All language subtitles for Das Geheimnis des Totenwaldes - S01E04 - Das Versprechen.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,200 2 00:00:00,480 --> 00:00:02,640 *Barara lacht.* 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,00 Barbara lebt! 4 00:00:07,320 --> 00:00:11,320 Für Oberstaatsanwalt Leest ist es nach wie vor Ihr Schwager. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 Hast du wirklich gesehen? Sag es! 6 00:00:15,80 --> 00:00:18,600 Gibt es eine Verbindung zwischen den Morden und meiner Schwester? 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,640 Nein, da gibt's keine. 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,640 Sie hatten einen Verdächtigen. Jürgen Becker. 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,160 Flüchtiger Kontakt... 10 00:00:25,480 --> 00:00:29,200 Was haben Sie denn da gesucht? Nicht "was", wen". 11 00:00:29,560 --> 00:00:31,680 Sie wissen, wen ich suche. 12 00:00:32,00 --> 00:00:35,560 (Frau) Wenn Sie verstehen, was ihn als Kind geprägt hat, 13 00:00:35,760 --> 00:00:37,760 wissen Sie, wer er ist. 14 00:00:39,480 --> 00:00:42,520 Dann wissen Sie, was er fähig wäre, zu tun. 15 00:00:49,360 --> 00:00:51,360 *Es klingelt.* 16 00:01:00,280 --> 00:01:01,680 Ja? 17 00:01:01,880 --> 00:01:04,120 Frau Becker? Staatsanwältin Hermes. 18 00:01:04,320 --> 00:01:07,600 Das ist ein Durchsuchungsbeschluss für Jürgen Beckers Haus. 19 00:01:07,800 --> 00:01:11,600 Mein Mann ist nicht da. Vielen Dank.  Hören Sie mal! 20 00:01:11,800 --> 00:01:14,600 Sie können doch nicht einfach hier so... 21 00:01:15,40 --> 00:01:19,80 Ziehen Sie bitte die Schuhe aus? Ich habe gerade sauber gemacht. 22 00:01:19,800 --> 00:01:23,240 Wo ist denn Ihr Mann? - Das weiß ich nicht. Arbeiten? 23 00:01:23,440 --> 00:01:26,600 Sechs Uhr morgens? - Er sagt mir nicht alles. 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,200 Er wird wütend, wenn er mitkriegt, 25 00:01:29,400 --> 00:01:32,440 dass Sie ohne seine Erlaubnis... Lassen Sie das! 26 00:01:32,760 --> 00:01:34,760 Kann man ihn anrufen? 27 00:01:35,520 --> 00:01:39,440 Ja, aber ich darf ihn nie auf dieser Nummer anrufen. 28 00:01:39,760 --> 00:01:41,800 Niemals. Ich gehe hoch. 29 00:01:55,280 --> 00:01:57,400 *Unheilvolle Musik* 30 00:02:08,800 --> 00:02:10,840 Verschlossene Tür! 31 00:02:11,600 --> 00:02:13,840 Wo ist der Schlüssel? 32 00:02:14,160 --> 00:02:17,520 Ich darf da nicht reingehen und Sie auch nicht! 33 00:02:17,720 --> 00:02:20,800 Sie holen jetzt den Schlüssel, oder wir brechen die Tür auf. 34 00:02:21,120 --> 00:02:23,360 Ich hab nicht den Schlüssel! 35 00:02:23,720 --> 00:02:26,760 Nur Heiner und Jürgen haben den Schlüssel. 36 00:02:26,960 --> 00:02:29,320 Sie dürfen das nicht! 37 00:02:37,440 --> 00:02:39,440 Moment. 38 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 *Unheilvolle, sehr hohe Sounds* 39 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 Okay, ihr könnt. 40 00:03:07,280 --> 00:03:09,320 *Er pfeift.* 41 00:03:42,120 --> 00:03:45,360 Der hat als Callboy für Sadomaso-Praktiken inseriert. 42 00:04:01,240 --> 00:04:03,680 Da hatte ja noch jemand was vor. 43 00:04:11,00 --> 00:04:12,480 Kleinkaliber. 44 00:04:12,800 --> 00:04:16,440 So was hatten wir schon mal, bei den Doppelmorden. 45 00:04:27,920 --> 00:04:30,440 (flüstert) Das dürfen Sie nicht. 46 00:04:30,760 --> 00:04:32,760 Das dürfen Sie nicht. 47 00:04:34,00 --> 00:04:36,840 Jürgen wird sehr wütend sein, wenn er kommt. 48 00:04:37,320 --> 00:04:40,560 Frau Becker, rufen Sie Ihren Mann an 49 00:04:40,880 --> 00:04:43,520 und bringen Sie ihn dazu, herzukommen. 50 00:04:44,160 --> 00:04:46,280 Wenn Sie uns Informationen 51 00:04:46,600 --> 00:04:49,360 zu seinem Aufenthaltsort verheimlichen, 52 00:04:49,560 --> 00:04:52,80 machen Sie sich strafbar. 53 00:04:52,280 --> 00:04:54,120 Tun Sie mir den Gefallen. 54 00:04:57,840 --> 00:05:01,40 Ich möchte nicht, dass eine schöne Frau wie Sie 55 00:05:01,240 --> 00:05:04,560 in einer Zelle in einem Untersuchungsgefängnis landet. 56 00:05:08,280 --> 00:05:09,800 Bitte. 57 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 *Tuten* 58 00:05:38,920 --> 00:05:41,960 (Becker) Du sollst mich doch nicht anrufen. 59 00:05:42,160 --> 00:05:45,440 Tut mir leid, entschuldige, hier sind so viele... 60 00:05:46,200 --> 00:05:48,200 Viele was? 61 00:05:48,880 --> 00:05:51,320 Was ist los, mein Schatz? 62 00:05:55,760 --> 00:05:59,360 Die Polizei. (schreit) Die durchsuchen das ganze Haus! 63 00:05:59,560 --> 00:06:03,720 Jürgen Becker? Hier ist Jan Gerke. Was machen Sie in meinem Haus? 64 00:06:03,920 --> 00:06:06,480 Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss. 65 00:06:06,680 --> 00:06:09,520 Sie dürfen anwesend zu sein. Ich komme. 66 00:06:09,720 --> 00:06:13,440 *Knacken und schnelles Tuten* Wo sind Sie gerade? Hallo? 67 00:06:25,160 --> 00:06:26,800 (Mann) Frau Bach? 68 00:06:27,600 --> 00:06:29,640 Ja? Sehen sie das? 69 00:06:32,640 --> 00:06:35,680 Ist das Blut? Nach Ketchup sieht's nicht aus. 70 00:06:36,240 --> 00:06:40,00 Können wir das untersuchen? Ich schicke es nach Hannover. 71 00:06:46,760 --> 00:06:48,920 Wo waren Sie am 13. August? 72 00:06:49,760 --> 00:06:54,00 Uns hatte Ihr Mann damals gesagt, dass Sie bei Ihm zu Hause waren. 73 00:06:55,520 --> 00:06:57,960 Wann kommt denn Ihr Mann nach Hause? 74 00:06:58,280 --> 00:07:01,160 Ist auf dem Weg. Hä? 75 00:07:03,160 --> 00:07:05,160 Sie hat ihn angerufen. 76 00:07:06,00 --> 00:07:08,520 (Hermes) Wann war das? Vor... 77 00:07:12,280 --> 00:07:14,400 ... anderthalb Stunden. 78 00:07:15,400 --> 00:07:18,920 Du hast ihn gewarnt. Er hat ein Recht, hier zu sein. 79 00:07:19,240 --> 00:07:22,400 Tja, wie's aussieht, hat er was Besseres vor. 80 00:07:23,280 --> 00:07:25,560 Welchen Wagen fährt Ihr Mann? 81 00:07:26,120 --> 00:07:28,560 Weiß ich nicht, er hat so viele. 82 00:07:28,760 --> 00:07:30,880 Welches Auto fährt er jetzt? 83 00:07:31,200 --> 00:07:33,200 *Spannende Musik* 84 00:07:37,640 --> 00:07:41,680 (Mann per Funk) Auf der 211 ist ein blauer Honda Civic entdeckt worden 85 00:07:42,00 --> 00:07:44,480 mit einem von Beckers Kennzeichen. 86 00:07:44,680 --> 00:07:48,00 Er fährt mit hoher Geschwindigkeit Richtung Elbe. 87 00:07:48,680 --> 00:07:50,680 Er will in den Osten. 88 00:07:56,200 --> 00:07:59,80 Gut, dass du nicht auf mich gehört hast. 89 00:07:59,480 --> 00:08:01,360 Ja. 90 00:08:07,680 --> 00:08:11,840 (Mann schreit) Polizei! Kommen Sie mit erhobenen Händen aus dem Auto! 91 00:08:12,40 --> 00:08:15,200 Kommen Sie mit erhobenen Händen aus dem Auto! 92 00:08:16,320 --> 00:08:18,840 Und, ist er es? Ich weiß es nicht. 93 00:08:19,40 --> 00:08:22,480 Er rührt sich nicht. Ich vermute, er ist bewaffnet. 94 00:08:31,920 --> 00:08:34,600 Steigen Sie mit erhobenen Händen aus! 95 00:08:35,960 --> 00:08:38,00 Los, aussteigen! 96 00:08:43,00 --> 00:08:45,560 Los, raus! 97 00:08:50,520 --> 00:08:52,920 Wo ist Ihr Kumpel Jürgen Becker? 98 00:08:53,240 --> 00:08:56,240 Wenn Sie was verheimlichen, machen Sie sich strafbar! 99 00:08:56,800 --> 00:08:59,40 Raus jetzt! 100 00:09:03,440 --> 00:09:07,200 Gerke hier, Kripo Weesenburg. War nicht die Zielperson. 101 00:09:07,400 --> 00:09:09,880 Jürgen Becker ist in Schwierigkeiten. 102 00:09:10,80 --> 00:09:12,600 Wenn Sie uns helfen, helfen Sie ihm! 103 00:09:13,280 --> 00:09:16,280 Ich kann Ihnen nicht helfen. Hey! 104 00:09:16,600 --> 00:09:20,440 Becker besitzt zwei von den Wagen. Er hat uns reingelegt. 105 00:09:29,640 --> 00:09:31,680 *Telefon klingelt.* 106 00:09:33,520 --> 00:09:36,280 Marianne und ich gehen heute ins Theater. 107 00:09:36,480 --> 00:09:40,240 Ich dachte, dass Theresa auch mal was mit dir unternimmt. 108 00:09:40,440 --> 00:09:43,880 Aber wir können ja am Wochenende alle zusammen... 109 00:09:44,720 --> 00:09:47,160 (Marianne) Thomas? Ja? 110 00:09:47,480 --> 00:09:49,400 Telefon für dich. 111 00:09:51,600 --> 00:09:54,00 Wer ist denn das? Keine Ahnung. 112 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 Ja, Bethge. (Mann) Sie jagen den Falschen. 113 00:10:00,440 --> 00:10:02,440 *Unheilvolle Musik* 114 00:10:03,160 --> 00:10:06,00 Becker, sind Sie das? Ich bin unschuldig. 115 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Ich habe mit dem Verschwinden Ihrer Schwester nichts zu tun. 116 00:10:09,840 --> 00:10:12,440 Hören Sie auf, mein Haus zu durchsuchen. 117 00:10:12,640 --> 00:10:14,680 *Knacken und Tuten* 118 00:10:18,880 --> 00:10:20,880 *Telefon klingelt.* 119 00:10:21,640 --> 00:10:24,00 Hören Sie, Becker... Ich bin's. 120 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 Sind Sie in seinem Haus? Was? 121 00:10:29,200 --> 00:10:31,560 Sie sind in seinem Haus, oder? 122 00:10:31,760 --> 00:10:35,920 Wir haben im Garten was gefunden. Wird ausgegraben.  Ich komme. 123 00:10:39,00 --> 00:10:41,320 Ich muss los. Was ist passiert? 124 00:10:41,520 --> 00:10:44,40 Sie haben sie vielleicht gefunden. 125 00:10:45,680 --> 00:10:47,160 Barbara? 126 00:10:48,160 --> 00:10:50,160 Ja. 127 00:10:53,960 --> 00:10:57,280 (Marianne) Sagst du mir Bescheid? Ja, natürlich. 128 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 *Tuten* 129 00:11:25,200 --> 00:11:28,560 (Becker am Telefon) Du sollst mich nicht anrufen. 130 00:11:28,760 --> 00:11:32,40 (Frau Becker) Sie haben was im Garten gefunden. 131 00:11:32,240 --> 00:11:36,320 Ich habe dir immer gesagt, du sollst nicht im Garten graben. 132 00:11:36,640 --> 00:11:38,720 (Frau Becker) Was ist da drin? 133 00:11:38,920 --> 00:11:42,960 (Becker) Sag mir, was passiert. Sieht dich jemand? - Nein. 134 00:11:44,440 --> 00:11:48,360 (Frau Becker) Sie haben einen Kran geholt. Der ist riesig. 135 00:11:50,680 --> 00:11:53,80 (Mann) Lass mal den Hund durch! 136 00:11:58,40 --> 00:11:59,960 Dieser Hund, der bellt. 137 00:12:01,160 --> 00:12:03,640 (Frau Becker) Was bedeutet das? 138 00:12:03,960 --> 00:12:05,760 *Hund bellt.* 139 00:12:06,80 --> 00:12:08,920 (Mann) Der Leichenspürhund schlägt an. 140 00:12:09,560 --> 00:12:11,920 (Hermes) Hochziehen! 141 00:12:14,760 --> 00:12:17,00 (Mann) Langsam, langsam! 142 00:12:26,720 --> 00:12:29,960 (Frau Becker) Jetzt ziehen sie ein Auto rauf. 143 00:12:51,400 --> 00:12:53,400 *Spannende Musik* 144 00:13:14,560 --> 00:13:17,720 (Frau Becker) Jetzt gehen sie zum Kofferraum. 145 00:13:18,80 --> 00:13:20,960 Jürgen, sag mir, was da drin ist. *Piepen* 146 00:13:22,00 --> 00:13:23,960 *Tuten* 147 00:13:28,600 --> 00:13:30,560 (Mann) Wird geöffnet. 148 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 (Mann) Ich öffne jetzt die Tür. 149 00:13:40,640 --> 00:13:42,640 (Mann) Kofferraum ist leer. 150 00:13:49,760 --> 00:13:51,960 *Sie atmet erleichtert aus.* 151 00:13:54,280 --> 00:13:58,00 (Lohse) Männer, vielen Dank, gute Arbeit. 152 00:13:58,200 --> 00:14:00,720 Was? Wir haben jetzt Einsatzende. 153 00:14:01,560 --> 00:14:04,480 Herr Lohse, das können Sie nicht machen. 154 00:14:04,800 --> 00:14:07,640 Der Hund hat doch mehrmals angeschlagen. 155 00:14:08,280 --> 00:14:10,720 Wo auch immer Ihre Schwester ist, 156 00:14:10,920 --> 00:14:13,600 sie liegt nicht auf diesem Grundstück. 157 00:14:13,800 --> 00:14:15,920 Das verspreche ich Ihnen. 158 00:14:16,880 --> 00:14:21,80 Warum vergräbt der hier ein Auto? Wer weiß, was wir noch finden. 159 00:14:21,280 --> 00:14:24,640 Herr Bethge, wir lösen unsere Fälle selbst. 160 00:14:24,840 --> 00:14:28,920 Wir werten die Asservate aus und sehen, ob wir den Richtigen haben. 161 00:14:29,120 --> 00:14:31,160 Ich melde mich bei Ihnen. 162 00:14:31,800 --> 00:14:34,440 Lassen Sie's gut sein, Herr Bethge. 163 00:14:59,720 --> 00:15:02,760 Ohne Sie würde ich hier jetzt nicht stehen. 164 00:15:03,480 --> 00:15:05,360 Danke. 165 00:15:08,280 --> 00:15:11,680 Ich wusste, dass ich mich in Ihnen nicht getäuscht habe. 166 00:15:47,520 --> 00:15:50,00 Soll ich irgendwas anders machen? 167 00:15:52,960 --> 00:15:55,480 Mein Leben ist anstrengend genug. 168 00:15:56,880 --> 00:16:00,280 Jemanden zu lieben, sollte nicht anstrengend sein. 169 00:16:02,920 --> 00:16:05,640 Das funktioniert nicht mal bei Theresa. 170 00:16:15,80 --> 00:16:17,200 Wann hört das endlich auf? 171 00:16:17,400 --> 00:16:21,40 Wir wollten eine Familie gründen und ein Kind haben! 172 00:16:29,160 --> 00:16:31,880 *Eine Tür knallt zu. Telefon klingelt.* 173 00:16:42,480 --> 00:16:44,600 Hallo? *Atmen* 174 00:16:46,960 --> 00:16:48,760 Hallo, wer ist da? 175 00:16:48,960 --> 00:16:51,840 (Becker) Du weißt genau, wer hier ist. 176 00:16:52,40 --> 00:16:54,400 Das habe ich alles dir zu verdanken. 177 00:16:54,600 --> 00:16:56,960 *Knacken und wiederholtes Tuten* 178 00:18:04,640 --> 00:18:08,640 *Es läuft "The Power of Love" von Frankie Goes to Hollywood.* 179 00:18:29,880 --> 00:18:32,240 *Das Lied läuft weiter.* 180 00:18:58,880 --> 00:19:00,760 (Leest) Die Damen. 181 00:19:02,160 --> 00:19:04,600 Hallo, schön, Sie zu sehen. 182 00:19:04,800 --> 00:19:09,00 Ja, Mensch, da haben Sie ja was ausgebuddelt, Sie beide. 183 00:19:11,80 --> 00:19:13,960 Erst einen Sarg und dann ein ganzes Auto. 184 00:19:14,280 --> 00:19:15,880 Ein Leasing-Wagen, 185 00:19:16,80 --> 00:19:19,80 mit dem vermutlich eine Leiche transportiert wurde. 186 00:19:19,280 --> 00:19:21,80 Da sind wir schon beim Thema: 187 00:19:21,400 --> 00:19:24,00 Sie haben Vermutungen, aber mehr nicht. 188 00:19:24,200 --> 00:19:26,760 Sie haben keine Leiche, keine Blutspuren, 189 00:19:26,960 --> 00:19:28,920 noch nicht mal ein Haar. 190 00:19:29,120 --> 00:19:33,40 Wir sind noch nicht fertig. Die Asservate werden ausgewertet, 191 00:19:33,240 --> 00:19:35,720 und die vielen Indizien deuten darauf hin, 192 00:19:36,40 --> 00:19:38,840 dass Becker Straftaten begangen hat. 193 00:19:39,160 --> 00:19:42,920 Er ist auf der Flucht, wir müssen nach ihm fahnden.  Ja? 194 00:19:43,600 --> 00:19:46,200 Für mich sieht das ohne dazugehörige Leiche 195 00:19:46,520 --> 00:19:49,560 nach einem Spinner aus, der Waffen sammelt 196 00:19:49,760 --> 00:19:52,640 und auf sadomasochistische Sexpraktiken steht. 197 00:19:52,840 --> 00:19:56,720 Und solange er das zu Hause tut, ist das nicht strafbar. 198 00:19:57,00 --> 00:19:58,760 Danke. 199 00:20:05,960 --> 00:20:10,200 Warum war eigentlich der LKA-Chef aus Hamburg so schnell vor Ort? 200 00:20:10,680 --> 00:20:14,720 Ja, schon klar. Frau Hermes, bleiben Sie noch kurz hier? 201 00:20:29,400 --> 00:20:31,360 *Telefon klingelt.* 202 00:20:35,120 --> 00:20:37,320 Ja? (Becker) Hallo, Schatz. 203 00:20:37,520 --> 00:20:39,760 Wo bist du? - Ich habe wenig Zeit. 204 00:20:39,960 --> 00:20:43,440 Du musst allen sagen, dass du nichts Böses gemacht hast. 205 00:20:43,640 --> 00:20:46,760 Die Leute reden... (Becker) Ist Heiner bei dir? 206 00:20:47,520 --> 00:20:49,960 Was? (Becker) Ist Heiner auch da? - Ja. 207 00:20:50,160 --> 00:20:52,760 (Becker) Dann gib ihn mir. - Entschuldigung. 208 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 Der will mit dir reden. 209 00:20:57,640 --> 00:20:59,120 Ja? 210 00:20:59,320 --> 00:21:02,00 Wir reden nicht mit anderen Leuten, verstanden? 211 00:21:02,200 --> 00:21:05,960 Ich hab nicht geredet! (Becker) Es gibt nichts zu sagen. 212 00:21:06,160 --> 00:21:08,920 Ich hab gesagt, dass ich nicht helfen kann. 213 00:21:09,120 --> 00:21:12,720 (Becker) Das hast du gut gemacht. - Was soll ich tun? 214 00:21:12,920 --> 00:21:15,40 Ich kann eine Weile nicht kommen. 215 00:21:15,240 --> 00:21:17,960 Du machst Ordnung, kümmerst dich um Andrea. 216 00:21:18,160 --> 00:21:21,160 Ja, gut. (Becker) Du redest mit niemandem. 217 00:21:21,360 --> 00:21:23,680 Ja, mach ich. (Becker) Gut. 218 00:21:28,760 --> 00:21:30,760 Was sollst du tun? 219 00:21:48,240 --> 00:21:49,640 Keine Fahndung? 220 00:21:49,840 --> 00:21:52,880 Für ihn ist er ein Typ mit Sadomaso-Vorlieben. 221 00:21:53,80 --> 00:21:56,640 Warum sollte so jemand Ihre Schwester einladen und umbringen? 222 00:21:56,840 --> 00:21:58,800 Barbara wäre nie mitgegangen. 223 00:21:59,400 --> 00:22:02,680 Vielleicht ist was außer Kontrolle geraten. 224 00:22:03,00 --> 00:22:05,40 Meine Schwester war so nicht. 225 00:22:05,240 --> 00:22:09,200 Aber sie war doch noch jung, 40, attraktiv, voller Leben... 226 00:22:09,400 --> 00:22:13,520 Sprechen Sie nicht so über meine Schwester, so war sie nicht! 227 00:22:18,800 --> 00:22:21,800 Entschuldigung, mir läuft die Zeit weg. 228 00:22:22,600 --> 00:22:26,960 Wir müssen meine Schwester finden, und Becker weiß, wo sie liegt. 229 00:22:27,160 --> 00:22:29,360 Nicht Arnold, Becker, weiß es. 230 00:22:29,680 --> 00:22:33,720 Gerke vermutet Becker im Ausland. Ihn aufzuspüren, dauert Jahre. 231 00:22:33,920 --> 00:22:37,600 Becker hätte im Herbst 89 überführt werden können. 232 00:22:37,920 --> 00:22:41,120 Und mein Schwager wäre kein Mordverdächtiger. 233 00:22:51,200 --> 00:22:53,240 *Melancholische Gitarremusik* 234 00:23:03,600 --> 00:23:05,600 Komm, Mutti. 235 00:23:15,520 --> 00:23:17,560 Ja ist gut, ist gut. 236 00:23:21,720 --> 00:23:24,160 Sie hat wieder nichts gegessen. 237 00:23:26,360 --> 00:23:30,400 Soll sie nicht vielleicht doch... Nein, das möchte ich nicht. 238 00:23:31,280 --> 00:23:35,00 Will jemand noch Wein? (Mann) Ich nehme gern noch was. 239 00:23:38,800 --> 00:23:41,160 Du auch, Robert? - Nein, danke. 240 00:24:17,80 --> 00:24:19,120 *Es läuft Schlagermusik.* 241 00:24:33,760 --> 00:24:35,800 *Krachen und Scheppern* 242 00:24:43,400 --> 00:24:45,440 *Verzerrte Geräuschkulisse* 243 00:24:49,80 --> 00:24:51,120 *Er stöhnt.* 244 00:25:04,80 --> 00:25:06,840 (blechern und leise) Wie ist ihr Name? 245 00:25:09,600 --> 00:25:11,600 (Mann) Sie waren allein. 246 00:25:17,680 --> 00:25:21,200 Folgende Personalie überprüfen: Becker, Jürgen, 20. Januar... 247 00:25:22,880 --> 00:25:24,880 (Mann) Hey! 248 00:25:28,280 --> 00:25:30,200 Lisa? 249 00:25:30,920 --> 00:25:33,960 (Lisa) Ich gehe ins Bad. - Komm mal zu mir. 250 00:25:49,600 --> 00:25:51,960 Ich habe ein Angebot bekommen. 251 00:25:53,440 --> 00:25:55,440 Für eine Firmenübernahme. 252 00:25:55,640 --> 00:25:59,40 Es ist noch zu wenig, aber ich werde es machen. 253 00:26:00,480 --> 00:26:02,640 In den nächsten fünf Jahren. 254 00:26:06,40 --> 00:26:08,40 Und dann? 255 00:26:14,520 --> 00:26:16,560 Es muss sich was ändern. 256 00:26:23,840 --> 00:26:25,720 Ja. 257 00:26:39,640 --> 00:26:42,560 Wie war die Nacht? Folgen Sie mal meinem Finger. 258 00:26:44,600 --> 00:26:47,160 Sie haben ein leichtes Schädeltrauma. 259 00:26:47,360 --> 00:26:50,720 Noch zwei, drei Tage. - Nein, es ist nicht so schlimm. 260 00:26:51,40 --> 00:26:53,440 Schlafen Sie sich aus. Bis später. 261 00:26:53,760 --> 00:26:56,480 Die Polizei hat sich nach Ihnen erkundigt. 262 00:26:56,680 --> 00:26:58,880 Die wollen noch was wissen. 263 00:27:01,920 --> 00:27:03,920 *Die Tür geht zu.* 264 00:27:14,120 --> 00:27:17,320 (Mann 1) Gibt es Hinweise auf das Unfallauto? 265 00:27:17,520 --> 00:27:20,280 (Mann 2) Nein, aber dafür was anderes. 266 00:27:25,320 --> 00:27:28,80 (Frau) Zimmer 212, das zweite Zimmer links. 267 00:27:28,400 --> 00:27:30,400 (Mann) Danke. 268 00:27:44,400 --> 00:27:46,440 Ach du Scheiße. 269 00:27:49,600 --> 00:27:51,600 (Mann) Herr Becker? 270 00:27:53,280 --> 00:27:55,360 Stehen bleiben, Polizei! 271 00:28:05,440 --> 00:28:07,520 Der ist hier unten lang! 272 00:28:15,440 --> 00:28:18,360 (Mann per Funk) Verdächtiger auf der Flucht, 273 00:28:18,560 --> 00:28:20,760 Verstärkung ist unterwegs. 274 00:28:22,40 --> 00:28:24,80 (Mann) Hier ist er nicht. 275 00:28:58,280 --> 00:29:00,280 Stehen bleiben! 276 00:29:11,280 --> 00:29:14,960 Es kann nicht nur um die Aufklärung von Verbrechen gehen, 277 00:29:15,160 --> 00:29:18,400 darum, den Täter zu verstehen und zu resozialisieren. 278 00:29:18,600 --> 00:29:22,40 Wir müssen endlich das Leid der Opfer ernst nehmen. 279 00:29:22,240 --> 00:29:24,440 Behringer und Voigts, bitte. 280 00:29:28,320 --> 00:29:30,600 *Telefon klingelt.* 281 00:29:30,920 --> 00:29:33,640 Ja, Bethge. Wir haben ihn gefunden. 282 00:29:34,760 --> 00:29:38,00 Ein Autounfall bei Heilbronn. Ist das nicht verrückt? 283 00:29:38,320 --> 00:29:40,800 Es lag kein Haftbefehl gegen ihn vor, 284 00:29:41,00 --> 00:29:43,680 aber nach dem Fund in seinem Kofferraum 285 00:29:43,880 --> 00:29:47,40 sollten wir sein Haus auf Waffen durchsuchen. 286 00:29:47,480 --> 00:29:49,400 Es lebe der Föderalismus. 287 00:29:49,720 --> 00:29:52,440 Der sitzt in U-Haft. Wir fahren jetzt hin. 288 00:29:52,640 --> 00:29:56,40 Nicht, dass der Haftrichter den auf freien Fuß setzt. 289 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 Ich melde mich, wenn wir da sind. 290 00:29:59,480 --> 00:30:01,200 Ja, Danke. 291 00:30:10,640 --> 00:30:12,840 Die haben Becker verhaftet. 292 00:30:26,160 --> 00:30:29,440 Wir haben ihn, nach vier Jahren. Ist das nicht irre? 293 00:30:29,760 --> 00:30:31,600 Ja. 294 00:30:32,480 --> 00:30:36,960 Jetzt müssen wir ihn noch knacken. Du nimmst ihn auseinander. 295 00:30:37,400 --> 00:30:39,440 Ich meine es ernst. 296 00:30:41,240 --> 00:30:43,560 Du bist eine tolle Polizistin. 297 00:30:44,720 --> 00:30:48,680 Ich bin die einzige Frau bei uns. Ja, deswegen. 298 00:31:06,280 --> 00:31:09,360 Du musst noch ein bisschen hierbleiben, Mutti. 299 00:31:13,440 --> 00:31:15,360 Musst noch warten. 300 00:31:42,240 --> 00:31:46,480 Dein Besuch aus Weesenburg kommt. Ich hoffe, du hast aufgeräumt. 301 00:31:48,920 --> 00:31:51,240 *Melancholisch-spannende Musik* 302 00:31:59,360 --> 00:32:01,360 Überstürzen Sie nichts. 303 00:32:02,40 --> 00:32:05,560 Konfrontieren Sie ihn mit der Nacht vom 13. August. 304 00:32:05,760 --> 00:32:08,120 Er muss bei ihr im Haus gewesen sein. 305 00:32:10,440 --> 00:32:12,920 Ich werde Sie nicht enttäuschen. 306 00:32:42,200 --> 00:32:44,200 Scheiße! *Alarm* 307 00:32:44,800 --> 00:32:46,840 (Wärter) Helfen Sie mir mal! 308 00:32:57,840 --> 00:32:59,840 (Mann) Suizid! 309 00:33:06,520 --> 00:33:08,160 *Telefon klingelt.* 310 00:33:15,440 --> 00:33:16,920 Ja? 311 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 Er ist tot. 312 00:33:28,240 --> 00:33:30,240 Wie ist es passiert? 313 00:33:30,760 --> 00:33:33,320 Stranguliert, mit seinem Bettlaken. 314 00:33:34,360 --> 00:33:36,560 (Theresa) Was ist passiert? 315 00:33:40,560 --> 00:33:42,720 Was hat Becker gesagt? 316 00:33:48,680 --> 00:33:50,880 Becker hat sich umgebracht. 317 00:33:51,200 --> 00:33:53,200 Scheiße. 318 00:34:10,920 --> 00:34:12,960 Fünf Minuten. 319 00:34:13,800 --> 00:34:15,560 Zwei. 320 00:34:17,240 --> 00:34:19,640 Verdammt, die Frau ist Schuld. 321 00:34:19,880 --> 00:34:22,840 Ich hätte der Alten nie vertrauen dürfen. 322 00:34:23,40 --> 00:34:25,840 Und dieser Heiner muss auch was wissen. 323 00:34:31,160 --> 00:34:34,120 Vielleicht kommen wir noch mal in das Haus. 324 00:34:37,760 --> 00:34:39,760 Noch einmal. 325 00:34:41,800 --> 00:34:44,520 Um der Frau zu sagen, dass er tot ist. 326 00:34:49,760 --> 00:34:53,720 (Frau Becker) Was soll ich denn jetzt machen, ohne ihn? 327 00:34:57,240 --> 00:34:59,520 Was soll ich denn jetzt machen? 328 00:34:59,840 --> 00:35:02,200 Uns sagen, was er gemacht hat. 329 00:35:02,600 --> 00:35:06,480 (Frau Becker) Er war das Wundervollste in meinem Leben. 330 00:35:06,840 --> 00:35:09,800 Und Sie? Kommen Sie, Sie wissen doch was. 331 00:35:10,480 --> 00:35:12,880 Er kann Sie nicht mehr kontrollieren. 332 00:35:13,200 --> 00:35:15,520 Sie kennen ihn doch gar nicht. 333 00:35:15,960 --> 00:35:19,40 Er hat mich beschützt, schon als ich klein war. 334 00:35:20,400 --> 00:35:24,40 Haben Sie ihm geholfen, das Auto im Garten zu vergraben? 335 00:35:24,800 --> 00:35:27,640 Ein Geständnis hilft Ihnen im Prozess. 336 00:35:27,840 --> 00:35:30,920 Sie müssen keine Angst mehr vor ihm haben. 337 00:35:31,120 --> 00:35:34,120 Wo ist Barbara Neder? Schenken Sie der Familie Frieden. 338 00:35:34,440 --> 00:35:37,800 Oder lassen Sie uns weiter das Haus durchsuchen. 339 00:35:43,80 --> 00:35:47,440 (Heiner) Sie sind die Mörder. Sie haben ihn in den Tod getrieben. 340 00:35:52,760 --> 00:35:55,240 Jan! Hör auf! 341 00:35:55,560 --> 00:35:57,560 Sag schon! Lass ihn los! 342 00:35:59,200 --> 00:36:02,40 Lauter! Hör auf!  Wo ist Barbara Neder? 343 00:36:04,800 --> 00:36:06,920 Was machst du? 344 00:36:07,880 --> 00:36:11,40 Er wollte mich schlagen. Kannst du bezeugen. 345 00:36:23,600 --> 00:36:27,80 Danke, dass Ihr Team nicht aufgegeben hat. 346 00:36:27,280 --> 00:36:30,00 (Lohse per Telefon) Das ist unsere Aufgabe. 347 00:36:30,200 --> 00:36:33,40 Ihre Anerkennung bedeutet uns sehr viel. 348 00:36:33,320 --> 00:36:36,720 Konnten Sie sich Beckers Abschiedsbriefe ansehen? 349 00:36:37,120 --> 00:36:40,640 Ja, wir haben Kopien der Staatsanwaltschaft erhalten. 350 00:36:40,840 --> 00:36:43,360 Leider kein Geständnis, keine Hinweise 351 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 auf einen möglichen Ort, wo wir sie finden könnten. 352 00:36:47,40 --> 00:36:49,40 Es gibt sicher welche. 353 00:36:49,680 --> 00:36:53,00 Wie gehen Sie weiter vor? Das klären wir gerade. 354 00:36:55,160 --> 00:36:59,240 Wenn Sie Unterstützung... Danke, das ist großzügig von Ihnen. 355 00:37:01,800 --> 00:37:04,840 Und halten Sie mich bitte auf dem Laufenden, 356 00:37:05,160 --> 00:37:07,320 was Sie als Nächstes tun. 357 00:37:07,520 --> 00:37:10,720 Sobald es etwas Neues gibt, melde ich mich. 358 00:37:10,920 --> 00:37:13,40 Wiederhören, Herr Bethge. 359 00:37:25,440 --> 00:37:28,280 (Lohse) Was ist da gestern vorgefallen? 360 00:37:29,280 --> 00:37:32,120 Heiner Mertens hat die Nerven verloren. 361 00:37:33,80 --> 00:37:34,720 Ja? 362 00:37:36,120 --> 00:37:39,800 Manche Leute haben das falsche Ventil für ihre Trauer. 363 00:37:40,00 --> 00:37:41,240 Gut. 364 00:37:41,840 --> 00:37:44,480 Wir sollten eine zweite Durchsuchung 365 00:37:44,680 --> 00:37:46,760 des Grundstücks beantragen. 366 00:37:50,40 --> 00:37:52,280 Was? Es ist vorbei. 367 00:37:53,80 --> 00:37:56,640 Wie meinen Sie das? Gegen Tote wird nicht ermittelt. 368 00:37:57,80 --> 00:37:59,520 So ist das Gesetz, Fräulein Bach. 369 00:37:59,720 --> 00:38:03,80 "Der gegen Jürgen Becker bestehende Mordverdacht 370 00:38:03,280 --> 00:38:05,00 wurde nicht bestätigt. 371 00:38:05,320 --> 00:38:07,880 Das Verfahren hat zudem durch dessen Tod 372 00:38:08,200 --> 00:38:11,320 seine Erledigung gefunden. Oberstaatsanwalt Leest." 373 00:38:11,520 --> 00:38:14,280 Es ist vorbei. Das Haus ist voller Beweise. 374 00:38:14,600 --> 00:38:18,80 Die Auswertung läuft noch. Wir haben Abschiedsbriefe. 375 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 Becker muss einen Mittäter gehabt haben. 376 00:38:23,560 --> 00:38:25,520 In der Nacht des Verschwindens 377 00:38:25,720 --> 00:38:28,800 stand ein Auto mit laufendem Motor vor dem Haus. 378 00:38:29,00 --> 00:38:32,240 Während jemand im Haus war, stand ein anderer davor, 379 00:38:32,440 --> 00:38:34,400 vermutlich Heiner Mertens. 380 00:38:34,600 --> 00:38:37,480 Für Mertens gilt die Unschuldsvermutung. 381 00:38:37,680 --> 00:38:41,00 Bethge benutzt Sie, um von seinem Schwager abzulenken. 382 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 Das ist mir nicht entgangen. 383 00:38:45,360 --> 00:38:48,400 Was meinen Sie? Dass es wahrscheinlich ist, 384 00:38:48,720 --> 00:38:52,00 dass Neder die Leiche an die Küste gebracht hat. 385 00:38:52,320 --> 00:38:56,320 Sind euch die Angehörigen egal? Die müssen doch Bescheid wissen. 386 00:38:56,640 --> 00:38:59,400 Wir sind Polizisten, keine Sozialarbeiter. 387 00:39:01,880 --> 00:39:05,160 Das war's? Nach vier Jahren? 388 00:39:05,920 --> 00:39:08,840 Wir werden Sie nie finden, haben es vermasselt, 389 00:39:09,40 --> 00:39:11,00 und jetzt ist es "vorbei"? 390 00:39:11,320 --> 00:39:15,40 Sie waren doch mit der Ermittlung befasst, oder, Bach? 391 00:39:18,120 --> 00:39:20,400 Anne, tu es nicht. 392 00:39:20,720 --> 00:39:24,760 Wenn dein Sohn dich mal fragt zu Illoyalität und Feigheit, 393 00:39:25,80 --> 00:39:27,720 würde ich gerne deine Antwort hören. 394 00:39:52,920 --> 00:39:54,920 *Es klingelt.* 395 00:39:59,520 --> 00:40:01,560 Anne! 396 00:40:03,560 --> 00:40:05,560 *Es klingelt.* 397 00:40:06,960 --> 00:40:08,840 Anne! 398 00:40:09,40 --> 00:40:11,40 *Er hämmert gegen die Tür.* 399 00:40:11,240 --> 00:40:13,120 Anne! 400 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 *Sie stöhnt.* 401 00:40:54,360 --> 00:40:56,320 *Sie stöhnt.* 402 00:41:02,320 --> 00:41:04,760 Du musst sie finden... Barbara. 403 00:41:08,400 --> 00:41:10,00 Das werde ich. 404 00:41:12,320 --> 00:41:14,320 Das verspreche ich dir. 405 00:41:15,640 --> 00:41:17,640 *Sie stöhnt.* 406 00:41:26,400 --> 00:41:28,600 *Melancholische Klaviermusik* 407 00:41:54,520 --> 00:41:57,640 (Becker) "Besser so, als jahrelang im Gefängnis. 408 00:41:57,840 --> 00:42:01,560 Meine Urnenbestattung soll auf dem Grab meines Vaters erfolgen. 409 00:42:01,760 --> 00:42:05,80 Ein Trompeter spielt 'Das Lied vom guten Kameraden', 410 00:42:05,400 --> 00:42:09,440 nicht nur für mich, sondern ganz besonders für meinen Vater. 411 00:42:10,600 --> 00:42:13,160 Andi, ich würde mir für dich wünschen, 412 00:42:13,360 --> 00:42:16,00 dass du wieder einen netten Mann findest, 413 00:42:16,200 --> 00:42:18,40 der dich glücklich macht. 414 00:42:18,240 --> 00:42:20,960 Du verdienst alles Glück dieser Welt. 415 00:42:21,560 --> 00:42:25,120 Bitte pflegt mir bitte besonders das Tulpenbäumchen. 416 00:42:25,320 --> 00:42:29,480 Ich war so froh, dass es dieses Jahr mehrere Blüten hatte. 417 00:42:30,480 --> 00:42:34,600 Zu der Terrasse fällt mir beim besten Willen nichts mehr ein. 418 00:42:34,800 --> 00:42:38,440 Heiner soll die Dachrinne über dem Kellereingang reinigen, 419 00:42:38,640 --> 00:42:42,640 aber vorsichtig, er ist ja handwerklich nicht so geschickt. 420 00:42:43,40 --> 00:42:45,280 Was mein größter Wunsch ist, 421 00:42:45,480 --> 00:42:49,80 das brauche ich ja wohl nicht mehr extra zu betonen, 422 00:42:49,400 --> 00:42:51,680 Es geht mir um Haus und Hof. 423 00:42:51,880 --> 00:42:54,680 Versucht bitte in einem gemeinsamen Kraftakt 424 00:42:54,880 --> 00:42:56,920 unser Heim zu erhalten. 425 00:42:58,80 --> 00:43:00,00 Jürgen Becker." 426 00:43:35,320 --> 00:43:38,720 Untertitelung: Timecode-Filmstudio, Kehl, 2020 51841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.