All language subtitles for Family Ties S02E02 Homecoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,491 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,827 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,962 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:19,986 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,868 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,892 --> 00:00:28,872 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,896 --> 00:00:34,377 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,180 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,736 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,973 --> 00:00:42,618 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,642 --> 00:00:45,288 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,957 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,981 --> 00:00:49,959 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,983 --> 00:00:51,261 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,285 --> 00:00:54,131 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,155 --> 00:00:56,967 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,991 --> 00:01:00,358 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:05,198 --> 00:01:06,543 Where's Mallory? 19 00:01:06,567 --> 00:01:08,244 Ah, she's still getting dressed. 20 00:01:08,268 --> 00:01:10,179 What's taking her so long? 21 00:01:10,203 --> 00:01:12,482 Jeff is gonna be here any minute. 22 00:01:12,506 --> 00:01:14,918 That's what's taking her so long. 23 00:01:14,942 --> 00:01:16,953 Look, Jennifer, let me explain to you a few things 24 00:01:16,977 --> 00:01:19,021 about the female of the species. 25 00:01:19,045 --> 00:01:21,758 This ought to be good for a laugh. 26 00:01:21,782 --> 00:01:24,694 You see, the most important weapon that any female possesses 27 00:01:24,718 --> 00:01:27,697 is her ability to attract the male. 28 00:01:27,721 --> 00:01:30,199 For example, the, uh, female blue jay 29 00:01:30,223 --> 00:01:31,935 has her decorative plumage. 30 00:01:31,959 --> 00:01:35,304 Thus, right now Mallory is upstairs 31 00:01:35,328 --> 00:01:38,808 putting on her feathers and snapping on her beak. 32 00:01:38,832 --> 00:01:41,611 Alex, it is the male blue jay 33 00:01:41,635 --> 00:01:43,880 that has the pretty feathers. 34 00:01:43,904 --> 00:01:45,849 Okay, okay. Occasionally, 35 00:01:45,873 --> 00:01:49,686 you'll find a deviant jay or two, but... 36 00:01:49,710 --> 00:01:53,189 as a rule, most birds play it straight. 37 00:01:53,213 --> 00:01:56,292 Give it up, Alex. 38 00:01:58,519 --> 00:02:01,330 Well, what do you think? 39 00:02:01,354 --> 00:02:03,555 Did Jennifer say you could borrow that? 40 00:02:05,392 --> 00:02:07,704 This happens to be what all the college girls 41 00:02:07,728 --> 00:02:09,138 are wearing this year. 42 00:02:09,162 --> 00:02:10,940 You like it, don't you, Jen? 43 00:02:10,964 --> 00:02:12,041 Yeah. 44 00:02:12,065 --> 00:02:13,264 You look... 45 00:02:14,234 --> 00:02:15,712 cute. 46 00:02:15,736 --> 00:02:18,147 Cute! I don't want to look cute. 47 00:02:18,171 --> 00:02:20,249 I want to look sophisticated. 48 00:02:20,273 --> 00:02:22,833 Maybe you should put on a false mustache. 49 00:02:23,944 --> 00:02:25,989 Mallory, why are you so nervous? 50 00:02:26,013 --> 00:02:27,757 Jeff is crazy about you. 51 00:02:27,781 --> 00:02:30,860 He was crazy about me before he went off to college. 52 00:02:30,884 --> 00:02:33,963 I'm just nervous that he's changed. 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,297 Alex, you got to help me out. 54 00:02:35,321 --> 00:02:36,432 What do you think I could do 55 00:02:36,456 --> 00:02:38,535 to be more interesting to a college man? 56 00:02:38,559 --> 00:02:41,026 Buy a car. 57 00:02:42,596 --> 00:02:44,507 Look, let's face it, Mallory. 58 00:02:44,531 --> 00:02:46,543 You have always been... 59 00:02:46,567 --> 00:02:49,846 borderline interesting at best. 60 00:02:49,870 --> 00:02:52,114 Jeff has been away at Princeton. 61 00:02:52,138 --> 00:02:54,384 He's mingling with people of the world, 62 00:02:54,408 --> 00:02:56,486 with jet setters and cover girls. 63 00:02:56,510 --> 00:03:00,257 Nice of you to cheer her up, Alex. 64 00:03:00,281 --> 00:03:03,293 Okay, okay, Mallory, I'll help you out. 65 00:03:03,317 --> 00:03:05,195 A few pointers to get you in tune with the way 66 00:03:05,219 --> 00:03:06,462 a college man thinks. 67 00:03:06,486 --> 00:03:07,697 Great. Go ahead. 68 00:03:07,721 --> 00:03:10,200 Okay, let me see. Uh, books. 69 00:03:10,224 --> 00:03:12,369 Just discuss books. 70 00:03:12,393 --> 00:03:15,027 Uh, have you read, uh, The Scarlet Pimpernel? 71 00:03:17,898 --> 00:03:19,197 Wuthering Heights? 72 00:03:20,867 --> 00:03:23,446 Uh, The Sound and the Fury? 73 00:03:23,470 --> 00:03:25,937 I saw The Sound of Music. 74 00:03:27,040 --> 00:03:28,451 Now, wait a minute. 75 00:03:28,475 --> 00:03:29,852 What am I worried about? 76 00:03:29,876 --> 00:03:31,454 I know Jeff still likes me. 77 00:03:31,478 --> 00:03:33,155 I'm sure of it. 78 00:03:33,179 --> 00:03:34,946 Listen to these letters. 79 00:03:36,182 --> 00:03:38,350 "Mallory." That's me. 80 00:03:39,954 --> 00:03:43,066 "The cafeteria food is worse than I imagined, 81 00:03:43,090 --> 00:03:44,634 "and as I sit here 82 00:03:44,658 --> 00:03:47,437 "looking at the corn in cream sauce, 83 00:03:47,461 --> 00:03:49,261 "I think of you. 84 00:03:50,931 --> 00:03:52,675 Your pal, Jeff." 85 00:03:52,699 --> 00:03:56,346 Can you believe how romantic he is? 86 00:03:56,370 --> 00:03:57,847 I don't know, Mallory. 87 00:03:57,871 --> 00:04:00,150 Uh, I may be a little jaded, 88 00:04:00,174 --> 00:04:03,320 but, uh, that doesn't sound all that romantic to me. 89 00:04:03,344 --> 00:04:04,654 That's because you don't know how 90 00:04:04,678 --> 00:04:05,989 to read a love letter. 91 00:04:06,013 --> 00:04:08,258 You got to read between the lines. 92 00:04:08,282 --> 00:04:10,293 Like when he says the food stinks, 93 00:04:10,317 --> 00:04:12,795 he means, "I miss you." 94 00:04:12,819 --> 00:04:15,432 So if he really meant the food stinks, 95 00:04:15,456 --> 00:04:16,433 w-what would he say? 96 00:04:16,457 --> 00:04:18,134 "Be my love"? 97 00:04:18,158 --> 00:04:20,103 Okay. 98 00:04:20,127 --> 00:04:22,538 Dinner is set. I hope Jeff likes lasagna. 99 00:04:22,562 --> 00:04:24,441 I hope he likes me. 100 00:04:24,465 --> 00:04:27,165 Mallory, stop worrying. Jeff is crazy about you. 101 00:04:28,568 --> 00:04:30,480 What if he's all different now? 102 00:04:30,504 --> 00:04:34,216 What if he's not shy? What if he's not sweet? 103 00:04:34,240 --> 00:04:36,385 What if he just doesn't like me anymore? 104 00:04:36,409 --> 00:04:37,820 Of course he still likes you. 105 00:04:37,844 --> 00:04:39,856 Why else do you think he's coming for dinner tonight? 106 00:04:39,880 --> 00:04:41,791 You think it's just for the lasagna? 107 00:04:41,815 --> 00:04:45,095 Well, he did write me how awful the food was at college. 108 00:04:45,119 --> 00:04:47,397 Oh, come on, honey, that was just his way 109 00:04:47,421 --> 00:04:49,266 of telling you he missed you. 110 00:04:49,290 --> 00:04:52,269 Heh. See, Alex? 111 00:04:53,594 --> 00:04:54,638 Oh, I'll get it. 112 00:04:54,662 --> 00:04:56,395 Wait. Don't answer it! It could be Jeff. 113 00:04:58,131 --> 00:04:59,876 Maybe I should change. 114 00:04:59,900 --> 00:05:02,834 No. You look cute in Jennifer's outfit. 115 00:05:04,305 --> 00:05:05,448 Oh... 116 00:05:05,472 --> 00:05:07,284 Honey, you look fine. 117 00:05:07,308 --> 00:05:08,308 Really. 118 00:05:10,477 --> 00:05:11,954 Hey, Jeff, welcome home. Hi. 119 00:05:11,978 --> 00:05:14,979 How are you? Hi, Jen. Hi. Hey, Alex. 120 00:05:17,718 --> 00:05:19,129 And who's this? 121 00:05:19,153 --> 00:05:21,719 Jeff, it's me, Mallory. 122 00:05:23,490 --> 00:05:24,567 I know it's you. 123 00:05:24,591 --> 00:05:26,136 What happened to your sense of humor? 124 00:05:28,662 --> 00:05:30,640 Oh, that's clever. Very clever. 125 00:05:30,664 --> 00:05:31,863 "Boola Boola." 126 00:05:33,900 --> 00:05:36,146 Mallory, did you make these cookies? They're great. 127 00:05:36,170 --> 00:05:37,947 Well, I... I kind of helped. 128 00:05:37,971 --> 00:05:41,818 Mallory's the one that set the oven on 375. 129 00:05:41,842 --> 00:05:44,175 We're all pretty darn proud of her. 130 00:05:46,179 --> 00:05:47,791 So, Jeff, tell me, 131 00:05:47,815 --> 00:05:50,715 have you read The Withering Pimpernel? 132 00:05:54,521 --> 00:05:56,365 You know, Jeff, everyone was very impressed 133 00:05:56,389 --> 00:05:57,600 when you got that scholarship. 134 00:05:57,624 --> 00:05:59,502 Whole town's very proud. Heh. 135 00:05:59,526 --> 00:06:00,503 I am too. 136 00:06:00,527 --> 00:06:01,905 I'm truly delighted 137 00:06:01,929 --> 00:06:03,940 that things are going so well for you there at the, uh, 138 00:06:03,964 --> 00:06:05,330 League of Ivy. 139 00:06:06,834 --> 00:06:09,145 Well, I think I'll go change for our date. 140 00:06:09,169 --> 00:06:10,680 What's wrong with what you're wearing? 141 00:06:10,704 --> 00:06:14,050 Don't be silly, Papa. 142 00:06:14,074 --> 00:06:15,752 This outfit is simply for dining, 143 00:06:15,776 --> 00:06:18,321 not for an evening on the town. 144 00:06:18,345 --> 00:06:20,478 My apologies, ma petite. 145 00:06:21,748 --> 00:06:24,493 He's so amusing, isn't he, Jeff? 146 00:06:24,517 --> 00:06:27,897 Oh, Mrs. Keaton, could Alex and I do that? 147 00:06:27,921 --> 00:06:30,233 Huh? 148 00:06:30,257 --> 00:06:33,002 Being at college, I never get to clear the table anymore. 149 00:06:33,026 --> 00:06:34,570 I kind of miss it. 150 00:06:34,594 --> 00:06:38,174 I don't think I want to go to college. 151 00:06:38,198 --> 00:06:39,575 Okay. Have fun. 152 00:06:39,599 --> 00:06:42,400 If you really want to have a good time, mop the floor. 153 00:06:46,073 --> 00:06:47,750 Alex, I have a confession to make. 154 00:06:47,774 --> 00:06:50,019 I really didn't want to clear the table. 155 00:06:50,043 --> 00:06:51,321 Well, neither do I. 156 00:06:51,345 --> 00:06:54,357 There's the back door. Let's make a run for it. 157 00:06:54,381 --> 00:06:56,893 I'm serious. I have to talk to you. 158 00:06:56,917 --> 00:06:59,428 All right, Jeff, go ahead. 159 00:06:59,452 --> 00:07:01,530 Alex, college is terrible. 160 00:07:01,554 --> 00:07:03,399 I'm homesick. I'm confused. 161 00:07:03,423 --> 00:07:04,633 I don't want to be at Princeton. 162 00:07:04,657 --> 00:07:05,897 I hate it there. 163 00:07:07,394 --> 00:07:10,573 Ah, you had me going for a minute, 164 00:07:10,597 --> 00:07:11,908 you kidder, you. 165 00:07:11,932 --> 00:07:13,076 I know what this is. 166 00:07:13,100 --> 00:07:15,945 This is a fraternity prank, right? 167 00:07:15,969 --> 00:07:17,546 No. I-I'm not kidding. 168 00:07:17,570 --> 00:07:19,115 You know how in high school, 169 00:07:19,139 --> 00:07:20,850 you're one of the smartest kids? 170 00:07:20,874 --> 00:07:24,220 Yeah. It's one of my favorite things. 171 00:07:24,244 --> 00:07:26,222 Well, at college, all the kids were 172 00:07:26,246 --> 00:07:27,857 the smartest kids in their high schools. 173 00:07:27,881 --> 00:07:29,458 I'm just average there. 174 00:07:29,482 --> 00:07:31,627 Just average? Ooh! 175 00:07:31,651 --> 00:07:34,097 I don't think I could tolerate that. 176 00:07:34,121 --> 00:07:36,266 I'm disoriented. I'm nervous. 177 00:07:36,290 --> 00:07:38,990 There's too much pressure. I'm not happy. 178 00:07:40,193 --> 00:07:42,605 So, what are you two chaps talking about? 179 00:07:42,629 --> 00:07:44,107 Jeff was just telling me... 180 00:07:44,131 --> 00:07:46,376 About the great college days I'm having. 181 00:07:46,400 --> 00:07:48,077 Did...? Did I tell you, in a few weeks, 182 00:07:48,101 --> 00:07:50,046 we go against Yale in polo? 183 00:07:50,070 --> 00:07:52,737 No. What will they be wearing? 184 00:08:06,219 --> 00:08:08,064 Did you like the movie? 185 00:08:08,088 --> 00:08:10,566 Yeah, I did. It was great. 186 00:08:10,590 --> 00:08:12,868 Why? Didn't I act like I liked it? 187 00:08:12,892 --> 00:08:14,892 You did. You did. Heh. 188 00:08:15,996 --> 00:08:18,696 This is nice too. Just relaxing. 189 00:08:21,435 --> 00:08:22,567 Mallory... 190 00:08:24,371 --> 00:08:25,881 I don't know how to say this. 191 00:08:25,905 --> 00:08:28,351 I knew it! You don't want to see me anymore. 192 00:08:28,375 --> 00:08:30,208 No, that's not it. 193 00:08:32,312 --> 00:08:34,057 Will you go steady with me? 194 00:08:34,081 --> 00:08:35,613 You don't have to answer right away. 195 00:08:38,751 --> 00:08:40,129 Yes! 196 00:08:40,153 --> 00:08:42,332 You hesitated. Does that mean you're not sure? 197 00:08:42,356 --> 00:08:44,000 No! I'm sure! I'm thrilled! 198 00:08:45,625 --> 00:08:46,769 You don't like it. 199 00:08:46,793 --> 00:08:49,072 I love it! It's your French Club pin. 200 00:08:49,096 --> 00:08:51,536 Oh, I want you to pin it on me. 201 00:08:53,633 --> 00:08:54,777 Where? 202 00:08:54,801 --> 00:08:56,534 On my sweater. 203 00:09:05,912 --> 00:09:10,026 Jeff, it's traditional to pin it closer to the heart. 204 00:09:10,050 --> 00:09:11,861 There. How does that look? 205 00:09:11,885 --> 00:09:13,896 Great. Oh... 206 00:09:13,920 --> 00:09:15,164 I just have one question. 207 00:09:15,188 --> 00:09:17,867 How can we go steady if you're at Princeton? 208 00:09:17,891 --> 00:09:19,702 You mean, how can I go to Princeton 209 00:09:19,726 --> 00:09:21,037 if we're going steady? 210 00:09:21,061 --> 00:09:22,905 Either way. Mwah. 211 00:09:22,929 --> 00:09:24,707 I've given this a lot of thought, 212 00:09:24,731 --> 00:09:26,442 and the best thing would be for me to transfer 213 00:09:26,466 --> 00:09:27,643 to school here in town. 214 00:09:29,169 --> 00:09:30,846 Are you serious? 215 00:09:30,870 --> 00:09:32,382 Sure. Why not? 216 00:09:32,406 --> 00:09:34,984 I didn't know how much you meant to me until I went away. 217 00:09:35,008 --> 00:09:37,086 I guess you could tell that from my letters. 218 00:09:37,110 --> 00:09:40,556 Any fool could tell from those letters. 219 00:09:40,580 --> 00:09:42,858 Sure, if I graduated from Princeton, 220 00:09:42,882 --> 00:09:45,528 I could probably do anything I want with my life. 221 00:09:45,552 --> 00:09:47,596 But right now, you're what I want. 222 00:09:47,620 --> 00:09:52,268 I don't know how I could be somewhere where you're... not. 223 00:09:52,292 --> 00:09:54,737 Jeff, I didn't know you felt this way. 224 00:09:54,761 --> 00:09:56,139 You probably haven't noticed this, 225 00:09:56,163 --> 00:10:00,243 but I'm a "keep it inside" kind of guy. 226 00:10:00,267 --> 00:10:03,012 It's great that nothing's changed between us, isn't it? 227 00:10:03,036 --> 00:10:05,448 Nothing's changed, and nothing's going to change. 228 00:10:06,540 --> 00:10:07,805 Ow! 229 00:10:14,982 --> 00:10:17,860 Nothing like unwinding on a Saturday morning, huh, Alex? 230 00:10:17,884 --> 00:10:21,064 I like to stay wound, Dad. 231 00:10:21,088 --> 00:10:23,499 It's what gives me my edge. 232 00:10:23,523 --> 00:10:26,336 I-I'll relax tonight at the homecoming dance. 233 00:10:26,360 --> 00:10:29,138 Who are you going with? Oh, you don't know her. 234 00:10:29,162 --> 00:10:31,574 I don't know her either. 235 00:10:31,598 --> 00:10:32,775 You're too selective, Alex. 236 00:10:32,799 --> 00:10:35,277 You've got to lower your standards a little. 237 00:10:35,301 --> 00:10:38,281 I thought you had a strict policy against blind dates. 238 00:10:38,305 --> 00:10:40,483 Oh, I do. I do. This isn't a blind date. 239 00:10:40,507 --> 00:10:42,347 I've seen her yearbook picture. 240 00:10:43,510 --> 00:10:45,822 She's on Page 157. 241 00:10:45,846 --> 00:10:47,990 So all you know about this girl is what she looks like 242 00:10:48,014 --> 00:10:50,226 and what page she's on? 243 00:10:50,250 --> 00:10:52,250 I know her name, I mean... 244 00:10:53,253 --> 00:10:54,730 Couldn't forget that. 245 00:10:54,754 --> 00:10:56,132 It's Inga... 246 00:10:56,156 --> 00:10:57,288 something. 247 00:10:58,624 --> 00:11:00,469 And I know she... She's chock-full of pep, 248 00:11:00,493 --> 00:11:03,172 she speaks fluent Latvian, and best of all, 249 00:11:03,196 --> 00:11:06,309 she's a member of the Future Farmers of America. 250 00:11:06,333 --> 00:11:08,533 Don't let her get away, Alex. 251 00:11:11,170 --> 00:11:12,314 Morning, Mallory. 252 00:11:12,338 --> 00:11:13,571 Oh, yes, hi. 253 00:11:16,810 --> 00:11:18,654 I've got an announcement to make. 254 00:11:18,678 --> 00:11:20,155 It's really important. 255 00:11:20,179 --> 00:11:22,579 You found a new eye-shadow. 256 00:11:23,382 --> 00:11:24,849 Alex. 257 00:11:28,121 --> 00:11:30,855 Jeff and I are going steady. 258 00:11:32,558 --> 00:11:35,471 I was stunned too. 259 00:11:35,495 --> 00:11:36,772 You're what? 260 00:11:36,796 --> 00:11:38,730 Oh, he just asked me last night. 261 00:11:40,900 --> 00:11:43,246 I don't know if I like the idea of you going steady. 262 00:11:43,270 --> 00:11:45,715 Why not? I thought you liked Jeff. 263 00:11:45,739 --> 00:11:47,316 Well, I do, uh, but as terrific as Jeff is, 264 00:11:47,340 --> 00:11:49,084 I think you're too young to restrict yourself 265 00:11:49,108 --> 00:11:50,419 to one person. 266 00:11:50,443 --> 00:11:52,421 You don't want to miss out on your youth. 267 00:11:52,445 --> 00:11:54,423 If going steady at 15 is okay, 268 00:11:54,447 --> 00:11:55,591 when is it okay to get engaged? 269 00:11:55,615 --> 00:11:59,161 Eighteen? Then what? Married at 20? 270 00:11:59,185 --> 00:12:01,831 Isn't that the way you and Mommy did it? 271 00:12:01,855 --> 00:12:04,700 We're not gonna forbid you to go steady, 272 00:12:04,724 --> 00:12:06,902 but we don't think it's a good idea. 273 00:12:06,926 --> 00:12:09,338 I think it's a wonderful idea. 274 00:12:09,362 --> 00:12:10,840 He gave me this. 275 00:12:10,864 --> 00:12:12,842 It's his French Club pin. 276 00:12:12,866 --> 00:12:14,309 It means l'amour. 277 00:12:14,333 --> 00:12:15,310 Love. 278 00:12:15,334 --> 00:12:16,945 Sure it doesn't... 279 00:12:16,969 --> 00:12:18,414 Sure it doesn't mean 280 00:12:18,438 --> 00:12:21,550 he didn't want to spring for real jewelry? 281 00:12:21,574 --> 00:12:24,286 You have to make fun of everything, don't you, Alex? 282 00:12:24,310 --> 00:12:26,176 I feel sorry for you. 283 00:12:29,048 --> 00:12:31,727 You feel sorry for me? 284 00:12:31,751 --> 00:12:33,228 That's right. 285 00:12:33,252 --> 00:12:35,030 It's too bad you've never felt the love 286 00:12:35,054 --> 00:12:37,533 for another person that I feel for Jeff. 287 00:12:37,557 --> 00:12:40,892 I've felt love, Mallory. 288 00:12:41,828 --> 00:12:43,972 Love is a sacred thing. 289 00:12:43,996 --> 00:12:47,443 I just like to keep it in perspective. 290 00:12:47,467 --> 00:12:48,944 Mallory, this doesn't make sense. 291 00:12:48,968 --> 00:12:51,013 How can you go steady with someone 292 00:12:51,037 --> 00:12:52,682 who's going to school so far away? 293 00:12:52,706 --> 00:12:55,584 That's the best part, Mom. He's coming home. 294 00:12:55,608 --> 00:12:57,820 He's gonna go to Grant College. 295 00:12:57,844 --> 00:12:59,989 Grant College? 296 00:13:00,013 --> 00:13:01,679 That's not a real school. 297 00:13:02,916 --> 00:13:05,449 You could get into Grant College. 298 00:13:07,220 --> 00:13:09,832 That is enough out of you, Alex. 299 00:13:09,856 --> 00:13:13,135 Jennifer, could you help me pick out an outfit 300 00:13:13,159 --> 00:13:14,536 for the dance tonight? 301 00:13:14,560 --> 00:13:17,039 But we only have ten hours. 302 00:13:17,063 --> 00:13:20,042 That's cutting it close, but I'm game. 303 00:13:20,066 --> 00:13:22,978 Some people search their whole lives 304 00:13:23,002 --> 00:13:24,346 for the right person. 305 00:13:24,370 --> 00:13:26,649 I'm so lucky I didn't have to wait. 306 00:13:26,673 --> 00:13:29,113 I can be happy from now on. 307 00:13:32,411 --> 00:13:35,424 You know, I knew Jeff was unhappy at Princeton, 308 00:13:35,448 --> 00:13:38,493 but, uh, not this unhappy. 309 00:13:38,517 --> 00:13:40,863 What makes you think Jeff was unhappy at Princeton? 310 00:13:40,887 --> 00:13:42,731 Oh, he told me last night. 311 00:13:42,755 --> 00:13:46,301 He... He went on and on about how he couldn't handle it there. 312 00:13:46,325 --> 00:13:47,770 How he didn't fit in. 313 00:13:47,794 --> 00:13:50,606 I thought that I'd convinced him to stay, give it a chance, 314 00:13:50,630 --> 00:13:53,509 but then he goes and he pulls a stunt like this. 315 00:13:53,533 --> 00:13:54,943 I don't like this, Steven. 316 00:13:54,967 --> 00:13:57,680 I don't either, Elyse, but let's, uh, give it some time 317 00:13:57,704 --> 00:13:59,181 and see how serious they get. 318 00:14:02,942 --> 00:14:04,141 Hello. 319 00:14:05,478 --> 00:14:09,659 Yeah, uh, just a minute. Alex, it's for you. 320 00:14:09,683 --> 00:14:11,126 Inga. Ah. 321 00:14:11,150 --> 00:14:12,850 The future farmer. 322 00:14:14,454 --> 00:14:16,053 Hi. How you doing? 323 00:14:17,123 --> 00:14:19,368 Hey-hey, congratulations! 324 00:14:19,392 --> 00:14:21,459 Her pig had a baby. 325 00:14:25,131 --> 00:14:26,330 What? 326 00:14:27,400 --> 00:14:30,146 Uh, well... Well, I-I don't know. 327 00:14:30,170 --> 00:14:31,781 I mean, if you want me to. 328 00:14:31,805 --> 00:14:33,237 Uh, put her on. 329 00:14:37,911 --> 00:14:39,510 Sooey! 330 00:14:40,579 --> 00:14:41,891 Sooey! 331 00:14:41,915 --> 00:14:43,848 It's a pig. 332 00:14:58,064 --> 00:14:59,909 No, no, Inga... 333 00:14:59,933 --> 00:15:01,866 I got to take a break. 334 00:15:02,969 --> 00:15:05,314 My legs are buckling. 335 00:15:05,338 --> 00:15:07,805 I don't do the plowing that you do. 336 00:15:12,612 --> 00:15:14,690 Inga likes to dance, huh? 337 00:15:14,714 --> 00:15:16,659 Well, she threatened to hog-tie the band 338 00:15:16,683 --> 00:15:18,260 if they took a break. 339 00:15:18,284 --> 00:15:21,664 And one more time, boys, and a one and a two... 340 00:15:25,124 --> 00:15:28,125 Whoa. Got out of there just in time. 341 00:15:29,528 --> 00:15:32,074 I'm glad someone's dancing, anyway. 342 00:15:32,098 --> 00:15:34,509 Mallory, what's the matter? 343 00:15:34,533 --> 00:15:36,745 Where's Jeff? 344 00:15:36,769 --> 00:15:39,314 Alex, we haven't danced once. 345 00:15:39,338 --> 00:15:40,683 This whole evening has been... 346 00:15:40,707 --> 00:15:42,985 Has been a stroll down memory lane. 347 00:15:43,009 --> 00:15:45,353 We visited the cafeteria. 348 00:15:45,377 --> 00:15:47,022 We... We looked up his favorite books 349 00:15:47,046 --> 00:15:48,891 in the card catalog. 350 00:15:48,915 --> 00:15:50,358 We went to the chem lab 351 00:15:50,382 --> 00:15:53,317 and took pictures of his old Bunsen burner. 352 00:15:54,553 --> 00:15:56,298 Well, that's, uh... 353 00:15:56,322 --> 00:15:58,366 That's natural. 354 00:15:58,390 --> 00:16:01,236 I mean... I mean, after all, it is his first time home. 355 00:16:01,260 --> 00:16:03,772 He probably just wants to see some of the things he missed 356 00:16:03,796 --> 00:16:06,041 while he was away, that's all. 357 00:16:06,065 --> 00:16:08,844 I know. It's just that I thought that I was one of 'em. 358 00:16:11,070 --> 00:16:14,171 Sooey! Sooey! 359 00:16:15,808 --> 00:16:17,975 Uh, that's for me. 360 00:16:20,813 --> 00:16:21,813 Inga, wait... 361 00:16:23,182 --> 00:16:24,793 Mallory, you should have gone with me. 362 00:16:24,817 --> 00:16:26,996 That window in my homeroom is still broken. 363 00:16:27,020 --> 00:16:29,498 It was great. 364 00:16:29,522 --> 00:16:30,899 Jeff, when are we gonna dance? 365 00:16:30,923 --> 00:16:33,668 Soon. I just want to see my old locker. 366 00:16:33,692 --> 00:16:35,504 Two fifty-three. 367 00:16:35,528 --> 00:16:37,006 What a locker. 368 00:16:37,030 --> 00:16:39,263 This will be one for the album. 369 00:16:42,068 --> 00:16:43,845 It's just like the old days. 370 00:16:43,869 --> 00:16:45,780 Same girl, same locker. 371 00:16:45,804 --> 00:16:48,417 Jeff, I don't understand why you even brought me here tonight. 372 00:16:48,441 --> 00:16:50,219 You might as well be here by yourself. 373 00:16:50,243 --> 00:16:53,122 Mallory, I haven't been in this school for four months. 374 00:16:53,146 --> 00:16:55,524 It's not the same for you. You're here every day. 375 00:16:55,548 --> 00:16:57,526 What are you talking about? 376 00:16:57,550 --> 00:16:59,961 It's hard to be away from home. 377 00:16:59,985 --> 00:17:03,265 I-I'm scared, I'm confused, I get homesick. 378 00:17:03,289 --> 00:17:05,367 You don't know what I'm going through right now. 379 00:17:05,391 --> 00:17:08,370 What you're going through? What about me? 380 00:17:08,394 --> 00:17:09,438 I'm out with someone 381 00:17:09,462 --> 00:17:11,040 I was supposed to be going steady with. 382 00:17:11,064 --> 00:17:12,974 You know, "going steady." 383 00:17:12,998 --> 00:17:16,045 That means two people, a girl and a boy. 384 00:17:16,069 --> 00:17:19,081 Not a girl and a boy and his locker. 385 00:17:19,105 --> 00:17:21,183 Mr. Needham! 386 00:17:21,207 --> 00:17:22,551 Remember me? 387 00:17:22,575 --> 00:17:24,053 Oh, well, how could I forget? 388 00:17:24,077 --> 00:17:25,720 Roger. Jeff. 389 00:17:25,744 --> 00:17:27,356 Mendoza. Wakefield. 390 00:17:27,380 --> 00:17:28,757 Right, right. Heh. 391 00:17:28,781 --> 00:17:31,093 You still working at the Firestone plant? 392 00:17:31,117 --> 00:17:32,361 Uh, no, I went to Princeton. 393 00:17:32,385 --> 00:17:34,296 How is it? I'm dropping out. 394 00:17:34,320 --> 00:17:36,187 Good for you. 395 00:17:38,091 --> 00:17:40,369 I love that man. 396 00:17:40,393 --> 00:17:42,371 Jeff, this has been a ridiculous evening. 397 00:17:42,395 --> 00:17:43,572 Take me home. 398 00:17:43,596 --> 00:17:46,375 Why? I thought everything was going so well. 399 00:17:46,399 --> 00:17:48,977 Say, uh, Don, could you give me a hand here? 400 00:17:49,001 --> 00:17:50,279 Uh, someone spilled some punch. 401 00:17:50,303 --> 00:17:51,383 Sure. 402 00:17:52,105 --> 00:17:53,582 The school needs me. 403 00:17:53,606 --> 00:17:55,639 Just like the old days. 404 00:18:07,120 --> 00:18:09,098 How's it going, Alex? 405 00:18:09,122 --> 00:18:10,221 Great. 406 00:18:11,624 --> 00:18:13,102 Great. 407 00:18:13,126 --> 00:18:15,726 Boy, can that girl bale hay. 408 00:18:18,131 --> 00:18:21,110 I'm glad someone's having a good time, anyway. 409 00:18:21,134 --> 00:18:23,212 Didn't Jeff come back? 410 00:18:23,236 --> 00:18:25,013 Yeah, he came back. 411 00:18:25,037 --> 00:18:27,549 Took a few snapshots of his favorite locker. 412 00:18:27,573 --> 00:18:29,118 And now he's off mopping up punch 413 00:18:29,142 --> 00:18:31,052 with his favorite teacher. 414 00:18:31,076 --> 00:18:33,688 We haven't danced once all night. 415 00:18:36,149 --> 00:18:38,430 Oh, great. That's my favorite song. 416 00:18:41,086 --> 00:18:42,953 Uh, you want to da... 417 00:18:45,591 --> 00:18:47,424 You want to dance? 418 00:18:48,761 --> 00:18:49,960 I'd love to. 419 00:18:50,863 --> 00:18:52,095 Really? 420 00:18:58,604 --> 00:19:00,415 You're a hard guy to figure, Alex. 421 00:19:00,439 --> 00:19:03,252 I never thought you'd go for a farm girl. 422 00:19:03,276 --> 00:19:04,953 Call it... 423 00:19:04,977 --> 00:19:06,610 animal magnetism. 424 00:19:07,913 --> 00:19:10,659 What do you possibly have in common with this girl? 425 00:19:10,683 --> 00:19:12,727 Oh, the land, Dad. 426 00:19:12,751 --> 00:19:14,596 The land. 427 00:19:14,620 --> 00:19:15,964 She's special. 428 00:19:15,988 --> 00:19:19,635 She's contributing to the breadbasket of America. 429 00:19:19,659 --> 00:19:22,103 She's got dirt under her fingernails. 430 00:19:22,127 --> 00:19:24,662 That's a nice quality in a date. 431 00:19:26,999 --> 00:19:29,744 Well, hi, Mal. How was the dance? 432 00:19:29,768 --> 00:19:31,613 Mom, I'd like to speak to you alone. 433 00:19:31,637 --> 00:19:32,847 Come on, Alex. 434 00:19:32,871 --> 00:19:35,772 Ah. Let's continue this up in the bunkhouse. 435 00:19:36,809 --> 00:19:39,054 She was at one with nature, Dad. 436 00:19:39,078 --> 00:19:40,556 It was thrilling. 437 00:19:40,580 --> 00:19:42,780 Stray ducks followed us home. 438 00:19:47,253 --> 00:19:49,565 Aw, Mallory, what happened tonight? 439 00:19:49,589 --> 00:19:51,900 Nothing. That's the problem. 440 00:19:51,924 --> 00:19:53,802 Jeff hardly knew I was there. 441 00:19:55,361 --> 00:19:58,039 Tsk. Mallory, have you asked yourself 442 00:19:58,063 --> 00:19:59,841 why Jeff wants to come back home? 443 00:19:59,865 --> 00:20:01,810 I know why he wants to come back home. 444 00:20:01,834 --> 00:20:03,145 He wants to be with me. 445 00:20:03,169 --> 00:20:04,647 Well, I know... I know that's part of it, 446 00:20:04,671 --> 00:20:07,783 but... But Jeff's been very unhappy at school. 447 00:20:07,807 --> 00:20:09,151 You know, the first year of college 448 00:20:09,175 --> 00:20:11,319 can be a very frustrating experience. 449 00:20:11,343 --> 00:20:14,556 Okay, I admit Jeff is homesick. 450 00:20:14,580 --> 00:20:16,925 He's confused and scared. 451 00:20:16,949 --> 00:20:19,194 Doesn't mean he doesn't care about me, does it? 452 00:20:19,218 --> 00:20:20,829 Of course, he cares about you, Mal, 453 00:20:20,853 --> 00:20:22,798 but that's not the point. 454 00:20:22,822 --> 00:20:25,100 You see, I... I think it's hard for him 455 00:20:25,124 --> 00:20:26,769 to admit that he's scared, 456 00:20:26,793 --> 00:20:29,204 that he might not be good enough. 457 00:20:29,228 --> 00:20:30,505 And it's nicer to think 458 00:20:30,529 --> 00:20:33,608 that there's this wonderful girl back home 459 00:20:33,632 --> 00:20:35,465 that he just can't live without. 460 00:20:36,736 --> 00:20:38,914 Mom, Jeff is the sweetest guy I know. 461 00:20:38,938 --> 00:20:40,182 He makes me feel 462 00:20:40,206 --> 00:20:41,950 like I'm the most special person in the world. 463 00:20:41,974 --> 00:20:45,453 No one else does that. I don't want to lose him. 464 00:20:45,477 --> 00:20:49,558 Tsk. Oh, honey, sometimes when you love someone, 465 00:20:49,582 --> 00:20:52,382 the best way to hold on to him is just to let him go. 466 00:20:55,588 --> 00:20:57,866 Oh... Sounds like Jeff. 467 00:20:57,890 --> 00:20:59,768 Probably wants to look at our door once more, 468 00:20:59,792 --> 00:21:01,826 for old time's sake. 469 00:21:05,497 --> 00:21:06,842 Oh... Hi. 470 00:21:06,866 --> 00:21:08,677 I hope I didn't wake anybody. 471 00:21:08,701 --> 00:21:10,012 No, Jeff. 472 00:21:10,036 --> 00:21:12,596 Normally we don't sleep this close to the door. 473 00:21:13,572 --> 00:21:14,850 Good point. 474 00:21:14,874 --> 00:21:17,041 Good night. There she is. 475 00:21:19,511 --> 00:21:21,523 You know, it's crazy. 476 00:21:21,547 --> 00:21:22,691 These past two months, 477 00:21:22,715 --> 00:21:24,793 all I've wanted to do is be with you. 478 00:21:24,817 --> 00:21:28,530 Tonight I could have been, and I was, but I wasn't. 479 00:21:28,554 --> 00:21:30,621 Is this what you looked like tonight? 480 00:21:31,891 --> 00:21:33,235 Pretty much. 481 00:21:33,259 --> 00:21:34,703 And I didn't notice you? 482 00:21:34,727 --> 00:21:36,705 Well, it's kind of tough to compete against 483 00:21:36,729 --> 00:21:40,175 a great-looking locker like old 235. 484 00:21:40,199 --> 00:21:41,309 Two fifty-three. 485 00:21:41,333 --> 00:21:44,001 Two thirty-five was Biff Duggan's. 486 00:21:44,703 --> 00:21:46,248 Jeff, we need to talk. 487 00:21:46,272 --> 00:21:48,083 I know. 488 00:21:48,107 --> 00:21:49,451 You want to go first? 489 00:21:49,475 --> 00:21:50,753 No, you go ahead. 490 00:21:50,777 --> 00:21:53,088 Mallory, you know, the first year of college can be a... 491 00:21:53,112 --> 00:21:55,423 Jeff, I thought I was gonna go first. 492 00:21:55,447 --> 00:21:57,025 I'm sorry. Go ahead. 493 00:21:57,049 --> 00:21:58,861 Well, Jeff, you know, the first year at college 494 00:21:58,885 --> 00:21:59,962 can be a very frustrating... 495 00:21:59,986 --> 00:22:01,329 Experience. 496 00:22:01,353 --> 00:22:02,330 Right. 497 00:22:02,354 --> 00:22:04,099 Go on. 498 00:22:04,123 --> 00:22:06,401 And it might seem like the easiest thing to do 499 00:22:06,425 --> 00:22:07,770 would be to just... 500 00:22:07,794 --> 00:22:08,937 Come home. 501 00:22:08,961 --> 00:22:11,162 Exactly. This is good. 502 00:22:12,498 --> 00:22:14,409 Jeff, you know you mean a lot to me. 503 00:22:14,433 --> 00:22:15,744 And you mean a lot to me. 504 00:22:15,768 --> 00:22:19,047 And sometimes when you care about someone, 505 00:22:19,071 --> 00:22:21,049 the best way to hold on to them 506 00:22:21,073 --> 00:22:22,885 is to let them go. 507 00:22:22,909 --> 00:22:26,554 I think I should go back to Princeton, Mallory. 508 00:22:26,578 --> 00:22:28,123 You do? So do I. 509 00:22:28,147 --> 00:22:29,824 You do? 510 00:22:29,848 --> 00:22:31,426 I was hoping for a little, 511 00:22:31,450 --> 00:22:34,029 "Jeff, please don't go." 512 00:22:34,053 --> 00:22:35,898 Well, I was kind of hoping for a little, 513 00:22:35,922 --> 00:22:38,400 "But, Mallory, I can't leave you." 514 00:22:38,424 --> 00:22:40,735 It is gonna be hard to leave you. 515 00:22:40,759 --> 00:22:43,739 It's gonna be hard to see you go. 516 00:22:43,763 --> 00:22:46,442 What's gonna happen to us? 517 00:22:46,466 --> 00:22:48,577 No girl's ever liked me like you before. 518 00:22:48,601 --> 00:22:50,379 I'm afraid of losing you. 519 00:22:50,403 --> 00:22:53,449 I am too, but I'm glad we're afraid. 520 00:22:53,473 --> 00:22:55,651 That must mean we really care. 521 00:22:55,675 --> 00:22:57,619 Do you think we can still go steady 522 00:22:57,643 --> 00:22:59,421 on weekends and holidays? 523 00:22:59,445 --> 00:23:02,958 Weekends are tough. Princeton's so far away. 524 00:23:02,982 --> 00:23:05,160 Okay, just holidays, then. 525 00:23:05,184 --> 00:23:08,263 What are you doing on Lincoln's birthday? 526 00:23:08,287 --> 00:23:10,532 Jeff, let's just play it by ear. 527 00:23:10,556 --> 00:23:13,669 It's worked out pretty well for us so far. 528 00:23:13,693 --> 00:23:15,804 I guess it'd be wrong for you to keep the pin. 529 00:23:15,828 --> 00:23:18,996 We don't need a pin to say how much we care for each other. 530 00:23:19,866 --> 00:23:21,331 No, we don't. 531 00:23:26,071 --> 00:23:28,111 Are you busy Groundhog Day? 37384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.