All language subtitles for Darkne eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,896 --> 00:01:30,576 If I had to tell myself how I got here, 2 00:01:32,096 --> 00:01:36,283 just like every story, it started with a girl. 3 00:01:43,910 --> 00:01:46,279 Anyone who's walked in darkness 4 00:01:46,759 --> 00:01:48,600 knows there's no point in making promises. 5 00:01:51,532 --> 00:01:52,040 Thank you. 6 00:01:52,800 --> 00:01:53,800 You've been here a while. 7 00:01:54,930 --> 00:01:57,100 You want me to Irish this up a bit for you? 8 00:01:57,658 --> 00:01:59,121 No, thank you. I don't drink. 9 00:02:00,400 --> 00:02:02,740 Life is too full of uncertainty. 10 00:02:03,920 --> 00:02:09,520 Only a fool makes promises and actually believes he can keep them. 11 00:02:16,127 --> 00:02:18,800 Esther, where have you been? 12 00:02:20,270 --> 00:02:21,711 I've been looking for you. 13 00:02:25,661 --> 00:02:26,661 Eshter. 14 00:02:27,616 --> 00:02:30,466 Esther, if you're in trouble, you need to tell me. 15 00:02:31,088 --> 00:02:31,976 It's my job. 16 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 We can make you safe. 17 00:02:38,312 --> 00:02:39,712 It's my son. 18 00:02:40,620 --> 00:02:42,020 Jaden. 19 00:02:43,040 --> 00:02:44,681 I don't want this life for him. 20 00:02:46,340 --> 00:02:48,360 I am doing this for him. 21 00:02:57,969 --> 00:02:59,896 Their meeting tomorrow, this location. 22 00:03:01,030 --> 00:03:03,711 From where I understand, he comes in with the fish 23 00:03:03,735 --> 00:03:05,441 and they take it to this warehouse. 24 00:03:09,040 --> 00:03:11,216 No matter what happens, just promise me. 25 00:03:11,240 --> 00:03:12,640 Jaden will be safe. 26 00:03:12,760 --> 00:03:16,080 If something happens to me, you'll be watching over him. 27 00:03:16,900 --> 00:03:18,296 Nothing will happen to you. 28 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 Promise me. 29 00:03:23,170 --> 00:03:24,570 I promise. 30 00:03:34,776 --> 00:03:36,326 You're the best, Russ. 31 00:03:52,320 --> 00:03:56,660 Life has a plan for all of us, even if we don't agree. 32 00:04:02,383 --> 00:04:03,506 Thunder. 33 00:04:03,832 --> 00:04:05,730 The lightning follows closely after. 34 00:04:06,152 --> 00:04:09,210 The heavens weep like a weep. 35 00:04:20,042 --> 00:04:23,086 The information Esther gave us was good. 36 00:04:23,362 --> 00:04:26,750 Little did we know, Esther wasn't safe. 37 00:04:37,150 --> 00:04:39,826 Officer Yates and I went to investigate the scene. 38 00:04:39,850 --> 00:04:41,970 We were walking into an ambush. 39 00:04:41,994 --> 00:04:56,994 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 40 00:04:57,018 --> 00:05:12,018 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 41 00:06:29,589 --> 00:06:34,975 Subtitle by AgenDealer 42 00:06:38,195 --> 00:06:40,042 Sadly, another tragic event has rocked 43 00:06:40,067 --> 00:06:43,280 the local community as a search for Soo Min Kim. 44 00:06:43,470 --> 00:06:48,354 Known to her friends as Esther Martin, who was reported missing by her 13-year old son 45 00:06:48,414 --> 00:06:50,466 has come to an end with the discovery 46 00:06:50,467 --> 00:06:53,821 of Esther Martin's body earlier this morning. 47 00:06:56,527 --> 00:06:59,060 The problem with a promise is... 48 00:06:59,340 --> 00:07:02,296 you can have every intention of keeping it. 49 00:07:02,320 --> 00:07:08,900 But on your way, a truck runs through red light and leaves you dead on the sidewalk. 50 00:07:08,980 --> 00:07:12,816 ♪ I had to at least try to hold on. ♪ 51 00:07:12,840 --> 00:07:15,996 ♪ Just hold on. ♪ 52 00:07:16,020 --> 00:07:19,476 ♪ It hurts so I could die. ♪ 53 00:07:19,500 --> 00:07:22,400 ♪ Don't even know why. ♪ 54 00:07:22,560 --> 00:07:28,980 ♪ Oh, just hold on tonight. ♪ 55 00:07:37,310 --> 00:07:38,710 Yeah? 56 00:07:40,830 --> 00:07:42,230 Okay. 57 00:07:43,330 --> 00:07:44,730 Okay. 58 00:07:46,530 --> 00:07:47,930 I'll get him. 59 00:07:49,290 --> 00:07:50,690 I'll get ready. 60 00:08:05,500 --> 00:08:06,440 Shit. 61 00:08:06,441 --> 00:08:08,720 The voice in our box is Jayden Martin. 62 00:08:15,722 --> 00:08:17,316 Ah, Jayden. 63 00:08:17,540 --> 00:08:18,940 Little shit. 64 00:08:19,660 --> 00:08:21,060 Yeah? 65 00:08:21,360 --> 00:08:22,716 Jayden? 66 00:08:22,740 --> 00:08:24,140 What? 67 00:08:26,492 --> 00:08:27,892 What do you mean? 68 00:08:29,006 --> 00:08:34,226 I just talked to your grandpa, and he said to pick you up from football practice. 69 00:08:34,760 --> 00:08:36,240 Something came up. 70 00:08:41,093 --> 00:08:42,553 Is that Claire? 71 00:08:43,460 --> 00:08:44,920 Hey, buddy. 72 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 Hey, Claire. 73 00:08:47,530 --> 00:08:49,180 Yeah, and the deal was... 74 00:08:50,189 --> 00:08:51,965 you were supposed to go straight 75 00:08:52,162 --> 00:08:53,760 to the shop after school. 76 00:08:54,150 --> 00:08:55,740 Look, I'm on my way, okay? 77 00:08:57,590 --> 00:08:59,900 Just send me a location and stay put. 78 00:09:00,420 --> 00:09:04,320 If you do, I want to tell Mr. Kim about the vape. 79 00:09:06,500 --> 00:09:07,696 Deal? 80 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 Deal. 81 00:09:09,460 --> 00:09:10,860 Good. 82 00:09:12,200 --> 00:09:13,600 Oh. 83 00:09:14,340 --> 00:09:17,520 Did I get you in trouble? 84 00:09:19,360 --> 00:09:20,800 Be gone. 85 00:09:21,350 --> 00:09:22,750 Before I come back. 86 00:09:25,100 --> 00:09:28,120 I don't do sleepovers. 87 00:09:40,099 --> 00:09:41,859 Tell Jayden thanks for this. 88 00:09:42,880 --> 00:09:44,280 Yeah? 89 00:09:44,980 --> 00:09:46,920 So he messed up a little bit. 90 00:09:48,290 --> 00:09:50,450 Don't forget to lock up after Gus' treatment. 91 00:09:52,773 --> 00:09:56,049 Russell, am I only here because I'm your cat's bet. 92 00:09:56,080 --> 00:09:57,480 I mean... 93 00:09:57,620 --> 00:10:01,160 If it weren't for Gus, would you even have me over? 94 00:10:01,536 --> 00:10:03,666 I know you've never let Jayden come by. 95 00:10:10,640 --> 00:10:12,036 I don't like people in my space. 96 00:10:12,060 --> 00:10:14,960 And don't forget, Gus has a camera on his collar. 97 00:10:18,980 --> 00:10:20,380 Bye. 98 00:10:26,200 --> 00:10:27,600 Gus. 99 00:10:31,730 --> 00:10:33,370 You won't tell on me. 100 00:10:33,750 --> 00:10:35,150 Will you, Gus? 101 00:10:36,110 --> 00:10:36,610 Yeah. 102 00:10:37,799 --> 00:10:43,210 You like me more than that grumpy Russell Hatch. 103 00:10:43,630 --> 00:10:45,110 Don't you, Gus? 104 00:10:49,430 --> 00:10:51,160 Extended-stay motels. 105 00:10:51,440 --> 00:10:56,780 The type of place a person lives if they fail on hard times or give up on life. 106 00:10:57,470 --> 00:10:58,960 I'm somewhere in between. 107 00:11:33,530 --> 00:11:35,936 L.A. is a city of lost people. 108 00:11:36,160 --> 00:11:38,660 All in a hurry to go nowhere. 109 00:11:40,060 --> 00:11:42,720 Everyone comes here to find themselves. 110 00:11:43,900 --> 00:11:49,260 But if they came here just like me, they're already lost. 111 00:12:02,240 --> 00:12:03,640 Hey, kid! 112 00:12:04,120 --> 00:12:05,520 In the car! 113 00:12:06,140 --> 00:12:07,516 Oh, shit. 114 00:12:07,540 --> 00:12:09,660 My driver's here. 115 00:12:43,183 --> 00:12:44,883 What the fuck is this? 116 00:12:46,016 --> 00:12:47,416 Why? 117 00:12:49,420 --> 00:12:52,090 You're skipping school and your grades are going down. 118 00:12:55,260 --> 00:12:56,266 I was just with a friend. 119 00:12:56,290 --> 00:12:57,690 You know what? 120 00:12:58,090 --> 00:13:00,090 You need to make better friends, okay? 121 00:13:00,610 --> 00:13:02,010 Why do you care? 122 00:13:02,880 --> 00:13:03,946 You're just my driver, okay? 123 00:13:03,970 --> 00:13:07,030 Don't worry. I won't off myself like my mom. 124 00:13:24,120 --> 00:13:25,520 Jayden. 125 00:13:25,950 --> 00:13:27,350 It was not easy for you. 126 00:13:27,480 --> 00:13:28,880 I get it. 127 00:13:29,530 --> 00:13:32,940 But all she wanted for you, was for you to have your own life. 128 00:13:36,100 --> 00:13:37,660 So you're gonna tell me then? 129 00:13:39,030 --> 00:13:40,226 Come on, don't start this. 130 00:13:40,250 --> 00:13:41,286 No, no. 131 00:13:41,310 --> 00:13:42,266 Go on. 132 00:13:42,290 --> 00:13:42,826 Tell me. 133 00:13:42,850 --> 00:13:43,596 I mean... 134 00:13:43,620 --> 00:13:45,220 That's why you're here, right? 135 00:13:45,540 --> 00:13:47,030 Witness protection, no? 136 00:13:47,770 --> 00:13:49,170 Jayden, not today. 137 00:13:50,110 --> 00:13:51,510 Not again. 138 00:13:53,030 --> 00:13:54,430 Yeah. 139 00:13:55,730 --> 00:13:57,130 Didn't think so. 140 00:14:03,236 --> 00:14:04,025 Hey. 141 00:14:04,780 --> 00:14:06,546 If I'm just your driver, next time... 142 00:14:06,570 --> 00:14:07,726 ...sit in the back. 143 00:14:07,750 --> 00:14:09,150 Okay? 144 00:14:23,880 --> 00:14:25,016 Great kid, Esther. 145 00:14:25,040 --> 00:14:26,440 Great kid. 146 00:15:08,316 --> 00:15:09,716 Mr. Kim? 147 00:15:10,636 --> 00:15:12,036 Hello. 148 00:15:18,940 --> 00:15:20,336 He's in the back. 149 00:15:20,360 --> 00:15:21,646 Okay. 150 00:15:21,670 --> 00:15:23,320 Sorry to disturb you. 151 00:15:24,220 --> 00:15:25,860 Looks like you're working hard. 152 00:15:26,840 --> 00:15:27,876 Go fuck yourself. 153 00:15:27,900 --> 00:15:28,476 I work hard. 154 00:15:28,500 --> 00:15:29,900 You're an alcoholic. 155 00:15:32,219 --> 00:15:33,739 It's been crazy around here. 156 00:15:33,926 --> 00:15:36,006 Yeah, motherfuckers rob anybody these days. 157 00:15:38,600 --> 00:15:40,520 That's why I keep cameras in my place. 158 00:15:42,260 --> 00:15:43,406 Which... 159 00:15:43,430 --> 00:15:46,460 reminds me, by the way... 160 00:15:51,850 --> 00:15:53,250 Yeah, clear. 161 00:16:19,067 --> 00:16:23,366 Last time I saw this guy, he didn't have a scar on his left eye. 162 00:16:23,570 --> 00:16:25,360 But that was many years ago. 163 00:16:26,330 --> 00:16:29,120 Scars are life-statue of our mistakes. 164 00:16:29,800 --> 00:16:31,820 The neighbourhood is getting rough. 165 00:16:33,040 --> 00:16:33,896 Oh. 166 00:16:33,920 --> 00:16:34,556 Russell. 167 00:16:34,580 --> 00:16:35,980 Just a minute. 168 00:16:53,456 --> 00:16:54,596 Mr. Kim? / Hi, Russell. 169 00:16:54,620 --> 00:16:55,936 I didn't know you were coming. 170 00:16:55,960 --> 00:16:56,996 Is everything okay? 171 00:16:57,020 --> 00:16:57,376 Yeah. 172 00:16:57,400 --> 00:16:58,800 Yes, of course. 173 00:16:58,950 --> 00:17:00,046 He's my son. 174 00:17:00,070 --> 00:17:01,406 You can't show it. 175 00:17:01,430 --> 00:17:02,860 Real pain in the ass. 176 00:17:08,800 --> 00:17:10,186 Jaden is home. 177 00:17:10,210 --> 00:17:11,610 Thank you. 178 00:17:11,910 --> 00:17:13,476 Who else will watch that boy? 179 00:17:13,500 --> 00:17:14,466 My family? 180 00:17:14,490 --> 00:17:16,230 They never liked his father. 181 00:17:18,830 --> 00:17:20,230 Shame. 182 00:17:20,610 --> 00:17:22,730 They can never forgive my assuming. 183 00:17:23,460 --> 00:17:25,490 Oh, Esther to you, I suppose. 184 00:17:26,690 --> 00:17:28,930 Your real friend, Mr. Hatch. 185 00:17:29,570 --> 00:17:31,710 Not many like you left these days. 186 00:17:32,950 --> 00:17:33,786 I appreciate it. 187 00:17:33,810 --> 00:17:35,210 Thank you. 188 00:17:35,240 --> 00:17:36,541 Why don't you take off? 189 00:17:36,565 --> 00:17:41,290 Make sure you get this box of donations over to the church before they lock up. 190 00:17:41,650 --> 00:17:44,286 Bo can help me clean up my son's mess. 191 00:17:46,070 --> 00:17:47,670 Okay, Mr. Kim. 192 00:18:11,970 --> 00:18:14,330 Ellie, Ketan. 193 00:18:14,710 --> 00:18:16,450 Night cold and dark. 194 00:18:18,900 --> 00:18:24,350 The Santana winds are picking up, spreading through the city like a plague. 195 00:18:24,820 --> 00:18:27,728 I can hear the whistle of the wind as I press 196 00:18:27,753 --> 00:18:31,331 the bottle of whiskey to my head and pull the trigger. 197 00:18:31,740 --> 00:18:35,726 Another night where you can lose yourself at any moment and if you're not careful 198 00:18:35,750 --> 00:18:38,806 when you're lost, you don't know how you'll be found. 199 00:18:38,830 --> 00:18:40,230 You want another? 200 00:18:40,710 --> 00:18:42,550 Yeah, just leave the bottle, please. 201 00:18:42,670 --> 00:18:44,070 Rough night tonight? 202 00:18:44,870 --> 00:18:46,270 The bottle, please. 203 00:18:46,630 --> 00:18:48,030 All right. 204 00:18:57,200 --> 00:18:58,880 You're a hard man to track down. 205 00:19:00,480 --> 00:19:02,360 Yeah, and I plan to keep it that way. 206 00:19:02,845 --> 00:19:05,165 You are one stubborn motherfucker, you know that? 207 00:19:07,680 --> 00:19:09,160 See that you're still here. 208 00:19:09,333 --> 00:19:11,733 Hell, we both fucking know you should be in Europe. 209 00:19:13,820 --> 00:19:15,820 I think you should do me a little favor. 210 00:19:17,580 --> 00:19:18,846 I'm nothing to favor business. 211 00:19:18,870 --> 00:19:19,826 Come on, man. 212 00:19:19,850 --> 00:19:22,190 It's also against protocol to fucking inform it. 213 00:19:22,970 --> 00:19:24,970 But I didn't meet good people like that. 214 00:19:27,490 --> 00:19:29,370 Don't talk about that shit like that. 215 00:19:29,820 --> 00:19:31,690 Look, all right, my bad, all right? 216 00:19:32,690 --> 00:19:34,046 We need you. 217 00:19:34,070 --> 00:19:34,630 All right? 218 00:19:34,631 --> 00:19:37,630 I wouldn't even be here asking you this if I didn't. 219 00:19:38,850 --> 00:19:40,156 Fuck off. 220 00:19:40,180 --> 00:19:41,746 Look, man, just hear me out, all right? 221 00:19:41,770 --> 00:19:43,250 Remember that shit Flocker? 222 00:19:43,920 --> 00:19:47,450 That fucked-up bath salt hybrid? That we got rid of in 2015? 223 00:19:48,070 --> 00:19:49,366 The zombie drugs? 224 00:19:49,390 --> 00:19:50,296 Yeah. 225 00:19:50,320 --> 00:19:51,800 The eat-your-face-off drug. 226 00:19:52,906 --> 00:19:56,816 I mean, we thought we saw the last of it until it popped up here last year. 227 00:19:59,060 --> 00:20:02,570 Like I said, it's none of my business anymore. 228 00:20:02,770 --> 00:20:03,886 I'm out of it. 229 00:20:03,910 --> 00:20:05,310 Yeah. 230 00:20:05,456 --> 00:20:07,116 Last time, things went badly. 231 00:20:07,723 --> 00:20:09,710 But we still don't know who's in charge of the Korean mob 232 00:20:09,904 --> 00:20:12,187 or who put the hit out on Esther. 233 00:20:12,430 --> 00:20:13,830 Don't you want justice? 234 00:20:15,570 --> 00:20:16,970 For her? 235 00:20:19,390 --> 00:20:20,790 Good night, Yitz. 236 00:20:33,609 --> 00:20:34,609 Come on. 237 00:20:34,970 --> 00:20:36,850 If you know something, tell me, Hatch. 238 00:20:39,626 --> 00:20:41,026 Fuck off. 239 00:20:41,300 --> 00:20:42,526 All right, all right. 240 00:20:42,550 --> 00:20:45,520 I guess I'll just find Esther's killer, all by myself, huh? 241 00:20:50,770 --> 00:20:52,146 Fuck off, Yitz. 242 00:20:52,170 --> 00:20:53,570 I don't have to. 243 00:20:54,160 --> 00:20:55,560 You know you'll be back. 244 00:20:56,310 --> 00:20:57,710 You can't stay away. 245 00:20:58,140 --> 00:20:59,540 It's who you are. 246 00:21:00,220 --> 00:21:01,426 It's in your nature. 247 00:21:01,450 --> 00:21:02,746 It's who you are. 248 00:21:02,770 --> 00:21:04,170 Esther. 249 00:21:04,290 --> 00:21:05,810 The walls are closing in. 250 00:21:06,016 --> 00:21:07,856 They've been keeping tabs on me. 251 00:21:08,149 --> 00:21:12,089 I knew it was only a matter of time before they tried to pull me back in. 252 00:21:22,380 --> 00:21:23,776 What the fuck? 253 00:21:23,800 --> 00:21:25,180 Shit! Shit, shit, shit! 254 00:21:25,181 --> 00:21:26,176 It's my car. 255 00:21:26,200 --> 00:21:26,940 Hey, man. 256 00:21:26,941 --> 00:21:29,176 We were just... We were just leaving. 257 00:21:29,200 --> 00:21:30,600 These brats! 258 00:21:32,340 --> 00:21:33,476 What, suka? 259 00:21:33,500 --> 00:21:34,156 Go. 260 00:21:34,180 --> 00:21:35,096 Go where? 261 00:21:35,120 --> 00:21:35,896 Run home? 262 00:21:35,920 --> 00:21:37,320 Huh? 263 00:21:38,660 --> 00:21:40,060 Fucking women's. 264 00:21:42,780 --> 00:21:44,180 Know who I am? 265 00:21:45,090 --> 00:21:46,516 Know this symbol? 266 00:21:46,540 --> 00:21:47,536 Huh? 267 00:21:47,560 --> 00:21:48,556 The Brigada Boys. 268 00:21:48,580 --> 00:21:50,500 Para mis brigadi, huh, suka? 269 00:22:09,088 --> 00:22:09,802 Fuck. 270 00:22:09,826 --> 00:22:24,826 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 271 00:22:24,850 --> 00:22:39,850 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 272 00:23:27,800 --> 00:23:29,400 Spends time with that kid too. 273 00:23:30,310 --> 00:23:31,710 He's fucking around. 274 00:23:39,535 --> 00:23:41,255 But you have to get rid of Hatch. 275 00:23:41,280 --> 00:23:42,680 And your father. 276 00:23:42,950 --> 00:23:44,830 This place is crawling with Russians. 277 00:23:44,945 --> 00:23:48,585 If we give any more ground, we might as well call this part of town little Moscow. 278 00:24:01,446 --> 00:24:03,046 My father's become a weak man. 279 00:24:04,290 --> 00:24:06,460 He still thinks things are like before. 280 00:24:07,280 --> 00:24:08,680 Before Miami. 281 00:24:09,400 --> 00:24:10,840 That we can all get along. 282 00:24:14,020 --> 00:24:17,540 Still doesn't want to believe Soo Min's fuck up had anything to do with this mess. 283 00:25:20,909 --> 00:25:23,020 You were supposed to be there for the kid. 284 00:25:25,967 --> 00:25:26,975 Not me. 285 00:25:34,643 --> 00:25:36,043 What the fuck? 286 00:25:52,670 --> 00:25:54,070 One second! 287 00:25:56,050 --> 00:25:57,450 Hey, man, what's up? 288 00:25:57,990 --> 00:25:59,390 What's going on, man? 289 00:26:03,190 --> 00:26:06,750 Listen, I hate to be that guy, but I've got a fucking massive headache. 290 00:26:07,130 --> 00:26:08,530 Right? 291 00:26:09,480 --> 00:26:13,070 And your music is really too fucking loud. 292 00:26:14,229 --> 00:26:15,446 I'm really sorry, man. 293 00:26:15,470 --> 00:26:16,886 I didn't even know you were at home, brother. 294 00:26:16,910 --> 00:26:18,310 My bad. 295 00:26:19,676 --> 00:26:20,036 Yo! 296 00:26:20,291 --> 00:26:21,691 Who's there? 297 00:26:21,920 --> 00:26:23,320 Yeah, is that the pizza? 298 00:26:29,930 --> 00:26:31,570 Fuck, the guy looks like a cop. 299 00:26:31,690 --> 00:26:33,650 Fuck, cop! Why the fuck do you need it? 300 00:26:37,980 --> 00:26:39,380 Could you turn it down? 301 00:26:40,620 --> 00:26:41,500 Uh, yeah, yes. 302 00:26:41,501 --> 00:26:43,016 Hey, can you guys, uh, cut that shit out? 303 00:26:43,040 --> 00:26:44,440 Please turn it down. 304 00:26:46,560 --> 00:26:47,276 So, uh... 305 00:26:47,300 --> 00:26:49,109 I, uh, I don't know what you're up to tomorrow, 306 00:26:49,134 --> 00:26:52,136 but, um, I got some plush, uh, dank plush, Barry. 307 00:26:52,160 --> 00:26:53,916 I got, you know, we got some nice ladies. 308 00:26:53,940 --> 00:26:55,340 I'm at a Bible study. 309 00:26:55,940 --> 00:26:57,029 You want to come in? 310 00:26:57,189 --> 00:26:58,076 Just... 311 00:26:58,100 --> 00:26:59,140 ...keep it quiet. 312 00:26:59,860 --> 00:27:00,609 All right. 313 00:27:00,722 --> 00:27:03,856 Well, hey, if you need anything for those headaches, I could get you something. 314 00:27:03,880 --> 00:27:04,496 I'm your guy. 315 00:27:04,520 --> 00:27:05,920 I'm just saying. 316 00:27:06,100 --> 00:27:07,096 All right, much love, man. 317 00:27:07,120 --> 00:27:08,236 Have a good night. 318 00:27:08,260 --> 00:27:09,660 Yeah. 319 00:27:10,420 --> 00:27:11,436 You can come out now. 320 00:27:11,460 --> 00:27:12,196 He's not a cop. 321 00:27:12,220 --> 00:27:13,620 Rack them up, please. 322 00:28:13,976 --> 00:28:15,386 Seriously? 323 00:28:15,791 --> 00:28:17,191 Whoa! 324 00:28:17,215 --> 00:28:18,286 Sorry! 325 00:28:20,259 --> 00:28:21,355 Motherfucker. 326 00:29:16,347 --> 00:29:18,196 Can you believe that they posted that? 327 00:29:18,220 --> 00:29:18,996 Oh. 328 00:29:19,647 --> 00:29:21,400 I mean, she should put on some clothes. 329 00:29:36,490 --> 00:29:37,890 I'll be right back. 330 00:29:43,343 --> 00:29:44,983 You know, you can't smoke here. 331 00:29:45,270 --> 00:29:46,496 School property and all. 332 00:29:46,520 --> 00:29:47,336 Smoke. 333 00:29:47,360 --> 00:29:48,760 Oh, sorry. 334 00:29:54,860 --> 00:29:56,300 Who are you here for? 335 00:29:57,085 --> 00:29:57,605 Jaden. 336 00:29:57,973 --> 00:29:59,373 Jaden Kim. 337 00:30:00,540 --> 00:30:01,940 Jaden? 338 00:30:05,116 --> 00:30:07,546 I always thought his dad was, um... 339 00:30:08,606 --> 00:30:09,764 Dead? 340 00:30:11,180 --> 00:30:12,580 Asian. 341 00:30:13,630 --> 00:30:15,716 Uh, his mother was, uh,... 342 00:30:16,903 --> 00:30:17,903 ...Korean. 343 00:30:19,800 --> 00:30:21,200 Mm-hmm. 344 00:30:21,680 --> 00:30:22,876 But I'm not his father. 345 00:30:22,900 --> 00:30:24,980 I'm his, uh, guardian. 346 00:30:26,440 --> 00:30:27,840 His guardian? 347 00:30:29,040 --> 00:30:30,440 I'm Vivian. 348 00:30:30,730 --> 00:30:32,130 Russell Hatch. 349 00:30:32,606 --> 00:30:34,046 It's nice to see you here. 350 00:30:34,750 --> 00:30:37,300 I mean, you know, for Jaden. 351 00:30:37,560 --> 00:30:39,640 It's nice to see somebody show up for him. 352 00:30:40,260 --> 00:30:41,660 It's my job. 353 00:30:43,500 --> 00:30:44,236 All right. 354 00:30:44,260 --> 00:30:45,036 I'm ready. 355 00:30:45,060 --> 00:30:45,956 Let's go. 356 00:30:45,980 --> 00:30:47,296 Hey, Jaden. 357 00:30:47,320 --> 00:30:48,436 Hi. 358 00:30:48,460 --> 00:30:49,080 All right. 359 00:30:49,081 --> 00:30:50,196 Bye, Russell Hatch. 360 00:30:50,220 --> 00:30:50,856 Bye. 361 00:30:50,880 --> 00:30:51,516 Yep. 362 00:30:52,860 --> 00:30:54,260 Bye, Jaden. 363 00:31:02,420 --> 00:31:05,020 Hate to do this, but the kid may know something. 364 00:31:09,126 --> 00:31:11,036 You know, I was, uh, thinking... 365 00:31:11,636 --> 00:31:12,722 Your uncle. 366 00:31:13,106 --> 00:31:15,336 He's got a scar on his face near his eye. 367 00:31:16,390 --> 00:31:17,790 Dae Hyun? 368 00:31:18,410 --> 00:31:21,930 Seems like your grandpa and he done, uh, get along real well. 369 00:31:22,900 --> 00:31:24,146 Just family shit. 370 00:31:24,170 --> 00:31:25,570 I stay out of it. 371 00:31:25,610 --> 00:31:27,170 He's my mom's brother anyway. 372 00:31:27,580 --> 00:31:29,420 And where's the rest of your family? 373 00:31:29,530 --> 00:31:30,666 I don't know. 374 00:31:30,690 --> 00:31:32,466 Miami, back in Korea. 375 00:31:32,490 --> 00:31:33,970 I don't give a shit. 376 00:31:34,390 --> 00:31:38,170 I mean, none of them gave a single flying fuck to go to my mom's funeral, so... 377 00:31:38,171 --> 00:31:39,830 I don't really care. 378 00:31:58,900 --> 00:32:00,300 Hey, Jaden. 379 00:32:02,426 --> 00:32:04,806 You don't have to sit in the back next time. 380 00:32:05,260 --> 00:32:07,080 Well, you told me to. 381 00:32:08,260 --> 00:32:09,660 Yeah. 382 00:32:39,713 --> 00:32:41,113 What's up, little bro? 383 00:33:11,030 --> 00:33:12,296 Ah, Mr. Hatch. 384 00:33:12,320 --> 00:33:13,760 Good, good, you are here. 385 00:33:14,340 --> 00:33:18,376 I have another box of donations, for you to take down to the church. 386 00:33:18,400 --> 00:33:19,516 Would you mind? 387 00:33:19,540 --> 00:33:20,301 No problem. 388 00:33:20,326 --> 00:33:21,016 Thank you. 389 00:33:21,041 --> 00:33:24,836 You've been such a help, since my bags are in the best shape. 390 00:33:24,860 --> 00:33:25,816 Oh. 391 00:33:25,840 --> 00:33:26,586 Okay. 392 00:33:26,610 --> 00:33:28,010 Thank you. 393 00:33:28,770 --> 00:33:30,170 I'm gonna close up. 394 00:33:47,940 --> 00:33:50,140 Good evening, my friend. 395 00:33:54,480 --> 00:33:55,716 We are closed. 396 00:33:55,740 --> 00:33:56,756 Please leave. 397 00:33:56,780 --> 00:33:59,080 Shut the fuck up, Old man. 398 00:33:59,120 --> 00:34:00,236 Give cash. 399 00:34:00,260 --> 00:34:01,880 Oh, please. We have no money. 400 00:34:02,080 --> 00:34:04,080 You know exactly why we are here. 401 00:34:04,450 --> 00:34:07,060 - I don't know why... - Nazar sends his regards. 402 00:34:07,870 --> 00:34:11,320 You need to start paying. 403 00:34:12,419 --> 00:34:12,999 Come on. 404 00:34:16,800 --> 00:34:18,520 Hey, pick those up. 405 00:34:20,379 --> 00:34:21,760 Sorry, my bad. 406 00:34:22,305 --> 00:34:24,356 Perhaps I did not make myself clear to you. 407 00:34:24,380 --> 00:34:25,816 Hey, take it easy. 408 00:34:25,840 --> 00:34:26,676 Calm down. 409 00:34:26,700 --> 00:34:28,656 You want us to calm down and take it easy, huh? 410 00:34:28,680 --> 00:34:28,800 No, no. 411 00:34:28,801 --> 00:34:29,456 No, no, no. 412 00:34:29,480 --> 00:34:30,880 Fuck you. 413 00:34:34,440 --> 00:34:36,701 Fuck this shit. 414 00:34:43,845 --> 00:34:45,586 Got to play stupid to be smart. 415 00:34:45,610 --> 00:34:47,260 Back the fuck out, old man. 416 00:34:47,440 --> 00:34:48,840 Wait for my chance. 417 00:34:49,100 --> 00:34:49,606 Just.. 418 00:34:49,630 --> 00:34:50,976 ...one a later. 419 00:34:51,000 --> 00:34:52,736 Russel, Terry will be leaving soon. 420 00:34:52,760 --> 00:34:54,076 Shut the fuck up. 421 00:34:54,100 --> 00:34:55,700 I said back the fuck up! 422 00:35:06,419 --> 00:35:07,160 Fuck! 423 00:35:07,161 --> 00:35:07,815 Drop it. 424 00:35:49,000 --> 00:35:50,960 I need you to do something for me. 425 00:35:52,140 --> 00:35:53,876 I need you to prove you're not weak. 426 00:35:53,900 --> 00:35:55,300 Like your druggy mother. 427 00:35:57,100 --> 00:35:58,500 It's simple. 428 00:35:58,790 --> 00:36:01,040 Just go around the corner, grab some stuff. 429 00:36:01,520 --> 00:36:02,920 I'll be right here. 430 00:36:06,000 --> 00:36:07,706 I don't know who lives there. 431 00:36:07,730 --> 00:36:10,011 What if there's someone inside and I get caught? 432 00:36:13,760 --> 00:36:15,721 You don't have anything to worry about. 433 00:36:15,770 --> 00:36:17,170 Because you've got me. 434 00:36:17,810 --> 00:36:19,210 Be strong. 435 00:36:27,657 --> 00:36:29,380 You're my family, okay? 436 00:36:30,530 --> 00:36:32,690 I'm going to teach you what that's all about. 437 00:36:58,478 --> 00:36:59,510 Yes, yes, Officer. 438 00:36:59,930 --> 00:37:01,330 Thank you very much. 439 00:37:03,645 --> 00:37:05,286 The ambulance is only this way. 440 00:37:06,310 --> 00:37:07,710 Thank you, Russell. 441 00:37:08,080 --> 00:37:09,086 Where was Bo? 442 00:37:09,110 --> 00:37:11,490 His car was broken into the other night. 443 00:37:11,540 --> 00:37:14,230 He had to go to the shop to get the window fixed. 444 00:37:14,350 --> 00:37:16,026 They knew Bo wasn't here. 445 00:37:16,050 --> 00:37:17,810 They broke into his car. 446 00:37:18,406 --> 00:37:19,730 It was a setup. 447 00:37:20,580 --> 00:37:22,590 I'll stick around and give a statement. 448 00:37:22,650 --> 00:37:24,050 Oh, no, Mr. Hatch. 449 00:37:24,170 --> 00:37:26,486 It would just be more trouble for you. 450 00:37:26,510 --> 00:37:27,906 Not necessary. 451 00:37:27,930 --> 00:37:29,330 You sure? 452 00:37:30,570 --> 00:37:31,276 Please. 453 00:37:31,300 --> 00:37:32,750 This is clear town. 454 00:37:33,110 --> 00:37:34,910 The police will take their sweet time. 455 00:37:34,911 --> 00:37:38,046 No one cares what happens in this part of town. 456 00:37:38,070 --> 00:37:39,470 You know that already. 457 00:37:40,590 --> 00:37:41,986 Okay. 458 00:37:42,010 --> 00:37:43,410 Be careful. 459 00:37:58,399 --> 00:37:59,890 Ah, fuck you old man. 460 00:38:23,770 --> 00:38:27,330 Where there's smoke, there is fire. 461 00:38:28,550 --> 00:38:29,706 We'll go down back. 462 00:38:29,730 --> 00:38:31,130 We'll look for Victor. 463 00:38:31,880 --> 00:38:32,970 Something is off. 464 00:38:32,971 --> 00:38:36,550 This guy is speaking Russian, and got here too quick. 465 00:38:36,590 --> 00:38:39,070 He must be on somebody's payroll. 466 00:38:41,410 --> 00:38:43,130 Need to keep this quiet. 467 00:38:43,355 --> 00:38:45,270 Don't want to alert their friends. 468 00:38:50,060 --> 00:38:51,356 Is this place? 469 00:38:51,380 --> 00:38:52,506 Yeah. 470 00:38:52,530 --> 00:38:55,500 Victor and Anton told us to meet here if things go wrong. 471 00:38:58,160 --> 00:38:58,936 Hey, guys. 472 00:38:58,960 --> 00:38:59,836 I'm sorry, sir. 473 00:38:59,860 --> 00:39:00,796 You can't come back here. 474 00:39:00,820 --> 00:39:02,220 It has been... 475 00:39:09,724 --> 00:39:15,351 Couple of painkillers and a steep drain, and they'll be fine in the morning. 476 00:39:40,618 --> 00:39:42,551 It's not what it's look like. 477 00:41:25,763 --> 00:41:26,763 Go! 478 00:41:41,450 --> 00:41:42,850 Hey. 479 00:41:43,250 --> 00:41:45,970 You just knocked out some cops behind my father's store. 480 00:41:47,000 --> 00:41:48,961 Let's go somewhere and talk about this. 481 00:41:49,450 --> 00:41:50,850 Huh? 482 00:42:04,510 --> 00:42:05,226 What's up, my man? 483 00:42:05,250 --> 00:42:08,210 Can I get two asado tacos, some nachos, and two more quesadillas? 484 00:42:12,390 --> 00:42:13,790 Please. 485 00:42:14,490 --> 00:42:15,766 I want a burrito. 486 00:42:15,790 --> 00:42:16,646 Put it loaded. 487 00:42:16,670 --> 00:42:18,070 What? 488 00:42:36,050 --> 00:42:38,211 I guess I'm just a black sheep of the family. 489 00:42:39,020 --> 00:42:40,901 But my father knows what I'm good at. 490 00:42:41,540 --> 00:42:42,940 That's why I got a call. 491 00:42:43,384 --> 00:42:45,370 You think you know my family? 492 00:42:47,330 --> 00:42:49,211 You think you're a part of my family? 493 00:42:49,460 --> 00:42:53,450 Just because my whore sister let someone's penis stick it in her? 494 00:42:58,860 --> 00:43:01,070 You really don't know shit about shit, do you? 495 00:43:01,862 --> 00:43:04,051 We were never working with Lazar. 496 00:43:05,200 --> 00:43:06,650 Lazar, he's in L.A. 497 00:43:08,110 --> 00:43:09,586 You fucking kidding... 498 00:43:09,610 --> 00:43:10,926 Yeah! 499 00:43:10,950 --> 00:43:12,350 And he's expanding. 500 00:43:12,930 --> 00:43:14,490 Restaurants, bars, cafes. 501 00:43:15,100 --> 00:43:16,581 Even the cops you ran into. 502 00:43:17,290 --> 00:43:19,610 Anyone who refuses to sell, disappears. 503 00:43:20,970 --> 00:43:24,630 So the Russian mafia sends 2 kids to scare your father out of business? 504 00:43:25,470 --> 00:43:27,311 They've been on his neck for months. 505 00:43:27,890 --> 00:43:30,131 Lazar was trying to convince him to cut a deal. 506 00:43:30,670 --> 00:43:32,070 Leave with his life. 507 00:43:33,390 --> 00:43:35,151 We've had that business for years. 508 00:43:36,305 --> 00:43:37,705 Grew up in that store. 509 00:43:39,069 --> 00:43:40,589 Doing my homework out back. 510 00:43:42,410 --> 00:43:44,160 These guys don't show up guns blazing 511 00:43:44,367 --> 00:43:48,451 to push over an old man selling bubblegums and cigarettes. 512 00:43:50,090 --> 00:43:51,731 It's more than just that store. 513 00:43:53,430 --> 00:43:56,150 My family operates all the best parts of this city. 514 00:43:56,220 --> 00:43:57,781 And for years nobody noticed. 515 00:43:57,805 --> 00:43:58,620 Now? 516 00:43:59,060 --> 00:44:02,830 Property value has been going up an average of 7% each month since last year. 517 00:44:03,125 --> 00:44:04,610 31% since April. 518 00:44:04,850 --> 00:44:06,250 Why? 519 00:44:06,630 --> 00:44:08,431 Because we turned this shit around. 520 00:44:08,905 --> 00:44:10,305 Made this shit nice. 521 00:44:10,425 --> 00:44:13,186 My family spent decades building this place into what it is. 522 00:44:13,650 --> 00:44:15,056 So you really think we're just gonna roll over 523 00:44:15,081 --> 00:44:16,686 and sell it to a bunch of Russian fucks? 524 00:44:16,710 --> 00:44:18,110 Fuck no. 525 00:44:18,510 --> 00:44:19,910 Fuck no. 526 00:44:20,070 --> 00:44:21,026 That's right. 527 00:44:21,050 --> 00:44:23,371 I need to know everything about their businesses. 528 00:44:23,961 --> 00:44:25,690 Who they are, where they are. 529 00:44:26,490 --> 00:44:28,611 And I can make our little problem disappear. 530 00:44:43,780 --> 00:44:48,880 But first, you should check out his nightclubs and warehouses. 531 00:44:50,290 --> 00:44:52,571 If you could have rolled on him, you would have. 532 00:44:55,650 --> 00:44:57,050 Lazar can't be touched. 533 00:45:04,650 --> 00:45:06,050 What are you gonna do? 534 00:45:08,183 --> 00:45:09,583 Don't worry about it. 535 00:45:13,463 --> 00:45:14,863 Can I have my gun back? 536 00:45:21,650 --> 00:45:22,771 You just gonna let him go? 537 00:45:22,795 --> 00:45:24,316 You should fucking kill him. 538 00:45:25,280 --> 00:45:26,721 He's not entirely useless. 539 00:45:28,060 --> 00:45:29,701 He'll bring us closer to Lazar. 540 00:45:30,060 --> 00:45:31,460 Then we'll kill him. 541 00:45:32,560 --> 00:45:33,960 And? 542 00:45:34,390 --> 00:45:36,551 If he takes out a few Russians along theway? 543 00:45:37,460 --> 00:45:38,860 Even better. 544 00:45:40,880 --> 00:45:45,360 The way I see it, all of us are in this sinking ship together. 545 00:45:46,340 --> 00:45:50,880 And we're all going to reach shore much faster if we help each other paddle. 546 00:45:53,510 --> 00:45:56,160 I made a promise to keep the kid safe. 547 00:45:56,590 --> 00:46:00,520 These idiots are going to get him killed if I don't step in. 548 00:46:02,500 --> 00:46:08,120 Be it a pebble or a stone, in water, they sink the same. 549 00:47:08,780 --> 00:47:11,620 Fucking kid, Jaden. 550 00:47:17,423 --> 00:47:20,620 My reflection is a whisper of who I was. 551 00:47:21,450 --> 00:47:22,850 A distant memory. 552 00:47:23,460 --> 00:47:24,860 An echo in the wind. 553 00:47:25,460 --> 00:47:28,680 And yet, I can't escape my nature. 554 00:47:32,580 --> 00:47:36,740 Any time you shake a tree, you never know what will fall loose. 555 00:47:57,650 --> 00:47:59,050 Hello, old friend. 556 00:47:59,670 --> 00:48:01,070 We meet again. 557 00:48:15,247 --> 00:48:17,496 Fuck you, you stupid son of a bitch. 558 00:48:17,520 --> 00:48:19,416 I thought this was a horror act. 559 00:48:19,440 --> 00:48:21,240 Fuck you. 560 00:48:23,850 --> 00:48:25,460 Oh, fuckface. 561 00:48:35,500 --> 00:48:37,216 Fuckface. 562 00:48:38,687 --> 00:48:39,720 One second! 563 00:48:42,006 --> 00:48:42,900 Okay. 564 00:48:46,892 --> 00:48:47,892 Coming! 565 00:48:49,840 --> 00:48:51,240 Shit. 566 00:48:53,840 --> 00:48:55,240 Coming! 567 00:48:57,840 --> 00:48:59,640 Oh, hey, Russ, what's going on, man? 568 00:49:00,610 --> 00:49:02,660 Yeah, come on in, come on in, come on in. 569 00:49:05,880 --> 00:49:07,321 Everything all right, man? 570 00:49:09,250 --> 00:49:10,650 Yeah, you good? 571 00:49:14,950 --> 00:49:15,820 Oh, shit. 572 00:49:16,094 --> 00:49:17,094 Oh, okay. 573 00:49:19,320 --> 00:49:20,720 What's up, man? 574 00:49:22,590 --> 00:49:23,546 Do you need that out? 575 00:49:23,570 --> 00:49:25,439 Do you want to put that away, man? Or... 576 00:49:28,110 --> 00:49:28,506 No? 577 00:49:28,530 --> 00:49:30,310 Okay, okay, that's fine. 578 00:49:32,030 --> 00:49:33,430 You've been here all day? 579 00:49:34,150 --> 00:49:35,550 Yes, I think so. 580 00:49:35,830 --> 00:49:36,946 Oh, you think? 581 00:49:36,970 --> 00:49:39,446 No, I mean, like, I don't... I went to get some food. 582 00:49:39,470 --> 00:49:43,590 That fucking taco truck, man. They've got the good... the tacos. 583 00:49:44,520 --> 00:49:45,446 I can get you some. 584 00:49:45,470 --> 00:49:46,746 They're good. 585 00:49:46,770 --> 00:49:48,170 Good salsa. 586 00:49:48,970 --> 00:49:50,690 You didn't hear anything strange? 587 00:49:51,675 --> 00:49:53,646 I mean, what do you mean, strange? 588 00:49:53,670 --> 00:49:55,150 Like, sex? 589 00:49:55,660 --> 00:49:57,430 Sexy kind of strange, or...? 590 00:49:59,080 --> 00:50:00,627 Like my whole place getting... 591 00:50:01,168 --> 00:50:01,967 ...trashed? 592 00:50:01,991 --> 00:50:03,391 That kind of strange? 593 00:50:04,790 --> 00:50:06,190 Oh, shit. 594 00:50:07,180 --> 00:50:08,086 Right, right, right. 595 00:50:08,110 --> 00:50:09,510 Oh, shit. 596 00:50:09,980 --> 00:50:13,926 I mean, yeah, I heard a few things crashing around, but I figured it was just you. 597 00:50:13,950 --> 00:50:15,350 Okay. 598 00:50:16,470 --> 00:50:17,606 Give me a drink. 599 00:50:17,630 --> 00:50:19,310 I need a drink. 600 00:50:19,530 --> 00:50:20,930 Sure. 601 00:50:21,010 --> 00:50:22,410 Wine cooler? 602 00:50:23,510 --> 00:50:26,990 I got some Taki Soju, or...? 603 00:50:26,991 --> 00:50:27,546 Yeah. 604 00:50:27,570 --> 00:50:28,970 Okay. 605 00:50:29,990 --> 00:50:30,966 There you go, man. 606 00:50:30,990 --> 00:50:32,390 Help yourself. 607 00:50:36,490 --> 00:50:37,890 You know... 608 00:50:50,140 --> 00:50:52,056 You know what I was thinking about the other night? 609 00:50:52,080 --> 00:50:55,300 When you were offering something for my head? 610 00:50:55,820 --> 00:50:56,656 Oh, right. 611 00:50:56,680 --> 00:50:58,696 Yeah, the headaches, the music. 612 00:50:58,720 --> 00:51:00,236 Hey, can you turn that fucking down? 613 00:51:00,260 --> 00:51:00,796 Yeah, I got you. 614 00:51:00,820 --> 00:51:01,100 I got you. 615 00:51:01,101 --> 00:51:04,056 Um, I have pretty much everything. 616 00:51:04,080 --> 00:51:07,660 Um, whatever I don't have, I can place an order for. 617 00:51:12,573 --> 00:51:13,479 That. 618 00:51:14,363 --> 00:51:15,763 I need more of that. 619 00:51:22,136 --> 00:51:22,616 Huh. 620 00:51:22,911 --> 00:51:23,996 Okay. 621 00:51:24,020 --> 00:51:26,899 Yeah, I mean, I didn't peg you for a gravel kind of guy, but... 622 00:51:27,520 --> 00:51:28,520 Gravel? 623 00:51:28,800 --> 00:51:29,866 Yeah, you know, gravel. 624 00:51:29,890 --> 00:51:31,290 Um... 625 00:51:31,510 --> 00:51:35,670 Bliss, Purple Funk, uh... Machine Gun Smelly, uh, Flakka? 626 00:51:37,413 --> 00:51:38,930 Flakka, can you get it? 627 00:51:38,990 --> 00:51:39,906 I mean, yeah, probably. 628 00:51:39,930 --> 00:51:42,916 It's super cheap and pretty easy to come by these days. 629 00:51:42,940 --> 00:51:44,766 What if I said I wanted a lot? 630 00:51:44,790 --> 00:51:46,190 Where would I get it? 631 00:51:47,550 --> 00:51:48,306 Um, okay. 632 00:51:48,330 --> 00:51:50,166 Look, Russ, I like you a lot. 633 00:51:50,190 --> 00:51:52,510 Uh, that's really not my thing. 634 00:51:52,590 --> 00:51:55,450 You see, when you meet up with these guys, it tends to... 635 00:51:56,140 --> 00:51:57,466 open up a whole can of worms. 636 00:51:57,490 --> 00:51:58,890 You know what I mean? 637 00:52:05,470 --> 00:52:06,870 I like you, Chris. 638 00:52:07,450 --> 00:52:08,281 But... 639 00:52:10,350 --> 00:52:11,750 Let's be honest. 640 00:52:12,170 --> 00:52:14,612 I don't like you enough not to tell my friend at the, 641 00:52:14,636 --> 00:52:17,331 ...DEA that you're selling rocks. 642 00:52:18,129 --> 00:52:18,925 So... 643 00:52:20,143 --> 00:52:21,543 do me a big favor. 644 00:52:28,510 --> 00:52:29,910 That's what I thought. 645 00:52:30,070 --> 00:52:31,470 Yeah. 646 00:52:59,545 --> 00:53:01,186 Are you sure this is the place? 647 00:53:01,720 --> 00:53:04,100 Look, honestly, Russ, I don't know. 648 00:53:04,400 --> 00:53:07,360 I was told to come here, so here we are. 649 00:53:08,090 --> 00:53:11,440 I wasn't really gonna argue semantics with mid-level drug dealers. 650 00:53:12,710 --> 00:53:14,136 Well, I thought you knew these guys. 651 00:53:14,435 --> 00:53:16,043 No, I mean, look. We talk online, 652 00:53:16,068 --> 00:53:19,066 but I don't even really do my own pickups in person. 653 00:53:19,090 --> 00:53:20,490 I got a drone for that. 654 00:53:21,060 --> 00:53:23,021 What kind of amateur do you think I am? 655 00:54:03,979 --> 00:54:05,115 Hey, buddy. 656 00:54:05,140 --> 00:54:06,540 Get in the car. 657 00:54:17,090 --> 00:54:18,490 Now! 658 00:55:53,400 --> 00:55:55,040 Whoa, whoa, watch out! 659 00:55:55,320 --> 00:55:56,720 Oh, fuck. 660 00:56:17,985 --> 00:56:19,820 That was fucking awesome. 661 00:56:20,080 --> 00:56:21,136 Just drive. 662 00:56:21,160 --> 00:56:22,386 Oh, shit. 663 00:56:22,410 --> 00:56:23,810 I lost my plug. 664 00:56:23,920 --> 00:56:24,536 Drive. 665 00:56:24,560 --> 00:56:25,960 Let's go. 666 00:56:34,150 --> 00:56:37,410 Damn, this place got fucked up. 667 00:56:38,080 --> 00:56:40,450 Yeah, now it's going to be unfucked. 668 00:56:41,230 --> 00:56:42,630 Right? 669 00:56:44,650 --> 00:56:46,050 You did this? 670 00:56:48,070 --> 00:56:50,110 Think it's funny, Chris? 671 00:56:50,670 --> 00:56:52,070 No. 672 00:56:52,390 --> 00:56:53,790 Out, please. 673 00:56:53,850 --> 00:56:54,606 Yes, sir. 674 00:56:54,630 --> 00:56:55,686 Sorry. 675 00:56:55,710 --> 00:56:56,686 My bad. 676 00:56:56,710 --> 00:56:58,110 I'll go. 677 00:57:02,310 --> 00:57:04,280 You want to act like a little kid? 678 00:57:05,470 --> 00:57:07,000 Throw a tantrum? 679 00:57:08,320 --> 00:57:09,720 Sit! 680 00:57:11,520 --> 00:57:12,920 Come on, Sit! 681 00:57:19,340 --> 00:57:20,740 Explain. 682 00:57:22,340 --> 00:57:23,740 I'm sorry. 683 00:57:24,140 --> 00:57:26,156 Okay, I didn't know it was your place. 684 00:57:26,180 --> 00:57:27,716 They didn't tell me whose place it was. 685 00:57:27,740 --> 00:57:29,992 And, you know, I've never been here, so... 686 00:57:30,058 --> 00:57:33,820 It doesn't matter if it's my place or not. 687 00:57:34,190 --> 00:57:35,600 You're damn lucky it was. 688 00:57:38,307 --> 00:57:39,307 Jaden. 689 00:57:39,690 --> 00:57:44,220 Do you know where you would be if I wasn't here to protect you? 690 00:57:48,190 --> 00:57:48,756 Jail? 691 00:57:48,780 --> 00:57:50,180 Dead. 692 00:57:51,060 --> 00:57:53,966 You would be dead like your father and your mother. 693 00:57:53,990 --> 00:57:55,390 Jesus. 694 00:57:58,920 --> 00:58:00,360 It was a mistake. 695 00:58:01,230 --> 00:58:02,566 It won't happen again. 696 00:58:02,590 --> 00:58:03,990 I promise. 697 00:58:04,300 --> 00:58:05,700 Who sent you? 698 00:58:10,230 --> 00:58:11,630 I know, really. 699 00:58:13,330 --> 00:58:14,910 So you want to be like them? 700 00:58:14,970 --> 00:58:15,466 Drugs? 701 00:58:15,490 --> 00:58:16,266 Money? 702 00:58:16,290 --> 00:58:17,690 It's cool, right? 703 00:58:17,990 --> 00:58:19,390 Okay. 704 00:58:19,770 --> 00:58:21,170 No. 705 00:58:22,650 --> 00:58:25,570 Your mom and I went through hell to get out of there. 706 00:58:25,730 --> 00:58:27,130 Safely. 707 00:58:27,420 --> 00:58:29,250 Out of the family business. 708 00:58:31,390 --> 00:58:34,690 What your mother did was the right thing to do. 709 00:58:35,620 --> 00:58:37,020 She knew the risk. 710 00:58:38,460 --> 00:58:40,410 And she did it for you, bro. 711 00:58:44,190 --> 00:58:45,590 So tell me, then. 712 00:58:47,250 --> 00:58:48,650 What did she do? 713 00:58:49,850 --> 00:58:53,991 Because, quite frankly no one wants to talk to me about it. 714 00:58:54,365 --> 00:58:58,443 So all I can believe is that she killed herself 715 00:58:59,017 --> 00:59:03,930 because there was nothing worth staying here for. 716 00:59:05,550 --> 00:59:06,950 I wasn't enough. 717 00:59:08,810 --> 00:59:10,410 And then you show up. 718 00:59:10,470 --> 00:59:12,311 And then my whole life goes to shit. 719 00:59:13,450 --> 00:59:15,091 You want to know what happened? 720 00:59:16,430 --> 00:59:18,031 You want to know why I'm here? 721 00:59:20,380 --> 00:59:23,290 I met your mother at the worst possible time for her. 722 00:59:23,710 --> 00:59:27,790 Which was the best possible time for me to do my job. 723 00:59:33,470 --> 00:59:34,870 And I love your mother. 724 00:59:39,270 --> 00:59:40,730 We got close. 725 00:59:40,910 --> 00:59:43,270 And she told me how your father was killed. 726 00:59:44,362 --> 00:59:46,430 How she thought it was an inside job. 727 00:59:48,530 --> 00:59:52,030 Your extended family business, it's complicated. 728 00:59:53,680 --> 00:59:55,080 And it wasn't family. 729 00:59:56,360 --> 00:59:58,150 She didn't come to me for help. 730 00:59:58,430 --> 00:59:59,830 Not at first. 731 01:00:01,620 --> 01:00:04,250 She came to me when their eyes turned to you. 732 01:00:05,220 --> 01:00:10,190 With your father gone, someone else would need to take over the business. 733 01:00:11,300 --> 01:00:12,890 But no one agreed on who. 734 01:00:14,170 --> 01:00:15,570 Your mother wanted out. 735 01:00:15,960 --> 01:00:17,360 But not just her. 736 01:00:17,440 --> 01:00:18,961 She wanted to save you, too. 737 01:00:21,880 --> 01:00:24,486 So she came to me, ratted them out. 738 01:00:24,510 --> 01:00:25,910 Everyone. 739 01:00:26,255 --> 01:00:28,190 You're the best for us. 740 01:00:28,460 --> 01:00:32,530 She did the worst possible thing she could do, to save you. 741 01:00:32,995 --> 01:00:34,530 But it got complicated. 742 01:00:35,100 --> 01:00:36,500 So it's your fault. 743 01:00:37,660 --> 01:00:39,150 It's your fault she's dead. 744 01:00:40,090 --> 01:00:41,490 Listen. 745 01:00:43,480 --> 01:00:44,961 Not the one who killed her. 746 01:00:46,980 --> 01:00:48,306 I was trying to save her. 747 01:00:48,330 --> 01:00:49,301 No. 748 01:00:49,325 --> 01:00:50,356 No one killed her. 749 01:00:50,380 --> 01:00:51,780 She killed herself. 750 01:00:51,950 --> 01:00:54,710 She abandoned me, and she turned on her family. 751 01:00:54,835 --> 01:00:55,856 She was no hero. 752 01:00:55,880 --> 01:00:57,280 She was selfish. 753 01:00:57,340 --> 01:00:58,990 She didn't kill herself. 754 01:00:59,500 --> 01:01:01,221 She called me before it happened. 755 01:01:01,450 --> 01:01:02,910 She saved you. 756 01:01:04,390 --> 01:01:05,790 What you saw today... 757 01:01:06,690 --> 01:01:08,090 was just a test. 758 01:01:10,340 --> 01:01:11,740 You barely have a family. 759 01:01:13,560 --> 01:01:14,960 I'm here for you, kid. 760 01:01:16,720 --> 01:01:18,120 You're not my family. 761 01:01:20,250 --> 01:01:21,650 Hey, Jaden. 762 01:01:22,290 --> 01:01:23,690 Jaden! 763 01:01:39,960 --> 01:01:41,480 This is for Anton. 764 01:01:41,620 --> 01:01:42,656 Run, kid. 765 01:01:42,680 --> 01:01:44,296 Get far away from here. 766 01:01:44,320 --> 01:01:45,880 You don't want to see this. 767 01:01:46,820 --> 01:01:48,260 They got the drop on me. 768 01:01:48,450 --> 01:01:49,850 How they find me? 769 01:01:50,380 --> 01:01:52,420 Everything gets fuzzy for a moment. 770 01:01:54,300 --> 01:01:55,700 What? 771 01:02:02,110 --> 01:02:02,666 Okay. 772 01:02:02,690 --> 01:02:03,646 Stay with me. 773 01:02:03,670 --> 01:02:04,646 Stay with me. 774 01:02:04,670 --> 01:02:05,326 Okay. 775 01:02:05,350 --> 01:02:06,666 Come on. 776 01:02:06,690 --> 01:02:08,090 Oh, shit! 777 01:02:08,330 --> 01:02:09,730 Shit! 778 01:02:14,800 --> 01:02:16,200 Holy shit! 779 01:02:18,300 --> 01:02:19,536 What happened? 780 01:02:19,560 --> 01:02:20,096 I don't know. 781 01:02:20,120 --> 01:02:21,056 I just got here. 782 01:02:21,080 --> 01:02:21,796 Get him up. 783 01:02:21,820 --> 01:02:22,556 What? 784 01:02:22,580 --> 01:02:23,956 No! 785 01:02:23,980 --> 01:02:25,880 Let me call an ambulance. 786 01:02:26,920 --> 01:02:29,240 No, you probably wouldn't want the cops involved. 787 01:02:41,202 --> 01:02:42,682 Wake up. 788 01:02:45,430 --> 01:02:47,770 They did their best to patch me up. 789 01:02:48,780 --> 01:02:50,270 But all of it... 790 01:02:50,640 --> 01:02:52,040 is wasting time. 791 01:02:52,290 --> 01:02:53,636 Jaden. 792 01:02:53,660 --> 01:02:55,060 I need to get to Jaden. 793 01:02:56,330 --> 01:02:57,730 I'm sorry, Esther. 794 01:03:06,240 --> 01:03:07,640 Hey. 795 01:03:10,970 --> 01:03:12,370 Hey. 796 01:03:15,680 --> 01:03:16,976 Hi. 797 01:03:22,575 --> 01:03:25,910 I thought we said, no sleepovers. 798 01:03:33,120 --> 01:03:34,721 Thank you for staying with me. 799 01:03:38,860 --> 01:03:40,260 Russ, what happened? 800 01:03:41,950 --> 01:03:45,620 I know it's hard for you to open up, but... 801 01:03:48,090 --> 01:03:49,016 you can talk to me. 802 01:03:54,435 --> 01:03:56,220 I... I care about you. 803 01:04:00,590 --> 01:04:01,990 I know. 804 01:04:10,280 --> 01:04:11,680 Your phone... 805 01:04:12,770 --> 01:04:15,340 It was ringing and ringing. 806 01:04:16,100 --> 01:04:17,660 I answered. 807 01:04:18,710 --> 01:04:20,110 I hope you don't mind. 808 01:04:20,180 --> 01:04:21,580 What? 809 01:04:23,800 --> 01:04:25,200 Mr. Kim... 810 01:04:26,680 --> 01:04:29,860 He said Jaden didn't come home last night. 811 01:04:30,920 --> 01:04:32,146 Ah... 812 01:04:32,170 --> 01:04:33,570 Oh, jeez. 813 01:04:37,310 --> 01:04:39,220 Not so fast, Mr. Hatch. 814 01:04:39,610 --> 01:04:43,640 Two broken ribs, mild concussion, multiple contusions. 815 01:04:44,610 --> 01:04:47,011 And now your friend here says that you were mugged? 816 01:04:49,120 --> 01:04:50,880 So were you mugged, Mr. Hatch? 817 01:04:52,040 --> 01:04:54,080 Yes, yes, it's about right. 818 01:04:56,340 --> 01:04:57,736 Yeah. 819 01:04:57,760 --> 01:05:01,320 Well, with injuries like yours, we have to file a report. 820 01:05:01,820 --> 01:05:04,900 So if you'll just take a minute to talk to an Officer Yates? 821 01:05:10,390 --> 01:05:11,790 I... 822 01:05:12,420 --> 01:05:13,901 I don't have time for this. 823 01:05:17,810 --> 01:05:21,136 I'm telling you, Jaden left a few seconds before me. 824 01:05:21,160 --> 01:05:24,326 And the Russian from the shop must have followed me to get even. 825 01:05:24,350 --> 01:05:26,070 Why would they take Jaden? 826 01:05:26,110 --> 01:05:27,390 What does he have to do with all of this? 827 01:05:27,410 --> 01:05:27,806 Wait, wait, wait. 828 01:05:27,830 --> 01:05:30,230 So there were two Russian brigade boys at the shop? 829 01:05:30,350 --> 01:05:31,850 We only found the one. 830 01:05:32,150 --> 01:05:33,550 What do you mean, one? 831 01:05:34,010 --> 01:05:34,536 Body. 832 01:05:34,560 --> 01:05:35,806 We only found one body. 833 01:05:35,830 --> 01:05:37,230 Oh, fuck. 834 01:05:37,410 --> 01:05:39,210 What are you not telling me, Hatch? 835 01:05:39,365 --> 01:05:41,566 Yates, you're going to tell me everything about the Russians. 836 01:05:41,590 --> 01:05:44,606 Because last time you told me that the Agency will handle everything, 837 01:05:44,630 --> 01:05:45,606 that's when Esther died. 838 01:05:45,630 --> 01:05:47,170 That was not my fault. 839 01:05:54,620 --> 01:05:55,096 Hatch! 840 01:05:55,120 --> 01:05:56,920 Wait, who's Esther? 841 01:05:57,480 --> 01:05:58,536 Jaden's mother. 842 01:05:58,560 --> 01:05:59,960 Hatch, wait! 843 01:06:02,738 --> 01:06:08,920 The thing about life is we can't escape our fate, no matter what path we may walk. 844 01:06:09,600 --> 01:06:13,119 I have spent my life trying to walk in the path of light, 845 01:06:14,399 --> 01:06:17,061 only to be swallowed by the darkness. 846 01:06:17,820 --> 01:06:20,160 I have seen the darkness of man. 847 01:06:21,250 --> 01:06:22,720 I must now become it. 848 01:06:24,750 --> 01:06:26,150 It's time, Hatch. 849 01:06:26,240 --> 01:06:29,180 It's time to keep the promise you made to Esther. 850 01:06:29,560 --> 01:06:32,680 It's time to show you're not just an alcoholic. 851 01:06:33,180 --> 01:06:35,480 One last march, old man. 852 01:06:36,390 --> 01:06:37,790 You plotted their route. 853 01:06:56,170 --> 01:06:58,110 You're fucking short. 854 01:06:58,710 --> 01:07:00,610 Yeah, look at your face. 855 01:07:02,730 --> 01:07:04,870 Good job with that quiche. 856 01:07:05,670 --> 01:07:07,070 You make Lazar happy. 857 01:07:08,222 --> 01:07:11,130 Now, go make me more money. 858 01:07:47,990 --> 01:07:49,390 How, I ask? 859 01:07:50,456 --> 01:07:53,130 Natasha, coffee with me. 860 01:07:53,270 --> 01:07:54,670 Yeah. 861 01:07:54,770 --> 01:07:56,406 Watch it. 862 01:07:56,430 --> 01:07:57,830 It's China. 863 01:08:13,990 --> 01:08:15,450 Stop the car! 864 01:10:10,260 --> 01:10:12,980 Who the fuck are you, huh? 865 01:10:40,711 --> 01:10:42,470 Who the fuck are you? 866 01:10:44,430 --> 01:10:45,610 Who are you? 867 01:10:45,630 --> 01:10:47,190 What the fuck do you want? 868 01:10:48,430 --> 01:10:49,830 Russell Hatch. 869 01:10:51,840 --> 01:10:55,190 You are a dead man, Russell Hatch. 870 01:10:55,930 --> 01:10:57,330 Where's the kid? 871 01:10:57,570 --> 01:10:58,970 What kid? 872 01:11:01,375 --> 01:11:03,016 The kid you took from my place. 873 01:11:04,270 --> 01:11:05,690 Remember now? 874 01:11:10,760 --> 01:11:13,130 My men will be here in minutes. 875 01:11:13,535 --> 01:11:16,270 And they will skin you alive. 876 01:11:18,830 --> 01:11:20,610 Let's make it quick, then. 877 01:11:23,730 --> 01:11:25,130 I remember you. 878 01:11:26,095 --> 01:11:28,090 You're Mr. Kim's man, huh? 879 01:11:28,980 --> 01:11:30,430 You took out Anton. 880 01:11:32,660 --> 01:11:34,670 Koreans tried to make a deal. 881 01:11:34,700 --> 01:11:36,146 Cut us out. 882 01:11:36,170 --> 01:11:37,570 Quick stalling. 883 01:11:38,980 --> 01:11:43,290 You think Lazar gives a shit about that old man? 884 01:11:44,900 --> 01:11:46,886 We wanted Mr. Kim dead... 885 01:11:46,910 --> 01:11:49,210 ...he'll be bleeding in the ground. 886 01:11:49,970 --> 01:11:51,550 No, Kim, he's... 887 01:11:52,180 --> 01:11:53,580 He's good for business. 888 01:11:54,610 --> 01:11:56,010 Knows his place. 889 01:11:56,870 --> 01:12:00,370 Not like Dae Hyun, that slant cunt. 890 01:12:03,880 --> 01:12:04,886 One last chance. 891 01:12:04,910 --> 01:12:06,310 Where's the kid? 892 01:12:06,400 --> 01:12:08,090 I don't know this kid. 893 01:12:08,170 --> 01:12:10,850 I sent men to fuck with you. 894 01:12:11,335 --> 01:12:12,735 Not that kid. 895 01:12:13,340 --> 01:12:17,390 What is your grudge, Russell Hatch? 896 01:12:17,770 --> 01:12:19,550 Five dead in Miami. 897 01:12:19,930 --> 01:12:21,690 Three of them were my friends. 898 01:12:24,210 --> 01:12:26,131 Now you're gonna die anyway. 899 01:12:32,577 --> 01:12:34,220 Revenge. 900 01:12:34,360 --> 01:12:35,760 Yeah? 901 01:12:36,377 --> 01:12:37,377 This? 902 01:12:38,623 --> 01:12:40,140 I respect. 903 01:12:45,030 --> 01:12:45,956 I let you down. 904 01:12:45,980 --> 01:12:47,380 Now for Lazar. 905 01:12:48,150 --> 01:12:51,360 Have to blend in to get the big man. 906 01:12:51,920 --> 01:12:53,320 Get him on the move. 907 01:12:53,660 --> 01:12:55,740 Jaden, I'm coming to save you. 908 01:13:06,858 --> 01:13:07,970 I won. 909 01:13:15,367 --> 01:13:16,733 Nice win. 910 01:13:17,930 --> 01:13:19,830 Someone deserved a break. 911 01:13:20,694 --> 01:13:22,411 Thank you, Natasha. 912 01:13:51,230 --> 01:13:52,630 Boss. 913 01:13:53,325 --> 01:13:54,725 Car is here. 914 01:13:58,500 --> 01:14:00,220 Go collect my money. 915 01:14:13,880 --> 01:14:15,480 Sveta, you look good. 916 01:15:33,800 --> 01:15:35,200 No. 917 01:15:59,500 --> 01:16:00,900 Who the fuck... 918 01:16:11,220 --> 01:16:12,620 Don't move. 919 01:16:13,360 --> 01:16:14,760 Keep on driving. 920 01:16:17,360 --> 01:16:20,500 So it must have been you that killed Alexey. 921 01:16:23,960 --> 01:16:26,740 Smart to wait until we're on the move. 922 01:16:34,270 --> 01:16:35,986 Who are you working with? 923 01:16:36,010 --> 01:16:37,550 I work for myself. 924 01:16:40,330 --> 01:16:41,730 Hmm. 925 01:16:42,770 --> 01:16:45,050 A true vigilante. 926 01:16:47,590 --> 01:16:50,110 And I assume you're here to kill me. 927 01:16:51,010 --> 01:16:52,410 You can. 928 01:16:53,210 --> 01:16:56,350 You can be a hero for a short time. 929 01:16:58,610 --> 01:17:02,130 But you will never sleep soundly in this city again. 930 01:17:03,910 --> 01:17:05,310 You're right. 931 01:17:05,630 --> 01:17:08,390 When it starts, it will never end. 932 01:17:10,850 --> 01:17:12,646 But here you are. 933 01:17:12,670 --> 01:17:14,290 You made it personal. 934 01:17:19,330 --> 01:17:20,730 This is unfortunate. 935 01:17:23,450 --> 01:17:25,390 I don't even know your name. 936 01:17:25,430 --> 01:17:29,410 Tell me where the kid is, and I will let you live. 937 01:20:31,130 --> 01:20:35,000 If you told me where the kid was, you could have lived tonight. 938 01:20:39,340 --> 01:20:40,910 You're asking the wrong man. 939 01:20:45,330 --> 01:20:47,030 Why do you think we took him? 940 01:20:47,790 --> 01:20:49,190 What good could it do? 941 01:20:52,800 --> 01:20:53,686 They're using you. 942 01:20:53,710 --> 01:20:55,110 You know that? 943 01:20:57,100 --> 01:20:58,500 They're selling drugs. 944 01:21:06,780 --> 01:21:10,670 You've been working for the leader of the Korean mob. 945 01:21:11,570 --> 01:21:16,310 And you... and you're a fucking stupid, boy. 946 01:21:19,020 --> 01:21:21,536 We still don't know who's in charge of the Korean Mob 947 01:21:21,560 --> 01:21:24,980 I will drop this to Pastor Jim. 948 01:21:25,120 --> 01:21:30,340 I greatly appreciate all your help with the donation deliveries lately. 949 01:21:31,380 --> 01:21:33,596 You're a real friend, Mr. Hatch. 950 01:21:33,620 --> 01:21:36,360 Not many like you left these days. 951 01:22:00,350 --> 01:22:05,740 When a child is born, life decides how many days he will live. 952 01:22:05,860 --> 01:22:07,900 And how many times he will sleep. 953 01:22:08,630 --> 01:22:10,030 It won't be long now. 954 01:22:12,690 --> 01:22:14,420 This could be the last sleep. 955 01:22:15,124 --> 01:22:18,200 Esther, I'll see you soon now. 956 01:22:53,020 --> 01:22:54,420 Hey, hey, hey. 957 01:22:55,620 --> 01:22:57,020 You're okay. 958 01:23:03,280 --> 01:23:05,440 You were banged up pretty good this time. 959 01:23:07,040 --> 01:23:09,040 I was able to patch you up, though. 960 01:23:10,840 --> 01:23:12,320 Stitched up your shoulder. 961 01:23:13,510 --> 01:23:15,500 Popped your nose back into place. 962 01:23:17,735 --> 01:23:20,201 And I got you on some Ketamine. 963 01:23:22,190 --> 01:23:25,360 I guess being a vet does have some perks. 964 01:23:28,430 --> 01:23:31,520 Oh, yeah, don't touch that. 965 01:23:31,970 --> 01:23:33,370 It's still healing. 966 01:23:39,400 --> 01:23:40,800 Russell... 967 01:23:42,860 --> 01:23:44,800 I need you to be honest with me. 968 01:23:46,120 --> 01:23:49,360 I need you to tell me what is going on here. 969 01:23:51,700 --> 01:23:53,280 It's better I don't. 970 01:23:53,960 --> 01:23:55,360 Better for who? 971 01:23:57,602 --> 01:23:59,002 Any woman... 972 01:24:00,842 --> 01:24:02,242 who gets close to me. 973 01:24:07,600 --> 01:24:10,250 I work with wounded animals for a living. 974 01:24:12,246 --> 01:24:16,176 I learn a lot by looking in their eyes. 975 01:24:20,492 --> 01:24:21,892 Mind your eyes, Russ. 976 01:24:23,476 --> 01:24:24,876 Inside that... 977 01:24:25,143 --> 01:24:26,803 hardened heart... 978 01:24:28,500 --> 01:24:30,650 is a scared, sad... 979 01:24:30,800 --> 01:24:32,200 teddy bear... 980 01:24:32,795 --> 01:24:34,666 afraid to let me in. 981 01:24:45,360 --> 01:24:47,740 But at some point... 982 01:24:49,383 --> 01:24:51,184 you're gonna need to make a choice. 983 01:24:54,613 --> 01:24:55,805 Face your fear. 984 01:24:57,600 --> 01:24:59,000 Open your heart. 985 01:25:00,780 --> 01:25:02,180 Let that... 986 01:25:02,340 --> 01:25:04,100 scared, sad... 987 01:25:04,900 --> 01:25:06,300 teddy bear out. 988 01:25:12,820 --> 01:25:14,280 Let me cuddle him... 989 01:25:18,336 --> 01:25:19,736 before it's too late. 990 01:25:21,200 --> 01:25:22,600 I'm trying, Claire. 991 01:25:23,220 --> 01:25:24,620 I'm really trying. 992 01:25:32,260 --> 01:25:33,656 Well, damn! 993 01:25:33,680 --> 01:25:35,260 Sleepyhead's finally awake! 994 01:25:36,150 --> 01:25:37,566 You look fucked up, my brother. 995 01:25:37,590 --> 01:25:41,080 I'd take it easy unless you, you know, want to head back to the ER, but... 996 01:25:41,880 --> 01:25:43,300 I'm glad you're up. 997 01:25:43,720 --> 01:25:45,361 I haven't slept much this week. 998 01:25:46,060 --> 01:25:47,460 Oh, no. 999 01:25:48,280 --> 01:25:49,680 How long was I out? 1000 01:25:50,230 --> 01:25:51,860 Uh, a few days. 1001 01:25:51,980 --> 01:25:53,380 Oh, no, shit. 1002 01:25:54,430 --> 01:25:55,436 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1003 01:25:55,460 --> 01:25:56,816 What do you think you're doing? 1004 01:26:06,310 --> 01:26:07,676 I need to get out... 1005 01:26:07,700 --> 01:26:08,536 to the market. 1006 01:26:08,560 --> 01:26:10,440 I'm surprised that Mr. Kim... 1007 01:26:10,930 --> 01:26:12,780 didn't shop by himself to kill me. 1008 01:26:13,600 --> 01:26:15,020 You can barely walk. 1009 01:26:15,240 --> 01:26:16,640 Yeah, I'm okay. 1010 01:26:18,525 --> 01:26:22,500 The longer it takes to find Jayden, the most likely he would be dead. 1011 01:26:23,460 --> 01:26:24,860 And then... 1012 01:26:30,289 --> 01:26:31,970 I would have no reason to leave. 1013 01:26:32,230 --> 01:26:34,674 I mean, don't you think it'll raise some red flags, maybe, 1014 01:26:34,699 --> 01:26:36,881 you showing up looking like this? 1015 01:26:37,090 --> 01:26:38,860 Anything happen when I was out? 1016 01:26:39,162 --> 01:26:39,889 Well... 1017 01:26:40,528 --> 01:26:42,349 Well, they did find some dead Russians. 1018 01:26:42,455 --> 01:26:44,289 Apparently, someone took out a kingpin, 1019 01:26:44,375 --> 01:26:47,227 blew his fucking brains out, all over some guy's front lawn, right? 1020 01:26:48,270 --> 01:26:52,560 Funny thing is, it happened the same night that you came in looking all banged up. 1021 01:26:54,160 --> 01:26:55,560 Imagine that. 1022 01:26:55,840 --> 01:26:56,956 Yeah. 1023 01:26:56,980 --> 01:26:58,380 Imagine that. 1024 01:27:35,180 --> 01:27:36,580 Whoo-hoo! 1025 01:27:36,720 --> 01:27:38,460 Shit, that's spicy. 1026 01:27:49,460 --> 01:27:51,706 Wait a few years, yeah? 1027 01:27:53,330 --> 01:27:55,330 Here, have some of this instead. 1028 01:28:16,276 --> 01:28:18,136 Russell Hatch! 1029 01:28:18,160 --> 01:28:19,560 Hey! 1030 01:28:19,679 --> 01:28:21,219 Come in, come in. 1031 01:28:29,218 --> 01:28:30,660 If you want a girl... 1032 01:28:30,808 --> 01:28:32,249 ...you could have just asked. 1033 01:28:33,263 --> 01:28:36,033 Seriously, Russell, I should be thanking you. 1034 01:28:38,360 --> 01:28:42,020 I wanted my old man to make a move, but he didn't have the balls. 1035 01:28:42,536 --> 01:28:46,606 But you, shit, you just went for it. 1036 01:28:49,406 --> 01:28:52,026 Anything to protect Soo Min's kid, huh? 1037 01:28:53,520 --> 01:28:54,920 Promise me. 1038 01:28:57,360 --> 01:28:58,760 Bravo! 1039 01:28:59,500 --> 01:29:02,260 Because of you, we don't have any competition. 1040 01:29:03,760 --> 01:29:05,681 Things are back to how they should be. 1041 01:29:08,110 --> 01:29:09,506 Jaden, get out. 1042 01:29:09,530 --> 01:29:12,140 You don't want to see any more family die. 1043 01:29:12,940 --> 01:29:14,340 Oh. 1044 01:29:15,080 --> 01:29:16,480 Hey. 1045 01:29:17,240 --> 01:29:18,640 He's not going anywhere. 1046 01:29:19,290 --> 01:29:20,690 He wants to be here. 1047 01:29:20,840 --> 01:29:22,240 Isn't that right? 1048 01:29:22,610 --> 01:29:28,240 Jaden, I made a promise to your mother to protect you for the rest of my life. 1049 01:29:31,371 --> 01:29:32,060 Shibal! 1050 01:30:00,230 --> 01:30:04,680 He's just an old, washed up, drunk, pathetic bastard. 1051 01:30:12,840 --> 01:30:14,324 I'll tell you what. 1052 01:30:16,714 --> 01:30:17,714 Here. 1053 01:30:18,913 --> 01:30:20,467 I'll prove he doesn't need you. 1054 01:30:21,020 --> 01:30:22,526 That you're nothing to him. 1055 01:30:22,986 --> 01:30:24,251 Jaden... 1056 01:30:29,384 --> 01:30:30,752 Don't do this. 1057 01:30:30,777 --> 01:30:31,299 Go on. 1058 01:30:32,350 --> 01:30:34,595 Show him what real family loyalty looks like. 1059 01:30:34,852 --> 01:30:36,252 Go on! 1060 01:30:39,369 --> 01:30:40,769 That's rich. 1061 01:30:40,995 --> 01:30:43,310 Coming from a person who killed Jaden's father. 1062 01:30:50,729 --> 01:30:51,767 Fuck you. 1063 01:30:52,562 --> 01:30:53,372 What the fuck do you know? 1064 01:30:56,283 --> 01:30:57,769 Don't listen to his bullshit. 1065 01:30:57,862 --> 01:30:58,661 Go on! 1066 01:30:58,686 --> 01:31:00,086 Shoot him! 1067 01:31:01,185 --> 01:31:02,005 Jaden... 1068 01:31:04,468 --> 01:31:06,268 I want what's best for you. 1069 01:31:07,519 --> 01:31:09,179 Don't listen to his bullshit! 1070 01:31:09,714 --> 01:31:11,194 Go on, shoot him! 1071 01:31:20,517 --> 01:31:21,917 Shoot him! 1072 01:31:28,705 --> 01:31:30,041 Jaden. 1073 01:31:30,226 --> 01:31:31,626 Shoot him! 1074 01:31:32,466 --> 01:31:33,866 Buddy, don't. 1075 01:31:40,434 --> 01:31:41,834 Little shit. 1076 01:32:19,537 --> 01:32:20,493 No, no, no, no. 1077 01:32:20,517 --> 01:32:21,453 I'm so sorry. 1078 01:32:21,477 --> 01:32:22,253 I'm so sorry. 1079 01:32:22,277 --> 01:32:23,453 I should have listened. 1080 01:32:23,477 --> 01:32:24,553 It's all my fault. 1081 01:32:24,577 --> 01:32:25,553 Just... 1082 01:32:25,577 --> 01:32:26,245 ...go. 1083 01:32:26,670 --> 01:32:27,498 I don't... 1084 01:32:27,650 --> 01:32:29,633 Just... go home. 1085 01:32:29,657 --> 01:32:30,813 I just want to go home with you. 1086 01:32:30,837 --> 01:32:31,853 I know, I know. 1087 01:32:31,877 --> 01:32:33,013 I can't. 1088 01:32:33,037 --> 01:32:34,437 I can't. 1089 01:32:35,597 --> 01:32:36,711 Go to Claire. 1090 01:32:36,778 --> 01:32:38,917 No, I'm not going to leave you alone. 1091 01:32:38,918 --> 01:32:39,613 I'm sorry. 1092 01:32:39,637 --> 01:32:40,573 Go to Claire. 1093 01:32:40,597 --> 01:32:41,533 Okay. 1094 01:32:41,557 --> 01:32:42,197 Okay. 1095 01:32:42,198 --> 01:32:42,923 I'm sorry. 1096 01:32:42,947 --> 01:32:44,213 I'm so sorry. 1097 01:32:44,237 --> 01:32:45,637 I'm so sorry. 1098 01:32:47,070 --> 01:32:48,470 Go, Jaden. 1099 01:32:51,630 --> 01:32:52,270 Esther. 1100 01:32:53,524 --> 01:32:55,063 I did it. 1101 01:32:55,657 --> 01:32:57,057 He's safe. 1102 01:32:57,977 --> 01:33:00,617 A promise made is a promise kept. 1103 01:33:01,784 --> 01:33:03,284 I can sleep. 1104 01:33:04,637 --> 01:33:06,037 Claire. 1105 01:33:07,084 --> 01:33:08,604 Keep him safe. 1106 01:33:21,757 --> 01:33:23,827 I hope you love your new home, Gus. 1107 01:33:25,917 --> 01:33:28,267 Some people don't deserve second chances. 1108 01:33:28,617 --> 01:33:30,017 I know I never did. 1109 01:33:32,237 --> 01:33:35,967 But for some reason, life gave me one anyway. 1110 01:33:36,992 --> 01:33:38,507 It's a lot to live up to. 1111 01:33:40,127 --> 01:33:41,747 One step at a time, Hatch. 1112 01:33:42,567 --> 01:33:43,967 It's a new day. 1113 01:33:48,693 --> 01:33:49,778 Thank you. 1114 01:34:09,497 --> 01:34:13,327 So, um, where are you two heading? 1115 01:34:13,717 --> 01:34:15,678 As soon as I know, I will let you know. 1116 01:34:17,657 --> 01:34:19,178 Call me when you get solved. 1117 01:34:21,677 --> 01:34:24,567 I always wanted an excuse to get out of this city. 1118 01:34:26,517 --> 01:34:29,727 You know, if you're not in jail for all the shit you did. 1119 01:34:32,412 --> 01:34:37,187 Russell Hatch died and Mark Hale has a new slate. 1120 01:34:38,707 --> 01:34:41,167 Don't forget about me, Mr. Hale. 1121 01:34:42,046 --> 01:34:42,836 Call me. 1122 01:34:44,987 --> 01:34:46,387 Definitely. 1123 01:35:38,323 --> 01:35:40,307 I never thought I'd need a gun here. 1124 01:35:40,747 --> 01:35:42,308 Let's hope that's still true. 1125 01:35:43,747 --> 01:35:45,147 Marcelo. 1126 01:35:45,267 --> 01:35:47,387 I'm surprised to see you on your feet. 1127 01:35:57,717 --> 01:35:59,287 I spoke with your girlfriend. 1128 01:36:00,335 --> 01:36:02,208 How you wound up in the hospital. 1129 01:36:06,452 --> 01:36:09,617 It's funny the Russian boy didn't make it. 1130 01:36:10,727 --> 01:36:15,457 Strange for someone so young and healthy to die from such a small wound. 1131 01:36:15,777 --> 01:36:17,173 Russell. 1132 01:36:17,197 --> 01:36:18,837 We've been friends for what? 1133 01:36:19,477 --> 01:36:20,877 Going on two years now? 1134 01:36:22,107 --> 01:36:26,057 It might be better to end things here, go separate ways. 1135 01:36:36,357 --> 01:36:37,757 What about Jayden? 1136 01:36:38,442 --> 01:36:40,507 Of course I will take care of my family. 1137 01:36:41,367 --> 01:36:42,693 Like you took care of Soo Min? 1138 01:36:42,717 --> 01:36:44,847 Like you took care of my son, Taehyun. 1139 01:36:46,707 --> 01:36:49,707 What my daughter did, she did to herself. 1140 01:36:50,807 --> 01:36:52,207 She deserves to die. 1141 01:36:54,972 --> 01:36:57,247 So you knew where Jayden was this whole time? 1142 01:36:57,827 --> 01:36:59,967 Kids, you know how they are. 1143 01:37:00,997 --> 01:37:03,227 They get mad, they run off. 1144 01:37:03,717 --> 01:37:05,117 To something stupid. 1145 01:37:05,867 --> 01:37:09,267 That's why they need right guidance to make right decisions. 1146 01:37:10,207 --> 01:37:14,823 After my son Taehyun's failures, Jayden has a new guidance. 1147 01:37:14,847 --> 01:37:16,247 Me. 1148 01:37:17,077 --> 01:37:18,907 He won't be needing you anymore. 1149 01:37:22,677 --> 01:37:24,917 But he does care about you. 1150 01:37:25,507 --> 01:37:27,817 So I think it would be better for everyone. 1151 01:37:28,797 --> 01:37:32,457 If we just end things here, peacefully. 1152 01:37:40,067 --> 01:37:41,467 Okay, you're right. 1153 01:37:42,317 --> 01:37:43,767 Have a good day, Mr. Kim. 1154 01:37:45,717 --> 01:37:47,117 You too, Mr. Hatch. 1155 01:37:48,606 --> 01:37:56,055 And by the way, those boxes for the church. What was inside? 1156 01:37:58,657 --> 01:38:00,827 I think you already know, Russell. 1157 01:38:01,460 --> 01:38:02,627 Flight card. 1158 01:38:02,927 --> 01:38:03,863 Yeah. 1159 01:38:03,887 --> 01:38:05,287 Have a good day. 1160 01:38:17,397 --> 01:38:18,797 We are being watched. 1161 01:38:19,617 --> 01:38:21,017 They know who I am. 1162 01:38:47,010 --> 01:38:48,950 I made a deal with the Feds. 1163 01:38:49,277 --> 01:38:50,417 Time to get out of here. 1164 01:38:50,437 --> 01:38:52,657 Start something new. 1165 01:39:00,967 --> 01:39:04,467 Last loose end, tied up neatly with little Bo. 1166 01:39:04,827 --> 01:39:06,887 The old man will be in prison soon. 1167 01:39:13,682 --> 01:39:15,853 The dragon, the package is on his way. 1168 01:39:15,877 --> 01:39:17,667 The Feds just need to follow it. 1169 01:39:17,927 --> 01:39:20,568 I can't believe he's been under your nose the whole time. 1170 01:39:20,627 --> 01:39:22,027 Ain't none of us sorry. 1171 01:39:23,467 --> 01:39:24,823 Well... 1172 01:39:24,847 --> 01:39:26,888 Hold me, I'm running the whole operation. 1173 01:39:27,727 --> 01:39:29,127 Hey... 1174 01:39:29,747 --> 01:39:31,188 Thanks for buying me time. 1175 01:39:35,767 --> 01:39:37,167 Thanks for this. 1176 01:39:39,627 --> 01:39:41,027 Just one question. 1177 01:39:43,167 --> 01:39:44,567 Why didn't you do it? 1178 01:39:46,057 --> 01:39:47,578 Why didn't you kill him too? 1179 01:39:51,757 --> 01:39:53,798 What would you even think of me if I did? 1180 01:39:58,837 --> 01:40:00,237 So where you gonna go? 1181 01:40:02,737 --> 01:40:04,047 It's better if you don't know. 1182 01:40:07,537 --> 01:40:08,937 Hey. 1183 01:40:09,497 --> 01:40:10,897 Goodbye old friend. 1184 01:40:37,167 --> 01:40:38,388 Hey. 1185 01:40:38,412 --> 01:40:40,103 Twenty hundred pump and some cigarettes. 1186 01:40:40,127 --> 01:40:41,527 Yes sir, not a problem. 1187 01:40:42,307 --> 01:40:43,707 Here you go. 1188 01:40:56,867 --> 01:40:58,243 Cool car. 1189 01:40:58,267 --> 01:40:59,667 Thanks. 1190 01:40:59,847 --> 01:41:00,783 Jayden. 1191 01:41:00,807 --> 01:41:02,207 Bethany. 1192 01:41:02,557 --> 01:41:04,653 Yeah, y'all going on a road trip or something? 1193 01:41:04,677 --> 01:41:05,963 Something like that, yeah. 1194 01:41:05,987 --> 01:41:07,413 Oh man, sounds nice. 1195 01:41:07,443 --> 01:41:08,783 Sounds real nice. 1196 01:41:08,807 --> 01:41:10,287 Let me get you your change. 1197 01:41:10,457 --> 01:41:13,927 Hey, if I'm back in town, let me get your number. 1198 01:41:14,007 --> 01:41:15,407 Okay. 1199 01:41:17,644 --> 01:41:18,063 You know what? 1200 01:41:18,087 --> 01:41:19,403 Keep the change. 1201 01:41:19,427 --> 01:41:20,483 I can keep this? 1202 01:41:20,507 --> 01:41:21,563 Sure. 1203 01:41:21,587 --> 01:41:22,987 Cool guy, man. 1204 01:41:23,487 --> 01:41:24,883 I really appreciate that. 1205 01:41:24,907 --> 01:41:25,583 See you. 1206 01:41:25,607 --> 01:41:27,007 See you, man. 1207 01:41:28,847 --> 01:41:31,223 Well, next time you're in town, we can take a ride. 1208 01:41:31,247 --> 01:41:31,843 Of course. 1209 01:41:31,867 --> 01:41:32,343 Bye. 1210 01:41:32,367 --> 01:41:33,767 Bye. 1211 01:41:39,005 --> 01:41:40,220 Jayden. 1212 01:41:40,245 --> 01:41:41,417 - Yeah. - You do ride. 1213 01:41:44,459 --> 01:41:45,459 Hey. 1214 01:41:46,282 --> 01:41:48,483 Do think they are going to come looking for us? 1215 01:41:48,507 --> 01:41:49,653 Don't worry about that. 1216 01:41:49,677 --> 01:41:51,077 It's my problem. 1217 01:41:54,057 --> 01:41:55,453 Let's go. 1218 01:42:14,580 --> 01:42:17,062 I'll never be done walking in the darkness, 1219 01:42:17,086 --> 01:42:20,671 but at least I know there's a light at the end of the tunnel 1220 01:42:21,313 --> 01:42:22,343 and I'm not alone. 1221 01:42:27,634 --> 01:42:42,634 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1222 01:42:42,658 --> 01:42:57,658 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 1223 01:44:18,530 --> 01:44:21,263 One Rocky Road for the kid. You sure I can't get you anything? 1224 01:44:21,287 --> 01:44:22,603 Yeah. 1225 01:44:23,107 --> 01:44:23,933 Thank you. 1226 01:44:32,837 --> 01:44:34,477 Oh, hey guys. 1227 01:44:34,817 --> 01:44:36,103 Sorry I'm late. 1228 01:44:36,127 --> 01:44:38,797 I was giving a cat fluids a few blocks away. 1229 01:44:39,957 --> 01:44:41,033 Ça va? 1230 01:44:41,057 --> 01:44:42,457 Ça va. 1231 01:44:43,867 --> 01:44:44,773 Hey, Jayden. 1232 01:44:44,797 --> 01:44:47,077 Oh, so nice to see you. 1233 01:44:49,897 --> 01:44:51,917 Russ, you, uh, getting anything? 1234 01:44:52,017 --> 01:44:52,753 No. 1235 01:44:52,777 --> 01:44:54,177 Didn't feel like it. 1236 01:44:55,497 --> 01:45:00,097 Only Hatch would invite us all for ice cream and not get one himself. 1237 01:45:00,397 --> 01:45:01,797 So him. 1238 01:45:03,077 --> 01:45:05,237 Oh, you called me grumpy? 1239 01:45:06,397 --> 01:45:07,153 What? 1240 01:45:07,177 --> 01:45:07,473 No. 1241 01:45:07,497 --> 01:45:08,473 Oh, no. 1242 01:45:08,497 --> 01:45:09,953 We would never do that. 1243 01:45:09,977 --> 01:45:10,277 Uh-uh. 1244 01:45:10,297 --> 01:45:11,697 Not at all. 1245 01:45:12,307 --> 01:45:13,793 Hey, I was eating that. 1246 01:45:13,817 --> 01:45:14,153 Mm. 1247 01:45:14,177 --> 01:45:14,793 Mm. 1248 01:45:14,817 --> 01:45:16,113 Why? 1249 01:45:16,137 --> 01:45:17,537 I don't love Rocky Road. 1250 01:45:18,567 --> 01:45:20,368 Dude, you said you didn't want any. 1251 01:45:21,810 --> 01:45:23,210 I lied. 1252 01:45:25,229 --> 01:45:26,629 It's pretty good, right? 1253 01:45:27,147 --> 01:45:28,793 You don't actually want this, do you? 1254 01:45:28,817 --> 01:45:30,217 We'll just share it. 1255 01:47:45,037 --> 01:47:47,073 All I want is fame. 1256 01:47:47,097 --> 01:47:49,153 I could run the game. 1257 01:47:49,177 --> 01:47:51,013 Y'all know my name. 1258 01:47:51,037 --> 01:47:53,117 It really ain't a thing. 1259 01:47:53,257 --> 01:47:55,233 Racks on hundreds. 1260 01:47:55,257 --> 01:47:57,217 Racks on hundreds. 1261 01:47:57,257 --> 01:47:59,213 Racks on hundreds. 1262 01:47:59,237 --> 01:48:01,093 Racks on hundreds. 1263 01:48:01,117 --> 01:48:01,237 Racks on hundreds. 1264 01:48:01,257 --> 01:48:03,157 This rap shit is crazy. 1265 01:48:03,197 --> 01:48:05,313 Y'all can't even faze me. 1266 01:48:05,337 --> 01:48:07,217 Diamonds drip from the ceiling. 1267 01:48:07,257 --> 01:48:09,133 Diamonds drip from my urine. 1268 01:48:09,157 --> 01:48:11,093 Roll me off my wrist. 1269 01:48:11,117 --> 01:48:13,137 Smoke blood, I'm lit. 1270 01:48:14,597 --> 01:48:17,197 Got a rollie on my wrist. 1271 01:48:17,237 --> 01:48:19,133 Racks on hundreds. 1272 01:48:19,157 --> 01:48:21,077 Racks on hundreds. 1273 01:48:21,297 --> 01:48:23,137 Racks on hundreds. 1274 01:48:23,317 --> 01:48:25,173 Racks on hundreds. 1275 01:48:25,197 --> 01:48:25,373 Racks on hundreds. 1276 01:48:25,397 --> 01:48:27,113 Rollie on my wrist. 1277 01:48:27,137 --> 01:48:29,157 I don't give a shit. 83193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.