Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,078 --> 00:01:20,204
[grunts]
2
00:02:18,596 --> 00:02:19,763
[grunts]
3
00:02:29,004 --> 00:02:30,296
[Etienna] Drop the stick.
4
00:02:31,230 --> 00:02:33,941
Who are you? How did you find this place?
5
00:02:35,279 --> 00:02:36,405
[groaning]
6
00:02:41,066 --> 00:02:42,066
Matthew.
7
00:02:44,669 --> 00:02:46,462
For heaven's sake, why the hood?
8
00:02:46,933 --> 00:02:48,889
Uh, you can never be too sure.
9
00:02:48,914 --> 00:02:51,395
You should have sent word
so we would be prepared.
10
00:02:51,724 --> 00:02:54,565
I thought the point was people
weren't supposed to find out where she was.
11
00:02:54,590 --> 00:02:57,676
Zee has people who
sneak letters in and out.
12
00:02:57,947 --> 00:02:59,073
You know that.
13
00:02:59,926 --> 00:03:02,595
[Mary] Etienna, who is it?
What's happening?
14
00:03:03,460 --> 00:03:05,378
An impromptu guest, my lady.
15
00:03:10,939 --> 00:03:11,940
Mary.
16
00:03:12,802 --> 00:03:14,216
- Matthew.
- Mary.
17
00:03:14,961 --> 00:03:16,837
I hope this isn't an inconvenient time.
18
00:03:16,862 --> 00:03:18,697
-No.
-[chuckles]
19
00:03:22,693 --> 00:03:26,321
Still unusually pleasant to look at.
20
00:03:27,325 --> 00:03:29,600
I see your eyesight is starting to go.
21
00:03:29,625 --> 00:03:30,792
[both chuckling]
22
00:03:31,746 --> 00:03:33,622
All right. Inside, both of you.
23
00:03:33,754 --> 00:03:34,814
It's getting cold.
24
00:03:35,020 --> 00:03:37,446
The others will never forgive me
if I let you catch your death.
25
00:03:37,471 --> 00:03:38,471
Come.
26
00:03:44,799 --> 00:03:46,701
Careful. It's very dark.
27
00:03:46,843 --> 00:03:48,094
Watch where you step.
28
00:03:48,519 --> 00:03:52,147
[chuckles] I can't believe
you came all this way, Matthew.
29
00:03:53,198 --> 00:03:54,616
With the danger.
30
00:03:55,121 --> 00:03:56,497
And at your age.
31
00:03:56,600 --> 00:03:57,976
[Matthew] Our age.
32
00:03:59,472 --> 00:04:01,098
-It was important.
-Mm-hm.
33
00:04:04,243 --> 00:04:06,578
-Mary, I finished it.
-Hmm?
34
00:04:07,196 --> 00:04:10,157
-The book?
-I couldn't risk sending it by courier.
35
00:04:11,343 --> 00:04:14,721
I wanted you to be
the first one to read it. Please.
36
00:04:15,379 --> 00:04:18,799
And I want to hear your thoughts.
I had to be here for it.
37
00:04:19,055 --> 00:04:20,765
[Mary] I can't believe it.
38
00:04:21,805 --> 00:04:22,764
Oh.
39
00:04:23,423 --> 00:04:26,759
You worked so hard and for so long.
40
00:04:28,327 --> 00:04:31,872
This will be a treasure for all time.
41
00:04:31,952 --> 00:04:33,954
I'm here to see about that.
42
00:04:36,525 --> 00:04:39,194
It will outlive us. We know that much.
43
00:04:40,448 --> 00:04:42,158
I know I'm right.
44
00:04:42,841 --> 00:04:45,760
Over by the fire, you two.
We've got to warm you up.
45
00:04:45,785 --> 00:04:47,787
-[Matthew] Ah, yes.
-[Mary] Mm.
46
00:04:47,870 --> 00:04:49,079
-Thank you.
-Welcome.
47
00:04:49,104 --> 00:04:50,271
[Matthew] Thank you.
48
00:04:56,470 --> 00:04:57,470
Mary.
49
00:04:58,927 --> 00:05:03,427
Before we say anything further,
I'm afraid I have some bad news.
50
00:05:04,560 --> 00:05:06,353
I've gotten used to that.
51
00:05:08,350 --> 00:05:10,201
This I could have sent word of,
52
00:05:10,284 --> 00:05:13,662
but I thought
since I was coming here to see you,
53
00:05:13,687 --> 00:05:15,980
I would tell you in person.
54
00:05:18,924 --> 00:05:19,924
Who is it'?
55
00:05:24,346 --> 00:05:25,388
Little James.
56
00:05:31,353 --> 00:05:33,229
How did it happen? Where?
57
00:05:33,313 --> 00:05:35,648
-Mary, you...
-No, I want to know. I can handle it.
58
00:05:36,233 --> 00:05:37,359
Tell me.
59
00:05:40,278 --> 00:05:41,404
Lower Egypt-
60
00:05:43,156 --> 00:05:45,950
King Hyrcanus
had him run through with a spear.
61
00:05:50,956 --> 00:05:53,583
What about Onya and the girls?
62
00:05:54,710 --> 00:05:58,630
-Mercifully, they were not there to see it.
-Thanks be to God.
63
00:05:58,714 --> 00:06:02,426
Zee's men are moving them to stay
with Nympha and her husband at Colossae.
64
00:06:03,552 --> 00:06:05,734
Paul's been sending
letters to the church there.
65
00:06:05,759 --> 00:06:07,264
They should be safe there.
66
00:06:09,013 --> 00:06:10,889
I'll send a letter to Onya.
67
00:06:16,106 --> 00:06:17,649
What would you say to her?
68
00:06:20,110 --> 00:06:22,278
He's not suffering anymore.
69
00:06:26,324 --> 00:06:29,076
He was in pain his entire life...
70
00:06:29,995 --> 00:06:32,163
and he so rarely complained.
71
00:06:35,167 --> 00:06:36,167
[Matthew] Yes.
72
00:06:39,963 --> 00:06:41,798
-[Mary] Thank you, Etienna.
-Delicious.
73
00:06:45,677 --> 00:06:49,389
I'm going to stay up all night
and read your manuscript.
74
00:06:50,098 --> 00:06:51,599
I want to relive it all.
75
00:06:52,893 --> 00:06:54,436
Even the hard parts.
76
00:07:00,609 --> 00:07:01,860
Is something wrong?
77
00:07:03,320 --> 00:07:05,613
That is why you came, isn't it?
78
00:07:05,697 --> 00:07:07,365
No. It is.
79
00:07:07,449 --> 00:07:11,035
It's just something I noticed.
80
00:07:15,540 --> 00:07:16,707
My desk?
81
00:07:20,504 --> 00:07:21,880
I write letters there.
82
00:07:21,905 --> 00:07:25,366
I apologize. I don't mean to pry.
83
00:07:25,509 --> 00:07:31,180
I just noticed as I passed by,
those scraps don't look like letters.
84
00:07:32,974 --> 00:07:33,974
You read them?
85
00:07:34,768 --> 00:07:37,103
No. No, no, no, Mary I would never.
86
00:07:38,063 --> 00:07:39,397
I just...
87
00:07:40,816 --> 00:07:44,986
The pieces sitting there struck me as odd.
88
00:07:45,070 --> 00:07:47,655
Matthew, let me read your volume.
89
00:07:47,680 --> 00:07:51,642
Don't busy yourself with my Scribblings.
90
00:07:51,785 --> 00:07:54,996
I'm sure they're more substantial
than Scribblings.
91
00:07:55,080 --> 00:07:58,041
-Why are we talking about this?
-Parchment is expensive.
92
00:07:58,629 --> 00:08:03,855
You live in a cave on a mountainside
far from merchants or civilization.
93
00:08:05,173 --> 00:08:08,718
No one in your position
or mine wastes paper.
94
00:08:11,680 --> 00:08:14,474
It's true. I'm not wasteful.
95
00:08:14,558 --> 00:08:19,020
Mary, I value your thoughts
and I am eager to hear them all.
96
00:08:21,189 --> 00:08:22,565
Will you allow me?
97
00:08:29,574 --> 00:08:30,616
Mm.
98
00:08:31,408 --> 00:08:32,409
It's fine.
99
00:08:33,869 --> 00:08:37,831
You know I'm here for you, now and always.
100
00:08:53,180 --> 00:08:55,557
I've been having dreams lately.
101
00:08:59,060 --> 00:09:01,312
About some of the darker times.
102
00:09:03,023 --> 00:09:05,942
In my life and his...
103
00:09:07,853 --> 00:09:09,688
and others among us.
104
00:09:11,323 --> 00:09:14,200
I wanted to write them
down so I don't forget...
105
00:09:14,993 --> 00:09:15,993
trying to...
106
00:09:17,537 --> 00:09:20,206
assemble them into something.
107
00:09:21,291 --> 00:09:23,334
I don't know. Just for me.
108
00:09:24,002 --> 00:09:26,170
-No one else.
-I understand.
109
00:09:27,714 --> 00:09:29,424
I'm sorry to have pried.
110
00:09:30,550 --> 00:09:35,050
I would only want you to share
if you felt comfortable sharing. Hmm?
111
00:09:42,729 --> 00:09:46,232
Perhaps I can share them with you.
112
00:09:48,180 --> 00:09:49,306
My oldest friend.
113
00:09:51,991 --> 00:09:53,534
[theme music playing]
114
00:10:08,713 --> 00:10:14,516
♪ Oh, child, come on in
Jump in the water ♪
115
00:10:14,594 --> 00:10:17,471
♪ Got no trouble with the mess you been ♪
116
00:10:17,555 --> 00:10:22,055
♪ Walk on the water, ooh ♪
117
00:10:23,019 --> 00:10:27,519
♪ You walk on the water, ooh ♪
118
00:10:28,984 --> 00:10:32,112
♪ You walk on the water ♪
119
00:10:32,195 --> 00:10:33,821
♪ Oh, child ♪
120
00:10:34,823 --> 00:10:38,034
♪ You walk on the water ♪
121
00:10:38,118 --> 00:10:39,536
♪ Got no trouble ♪
122
00:10:40,870 --> 00:10:43,664
♪ You walk on the water ♪
123
00:10:43,748 --> 00:10:46,667
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
124
00:10:46,751 --> 00:10:50,421
♪ Walk on the water ♪
125
00:11:20,892 --> 00:11:23,269
[groans] Oh, thank you.
126
00:11:23,455 --> 00:11:25,540
Maybe just this other arm. There.
127
00:11:26,082 --> 00:11:27,675
[Mary] This is heavy. Want me to take some?
128
00:11:27,700 --> 00:11:30,293
[Little James] A little bit.
I took stuff out. It's okay.
129
00:11:30,754 --> 00:11:31,980
-Okay.
-Okay, okay, Okay-
130
00:11:32,005 --> 00:11:33,506
Okay. Ah-ah.
131
00:11:34,174 --> 00:11:36,009
-Okay.
-Thank you.
132
00:11:36,092 --> 00:11:38,719
-Here you go.
-Thank you, Zee. Hmm.
133
00:11:39,280 --> 00:11:43,409
James. I made this for you.
For the journey today.
134
00:11:43,641 --> 00:11:45,851
It'll be stronger than
the one you had before.
135
00:11:47,739 --> 00:11:50,616
You fought bravely yesterday
when they came to arrest him.
136
00:11:52,108 --> 00:11:53,275
Didn't even hesitate.
137
00:11:54,277 --> 00:11:56,237
We were never going to let that happen.
138
00:11:58,323 --> 00:12:01,159
What about me? Do I get a walking stick?
139
00:12:01,703 --> 00:12:03,371
Are you badly injured?
140
00:12:03,867 --> 00:12:06,327
-Just joking.
-This isn't a day for jokes.
141
00:12:06,956 --> 00:12:10,960
It remains to be seen.
We'll either sit Shiva or we won't.
142
00:12:14,047 --> 00:12:16,716
-Is everyone checked out of their rooms?
-Yes.
143
00:12:17,482 --> 00:12:20,193
-Judas, you paid the innkeeper?
-Yes, Rabbi.
144
00:12:21,137 --> 00:12:23,180
-We're ready, master.
-Hmm.
145
00:12:23,264 --> 00:12:26,100
All right. Let's not waste any more time.
146
00:12:26,184 --> 00:12:27,184
Please.
147
00:12:29,103 --> 00:12:31,522
[indistinct chatter]
148
00:12:51,518 --> 00:12:53,686
I was thinking about what you said.
149
00:12:54,754 --> 00:12:56,255
Thank you, by the way.
150
00:12:56,840 --> 00:12:57,674
What?
151
00:12:58,299 --> 00:12:59,717
The new sandals.
152
00:13:00,552 --> 00:13:03,638
I didn't realize how uncomfortable
the expensive ones were.
153
00:13:04,431 --> 00:13:06,599
I'm actually looking
forward to the walk today.
154
00:13:08,221 --> 00:13:09,639
That makes one of us.
155
00:13:11,604 --> 00:13:17,377
So, what did you mean last night
about going to Lazarus?
156
00:13:19,612 --> 00:13:22,531
-I said what I said.
-"That we may die with him"?
157
00:13:24,701 --> 00:13:29,080
If we go back into Judea and they kill us,
like they tried to yesterday...
158
00:13:30,081 --> 00:13:31,707
then that is God's will.
159
00:13:32,834 --> 00:13:35,072
And if it's God's will
for us to die with Jesus,
160
00:13:35,096 --> 00:13:37,334
at least I won't have to
feel anything anymore.
161
00:13:38,006 --> 00:13:39,382
That's what I thought you meant.
162
00:13:41,092 --> 00:13:43,594
Thomas, in our faith,
it's generally frowned upon
163
00:13:43,619 --> 00:13:45,012
to wish for one's own death.
164
00:13:48,099 --> 00:13:50,392
In the final words of
the last Book of Moses,
165
00:13:50,477 --> 00:13:54,977
God says that if it is between
"life and death, blessing and curse..."
166
00:13:56,065 --> 00:13:57,274
We should "choose life."
167
00:13:58,234 --> 00:14:00,736
I wonder what that means
when one doesn't have the choice.
168
00:14:02,238 --> 00:14:04,740
I'm just saying you should hope to live.
169
00:14:05,825 --> 00:14:08,452
It's the nature of life itself, John.
170
00:14:09,913 --> 00:14:12,081
That's what everyone
has been saying for weeks.
171
00:14:13,166 --> 00:14:15,543
Only time differentiates
one from the other.
172
00:14:15,627 --> 00:14:18,580
We are in the middle of remarkably
unusual circumstances, Thomas.
173
00:14:18,605 --> 00:14:22,884
No, John, this isn't an
unusual circumstance.
174
00:14:23,551 --> 00:14:26,512
We have been forced to accept
that death is a part of life.
175
00:14:29,140 --> 00:14:30,432
Water?
176
00:14:31,027 --> 00:14:33,195
Uh, I'm good. Thanks.
177
00:14:36,574 --> 00:14:37,575
Peter.
178
00:14:38,483 --> 00:14:42,983
Last night my mind was cloudy
from being hit in the head.
179
00:14:43,719 --> 00:14:46,132
Did I say something
about Jairus' daughter?
180
00:14:46,156 --> 00:14:47,472
Keep your voice low.
181
00:14:50,495 --> 00:14:51,495
I did.
182
00:14:53,873 --> 00:14:55,416
Maybe it doesn't matter now.
183
00:14:56,918 --> 00:14:58,294
Lazarus is dead.
184
00:14:59,045 --> 00:15:02,023
Jesus said he's going to wake him
and we both know what that means.
185
00:15:02,048 --> 00:15:03,788
What that can mean. Yeah.
186
00:15:03,925 --> 00:15:08,425
Jesus said he was glad that
he wasn't there to prevent Lazarus' death,
187
00:15:09,389 --> 00:15:12,058
that whatever's about
to happen next will be his will,
188
00:15:12,250 --> 00:15:14,168
which means we have nothing to fear.
189
00:15:16,354 --> 00:15:18,981
You make it sound so simple. Hmm?
190
00:15:20,038 --> 00:15:23,291
Pain has a way of flattening things.
191
00:15:23,949 --> 00:15:26,159
What was it like before I got here?
192
00:15:27,407 --> 00:15:28,407
Quieter.
193
00:15:30,994 --> 00:15:32,662
You mean I talk too much.
194
00:15:34,038 --> 00:15:35,038
Sometimes.
195
00:15:37,166 --> 00:15:40,127
But I meant we were relatively unknown.
196
00:15:41,588 --> 00:15:42,797
There was no fame...
197
00:15:44,340 --> 00:15:45,340
or infamy.
198
00:15:46,884 --> 00:15:48,927
No one had even tried to stone us yet.
199
00:15:50,138 --> 00:15:52,181
That wasn't all your fault.
200
00:15:54,267 --> 00:15:55,643
Well, if it's not me...
201
00:15:57,645 --> 00:15:58,979
has something gone wrong?
202
00:16:00,481 --> 00:16:02,274
I believe it has, Judas.
203
00:16:03,109 --> 00:16:04,235
Lazarus is dead.
204
00:16:05,987 --> 00:16:07,029
That's what I mean.
205
00:16:07,697 --> 00:16:10,741
We're on the way to our third Shiva
in less than a year.
206
00:16:10,825 --> 00:16:11,909
And?
207
00:16:12,952 --> 00:16:14,119
He's the Messiah.
208
00:16:15,496 --> 00:16:19,583
Shouldn't we be winning,
not losing constantly?
209
00:16:20,507 --> 00:16:24,302
This stumbling around in sackcloth
and ashes all the time...
210
00:16:25,715 --> 00:16:27,258
hardly looks like glory.
211
00:16:27,630 --> 00:16:28,630
Hey..
212
00:16:29,636 --> 00:16:32,263
Only Jesus knows what
true glory looks like.
213
00:16:33,306 --> 00:16:34,932
It certainly can't be this.
214
00:16:37,018 --> 00:16:38,018
Perhaps.
215
00:16:39,062 --> 00:16:40,855
"We'll sit Shiva or we won't."
216
00:16:42,315 --> 00:16:45,151
Weren't you the one
who read the letter saying Lazarus is dead?
217
00:16:45,176 --> 00:16:46,176
Yes.
218
00:16:46,903 --> 00:16:48,863
But then there's what Jesus said after.
219
00:16:50,114 --> 00:16:52,407
"Asleep. Awaken."
220
00:16:54,911 --> 00:16:57,830
Are you familiar with the Song of David?
"How long, O Lord"?
221
00:16:58,331 --> 00:17:01,250
I've heard the first few lines.
I don't have that one memorized.
222
00:17:01,275 --> 00:17:02,651
Oh, Mary.
223
00:17:02,794 --> 00:17:05,011
I'm not trying to tell
you how to live your life, but...
224
00:17:05,144 --> 00:17:07,268
it's a good one to commit to memory.
225
00:17:07,382 --> 00:17:08,383
Aren't they all?
226
00:17:10,259 --> 00:17:12,511
Well, it starts with these big questions.
227
00:17:13,096 --> 00:17:14,430
"How long, O Lord?
228
00:17:14,972 --> 00:17:16,765
Have you forgotten me forever?
229
00:17:17,475 --> 00:17:19,977
How long will you hide your face from me?"
230
00:17:20,478 --> 00:17:21,479
Been there.
231
00:17:22,772 --> 00:17:27,639
But it ends with
acceptance and even praise.
232
00:17:28,611 --> 00:17:34,186
"But I have trusted in your steadfast love;
my heart will rejoice in your salvation.
233
00:17:34,559 --> 00:17:38,062
I will sing to the Lord
because he has dealt bountifully with me."
234
00:17:39,038 --> 00:17:40,289
Done that.
235
00:17:40,373 --> 00:17:41,874
Although not very pretty.
236
00:17:43,251 --> 00:17:46,504
But in the middle, there's this line.
237
00:17:47,839 --> 00:17:53,008
"Consider and answer me,
O Lord my God; light up my eyes,
238
00:17:53,136 --> 00:17:55,847
lest I sleep the sleep of death."
239
00:17:58,046 --> 00:17:59,922
Sleep and death.
240
00:18:02,019 --> 00:18:03,979
Sometimes they're used interchangeably.
241
00:18:05,481 --> 00:18:07,524
It appears only God knows the difference.
242
00:18:08,033 --> 00:18:09,033
Hmm.
243
00:18:10,737 --> 00:18:15,237
Does that answer your question about why
I said, "We'll sit Shiva or we won't"?
244
00:18:20,913 --> 00:18:22,998
You know, before we went on our missions,
245
00:18:23,875 --> 00:18:29,591
I asked Jesus about the irony
of giving me the ability to heal others
246
00:18:30,006 --> 00:18:33,551
while still bearing the burden of my limp.
247
00:18:35,553 --> 00:18:36,554
Did he answer?
248
00:18:38,097 --> 00:18:40,982
He explained some of
it, and it was beautiful.
249
00:18:41,010 --> 00:18:42,010
Mm.
250
00:18:45,104 --> 00:18:47,689
That doesn't mean
that I'm not still in pain.
251
00:18:48,900 --> 00:18:50,884
The pangs were
already getting steadily
252
00:18:50,908 --> 00:18:53,154
worse even before what
happened yesterday.
253
00:18:53,237 --> 00:18:54,237
And...
254
00:18:55,531 --> 00:18:58,492
I don't know. I guess
what I'm getting at is...
255
00:19:00,161 --> 00:19:04,290
if Jesus wakes Lazarus from his sleep...
256
00:19:06,459 --> 00:19:09,223
won't that just present
even bigger questions
257
00:19:09,559 --> 00:19:11,086
than the one that
I've wrestled with?
258
00:19:11,111 --> 00:19:12,237
Of course, it will.
259
00:19:15,009 --> 00:19:19,096
And we'll deal with them then.
There's no use agonizing about it now.
260
00:19:23,476 --> 00:19:24,477
[sighs]
261
00:19:26,187 --> 00:19:27,938
Is all of this what you expected?
262
00:19:30,024 --> 00:19:31,483
Little James, I...
263
00:19:32,735 --> 00:19:35,446
I wouldn't wish
what I went through on anybody, but...
264
00:19:36,614 --> 00:19:40,951
being lost to myself all those years
means that I never expected anything.
265
00:19:45,122 --> 00:19:46,623
Except darkness.
266
00:19:48,125 --> 00:19:49,668
Constant shadow.
267
00:19:51,671 --> 00:19:53,422
Screeches in the night.
268
00:19:54,215 --> 00:19:55,966
Strange voices.
269
00:19:58,386 --> 00:20:01,013
Even the daylight felt dark,
270
00:20:01,639 --> 00:20:05,809
with only these rare moments
where flecks of light would shine through.
271
00:20:08,896 --> 00:20:10,230
And now it's flipped.
272
00:20:11,524 --> 00:20:16,024
Ever since he called my name,
everything has been light, more or less...
273
00:20:17,572 --> 00:20:21,520
with the occasional moments of darkness
that hurt just as much as before,
274
00:20:21,545 --> 00:20:23,797
only now they're the exception
and not the rule.
275
00:20:26,122 --> 00:20:28,624
I've had so much practice with grief...
276
00:20:30,251 --> 00:20:31,251
and loss.
277
00:20:33,087 --> 00:20:35,172
Unanswerable questions.
278
00:20:37,466 --> 00:20:38,967
Now I'm just grateful...
279
00:20:40,219 --> 00:20:41,219
for the light.
280
00:20:45,516 --> 00:20:47,673
I'm not special, of
course. Please understand.
281
00:20:47,697 --> 00:20:49,853
This is not an enviable
perspective to have.
282
00:20:51,986 --> 00:20:54,863
-It's been gained only by torment.
-Hmm.
283
00:20:55,526 --> 00:20:56,526
Well.
284
00:20:57,671 --> 00:21:00,882
I wish that my own torment would grant me
285
00:21:00,907 --> 00:21:05,407
the same level of acceptance
and wisdom that you found.
286
00:21:08,247 --> 00:21:10,457
I still have a long way to go.
287
00:21:11,459 --> 00:21:13,043
And you have grown.
288
00:21:15,421 --> 00:21:17,631
I've known you and Thaddeus the longest,
289
00:21:17,656 --> 00:21:19,685
ever since that first
Shabbat in my tiny
290
00:21:19,709 --> 00:21:24,010
apartment when I had
no idea what I was doing.
291
00:21:25,139 --> 00:21:27,599
Well, to be fair,
neither did Thaddeus and I, so...
292
00:21:27,683 --> 00:21:28,683
I could tell.
293
00:21:40,446 --> 00:21:42,906
None of us could have dreamed
where all of this was headed.
294
00:21:46,577 --> 00:21:48,287
We still can't.
295
00:21:51,207 --> 00:21:52,207
Still.
296
00:21:56,629 --> 00:21:57,713
[sobbing]
297
00:22:27,410 --> 00:22:28,410
Arnán.
298
00:22:29,161 --> 00:22:32,498
Martha, may Adonai
comfort you, together
299
00:22:32,523 --> 00:22:34,645
with all the mourners
of Zion and Jerusalem.
300
00:22:35,543 --> 00:22:39,547
This earth is a worse place without him.
He was taken from us far too soon.
301
00:22:43,926 --> 00:22:46,845
[Martha] Mary, this is
Arnán from Jerusalem.
302
00:22:47,448 --> 00:22:49,433
An old business partner of my brother's.
303
00:22:50,633 --> 00:22:54,928
The golden age of construction in the holy
city has ended with the death of Lazarus.
304
00:22:55,479 --> 00:22:58,106
Truly, there was no greater ironsmith
in all of the land.
305
00:22:59,442 --> 00:23:03,279
He was like family
and the beloved friend of my son's.
306
00:23:03,362 --> 00:23:04,780
He was beloved by all.
307
00:23:06,824 --> 00:23:08,659
-Oh, Jabez.
-Arnán.
308
00:23:11,245 --> 00:23:12,412
Our family lawyer.
309
00:23:12,496 --> 00:23:15,499
-[Arnán] ls everything in order?
-As you would expect from Lazarus.
310
00:23:16,292 --> 00:23:19,920
Martha, you and your sister
will be well taken care of.
311
00:23:20,475 --> 00:23:24,353
His property, assets,
and all the money will pass directly to you
312
00:23:24,508 --> 00:23:27,010
with a special clause
that the resources be used,
313
00:23:27,094 --> 00:23:30,563
in part to include the ongoing protection
and care of one Mary,
314
00:23:30,755 --> 00:23:33,090
daughter of Joachim of Nazareth.
315
00:23:33,851 --> 00:23:35,602
Lazarus never said anything.
316
00:23:35,791 --> 00:23:40,291
Why does it not surprise me that Lazarus
is friends with people from Nazareth?
317
00:23:40,316 --> 00:23:43,736
-He was never elitist, Arnán.
-We grew up there.
318
00:23:44,487 --> 00:23:49,778
Well, I apologize, sisters.
I meant no disrespect by that comment.
319
00:23:50,367 --> 00:23:54,245
Martha, most of the money is in the bank,
but there is some in the safe
320
00:23:54,270 --> 00:23:55,320
in the back of the office...
321
00:23:55,345 --> 00:23:56,804
Can we do this later?
322
00:23:57,208 --> 00:24:00,641
Certainly, if you need anything
in the short term.
323
00:24:03,672 --> 00:24:07,046
Oh, and as I was arriving to your house,
324
00:24:07,086 --> 00:24:09,744
Nephtali told me
to tell you there is a
325
00:24:09,769 --> 00:24:12,008
group approaching
Bethany to see Lazarus.
326
00:24:12,306 --> 00:24:16,806
-How many?
-He said over ten, coming from the Jordan.
327
00:24:17,603 --> 00:24:21,148
And he said, "Tell her He is coming."
328
00:24:26,883 --> 00:24:28,801
He? Who is "he"?
329
00:24:39,562 --> 00:24:41,605
[voice breaking]
Lord, if you had been here...
330
00:24:43,295 --> 00:24:45,463
my brother would not have died.
331
00:24:47,133 --> 00:24:50,010
-Martha...
-I'm trying not to be angry.
332
00:24:50,845 --> 00:24:53,097
You didn't come sooner, Lord.
333
00:24:56,142 --> 00:24:57,226
I'm just...
334
00:24:58,047 --> 00:24:59,047
Confused.
335
00:25:02,815 --> 00:25:03,815
And devastated.
336
00:25:06,225 --> 00:25:07,225
I understand.
337
00:25:11,240 --> 00:25:12,658
But even now I know...
338
00:25:14,493 --> 00:25:16,161
whatever you ask from God...
339
00:25:18,372 --> 00:25:19,581
God will give you.
340
00:25:21,500 --> 00:25:23,585
-My child...
-Right?
341
00:25:26,283 --> 00:25:30,287
Whatever it is to give us hope or relief...
342
00:25:32,887 --> 00:25:34,513
I know you can.
343
00:25:36,307 --> 00:25:38,058
Your brother will rise again.
344
00:25:40,936 --> 00:25:45,065
I know he will rise again with all of us
in the resurrection at the end of the age.
345
00:25:48,277 --> 00:25:49,903
That's a long time to wait.
346
00:25:50,905 --> 00:25:53,324
[Jesus] That's not the
resurrection I'm talking about.
347
00:25:54,466 --> 00:25:56,968
I am the life that overcomes death.
348
00:25:58,560 --> 00:26:00,186
I don't understand.
349
00:26:00,664 --> 00:26:02,832
I am the resurrection and the life.
350
00:26:04,210 --> 00:26:08,710
Whoever believes in me,
even if he dies, will live.
351
00:26:09,798 --> 00:26:14,298
And whoever lives
and believes in me shall never die.
352
00:26:16,889 --> 00:26:18,599
Do you believe this?
353
00:26:18,682 --> 00:26:21,393
I believe you are the Christ...
354
00:26:23,020 --> 00:26:26,106
the Son of God, who
is coming into the world.
355
00:26:29,026 --> 00:26:31,570
So even what I do not understand...
356
00:26:33,781 --> 00:26:34,782
I believe.
357
00:26:36,200 --> 00:26:37,743
Now that I'm here...
358
00:26:39,541 --> 00:26:42,502
physical death does not
interrupt our eternal life.
359
00:26:44,917 --> 00:26:47,002
I believe you're the Christ.
360
00:26:48,379 --> 00:26:49,546
That I know.
361
00:26:51,465 --> 00:26:52,674
That's all I need for now.
362
00:26:54,134 --> 00:26:56,302
Quickly, go and get your sister.
363
00:27:10,651 --> 00:27:12,653
-Master, should we...?
-We will wait here.
364
00:27:14,405 --> 00:27:15,656
Forgive me, Rabbi.
365
00:27:16,448 --> 00:27:18,783
Are we supposed to be understanding
what you are saying?
366
00:27:22,694 --> 00:27:23,945
Yeah, I must admit, um...
367
00:27:26,604 --> 00:27:28,355
I'm wondering the same thing.
368
00:27:36,719 --> 00:27:38,137
I suppose not yet.
369
00:27:47,648 --> 00:27:50,233
I don't trust my hearing, John.
370
00:27:51,066 --> 00:27:53,693
And I'm too afraid to confirm
what I thought I just heard.
371
00:27:56,989 --> 00:27:57,989
No.
372
00:27:58,824 --> 00:27:59,824
I'm okay.
373
00:28:01,452 --> 00:28:02,661
For now.
374
00:28:14,131 --> 00:28:17,175
He is here and is calling for you.
375
00:28:17,760 --> 00:28:18,760
Me?
376
00:28:19,845 --> 00:28:20,845
Now?
377
00:28:22,306 --> 00:28:23,348
He's here?
378
00:28:23,845 --> 00:28:26,472
-Who are they talking about?
-I do not know.
379
00:28:26,852 --> 00:28:28,144
[crying]
380
00:28:30,522 --> 00:28:34,609
Sister of Lazarus, may Adonai
comfort you, together with all...
381
00:28:35,736 --> 00:28:37,904
I guess she's gone to
the tomb to weep there.
382
00:28:38,864 --> 00:28:40,323
She ought not be alone.
383
00:28:54,505 --> 00:28:55,672
What's wrong?
384
00:28:55,756 --> 00:28:57,174
The family plot is that way.
385
00:28:57,199 --> 00:29:01,411
Yes, but you said people
are approaching Bethany from Jordan, right?
386
00:29:01,553 --> 00:29:02,845
This is the eastern gate.
387
00:29:10,729 --> 00:29:11,729
Lord.
388
00:29:13,941 --> 00:29:18,441
If you were here,
my brother would not have died.
389
00:29:25,577 --> 00:29:27,328
We sent word.
390
00:29:27,871 --> 00:29:29,914
Why didn't you come?
391
00:29:51,727 --> 00:29:53,872
[sobbing] Why did you wait?
392
00:29:53,897 --> 00:29:55,440
Why?
393
00:30:00,904 --> 00:30:02,322
I will show you why.
394
00:30:07,238 --> 00:30:08,989
Where have you laid him?
395
00:30:11,290 --> 00:30:12,708
Lord, come and see.
396
00:30:14,835 --> 00:30:17,003
[breathing shakily]
397
00:30:18,213 --> 00:30:20,298
[sobbing]
398
00:30:53,162 --> 00:30:55,164
[crying]
399
00:32:11,577 --> 00:32:14,830
Who is this man? Is
he friends with Lazarus?
400
00:32:14,968 --> 00:32:15,969
Is he family?
401
00:32:16,498 --> 00:32:18,416
I've never seen him.
402
00:32:19,795 --> 00:32:21,588
I've never seen him like that.
403
00:32:22,045 --> 00:32:23,046
What did he mean?
404
00:32:23,589 --> 00:32:26,383
"
'll show you why"?
Who was that intended to?
405
00:32:26,466 --> 00:32:28,120
He said Lazarus wouldn't
die from his sickness.
406
00:32:28,145 --> 00:32:28,628
Shh.
407
00:32:28,653 --> 00:32:31,614
-What is happening here?
-What did he mean? "I will show you why"?
408
00:32:37,853 --> 00:32:40,535
He's healed countless sick people.
He's opened the eyes of the blind.
409
00:32:40,560 --> 00:32:43,417
-Couldn't he have kept Lazarus from dying?
-Stay calm. Okay?
410
00:32:43,442 --> 00:32:43,852
He's weeping.
411
00:32:43,876 --> 00:32:45,129
And what are you
going to do about it, huh?
412
00:32:45,154 --> 00:32:47,906
-Is he mad at us?
-Both of you, stop asking questions.
413
00:32:48,739 --> 00:32:49,823
We'll just watch.
414
00:32:50,699 --> 00:32:51,699
Okay?
415
00:33:08,508 --> 00:33:11,093
-Come on, brother.
-Here you go, Thomas.
416
00:34:00,477 --> 00:34:01,769
Take away the stone.
417
00:34:06,024 --> 00:34:07,859
He said, "Take away the stone."
418
00:34:13,448 --> 00:34:15,700
-Was I unclear?
-[Martha] Lord.
419
00:34:17,452 --> 00:34:19,579
By this time there will be an odor.
420
00:34:20,997 --> 00:34:23,290
He's been dead for four days.
421
00:34:24,167 --> 00:34:25,418
[Jesus] Martha.
422
00:34:26,586 --> 00:34:29,422
Surely you know that is a minor matter.
423
00:34:31,174 --> 00:34:35,674
Did I not tell you that if you believed,
you will see the glory of God?
424
00:34:37,472 --> 00:34:41,434
Your only priority in this moment is faith.
425
00:34:48,108 --> 00:34:50,693
I say to you again, remove the stone.
426
00:35:11,173 --> 00:35:14,593
-[all grunting]
-Ready? One, two, three.
427
00:35:15,135 --> 00:35:17,262
[all continue grunting]
428
00:35:19,389 --> 00:35:22,058
Come on. Use your legs.
429
00:35:31,067 --> 00:35:32,735
[crowd coughing]
430
00:35:53,892 --> 00:35:54,892
Father.
431
00:35:56,551 --> 00:35:58,636
I thank you that you have heard me.
432
00:36:00,180 --> 00:36:02,223
I know that you always hear me...
433
00:36:02,974 --> 00:36:05,935
but I said this on account
of the people standing around,
434
00:36:06,520 --> 00:36:08,939
that they may believe that you sent me.
435
00:36:09,648 --> 00:36:10,648
"Sent"?
436
00:36:11,767 --> 00:36:12,976
What is he doing?
437
00:36:15,695 --> 00:36:18,406
He already told us last night.
You don't remember?
438
00:36:18,490 --> 00:36:21,199
He said so that we and many others
might believe in him.
439
00:36:21,224 --> 00:36:24,489
-We already believe in him.
-Not everyone for everything.
440
00:36:35,340 --> 00:36:38,926
Lazarus, come out!
441
00:37:05,104 --> 00:37:07,272
[footsteps approaching]
442
00:37:08,957 --> 00:37:10,541
[crowd gasping]
443
00:37:15,005 --> 00:37:16,005
[screaming]
444
00:37:24,848 --> 00:37:27,141
Laz! Lazarus!
445
00:37:27,225 --> 00:37:30,978
[crowd murmuring]
446
00:37:38,320 --> 00:37:41,614
Laz! [laughing]
447
00:37:44,766 --> 00:37:45,975
Unbind him.
448
00:37:46,870 --> 00:37:48,830
Get him out of those wrappings.
449
00:38:07,015 --> 00:38:09,183
[Lazarus breathing shakily]
450
00:38:42,677 --> 00:38:43,928
Martha?
451
00:38:45,470 --> 00:38:46,679
Yes, brother.
452
00:38:48,014 --> 00:38:49,098
I'm here.
453
00:38:49,683 --> 00:38:51,434
[laughing and crying]
454
00:38:57,524 --> 00:38:59,067
What has happened?
455
00:38:59,392 --> 00:39:00,684
You're...
456
00:39:03,574 --> 00:39:04,658
You're back.
457
00:39:09,285 --> 00:39:10,286
Jesus.
458
00:39:12,872 --> 00:39:13,873
Was I...
459
00:39:17,293 --> 00:39:18,627
Am I dreaming?
460
00:39:20,338 --> 00:39:21,589
This is no dream.
461
00:39:22,799 --> 00:39:23,883
You just woke up.
462
00:39:25,238 --> 00:39:26,530
I was asleep?
463
00:39:32,017 --> 00:39:34,352
Back in the land of the living, brother.
464
00:39:50,118 --> 00:39:51,118
Thank you.
465
00:39:54,998 --> 00:39:56,708
I'm sorry it had to be this way,
466
00:39:58,001 --> 00:40:02,501
but also not, because there is
a higher plan in all of it.
467
00:40:04,549 --> 00:40:05,758
I trust you.
468
00:40:11,045 --> 00:40:12,045
Um...
469
00:40:12,766 --> 00:40:18,428
I know you like to keep me humble,
but I am naked underneath these wrappings.
470
00:40:18,453 --> 00:40:20,246
[all laughing]
471
00:40:22,606 --> 00:40:23,690
You could use a bath.
472
00:40:25,323 --> 00:40:26,782
And I'm starving.
473
00:40:27,155 --> 00:40:30,074
Don't be so dramatic.
It's only been four days.
474
00:40:30,300 --> 00:40:32,010
Four days?
475
00:40:32,035 --> 00:40:33,578
The longest nap of your life.
476
00:40:36,604 --> 00:40:38,814
Oh! Oh, gentle.
477
00:40:42,911 --> 00:40:44,067
It's real.
478
00:40:44,092 --> 00:40:46,969
The stories of Jesus of Nazareth are true.
479
00:40:51,791 --> 00:40:52,792
Nazareth?
480
00:40:55,475 --> 00:40:57,351
I have to go back to Jerusalem.
481
00:40:57,435 --> 00:41:00,137
-What is it?
-Jesus of Nazareth.
482
00:41:00,162 --> 00:41:02,414
-You know who that is?
-I've heard his name before.
483
00:41:02,732 --> 00:41:04,316
I have to go back right now.
484
00:41:04,400 --> 00:41:06,443
We have to find out what happened.
485
00:41:06,528 --> 00:41:09,364
-I think it's clear what just happened.
-But how?
486
00:41:09,447 --> 00:41:11,699
[crowd chattering]
487
00:41:39,727 --> 00:41:44,227
Whoa. Everyone, go back to your homes.
There is no longer a Shiva. Thank you.
488
00:41:48,069 --> 00:41:50,654
Why aren't you telling
people not to share this?
489
00:41:51,426 --> 00:41:53,594
Why did you do this in front of so many?
490
00:41:56,068 --> 00:41:57,592
Because it's time, Big James.
491
00:42:00,341 --> 00:42:01,508
You'll understand.
492
00:42:02,505 --> 00:42:03,818
This is everything.
493
00:42:03,843 --> 00:42:04,969
Don't you see?
494
00:42:05,837 --> 00:42:08,673
This miracle will bring everyone together.
495
00:42:09,299 --> 00:42:12,635
I mean, now, no one can deny him.
496
00:42:15,824 --> 00:42:16,824
[crying]
497
00:42:16,849 --> 00:42:19,284
-[Tamar] Thomas.
-It's all right. You'll be all right.
498
00:42:19,309 --> 00:42:20,935
It's all right. Here.
499
00:42:23,377 --> 00:42:26,296
Let's just get you some
water. Get some water.
500
00:42:27,233 --> 00:42:28,692
Have some water. Here, here, here.
501
00:42:35,074 --> 00:42:36,325
What have you done?
502
00:42:37,368 --> 00:42:38,369
Thomas.
503
00:42:40,163 --> 00:42:42,206
Please. We'll talk.
504
00:42:44,667 --> 00:42:45,667
When?
505
00:42:46,419 --> 00:42:47,420
Soon?
506
00:42:48,254 --> 00:42:51,107
I am tired of all this "soon" talk.
507
00:42:51,132 --> 00:42:55,302
-Thomas, don't. Not, not here...
-Yes. Right here.
508
00:42:55,553 --> 00:42:57,596
Rabbi, look me in my eyes.
509
00:43:00,516 --> 00:43:01,516
I am.
510
00:43:02,644 --> 00:43:04,937
-I always will.
-That's not an answer!
511
00:43:06,898 --> 00:43:09,734
Why him and not Ramah?
512
00:43:10,360 --> 00:43:14,239
Why not your own cousin John?
This is sick.
513
00:43:14,264 --> 00:43:17,368
I'm sorry to interrupt, but we need
a word with him immediately.
514
00:43:17,393 --> 00:43:20,813
Our rabbi has things to attend to.
Please, please.
515
00:43:29,420 --> 00:43:30,420
Thomas.
516
00:43:35,760 --> 00:43:38,012
I don't expect you to understand now.
517
00:43:39,973 --> 00:43:40,973
I don't.
518
00:43:44,269 --> 00:43:45,853
What the father allows...
519
00:43:48,564 --> 00:43:49,731
what I allow,
520
00:43:50,650 --> 00:43:53,486
in order to bring about my father's will,
521
00:43:54,046 --> 00:43:56,798
and the faith and growth of his church...
522
00:43:59,158 --> 00:44:02,498
it can be crushing for you.
523
00:44:02,523 --> 00:44:03,774
[sobs]
524
00:44:05,498 --> 00:44:08,667
And yes, even for me.
525
00:44:10,461 --> 00:44:14,961
It's too much. It's too much.
I don't understand.
526
00:44:17,135 --> 00:44:18,135
I know...
527
00:44:19,929 --> 00:44:21,639
and that hurts my heart.
528
00:44:22,974 --> 00:44:24,016
But please.
529
00:44:25,268 --> 00:44:27,311
Please stay with me, Thomas.
530
00:44:30,356 --> 00:44:31,982
And you'll understand in time.
531
00:45:07,352 --> 00:45:13,761
What you just did, the miracle,
you made a Sadducee very upset.
532
00:45:15,693 --> 00:45:16,693
Good.
533
00:45:17,904 --> 00:45:20,823
The Sadducee has already
left for Jerusalem.
534
00:45:20,907 --> 00:45:22,825
I know his kind. He will make trouble.
535
00:45:23,701 --> 00:45:24,952
I imagine he will.
536
00:45:25,912 --> 00:45:27,792
And you don't care?
537
00:45:27,817 --> 00:45:28,818
I do care.
538
00:45:30,583 --> 00:45:32,001
It's Why I did this.
539
00:45:34,128 --> 00:45:37,923
Now, I must go be with our friend.
540
00:45:42,203 --> 00:45:44,205
[Thomas sobbing]
Thomas. Come on brother.
541
00:45:46,891 --> 00:45:47,891
It's okay.
542
00:47:08,681 --> 00:47:10,766
-Is your strength coming back?
-[chuckles]
543
00:47:11,434 --> 00:47:13,853
More and more with every minute.
544
00:47:13,936 --> 00:47:16,897
-What about the old aches?
-The click in your knee?
545
00:47:17,332 --> 00:47:20,251
-Ah. Still there.
-[knee clicks]
546
00:47:20,802 --> 00:47:22,887
Wouldn't be you without it.
547
00:47:23,654 --> 00:47:24,780
No.
548
00:47:26,157 --> 00:47:27,144
Mm-hm.
549
00:47:27,169 --> 00:47:28,545
Okay. That's enough.
550
00:47:30,125 --> 00:47:31,459
What was it like?
551
00:47:33,831 --> 00:47:36,834
I told you, it was a deep sleep.
552
00:47:36,918 --> 00:47:40,952
You didn't see Eema or Abba?
Uncle Lamech with his creepy one eye?
553
00:47:41,255 --> 00:47:43,715
-Mary!
-He terrified me when I was little.
554
00:47:44,015 --> 00:47:46,701
-Remember you used to call him Cyclops?
-[laughs]
555
00:47:46,726 --> 00:47:48,644
-Abba never liked that.
-No.
556
00:47:49,555 --> 00:47:52,266
Said the old Greek poems were pagan.
557
00:47:53,142 --> 00:47:55,686
I wonder if he will have both eyes
in the resurrection.
558
00:47:56,979 --> 00:47:59,356
If there was only someone here
we could ask.
559
00:48:00,011 --> 00:48:02,013
-Rabbi.
-How are we doing?
560
00:48:02,103 --> 00:48:03,896
He still has the click in his knee.
561
00:48:04,086 --> 00:48:06,088
-Ah.
-[Lazarus] Yes, we are grateful,
562
00:48:06,172 --> 00:48:07,965
but we do have some ideas for next time.
563
00:48:07,990 --> 00:48:11,509
Well, the father only grants me
one miracle per person, so...
564
00:48:11,534 --> 00:48:12,535
Oh. Okay.
565
00:48:14,072 --> 00:48:17,583
Uh, If I could, may I have a
moment alone with Lazarus?
566
00:48:17,608 --> 00:48:19,860
What are we going to say? "No"?
567
00:48:21,546 --> 00:48:23,256
-Finish that.
-I will.
568
00:48:24,840 --> 00:48:27,384
-[Martha] Stay warm.
-I will, thank you.
569
00:48:28,678 --> 00:48:31,472
-They take very good care of you.
-It's like having two mothers.
570
00:48:31,556 --> 00:48:33,558
Well, three with yours.
571
00:48:33,641 --> 00:48:35,684
Well, must be nice.
572
00:48:36,435 --> 00:48:37,644
It has its moments.
573
00:48:53,828 --> 00:48:55,454
[sighs]
574
00:49:05,006 --> 00:49:06,007
[chuckles]
575
00:49:06,966 --> 00:49:10,135
I almost just said out loud, "What a day."
576
00:49:12,888 --> 00:49:14,055
Yeah.
577
00:49:15,224 --> 00:49:17,142
That wouldn't quite cover it.
578
00:49:17,528 --> 00:49:18,737
[both chuckling]
579
00:49:27,612 --> 00:49:29,530
Why are you looking at me like that?
580
00:49:30,197 --> 00:49:31,865
You're just sitting there.
581
00:49:32,992 --> 00:49:34,034
And?
582
00:49:34,118 --> 00:49:36,954
Look at this place in total disarray.
583
00:49:37,788 --> 00:49:40,832
And you're not busying yourself
trying to clean it up.
584
00:49:48,312 --> 00:49:50,022
Give me some of that. Hmm?
585
00:50:08,611 --> 00:50:10,988
I wish there was some
way we could repay him.
586
00:50:14,659 --> 00:50:16,952
What do you give to someone who can...
587
00:50:19,121 --> 00:50:20,413
raise the dead?
588
00:50:23,501 --> 00:50:28,001
And we've heard the stories of him
multiplying loaves and fish in Decapolis.
589
00:50:32,009 --> 00:50:33,885
What could he possibly need?
590
00:50:35,304 --> 00:50:37,597
Well, surely he doesn't need anything.
591
00:50:52,905 --> 00:50:54,406
Maybe that's the whole point.
592
00:51:05,167 --> 00:51:07,169
So, feeling better?
593
00:51:08,587 --> 00:51:10,922
-Understatement.
-[chuckles]
594
00:51:10,947 --> 00:51:12,323
Well, you certainly look better.
595
00:51:14,218 --> 00:51:15,302
Thank you.
596
00:51:18,514 --> 00:51:21,734
I should think I would
look really refreshed after...
597
00:51:21,913 --> 00:51:23,320
a four-day nap.
598
00:51:23,644 --> 00:51:24,645
Mm.
599
00:51:25,700 --> 00:51:26,826
Four-day sleep.
600
00:51:28,065 --> 00:51:29,608
But it wasn't really.
601
00:51:31,170 --> 00:51:32,170
I know that.
602
00:51:36,949 --> 00:51:37,991
Why did you do it?
603
00:51:38,075 --> 00:51:40,442
I should have anticipated
you'd have questions.
604
00:51:40,467 --> 00:51:41,745
I’m serious.
605
00:51:43,956 --> 00:51:45,082
Why me?
606
00:51:49,170 --> 00:51:52,464
It was not so much "who" as "when."
607
00:51:54,175 --> 00:51:57,636
-I'm glad it was you, of course.
-I don't understand.
608
00:52:00,650 --> 00:52:02,443
I'm out of time, Laz.
609
00:52:06,645 --> 00:52:07,896
This was the last.
610
00:52:10,316 --> 00:52:11,316
"The last" what?
611
00:52:12,026 --> 00:52:13,277
Public sign.
612
00:52:14,262 --> 00:52:17,056
You will do no more big miracles?
613
00:52:21,744 --> 00:52:23,203
Not this side of...
614
00:52:28,209 --> 00:52:29,376
"This side of"?
615
00:52:30,878 --> 00:52:32,921
-I have a confession.
-You have done no wrong.
616
00:52:32,946 --> 00:52:34,555
Not a confession of sin.
617
00:52:34,580 --> 00:52:36,873
Something to acknowledge you don't know.
618
00:52:36,898 --> 00:52:39,817
Certainly, there is no depth to that.
619
00:52:42,032 --> 00:52:48,930
Your sisters, they sent word of your
illness to our lodgings in Perea,
620
00:52:49,038 --> 00:52:50,247
before the end of the feast.
621
00:52:50,272 --> 00:52:51,523
I told them not to do that.
622
00:52:51,548 --> 00:52:55,969
Even so, I did not come to
Bethany right away.
623
00:52:57,279 --> 00:53:02,214
I had something to do,
a sermon to preach in Jerusalem.
624
00:53:03,118 --> 00:53:04,911
-In the temple?
-Mm-hm.
625
00:53:06,413 --> 00:53:07,455
How'd that go?
626
00:53:09,134 --> 00:53:12,220
Besides the attempted stoning
from the leaders?
627
00:53:12,245 --> 00:53:16,290
-Uh, I thought it was above average.
-Stoning?
628
00:53:17,633 --> 00:53:19,801
I guess you're not holding back anymore.
629
00:53:21,971 --> 00:53:22,972
No.
630
00:53:25,432 --> 00:53:26,432
I can't.
631
00:53:27,977 --> 00:53:29,269
The time has come.
632
00:53:32,481 --> 00:53:36,981
What they tried yesterday,
they will soon succeed in doing.
633
00:53:40,114 --> 00:53:42,699
The stoning or the arresting?
634
00:53:46,662 --> 00:53:47,704
You will see.
635
00:53:48,706 --> 00:53:51,250
No, no. Hold on. Don't do that to me again.
636
00:53:51,275 --> 00:53:54,903
Lazarus, please, just listen.
637
00:53:56,922 --> 00:54:02,425
The waiting, the four days
that your sisters grieved and suffered.
638
00:54:05,417 --> 00:54:07,270
I need you to know it
was not out of cruelty...
639
00:54:07,294 --> 00:54:08,701
I would never
think that of you.
640
00:54:08,726 --> 00:54:11,260
...but so that the
glory of my father might
641
00:54:11,285 --> 00:54:14,145
be revealed to all in
what happened today.
642
00:54:16,233 --> 00:54:20,570
That was painful for me to watch
those of you who suffered through this.
643
00:54:21,572 --> 00:54:26,072
Even more painful to know that it was
necessary for those who witnessed it,
644
00:54:27,202 --> 00:54:28,953
especially my own followers.
645
00:54:31,290 --> 00:54:34,334
But there are those for whom
this will set off a series of events.
646
00:54:35,085 --> 00:54:38,379
Has it not been that way with the
religious leaders since the beginning?
647
00:54:38,464 --> 00:54:39,783
This is different.
648
00:54:39,808 --> 00:54:42,471
They now have firmer
grounds for punishment.
649
00:54:43,469 --> 00:54:47,301
-They're men. They must save face.
-You have become undeniable.
650
00:54:47,326 --> 00:54:48,410
They can't have that.
651
00:54:51,727 --> 00:54:53,770
And my followers will not understand.
652
00:54:55,648 --> 00:54:57,566
I have told them three times.
653
00:54:58,108 --> 00:55:00,985
It's as if they're incapable of hearing it.
654
00:55:01,070 --> 00:55:03,363
I myself feel incapable of hearing it.
655
00:55:04,894 --> 00:55:05,895
What...?
656
00:55:06,283 --> 00:55:08,020
Even after what happened today?
657
00:55:08,045 --> 00:55:10,630
-I'm human.
-So am I.
658
00:55:13,332 --> 00:55:17,085
But my friend, you are the Son of God.
659
00:55:20,422 --> 00:55:21,506
I am.
660
00:55:23,676 --> 00:55:25,177
So I don't understand.
661
00:55:29,264 --> 00:55:30,848
Most won't.
662
00:55:31,892 --> 00:55:34,019
To be frustrated is human,
663
00:55:34,616 --> 00:55:39,494
and I am frustrated that my students
are constantly missing it.
664
00:55:41,193 --> 00:55:43,695
And they're forgetting what I have done.
665
00:55:45,348 --> 00:55:49,393
And I'm angry how the religious leaders
666
00:55:49,743 --> 00:55:53,747
twist the faith
into a craven theater of pretense.
667
00:55:56,180 --> 00:55:57,514
And I dread...
668
00:56:01,505 --> 00:56:03,048
I dread what is to come.
669
00:56:06,176 --> 00:56:10,866
The cup I must drink
to fulfill my father's will.
670
00:56:12,975 --> 00:56:15,686
-You're scaring me.
-You've been to the grave...
671
00:56:17,271 --> 00:56:18,647
and you're afraid?
672
00:56:18,731 --> 00:56:19,857
For you.
673
00:56:21,462 --> 00:56:25,382
I love you. I do not
want to see you suffer.
674
00:56:25,654 --> 00:56:28,365
The Son of Man must suffer many things.
675
00:56:28,390 --> 00:56:31,101
No, I can't hear this.
676
00:56:31,126 --> 00:56:34,003
The prophet Isaiah gave you many warnings.
677
00:56:35,588 --> 00:56:36,630
Hmm?
678
00:56:38,125 --> 00:56:39,126
Yes.
679
00:56:41,170 --> 00:56:42,170
Yes.
680
00:56:44,506 --> 00:56:49,389
"He was despised and rejected by men.
681
00:56:55,350 --> 00:56:56,976
A man of sorrows..."
682
00:56:58,854 --> 00:57:01,231
[both] "Acquainted with grief."
683
00:57:09,740 --> 00:57:11,116
They were just...
684
00:57:13,535 --> 00:57:14,911
words on a scroll.
685
00:57:18,242 --> 00:57:20,661
Now that they are about you,
686
00:57:22,211 --> 00:57:23,295
flesh and blood...
687
00:57:26,006 --> 00:57:27,298
it's another story.
688
00:57:31,053 --> 00:57:32,888
A story nearing its end.
689
00:57:38,435 --> 00:57:39,191
-[gate closes]
690
00:57:39,216 --> 00:57:41,292
[Thomas] Sit down.
Stop telling me to calm down
691
00:57:41,317 --> 00:57:45,066
I am tired of you telling me to trust him.
I'm not going to trust him anymore.
692
00:57:45,150 --> 00:57:47,777
-[John] This is not the time...
-[Thomas] You saw what he did!
693
00:57:47,861 --> 00:57:48,759
[John] Keep your voice down.
694
00:57:48,784 --> 00:57:50,947
[Thomas] All of you
saw what he did out there.
695
00:57:51,031 --> 00:57:53,241
-Have a seat...
-[Thomas] No. Why don't you sit down?
696
00:57:53,325 --> 00:57:55,660
I'm going to stay here.
Look what happened to your head.
697
00:57:55,744 --> 00:57:57,704
-Look what happened to Peter.
-[John] Thomas...
698
00:57:57,788 --> 00:58:00,248
-[Thomas] You all saw it!
-Do you have to go out to them?
699
00:58:00,332 --> 00:58:02,834
[Thomas] Don't touch me.
I'm not doing this anymore.
700
00:58:02,859 --> 00:58:05,444
I'll discuss everything in detail
at the Passover dinner.
701
00:58:05,532 --> 00:58:08,076
[Thomas] I ask him for
one thing! One thing!
702
00:58:08,101 --> 00:58:09,769
Nothing will be left unsaid.
703
00:58:12,591 --> 00:58:13,926
As for the heartbroken,
704
00:58:13,951 --> 00:58:15,949
[Thomas] What if that was someone
you loved? What would you do?
705
00:58:15,973 --> 00:58:18,239
he cannot accept my
love or words tonight.
706
00:58:18,363 --> 00:58:21,164
[Thomas] Don't touch
me. I won't calm down.
707
00:58:21,189 --> 00:58:22,246
His brothers will carry him.
708
00:58:22,271 --> 00:58:25,377
-[John] You have to see the bigger picture.
-[Thomas] There is no bigger picture here!
709
00:58:25,402 --> 00:58:28,154
Come. Let's get you something to eat.
710
00:58:28,792 --> 00:58:33,292
[Thomas] I'm not going to sleep on it
tonight, okay? I'm not tired. Stop it.
711
00:58:34,949 --> 00:58:37,830
Thomas, I'm just... Wait!
No! No! Don't, don't, don't!
712
00:58:37,855 --> 00:58:39,683
[Tamar screams]
713
00:58:42,708 --> 00:58:45,589
-You'll have to replace that.
-Yeah, Matthew? Why?
714
00:58:45,614 --> 00:58:48,379
Because when Lazarus loses something,
he deserves to have it restored?
715
00:58:48,419 --> 00:58:50,873
-And when other people lose...
-It's the polite thing to do.
716
00:58:50,898 --> 00:58:53,525
The polite thing to do is not break the jar
in the first place.
717
00:58:53,550 --> 00:58:56,587
I am done with polite.
I am done with all of it.
718
00:58:56,612 --> 00:58:57,581
You don't mean that.
719
00:58:57,605 --> 00:58:59,523
Tell me what I mean, Andrew.
720
00:59:00,684 --> 00:59:04,377
Look, you're hurting. We get it.
721
00:59:04,402 --> 00:59:05,861
No, you don't.
722
00:59:06,064 --> 00:59:08,274
If you did, you'd be as offended as I am.
723
00:59:08,358 --> 00:59:12,104
Thomas, there is no use putting suffering
on a scale and weighing it.
724
00:59:12,129 --> 00:59:15,674
What happened today should make us
all more united than ever.
725
00:59:15,699 --> 00:59:18,272
We need to set aside our
personal grievances and
726
00:59:18,297 --> 00:59:20,769
be prepared for things
to change in a big way.
727
00:59:21,304 --> 00:59:22,591
Wait, wait, wait.
728
00:59:22,616 --> 00:59:25,601
He doesn't mean you.
He didn't say that.
729
00:59:25,626 --> 00:59:29,171
Don't worry.
Let's just take a moment, all right?
730
00:59:36,261 --> 00:59:39,043
I hate what he's going through. I do.
731
00:59:42,348 --> 00:59:44,837
But think about
what happened today.
732
00:59:45,009 --> 00:59:48,356
Dozens of mourners
saw it with their own eyes.
733
00:59:49,733 --> 00:59:51,543
The religious leaders,
734
00:59:51,567 --> 00:59:53,862
they'll finally have to
admit who he truly is,
735
00:59:54,738 --> 00:59:58,700
and they'll work with him to unify us
against our oppressors.
736
01:00:00,452 --> 01:00:03,830
This is one of the greatest days
in the history of our people!
737
01:00:04,409 --> 01:00:07,620
I agree. We just need
to be more sensitive around him.
738
01:00:08,197 --> 01:00:10,527
The Jerusalem religious
leaders don't like it
739
01:00:10,551 --> 01:00:12,881
when anyone is more
powerful than them, Judas.
740
01:00:13,191 --> 01:00:17,152
Hmm. I'm not sure this moment means
what you think it does.
741
01:00:17,177 --> 01:00:19,085
If they don't like
him, he can snuff
742
01:00:19,109 --> 01:00:21,347
them out like a lamp
with a single word.
743
01:00:21,828 --> 01:00:25,393
-That's all it would take.
-I'm still wondering about that myself.
744
01:00:25,656 --> 01:00:28,075
-What?
-"With a word."
745
01:00:28,772 --> 01:00:30,581
Why didn't Jesus just
speak healing from
746
01:00:30,605 --> 01:00:32,413
a distance the way
he did for Gaius' son?
747
01:00:32,438 --> 01:00:34,273
He wanted us to see.
748
01:00:36,196 --> 01:00:37,739
To see the stone rolled away...
749
01:00:39,324 --> 01:00:42,577
to see Lazarus walk
out of the tomb with burial strips.
750
01:00:43,120 --> 01:00:45,372
He also wants us to participate.
751
01:00:45,998 --> 01:00:49,543
He could have rolled the stone
and unwrapped Laz with a word too.
752
01:00:49,626 --> 01:00:52,746
He told us last night, Mathew.
"That we might believe."
753
01:00:52,771 --> 01:00:54,477
It certainly worked for me.
754
01:00:54,502 --> 01:01:00,626
If Jerusalem hears this and believes,
could this be the beginning of the army?
755
01:01:00,721 --> 01:01:03,515
When has he said anything
about an army? Ever?
756
01:01:03,540 --> 01:01:04,976
He threw away my dagger.
757
01:01:05,001 --> 01:01:08,087
I'm sorry, but some of
you are thinking too...
758
01:01:10,045 --> 01:01:12,672
Look, the time for restraint
and modesty has passed.
759
01:01:12,697 --> 01:01:15,658
He has asked nothing from us
but to come with him and to observe.
760
01:01:17,237 --> 01:01:19,275
Why are we discussing
anything beyond that?
761
01:01:19,300 --> 01:01:21,538
Because we could
lose Thomas over this.
762
01:01:24,953 --> 01:01:28,831
Look, he told us yesterday...
763
01:01:29,833 --> 01:01:32,710
no one and nothing
could snatch us from his hand.
764
01:01:32,794 --> 01:01:35,129
Well, he said that of his "true sheep."
765
01:01:36,048 --> 01:01:38,258
Those who hear his voice and believe.
766
01:01:39,468 --> 01:01:41,595
Maybe Thomas isn't one of the "true sheep"?
767
01:01:42,387 --> 01:01:43,652
Has the devil gotten into you?
768
01:01:43,677 --> 01:01:45,095
-How dare you?
-Take it back.
769
01:01:45,302 --> 01:01:47,763
-Everyone, please!
-I said take it back!
770
01:01:47,788 --> 01:01:50,237
- Nathaniel
- Do not dishonor Jesus by acting this way.
771
01:01:50,377 --> 01:01:51,377
She's right.
772
01:01:53,357 --> 01:01:54,900
Look, the hour is late.
773
01:01:55,859 --> 01:01:59,583
A lot has happened in the last two days.
Let's just rest.
774
01:01:59,608 --> 01:02:01,901
Yeah, you know, I am sorry. Truly, I...
775
01:02:03,529 --> 01:02:06,732
No. I'm sorry! Truly.
That's not how... how I meant it.
776
01:02:06,757 --> 01:02:09,647
I love Thomas. I'm just...
777
01:02:11,030 --> 01:02:12,476
-I'm just excited, I don't...
-[shouts]
778
01:02:12,501 --> 01:02:15,212
James. James. Little James!
779
01:02:15,237 --> 01:02:16,772
[groaning]
Are you all right?
780
01:02:16,797 --> 01:02:18,840
I'm all right. I'm fine, I'm fine.
781
01:02:18,924 --> 01:02:20,258
Hey, hey-
782
01:02:21,343 --> 01:02:24,554
-It's been coming in waves, the pangs.
-From the fight yesterday?
783
01:02:24,638 --> 01:02:27,474
His pain was already
getting worse before the attack.
784
01:02:29,142 --> 01:02:30,518
Thomas has a point.
785
01:02:31,645 --> 01:02:34,801
Why everyone and everything else,
but not Little James?
786
01:02:34,826 --> 01:02:37,233
I don't want to talk about me tonight. Ok.
787
01:02:37,317 --> 01:02:40,778
I think we just need to listen
to what Peter said and get some rest.
788
01:02:40,862 --> 01:02:42,881
How can you, in this condition?
789
01:02:42,906 --> 01:02:44,407
That's between me and God.
790
01:02:44,866 --> 01:02:47,727
As should be most of the things that people
have been arguing about tonight.
791
01:02:47,752 --> 01:02:50,045
-We want you to be okay.
-[Little James] Thank you.
792
01:02:50,446 --> 01:02:53,490
But standing around and watching
won't do anything about it.
793
01:02:56,086 --> 01:02:59,923
Mary and Martha have prepared our rooms,
the same ones we had last time.
794
01:03:00,006 --> 01:03:02,341
They won't sleep until we do.
795
01:03:05,053 --> 01:03:08,056
It's disrespectful to keep
them up late like this.
796
01:03:08,140 --> 01:03:09,141
She's right.
797
01:03:10,142 --> 01:03:14,312
I'm going. Philip, Nathanael,
we were in the same room last time.
798
01:03:14,396 --> 01:03:15,396
Let's go.
799
01:03:17,640 --> 01:03:19,445
-What about...?
- I'll stay with him until it passes.
800
01:03:19,470 --> 01:03:21,013
I just need a few minutes.
801
01:03:22,866 --> 01:03:25,159
Go ahead. We'll be up.
802
01:03:25,688 --> 01:03:26,688
Nathaniel.
803
01:03:29,411 --> 01:03:32,038
Peter and I can collect John and Thomas.
804
01:03:33,039 --> 01:03:36,333
Adonai in heaven knows
it'll take all three of us.
805
01:03:37,043 --> 01:03:40,171
Little James, you sure you're all right?
806
01:03:41,715 --> 01:03:44,676
-We've got him. It'll be okay.
-Thank you, Matthew.
807
01:03:48,586 --> 01:03:53,086
-[exhaling] I just need to sit.
-There we go. I got him. Hold on.
808
01:03:53,977 --> 01:03:55,436
-I got you. I got you.
-Come here.
809
01:03:55,520 --> 01:03:56,729
Thank you.
810
01:04:06,531 --> 01:04:08,199
I guess you got your answer.
811
01:04:08,829 --> 01:04:09,746
What?
812
01:04:10,755 --> 01:04:12,131
We won't sit Shiva.
813
01:04:13,497 --> 01:04:14,664
Not tonight.
814
01:04:20,212 --> 01:04:21,755
But I still feel grief.
815
01:04:24,007 --> 01:04:25,133
I feel it too.
816
01:04:26,968 --> 01:04:29,345
I think that's because Judas was right.
817
01:04:30,764 --> 01:04:32,974
This was his biggest public sign yet.
818
01:04:35,310 --> 01:04:39,063
We no longer have to wonder or guess
about when "soon" will be.
819
01:04:51,326 --> 01:04:53,612
The more I read the
Songs of David, the
820
01:04:53,637 --> 01:04:57,335
more I felt the need
to write one of my own.
821
01:04:59,844 --> 01:05:03,639
Please just know that whatever this
is going to be, it's not finished.
822
01:05:05,009 --> 01:05:07,720
You so rarely let people into your mind.
823
01:05:07,988 --> 01:05:10,615
The times you did, I was always grateful.
824
01:05:20,649 --> 01:05:24,653
"Darkness is not the absence of light.
825
01:05:26,027 --> 01:05:27,528
That would be too simple.
826
01:05:29,447 --> 01:05:32,533
It is more uncontrollable and sinister.
827
01:05:34,286 --> 01:05:36,621
Not a place, but a void.
828
01:05:38,957 --> 01:05:40,166
I was there once.
829
01:05:41,668 --> 01:05:42,960
More than once.
830
01:05:44,379 --> 01:05:47,131
And although I could not see or hear you,
831
01:05:48,341 --> 01:05:49,759
you were there.
832
01:05:50,844 --> 01:05:51,844
Waiting.
833
01:05:59,060 --> 01:06:01,771
Because the darkness is not dark to you.
834
01:06:03,481 --> 01:06:05,816
At least, not always.
835
01:06:08,486 --> 01:06:09,778
You wept...
836
01:06:09,863 --> 01:06:11,030
[inaudible dialogue]
837
01:06:11,906 --> 01:06:14,241
...not because your friend was dead...
838
01:06:15,952 --> 01:06:17,495
but because soon you would be.
839
01:06:20,540 --> 01:06:24,001
And because we couldn't understand it...
840
01:06:25,545 --> 01:06:28,297
or didn't want to, or both.
841
01:06:34,991 --> 01:06:38,536
The coming darkness
was too deep for us to grasp.
842
01:06:40,810 --> 01:06:42,353
But then so is the light.
843
01:06:44,939 --> 01:06:46,982
One had to come before the other.
844
01:06:49,110 --> 01:06:51,112
It was always that way with you.
845
01:06:52,906 --> 01:06:54,032
It still is.
846
01:07:09,339 --> 01:07:13,301
Tears fell from your eyes, and then ours,
847
01:07:15,845 --> 01:07:19,223
before every light in the world went out.
848
01:07:20,642 --> 01:07:23,102
And time itself wanted to die with you.
849
01:07:30,360 --> 01:07:32,653
I go back to that place sometimes,
850
01:07:33,488 --> 01:07:36,616
or rather, it comes back to me uninvited.
851
01:07:37,992 --> 01:07:39,994
The night that was eternal...
852
01:07:41,538 --> 01:07:43,081
until it wasn't.
853
01:07:45,792 --> 01:07:49,086
Bitter, and then sweet...
854
01:07:50,729 --> 01:07:55,229
but somehow the bitter remained in
the sweet and has never gone away.
855
01:08:00,765 --> 01:08:02,933
You told us it would be like that.
856
01:08:03,930 --> 01:08:08,184
Not with your words,
but with how you lived.
857
01:08:12,819 --> 01:08:16,656
The man of sorrows, acquainted with grief.
858
01:08:19,336 --> 01:08:22,005
That grief wasn't what we wanted to see...
859
01:08:26,791 --> 01:08:32,347
so we tried to look away, and in
so doing fulfilled your very essence.
860
01:08:33,548 --> 01:08:36,842
'One from whom people hide their faces.'
861
01:08:52,859 --> 01:08:59,223
But soon we couldn't hide from it any more
than we could stop the sun from setting.
862
01:09:01,367 --> 01:09:02,534
Or rising.
863
01:09:20,678 --> 01:09:25,178
I remember you wishing
there could be another way.
864
01:09:28,686 --> 01:09:31,021
And looking back, I do too.
865
01:09:41,074 --> 01:09:43,951
I still don't know why
it has to be this way.
866
01:09:44,994 --> 01:09:49,081
The bitter often mingled with the sweet.
867
01:09:53,127 --> 01:09:54,711
Maybe I never will.
868
01:09:58,106 --> 01:10:02,340
At least, not this side of..."
869
01:10:07,703 --> 01:10:09,705
[theme music playing]
60248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.