 61 00:02:38,400 --> 00:02:41,640 Помнишь, мы сказали, что будем полем и позволим ему нас орошать, 62 00:02:41,720 --> 00:02:44,000 пока не станем плодородными. 63 00:02:44,080 --> 00:02:45,720 - Я так говорила? - Он свободен. 64 00:02:46,320 --> 00:02:48,600 Хвала Господу! Он свободен. 65 00:02:48,680 --> 00:02:49,920 Пусть победит лучшая. 66 00:02:50,000 --> 00:02:54,240 - Ладно. - «И пусть удача всегда будет с вами!» 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,480 - «Голодные игры», Джордж. - А! 68 00:02:59,800 --> 00:03:01,840 Ну, мне пора делать из папье-маше 69 00:03:01,920 --> 00:03:03,440 модель женской половой системы. 70 00:03:03,520 --> 00:03:04,640 Что ж, отлично. 71 00:03:05,000 --> 00:03:06,280 Ладно, спасибо, Джойс. 72 00:03:14,000 --> 00:03:14,840 Привет. 73 00:03:15,040 --> 00:03:15,880 Здравствуй. 74 00:03:19,840 --> 00:03:21,640 Мэй, да ладно тебе. Это Джойс. 75 00:03:21,920 --> 00:03:24,320 Я не обсуждаю с Джойс свою личную жизнь. 76 00:03:24,400 --> 00:03:26,680 Доведу тебя до оргазма, потом ты меня трахнешь. 77 00:03:26,760 --> 00:03:27,880 Оргазм — это вряд ли, 78 00:03:27,960 --> 00:03:30,640 я не из тех, кто заводится, если его запереть в шкафу, 79 00:03:30,720 --> 00:03:31,840 понимаешь ли. 80 00:03:31,920 --> 00:03:33,680 Как это может не заводить? 81 00:03:33,760 --> 00:03:36,360 Это же запрещено. Как Монтекки и Капулетти. 82 00:03:36,440 --> 00:03:37,800 Я не видела «Макбета». 83 00:03:41,480 --> 00:03:44,360 Ты что, серьезно? 84 00:03:44,440 --> 00:03:46,920 Мне так жаль. Я искуплю свою вину. Прости. 85 00:03:51,400 --> 00:03:54,600 Так, кто выполнил задание, которое я дала в пятницу? 86 00:03:58,920 --> 00:04:00,680 Приготовьте листы для теста. 87 00:04:24,320 --> 00:04:25,760 Да, увидимся завтра. 88 00:04:29,560 --> 00:04:30,640 Привет. 89 00:04:34,040 --> 00:04:35,440 Мэй! 90 00:04:35,520 --> 00:04:36,360 Подожди. 91 00:04:37,160 --> 00:04:38,720 Можешь вылезти в окно? 92 00:04:39,840 --> 00:04:41,400 Заберу тебя после выступления. 93 00:04:49,160 --> 00:04:50,000 Ребята. 94 00:04:50,080 --> 00:04:52,160 Эй! 95 00:04:52,360 --> 00:04:55,800 Это было худшее шоу в моей жизни! 96 00:04:56,520 --> 00:04:57,920 - В чём дело? - Гениально же. 97 00:04:58,000 --> 00:05:00,560 - Я отлично провел время. - Ты и глаз не открывал. 98 00:05:01,640 --> 00:05:02,760 Ты о чём? 99 00:05:02,840 --> 00:05:04,600 Мэй. Какого хрена? 100 00:05:04,680 --> 00:05:06,600 Прости, неудачно получилось. 101 00:05:07,400 --> 00:05:08,960 Не знаю, почему я так пролетела. 102 00:05:09,040 --> 00:05:11,400 - А я знаю. Это очевидно. - Что? 103 00:05:11,480 --> 00:05:14,360 Знаешь, что общего во всех твоих провалах? 104 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Проблемы или ссора с подружкой. 105 00:05:17,920 --> 00:05:18,840 Здравствуйте. 106 00:05:23,200 --> 00:05:24,640 Ник, почему ты замолчал? 107 00:05:25,440 --> 00:05:26,360 Что происходит? 108 00:05:27,360 --> 00:05:28,720 Послушай-ка. Пойдем. 109 00:05:29,080 --> 00:05:30,800 - Куда мы идем? - Мэй, прости. 110 00:05:32,400 --> 00:05:33,600 Чёрт! 111 00:05:34,120 --> 00:05:36,400 Так-так. 112 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 Ну, как всё прошло? 113 00:05:38,440 --> 00:05:40,040 Плохо. Очень плохо. 114 00:05:40,120 --> 00:05:41,920 Я всё время не уверена в себе. 115 00:05:42,000 --> 00:05:45,480 Мне нравится, когда ты не уверена: ты вот так трогаешь волосы, 116 00:05:46,520 --> 00:05:48,000 Слушай, мне очень жаль, 117 00:05:48,080 --> 00:05:49,240 но я искуплю вину. 118 00:05:50,840 --> 00:05:51,680 Как? 119 00:05:55,960 --> 00:05:56,800 Прости. 120 00:05:56,920 --> 00:05:59,280 - Что? Мэй, хватит извиняться. - Прости. 121 00:05:59,640 --> 00:06:00,960 Не знаю, что не так. 122 00:06:01,120 --> 00:06:02,360 Я так близко. 123 00:06:03,680 --> 00:06:05,960 Я так близко почти 45 минут. 124 00:06:06,040 --> 00:06:07,720 Я не спешу. Хорошо? 125 00:06:07,880 --> 00:06:10,440 Мне нужно сменить руку на минутку. 126 00:06:10,520 --> 00:06:12,360 Боже мой, нет. Это унизительно. 127 00:06:12,440 --> 00:06:14,360 Нет, Мэй. Такое со всеми бывает. 128 00:06:14,440 --> 00:06:15,520 Только не со мной. 129 00:06:15,840 --> 00:06:18,800 Обычно я кончаю, просто подумав о мюзикле «Чикаго». 130 00:06:18,880 --> 00:06:20,560 - Значит, я виновата. - Нет. 131 00:06:20,640 --> 00:06:22,320 Давай я тебе еще раз полижу? 132 00:06:22,400 --> 00:06:25,160 - Давай лучше я тебя еще раз трахну? - Нет, пожалуйста. 133 00:06:25,240 --> 00:06:26,760 Я очень хочу, чтобы ты кончила. 134 00:06:26,840 --> 00:06:27,800 Ясно? 135 00:06:29,200 --> 00:06:32,960 Скажи еще раз. Но голосом Сьюзан Сарандон. 136 00:06:34,640 --> 00:06:36,040 Ладно. Меня зовут... 137 00:06:36,440 --> 00:06:39,480 Меня зовут Сьюзан Сарандон. 138 00:06:39,560 --> 00:06:40,920 - Чуть ниже. - Меня зовут 139 00:06:41,000 --> 00:06:43,280 Сьюзан Сарандон, 140 00:06:43,360 --> 00:06:46,040 и я очень хочу, чтобы ты кончила. 141 00:06:46,600 --> 00:06:47,920 - Да, так хорошо. - Да? 142 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 Скажи еще что-нибудь. 143 00:06:49,480 --> 00:06:53,240 Моя любимая роль — в фильме «Тельма и Луиза», 144 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 - была коммерчески... - Можно не про «Тельму и Луизу», 145 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 а про меня? 146 00:06:58,120 --> 00:06:59,200 Ах, да. 147 00:06:59,280 --> 00:07:00,480 Например, скажи мне, 148 00:07:00,560 --> 00:07:02,280 что не хочешь, чтобы я кончила. 149 00:07:03,480 --> 00:07:04,640 Я не... 150 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Голосом Сьюзан Сарандон. 151 00:07:06,280 --> 00:07:07,320 Ладно. 152 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 Меня зовут Сьюзан Сарандон, 153 00:07:09,480 --> 00:07:14,480 и если ты кончишь, я приду в ярость. 154 00:07:14,560 --> 00:07:15,720 О, вот так, да! 155 00:07:15,800 --> 00:07:18,560 - Я так разозлюсь. - Как? 156 00:07:18,640 --> 00:07:19,960 Я так разозлюсь, 157 00:07:20,040 --> 00:07:23,680 что закрою все кинотеатры в стране. 158 00:07:24,000 --> 00:07:26,440 Да! 159 00:07:26,520 --> 00:07:28,400 О, Боже. Это Фил? 160 00:07:28,480 --> 00:07:29,440 О боже! 161 00:07:29,840 --> 00:07:31,200 Что со мной не так? 162 00:07:32,960 --> 00:07:34,480 Мэй, посмотри на меня. 163 00:07:35,160 --> 00:07:36,200 Мэй. 164 00:07:36,480 --> 00:07:38,320 Что бы сейчас тебя порадовало? 165 00:07:38,400 --> 00:07:40,760 Просто скажи, я не испугаюсь. 166 00:07:42,680 --> 00:07:44,120 Я хочу ролевую игру. 167 00:07:44,200 --> 00:07:46,920 Давай устроим ролевую игру, 168 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 где твои родители приходят на ужин, 169 00:07:49,520 --> 00:07:51,520 мы знакомимся, а потом они уйдут, 170 00:07:51,600 --> 00:07:53,040 и у нас будет безумный секс. 171 00:07:53,600 --> 00:07:56,480 Так, хорошо. Устроим сексуальную ролевую игру 172 00:07:56,560 --> 00:07:58,160 с участием моих родителей? 173 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 Ой нет, что-то у меня совсем аппетит пропал. 174 00:08:00,960 --> 00:08:03,760 Ладно, не будем о родителях. Может, твои друзья? 175 00:08:03,880 --> 00:08:04,840 Пусть один друг. 176 00:08:04,920 --> 00:08:06,680 Мы гуляем и встречаем твоего друга. 177 00:08:06,760 --> 00:08:08,360 Ты: «Это моя девушка Мэй» — 178 00:08:08,440 --> 00:08:10,240 - и я вся теку. - Мэй, 179 00:08:10,320 --> 00:08:12,760 прости, я устала. Может, мы... 180 00:08:13,160 --> 00:08:14,400 Давай просто поспим? 181 00:08:22,720 --> 00:08:24,880 Не бойся. Не так уж там и грязно. 182 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 Это граффити. Как везде в Лондоне. 183 00:08:27,560 --> 00:08:29,800 Боже мой! 184 00:08:30,400 --> 00:08:32,640 Посмотри, какой огромный член! 185 00:08:32,720 --> 00:08:34,200 Уж я бы такой оседлала. 186 00:08:34,560 --> 00:08:38,160 Если у вас есть вопросы, меня зовут Челла Гобл. 187 00:08:38,240 --> 00:08:40,960 Хотите зайти и выпить чая улун? 188 00:08:41,040 --> 00:08:42,520 - Нет. - Да. Ой, нет, спасибо. 189 00:08:43,600 --> 00:08:44,960 Что ты сегодня наденешь? 190 00:08:45,360 --> 00:08:47,160 Вряд ли я сегодня буду, Бинкс. 191 00:08:47,240 --> 00:08:49,320 Что? Джордж! Это день рождения Хью. 192 00:08:49,400 --> 00:08:51,320 Я знаю, извини. Я просто... 193 00:08:51,480 --> 00:08:52,360 просто занята. 194 00:08:52,440 --> 00:08:54,200 Ты будешь с Джонатаном Креншоу? 195 00:08:54,280 --> 00:08:55,360 Ну, приведи его. 196 00:08:55,440 --> 00:08:57,160 Странно, что мы еще не знакомы. 197 00:08:57,240 --> 00:08:58,080 Всё нормально? 198 00:08:59,360 --> 00:09:02,080 Не совсем. Нет, всё в порядке. 199 00:09:02,160 --> 00:09:03,720 Джордж, что происходит? 200 00:09:05,200 --> 00:09:06,440 Он у меня не кончает. 201 00:09:07,000 --> 00:09:09,240 - Что? - Нет, Бинки. Нет, я знаю. 202 00:09:09,360 --> 00:09:11,960 Просто он очень опытен, а я... 203 00:09:12,640 --> 00:09:14,480 Может, я в постели не очень. 204 00:09:14,600 --> 00:09:16,360 Просто отсоси ему. Он гей? 205 00:09:16,440 --> 00:09:17,920 Весело. Спросим у Челлы Гобл. 206 00:09:18,000 --> 00:09:18,880 - Нет. - Извините. 207 00:09:19,680 --> 00:09:21,640 У моей подруги парень не кончает, 208 00:09:21,760 --> 00:09:23,320 что бы вы ей посоветовали? 209 00:09:23,400 --> 00:09:26,160 Позвольте мне поблагодарить вас за искренность. 210 00:09:26,240 --> 00:09:28,520 - Да. - Во время секса вы исполняете 211 00:09:28,600 --> 00:09:29,760 пассивную роль? 212 00:09:30,320 --> 00:09:32,640 Нет, я залезаю на него. 213 00:09:32,720 --> 00:09:34,680 А что значит «пассивная»? Это же секс. 214 00:09:35,320 --> 00:09:39,280 Многим мужчинам нравится уступать контроль при анальных играх. 215 00:09:39,360 --> 00:09:41,240 У нас огромный ассортимент страпонов. 216 00:09:41,680 --> 00:09:43,040 Страпоны отвратительны. 217 00:09:43,400 --> 00:09:44,600 - Да. - Хорошо. 218 00:09:44,680 --> 00:09:47,720 А может, ролевые игры? У нас много костюмов. 219 00:09:47,800 --> 00:09:49,280 Как-то странно это, я пойду. 220 00:09:49,360 --> 00:09:50,960 Купи мне тот огромный член. 221 00:09:51,040 --> 00:09:52,640 - Увидимся в кафе. - Ладно. 222 00:09:55,640 --> 00:09:57,400 Я бы выпила чая улун. 223 00:09:57,480 --> 00:09:59,120 - Да, конечно. - Спасибо. 224 00:09:59,680 --> 00:10:01,000 Ваша подруга — стерва. 225 00:10:01,760 --> 00:10:04,240 Ну, да. 226 00:10:05,200 --> 00:10:06,080 Очень смешно. 227 00:10:06,160 --> 00:10:08,160 - Спасибо. Спасибо. - Было здорово. 228 00:10:11,720 --> 00:10:13,360 - Ты молодец. - Спасибо. 229 00:10:13,440 --> 00:10:14,800 Боже мой. Это ты? 230 00:10:15,280 --> 00:10:17,000 - Дочь Мэгги? - Да. 231 00:10:17,360 --> 00:10:18,520 - Лава? - Лора. 232 00:10:18,600 --> 00:10:20,840 Мама была под кайфом и назвала меня Лавой. Бред! 233 00:10:21,320 --> 00:10:22,240 А мне нравится. 234 00:10:25,440 --> 00:10:27,480 Что ты здесь делаешь? К кому-то пришла? 235 00:10:27,560 --> 00:10:30,200 - Ты сказала, ты комик. Я искала тебя. - Искала меня? 236 00:10:30,600 --> 00:10:32,400 Да. Я так и сказала. 237 00:10:32,480 --> 00:10:34,000 Это круто! 238 00:10:34,480 --> 00:10:36,320 Хотела спросить, правильно ли я поняла, 239 00:10:36,400 --> 00:10:38,480 что моя мама хорошая. Я хочу знать. 240 00:10:38,560 --> 00:10:40,200 Боже мой. Да она лучшая! 241 00:10:40,280 --> 00:10:44,720 Она мой куратор, заботится обо мне и помогает мне оставаться чистой, 242 00:10:44,800 --> 00:10:46,800 а еще мы ходим на гончарные курсы. 243 00:10:46,960 --> 00:10:48,280 Она хочет встретиться? 244 00:10:48,840 --> 00:10:50,560 Думаю, вам стоит попробовать. 245 00:10:50,720 --> 00:10:52,280 Она — моя опора. 246 00:10:53,840 --> 00:10:54,720 Спасибо. 247 00:10:55,280 --> 00:10:56,400 Увидимся. 248 00:10:56,920 --> 00:10:57,800 Ладно, пока. 249 00:10:59,480 --> 00:11:01,520 То, что ты сказала со сцены, — правда? 250 00:11:01,600 --> 00:11:02,560 Не можешь кончить? 251 00:11:03,200 --> 00:11:04,080 Да. 252 00:11:04,160 --> 00:11:07,560 Кажется, у меня проблемы. Надо бы сходить к врачу, но... 253 00:11:07,640 --> 00:11:08,960 Думаешь, проблема в тебе? 254 00:11:09,320 --> 00:11:10,200 Ты о чём? 255 00:11:10,280 --> 00:11:12,800 Будь ты моей девушкой, за минуту бы кончила. 256 00:11:27,680 --> 00:11:30,440 Джордж, нам нужно поговорить... О боже! 257 00:11:30,520 --> 00:11:31,760 Что происходит? 258 00:11:31,840 --> 00:11:34,200 Охотно поговорила бы, но, боюсь, вы арестованы. 259 00:11:34,280 --> 00:11:35,640 - Да ладно! - Да-да. 260 00:11:35,720 --> 00:11:37,640 - За что? - За ваши преступления. 261 00:11:37,720 --> 00:11:40,760 Нет. За то, что вы слишком сексуальны. 262 00:11:41,320 --> 00:11:43,360 Слишком красивы для наших улиц. 263 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 - Круто. - Вы опасны. 264 00:11:44,880 --> 00:11:46,480 Могу я поговорить с адвокатом? 265 00:11:47,040 --> 00:11:49,080 Нет, не можете. 266 00:11:49,160 --> 00:11:51,760 Нет, потому что он взял отгул по личным причинам. 267 00:11:51,840 --> 00:11:53,000 Какие это причины? 268 00:11:53,080 --> 00:11:55,200 У его сына синдром БАС. 269 00:11:55,280 --> 00:11:56,480 - Нет! - Нет. 270 00:11:56,560 --> 00:11:57,880 Нам нужно поговорить. 271 00:11:57,960 --> 00:12:00,320 Нет, извините, меня зовут не Джордж, Мэй. 272 00:12:00,560 --> 00:12:03,200 - Как же вас зовут? - Детектив Паркс. 273 00:12:03,280 --> 00:12:05,160 - Детектив Роза Паркс. - Нет. 274 00:12:05,240 --> 00:12:09,400 Боже, Мэй! Я потратила 300 фунтов на эту форму. 275 00:12:09,480 --> 00:12:10,320 И смотри. 276 00:12:10,400 --> 00:12:11,440 Да, но... 277 00:12:11,880 --> 00:12:13,440 - Он слишком большой. - Но... 278 00:12:13,840 --> 00:12:16,360 Слушай, я лишь хочу, чтобы ты была 279 00:12:16,960 --> 00:12:18,560 просто моей девушкой. 280 00:12:18,640 --> 00:12:21,200 Я и есть твоя девушка. 281 00:12:21,280 --> 00:12:23,560 Да, когда мы одни в квартире, 282 00:12:23,640 --> 00:12:25,400 но я не хочу жить только в квартире, 283 00:12:25,480 --> 00:12:28,440 мне кажется, ты заточила здесь меня, как Рапунцель. 284 00:12:28,520 --> 00:12:31,360 - Хорошо. - Плохо! Я не хочу быть Рапунцель. 285 00:12:31,440 --> 00:12:34,360 Хочу увидеть твоих друзей. Хоть сейчас готова. 286 00:12:34,440 --> 00:12:35,880 Знаю, я просто... 287 00:12:36,200 --> 00:12:38,120 Я боюсь. Мне страшно. 288 00:12:38,960 --> 00:12:41,520 Да, но думаю, из-за этого я не могу кончить. 289 00:12:41,840 --> 00:12:43,600 Не чувствую себя в безопасности, 290 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 а теперь еще это. 291 00:12:44,800 --> 00:12:45,920 Честно: не поможет. 292 00:12:46,000 --> 00:12:47,360 Я знаю, это варварство. 293 00:12:50,240 --> 00:12:53,840 Ладно, у Бинки сегодня вечеринка, я не собиралась идти, 294 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 но, может, нам сходить? 295 00:12:55,920 --> 00:12:57,400 - Да! Правда? - Да. 296 00:12:57,480 --> 00:12:59,640 - Боже! Спасибо! - Да ладно. 297 00:12:59,720 --> 00:13:01,760 - Да? Отлично! - Да, отлично. 298 00:13:01,840 --> 00:13:02,720 Ладно. 299 00:13:02,800 --> 00:13:04,520 Отлично. 300 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 Да уж. Чёрт. 301 00:13:07,680 --> 00:13:09,960 Джордж, почему ты так нервничаешь? 302 00:13:10,080 --> 00:13:12,480 Они будут рады видеть, что ты влюблена. 303 00:13:12,560 --> 00:13:15,840 Ты не знаешь этих людей, Мэй. Им противны эмоции. 304 00:13:16,560 --> 00:13:18,320 Они хотят лишь веселиться и шутить. 305 00:13:18,400 --> 00:13:19,520 Они точно британцы? 306 00:13:19,720 --> 00:13:21,520 Зачем же ходить к таким людям? 307 00:13:21,600 --> 00:13:23,640 Именно поэтому я редко их вижу, 308 00:13:23,720 --> 00:13:25,480 но они мои старые друзья. 309 00:13:25,560 --> 00:13:26,880 В смысле, семья Бинки. 310 00:13:27,600 --> 00:13:28,480 Что ты смеешься? 311 00:13:28,560 --> 00:13:31,680 Не верится, что ты знаешь кого-то по имени Бинки, т. е. «соска». 312 00:13:31,920 --> 00:13:34,760 Подожди. Хочу кое-что сказать, только не злись. 313 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 Ладно. 314 00:13:37,600 --> 00:13:39,840 Они думают, что у меня парень Джонатан Креншоу. 315 00:13:42,160 --> 00:13:44,160 Ты вроде рассказала обо мне неделю назад. 316 00:13:44,240 --> 00:13:45,440 Я не виновата. 317 00:13:45,520 --> 00:13:47,640 Я сказала, что встречаюсь с кем-то. 318 00:13:47,720 --> 00:13:50,280 И они решили, что его зовут Джонатан Креншоу? 319 00:13:50,360 --> 00:13:52,400 Давай договоримся, ладно? 320 00:13:52,480 --> 00:13:56,000 Пообещаешь сегодня хранить секрет — я кому-нибудь скажу, что мы трахаемся. 321 00:13:56,080 --> 00:13:58,120 Ничего себе уговор! 322 00:13:58,600 --> 00:13:59,920 - Привет! - Привет! 323 00:14:00,120 --> 00:14:02,800 - Джордж! - Привет. Сколько лет, сколько зим! 324 00:14:04,400 --> 00:14:06,320 Ой, кто пришел! 325 00:14:07,200 --> 00:14:08,760 Где Джонатан Креншоу? И кто это? 326 00:14:08,840 --> 00:14:12,040 Он не смог. Его покусали муравьи. 327 00:14:12,120 --> 00:14:13,920 А это моя подруга Мэй. 328 00:14:14,000 --> 00:14:15,160 Мы ее видели в стендапе. 329 00:14:15,240 --> 00:14:17,800 О боже! Привет, Мэй. Я Бинки или Бинкс. 330 00:14:18,080 --> 00:14:19,840 У тебя такая прикольная прическа. 331 00:14:19,920 --> 00:14:22,040 О, спасибо. У вас тоже забавная. 332 00:14:22,520 --> 00:14:24,320 Тут же моя кузина Синтия, она лесби. 333 00:14:24,400 --> 00:14:25,560 Тебе понравится! 334 00:14:25,640 --> 00:14:27,400 - У тебя есть кто-то? - Есть одна, 335 00:14:27,480 --> 00:14:29,800 но она такая задница, что вряд ли это надолго. 336 00:14:29,880 --> 00:14:32,200 Какая прелесть! И как ее зовут? 337 00:14:32,920 --> 00:14:34,640 Хогги. Хогги Данлоп. 338 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 - Что? - Да. 339 00:14:38,280 --> 00:14:41,000 Хогги Данлоп — дико, но так ее зовут. 340 00:14:41,880 --> 00:14:44,280 Я познакомилась с ней через Джонатана Креншоу. 341 00:14:44,360 --> 00:14:46,280 С ума сойти. Откуда они знают друг друга? 342 00:14:47,000 --> 00:14:49,160 - Они... - Это мать и сын. 343 00:14:49,840 --> 00:14:50,880 Что? 344 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 Да. 345 00:14:53,040 --> 00:14:55,320 Я встречаюсь с матерью парня Джордж. 346 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 Он не мой парень. 347 00:14:56,880 --> 00:14:59,200 Ну, его здесь даже нет. Пойдем к Джареду. 348 00:14:59,280 --> 00:15:01,280 О! Синтия, поговори с Мэй. 349 00:15:01,880 --> 00:15:03,840 Вы можете говорить о блейзерах. 350 00:15:05,880 --> 00:15:08,320 - Похоже, Мэй такая прелесть! - Да? 351 00:15:09,640 --> 00:15:11,120 - Привет. - Привет. 352 00:15:12,880 --> 00:15:14,400 - Ладно, пока. - Пока. 353 00:15:17,880 --> 00:15:18,720 Привет. 354 00:15:21,480 --> 00:15:22,320 Привет. 355 00:15:29,720 --> 00:15:31,520 Привет, как дела? Я Мэй. 356 00:15:31,600 --> 00:15:33,280 Я Хью. Пожал бы тебе руку, 357 00:15:33,360 --> 00:15:36,560 но тут такая давка, что, боюсь, получится членодавилка, 358 00:15:36,640 --> 00:15:38,440 а мне еще мой член пригодится! 359 00:15:41,200 --> 00:15:43,920 Ладно. Я из Канады, так что всё равно не пойму. 360 00:15:44,960 --> 00:15:46,240 Гэндальф. 361 00:15:55,480 --> 00:15:56,320 Ой, простите. 362 00:16:07,600 --> 00:16:08,640 А я сказал Хью, 363 00:16:08,720 --> 00:16:12,400 что не оставлю свои чипсы на кухне этим недоноскам. 364 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 Да. 365 00:16:14,240 --> 00:16:16,080 Да я лучше возьму их с собой, 366 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 у меня в брюках целее будут. 367 00:16:17,960 --> 00:16:18,880 Бинкс! 368 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Да? 369 00:16:21,000 --> 00:16:24,120 Ладно, думаю, хватит с меня Креншоу. 370 00:16:24,200 --> 00:16:26,440 Да ну, милая. Зачем? 371 00:16:26,680 --> 00:16:30,600 Думаю, я расстанусь с ним, но это не так важно, 372 00:16:30,720 --> 00:16:32,440 я хочу сказать тебе... 373 00:16:32,520 --> 00:16:34,440 Я хотела тебе рассказать. 374 00:16:34,520 --> 00:16:36,720 Боже! Почему твоя подруга так смотрит на тебя? 375 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Будто она без ума от тебя. 376 00:16:38,280 --> 00:16:40,520 Бинкс! Смотри, как я вдую Джареду! 377 00:16:47,960 --> 00:16:49,840 - Ты сказала им? - Да, как раз говорю, 378 00:16:49,920 --> 00:16:51,560 но у тебя глаза как лазеры. 379 00:16:51,640 --> 00:16:54,720 Затылок у меня печет, будто ты жжешь его лазером. 380 00:16:55,600 --> 00:16:58,680 Всего секунду не дави на меня, ладно? 381 00:16:59,440 --> 00:17:00,760 Будь увереннее. 382 00:17:00,840 --> 00:17:02,360 Почему ты не танцуешь? 383 00:17:02,440 --> 00:17:05,760 Не слишком симпатичен невротик, не танцующий на вечеринке, 384 00:17:05,840 --> 00:17:06,760 а сидящий в углу. 385 00:17:06,840 --> 00:17:08,880 Можно спросить? Ты носила брекеты? 386 00:17:08,960 --> 00:17:11,200 - Что? - А прыщи у тебя были в юности? 387 00:17:11,280 --> 00:17:13,600 Можешь просто успокоиться? 388 00:17:13,680 --> 00:17:16,920 Ты росла как богатая, белая и красивая гетеросексуалка. 389 00:17:17,000 --> 00:17:18,560 Ты выиграла в лотерею. 390 00:17:18,720 --> 00:17:21,440 Приятно танцевать с людьми, мечтающими тебя трахнуть. 391 00:17:21,760 --> 00:17:23,520 А я не хочу танцевать с людьми, 392 00:17:23,600 --> 00:17:26,640 которые травили бы меня в школе. Но тебе стыдно меня касаться. 393 00:17:26,720 --> 00:17:29,560 Хочешь видеть меня уверенной? Держи меня за руку. 394 00:17:29,640 --> 00:17:33,360 Вы обе шепчетесь так громко. 395 00:17:33,440 --> 00:17:35,040 Что здесь происходит? 396 00:17:35,120 --> 00:17:36,560 Без обид: вы, типа, вместе? 397 00:17:36,640 --> 00:17:38,920 Ну не будь ты козлом. Перестань! 398 00:17:39,600 --> 00:17:42,120 Нет, правда, что-то случилось? 399 00:17:42,280 --> 00:17:44,320 Вовсе нет. А что? 400 00:17:48,680 --> 00:17:49,800 Я лучше пойду. 401 00:17:51,320 --> 00:17:52,360 Да? Мне уйти? 402 00:17:52,440 --> 00:17:53,520 Да, если хочешь. 403 00:17:59,920 --> 00:18:01,880 Если хочешь поговорить о чём-то... 404 00:18:01,960 --> 00:18:03,880 Нет, всё в порядке. Дай сюда. 405 00:18:15,120 --> 00:18:18,760 - Привет, мне просто надо... - Спасибо, дорогая! 406 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 Спасибо. 407 00:18:20,480 --> 00:18:21,840 - За что? - О! 408 00:18:21,920 --> 00:18:23,560 Это замечательно! 409 00:18:23,640 --> 00:18:26,600 - Это так чудесно! - Что? 410 00:18:29,320 --> 00:18:30,840 - Посмотри. - Привет. 411 00:18:30,920 --> 00:18:32,920 Боже мой. Ты пришла. 412 00:18:33,000 --> 00:18:35,120 - Да, мы с Лавой говорили. - Лора! 413 00:18:35,200 --> 00:18:36,960 Лора! Извини, дорогая. Лора. 414 00:18:37,040 --> 00:18:40,040 Наверстываем упущенное, спокойно, без нервов, просто говорим. 415 00:18:40,520 --> 00:18:42,240 Лава сказала... Ой, Лора. Прости. 416 00:18:42,320 --> 00:18:43,440 Лора ходила к тебе. 417 00:18:43,520 --> 00:18:44,880 Да, пришла на мой концерт. 418 00:18:44,960 --> 00:18:46,520 Да. Она смешная. 419 00:18:46,600 --> 00:18:47,680 Спасибо. 420 00:18:47,760 --> 00:18:49,920 О боже! Не обращайте внимания. 421 00:18:50,080 --> 00:18:52,400 Наверное, у меня гормоны не в порядке. 422 00:18:53,040 --> 00:18:54,320 Ну, а ты-то как? 423 00:18:54,400 --> 00:18:56,600 Хорошо. Да, всё хорошо. 424 00:18:57,440 --> 00:18:59,080 Но можно вечером побыть с вами? 425 00:18:59,640 --> 00:19:02,280 Конечно, милая! 426 00:19:04,720 --> 00:19:08,320 У нас будет девичник. 427 00:19:20,240 --> 00:19:22,920 - Ты мне так нравишься. - Отвали, крыса! 428 00:19:23,600 --> 00:19:24,840 Давайте меня! 429 00:19:24,920 --> 00:19:26,120 Я хочу, поднимите меня! 430 00:19:26,200 --> 00:19:27,720 Джордж! 431 00:19:48,320 --> 00:19:49,400 Кто-нибудь, спасите ее! 432 00:19:50,960 --> 00:19:52,640 Боже! Джорджи, детка, ты как? 433 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 Боже, ну что за гадкое место! 434 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 Всё плохо? 435 00:19:55,640 --> 00:19:56,480 Ужасно, детка! 436 00:19:56,560 --> 00:19:58,240 Смотри, ты вся в крови. 437 00:19:58,320 --> 00:19:59,240 Позвоните Мэй! 438 00:19:59,320 --> 00:20:01,840 - Кому? - Девушке, похожей на кукурузу. 439 00:20:01,920 --> 00:20:03,760 В моём телефоне под ником «Кукуруза». 440 00:20:03,840 --> 00:20:05,280 Позвоните Кукурузе! 441 00:20:05,360 --> 00:20:07,440 Смотри. Это ты на Корфу. 442 00:20:07,520 --> 00:20:10,880 - Ой, ты похожа на Рональда Рейгана. - Да! 443 00:20:11,080 --> 00:20:13,520 Она ни в какую не хотела носить платья. 444 00:20:13,600 --> 00:20:15,440 Я уже в три года знала, что я лесби. 445 00:20:15,520 --> 00:20:17,520 Ну конечно, милая. 446 00:20:18,320 --> 00:20:21,160 Как же здорово, такое счастье! 447 00:20:21,560 --> 00:20:23,240 Кто хочет выпить? Джин! 448 00:20:23,720 --> 00:20:25,640 Джин! Джин для девочек. 449 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 Или чай? 450 00:20:27,280 --> 00:20:28,880 Просто чай. Давайте? 451 00:20:29,160 --> 00:20:30,560 Мы же чайные девчонки! 452 00:20:31,800 --> 00:20:32,840 Спасибо, мама. 453 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 Как твоя девушка? 454 00:20:38,480 --> 00:20:39,560 Ты так и не кончила? 455 00:20:40,280 --> 00:20:43,160 Знаешь, проблема не в этом. 456 00:20:43,240 --> 00:20:44,640 Мэгги рассказала о ней. 457 00:20:44,720 --> 00:20:45,960 - Правда? - Джордж. 458 00:20:46,040 --> 00:20:47,120 Да. 459 00:20:47,720 --> 00:20:50,520 Я встречалась со многими девушками вроде Джордж. 460 00:20:50,600 --> 00:20:52,840 Она гетеросексуалка, зря тратишь время. 461 00:20:53,400 --> 00:20:55,600 Будь с теми, кто знает, что делает. 462 00:20:55,680 --> 00:20:57,040 Я не имею в виду секс. 463 00:20:57,120 --> 00:21:00,240 Только не погрязни в ее стыде. Это плохо скажется на тебе. 464 00:21:02,880 --> 00:21:03,720 Да. 465 00:21:07,040 --> 00:21:09,120 Я не хочу идти домой. 466 00:21:12,040 --> 00:21:12,880 И не надо. 467 00:21:18,120 --> 00:21:20,080 - Алло. - Алло, это Кукуруза? 468 00:21:20,360 --> 00:21:23,240 - Нет, это... А, да, Кукуруза. - Привет. 469 00:21:23,320 --> 00:21:25,800 Я насчет Джордж. Она упала на стеклянный стол. 470 00:21:25,880 --> 00:21:27,480 Там повсюду кровь. Какая гадость! 471 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 - Что? - Приезжай в больницу. 472 00:21:29,640 --> 00:21:31,640 - Всё в порядке? - Боже мой. Ладно. 473 00:21:43,440 --> 00:21:44,680 Привет. 474 00:21:45,360 --> 00:21:46,360 Простите, вы кто? 475 00:21:47,640 --> 00:21:49,880 - Подруга Джордж. - Подруга мамы парня Джордж. 476 00:21:49,960 --> 00:21:51,720 С ней всё будет хорошо? 477 00:21:51,800 --> 00:21:54,520 - Мы дали ей морфин, так что... - Привет. 478 00:21:57,520 --> 00:21:59,320 Детка, ты пришла! 479 00:21:59,880 --> 00:22:01,640 Ты пришла ко мне. 480 00:22:01,720 --> 00:22:03,040 Ну, иди сюда. 481 00:22:03,960 --> 00:22:04,880 Ой. 482 00:22:05,200 --> 00:22:06,160 Я люблю тебя. 483 00:22:07,840 --> 00:22:09,720 - Мне так жаль. - Всё хорошо. 484 00:22:09,800 --> 00:22:12,280 Нет, не хорошо. 485 00:22:13,120 --> 00:22:14,560 Я такая дура! 486 00:22:16,240 --> 00:22:17,120 Я люблю тебя. 487 00:22:17,760 --> 00:22:18,840 Я помогу тебе кончить. 488 00:22:18,920 --> 00:22:21,080 Вот дает! 489 00:22:22,320 --> 00:22:23,480 Открой мою сумку. 490 00:22:23,960 --> 00:22:26,040 Доктор, пожалуйста, передайте мою сумку. 491 00:22:26,120 --> 00:22:27,120 Конечно. 492 00:22:27,200 --> 00:22:28,120 Спасибо. 493 00:22:29,880 --> 00:22:31,600 - Смотри. - Боже мой. 494 00:22:32,360 --> 00:22:33,960 Я не думаю, что это... 495 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 Я трахну мою подружку со страпоном, доктор. 496 00:22:36,480 --> 00:22:37,960 Я позову медсестру. 497 00:22:38,440 --> 00:22:39,400 Да уж. 498 00:22:39,480 --> 00:22:40,800 - Нет. - Ой. 499 00:22:42,240 --> 00:22:44,120 Ну какая же я дура! 500 00:22:44,200 --> 00:22:45,560 Прости меня. 501 00:22:47,120 --> 00:22:48,480 Боже мой. 502 00:22:50,600 --> 00:22:52,160 Ты такая красивая. 503 00:22:52,240 --> 00:22:53,960 Твои глаза. 504 00:22:55,000 --> 00:22:56,320 Боже мой. 505 00:22:59,040 --> 00:22:59,880 Ладно. 506 00:23:23,960 --> 00:23:27,840 ОКСИКОНТИН 507 00:24:03,600 --> 00:24:05,600 Перевод субтитров: Леон Иванихин 42580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.