Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,491
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:14,515 --> 00:00:17,460
♪ For a million years ♪
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,962
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:19,986 --> 00:00:23,032
♪ For a million more ♪
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,868
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:25,892 --> 00:00:28,872
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,896 --> 00:00:34,377
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:34,401 --> 00:00:37,180
♪ What would we do, baby ♪
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,737
♪ Without us? ♪
10
00:00:39,974 --> 00:00:42,619
♪ What would we do, baby ♪
11
00:00:42,643 --> 00:00:45,288
♪ Without us? ♪
12
00:00:45,312 --> 00:00:47,958
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,982 --> 00:00:49,960
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:49,984 --> 00:00:51,260
♪ Ooh-hoo ♪
15
00:00:51,284 --> 00:00:54,131
♪ What would we do, baby ♪
16
00:00:54,155 --> 00:00:56,967
♪ Without us? ♪
17
00:00:56,991 --> 00:01:00,358
♪ Sha-la-la-la ♪
18
00:01:03,864 --> 00:01:06,309
What an incredible meal, Elyse.
19
00:01:06,333 --> 00:01:07,777
Oh, thanks, Julia.
20
00:01:07,801 --> 00:01:10,680
Some day I'm gonna write
an article about cooking.
21
00:01:10,704 --> 00:01:13,550
You think I have to
learn how to cook first?
22
00:01:13,574 --> 00:01:14,817
Not necessarily, Mom.
23
00:01:14,841 --> 00:01:16,753
You wrote an article
about Eskimo mating rituals
24
00:01:16,777 --> 00:01:18,057
and you never...
25
00:01:19,079 --> 00:01:20,279
Bad example.
26
00:01:21,682 --> 00:01:23,926
You know, Mom,
I'm really jealous.
27
00:01:23,950 --> 00:01:25,094
Since we've seen them last,
28
00:01:25,118 --> 00:01:28,865
they've been to Alaska,
Russia, China, Tibet.
29
00:01:28,889 --> 00:01:30,733
What's our next trip gonna be?
30
00:01:30,757 --> 00:01:32,135
Well, uh, in June,
31
00:01:32,159 --> 00:01:34,704
your cousin Harold's
getting married in Pittsburgh.
32
00:01:34,728 --> 00:01:37,941
Wow. We better get
our passports ready.
33
00:01:37,965 --> 00:01:40,710
Well, the projector's set up.
Uh, where are the slides, Julia?
34
00:01:40,734 --> 00:01:43,112
I'll get 'em, they're in my bag.
35
00:01:43,136 --> 00:01:44,947
Oh, boy, Alex is
gonna be so excited
36
00:01:44,971 --> 00:01:46,949
when he comes home
and finds you here.
37
00:01:46,973 --> 00:01:49,018
Excited or panicked?
38
00:01:49,042 --> 00:01:51,321
You know, Alex was intimidated
by you when he was younger,
39
00:01:51,345 --> 00:01:53,056
but I'm sure he's
over that by now.
40
00:01:53,080 --> 00:01:54,191
Who are you kidding?
41
00:01:54,215 --> 00:01:56,560
I bet he's still
terrified of her.
42
00:01:56,584 --> 00:01:58,728
Oh, who is supposed to
be doing dishes tonight?
43
00:01:58,752 --> 00:02:00,129
Alex.
44
00:02:00,153 --> 00:02:01,198
Who's on backup?
45
00:02:01,222 --> 00:02:02,799
Jennif... Mallory.
46
00:02:02,823 --> 00:02:06,391
Oh, we have two winners
tonight. Jennifer and Mallory.
47
00:02:08,229 --> 00:02:10,574
So where's Alex?
Why isn't he home yet?
48
00:02:10,598 --> 00:02:11,841
I have to be honest, Carrie.
49
00:02:11,865 --> 00:02:14,844
I don't usually worry
about that sort of thing.
50
00:02:14,868 --> 00:02:17,180
I see you two are
as close as ever.
51
00:02:17,204 --> 00:02:20,750
Carrie, I've never understood
why you're attracted to him.
52
00:02:20,774 --> 00:02:23,086
Neither have I.
That's the beauty of it.
53
00:02:23,110 --> 00:02:25,210
What do you possibly see in him?
54
00:02:26,614 --> 00:02:28,157
Well, for one
thing, I like the fact
55
00:02:28,181 --> 00:02:29,659
that I can beat him up.
56
00:02:29,683 --> 00:02:31,816
We all do.
57
00:02:33,787 --> 00:02:36,666
Boy, I love it when Carrie
and her mom are here.
58
00:02:36,690 --> 00:02:38,757
It's like My Dinner with Andre.
59
00:02:40,694 --> 00:02:41,826
With who?
60
00:02:42,829 --> 00:02:45,041
It's a movie.
61
00:02:45,065 --> 00:02:46,065
Oh.
62
00:02:49,303 --> 00:02:52,415
Alex, where have you
been? You missed dinner.
63
00:02:52,439 --> 00:02:54,951
I just spent two hours
arguing with Dr. Schulte
64
00:02:54,975 --> 00:02:56,753
about the school dress-code.
65
00:02:56,777 --> 00:02:58,988
Our school doesn't
have a dress code.
66
00:02:59,012 --> 00:03:00,345
It does now.
67
00:03:02,783 --> 00:03:05,050
I wouldn't wear that to
school tomorrow if I were you.
68
00:03:06,487 --> 00:03:08,698
You really think you're
hot stuff, huh, Alex?
69
00:03:08,722 --> 00:03:10,088
Pretty hot. Yeah.
70
00:03:12,259 --> 00:03:15,004
You're sitting on top
of the world, aren't you?
71
00:03:15,028 --> 00:03:16,161
You bet.
72
00:03:17,497 --> 00:03:19,108
Remember Carrie Newman?
73
00:03:19,132 --> 00:03:21,510
Uh, C-Carrie Newman?
74
00:03:21,534 --> 00:03:23,313
Yeah, what does she
have to do with anything?
75
00:03:23,337 --> 00:03:25,481
She's in the living room.
76
00:03:25,505 --> 00:03:27,883
Ah... Ah, ge... Uh... Carrie...
77
00:03:27,907 --> 00:03:30,386
Carrie Newman is
in this house now?
78
00:03:30,410 --> 00:03:31,887
Oh, my God.
79
00:03:31,911 --> 00:03:34,824
He's so cute
when he falls apart.
80
00:03:34,848 --> 00:03:36,993
Ever since you two were kids,
81
00:03:37,017 --> 00:03:39,028
she's had you running
around in circles.
82
00:03:39,052 --> 00:03:40,430
I love it.
83
00:03:40,454 --> 00:03:42,799
Come on, Jennifer, let's
get the rest of the dishes.
84
00:03:42,823 --> 00:03:43,955
Don't leave me.
85
00:03:45,158 --> 00:03:46,670
Ah...
86
00:03:46,694 --> 00:03:50,273
All right. All
right. Don't panic.
87
00:03:50,297 --> 00:03:52,074
You're older now.
88
00:03:52,098 --> 00:03:53,976
You're more mature.
89
00:03:54,000 --> 00:03:55,812
You can handle this.
90
00:03:55,836 --> 00:03:57,035
I gotta get out of here.
91
00:03:58,538 --> 00:03:59,716
Hi, Alex.
92
00:03:59,740 --> 00:04:01,918
Carrie.
93
00:04:01,942 --> 00:04:04,253
I-I was just coming in.
94
00:04:04,277 --> 00:04:06,790
You always enter
a room backwards?
95
00:04:06,814 --> 00:04:09,514
I'm breaking in a
new pair of shoes.
96
00:04:12,152 --> 00:04:14,564
Uh, you look great, Carrie.
97
00:04:14,588 --> 00:04:16,032
That's quite an outfit.
98
00:04:16,056 --> 00:04:18,634
Thanks. I found it in
a flea market in Brazil.
99
00:04:18,658 --> 00:04:22,327
Belonged to an Amazon woman
who had many male slaves.
100
00:04:26,834 --> 00:04:28,878
You don't look so bad yourself.
101
00:04:28,902 --> 00:04:32,136
Ah, thanks, uh, JC
Penney's, Toledo.
102
00:04:33,640 --> 00:04:36,118
Never worn by anyone else.
103
00:04:36,142 --> 00:04:39,677
Uh, C-Carrie, uh, now
don't try anything, okay?
104
00:04:40,680 --> 00:04:42,792
My parents are in the next room.
105
00:04:42,816 --> 00:04:44,494
Take it easy, Alex.
106
00:04:44,518 --> 00:04:47,062
All I want is a
friendly "hello" hug.
107
00:04:47,086 --> 00:04:49,131
How 'bout a friendly
"hello" wave?
108
00:04:49,155 --> 00:04:50,455
Mom.
109
00:04:53,359 --> 00:04:55,772
You don't hug easy, Alex.
110
00:04:55,796 --> 00:04:58,040
So, uh...
111
00:04:58,064 --> 00:05:00,777
how long are you and your
mom in town for this time?
112
00:05:00,801 --> 00:05:02,812
Overnight? Couple of days?
113
00:05:02,836 --> 00:05:04,079
We're back for good.
114
00:05:04,103 --> 00:05:05,548
Oh...
115
00:05:05,572 --> 00:05:08,684
Julia took a job as regional
correspondent for Newsweek.
116
00:05:08,708 --> 00:05:11,554
We're staying with you
until our house is ready.
117
00:05:11,578 --> 00:05:12,811
Huh.
118
00:05:14,247 --> 00:05:16,158
Alex, you're hyperventilating.
119
00:05:16,182 --> 00:05:19,016
T-there's nothing hyper
about this ventilating.
120
00:05:20,454 --> 00:05:22,398
It's good to see you, Alex.
121
00:05:22,422 --> 00:05:25,134
Old friends are special friends.
122
00:05:25,158 --> 00:05:27,570
It's good to see
you too, Carrie.
123
00:05:27,594 --> 00:05:29,972
You know, Alex, the
last time I saw you,
124
00:05:29,996 --> 00:05:32,097
you were wearing a
blond wig and pinafore.
125
00:05:33,666 --> 00:05:35,744
That whole thing was your idea.
126
00:05:35,768 --> 00:05:38,214
Mem... Remember, you
wanted to paint my picture.
127
00:05:38,238 --> 00:05:39,937
Alex in Wonderland.
128
00:05:41,508 --> 00:05:43,285
What do you say we
go out tomorrow night?
129
00:05:43,309 --> 00:05:44,487
Out of the question.
130
00:05:44,511 --> 00:05:46,656
C-Carrie, it is the
man's responsibility
131
00:05:46,680 --> 00:05:48,090
to make the advances a-and...
132
00:05:48,114 --> 00:05:50,715
And it's the woman's
duty to fight him off.
133
00:05:51,885 --> 00:05:53,863
A-anyway, if we were to go out,
134
00:05:53,887 --> 00:05:55,531
I should be the one to ask.
135
00:05:55,555 --> 00:05:57,500
Okay. Ask.
136
00:05:57,524 --> 00:06:00,903
Well, I can't ask if
you're telling me to ask.
137
00:06:00,927 --> 00:06:03,473
I mean, that's the
same as you asking me.
138
00:06:03,497 --> 00:06:06,375
I am the man. I call the shots.
139
00:06:06,399 --> 00:06:07,632
Mom.
140
00:06:09,836 --> 00:06:11,781
Aw. There they are.
141
00:06:11,805 --> 00:06:15,217
Four years old. Carrie
and Alex taking a bath.
142
00:06:16,843 --> 00:06:20,255
Can we, uh, speed
it up a little, please?
143
00:06:20,279 --> 00:06:23,781
Let's give everyone a
chance to study the slide, Alex.
144
00:06:25,351 --> 00:06:27,797
This isn't film school, Dad.
145
00:06:27,821 --> 00:06:29,632
Wasn't Alex adorable?
146
00:06:29,656 --> 00:06:32,902
He looks so round
and soft and cuddly.
147
00:06:32,926 --> 00:06:34,291
Like a gerbil.
148
00:06:35,529 --> 00:06:37,507
Aw.
149
00:06:37,531 --> 00:06:38,875
Sorry, last slide.
150
00:06:38,899 --> 00:06:42,445
Well, those were great! Heh.
151
00:06:42,469 --> 00:06:44,447
Thanks, Julia. You're welcome.
152
00:06:44,471 --> 00:06:46,883
Carrie developed a lot
of the recent ones herself.
153
00:06:46,907 --> 00:06:48,918
I've got a darkroom
in the house.
154
00:06:48,942 --> 00:06:49,942
I bet you do.
155
00:06:57,518 --> 00:06:59,918
Hi. Yeah. Sure.
156
00:07:01,087 --> 00:07:03,299
Victor! Mwah.
157
00:07:03,323 --> 00:07:05,167
You wanna come in and
meet some of my friends?
158
00:07:05,191 --> 00:07:07,436
No. Uh, I mean, I can't.
159
00:07:07,460 --> 00:07:09,238
Uh, my motor's running.
160
00:07:09,262 --> 00:07:11,741
Yeah, I can see that.
161
00:07:11,765 --> 00:07:14,076
Victor, it's so nice to see you.
162
00:07:14,100 --> 00:07:15,979
Well, see you all later.
163
00:07:16,003 --> 00:07:19,048
Have a good time. Uh,
nice almost meeting you.
164
00:07:20,707 --> 00:07:21,818
Yeah.
165
00:07:21,842 --> 00:07:22,842
Sure.
166
00:07:24,477 --> 00:07:27,289
Wow. Victor's a real hunk.
Where'd she meet him?
167
00:07:27,313 --> 00:07:30,927
We used to live next
door to his parole officer.
168
00:07:30,951 --> 00:07:33,696
Parole officer?
169
00:07:33,720 --> 00:07:36,533
Mrs. Newman, how can you let
her go out with a guy like that?
170
00:07:36,557 --> 00:07:38,935
I trust, Carrie.
171
00:07:38,959 --> 00:07:41,704
I am opposed to this date.
172
00:07:41,728 --> 00:07:43,606
I just want to
say, for the record,
173
00:07:43,630 --> 00:07:45,307
that I am opposed to this.
174
00:07:45,331 --> 00:07:47,376
So recorded.
175
00:07:47,400 --> 00:07:49,378
You know, if this
whole thing is my fault...
176
00:07:49,402 --> 00:07:50,914
I mean, if I had
gone out with Carrie
177
00:07:50,938 --> 00:07:53,016
like she asked me to,
s-she wouldn't have to go out
178
00:07:53,040 --> 00:07:55,006
with s-societal dregs.
179
00:07:56,276 --> 00:07:59,477
♪ Alex is jealous ♪
180
00:08:00,747 --> 00:08:02,091
You're dying to go out with her,
181
00:08:02,115 --> 00:08:04,415
but you don't have
the guts to do it.
182
00:08:06,954 --> 00:08:09,532
No, no, no. That... That...
That's where you're wrong.
183
00:08:09,556 --> 00:08:11,100
I'm gonna ask her out.
184
00:08:11,124 --> 00:08:12,869
But not because I want to.
185
00:08:12,893 --> 00:08:15,493
I'll do it because
duty calls me.
186
00:08:16,863 --> 00:08:19,876
I owe it to Carrie to
save her from herself.
187
00:08:19,900 --> 00:08:22,067
I've gotta be
strong for both of us.
188
00:08:23,103 --> 00:08:24,981
She is... Is a ship...
189
00:08:25,005 --> 00:08:27,550
t-that has lost her
way in the night...
190
00:08:27,574 --> 00:08:29,107
and I'm her lighthouse.
191
00:08:30,243 --> 00:08:31,554
I've gotta show her the way.
192
00:08:31,578 --> 00:08:33,590
And if I succeed,
193
00:08:33,614 --> 00:08:36,492
we'll both be better
human beings...
194
00:08:36,516 --> 00:08:38,316
and better citizens.
195
00:08:39,452 --> 00:08:41,552
Sounds like a fun date.
196
00:08:46,192 --> 00:08:48,437
Alex, I thought you
went to bed hours ago.
197
00:08:48,461 --> 00:08:49,994
Where could she be?
198
00:08:51,198 --> 00:08:52,175
I'm telling you,
199
00:08:52,199 --> 00:08:53,643
Carrie is headed for trouble.
200
00:08:53,667 --> 00:08:55,244
Someone has got to show her
201
00:08:55,268 --> 00:08:57,112
how a proper young
lady should act.
202
00:08:57,136 --> 00:08:59,348
Let me guess who
that someone should be.
203
00:08:59,372 --> 00:09:01,717
I have got our
whole date planned.
204
00:09:01,741 --> 00:09:04,920
It's gonna be a very
wholesome evening.
205
00:09:04,944 --> 00:09:05,954
I thought we'd start
206
00:09:05,978 --> 00:09:08,057
with a quick trip
through the art museum.
207
00:09:08,081 --> 00:09:09,058
Good choice.
208
00:09:09,082 --> 00:09:10,459
They're having a
wonderful exhibit
209
00:09:10,483 --> 00:09:11,483
on the Renaissance nude.
210
00:09:15,588 --> 00:09:17,400
Probably wouldn't
have been time anyway.
211
00:09:17,424 --> 00:09:21,059
Oh, okay, okay. First, we'll go
to the Red Cross, donate blood.
212
00:09:22,229 --> 00:09:23,639
Then, uh,
213
00:09:23,663 --> 00:09:27,410
I figured we'd tail the
bookmobile for a while.
214
00:09:27,434 --> 00:09:29,345
If time permits, we'll
go to the orphanage,
215
00:09:29,369 --> 00:09:31,614
pass out lollipops.
216
00:09:31,638 --> 00:09:34,284
Alex, you don't go to
any of these places.
217
00:09:34,308 --> 00:09:37,186
Well, I'm not doing
this for me, Mom.
218
00:09:37,210 --> 00:09:39,255
I'm doing this for Carrie.
219
00:09:39,279 --> 00:09:42,091
Why don't you just admit
that you wanna go out with her
220
00:09:42,115 --> 00:09:43,726
because you like her?
221
00:09:43,750 --> 00:09:45,627
Like her?
222
00:09:45,651 --> 00:09:49,231
Heh, Mom. I am doing
this because I'm her friend.
223
00:09:49,255 --> 00:09:52,434
I am not romantically
attracted to her at all.
224
00:09:55,028 --> 00:09:56,694
Hi, Alex.
225
00:09:59,065 --> 00:10:00,398
Hi, Carrie.
226
00:10:01,401 --> 00:10:04,669
No, no attraction there.
227
00:10:06,272 --> 00:10:08,718
Tsk. Well, it's late.
228
00:10:08,742 --> 00:10:11,876
I think maybe we should all
be going up now, don't you?
229
00:10:12,779 --> 00:10:14,189
Come on, Elyse.
230
00:10:14,213 --> 00:10:15,792
They don't need ushers.
231
00:10:15,816 --> 00:10:17,415
Kids, uh, good night.
232
00:10:18,985 --> 00:10:21,898
Why did you wait
up for me, Alex?
233
00:10:21,922 --> 00:10:23,833
Oh, I-I didn't wait up.
234
00:10:23,857 --> 00:10:25,501
I'm always up at this hour.
235
00:10:25,525 --> 00:10:28,604
I... I happen to be
something of a night owl.
236
00:10:28,628 --> 00:10:31,428
I... I move by the
rhythms of the night.
237
00:10:33,500 --> 00:10:34,644
Where have you been?
238
00:10:34,668 --> 00:10:35,979
Dancing. There...
239
00:10:36,003 --> 00:10:38,080
There are no dance
clubs open at this hour.
240
00:10:38,104 --> 00:10:40,249
Streets are open.
The parks are open.
241
00:10:40,273 --> 00:10:42,919
You want to dance, you
can dance wherever you are.
242
00:10:42,943 --> 00:10:44,442
Even in the kitchen.
243
00:10:48,748 --> 00:10:50,860
Okay, you can leave.
244
00:10:50,884 --> 00:10:52,762
Wait, Carrie, Carrie,
I don't wanna dance.
245
00:10:52,786 --> 00:10:53,963
I wanna talk.
246
00:10:53,987 --> 00:10:56,131
We can dance and
talk at the same time.
247
00:10:56,155 --> 00:10:59,969
No, not me. I-I have to
dance, talk and, uh, count.
248
00:10:59,993 --> 00:11:02,438
Okay, Alex, what is it?
249
00:11:02,462 --> 00:11:03,939
Uh, Carrie, I'd...
250
00:11:03,963 --> 00:11:06,409
I'd like to offer you a
unique experience with me
251
00:11:06,433 --> 00:11:08,599
that will change your life.
252
00:11:09,670 --> 00:11:12,003
I like a man with confidence.
253
00:11:13,606 --> 00:11:15,473
Ah, C... Uh, Carr... Carrie.
254
00:11:16,976 --> 00:11:19,555
I think t-that you
and I should go out.
255
00:11:19,579 --> 00:11:22,758
Great. It's a little late,
but what the hell. Let's go.
256
00:11:22,782 --> 00:11:25,528
No, no. N-n-not
now. Tomorrow night.
257
00:11:25,552 --> 00:11:27,730
Oh, okay. I'm free
tomorrow night.
258
00:11:27,754 --> 00:11:29,965
You what'd be really wild?
Wait... Wait a minute, Carrie.
259
00:11:29,989 --> 00:11:32,634
Carrie, I am planning this date.
260
00:11:32,658 --> 00:11:35,537
I decide what we do,
and... And when we do it.
261
00:11:35,561 --> 00:11:38,607
And how much we enjoy it.
262
00:11:38,631 --> 00:11:44,246
All... All you have to do is, uh,
be ready w-when I pick you up.
263
00:11:44,270 --> 00:11:47,783
Okay. Which room do
you want to pick me up in?
264
00:11:49,508 --> 00:11:53,488
Right, I... I forgot. We're,
uh, staying in the same house.
265
00:11:53,512 --> 00:11:55,157
In the next room.
266
00:11:56,582 --> 00:11:58,894
Well, I better rest
up for tomorrow night.
267
00:11:58,918 --> 00:12:00,284
Good night, Alex.
268
00:12:03,489 --> 00:12:06,802
"Unique experience"
that will change my life.
269
00:12:06,826 --> 00:12:09,360
I don't think I'll be
able to go to sleep now.
270
00:12:17,570 --> 00:12:20,850
Come on, Mallory. Will you
get out of the bathroom already?
271
00:12:20,874 --> 00:12:23,274
You been in there for the
better part of the century.
272
00:12:26,613 --> 00:12:28,391
Sorry, Alex.
273
00:12:28,415 --> 00:12:31,427
Next time I'll just
take a sponge bath.
274
00:12:31,451 --> 00:12:33,061
Uh, Dad, I didn't
know you were in there.
275
00:12:33,085 --> 00:12:35,664
I told Mallory to let me know
as soon as she came out.
276
00:12:35,688 --> 00:12:37,633
I gotta have a shower
before my date.
277
00:12:37,657 --> 00:12:38,935
What time are you going out?
278
00:12:38,959 --> 00:12:40,224
Eight o'clock.
279
00:12:41,494 --> 00:12:44,072
Just under three hours.
280
00:12:44,096 --> 00:12:46,230
You hurry, you'll make it.
281
00:13:02,849 --> 00:13:04,827
I'm sorry, Alex.
282
00:13:04,851 --> 00:13:08,163
I... I just... I... I didn't
know anybody was in there.
283
00:13:08,187 --> 00:13:09,832
Oh, hey, the shower
curtain was closed,
284
00:13:09,856 --> 00:13:11,801
t-the water was running,
how could you tell?
285
00:13:12,925 --> 00:13:15,504
My mind must have
been somewhere else.
286
00:13:15,528 --> 00:13:17,795
Tsk. Go ahead.
Finish your shower.
287
00:13:18,864 --> 00:13:20,698
I'm too tense now.
288
00:13:23,203 --> 00:13:25,548
I might drown.
289
00:13:25,572 --> 00:13:28,684
I'll tell you what, we
can take one together
290
00:13:28,708 --> 00:13:31,853
and then I can save
you if you start to drown.
291
00:13:31,877 --> 00:13:35,791
C-Carrie, please, will you
just go in and take your shower.
292
00:13:35,815 --> 00:13:38,260
I'd like to be alone right now.
293
00:13:39,885 --> 00:13:41,719
Okay, okay.
294
00:13:44,056 --> 00:13:47,758
By the way, don't bother
to change, you look great.
295
00:14:00,005 --> 00:14:01,383
Alex.
296
00:14:01,407 --> 00:14:06,088
Are there any more women
coming upstairs or is this it?
297
00:14:06,112 --> 00:14:08,512
Do you want me to
call my Brownie troop?
298
00:14:10,350 --> 00:14:12,160
Why not? W-why not?
299
00:14:12,184 --> 00:14:14,730
I-I have no dignity left.
300
00:14:14,754 --> 00:14:17,114
You didn't start out with much.
301
00:14:17,990 --> 00:14:19,000
Alex?
302
00:14:19,024 --> 00:14:21,726
I forgot to give you your robe.
303
00:14:22,928 --> 00:14:24,172
Heh.
304
00:14:24,196 --> 00:14:27,698
Uh, yeah. This is
my robe all right.
305
00:14:28,801 --> 00:14:30,934
Alex, I'm shocked.
306
00:14:35,408 --> 00:14:36,785
Doesn't look like the start
307
00:14:36,809 --> 00:14:39,655
of the world's most
wholesome date to me.
308
00:14:39,679 --> 00:14:42,012
Ah...
309
00:14:59,231 --> 00:15:01,410
Hey, this is, uh, quite a place.
310
00:15:01,434 --> 00:15:02,844
Don't you think?
311
00:15:02,868 --> 00:15:05,781
Uh, it's everything I
thought it would be, Alex.
312
00:15:05,805 --> 00:15:07,905
Where's Donny and Marie?
313
00:15:09,776 --> 00:15:12,621
Hi, I'm your waitress, Sherry.
314
00:15:12,645 --> 00:15:15,157
Hi, I'm your customer, Alex.
315
00:15:16,349 --> 00:15:17,459
Uh, this is Carrie.
316
00:15:17,483 --> 00:15:22,398
Oh, wow. Sherry and Carrie.
317
00:15:22,422 --> 00:15:26,802
Isn't that cute? Our
names almost rhyme.
318
00:15:26,826 --> 00:15:30,205
It's staggering. I...
Imagine the odds.
319
00:15:30,229 --> 00:15:33,564
Ah. So, what will
the gang be having?
320
00:15:35,267 --> 00:15:38,869
Uh, two apple pie and
two glasses of milk.
321
00:15:40,005 --> 00:15:41,116
No, wait.
322
00:15:41,140 --> 00:15:43,919
Actually, make that
one glass of milk...
323
00:15:43,943 --> 00:15:45,454
two straws.
324
00:15:45,478 --> 00:15:47,989
Uh, I hope I'm not
being too forward.
325
00:15:48,013 --> 00:15:49,814
You cad.
326
00:15:52,819 --> 00:15:54,296
I'll be right back.
327
00:15:54,320 --> 00:15:55,720
♪ Don't miss me ♪
328
00:15:57,724 --> 00:15:59,690
♪ We won't ♪
329
00:16:01,728 --> 00:16:04,340
You know, it's really nice
to be here with you, Carrie.
330
00:16:04,364 --> 00:16:05,507
Thank you.
331
00:16:05,531 --> 00:16:07,609
It's nice to be with you, Alex.
332
00:16:07,633 --> 00:16:08,944
I was...
333
00:16:08,968 --> 00:16:11,814
kinda hoping we could
go somewhere with...
334
00:16:11,838 --> 00:16:14,182
a little more ambiance.
335
00:16:14,206 --> 00:16:16,374
More romantic.
336
00:16:17,377 --> 00:16:19,855
More intimate.
337
00:16:19,879 --> 00:16:21,790
Maybe some candlelight.
338
00:16:21,814 --> 00:16:24,460
Ah, there's candlelight
right over there.
339
00:16:28,421 --> 00:16:29,665
Now, Alex, would you say
340
00:16:29,689 --> 00:16:31,400
that I've been a pretty
good sport tonight?
341
00:16:31,424 --> 00:16:33,702
Uh, yeah. Yeah. Guess so.
342
00:16:33,726 --> 00:16:35,071
Did I complain when you took me
343
00:16:35,095 --> 00:16:38,441
to the bingo finals at
the senior citizens' home?
344
00:16:38,465 --> 00:16:39,842
No.
345
00:16:39,866 --> 00:16:42,144
Did I complain when we
went to the immigration center
346
00:16:42,168 --> 00:16:45,547
to watch new citizens
being sworn in?
347
00:16:45,571 --> 00:16:46,648
No.
348
00:16:46,672 --> 00:16:49,852
Alex, let's get outta
here! Come on!
349
00:16:49,876 --> 00:16:53,422
I... We could go skydiving
or horseback riding.
350
00:16:53,446 --> 00:16:54,857
Or dancing.
351
00:16:54,881 --> 00:16:58,160
I know a great club
with a really hot band.
352
00:16:58,184 --> 00:17:00,329
I want to get crazy
with you, Alex.
353
00:17:00,353 --> 00:17:02,786
Don't you want to
get crazy with me?
354
00:17:04,190 --> 00:17:05,234
Yeah.
355
00:17:05,258 --> 00:17:06,435
Yeah... I... I mean, no.
356
00:17:06,459 --> 00:17:08,037
No! No. We can't.
357
00:17:08,061 --> 00:17:09,872
Why not? Because it defeats
358
00:17:09,896 --> 00:17:11,340
the whole purpose of this night.
359
00:17:11,364 --> 00:17:13,742
We can have fun without...
360
00:17:13,766 --> 00:17:15,711
having fun.
361
00:17:15,735 --> 00:17:19,815
Alex, you can't tell me
this is a normal date for you.
362
00:17:19,839 --> 00:17:23,252
The purpose of tonight was
not to have a normal date.
363
00:17:23,276 --> 00:17:25,743
Well, you've succeeded there.
364
00:17:26,713 --> 00:17:28,490
This is not the Alex
365
00:17:28,514 --> 00:17:30,959
that I wanted to go out with.
366
00:17:30,983 --> 00:17:33,529
My Alex made me laugh.
367
00:17:33,553 --> 00:17:35,864
He made me feel special.
368
00:17:35,888 --> 00:17:39,101
And I could make him
laugh and feel special.
369
00:17:39,125 --> 00:17:41,058
Where is he tonight?
370
00:17:42,228 --> 00:17:44,673
That... That Alex
has no place here.
371
00:17:44,697 --> 00:17:47,443
I'm here instead.
372
00:17:47,467 --> 00:17:49,511
Carrie, I'm worried about you.
373
00:17:49,535 --> 00:17:51,447
What are you talking about?
374
00:17:51,471 --> 00:17:53,982
You know what I'm talking about.
375
00:17:54,006 --> 00:17:56,518
I'm talking about
the... The way you act.
376
00:17:56,542 --> 00:17:59,855
The... The way you
dress. The way you talk.
377
00:17:59,879 --> 00:18:01,724
You don't act like
a girl should act.
378
00:18:01,748 --> 00:18:03,080
Y-you should be more like...
379
00:18:05,217 --> 00:18:06,850
Sherry?
380
00:18:07,887 --> 00:18:10,299
What is wrong with Sherry?
381
00:18:10,323 --> 00:18:13,558
You put a brain in that head,
you got a real special girl.
382
00:18:16,830 --> 00:18:18,574
So that's what
tonight was all about?
383
00:18:18,598 --> 00:18:21,209
You were trying to show me
how to be a good little girl?
384
00:18:21,233 --> 00:18:25,047
Carrie, you've gotta settle down
before you do some damage.
385
00:18:25,071 --> 00:18:28,517
I just want you to have
some pride, some self-respect.
386
00:18:28,541 --> 00:18:31,787
I just want you to see
that there are other options.
387
00:18:31,811 --> 00:18:35,357
You're right. There
are other options.
388
00:18:35,381 --> 00:18:38,082
And I'm going to exercise
one of them right now.
389
00:18:39,318 --> 00:18:40,685
See you around, Alex.
390
00:18:47,994 --> 00:18:49,238
Oh, hi, Alex.
391
00:18:49,262 --> 00:18:50,306
Hi, Dad.
392
00:18:50,330 --> 00:18:52,308
Up kind of late, aren't ya?
393
00:18:52,332 --> 00:18:56,578
Heh. To be honest, uh,
I'm waiting up for Mallory.
394
00:18:56,602 --> 00:18:59,648
I know it's old-fashioned,
but, uh, every time
395
00:18:59,672 --> 00:19:02,651
she goes out with a new boy,
I can't help worrying a little.
396
00:19:02,675 --> 00:19:04,086
I didn't know that.
397
00:19:04,110 --> 00:19:06,922
Well, that's because I
usually worry upstairs.
398
00:19:06,946 --> 00:19:08,790
There's a lot more
to worry about
399
00:19:08,814 --> 00:19:11,026
with girls than with
boys, isn't there?
400
00:19:11,050 --> 00:19:15,097
Not more worries,
just, uh, different ones.
401
00:19:15,121 --> 00:19:16,665
But you would
say that a girl has
402
00:19:16,689 --> 00:19:18,500
to be more careful than a guy.
403
00:19:18,524 --> 00:19:20,936
You know, worry more,
uh, about her reputation,
404
00:19:20,960 --> 00:19:23,572
her demeanor, the
way she acts in public.
405
00:19:23,596 --> 00:19:25,941
Where's Carrie?
406
00:19:25,965 --> 00:19:28,177
She walked out on me.
407
00:19:28,201 --> 00:19:29,611
All I was trying
to do was help her
408
00:19:29,635 --> 00:19:31,213
and that's the thanks I get.
409
00:19:31,237 --> 00:19:33,215
Maybe she didn't
want to be helped.
410
00:19:33,239 --> 00:19:36,251
Maybe she's, uh,
happy the way she is.
411
00:19:36,275 --> 00:19:40,111
Well, maybe she's
happy with it, but I'm not.
412
00:19:44,116 --> 00:19:46,495
I guess that's the
real problem, isn't it?
413
00:19:46,519 --> 00:19:48,297
Mm-hm.
414
00:19:48,321 --> 00:19:51,099
Why am I driving myself crazy?
415
00:19:51,123 --> 00:19:53,368
I mean, she's not gonna change.
416
00:19:53,392 --> 00:19:55,003
Not likely.
417
00:19:55,027 --> 00:19:58,006
I-I guess I better just...
418
00:19:58,030 --> 00:19:59,441
forget about her, huh?
419
00:19:59,465 --> 00:20:02,032
That would solve the problem.
420
00:20:03,068 --> 00:20:04,946
Yeah.
421
00:20:04,970 --> 00:20:07,649
You're right. It would.
422
00:20:07,673 --> 00:20:09,540
Thanks, Dad. Good night.
423
00:20:10,543 --> 00:20:11,809
Good night, Alex.
424
00:20:14,112 --> 00:20:16,558
Why do I have to be
the one to change?
425
00:20:16,582 --> 00:20:18,994
Because you want to be with her.
426
00:20:19,018 --> 00:20:22,730
You know what I feel like
when Carrie and I are together?
427
00:20:22,754 --> 00:20:24,632
I... I feel like an astronaut
428
00:20:24,656 --> 00:20:26,991
who never went through
the training program.
429
00:20:30,997 --> 00:20:33,075
I'm out there in
some other world
430
00:20:33,099 --> 00:20:35,477
and I don't even know
how to fly the ship.
431
00:20:35,501 --> 00:20:38,969
Well, then, uh, you're lucky
to be with someone who does.
432
00:20:40,406 --> 00:20:41,717
Yeah.
433
00:20:41,741 --> 00:20:44,141
Guess you're right, I am lucky.
434
00:20:46,179 --> 00:20:47,723
It's pretty amazing out there.
435
00:20:47,747 --> 00:20:48,991
I know.
436
00:20:49,015 --> 00:20:51,048
I married an astronaut myself.
437
00:20:53,052 --> 00:20:54,730
Uh, Dad...
438
00:20:54,754 --> 00:20:58,667
if, uh, boys and girls are
supposed to be treated the same,
439
00:20:58,691 --> 00:21:00,769
how come you're
waiting up for Mallory?
440
00:21:00,793 --> 00:21:01,770
Tsk.
441
00:21:01,794 --> 00:21:03,260
'Cause you're already home.
442
00:21:03,830 --> 00:21:05,096
Ah.
443
00:21:11,704 --> 00:21:13,015
Uh, well, uh...
444
00:21:14,140 --> 00:21:16,707
think I'll finish my
waiting upstairs.
445
00:21:25,718 --> 00:21:28,618
Just want to say right off, I
don't know why I came back.
446
00:21:30,089 --> 00:21:31,421
Think I do.
447
00:21:32,858 --> 00:21:34,602
You wanted to tell
me what a jerk I was.
448
00:21:34,626 --> 00:21:35,871
H-how rude I was.
449
00:21:35,895 --> 00:21:39,775
How obnoxious,
presumptuous, manipulative...
450
00:21:39,799 --> 00:21:42,032
Keep going. I think
you're on to something.
451
00:21:44,203 --> 00:21:46,236
Carrie, I... I am sorry.
452
00:21:47,940 --> 00:21:50,986
Boy, this evening
really backfired.
453
00:21:51,010 --> 00:21:52,754
I wanted to reform you.
454
00:21:52,778 --> 00:21:55,857
To... To turn you into a
real lady and instead...
455
00:21:55,881 --> 00:21:57,514
Instead what?
456
00:21:59,018 --> 00:22:01,052
I think maybe you
already are a lady.
457
00:22:02,821 --> 00:22:05,434
It's just that y-you're
a different kind of lady
458
00:22:05,458 --> 00:22:07,269
from the kind of lady
that I think about when I...
459
00:22:07,293 --> 00:22:09,838
When I think about
the word "lady."
460
00:22:09,862 --> 00:22:12,741
Alex, what if I decided
461
00:22:12,765 --> 00:22:15,644
to become the good little
girl you want me to be?
462
00:22:15,668 --> 00:22:18,769
Do you really think either of
us would be happy with that?
463
00:22:19,705 --> 00:22:20,985
I don't know.
464
00:22:22,174 --> 00:22:24,575
Carrie, we're so different.
465
00:22:26,512 --> 00:22:28,156
Why do we like
each other so much?
466
00:22:28,180 --> 00:22:30,258
Because we are so different.
467
00:22:30,282 --> 00:22:31,860
Because we see in each other
468
00:22:31,884 --> 00:22:35,163
something we don't
see in ourselves.
469
00:22:35,187 --> 00:22:37,888
And that's what it's
always been about, Alex.
470
00:22:39,091 --> 00:22:41,091
What are we gonna do?
471
00:22:42,061 --> 00:22:44,228
What we want to do.
472
00:22:53,072 --> 00:22:54,671
I'm glad I asked.
473
00:22:56,475 --> 00:22:57,986
Hey, will you go
out with me tonight?
474
00:22:58,010 --> 00:22:59,687
I already did. No, no, no.
475
00:22:59,711 --> 00:23:02,624
I mean... I mean,
again. I-it's still early.
476
00:23:02,648 --> 00:23:05,193
I know a real romantic place.
477
00:23:05,217 --> 00:23:06,728
Great ambiance.
478
00:23:06,752 --> 00:23:08,551
Sounds nice.
34123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.