All language subtitles for Episode 9 -約束- | TVer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,475 (伊達原)諸君も知ってのとおり 刑事事件において 2 00:00:08,475 --> 00:00:12,979 日本は他国より 後れを取っている といわれています 3 00:00:12,979 --> 00:00:16,149 例えば 多くの国では 4 00:00:16,149 --> 00:00:18,985 取り調べの際 被疑者には 5 00:00:18,985 --> 00:00:23,323 弁護人の立ち会いが 権利として認められていますが 6 00:00:23,323 --> 00:00:25,492 日本は違う 7 00:00:25,492 --> 00:00:28,495 被疑者が否認すれば勾留が長引き 8 00:00:28,495 --> 00:00:31,998 自白すると保釈が認められる 9 00:00:31,998 --> 00:00:37,170 それを「人質司法」と呼んで 批判する者もいます 10 00:00:37,170 --> 00:00:40,473 まるで被疑者を人質にとって 11 00:00:40,473 --> 00:00:44,644 自白を強要しているかのような 言いぐさだ 12 00:00:44,644 --> 00:00:46,813 ハハハハハッ 13 00:00:46,813 --> 00:00:49,649 ありえない! 14 00:00:49,649 --> 00:00:53,153 また 嘆かわしいことに→ 15 00:00:53,153 --> 00:00:55,822 先日の いち検事の不正により 16 00:00:55,822 --> 00:00:59,826 検察の信頼は 大きく揺らいでしまった 17 00:00:59,826 --> 00:01:02,829 誠に残念 18 00:01:02,829 --> 00:01:05,331 申し訳ございません 19 00:01:05,331 --> 00:01:07,834 申し訳ございませんでした 20 00:01:07,834 --> 00:01:11,805 さて 私たちは どうしますか? 21 00:01:11,805 --> 00:01:17,010 私は 今日ここで 強く訴えたい 22 00:01:17,010 --> 00:01:19,979 我々は ひるむことなく 23 00:01:19,979 --> 00:01:23,483 堂々としているべきだと! 24 00:01:23,483 --> 00:01:26,820 我々 検察は法に従い 職務に忠実に 25 00:01:26,820 --> 00:01:29,155 成すべきことを成している 26 00:01:29,155 --> 00:01:33,660 そもそも 罪ある人間に罰を与えることを→ 27 00:01:33,660 --> 00:01:36,162 国民が求めているのです→ 28 00:01:36,162 --> 00:01:40,166 我々は その意思を真摯に受け止め→ 29 00:01:40,166 --> 00:01:42,669 真実を求めてきた→ 30 00:01:42,669 --> 00:01:46,806 だからこそ 世界でも まれに見る 31 00:01:46,806 --> 00:01:53,313 有罪率99.9%という数字を 保ってきた 32 00:01:53,313 --> 00:01:57,150 今こそ 検察の威信を取り戻し 33 00:01:58,651 --> 00:02:01,488 世間に知らしめる時が来た! 34 00:02:01,488 --> 00:02:03,823 我ら検察こそ 35 00:02:03,823 --> 00:02:06,826 正義なのだと! 36 00:02:22,642 --> 00:02:26,479 (明墨)本当に申し訳ありません 37 00:02:26,479 --> 00:02:29,482 ですが このままでは終わらせません 38 00:02:29,482 --> 00:02:31,818 今 方法を探っています 39 00:02:31,818 --> 00:02:34,988 少しでも早く再審が… (志水)ありがとうございます 40 00:02:36,322 --> 00:02:40,827 私が こうなったのは 先生のせいだとは思っていません 41 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 横領に手を染めてしまったことも 42 00:02:44,664 --> 00:02:48,001 やってもない罪を認めたことも 43 00:02:48,001 --> 00:02:50,803 全部 自分の弱さが招いたことで 44 00:02:52,338 --> 00:02:55,642 先生が 頭を下げることなんかないんです 45 00:02:55,642 --> 00:02:58,144 先生のほうこそ ご自分の人生を 46 00:02:58,144 --> 00:03:02,148 私と紗耶のために どれほど犠牲にしてきたか 47 00:03:04,817 --> 00:03:07,820 長かったでしょう? 48 00:03:07,820 --> 00:03:10,156 先生のおかげで 49 00:03:11,658 --> 00:03:14,327 紗耶に また会えました 50 00:03:14,327 --> 00:03:17,997 昨日も 写真を見せてくれましてね 51 00:03:19,499 --> 00:03:24,170 《(紗耶)ミルとマメ ココアに そっくりでしょ?》 52 00:03:24,170 --> 00:03:27,173 《パパにも早く 会わせてあげたいな》 53 00:03:35,148 --> 00:03:38,151 手がね 54 00:03:38,151 --> 00:03:40,987 温かいんですよ 55 00:03:43,156 --> 00:03:47,160 今 生きてるんだと 56 00:03:48,661 --> 00:03:51,331 また感じることができた 57 00:03:55,001 --> 00:03:57,337 もうホントに十分です 58 00:03:57,337 --> 00:04:01,641 志水さん これ以上の幸せを 59 00:04:01,641 --> 00:04:05,311 あなたは当然 受け取るべき権利があるんです 60 00:04:06,813 --> 00:04:10,650 私は あなたを 無罪にすると約束いたしました 61 00:04:10,650 --> 00:04:14,320 どうか あと少し あと少し 62 00:04:17,657 --> 00:04:19,993 時間をください 63 00:04:30,003 --> 00:04:32,505 (白木)先生 今日も出てきませんね 64 00:04:32,505 --> 00:04:36,309 (青山)家にも帰ってないようです 何度も読み込んだ事件資料を 65 00:04:36,309 --> 00:04:38,645 また読み返してるようで (白木)そういえば 66 00:04:38,645 --> 00:04:40,647 沢原さんの知り合いの記者 会えた? 67 00:04:40,647 --> 00:04:43,149 (赤峰)12年前のことは 色々 聞けたんですけど 68 00:04:43,149 --> 00:04:45,485 再審の決め手と なるようなことは何も 69 00:04:45,485 --> 00:04:49,322 そりゃ そっか 新証拠なんて そう簡単には出ないか 70 00:04:49,322 --> 00:04:52,825 あのアリバイ動画に たどりつくまで 5年も かかってますからね 71 00:04:52,825 --> 00:04:54,827 (紫ノ宮)戻りました お疲れ 72 00:04:54,827 --> 00:04:56,829 どうだった? しのりんパパ 73 00:04:56,829 --> 00:04:59,499 面会拒否です でも 何度でも通います 74 00:04:59,499 --> 00:05:02,001 動画のこと証言してもらうまで 75 00:05:02,001 --> 00:05:05,638 お願いします 今は それ以外 手だてはありません 76 00:05:06,639 --> 00:05:09,175 う~ん ああ~! 77 00:05:09,175 --> 00:05:11,144 どうした? 若者 78 00:05:11,144 --> 00:05:14,480 ちょっと 一回 整理しませんか 79 00:05:20,320 --> 00:05:22,822 <2012年3月5日> 80 00:05:22,822 --> 00:05:26,492 <千葉県千葉市花見川区にある 糸井誠さんの自宅で> 81 00:05:26,492 --> 00:05:29,996 <一家全員が 死亡しているのが発見された> 82 00:05:29,996 --> 00:05:32,332 <死亡する前夜 一家は> 83 00:05:32,332 --> 00:05:36,002 <嘔吐 下痢などの症状を訴え 受診していたが> 84 00:05:36,002 --> 00:05:38,805 <翌日未明に 死亡したとみられる> 85 00:05:38,805 --> 00:05:42,809 <現場検証の結果 高濃度の タリウムが検出されたことから> 86 00:05:42,809 --> 00:05:45,645 <毒殺事件と断定された> 87 00:05:45,645 --> 00:05:49,982 <近隣住人の話によると 死亡した前日の夜7時半頃> 88 00:05:49,982 --> 00:05:54,320 <糸井家に客が招かれ 食事会が催されていた> 89 00:05:54,320 --> 00:06:00,159 <警察は 毒物を持ち込んだのは この客とみて捜査を進めた> 90 00:06:00,159 --> 00:06:04,997 <毛髪 皮脂 皮膚片などを含む 犯人の痕跡も> 91 00:06:04,997 --> 00:06:07,834 <一切 残されていなかった> 92 00:06:07,834 --> 00:06:10,670 <糸井さんの人間関係が 徹底的に洗われ> 93 00:06:10,670 --> 00:06:13,639 <その結果 一家とも親交が深かった> 94 00:06:13,639 --> 00:06:16,175 <志水さんが逮捕された> 95 00:06:16,175 --> 00:06:18,978 でも実際 その夜は 志水さんは紗耶ちゃんのために 96 00:06:18,978 --> 00:06:21,481 ひしみ公園で ぬいぐるみを捜していました 97 00:06:21,481 --> 00:06:24,317 桃瀬さんのファイルによると 緋山さんの盗撮動画に→ 98 00:06:24,317 --> 00:06:27,320 写り込んでいた時刻は 19時41分 99 00:06:29,989 --> 00:06:34,660 (青山)一方 糸井家に犯人らしき 人物が訪れたのは 19時30分頃→ 100 00:06:34,660 --> 00:06:39,332 距離的にも志水さんが この時間に 糸井家にいることは不可能です 101 00:06:39,332 --> 00:06:43,336 でも この時 まだ誰も 動画の存在を知らなかった 102 00:06:43,336 --> 00:06:46,339 それに 志水さんが 公園に行ったことを知ってたのは 103 00:06:46,339 --> 00:06:49,175 紗耶ちゃんだけ 警察は父親が 5歳の子どもを 104 00:06:49,175 --> 00:06:51,644 言いくるめてるとしか 思わなかった 105 00:06:51,644 --> 00:06:54,480 そのうえ 会社の金を横領していたことや 106 00:06:54,480 --> 00:06:57,150 糸井さんとトラブルになっていた 証拠が出てきて 107 00:06:57,150 --> 00:06:59,485 どんどん 疑いが強まってしまった 108 00:06:59,485 --> 00:07:03,990 これ よければ 赤峰さんたちも 目を通しておいてください 109 00:07:08,494 --> 00:07:11,497 桃瀬さんって どんな方だったんですかね 110 00:07:11,497 --> 00:07:13,833 とても優秀な方でしたよ 111 00:07:13,833 --> 00:07:16,169 えっ 青山さんも 知ってる方なんですか 112 00:07:16,169 --> 00:07:18,337 大学時代の後輩でしたから 113 00:07:18,337 --> 00:07:21,340 一応 私も昔は 弁護士志望だったんですよ 114 00:07:21,340 --> 00:07:24,310 じゃあ 青山さんと先生は その頃から? 115 00:07:24,310 --> 00:07:27,980 はい 司法試験 4回チャレンジしたけどダメで 116 00:07:27,980 --> 00:07:31,818 こう見えて 極度の あがり症なんですよね 117 00:07:31,818 --> 00:07:35,822 妻が妊娠したのをきっかけに 諦めて 営業職に就きました 118 00:07:35,822 --> 00:07:38,991 でも 5年前 先生と再会して 119 00:07:40,326 --> 00:07:44,330 桃瀬さんが亡くなったことは その時 初めて知りました 120 00:07:45,665 --> 00:07:49,502 赤峰さんのノート見ると 桃瀬さんのことを思い出します→ 121 00:07:49,502 --> 00:07:52,505 よく そうやって メモをとってましたから 122 00:08:10,990 --> 00:08:14,160 (美枝子) 事件に関係していそうなものは 123 00:08:14,160 --> 00:08:18,164 随分前に ほとんど明墨さんに お渡ししたんですけど 124 00:08:18,164 --> 00:08:21,501 整理したら 少し出てきたので 125 00:08:21,501 --> 00:08:24,170 ありがとうございます 126 00:08:24,170 --> 00:08:27,173 どうぞ 127 00:08:27,173 --> 00:08:32,144 あの子 病院でも ずっと調べてたんですよ 128 00:08:32,144 --> 00:08:35,481 志水さんの事件のこと 129 00:08:35,481 --> 00:08:41,320 医師の先生方に 毒について 質問して困らせたりして 130 00:08:41,320 --> 00:08:43,823 あっ どうぞ 131 00:09:00,473 --> 00:09:04,477 礼子が 最後までつけていた日記です 132 00:09:04,477 --> 00:09:07,480 そんな大事なもの 礼子の意志を 133 00:09:07,480 --> 00:09:12,318 明墨さんが継いでくれただけでも ありがたいのに 134 00:09:12,318 --> 00:09:17,823 今 こうして あなたみたいな仲間が増えて 135 00:09:17,823 --> 00:09:20,660 喜んでると思います 136 00:09:24,830 --> 00:09:27,833 あの子が言うんですから 137 00:09:27,833 --> 00:09:31,170 志水さんの無罪は 間違いありません 138 00:09:31,170 --> 00:09:34,173 どうか 志水さんを救ってください 139 00:09:40,313 --> 00:09:42,982 戻りました おかえり 140 00:09:42,982 --> 00:09:45,318 あっ それ 桃瀬さんの? 141 00:09:46,652 --> 00:09:48,988 うわ すごい付箋の数 142 00:09:48,988 --> 00:09:51,490 メモの中に ヒントがあるかもと思って 143 00:09:51,490 --> 00:09:54,327 お母様 お元気だったか? はい 144 00:09:55,661 --> 00:09:57,663 これを 145 00:09:57,663 --> 00:10:00,333 桃瀬さんの日記です 146 00:10:17,483 --> 00:10:22,822 (桃瀬)「4月1日 あの伊達原さんの 下につくことになった!」 147 00:10:22,822 --> 00:10:28,494 「検事なら誰もが目標にする 憧れの検察官 がんばろう」 148 00:10:29,829 --> 00:10:35,334 「6月10日 伊達原さんのことで 気になる話を聞いた」 149 00:10:36,669 --> 00:10:39,805 「千葉で起きた 糸井一家殺人事件で」 150 00:10:39,805 --> 00:10:43,476 「志水のアリバイを示す証拠を 隠滅したって」 151 00:10:43,476 --> 00:10:45,978 《(桃瀬)新宿窃盗事件の 報告書になります》 152 00:10:45,978 --> 00:10:48,314 「あの事件をきっかけに」 153 00:10:48,314 --> 00:10:51,651 「伊達原さんは 次席検事に出世した」 154 00:10:52,985 --> 00:10:56,656 《どうした?》 《いえ 失礼します》 155 00:10:56,656 --> 00:10:58,991 「まさかとは思う」 156 00:10:58,991 --> 00:11:02,662 「でも 本当だとしたら大変なこと」 157 00:11:04,997 --> 00:11:09,335 「6月21日 あのことを同期に話した」 158 00:11:09,335 --> 00:11:13,506 「明墨君は当時 応援に駆り出されたって聞いてる」 159 00:11:13,506 --> 00:11:16,175 《調べてみたら やっぱりおかしいの》 160 00:11:16,175 --> 00:11:19,812 《志水は横領の罪については すんなり認めてるのに》 161 00:11:19,812 --> 00:11:23,149 《殺害については ずっと否認してた》 162 00:11:23,149 --> 00:11:27,486 《勾留期間だって トータル65日》 163 00:11:27,486 --> 00:11:31,157 《これ 色んな理由つけて 延ばしてるよね?》 164 00:11:31,157 --> 00:11:34,660 《無理に自白に 追い込まれたんじゃないかって→》 165 00:11:34,660 --> 00:11:37,329 《明墨君 何か知らない?》 166 00:11:37,329 --> 00:11:39,665 《証拠は?》 《えっ?》 167 00:11:39,665 --> 00:11:43,002 《伊達原さんが 隠滅したっていう証拠だよ》 168 00:11:43,002 --> 00:11:45,805 《それは…》 《噂ベースなら検証する価値もない》 169 00:11:45,805 --> 00:11:49,175 《君も検事だったら もっと別に やることがあるんじゃないのか》 170 00:11:49,175 --> 00:11:52,478 《ただでさえ 犯罪者が 列をなしてるっていうんだ》 171 00:11:53,646 --> 00:11:57,650 「あとから聞いた 志水さんを自白させたのは」 172 00:11:57,650 --> 00:12:00,820 「明墨君だったって」 173 00:12:00,820 --> 00:12:03,989 「彼に相談したのは間違いだった」 174 00:12:06,659 --> 00:12:10,329 「9月6日 深澤刑事と会った」 175 00:12:10,329 --> 00:12:14,500 「伊達原さんの噂は 彼が漏らした 言葉が広がったみたいだ」 176 00:12:14,500 --> 00:12:17,002 《(深澤)盗撮動画を 送りつけられるという》 177 00:12:17,002 --> 00:12:20,339 《嫌がらせ被害に遭った女性から 相談を受けたんです》 178 00:12:20,339 --> 00:12:23,008 《まあ それで見せてもらったら…》 179 00:12:23,008 --> 00:12:25,478 《志水さんが写ってた》 《ええ》 180 00:12:25,478 --> 00:12:29,815 「彼は確かに その動画はあったと認めた」 181 00:12:29,815 --> 00:12:33,652 《それで事件の捜査本部長だった 倉田さんに報告して》 182 00:12:33,652 --> 00:12:36,655 《倉田さんは何と?》 《慎重に確認したいから》 183 00:12:36,655 --> 00:12:39,825 《預からせてくれって言うんで お渡ししました》 184 00:12:41,494 --> 00:12:45,664 《後日 あれは志水ではなかった って言われたんですけど》 185 00:12:45,664 --> 00:12:49,335 《今 思うと…》 《それ 証言していただけませんか》 186 00:12:49,335 --> 00:12:51,670 《いやいやいや 勘弁してくださいよ→》 187 00:12:51,670 --> 00:12:54,173 《今の話も ここだけにしてください》 188 00:12:54,173 --> 00:12:57,009 《じゃあ私は これで》 《深澤さん》 189 00:12:58,144 --> 00:13:01,313 「志水さんの冤罪は間違いない」 190 00:13:01,313 --> 00:13:03,983 「大きな一歩だ」 191 00:13:05,484 --> 00:13:07,987 「10月26日」 192 00:13:07,987 --> 00:13:11,490 「志水さんからは 面会拒否され続けてる」 193 00:13:11,490 --> 00:13:14,827 「手紙 読んでくれるといいけど…」 194 00:13:14,827 --> 00:13:18,664 「3月12日 志水さんの娘さんが」 195 00:13:18,664 --> 00:13:21,000 「保護犬の施設に 通っていると知った」 196 00:13:21,000 --> 00:13:23,002 《紗耶ちゃんだよね?》 197 00:13:23,002 --> 00:13:25,504 「牧野紗耶ちゃん」 198 00:13:25,504 --> 00:13:29,008 「少しずつ歩み寄れるといいな」 199 00:13:29,008 --> 00:13:31,811 「5月8日 ついに」 200 00:13:31,811 --> 00:13:34,980 「紗耶ちゃんの愛犬 ココアが懐いてくれた」 201 00:13:36,315 --> 00:13:40,986 「紗耶ちゃんも 少しずつ笑顔を見せてくれてる」 202 00:13:40,986 --> 00:13:42,988 《皆さん 撮りま~す》 203 00:13:42,988 --> 00:13:45,491 《(紗耶)桃瀬さん 早く早く》 《は~い》 204 00:13:53,332 --> 00:13:58,003 「10月2日 宇都宮地検に異動の辞令」 205 00:13:58,003 --> 00:14:00,005 「この時期の異動なんて」 206 00:14:00,005 --> 00:14:02,007 「普通ありえない」 207 00:14:02,007 --> 00:14:06,979 「でも 真実に近づいてる証拠なのかも」 208 00:14:08,314 --> 00:14:10,816 「3月27日」 209 00:14:10,816 --> 00:14:13,152 「仕事が山積み」 210 00:14:13,152 --> 00:14:16,655 「せめて 週末だけでも千葉に行って」 211 00:14:16,655 --> 00:14:19,491 「事件の調査を進めたい」 212 00:14:23,329 --> 00:14:26,165 「どうも調子が悪い」 213 00:14:26,165 --> 00:14:28,667 「疲れてるのかな」 214 00:14:30,169 --> 00:14:34,807 「4月7日 病気が見つかった」 215 00:14:34,807 --> 00:14:37,176 「情けない」 216 00:14:37,176 --> 00:14:40,145 「入院なんかしてる場合じゃ ないのに…」 217 00:14:50,656 --> 00:14:54,493 「9月16日 また入院」 218 00:14:55,995 --> 00:14:58,330 「もう時間がない」 219 00:14:58,330 --> 00:15:01,000 「明墨君を呼び出した」 220 00:15:04,336 --> 00:15:08,807 《これ 明墨君に》 221 00:15:19,485 --> 00:15:22,321 《まだ調べてたのか》 222 00:15:22,321 --> 00:15:24,657 《うん》 223 00:15:26,492 --> 00:15:28,994 《ただでさえ忙しいのに》 224 00:15:28,994 --> 00:15:31,664 《栃木と千葉を往復して》 225 00:15:32,831 --> 00:15:35,334 《定期健診も受けずに…》 226 00:15:37,002 --> 00:15:40,506 《バカだって言いたいんでしょ》 227 00:15:40,506 --> 00:15:43,008 《そのとおりだよ》 228 00:15:44,310 --> 00:15:46,979 《おかげで こんな》 229 00:15:53,319 --> 00:15:56,822 《志水さんの冤罪は間違いない》 230 00:15:58,324 --> 00:16:00,659 《読んでくれれば分かる》 231 00:16:01,994 --> 00:16:04,496 《明墨君には》 232 00:16:05,998 --> 00:16:10,002 《志水さんを自白させた 責任がある》 233 00:16:12,171 --> 00:16:15,808 《一度でいいから》 234 00:16:15,808 --> 00:16:18,811 《目を通して》 235 00:16:55,314 --> 00:16:57,816 「明墨君へ」 236 00:17:09,495 --> 00:17:11,997 「志水さんを救って」 237 00:17:13,999 --> 00:17:17,336 「こうなってみて分かる」 238 00:17:17,336 --> 00:17:20,005 「命は有限で」 239 00:17:20,005 --> 00:17:22,641 「尊い」 240 00:17:22,641 --> 00:17:25,010 「私も」 241 00:17:26,311 --> 00:17:28,814 「もっと生きたかった」 242 00:17:31,650 --> 00:17:36,488 「でも まだ救える命がある」 243 00:17:38,157 --> 00:17:40,492 「誰一人」 244 00:17:40,492 --> 00:17:45,831 「無実の罪で 命を奪われることがないように」 245 00:17:45,831 --> 00:17:48,667 「その命を奪うのが」 246 00:17:48,667 --> 00:17:53,338 「司法権力の傲慢であっては ならないと」 247 00:17:53,338 --> 00:17:56,642 「一人の検事として」 248 00:17:56,642 --> 00:18:00,479 「強く思います」 249 00:18:00,479 --> 00:18:05,150 「どうか 私たちが」 250 00:18:05,150 --> 00:18:08,987 「司法の信頼と誇りを」 251 00:18:08,987 --> 00:18:11,990 「取り戻せますように」 252 00:18:33,145 --> 00:18:36,148 「その未来を」 253 00:18:36,148 --> 00:18:40,319 「私も この目で見たかった」 254 00:18:43,322 --> 00:18:45,991 「明墨君と一緒に」 255 00:19:02,808 --> 00:19:05,310 私もだ… 256 00:19:09,148 --> 00:19:11,483 桃瀬 257 00:19:18,490 --> 00:19:21,994 これ 桃瀬さんのお母さんから 258 00:19:26,498 --> 00:19:28,500 (ドアが開く) 259 00:19:32,337 --> 00:19:34,339 全て読んだが 260 00:19:34,339 --> 00:19:37,176 ファイルにある以上の手がかりは 見当たらなかった 261 00:19:37,176 --> 00:19:39,478 そうですか 262 00:19:42,814 --> 00:19:47,319 桃瀬は きっと 君たちの尽力に 感謝しているはずだ 263 00:19:47,319 --> 00:19:49,655 はい 264 00:19:58,163 --> 00:20:00,165 「似てる?」 265 00:20:00,165 --> 00:20:04,503 ああ 本に ついてたのが 落ちちゃったんですね 266 00:20:28,227 --> 00:20:30,229 入らないんですか 267 00:20:33,232 --> 00:20:37,069 まあ 入っても冷たい視線を 浴びるだけでしょうけどね 268 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 今のあなたは 269 00:20:40,372 --> 00:20:44,042 弾劾裁判では 黙秘を続けてるそうですね 270 00:20:46,712 --> 00:20:50,048 話せば楽になると 思いますけどね 271 00:20:50,048 --> 00:20:52,884 あなたが不正に 手を染めたきっかけは 272 00:20:52,884 --> 00:20:55,554 伊達原だと 273 00:20:57,389 --> 00:21:02,060 (瀬古)やっぱり 元検事ね 私を取り調べるつもり? 274 00:21:02,060 --> 00:21:06,231 取り調べではありません お願いしにきたんです 275 00:21:08,066 --> 00:21:11,069 裁判で全てを 話してもらえませんか 276 00:21:13,205 --> 00:21:15,874 あの判決を下した時 277 00:21:15,874 --> 00:21:18,877 あなたは何も知らなかった 278 00:21:18,877 --> 00:21:23,382 検察が出した証拠を信じ 考え抜いた末 279 00:21:23,382 --> 00:21:27,552 志水さんには 死刑が妥当だと判断した 280 00:21:30,722 --> 00:21:33,225 冤罪の可能性を知ったのは 281 00:21:33,225 --> 00:21:36,895 桃瀬という検事が あなたに会いにきた時だ 282 00:21:36,895 --> 00:21:39,698 《どういうこと?》 《志水裕策さんのアリバイを》 283 00:21:39,698 --> 00:21:42,534 《証明する動画が存在したんです》 284 00:21:42,534 --> 00:21:46,071 《でも 伊達原検事によって もみ消された》 285 00:21:46,071 --> 00:21:48,874 《まさか…》 《志水さんは》 286 00:21:50,375 --> 00:21:52,377 《無罪です》 287 00:21:52,377 --> 00:21:55,047 あなたは明らかに動揺していた 288 00:21:55,047 --> 00:21:58,216 桃瀬の記録には そう書いてありました 289 00:21:59,551 --> 00:22:03,889 過ちに気づき ずっと後悔してきたんですよね 290 00:22:05,223 --> 00:22:09,227 だから あなたは 志水紗耶のいる児童養護施設で 291 00:22:09,227 --> 00:22:12,230 寄付やボランティアを続けてきた 292 00:22:12,230 --> 00:22:15,534 せめてもの罪滅ぼしのために 293 00:22:15,534 --> 00:22:18,070 だが そんなものは瀕死の怪我に 294 00:22:18,070 --> 00:22:20,372 絆創膏を貼るようなものです 295 00:22:20,372 --> 00:22:23,041 あなたが見て見ぬふりをした その怪我で 296 00:22:23,041 --> 00:22:26,378 一人の命が 失われるかもしれないんです 297 00:22:27,713 --> 00:22:30,382 手遅れになる前に 298 00:22:30,382 --> 00:22:33,385 声を上げませんか 299 00:22:33,385 --> 00:22:35,387 無駄よ 300 00:22:35,387 --> 00:22:37,889 私は何も知らない 301 00:22:40,726 --> 00:22:45,397 伊達原はね 自分のルールから はみ出した人間を 302 00:22:45,397 --> 00:22:48,066 絶対に容赦しない 303 00:22:50,369 --> 00:22:53,372 あなたも もうすぐ潰される 304 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 かまいませんよ 305 00:22:56,708 --> 00:23:00,879 失うものがなければ 何でもできますからね 306 00:23:02,214 --> 00:23:05,384 違いますか 瀬古判事 307 00:23:23,068 --> 00:23:25,070 ただいま (結奈)おかえり 308 00:23:25,070 --> 00:23:27,038 (絵美)もう 結奈! 309 00:23:27,038 --> 00:23:30,208 おかえりなさい おお どうかしたのか 310 00:23:30,208 --> 00:23:34,379 あの子 勉強するって言って また隠れて動画 見てたのよ 311 00:23:34,379 --> 00:23:36,882 え~ (結奈)ねえ いいじゃん 別に 312 00:23:36,882 --> 00:23:39,217 この前の模試だって 成績上位に入ったんだしさ 313 00:23:39,217 --> 00:23:42,554 結奈 頑張っているのは知ってるよ 314 00:23:42,554 --> 00:23:44,556 でも 315 00:23:44,556 --> 00:23:48,393 ルールを破るのは よくないな 316 00:23:48,393 --> 00:23:52,564 ルールを破った人間は罰せられる 317 00:23:52,564 --> 00:23:56,902 その罰を与えるのが お父さんの仕事だ 318 00:23:56,902 --> 00:23:58,904 もういいって 319 00:23:58,904 --> 00:24:01,373 結奈にも 320 00:24:01,373 --> 00:24:04,876 罰を与えないとダメかな? 321 00:24:04,876 --> 00:24:07,712 分かったよ ごめんなさい 322 00:24:09,548 --> 00:24:11,550 いい子だ 323 00:24:13,218 --> 00:24:16,221 (白木)これ見てください 今日 発売された週刊誌です 324 00:24:16,221 --> 00:24:18,223 これは… 伊達原が 325 00:24:18,223 --> 00:24:20,225 メディアの印象操作を 始めたんでしょう 326 00:24:20,225 --> 00:24:24,062 「数々の事件で被告人を 無罪に導いてきた明墨弁護士だが」 327 00:24:24,062 --> 00:24:27,399 「その仮面が剥がれた 殺人事件の控訴審を控える」 328 00:24:27,399 --> 00:24:30,902 「緋山啓太氏の弁護において 違法に証拠を隠滅し」 329 00:24:30,902 --> 00:24:33,371 「犯罪をもみ消した疑いが ささやかれている」 330 00:24:33,371 --> 00:24:36,208 こちらは志水さんの事件について 言及されてます 331 00:24:36,208 --> 00:24:39,044 「志水死刑囚が冤罪だとする 主張についても」 332 00:24:39,044 --> 00:24:41,546 「その根拠は乏しい 明墨弁護士は」 333 00:24:41,546 --> 00:24:44,382 「志水死刑囚の娘と 交流を持っている」 334 00:24:44,382 --> 00:24:48,386 「どうやら個人的な感情で 冤罪を主張しているようだ」って 335 00:24:48,386 --> 00:24:51,223 最低です 紗耶ちゃんまで持ち出すなんて 336 00:24:51,223 --> 00:24:55,227 部数獲得のために 人の人生を 簡単に壊していいわけがない 337 00:24:55,227 --> 00:24:58,230 緋山さんのもとにも マスコミが行くかもしれない 338 00:24:58,230 --> 00:25:00,565 赤峰君 はい 339 00:25:02,234 --> 00:25:05,203 (緋山)あの 例のジャンパーは? 事務所に保管してあります 340 00:25:05,203 --> 00:25:07,706 心配ありません どうぞ 341 00:25:07,706 --> 00:25:11,042 パパのこと 大丈夫なんだよね? 342 00:25:12,377 --> 00:25:15,714 ああ なら 私は大丈夫 343 00:25:15,714 --> 00:25:18,216 信じて待つ 344 00:25:20,218 --> 00:25:24,055 今はマスコミの目もあって 明墨が来ると 345 00:25:24,055 --> 00:25:28,393 紗耶さんにも 迷惑が かかるかもしれないので 346 00:25:28,393 --> 00:25:32,898 何から何まで ありがとうございます 347 00:25:32,898 --> 00:25:36,401 再審のことも 動画は なくなったというのに 348 00:25:36,401 --> 00:25:38,703 尽力してくださって 349 00:25:38,703 --> 00:25:42,707 今 再審に持ち込めるような証拠を 350 00:25:42,707 --> 00:25:45,210 みんなで必死に探しています 351 00:25:46,711 --> 00:25:50,215 でも 正直なかなか… 352 00:25:51,716 --> 00:25:55,220 それで 今日は お願いにきました 353 00:25:56,555 --> 00:25:58,890 当時のこと 354 00:25:58,890 --> 00:26:02,727 もう一度 ちゃんと 聞かせていただけないでしょうか 355 00:26:02,727 --> 00:26:06,898 志水さんにとっては思い出すのも つらいことだと思います 356 00:26:06,898 --> 00:26:11,536 でも どんな ささいな情報でも かまいません 357 00:26:11,536 --> 00:26:14,039 お願いします 358 00:26:16,041 --> 00:26:18,376 実は… 359 00:26:23,381 --> 00:26:26,551 お願いします 分かりました 360 00:26:56,047 --> 00:26:59,217 どうでしたか? 今日もダメでした 361 00:26:59,217 --> 00:27:01,386 そうですか 362 00:27:02,721 --> 00:27:05,223 それ… 363 00:27:05,223 --> 00:27:07,726 志水さんから預かったんです 364 00:27:07,726 --> 00:27:10,061 事件当時の被疑者ノート 365 00:27:11,396 --> 00:27:14,399 何か 手がかりは? 366 00:27:14,399 --> 00:27:16,401 いえ 367 00:27:16,401 --> 00:27:19,371 ただ 何となく 368 00:27:19,371 --> 00:27:22,540 読み進めるのが つらくて 369 00:27:25,210 --> 00:27:27,712 いい? 370 00:27:27,712 --> 00:27:30,048 はい 371 00:27:42,227 --> 00:27:44,896 (志水)「逮捕されて 5日」 372 00:27:44,896 --> 00:27:47,565 「アリバイに関する取り調べ」 373 00:27:47,565 --> 00:27:51,369 「拒否するも 10時間拘束」 374 00:27:52,704 --> 00:27:56,875 「逮捕されて 10日 犯行時の尋問調書」 375 00:27:56,875 --> 00:28:00,712 「取り調べ時間 11時間」 376 00:28:00,712 --> 00:28:03,882 「飲食物 与えられず」 377 00:28:03,882 --> 00:28:06,885 《ですから 私は》 《嘔吐に下痢》 378 00:28:06,885 --> 00:28:10,388 《眼瞼下垂に弛緩性麻痺 このあたりの症状は》 379 00:28:10,388 --> 00:28:12,891 《お前が帰る頃には もう出始めてたんだろ?》 380 00:28:12,891 --> 00:28:14,893 《お前 それ見て楽しんでたのか》 381 00:28:14,893 --> 00:28:17,228 《そんな残酷なこと》 382 00:28:17,228 --> 00:28:19,731 《できるわけないだろ!》 383 00:28:19,731 --> 00:28:21,700 《俺にも娘がいるんだぞ!》 384 00:28:21,700 --> 00:28:24,235 《もういいだろ ここから出してくれ》 385 00:28:24,235 --> 00:28:26,204 《紗耶に会わせてくれ!》 386 00:28:26,204 --> 00:28:29,874 《頼む! 頼むから出してくれ 頼む!》 387 00:28:29,874 --> 00:28:34,546 「逮捕されて 25日 犯行時の尋問調書」 388 00:28:34,546 --> 00:28:39,884 「取り調べ時間 11時間 飲食物 与えられず」 389 00:28:39,884 --> 00:28:43,722 《いいな 認めたって書くぞ》 390 00:28:49,060 --> 00:28:51,062 《違う》 391 00:28:52,397 --> 00:28:54,899 「答える気力も湧かない」 392 00:28:54,899 --> 00:28:59,204 「聞いてもくれない相手に 何を言えというんだ」 393 00:29:02,540 --> 00:29:05,043 「逮捕されて 52日」 394 00:29:05,043 --> 00:29:10,381 《娘さん これから どうやって生きていくと思う?》 395 00:29:10,381 --> 00:29:13,384 《殺人犯の娘》 396 00:29:13,384 --> 00:29:16,387 《そのことをひた隠して 生きていくしかないんだよ》 397 00:29:16,387 --> 00:29:20,058 「紗耶は殺人犯の娘なのか」 398 00:29:20,058 --> 00:29:23,061 《横領して 人を殺して》 399 00:29:24,562 --> 00:29:27,065 《そのうえ 嘘をつき続ける》 400 00:29:27,065 --> 00:29:31,069 《そんな父親を 娘さん どう思うんだろうな》 401 00:29:31,069 --> 00:29:33,371 「紗耶に会いたい」 402 00:29:34,706 --> 00:29:38,042 《聞いたよ 奥さんのこと》 403 00:29:38,042 --> 00:29:41,212 《交通事故だってな》 404 00:29:41,212 --> 00:29:46,217 《娘さん 児童養護施設に 保護されたそうだ》 405 00:29:50,388 --> 00:29:53,725 「紗耶に 会いたい」 406 00:29:55,059 --> 00:29:58,396 「紗耶に 会いたい」 407 00:29:59,731 --> 00:30:02,233 「会いたい」 408 00:30:04,369 --> 00:30:08,373 言葉が 出ないですよね 409 00:30:10,041 --> 00:30:15,213 明墨先生は その時の後悔を ずっと背負い続けてる 410 00:30:23,054 --> 00:30:25,557 どうかしましたか? 刑事の言葉 411 00:30:25,557 --> 00:30:28,893 眼瞼下垂に弛緩性麻痺って 412 00:30:28,893 --> 00:30:32,564 それが? 今 集団食中毒の案件 扱ってて 413 00:30:32,564 --> 00:30:35,900 毒のことを色々 調べてるんだけど 414 00:30:35,900 --> 00:30:38,369 タリウムに そんな症状 415 00:30:39,904 --> 00:30:44,542 やっぱり 「嘔吐 腹痛 下痢 消化管出血などの消化器症状」 416 00:30:44,542 --> 00:30:46,878 「さらに神経症状として」 417 00:30:46,878 --> 00:30:49,047 「傾眠 昏睡 痙攣発作」 418 00:30:49,047 --> 00:30:51,883 「失明 顔面神経麻痺」 419 00:30:54,219 --> 00:30:59,224 眼瞼下垂に弛緩性麻痺なんて どこにも書いてない 420 00:30:59,224 --> 00:31:02,727 検察の調書にも そんな言葉ありません 421 00:31:02,727 --> 00:31:07,065 どういうことだと思う? 刑事の勘違いか 422 00:31:07,065 --> 00:31:09,534 志水さんの記憶違いか 423 00:31:09,534 --> 00:31:13,071 それか もしかしたら… 424 00:31:16,374 --> 00:31:18,376 世の中の発見や発明は 425 00:31:18,376 --> 00:31:22,046 《世の中の発見や発明は全て》 426 00:31:22,046 --> 00:31:25,383 推測や仮説の上に成り立っている 427 00:31:34,559 --> 00:31:36,561 検察の調書によると 薬毒物鑑定は 428 00:31:36,561 --> 00:31:39,397 千葉県警の科捜研で 行われたとあります 429 00:31:39,397 --> 00:31:43,735 鑑定の結果 使われた毒物は タリウムだったと判明 430 00:31:43,735 --> 00:31:48,239 これは 志水さんが会社の倉庫から 持ち出しうる毒でした 431 00:31:48,239 --> 00:31:51,075 (白木)それが どうしたの? 逮捕されて 10日後 432 00:31:51,075 --> 00:31:53,578 取り調べの刑事は こう言っています 433 00:31:55,747 --> 00:31:58,549 糸井一家には 嘔吐に下痢 434 00:31:58,549 --> 00:32:01,920 眼瞼下垂に 弛緩性麻痺の症状が出ていたと 435 00:32:01,920 --> 00:32:04,222 ですが タリウムでは 436 00:32:04,222 --> 00:32:08,226 眼瞼下垂や弛緩性麻痺の症状が 出ることはありません 437 00:32:08,226 --> 00:32:11,229 取り調べの時 毒物はタリウムであったと 438 00:32:11,229 --> 00:32:13,731 鑑定結果は出ていたはずなのに 439 00:32:13,731 --> 00:32:16,734 なぜ 刑事は こんなことを言ったのか 440 00:32:16,734 --> 00:32:19,737 単なる勘違いと 考えることもできますけど 441 00:32:19,737 --> 00:32:24,575 眼瞼下垂に弛緩性麻痺なんて言葉 資料でも読みながらでないと 442 00:32:24,575 --> 00:32:27,578 なかなか普段 言う言葉じゃないですよね 443 00:32:27,578 --> 00:32:30,081 これが勘違いでないとすれば… 444 00:32:30,081 --> 00:32:34,385 誰かが意図して 毒物の鑑定結果を書き換えた 445 00:32:34,385 --> 00:32:36,721 はい 毒物の鑑定は難しく 446 00:32:36,721 --> 00:32:38,723 特定には時間もかかります 447 00:32:38,723 --> 00:32:41,726 硫酸タリウムは 志水さんが手に入れやすい毒です 448 00:32:41,726 --> 00:32:45,063 起訴するうえで 大きな説得力になります 449 00:32:45,063 --> 00:32:47,732 先生が さいたま地検から 応援に呼ばれたのは 450 00:32:47,732 --> 00:32:50,068 志水さんの最後の勾留期間中 451 00:32:50,068 --> 00:32:52,403 この頃には すでに書き換えられていて 452 00:32:52,403 --> 00:32:55,573 鑑定結果を疑う余地がなかった 453 00:32:55,573 --> 00:32:58,076 今 話したのは 僕らが作った… そのストーリーに 454 00:32:58,076 --> 00:33:01,746 書き加えるとしたら こういうことになるだろう 455 00:33:01,746 --> 00:33:04,248 伊達原は イラついていた 456 00:33:04,248 --> 00:33:06,551 志水さんを勾留してはいたものの 457 00:33:06,551 --> 00:33:10,054 起訴するだけの 十分な証拠は出ていなかった 458 00:33:10,054 --> 00:33:15,560 このままでは 証拠不十分で 志水を逃がすことになる 459 00:33:15,560 --> 00:33:20,565 それでは 西千葉建設の 横領事件の真相も遠のいてしまう 460 00:33:20,565 --> 00:33:24,235 伊達原にとって それだけは 絶対に避けたいことだった 461 00:33:24,235 --> 00:33:26,904 ならば 志水が犯人だと示せるような 462 00:33:26,904 --> 00:33:29,240 証拠を作ってしまおう 463 00:33:29,240 --> 00:33:33,411 そう考えた伊達原は 科捜研の担当者に指示を出して 464 00:33:33,411 --> 00:33:36,414 鑑定結果を書き換えさせた 465 00:33:36,414 --> 00:33:40,918 犯行に使われた毒と 症状が似ている毒に 466 00:33:43,054 --> 00:33:45,056 似ている? 467 00:33:46,891 --> 00:33:49,227 そうか 468 00:33:54,732 --> 00:33:56,734 桃瀬は気づいていたんだ 469 00:33:56,734 --> 00:34:00,071 そうか 「似てる?」って毒のこと 470 00:34:00,071 --> 00:34:02,740 確か 毒の専門書 何冊かあったよね 471 00:34:02,740 --> 00:34:04,742 はい 全て出しましょう 472 00:34:04,742 --> 00:34:08,079 眼瞼下垂と弛緩性麻痺の症状が 出るもの全てリストアップし→ 473 00:34:08,079 --> 00:34:10,415 タリウムに似てるものを 474 00:34:11,916 --> 00:34:13,918 ポリオウイルス 475 00:34:13,918 --> 00:34:15,920 これは発症のタイミングが 476 00:34:15,920 --> 00:34:17,889 一致しませんね 477 00:34:17,889 --> 00:34:19,891 エンテロウイルス これも今回の 478 00:34:19,891 --> 00:34:22,226 状況に当てはまりません 479 00:34:22,226 --> 00:34:24,562 あとは ボツリヌストキシン 480 00:34:24,562 --> 00:34:27,565 ボツリヌストキシン 初期症状としては 481 00:34:27,565 --> 00:34:29,901 「嘔吐 下痢などの消化器症状」 482 00:34:29,901 --> 00:34:32,737 「その後 眼瞼下垂 複視」 483 00:34:32,737 --> 00:34:36,240 「嚥下障害 弛緩性麻痺などが見られる」 484 00:34:36,240 --> 00:34:39,243 (白木)似てる もしかして これじゃない? 485 00:34:45,416 --> 00:34:48,920 これだ やはり桃瀬は気づいていたんだ 486 00:34:53,224 --> 00:34:56,227 「医者 改ざん」? 487 00:34:56,227 --> 00:34:58,896 改ざん? もしかして 488 00:34:58,896 --> 00:35:02,066 医者との会話で何かに気づいた ってことかもしれません 489 00:35:02,066 --> 00:35:04,402 桃瀬さんのお母さんから 聞いてたんです 490 00:35:04,402 --> 00:35:08,739 病院でも 事件について調べてて 毒について医師に聞いてたって 491 00:35:08,739 --> 00:35:11,075 改ざんの可能性に気づき そこから さらに 492 00:35:11,075 --> 00:35:13,077 調べるつもりだったんだろう 493 00:35:13,077 --> 00:35:15,580 青山さん 毒の鑑定者の名前 分かりますか? 494 00:35:15,580 --> 00:35:18,549 平塚聡 8年前に退職してます 今は練馬区に 495 00:35:18,549 --> 00:35:21,385 今すぐ 話を聞いてきます そうしてくれ 496 00:35:21,385 --> 00:35:25,056 それと 紫ノ宮さんには 497 00:35:31,529 --> 00:35:34,365 ようやく 面会に応じてくださいましたね 498 00:35:34,365 --> 00:35:37,168 (倉田)あなたに言いたいことが あって来たんですよ 499 00:35:37,168 --> 00:35:39,670 娘を これ以上 巻き込むな! お父さん! 500 00:35:39,670 --> 00:35:43,508 あいにくですが 手放す気はありません 501 00:35:43,508 --> 00:35:45,843 娘さんには まだまだ利用価値がある 502 00:35:45,843 --> 00:35:48,179 ふざけるな 人の娘を何だと思ってる! 503 00:35:48,179 --> 00:35:51,849 非常に優秀で便利な部下です 504 00:35:51,849 --> 00:35:55,186 特に あなたを揺さぶるには もってこいだ 505 00:35:56,521 --> 00:35:59,524 今日は お聞きしたいことがあって 来たんです 506 00:36:00,858 --> 00:36:03,861 糸井一家殺人事件のことで 507 00:36:06,364 --> 00:36:09,867 話すつもりはない 娘さんのためですか? 508 00:36:11,669 --> 00:36:14,172 伊達原も たちが悪い 509 00:36:14,172 --> 00:36:17,008 娘を人質にとるなんて 510 00:36:18,342 --> 00:36:21,846 へたに しゃべったら 娘の将来が潰される 511 00:36:21,846 --> 00:36:24,515 自分は捕まってもかまわない 512 00:36:24,515 --> 00:36:27,018 でも 娘は守る 513 00:36:27,018 --> 00:36:30,521 美しい父の愛じゃありませんか 514 00:36:32,023 --> 00:36:34,358 どういうこと? 515 00:36:37,361 --> 00:36:40,364 これまで 口をつぐんできたのは 516 00:36:42,867 --> 00:36:45,169 私のため? 517 00:36:48,339 --> 00:36:50,341 もう帰ってくれ 518 00:36:50,341 --> 00:36:53,344 ふざけないで! 519 00:36:53,344 --> 00:36:56,347 私の将来が何? 520 00:36:56,347 --> 00:37:00,351 そんなの どうだっていい 521 00:37:00,351 --> 00:37:03,020 志水さんは冤罪で いつ死刑になるか 522 00:37:03,020 --> 00:37:05,690 分からない状況にいるんだよ 523 00:37:07,191 --> 00:37:10,361 人の命より大事な将来って 524 00:37:10,361 --> 00:37:12,863 何なの? 525 00:37:15,199 --> 00:37:17,668 それに分かってるはずでしょ? 526 00:37:17,668 --> 00:37:20,004 志水さんが 犯人じゃないってことは 527 00:37:20,004 --> 00:37:23,174 真犯人は まだ野放しってこと 528 00:37:23,174 --> 00:37:27,511 なのに お父さんは何年も 見て見ぬふりしてきたんだよ 529 00:37:27,511 --> 00:37:30,681 それでも 530 00:37:30,681 --> 00:37:33,684 それでも警察官? 531 00:37:38,189 --> 00:37:41,359 志水さんのノート 532 00:37:41,359 --> 00:37:45,029 後半は 紗耶ちゃんのことばっかり 533 00:37:45,029 --> 00:37:48,499 会いたい 会いたい 会いたい 534 00:37:48,499 --> 00:37:51,335 志水さんが どんな思いでいたか 535 00:37:52,503 --> 00:37:55,172 お父さんに想像できる? 536 00:37:58,009 --> 00:38:01,512 ねえ 答えてよ お父さん! 537 00:38:13,024 --> 00:38:16,027 想像したよ 538 00:38:16,027 --> 00:38:19,196 何度も 539 00:38:19,196 --> 00:38:21,866 何度も何度も 540 00:38:23,501 --> 00:38:25,503 あの動画を見た時 541 00:38:25,503 --> 00:38:30,007 正直 すぐにでも 公表するべきだと思った 542 00:38:30,007 --> 00:38:32,176 でも…→ 543 00:38:32,176 --> 00:38:36,681 あの時 すでに志水の裁判は始まってた 544 00:38:39,684 --> 00:38:43,020 《一度しか言いません》 545 00:38:43,020 --> 00:38:45,523 《この映像は》 546 00:38:45,523 --> 00:38:49,026 《警察では発見されなかった》 547 00:38:50,528 --> 00:38:52,863 《ですが》 《「ですが」じゃない!》 548 00:38:54,365 --> 00:38:58,169 《いまさら無実だと? ふざけるな!》 549 00:38:59,870 --> 00:39:02,173 《こんなこと発表してみろ》 550 00:39:02,173 --> 00:39:05,509 《君と僕の責任で済む問題じゃ ないんだよ!》 551 00:39:06,844 --> 00:39:09,347 《もちろん 辞職して》 552 00:39:09,347 --> 00:39:12,183 《責任を放棄するなんて ありえない!》 553 00:39:12,183 --> 00:39:14,852 《そんなのは みそぎでも何でもない!》 554 00:39:14,852 --> 00:39:19,357 《志水の家は崩壊し 妻は他界した》 555 00:39:19,357 --> 00:39:24,528 《私たちが殺したと マスコミが騒ぎ立てる》 556 00:39:24,528 --> 00:39:28,666 《同じ目に遭うべきだ 人殺しだと》 557 00:39:28,666 --> 00:39:31,168 《そんな世間の目が》 558 00:39:31,168 --> 00:39:33,838 《我々の家族に 容赦なく襲いかかる!》 559 00:39:33,838 --> 00:39:36,340 《君の娘にもだよ!》 560 00:39:38,509 --> 00:39:41,178 《これは》 561 00:39:41,178 --> 00:39:43,848 《脅しじゃない》 562 00:39:45,516 --> 00:39:47,852 《うちも もうすぐ》 563 00:39:49,186 --> 00:39:53,357 《やっと授かった子どもが 生まれるんだ》 564 00:39:58,362 --> 00:40:00,664 《私も君と》 565 00:40:02,032 --> 00:40:05,002 《同じ十字架を背負う》 566 00:40:11,675 --> 00:40:15,346 (倉田)志水さんには 567 00:40:15,346 --> 00:40:17,848 本当に 568 00:40:17,848 --> 00:40:21,185 申し訳ないと思ってる 569 00:40:21,185 --> 00:40:23,687 だが 570 00:40:23,687 --> 00:40:27,191 もう 取り返しはつかない 571 00:40:27,191 --> 00:40:29,693 人殺し! 572 00:40:32,196 --> 00:40:34,865 そう言われたくないがために 573 00:40:34,865 --> 00:40:38,502 あなたは 人を見殺しにしようと しているんですね 574 00:40:39,870 --> 00:40:43,340 おっしゃるとおり いまさら後悔したところで 575 00:40:43,340 --> 00:40:46,010 二度と過去は戻ってこない 576 00:40:48,179 --> 00:40:51,348 だが 未来は別です 577 00:40:51,348 --> 00:40:55,519 志水さんの命を救うことは 今からでもできる 578 00:40:58,856 --> 00:41:01,692 答えてください 倉田さん 579 00:41:02,860 --> 00:41:06,197 糸井一家殺人事件で 使用された毒は 580 00:41:06,197 --> 00:41:10,034 本当は硫酸タリウムじゃ なかったんですよね 581 00:41:11,669 --> 00:41:15,339 毒物の鑑定結果は 改ざんされていた 582 00:41:17,675 --> 00:41:20,010 お父さん 583 00:41:22,012 --> 00:41:26,684 確かに 捜査初期の頃は 584 00:41:26,684 --> 00:41:30,020 毒の情報は錯そうしてた→ 585 00:41:30,020 --> 00:41:34,024 だが ある時 科捜研の人間が報告に来て→ 586 00:41:34,024 --> 00:41:38,195 テーブルから検出された毒は 硫酸タリウムだった→ 587 00:41:38,195 --> 00:41:41,866 遺体からも 同じものが検出されたと 588 00:41:41,866 --> 00:41:45,669 毒の鑑定は難しいと聞く 589 00:41:45,669 --> 00:41:49,006 ある程度 時間が かかるのも いつものことだ 590 00:41:50,674 --> 00:41:55,513 だから 特段おかしいとは思わなかった 591 00:41:55,513 --> 00:41:59,016 その科捜研の人間というのは 592 00:41:59,016 --> 00:42:02,520 平塚聡で間違いありませんか 593 00:42:02,520 --> 00:42:05,523 そうだ 594 00:42:05,523 --> 00:42:07,858 ただ… 595 00:42:13,864 --> 00:42:17,034 そうか はい 確かに 3年前 596 00:42:17,034 --> 00:42:19,670 病気で亡くなってました 597 00:42:19,670 --> 00:42:23,173 平塚の助手だった人間を 捜しておいてくれ 598 00:42:23,173 --> 00:42:25,676 ☎分かりました 599 00:42:36,520 --> 00:42:39,189 平塚の助手だった人物を リストアップしています 600 00:42:39,189 --> 00:42:42,026 今週中に何人か会えそうです 601 00:42:42,026 --> 00:42:45,529 赤峰君 色々ありがとう 602 00:42:47,031 --> 00:42:50,501 少しでも 手がかりがあればいいんですけど 603 00:42:54,171 --> 00:42:56,173 (ミルが ほえる) 604 00:42:59,677 --> 00:43:02,179 (青山)ちょっ 何ですか? 605 00:43:02,179 --> 00:43:05,015 警察です 明墨正樹さんは いらっしゃいますか 606 00:43:05,015 --> 00:43:07,518 どういう理由ですか? 607 00:43:07,518 --> 00:43:09,520 ちょっ ちょっと待ってください ちょっと待ってください 608 00:43:09,520 --> 00:43:12,189 ちょっと 待ってください! 困ります ちょっと! 609 00:43:12,189 --> 00:43:16,026 警察です 明墨正樹さんですね 610 00:43:17,194 --> 00:43:19,663 羽木精工社長殺害事件における 611 00:43:19,663 --> 00:43:23,200 証拠隠滅罪で あなたに逮捕状が出ています 612 00:43:23,200 --> 00:43:25,336 ほら 立て! 613 00:43:25,336 --> 00:43:27,338 逮捕? 614 00:43:27,338 --> 00:43:29,340 いくぞ 615 00:43:31,342 --> 00:43:33,844 ガサ始めてくれ はい 616 00:43:38,349 --> 00:43:41,352 おお~ ハハハハ… 617 00:43:41,352 --> 00:43:43,354 (ノック) 618 00:43:43,354 --> 00:43:45,522 はい (緑川)失礼いたします 619 00:43:45,522 --> 00:43:48,859 明墨が 先ほど拘束されたようです 620 00:43:48,859 --> 00:43:53,197 そうか かわいそうにね 621 00:43:53,197 --> 00:43:55,866 そうですか? 622 00:43:57,167 --> 00:44:00,170 当然の報いだと思いますけど 623 00:44:01,505 --> 00:44:05,009 しかし よかったんですか? 624 00:44:05,009 --> 00:44:09,513 明墨には それなりに恩もあったんでしょ? 625 00:44:13,017 --> 00:44:16,687 別に 優秀な弁護士さんが来て 626 00:44:16,687 --> 00:44:18,856 用済みみたいだから 627 00:44:20,357 --> 00:44:22,359 だって フフフッ 628 00:44:22,359 --> 00:44:26,664 明墨の裁判 私が担当で よろしいでしょうか? 629 00:44:26,664 --> 00:44:30,334 いや 私がやる 630 00:44:32,870 --> 00:44:35,506 明墨君のためにも 631 00:44:35,506 --> 00:44:39,009 もう終わらせてあげようよ 632 00:44:57,528 --> 00:44:59,530 先生! 633 00:45:02,032 --> 00:45:04,334 あとは任せる 50213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.