All language subtitles for Cold Heart (2001).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,757 --> 00:00:36,070 Who knows what really happens between a man and a woman? 2 00:00:40,143 --> 00:00:41,972 Half the time they don't even know. 3 00:00:48,462 --> 00:00:50,015 I know exactly what happened. 4 00:00:55,089 --> 00:00:56,780 Psychopath. 5 00:01:06,169 --> 00:01:07,067 Attention. 6 00:01:07,170 --> 00:01:09,897 Make her feel like she's 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,349 Like she's special. 8 00:01:13,452 --> 00:01:14,867 I hope she takes her clothes off. 9 00:01:14,971 --> 00:01:22,971 I always wear a belt. I always send her flowers. 10 00:01:23,807 --> 00:01:26,224 Some lessons are harder than others. 11 00:01:26,327 --> 00:01:28,018 Were you happy? 12 00:01:28,122 --> 00:01:28,985 Your father. 13 00:01:29,089 --> 00:01:30,573 I can talk about anything... 14 00:01:30,676 --> 00:01:31,996 You're confused. 15 00:01:34,611 --> 00:01:36,441 Alienation. 16 00:01:41,515 --> 00:01:44,242 I don't think... it doesn'tmatter what they think. 17 00:01:44,345 --> 00:01:46,071 She never loved you. 18 00:01:46,175 --> 00:01:47,462 I love when you make me laugh. 19 00:01:47,486 --> 00:01:48,566 Betrayal. 20 00:01:54,286 --> 00:01:55,286 You're afraid. 21 00:02:03,226 --> 00:02:04,226 Anger. 22 00:02:10,613 --> 00:02:11,613 Love is my truth. 23 00:02:15,100 --> 00:02:18,828 Love is my power. 24 00:02:21,417 --> 00:02:24,765 Hey, lover. 25 00:02:24,868 --> 00:02:25,868 You hungry? 26 00:02:28,838 --> 00:02:30,184 I made breakfast. 27 00:02:34,292 --> 00:02:37,571 Promise to be good? 28 00:02:37,674 --> 00:02:40,608 Come here. 29 00:02:40,712 --> 00:02:42,645 Sean, what are you doing this? 30 00:02:42,748 --> 00:02:44,992 Shh. 31 00:02:45,095 --> 00:02:46,856 Plenty of time to talk. 32 00:02:46,959 --> 00:02:48,409 Now, eat your breakfast. 33 00:02:52,758 --> 00:02:55,520 Sean, please, please just let me go. 34 00:02:55,623 --> 00:02:56,623 I... 35 00:02:59,489 --> 00:03:01,733 Hmm? 36 00:03:01,836 --> 00:03:05,046 That doesn't look like me, does it? 37 00:03:05,150 --> 00:03:08,326 Sean, please. 38 00:03:08,429 --> 00:03:12,295 Sean, we never said we were exclusive. 39 00:03:12,399 --> 00:03:14,608 Exclusive? 40 00:03:14,711 --> 00:03:17,990 What the hell is that? 41 00:03:18,094 --> 00:03:21,477 If you mean exclusive likewe were sleeping together, 42 00:03:21,580 --> 00:03:23,203 well, obviously we were! 43 00:03:30,244 --> 00:03:32,142 Clean your face. 44 00:03:32,246 --> 00:03:33,246 You look like shit. 45 00:03:44,879 --> 00:03:46,640 Natalie! 46 00:03:46,743 --> 00:03:48,721 Don't you ever letsomebody talk to you like that. 47 00:03:48,745 --> 00:03:50,305 Not doing anything bad in there are you? 48 00:03:55,235 --> 00:03:56,684 I hate the things you make me do. 49 00:04:07,419 --> 00:04:09,663 Just going to leave, huh? 50 00:04:09,766 --> 00:04:11,147 Help! 51 00:04:11,251 --> 00:04:12,251 Help me! 52 00:04:13,287 --> 00:04:14,287 Get off! 53 00:04:19,569 --> 00:04:20,777 Get off of me! 54 00:04:20,881 --> 00:04:21,881 Don't fight! 55 00:04:28,716 --> 00:04:31,823 You are a spicy little pepper, aren't you? 56 00:04:35,516 --> 00:04:36,516 No! 57 00:04:43,904 --> 00:04:44,944 Too hot to handle at once. 58 00:04:50,220 --> 00:04:51,498 Maybe in little bits. 59 00:05:45,655 --> 00:05:47,968 Sean? 60 00:05:48,071 --> 00:05:49,314 I'm Dr. Phillip Davis. 61 00:05:49,418 --> 00:05:52,490 I was asked by your fatherto evaluate your case. 62 00:05:52,593 --> 00:05:54,250 See if we might get you an early release. 63 00:06:06,918 --> 00:06:10,404 So what do you want to talk about, doc? 64 00:06:10,508 --> 00:06:13,683 Well, why don't westart with what happened? 65 00:06:13,787 --> 00:06:14,684 With Natalie? 66 00:06:14,788 --> 00:06:15,788 Yes. 67 00:06:17,722 --> 00:06:22,451 That whole thing has beenblown way out of proportion. 68 00:06:22,554 --> 00:06:26,489 Natalie is... well, she is manipulative. 69 00:06:29,527 --> 00:06:30,597 It just seems that... 70 00:06:33,462 --> 00:06:39,537 Your wife... she doesn'tmanipulate you sometimes? 71 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 Let's stick to Natalie. 72 00:06:46,475 --> 00:06:50,617 When we met, she went crazy over me, you know? 73 00:06:50,720 --> 00:06:53,274 Couldn't get enough. 74 00:06:53,378 --> 00:06:57,969 Then I find out about this other guy. 75 00:06:58,072 --> 00:07:00,834 She doesn't even know him. 76 00:07:00,937 --> 00:07:02,560 I admit it... 77 00:07:02,663 --> 00:07:05,632 I overreacted. 78 00:07:05,735 --> 00:07:07,219 But I wasn't trying to kill her. 79 00:07:11,983 --> 00:07:15,296 I feel terrible about what happened. 80 00:07:15,400 --> 00:07:16,436 Just glad she's ok. 81 00:07:19,956 --> 00:07:23,960 I know I can take controlof my life with your help. 82 00:07:28,378 --> 00:07:32,590 I don't deserve to be in here. 83 00:07:32,693 --> 00:07:33,693 Help me. 84 00:07:37,595 --> 00:07:38,595 I'll talk to your father. 85 00:08:38,932 --> 00:08:43,039 Surprise. 86 00:08:43,143 --> 00:08:44,834 Where's Anna? 87 00:08:44,938 --> 00:08:47,630 She... she went home early. 88 00:08:47,734 --> 00:08:48,814 And I wanted to pamper you. 89 00:08:58,710 --> 00:09:01,161 Did I forget our anniversary? 90 00:09:01,264 --> 00:09:02,576 No. 91 00:09:02,680 --> 00:09:04,640 "Pointe dume" got acceptedinto the film festival. 92 00:09:07,305 --> 00:09:09,997 There's going to be asneak preview in San Diego, 93 00:09:10,101 --> 00:09:13,483 and I think we'll sell it there. 94 00:09:13,587 --> 00:09:16,383 And I wanted to celebrate. 95 00:09:16,486 --> 00:09:17,867 Oh that's nice. 96 00:09:27,152 --> 00:09:28,152 I forgot you could cook. 97 00:09:32,054 --> 00:09:33,607 Here's to forgotten talents, then. 98 00:09:51,142 --> 00:09:52,143 Good? 99 00:09:52,246 --> 00:09:53,246 Yeah. 100 00:09:58,218 --> 00:10:00,600 You don't like asparagus? 101 00:10:00,703 --> 00:10:02,602 No. 102 00:10:02,705 --> 00:10:03,705 Why not? 103 00:10:06,847 --> 00:10:07,952 I just don't like it. 104 00:10:33,425 --> 00:10:35,358 Ready for bed? 105 00:10:35,462 --> 00:10:38,914 No, I still have a few things to take care of. 106 00:10:39,017 --> 00:10:42,365 Good night, then. 107 00:10:42,469 --> 00:10:46,335 Good night. 108 00:11:11,809 --> 00:11:14,708 I know. 109 00:11:14,812 --> 00:11:17,435 I wish I could, too. 110 00:11:17,538 --> 00:11:18,988 This weekend is great. 111 00:11:19,092 --> 00:11:20,092 Yeah. 112 00:11:23,993 --> 00:11:27,652 Well, I'll review the case, Andi'll see you in court tomorrow. 113 00:11:27,756 --> 00:11:28,756 All right? 114 00:11:28,826 --> 00:11:29,826 Thank you. 115 00:12:00,271 --> 00:12:03,101 Have I done something? 116 00:12:03,205 --> 00:12:06,035 What do you mean? 117 00:12:06,139 --> 00:12:07,139 I don't know. 118 00:12:12,007 --> 00:12:15,044 I keep wondering if there'ssomething I've done. 119 00:12:15,148 --> 00:12:16,494 Or not done. 120 00:12:20,601 --> 00:12:21,601 Everything's fine. 121 00:12:24,571 --> 00:12:25,571 Go to sleep. 122 00:12:32,510 --> 00:12:34,408 Who was it on the phone? 123 00:12:39,034 --> 00:12:43,832 I was making arrangementsfor my trip to the conference. 124 00:12:49,354 --> 00:12:51,425 When are you going? 125 00:12:51,529 --> 00:12:54,843 On Friday. 126 00:12:54,946 --> 00:12:55,946 Go to sleep. 127 00:13:05,785 --> 00:13:06,647 Send me a copy. 128 00:13:06,751 --> 00:13:07,751 Ok. 129 00:13:19,557 --> 00:13:20,557 I'm sorry. 130 00:13:20,592 --> 00:13:21,939 We're going to have to reschedule, 131 00:13:22,042 --> 00:13:23,082 that's all there is to it. 132 00:13:23,181 --> 00:13:25,908 We just don't have time for a budget meeting. 133 00:13:26,012 --> 00:13:28,186 That was what was in the deal meant for George. 134 00:13:28,290 --> 00:13:29,360 His contract. 135 00:13:29,463 --> 00:13:30,292 What? 136 00:13:30,395 --> 00:13:31,431 Then I need an amendment. 137 00:13:31,534 --> 00:13:32,639 Julia? 138 00:13:32,742 --> 00:13:34,641 Call me back. 139 00:13:34,744 --> 00:13:35,904 Where's the revised schedule? 140 00:13:35,987 --> 00:13:37,187 I've got a call in to Brandon. 141 00:13:37,264 --> 00:13:38,264 I need it now. 142 00:13:38,334 --> 00:13:39,415 The lawyer's tell me he's not available. 143 00:13:39,439 --> 00:13:40,519 I mean, I don't know how this happened even? 144 00:13:40,543 --> 00:13:41,441 I know, I know. I'll take care of it. 145 00:13:41,544 --> 00:13:42,373 What about the one sheets? 146 00:13:42,476 --> 00:13:43,926 They'll be here tomorrow. 147 00:13:44,030 --> 00:13:46,791 I got to call John. 148 00:13:46,895 --> 00:13:48,862 Have you thought about my suggestion? 149 00:13:48,966 --> 00:13:49,759 Which one? 150 00:13:49,863 --> 00:13:51,209 About hiring an assistant. 151 00:13:51,313 --> 00:13:52,693 I need some help. 152 00:13:52,797 --> 00:13:54,119 We've got the market coming up, and then 153 00:13:54,143 --> 00:13:54,972 we've got the screening. 154 00:13:55,075 --> 00:13:56,225 I just can't do it all on my own. 155 00:13:56,249 --> 00:13:57,975 Fine. 156 00:13:58,078 --> 00:14:00,494 Yeah, Mr... Mr. Roberts, please. 157 00:14:00,598 --> 00:14:01,598 Hire someone, then. 158 00:14:01,633 --> 00:14:02,633 Go. 159 00:14:29,006 --> 00:14:31,836 Congratulations. 160 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Thanks, doc. 161 00:14:54,755 --> 00:14:56,250 I know it doesn't look like much of a home, 162 00:14:56,274 --> 00:14:59,726 but try to make the best of it, eh? 163 00:14:59,829 --> 00:15:01,152 You'll meet a gentleman named Scott. 164 00:15:01,176 --> 00:15:03,040 He'll explain all the house rules to you. 165 00:15:03,143 --> 00:15:04,765 All right? 166 00:15:04,869 --> 00:15:06,250 Now, I know your father's attorney 167 00:15:06,353 --> 00:15:10,254 explained to you that thisis a conditional release. 168 00:15:10,357 --> 00:15:11,462 I understand. 169 00:15:11,565 --> 00:15:13,188 Good. 170 00:15:13,291 --> 00:15:16,916 Because if you don't makeall our sessions on time, 171 00:15:17,019 --> 00:15:19,366 I don't want any excuses. 172 00:15:19,470 --> 00:15:23,336 And if I don't feel you're making progress... 173 00:15:23,439 --> 00:15:27,271 I'll be there with bells on. 174 00:15:27,374 --> 00:15:30,205 It's from your father. 175 00:15:30,308 --> 00:15:33,208 Thanks, pops. 176 00:15:33,311 --> 00:15:36,487 One more thing, Sean. 177 00:15:36,590 --> 00:15:38,489 Your father was adamant about this... there's 178 00:15:38,592 --> 00:15:42,527 to be no contact with him. 179 00:15:42,631 --> 00:15:45,634 There's that father we love. 180 00:15:45,737 --> 00:15:49,086 So I'll see you on Wednesday? 181 00:15:49,189 --> 00:15:50,189 Good luck. 182 00:16:04,135 --> 00:16:05,792 Hello? 183 00:16:05,895 --> 00:16:07,563 Woman: Hi, is Phil there, please? 184 00:16:07,587 --> 00:16:09,934 No, he's not home yet? 185 00:16:10,038 --> 00:16:11,384 Can I take a message? 186 00:16:11,487 --> 00:16:13,973 No, ireally need to talk to Phil. 187 00:16:14,076 --> 00:16:14,939 This is his wife. 188 00:16:15,043 --> 00:16:16,872 Can I ask who's calling? 189 00:16:22,567 --> 00:16:23,567 Bitch. 190 00:17:18,899 --> 00:17:23,594 Davis... d-a-v-i-s. He's there with a convention. 191 00:17:23,697 --> 00:17:24,974 Let's see. 192 00:17:25,078 --> 00:17:25,872 Davis. 193 00:17:25,975 --> 00:17:28,495 Um... no, ma'am, I'm sorry. 194 00:17:28,599 --> 00:17:29,427 Are you sure? 195 00:17:29,531 --> 00:17:31,188 This is um... this is his wife. 196 00:17:31,291 --> 00:17:32,958 Well, I'llbe happy to check again. 197 00:17:32,982 --> 00:17:34,329 Let me see. 198 00:17:34,432 --> 00:17:36,676 Uh, Davis. 199 00:17:36,779 --> 00:17:38,195 No, he's not registered with us. 200 00:17:38,298 --> 00:17:41,508 Ok, all right, thank you. 201 00:17:43,959 --> 00:17:45,523 All the girls I'll introduce you to later. 202 00:17:45,547 --> 00:17:46,858 There's the kitchen over there. 203 00:17:46,962 --> 00:17:49,482 This place has been redoneabout two years ago. 204 00:17:49,585 --> 00:17:50,862 It's stunning now, isn't it? 205 00:17:50,966 --> 00:17:53,451 This is Linda's office over here. 206 00:17:53,555 --> 00:17:54,555 Um, give me a sec. 207 00:17:59,457 --> 00:18:01,183 Excuse me, Linda? 208 00:18:01,287 --> 00:18:02,909 Honey, your new assistant is here. 209 00:18:03,012 --> 00:18:05,222 I'd like to present to you, Sean Clark. 210 00:18:05,325 --> 00:18:08,363 Sean... Linda cross. 211 00:18:08,466 --> 00:18:10,066 Nice to meet you. Nice to meet you. 212 00:18:10,158 --> 00:18:10,951 Julia? 213 00:18:11,055 --> 00:18:12,988 I'll be right back. 214 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 Julia? 215 00:18:18,856 --> 00:18:21,755 So how did Julia discover you? 216 00:18:21,859 --> 00:18:25,207 Actually at the coffee stand in the Plaza. 217 00:18:25,311 --> 00:18:26,415 Oh, really? 218 00:18:26,519 --> 00:18:28,245 I was thinking of giving up caffeine, 219 00:18:28,348 --> 00:18:32,801 but luckily I haven't yet. 220 00:18:32,904 --> 00:18:35,010 So you two gotten acquainted yet? 221 00:18:35,114 --> 00:18:36,356 A little. 222 00:18:36,460 --> 00:18:37,357 Yeah. 223 00:18:37,461 --> 00:18:38,358 Then come on. 224 00:18:38,462 --> 00:18:41,120 I'll show you the rest of the tour. 225 00:18:41,223 --> 00:18:43,052 It's very nice to meet you, Linda. 226 00:18:43,156 --> 00:18:44,157 Welcome. 227 00:18:44,261 --> 00:18:45,261 Thank you. 228 00:19:46,599 --> 00:19:49,533 There's probably 100 reasonswhy he wasn't at that hotel. 229 00:19:53,433 --> 00:19:55,553 You still don't believe himabout the lawsuit, do you? 230 00:20:04,651 --> 00:20:07,102 There was enough truth towhat that woman said to convince 231 00:20:07,206 --> 00:20:08,276 the board to suspend him. 232 00:20:08,379 --> 00:20:10,830 That woman was a really sick woman. 233 00:20:10,933 --> 00:20:12,866 And you know he deals with really sick people. 234 00:20:16,525 --> 00:20:18,803 So that's the problem right there, huh? 235 00:20:18,907 --> 00:20:20,288 You still haven't gotten over it. 236 00:20:20,391 --> 00:20:24,499 Oh, that was a long time ago. 237 00:20:24,602 --> 00:20:26,397 You said you forgave him, remember? 238 00:20:26,501 --> 00:20:29,780 Well, I didn't think it would happen again. 239 00:20:29,883 --> 00:20:31,747 Linda, honey. 240 00:20:31,851 --> 00:20:36,131 You have a really hard time letting things go. 241 00:20:36,235 --> 00:20:37,546 Ok. 242 00:20:37,650 --> 00:20:43,759 Let's say that he has another woman. 243 00:20:43,863 --> 00:20:44,903 Why wouldn't he leave you? 244 00:20:47,280 --> 00:20:48,177 Well, I hate to say it... 245 00:20:48,281 --> 00:20:51,491 I think it's the money. 246 00:20:51,595 --> 00:20:53,528 I do. 247 00:20:53,631 --> 00:20:55,495 I mean the way my dad set up that trust, 248 00:20:55,599 --> 00:20:56,599 he wouldn't get anything. 249 00:21:00,086 --> 00:21:02,088 So what are you going to do? 250 00:21:02,191 --> 00:21:06,126 You going to hire a detective? 251 00:21:06,230 --> 00:21:07,404 I'm kidding. 252 00:21:55,728 --> 00:21:56,625 Ok. 253 00:21:56,729 --> 00:22:00,698 Let's say that he has another woman. 254 00:22:00,802 --> 00:22:03,056 If you don'tlook at me, we can't move on. 255 00:22:03,080 --> 00:22:05,058 So that'sthe problem right?? 256 00:22:05,082 --> 00:22:07,282 Sometimes I think I feel... stillhaven't gotten over it. 257 00:22:08,361 --> 00:22:09,155 Please. 258 00:22:09,258 --> 00:22:10,639 Please forgive me. 259 00:22:10,743 --> 00:22:13,642 A Reallyhard time letting things go. 260 00:22:13,746 --> 00:22:16,611 I Wasthinking of giving up caffeine. 261 00:22:21,650 --> 00:22:23,480 Going to hire a detective? 262 00:22:23,583 --> 00:22:24,629 I don't know. 263 00:22:24,653 --> 00:22:25,447 Please. 264 00:22:25,551 --> 00:22:28,968 Please forgive me. 265 00:22:29,071 --> 00:22:32,005 I'm kidding. 266 00:22:32,109 --> 00:22:33,362 Honey, your new assistant's here. 267 00:22:33,386 --> 00:22:34,536 Nice to meet you. 268 00:22:34,560 --> 00:22:36,020 What are you going to do? 269 00:22:36,044 --> 00:22:38,564 I don't know. 270 00:22:38,667 --> 00:22:40,107 Know how she takes her coffee. 271 00:22:43,948 --> 00:22:45,364 Send her flowers. 272 00:22:45,467 --> 00:22:47,849 Listen to her when she's talking. 273 00:22:47,952 --> 00:22:49,816 Give her your full attention. 274 00:22:58,377 --> 00:23:01,241 Should we tell Jordan she'llbe much later than that? 275 00:23:06,799 --> 00:23:07,799 Would you stop? 276 00:23:12,805 --> 00:23:14,220 Mm. Right. 277 00:23:14,323 --> 00:23:15,323 Anyhow, you were saying? 278 00:23:25,162 --> 00:23:26,784 Client list is finished. 279 00:23:26,888 --> 00:23:27,992 And So am I. 280 00:23:28,096 --> 00:23:29,096 All right. 281 00:23:29,166 --> 00:23:31,410 Did you get the fax from Germany? 282 00:23:31,513 --> 00:23:34,274 Yeah, Sean's got it. 283 00:23:34,378 --> 00:23:35,690 Ok. 284 00:23:35,793 --> 00:23:36,656 Good night, sweetie. 285 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 Night. 286 00:23:43,111 --> 00:23:43,939 See you. 287 00:23:44,043 --> 00:23:46,632 Ok, good night. Yes, I'm sorry. 288 00:23:46,735 --> 00:23:47,735 Excuse me. 289 00:23:53,535 --> 00:23:56,020 You can get out of here a little early, too, if you want. 290 00:23:56,124 --> 00:23:58,160 Um, I'll keep you company. 291 00:24:41,825 --> 00:24:42,905 Let's call it a day. 292 00:24:46,692 --> 00:24:49,039 A day. 293 00:24:49,142 --> 00:24:51,490 Ok. 294 00:24:59,567 --> 00:25:01,914 So how do you like it so far? 295 00:25:02,017 --> 00:25:04,433 It's great. 296 00:25:04,537 --> 00:25:07,057 It's a lot more fulfillingthan working in a brokerage. 297 00:25:24,039 --> 00:25:26,283 You must be starving. 298 00:25:26,386 --> 00:25:31,978 I noticed you didn't touch your lunch. 299 00:25:32,082 --> 00:25:35,395 I know this great Thai place. 300 00:25:35,499 --> 00:25:37,087 Maybe we can grab some dinner. 301 00:25:37,190 --> 00:25:38,537 I... no, I've got to go home. 302 00:25:38,640 --> 00:25:39,434 My husband. 303 00:25:39,538 --> 00:25:40,642 I'm sorry. 304 00:25:40,746 --> 00:25:42,920 I thought he was still out of town. 305 00:25:46,027 --> 00:25:46,821 Good night, then. 306 00:25:46,924 --> 00:25:47,924 Good night, Sean. 307 00:25:50,618 --> 00:25:51,618 Linda. 308 00:25:54,242 --> 00:26:01,801 Um... I hope I wasn't out of line just then. 309 00:26:01,905 --> 00:26:04,908 Oh, no. 310 00:26:05,011 --> 00:26:07,945 You're so funny. 311 00:26:08,049 --> 00:26:08,877 My lady. 312 00:26:08,981 --> 00:26:10,948 Thank you. 313 00:26:11,052 --> 00:26:11,846 Good? 314 00:26:11,949 --> 00:26:12,949 Yeah. 315 00:26:57,650 --> 00:26:58,650 Hello? 316 00:27:01,205 --> 00:27:03,069 Hello? 317 00:28:46,241 --> 00:28:47,241 Shh. 318 00:28:50,625 --> 00:28:51,625 It's me. 319 00:29:59,038 --> 00:30:00,246 Hello? 320 00:30:00,350 --> 00:30:03,353 Hi, I'm sorry, did I wake you? 321 00:30:03,456 --> 00:30:04,975 What time is it? 322 00:30:05,079 --> 00:30:07,039 Oh, it'sa little after midnight. 323 00:30:09,808 --> 00:30:11,257 Where are you? 324 00:30:11,361 --> 00:30:12,717 I'm still at the hotel. 325 00:30:12,741 --> 00:30:15,296 I just finished with a group of people. 326 00:30:15,399 --> 00:30:16,642 Listen, I can't talk long. 327 00:30:16,745 --> 00:30:18,068 I just wanted to see if you're all right. 328 00:30:18,092 --> 00:30:20,404 I'll talk to you tomorrow. 329 00:30:20,508 --> 00:30:21,948 Well, I don't know if I'll be here... 330 00:30:24,926 --> 00:30:27,308 I don't know if I'll be here tomorrow. 331 00:30:44,843 --> 00:30:48,225 How was your weekend? 332 00:30:48,329 --> 00:30:49,157 Fine. 333 00:30:49,261 --> 00:30:50,296 How was yours? 334 00:30:53,299 --> 00:30:57,165 Santa Barbara was beautiful, but the convention was boring. 335 00:30:57,269 --> 00:31:00,479 And the people at the hotel were idiots. 336 00:31:00,582 --> 00:31:01,742 Never even knew I checked in. 337 00:31:05,035 --> 00:31:06,416 I've had enough sun. 338 00:31:25,400 --> 00:31:29,784 Sean, right on time. 339 00:31:29,888 --> 00:31:32,166 This is nice. 340 00:31:32,269 --> 00:31:35,341 It's um, unpretentious. 341 00:31:35,445 --> 00:31:39,035 A bit different than your father's office? 342 00:31:39,138 --> 00:31:43,694 I can already tell you'recompletely different than him. 343 00:31:43,798 --> 00:31:44,799 Come and have a seat. 344 00:31:54,015 --> 00:31:55,015 Ok. 345 00:31:59,365 --> 00:32:00,365 Where should we start? 346 00:32:03,162 --> 00:32:06,994 Why don't we uh, start with your week. 347 00:32:07,097 --> 00:32:11,101 How was your adjustment into your new home? 348 00:32:11,205 --> 00:32:13,448 No problem at all. 349 00:32:13,552 --> 00:32:18,315 It's um, cozy. 350 00:32:18,419 --> 00:32:20,179 Well, that's good. 351 00:32:20,283 --> 00:32:21,146 How about your job search? 352 00:32:21,249 --> 00:32:22,561 How's that going? 353 00:32:22,664 --> 00:32:25,357 An amazing stroke of good fortune, actually. 354 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 How's that? 355 00:32:28,981 --> 00:32:34,642 Well, I met this woman totally by chance. 356 00:32:34,745 --> 00:32:37,300 And we just immediately hit it off. 357 00:32:37,403 --> 00:32:42,512 Started talking, and as fate would have it, 358 00:32:42,615 --> 00:32:44,859 she needed to hire someone. 359 00:32:44,963 --> 00:32:45,963 What's the job? 360 00:32:50,244 --> 00:32:51,555 An executive assistant. 361 00:32:54,834 --> 00:32:58,079 And you have experience in this? 362 00:32:58,183 --> 00:33:00,081 No. 363 00:33:00,185 --> 00:33:05,328 But it perfectly matchesmy natural vulnerabilities. 364 00:33:05,431 --> 00:33:08,124 How so? 365 00:33:08,227 --> 00:33:09,470 Be sensitive. 366 00:33:09,573 --> 00:33:12,714 Get inside her head. 367 00:33:12,818 --> 00:33:14,406 Kind of like being a psychiatrist, huh? 368 00:33:22,517 --> 00:33:23,517 Do you have the sugar? 369 00:33:33,218 --> 00:33:36,393 1 1/2 spoons. 370 00:33:36,497 --> 00:33:38,740 And a touch of cream. 371 00:33:38,844 --> 00:33:40,604 Ok, certainly. 372 00:33:40,708 --> 00:33:41,709 There you go. 373 00:33:41,812 --> 00:33:42,813 - Thank you. - Hey, now. 374 00:33:42,917 --> 00:33:43,917 Where's mine? 375 00:33:47,163 --> 00:33:48,164 All right. 376 00:33:48,267 --> 00:33:49,441 Did you book the theater? 377 00:33:49,544 --> 00:33:50,959 Yes, and it's no problem. 378 00:33:51,063 --> 00:33:53,962 If we can just get the printson time, we're all set. 379 00:33:54,066 --> 00:33:55,412 Go ahead and call the lab. 380 00:33:55,516 --> 00:33:58,036 And Julia's going to walkyou through the guest list. 381 00:33:58,139 --> 00:34:00,624 And we'll have to get theinvitations out by Wednesday. 382 00:34:04,214 --> 00:34:06,630 What am I supposed to do with the guest list? 383 00:34:06,734 --> 00:34:07,907 Don't worry, honey. 384 00:34:08,011 --> 00:34:09,011 I'll show you. 385 00:34:13,844 --> 00:34:14,638 Don't do anything. 386 00:34:14,742 --> 00:34:15,605 Just keep her there. 387 00:34:15,708 --> 00:34:16,708 I'll be right over. 388 00:34:19,505 --> 00:34:20,931 There is a problem with one of my patients. 389 00:34:20,955 --> 00:34:21,680 Really? Which one? 390 00:34:21,783 --> 00:34:23,406 Ah, she's new. 391 00:34:23,509 --> 00:34:25,753 Very unstable. 392 00:34:25,856 --> 00:34:27,375 I have to meet with her. 393 00:34:27,479 --> 00:34:28,273 I'll be late. 394 00:34:28,376 --> 00:34:29,376 Don't wait up. 395 00:34:36,419 --> 00:34:37,316 Hello? 396 00:34:37,420 --> 00:34:38,731 Linda, it's me. 397 00:34:38,835 --> 00:34:41,044 My dad just had a heart attack. 398 00:34:41,148 --> 00:34:43,529 He's at the hospital now. 399 00:34:43,633 --> 00:34:44,530 Are they operating? 400 00:34:44,634 --> 00:34:45,887 No, no, not yet. 401 00:34:45,911 --> 00:34:47,716 They're just testing. But look... I booked a flight. 402 00:34:47,740 --> 00:34:49,580 And I gave Sean everything, and he's going to come, 403 00:34:49,604 --> 00:34:51,134 and he's going to pick you up in the morning. 404 00:34:51,158 --> 00:34:52,158 I'm really sorry. 405 00:34:52,193 --> 00:34:53,850 Yeah, don't' worry about the screening. 406 00:34:53,953 --> 00:34:55,438 Just go take care of your dad. 407 00:34:55,541 --> 00:34:56,922 Call me, ok? 408 00:34:57,025 --> 00:34:57,854 Thanks, honey. 409 00:34:57,957 --> 00:34:59,197 Bye, sweetie. 410 00:35:34,822 --> 00:35:36,203 Got everything? 411 00:36:20,764 --> 00:36:22,870 Sorry I'm not good company. 412 00:36:22,973 --> 00:36:23,973 Don't worry about it. 413 00:36:32,845 --> 00:36:36,297 So how many girls are you juggling? 414 00:36:36,401 --> 00:36:37,712 Who says I'm juggling? 415 00:36:40,991 --> 00:36:43,649 Do you have a steady girlfriend? 416 00:36:43,753 --> 00:36:45,444 No. 417 00:36:45,548 --> 00:36:46,549 Why not? 418 00:36:46,652 --> 00:36:48,067 I don't know. 419 00:36:48,171 --> 00:36:53,211 I just can't take girlsmy age serious, you know? 420 00:36:53,314 --> 00:36:54,350 You're young. 421 00:36:54,453 --> 00:36:58,008 You're not supposed to take things seriously. 422 00:36:58,112 --> 00:37:05,257 Yeah, well, they justdon't know what they want. 423 00:37:05,361 --> 00:37:08,053 They're um, fickle. 424 00:37:11,643 --> 00:37:13,092 Do you mean all women? 425 00:37:13,196 --> 00:37:16,130 Or just young women? 426 00:37:16,234 --> 00:37:19,098 Is this where we analyze my character? 427 00:37:48,921 --> 00:37:49,921 Ok. 428 00:37:53,305 --> 00:37:54,305 Go ahead. 429 00:37:54,341 --> 00:37:55,445 I'll get this. 430 00:37:55,549 --> 00:37:56,549 Ok. 431 00:38:01,796 --> 00:38:02,935 Thank you. 432 00:38:03,039 --> 00:38:04,143 No message from my husband? 433 00:38:04,247 --> 00:38:05,247 No, ma'am. 434 00:38:11,461 --> 00:38:13,670 Mr. Peterson will arrive in the morning. 435 00:38:13,774 --> 00:38:14,602 Here's your key. 436 00:38:14,706 --> 00:38:15,534 Ok. 437 00:38:15,638 --> 00:38:18,019 So after I drop off the print? 438 00:38:18,123 --> 00:38:19,331 You've got some time to kill. 439 00:38:19,435 --> 00:38:21,437 You make it sound so bad. 440 00:38:21,540 --> 00:38:22,679 Excuse me. 441 00:38:22,783 --> 00:38:23,646 Gloria? 442 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Gloria. 443 00:38:25,233 --> 00:38:26,131 Sweetie! 444 00:38:26,234 --> 00:38:28,582 It's so nice to see you again. 445 00:38:28,685 --> 00:38:29,928 You think your tennis game... 446 00:38:30,031 --> 00:38:31,895 That's not really a nice thing to say. 447 00:38:48,395 --> 00:38:50,435 Are you and your husbandgoing through a rough spot? 448 00:38:54,918 --> 00:38:59,095 I really don't want to talk about it, Sean. 449 00:38:59,198 --> 00:38:59,992 You're right. 450 00:39:00,096 --> 00:39:01,096 It's none of my business. 451 00:39:01,131 --> 00:39:02,131 No. 452 00:39:07,897 --> 00:39:15,897 So we're on vacation for another 14 hours... 453 00:39:16,181 --> 00:39:17,872 Give or take 20 minutes, right? 454 00:39:17,976 --> 00:39:19,805 That's right. 455 00:39:19,909 --> 00:39:22,325 Margarita? 456 00:39:22,429 --> 00:39:23,429 Ok. 457 00:39:35,821 --> 00:39:37,754 What's that for? 458 00:39:37,858 --> 00:39:40,757 Well, I have this little game. 459 00:39:40,861 --> 00:39:46,625 I call it reply and stay dry. 460 00:39:46,729 --> 00:39:47,937 Want to play? 461 00:39:48,040 --> 00:39:49,663 What are the rules? 462 00:39:49,766 --> 00:39:51,734 It's simple. 463 00:39:51,837 --> 00:39:54,150 We ask each other questions. 464 00:39:54,253 --> 00:39:57,118 Whatever we want to know. 465 00:39:57,222 --> 00:40:01,122 And if the other person doesn't want to answer, 466 00:40:01,226 --> 00:40:03,159 they have to take a shot. 467 00:40:03,262 --> 00:40:06,300 So it's only a matter oftime before you start blabbing. 468 00:40:06,404 --> 00:40:08,751 Exactly. 469 00:40:08,854 --> 00:40:10,304 Come on. 470 00:40:10,408 --> 00:40:11,408 What are you afraid of? 471 00:40:14,826 --> 00:40:16,034 Ok. 472 00:40:16,137 --> 00:40:17,137 But I start. 473 00:40:20,832 --> 00:40:21,971 Ok. 474 00:40:22,074 --> 00:40:23,074 Shoot. 475 00:40:27,114 --> 00:40:28,253 What is your middle name? 476 00:40:31,394 --> 00:40:32,499 Straight for the jugular. 477 00:40:35,329 --> 00:40:37,952 Um, Randolph. 478 00:40:38,056 --> 00:40:39,540 Randolph? 479 00:40:39,644 --> 00:40:40,438 It's embarrassing. 480 00:40:40,541 --> 00:40:42,336 Randolph. 481 00:40:42,440 --> 00:40:44,440 I think it was the nameof my mother's first lover. 482 00:40:49,308 --> 00:40:55,867 Um, not in general, butright now, in this moment, 483 00:40:55,970 --> 00:40:56,970 are you happy? 484 00:41:02,252 --> 00:41:03,252 Give me that shot. 485 00:41:14,748 --> 00:41:15,988 Are you trying to get me drunk? 486 00:41:18,441 --> 00:41:19,441 Is that your question? 487 00:41:30,142 --> 00:41:30,936 Nice. 488 00:41:31,040 --> 00:41:32,420 You're good. 489 00:41:32,524 --> 00:41:36,424 When did you steal your first kiss? 490 00:41:36,528 --> 00:41:40,359 Finally, a question I can answer. 491 00:41:40,463 --> 00:41:43,984 First of all, I didn't steal it. 492 00:41:44,087 --> 00:41:46,331 I was 11. 493 00:41:46,434 --> 00:41:48,885 Her name was Greta. 494 00:41:48,989 --> 00:41:53,614 And I gave her my chocolatepudding out of sheer gratitude. 495 00:41:53,718 --> 00:41:55,064 So you didn't steal it. 496 00:41:55,167 --> 00:41:57,411 No, ma'am. Paid for in full. 497 00:42:05,695 --> 00:42:06,695 Want to dance? 498 00:42:11,356 --> 00:42:14,255 Come on, there's plenty of room. 499 00:42:14,359 --> 00:42:16,775 You could go crazy. 500 00:42:16,879 --> 00:42:17,879 Ok. 501 00:42:26,751 --> 00:42:29,063 You just don't want to hear my question. 502 00:42:29,167 --> 00:42:30,513 I'd rather dance. 503 00:42:49,739 --> 00:42:50,739 One more question. 504 00:42:55,503 --> 00:42:56,850 Will you spend the night with me? 505 00:45:15,920 --> 00:45:16,920 Room service. 506 00:45:25,343 --> 00:45:28,656 1 1/2 spoons. 507 00:45:28,760 --> 00:45:33,696 And uh, I got you some aspirin. 508 00:45:33,800 --> 00:45:35,629 I think I'll need three. 509 00:45:35,733 --> 00:45:36,733 Or four. 510 00:45:41,393 --> 00:45:42,222 Did you check on the... 511 00:45:42,325 --> 00:45:44,396 I checked on everything. 512 00:45:44,500 --> 00:45:48,676 The screening room is ready, andmr. Peterson arrived at 9:30. 513 00:45:48,780 --> 00:45:49,780 So you can just relax. 514 00:45:52,542 --> 00:45:54,130 And wait for that aspirin to kick in. 515 00:45:58,445 --> 00:45:59,445 What's wrong? 516 00:46:03,588 --> 00:46:04,588 I was just... 517 00:46:07,178 --> 00:46:09,145 You know, last night I was very drunk. 518 00:46:09,249 --> 00:46:12,045 You don't like answeringquestions, do you? 519 00:46:16,843 --> 00:46:19,638 No, seriously, I was um... 520 00:46:19,742 --> 00:46:23,194 I don't know what I was thinking about. 521 00:46:23,297 --> 00:46:24,436 I was... 522 00:46:24,540 --> 00:46:28,130 Listen, it's ok. 523 00:46:28,233 --> 00:46:31,340 Don't worry about it. 524 00:46:31,443 --> 00:46:34,826 You want to know what I'm thinking? 525 00:46:34,930 --> 00:46:37,795 What? 526 00:46:37,898 --> 00:46:42,040 I think you're mostbeautiful woman I've ever met. 527 00:46:42,144 --> 00:46:46,804 And that I just spent the mostincredible evening of my life. 528 00:46:54,639 --> 00:46:57,504 Um, so I get you at 10:45? 529 00:46:57,607 --> 00:46:58,401 Yeah. 530 00:46:58,505 --> 00:47:00,610 Ok. 531 00:47:00,714 --> 00:47:03,682 Oh, feel better. 532 00:47:16,419 --> 00:47:18,352 Hi, how are you? 533 00:47:18,456 --> 00:47:19,456 Hey! 534 00:47:23,323 --> 00:47:24,323 - I'm sorry. - Hey, Peter. 535 00:47:24,393 --> 00:47:25,221 How are you? 536 00:47:25,325 --> 00:47:26,119 It's so nice to see you. 537 00:47:26,222 --> 00:47:27,120 Hi, George. 538 00:47:27,223 --> 00:47:28,017 Hi, Linda. 539 00:47:28,121 --> 00:47:29,121 Will you be there? 540 00:47:29,191 --> 00:47:29,985 Yes, of course. 541 00:47:30,088 --> 00:47:31,088 Mr. Peterson. 542 00:47:31,158 --> 00:47:33,264 Oh, so nice to see you again. 543 00:47:33,367 --> 00:47:34,367 Thank you for coming. 544 00:50:17,048 --> 00:50:21,742 Give me another title as part of a package. 545 00:50:21,846 --> 00:50:23,886 Might make it easier forme to convince my partners. 546 00:50:27,541 --> 00:50:28,956 Yeah. 547 00:50:29,060 --> 00:50:31,890 Yeah, we start ourpreproduction in two weeks. 548 00:50:31,994 --> 00:50:33,194 What's the story? 549 00:50:37,931 --> 00:50:39,312 Excuse me? 550 00:50:39,415 --> 00:50:43,143 What kind of movie are you making? 551 00:50:43,247 --> 00:50:45,766 It's a love story. 552 00:50:45,870 --> 00:50:46,910 It's love... a love story. 553 00:51:25,358 --> 00:51:26,358 What are you thinking? 554 00:51:31,674 --> 00:51:33,055 I think we should talk. 555 00:51:51,936 --> 00:51:53,179 Ok. 556 00:51:53,282 --> 00:51:54,282 Let's talk. 557 00:51:57,010 --> 00:52:00,013 I feel like I lost my head or something. 558 00:52:00,117 --> 00:52:01,837 And I don't know what your expectations are. 559 00:52:04,362 --> 00:52:06,813 Don't worry about it, ok? 560 00:52:06,916 --> 00:52:08,332 I only expect one thing. 561 00:52:12,715 --> 00:52:14,115 That you allow yourself to be happy. 562 00:52:17,582 --> 00:52:21,345 Promise me that, ok? 563 00:52:21,448 --> 00:52:22,448 Ok. 564 00:52:22,484 --> 00:52:23,484 Come here. 565 00:52:28,352 --> 00:52:29,629 No. 566 00:52:29,732 --> 00:52:33,736 I was sure it was me that he was crazy about. 567 00:52:33,840 --> 00:52:35,324 Maybe I just wanted out. 568 00:52:39,017 --> 00:52:40,812 Well you're not going to tell Phil, are you? 569 00:52:40,916 --> 00:52:43,746 I think I should. 570 00:52:43,850 --> 00:52:45,330 Do you still want to keep seeing Sean? 571 00:52:48,786 --> 00:52:49,786 That would be crazy. 572 00:52:53,687 --> 00:52:55,344 No. 573 00:52:55,448 --> 00:52:57,553 Then tell him that it's over, and see how 574 00:52:57,657 --> 00:52:59,210 you feel about Phil separately. 575 00:53:02,144 --> 00:53:04,353 You're sure you're ready for this, Sean? 576 00:53:04,457 --> 00:53:08,875 I've been preparing my wholelife for a woman like this. 577 00:53:08,978 --> 00:53:11,498 Let me ask you something, Sean. 578 00:53:11,602 --> 00:53:16,296 Do you think that some things are just 579 00:53:16,400 --> 00:53:18,125 wrong from the very beginning? 580 00:53:21,577 --> 00:53:24,373 That's a trick question, doc. 581 00:53:24,477 --> 00:53:25,477 How so? 582 00:53:30,241 --> 00:53:34,487 You want me to say, sinceshe has a husband, who 583 00:53:34,590 --> 00:53:37,110 also happens to be making her miserable, 584 00:53:37,214 --> 00:53:39,354 that I shouldn't see her. 585 00:53:39,457 --> 00:53:42,840 She's still married, isn't she? 586 00:53:42,943 --> 00:53:45,360 Rules. 587 00:53:45,463 --> 00:53:48,052 Don't you think rules are made for a reason? 588 00:53:48,155 --> 00:53:50,710 Rules are made by people in control trying 589 00:53:50,813 --> 00:53:53,885 to keep other people in line. 590 00:53:53,989 --> 00:53:55,887 What's your definition of in line? 591 00:53:59,408 --> 00:54:02,756 Let's say you were in control. 592 00:54:02,860 --> 00:54:05,552 You have something I need, and you want to make sure 593 00:54:05,656 --> 00:54:09,522 that I don't take it from you. 594 00:54:09,625 --> 00:54:10,625 So what do you do? 595 00:54:14,251 --> 00:54:17,633 You make a rule saying thatit's wrong for me to have it. 596 00:54:32,199 --> 00:54:33,199 Phil? 597 00:54:39,552 --> 00:54:41,899 Phil? 598 00:54:46,041 --> 00:54:47,041 Linda. 599 00:54:50,873 --> 00:54:51,873 Welcome home. 600 00:54:55,292 --> 00:54:56,292 Are you ok? 601 00:54:59,848 --> 00:55:00,848 It's ok. 602 00:55:08,443 --> 00:55:09,443 What happened? 603 00:55:12,343 --> 00:55:14,241 I'm glad you went away. 604 00:55:14,345 --> 00:55:22,345 It gave me time to contemplatewhat a mess of a person ive 605 00:55:25,252 --> 00:55:26,252 become. 606 00:55:31,569 --> 00:55:34,020 It's all right. 607 00:55:34,123 --> 00:55:35,123 Ok. 608 00:55:38,507 --> 00:55:41,372 Do you... do you love me? 609 00:55:45,549 --> 00:55:46,549 Do you? 610 00:55:53,384 --> 00:55:57,250 Just hold me. 611 00:56:27,625 --> 00:56:30,490 Get off! 612 00:56:30,594 --> 00:56:32,043 We can't do this here. 613 00:56:32,147 --> 00:56:32,941 Why not? 614 00:56:33,044 --> 00:56:33,838 Because we're working. 615 00:56:33,942 --> 00:56:36,185 You're the boss. 616 00:56:36,289 --> 00:56:37,289 We're not alone. 617 00:56:42,675 --> 00:56:46,264 I'm sure Julia knows about us, anyway. 618 00:56:46,368 --> 00:56:48,266 Yeah. 619 00:56:48,370 --> 00:56:52,374 You know how hard it is to seeyou all day and not touch you? 620 00:56:54,307 --> 00:56:57,275 Uh, sorry to interrupt. 621 00:56:57,379 --> 00:56:59,968 Linda, you have a telephone call. 622 00:57:00,071 --> 00:57:01,071 Oh. 623 00:57:06,319 --> 00:57:07,719 You never learned to take a message? 624 00:57:22,680 --> 00:57:24,510 I only expect one thing. 625 00:57:36,383 --> 00:57:38,247 Hi. 626 00:57:38,351 --> 00:57:40,215 I thought you went home. 627 00:57:40,318 --> 00:57:43,908 No, I was waiting for you. 628 00:57:44,012 --> 00:57:47,464 I don't get to see you at work, so. 629 00:57:47,567 --> 00:57:49,983 Sean, look, what we had was nice. 630 00:57:50,087 --> 00:57:51,226 It was magical. 631 00:57:51,329 --> 00:57:52,399 It was very nice. 632 00:57:52,503 --> 00:57:54,263 But we talked about it, and we said, 633 00:57:54,367 --> 00:57:55,448 since we're working together. 634 00:57:55,472 --> 00:57:56,507 I know. 635 00:57:56,611 --> 00:58:00,097 What I did in the copy room, it wasn't cool. 636 00:58:00,200 --> 00:58:04,342 You're just impossible to resist. 637 00:58:04,446 --> 00:58:08,346 Listen, Sean, it's not just that. 638 00:58:08,450 --> 00:58:10,797 I'm married. 639 00:58:10,901 --> 00:58:14,180 We talked about that, too. 640 00:58:14,283 --> 00:58:16,734 I'm warning you, Linda. 641 00:58:16,838 --> 00:58:18,564 Don't treat me like an idiot. 642 00:58:22,671 --> 00:58:23,534 Sean? 643 00:58:23,638 --> 00:58:26,019 Shh. 644 00:58:26,123 --> 00:58:28,539 Don't say anything you'll regret. 645 00:58:28,643 --> 00:58:29,643 Please. 646 00:58:53,737 --> 00:58:56,912 I have a surprise for you. 647 00:58:57,016 --> 00:59:00,260 For our anniversary. 648 00:59:00,364 --> 00:59:03,540 I was going to save it, but I think... 649 00:59:03,643 --> 00:59:06,163 I think now would be an appropriate time. 650 00:59:14,827 --> 00:59:18,416 Remember a couple of years agowhen we were driving up north, 651 00:59:18,520 --> 00:59:21,109 and we saw that cabin that you loved so much? 652 00:59:21,212 --> 00:59:22,628 Yeah. 653 00:59:22,731 --> 00:59:25,769 Did it look something like that? 654 00:59:25,872 --> 00:59:26,872 Yeah. 655 00:59:26,942 --> 00:59:27,942 Yeah? 656 00:59:34,743 --> 00:59:37,435 I bought it for us. 657 00:59:37,539 --> 00:59:38,816 How... how did you? 658 00:59:38,920 --> 00:59:42,820 I've been working with joanne, the realtor for the past year. 659 00:59:42,924 --> 00:59:47,894 And as soon as I could, I bought it. 660 00:59:47,998 --> 00:59:51,588 Sweetie, I wasn't at the convention. 661 00:59:51,691 --> 00:59:55,764 But you probably knew that, right? 662 00:59:55,868 --> 00:59:56,868 I called. 663 01:00:00,217 --> 01:00:01,598 You must have thought. 664 01:00:15,646 --> 01:00:18,615 I could never do that to you again. 665 01:00:18,718 --> 01:00:19,718 Sweetie. 666 01:00:55,030 --> 01:00:58,275 Let's go to bed. 667 01:00:58,378 --> 01:00:59,863 I... I... 668 01:00:59,966 --> 01:01:00,760 What's wrong? 669 01:01:00,864 --> 01:01:02,555 I need to... 670 01:01:02,659 --> 01:01:04,350 I need to tell you something.- No, shh. 671 01:01:04,453 --> 01:01:04,971 - I do. - No. 672 01:01:05,075 --> 01:01:06,075 No, I do. 673 01:01:06,110 --> 01:01:08,595 No, no, I don't want to hear anything. 674 01:01:08,699 --> 01:01:11,253 Let's forget about the past. 675 01:01:11,357 --> 01:01:12,357 Both of us. 676 01:01:15,602 --> 01:01:16,776 New beginning. 677 01:01:25,716 --> 01:01:28,857 When do you think you can get some time off? 678 01:01:28,961 --> 01:01:30,894 At the end of the month. 679 01:01:30,997 --> 01:01:32,117 I can't wait to go up there. 680 01:01:38,591 --> 01:01:41,352 You're not falling asleep, are you? 681 01:01:41,456 --> 01:01:42,456 No, I'm awake. 682 01:01:47,876 --> 01:01:49,291 Hello? 683 01:01:49,395 --> 01:01:52,191 I Wasthinking our talk last night. 684 01:01:52,294 --> 01:01:53,779 I can't talk right now. 685 01:01:53,882 --> 01:01:55,282 Sounds like you can speak just fine. 686 01:02:03,374 --> 01:02:06,067 Sean, you can't call me here. 687 01:02:06,170 --> 01:02:08,517 I just did. 688 01:02:08,621 --> 01:02:09,702 I'm going to hang up now, and I 689 01:02:09,726 --> 01:02:11,382 don't want you calling me back. 690 01:02:11,486 --> 01:02:15,041 Linda, you hang up, and iguarantee you I'll call again. 691 01:02:23,567 --> 01:02:24,567 Work stuff. 692 01:02:35,924 --> 01:02:38,340 I got it! 693 01:02:38,444 --> 01:02:40,446 I told you not to call me again! 694 01:02:40,549 --> 01:02:41,792 I'm sorry. 695 01:02:41,896 --> 01:02:45,623 I thought you wanted me to call again. 696 01:02:45,727 --> 01:02:47,177 You know? 697 01:02:47,280 --> 01:02:50,076 Nervously policing their hearts out. 698 01:02:50,180 --> 01:02:52,147 You going to let her treat you like that? 699 01:02:57,601 --> 01:02:58,809 I don't think I will. 700 01:03:23,144 --> 01:03:23,938 Let it ring. 701 01:03:24,041 --> 01:03:24,939 No, I'll get it. 702 01:03:25,042 --> 01:03:26,042 I wish you wouldn't. 703 01:03:52,449 --> 01:03:53,864 Please hold. 704 01:03:53,968 --> 01:03:54,865 Can you take this? 705 01:03:54,969 --> 01:03:56,349 Thank you, yolanda. 706 01:03:56,453 --> 01:03:57,453 Morning, Linda. 707 01:03:57,488 --> 01:03:58,488 Hi. 708 01:04:03,840 --> 01:04:05,151 Beautiful, aren't they? 709 01:04:11,917 --> 01:04:16,231 Sean, can I talk to you for a moment? 710 01:04:16,335 --> 01:04:17,335 Sure. 711 01:04:26,241 --> 01:04:27,241 Hi. 712 01:04:35,147 --> 01:04:39,047 Look, Sean, I don't know how to say this in any nice way. 713 01:04:39,151 --> 01:04:41,498 But this isn't working. 714 01:04:41,601 --> 01:04:44,363 What are you saying? 715 01:04:44,466 --> 01:04:48,401 I'm saying I don't what you working here anymore. 716 01:04:48,505 --> 01:04:50,507 I'm happy to give you a reference. 717 01:04:50,610 --> 01:04:53,337 I can find another job. 718 01:04:53,441 --> 01:04:54,787 You trying to fire me? 719 01:04:54,891 --> 01:04:57,445 Not fire you. 720 01:04:57,548 --> 01:05:01,345 Linda, I think you're a little confused right now. 721 01:05:01,449 --> 01:05:03,313 I mean, you've been unhappy in your marriage 722 01:05:03,416 --> 01:05:06,385 for so long, that the thoughtof actually being happy 723 01:05:06,488 --> 01:05:09,388 frightens you. 724 01:05:09,491 --> 01:05:11,769 Sean. 725 01:05:11,873 --> 01:05:13,668 You made me a promise, right? 726 01:05:13,771 --> 01:05:15,049 What promise? 727 01:05:15,152 --> 01:05:16,257 Let yourself be happy. 728 01:05:20,502 --> 01:05:22,884 I'm not enjoying myself, Sean. 729 01:05:22,988 --> 01:05:25,611 Of course not. 730 01:05:25,714 --> 01:05:28,062 You haven't broken outof your old patterns yet. 731 01:05:28,165 --> 01:05:28,959 That's not it. 732 01:05:29,063 --> 01:05:30,892 I made a mistake. 733 01:05:30,996 --> 01:05:31,893 Ok, it is me. 734 01:05:31,997 --> 01:05:33,688 I made a mistake, and I'm sorry. 735 01:05:33,791 --> 01:05:36,967 But given the work situation, I... 736 01:05:37,071 --> 01:05:39,728 Stop with the damn job, already! 737 01:05:39,832 --> 01:05:42,076 I don't care about the job! 738 01:05:42,179 --> 01:05:43,179 What was that? 739 01:05:48,565 --> 01:05:50,463 Calm down, Sean. 740 01:05:50,567 --> 01:05:52,431 Please. 741 01:05:52,534 --> 01:05:53,811 You need to calm down. 742 01:06:15,350 --> 01:06:18,112 You're trying to provoke me, aren't you? 743 01:06:18,215 --> 01:06:19,389 Sean, I'm married. 744 01:06:19,492 --> 01:06:20,804 And miserable! 745 01:06:20,907 --> 01:06:21,907 That is not your problem. 746 01:06:27,569 --> 01:06:31,366 She loves me. 747 01:06:31,470 --> 01:06:32,989 She loves me not. 748 01:06:33,092 --> 01:06:35,819 Sean, if I had known thiswould end up like this... 749 01:06:35,922 --> 01:06:37,338 She loves me. 750 01:06:37,441 --> 01:06:39,754 I swear to you, iwould never have done this. 751 01:06:39,857 --> 01:06:43,758 She loves me not. 752 01:06:46,312 --> 01:06:48,866 You can't just toss me out like a used rag! 753 01:07:00,016 --> 01:07:00,809 Are you ok? 754 01:07:00,913 --> 01:07:01,913 Yeah, I'm fine. 755 01:07:13,236 --> 01:07:14,236 How did she lie to you? 756 01:07:20,346 --> 01:07:24,833 Did she actually say she wasgoing to leave her husband? 757 01:07:24,937 --> 01:07:28,561 She obviously wasn't happy. 758 01:07:28,665 --> 01:07:30,701 A lot of marriages are less than perfect, 759 01:07:30,805 --> 01:07:34,326 but people try to work on their issues. 760 01:07:34,429 --> 01:07:36,052 Issues? 761 01:07:36,155 --> 01:07:38,847 You either love someone, or you don't. 762 01:07:46,648 --> 01:07:48,616 Sean? 763 01:07:48,719 --> 01:07:52,965 Did she ever actually say I love you? 764 01:07:58,936 --> 01:08:01,387 Can I tell you a patterns that I see? 765 01:08:01,491 --> 01:08:02,491 Hm? 766 01:08:07,842 --> 01:08:09,913 You meet a woman... 767 01:08:10,016 --> 01:08:13,744 An unhappy woman... And you decide 768 01:08:13,848 --> 01:08:16,920 you're going to make her happy. 769 01:08:17,023 --> 01:08:18,922 So you start an affair... 770 01:08:19,025 --> 01:08:22,408 A romance in your eyes... 771 01:08:22,512 --> 01:08:25,031 But it's just a distraction in her eyes, 772 01:08:25,135 --> 01:08:27,862 because she's confused. 773 01:08:27,965 --> 01:08:34,455 And then for whatever reason, she decides to end it. 774 01:08:34,558 --> 01:08:38,148 Just throws you on the wayside, and where does that leave you? 775 01:08:40,875 --> 01:08:44,085 That leaves you hurt. 776 01:08:44,189 --> 01:08:45,776 She's confused. 777 01:08:45,880 --> 01:08:47,399 Oh, she certainly is confused. 778 01:08:50,471 --> 01:08:53,612 She just won't let herself be happy. 779 01:08:53,715 --> 01:08:55,510 Sean. 780 01:08:55,614 --> 01:08:57,271 You must learn to accept the truth. 781 01:09:00,239 --> 01:09:01,585 It's the only way you can heal. 782 01:09:06,383 --> 01:09:10,249 I'm sorry, but I don'tthink she ever loved you. 783 01:10:01,783 --> 01:10:04,130 I'm out of here. 784 01:10:04,234 --> 01:10:05,234 All right. 785 01:10:05,304 --> 01:10:06,547 You going to stay late? 786 01:10:06,650 --> 01:10:09,757 Yeah, I just got to get thesethings together for Peter. 787 01:10:09,860 --> 01:10:11,207 He made an offer? 788 01:10:11,310 --> 01:10:12,310 Yeah. 789 01:10:18,662 --> 01:10:19,663 You all right? 790 01:10:19,767 --> 01:10:20,767 Yeah. 791 01:10:23,529 --> 01:10:24,323 Night, then. 792 01:10:24,427 --> 01:10:25,427 Good night. 793 01:11:28,042 --> 01:11:31,528 Sean, what are you doing? 794 01:11:31,632 --> 01:11:32,632 Sean! 795 01:11:38,535 --> 01:11:39,535 Shut up! 796 01:11:40,572 --> 01:11:42,988 I swear to god, I'm going to flip out! 797 01:11:43,091 --> 01:11:44,091 Stop it! 798 01:12:05,838 --> 01:12:07,184 Scary, huh? 799 01:12:07,288 --> 01:12:08,645 Did you really think I was going to crawl 800 01:12:08,669 --> 01:12:12,155 away without a whimper? 801 01:12:12,258 --> 01:12:14,744 You made coffee. 802 01:12:14,847 --> 01:12:16,228 Be right back. 803 01:12:25,755 --> 01:12:30,069 One and a 1/2 spoon of sugar. 804 01:12:30,173 --> 01:12:31,519 And a touch of cream. 805 01:12:38,630 --> 01:12:39,630 Linda? 806 01:12:42,288 --> 01:12:44,152 Not doing anything bad in there, are you? 807 01:12:49,710 --> 01:12:50,710 Dummy. 808 01:12:56,026 --> 01:12:58,857 Oh. 809 01:12:58,960 --> 01:12:59,960 That'll work. 810 01:13:06,347 --> 01:13:07,347 Here we go. 811 01:13:12,249 --> 01:13:18,635 Ah, 1 1/2 spoons, right, pumpkin? 812 01:13:18,739 --> 01:13:20,810 Now, you promise to be good? 813 01:13:20,913 --> 01:13:21,811 Hm? 814 01:13:21,914 --> 01:13:25,297 Come here. 815 01:13:25,401 --> 01:13:28,231 Oh, come here. 816 01:13:31,821 --> 01:13:34,893 Oh, is it too hot? 817 01:13:34,996 --> 01:13:39,276 Oh, come on, just a little bit. 818 01:13:39,380 --> 01:13:41,244 Good. 819 01:13:41,347 --> 01:13:43,211 Very good. 820 01:13:43,315 --> 01:13:46,352 You can be so good. 821 01:13:46,456 --> 01:13:51,668 But I'm glad, I'm really glad. 822 01:13:51,772 --> 01:13:53,290 Because it's going to be a long night. 823 01:14:07,788 --> 01:14:08,788 Guard! 824 01:14:28,291 --> 01:14:29,291 Hello? 825 01:14:31,777 --> 01:14:32,777 Hello? 826 01:14:56,526 --> 01:15:00,288 God, you are cute when you're scared. 827 01:15:12,197 --> 01:15:14,130 Open the gate, Linda. 828 01:15:14,233 --> 01:15:15,233 No, Sean. 829 01:15:19,722 --> 01:15:20,722 Leave me alone. 830 01:15:25,141 --> 01:15:26,280 I need you, baby. 831 01:15:31,388 --> 01:15:35,531 If you won't see me, I'll kill myself. 832 01:15:35,634 --> 01:15:37,360 Could you live with yourself, knowing 833 01:15:37,463 --> 01:15:40,432 you drove me to suicide? 834 01:15:40,536 --> 01:15:43,400 I won't hurt you, I promise. 835 01:15:43,504 --> 01:15:44,401 Hello! 836 01:15:44,505 --> 01:15:47,025 Promise. 837 01:15:47,128 --> 01:15:47,957 You're lying. 838 01:15:48,060 --> 01:15:49,786 When have I ever lied to you? 839 01:15:49,890 --> 01:15:51,108 You were lying from the beginning. 840 01:15:51,132 --> 01:15:53,583 You never worked at a brokerage! 841 01:15:53,687 --> 01:15:55,527 Julia told me your resumewas nothing but lies. 842 01:16:00,003 --> 01:16:01,003 You lied to me. 843 01:16:10,393 --> 01:16:11,646 Ok, so where'd you go to school? 844 01:16:11,670 --> 01:16:13,707 No, mail room doesn't work. 845 01:16:13,810 --> 01:16:15,674 Let's say, um... 846 01:16:15,778 --> 01:16:16,641 Sure. 847 01:16:16,744 --> 01:16:18,184 Let's say personal assistance. 848 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Hello? 849 01:16:42,321 --> 01:16:43,771 Ma'am? 850 01:16:43,875 --> 01:16:46,567 You all right? 851 01:16:46,671 --> 01:16:47,671 There... 852 01:17:03,066 --> 01:17:04,343 Your patient? 853 01:17:04,447 --> 01:17:06,242 He probably targeted you both. 854 01:17:06,345 --> 01:17:07,174 And why would he do that? 855 01:17:07,277 --> 01:17:08,347 Why? 856 01:17:08,451 --> 01:17:10,349 Mr. Clark has had this sort of problem before. 857 01:17:10,453 --> 01:17:11,603 But the good doctor, here, convinced 858 01:17:11,627 --> 01:17:13,456 the court he was treatable. 859 01:17:13,559 --> 01:17:16,286 I thought with the propertreatment he would heal. 860 01:17:16,390 --> 01:17:17,943 Well, we're back to square one. 861 01:17:18,047 --> 01:17:19,911 He's cleared out of his apartment. 862 01:17:20,014 --> 01:17:22,051 I think you both realize how dangerous he is. 863 01:17:22,154 --> 01:17:24,950 I doubt he's given up on whatever plans he's had. 864 01:17:25,054 --> 01:17:26,676 These guys generally don't. 865 01:17:26,780 --> 01:17:29,092 I recommend that you both take some time off. 866 01:17:29,196 --> 01:17:31,267 Stay out of site 'til we find him. 867 01:17:31,370 --> 01:17:33,303 I'll leave an officer here through the night. 868 01:17:33,407 --> 01:17:36,548 After that, I can't guarantee anything. 869 01:17:36,652 --> 01:17:37,791 Here's my card. 870 01:17:37,894 --> 01:17:40,000 If you think of anythingelse, please give me a call. 871 01:17:40,103 --> 01:17:41,103 Good evening to you. 872 01:17:49,354 --> 01:17:50,942 I know it's mind boggling. 873 01:17:51,045 --> 01:17:54,083 I just can't believe it. 874 01:17:54,186 --> 01:17:58,052 I guess it's impossible toknow what someone's capable of. 875 01:17:58,156 --> 01:17:59,882 What did the police say? 876 01:17:59,985 --> 01:18:02,229 That he's dangerous. 877 01:18:02,332 --> 01:18:04,680 We're going up to thecabin until they find him. 878 01:18:07,786 --> 01:18:08,649 Julia? 879 01:18:08,753 --> 01:18:09,650 You there? 880 01:18:09,754 --> 01:18:10,651 Yeah, yeah, I'm... 881 01:18:10,755 --> 01:18:11,755 I'm here. 882 01:18:14,241 --> 01:18:15,425 Look, I don't want 883 01:18:15,449 --> 01:18:16,588 you to feel bad, all right? 884 01:18:16,692 --> 01:18:19,556 No one could have known this. 885 01:18:19,660 --> 01:18:21,041 No, I guess not. 886 01:18:25,114 --> 01:18:26,114 Ok, honey. 887 01:18:26,149 --> 01:18:27,979 I'll call you later. 888 01:18:28,082 --> 01:18:29,118 Ok. 889 01:18:29,221 --> 01:18:30,221 Bye. 890 01:18:33,639 --> 01:18:34,639 Nice job. 891 01:18:56,352 --> 01:18:57,733 It's beautiful. 892 01:19:22,896 --> 01:19:26,520 Now, the furniture came with the cabin. 893 01:19:26,623 --> 01:19:28,383 If there's anything you don't like, we can... 894 01:19:31,249 --> 01:19:32,249 Thank you. 895 01:20:02,073 --> 01:20:04,972 I'm going to run down to the market. 896 01:20:05,076 --> 01:20:06,698 Is there something special you'd like? 897 01:20:09,252 --> 01:20:10,046 Yeah? 898 01:20:10,150 --> 01:20:11,979 Mm-hm. 899 01:20:12,083 --> 01:20:14,879 Fruit. 900 01:20:14,982 --> 01:20:16,294 Mango? 901 01:20:16,397 --> 01:20:17,191 Strawberries? 902 01:20:17,295 --> 01:20:18,675 Strawberries. 903 01:20:47,325 --> 01:20:48,325 Why don't you wait here? 904 01:22:31,532 --> 01:22:32,361 That psycho! 905 01:22:32,464 --> 01:22:33,741 I can't stand it anymore! 906 01:22:33,845 --> 01:22:35,743 Shh, shh, shh, shh shh, shh, relax. 907 01:22:38,815 --> 01:22:40,783 Just think of the money. 908 01:22:40,886 --> 01:22:41,886 And us? 909 01:23:05,601 --> 01:23:06,841 1 1/2 spoons. 910 01:23:23,308 --> 01:23:24,508 This is a nice little getaway. 911 01:23:26,932 --> 01:23:28,865 Do not try to get away. 912 01:23:30,039 --> 01:23:35,872 You know, this is really romantic, though. 913 01:23:35,976 --> 01:23:38,323 Love the logs. 914 01:23:38,427 --> 01:23:41,878 So rustic, don't you think? 915 01:23:44,605 --> 01:23:51,336 I could see being comfortablehere for a long, long time. 916 01:23:55,409 --> 01:23:56,409 Come here! 917 01:24:18,674 --> 01:24:19,674 Linda! 918 01:24:26,544 --> 01:24:30,168 You know the funny thingabout that resume, Linda? 919 01:24:30,272 --> 01:24:31,687 I'm not the one that wrote it! 920 01:24:54,537 --> 01:24:55,849 Fee, fie, foe, fum. 921 01:25:06,273 --> 01:25:08,344 Ready or not, here I come. 922 01:25:13,453 --> 01:25:15,386 Linda? 923 01:25:15,489 --> 01:25:16,559 Where's my little Linda? 924 01:25:22,565 --> 01:25:23,565 Are you in here? 925 01:25:53,734 --> 01:25:54,734 Phil? 926 01:26:04,124 --> 01:26:05,124 Bad doctor. 927 01:27:11,364 --> 01:27:12,744 Linda! 928 01:27:12,848 --> 01:27:13,711 Phil! 929 01:27:13,814 --> 01:27:15,230 Phil, Phil. 930 01:27:15,333 --> 01:27:17,232 Are you ok? 931 01:27:17,335 --> 01:27:19,234 He's here... he came to get us. 932 01:27:19,337 --> 01:27:20,337 He's here! 933 01:27:31,798 --> 01:27:34,352 Wait, wait, wait, wait, wait. 934 01:27:34,456 --> 01:27:35,456 Shh, listen. 935 01:27:38,529 --> 01:27:39,323 He's coming. 936 01:27:39,426 --> 01:27:40,600 No, no, no, it's ok, it's ok. 937 01:27:40,703 --> 01:27:42,498 We're safe. 938 01:27:45,225 --> 01:27:46,019 I know. 939 01:27:46,122 --> 01:27:47,122 You're safe. 940 01:28:03,001 --> 01:28:04,382 What are you doing? 941 01:28:16,912 --> 01:28:19,294 Hands in the air. 942 01:28:19,397 --> 01:28:22,883 Phil, you old bastard, beinghit in the head with a pan. 943 01:28:22,987 --> 01:28:23,988 Sean. 944 01:28:24,091 --> 01:28:25,472 No, no, doc. 945 01:28:25,576 --> 01:28:27,612 This is my session. 946 01:28:27,716 --> 01:28:33,135 What I want to know is howlong you were looking for me. 947 01:28:33,238 --> 01:28:35,862 Huh? 948 01:28:35,965 --> 01:28:39,590 Must have been a happy day whenyou found me in that stinkhole. 949 01:28:39,693 --> 01:28:40,867 Perfect sucker. 950 01:28:40,970 --> 01:28:42,731 Made-to-order, wasn't I, Phil? 951 01:28:42,834 --> 01:28:43,835 Well, guess what? 952 01:28:47,149 --> 01:28:49,254 Puppet master just lost control of his puppet. 953 01:28:49,358 --> 01:28:50,358 Stop talking! 954 01:28:55,088 --> 01:28:58,885 I think you have control issues. 955 01:28:58,988 --> 01:29:01,059 You're the only issue I have left. 956 01:29:07,859 --> 01:29:10,172 No, Sean, no! 957 01:29:10,275 --> 01:29:11,275 What? 958 01:29:11,346 --> 01:29:13,934 You want to start marriage counseling now? 959 01:29:14,038 --> 01:29:17,041 Give it another chance? 960 01:29:17,144 --> 01:29:19,906 Sean, think of what you're doing. 961 01:29:24,151 --> 01:29:24,945 No! 962 01:29:25,049 --> 01:29:27,672 Oh, I am. 963 01:29:48,797 --> 01:29:51,524 How's that for a quickie divorce, Linda? 964 01:29:51,627 --> 01:29:52,627 Linda? 965 01:30:02,362 --> 01:30:04,260 You don't have to worry about me. 966 01:30:04,364 --> 01:30:06,193 Don't come closer. 967 01:30:06,297 --> 01:30:09,611 Linda, come on. 968 01:30:09,714 --> 01:30:10,794 I'm the one that put the... 969 01:30:20,242 --> 01:30:21,242 Damn, Linda. 970 01:30:38,122 --> 01:30:43,817 I was going to tell you I love you. 971 01:31:16,678 --> 01:31:19,025 She shot me. 972 01:31:19,128 --> 01:31:20,509 Just like that. 973 01:31:25,065 --> 01:31:26,481 Can you believe it? 974 01:31:32,590 --> 01:31:35,662 I tell her I love her, and she shoots me. 975 01:31:41,599 --> 01:31:42,945 She's afraid to be alone. 976 01:31:49,814 --> 01:31:51,298 Some feelings are too strong. 977 01:31:58,823 --> 01:31:59,823 Love you. 62213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.