All language subtitles for Butche eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,031 --> 00:02:16,032 Dear Father, 2 00:02:16,170 --> 00:02:18,448 I'm sure you know by now 3 00:02:18,586 --> 00:02:21,900 I decided to leave Harvard and travel west. 4 00:02:26,870 --> 00:02:29,390 I hope to find a stronger purpose 5 00:02:29,528 --> 00:02:31,012 and more meaning in my life. 6 00:02:33,083 --> 00:02:37,122 Expand my understanding of the world beyond Boston. 7 00:02:39,297 --> 00:02:41,575 It's something that I need to do. 8 00:02:46,545 --> 00:02:48,168 You may not understand this... 9 00:02:50,929 --> 00:02:52,862 ...but I hope you can accept it. 10 00:02:57,763 --> 00:02:59,040 I will be back before winter. 11 00:03:01,664 --> 00:03:02,734 With love... 12 00:03:04,667 --> 00:03:05,599 ...William. 13 00:04:13,080 --> 00:04:15,979 Two bits extra if you want water brought up. 14 00:04:16,117 --> 00:04:17,187 Be here long? 15 00:04:18,154 --> 00:04:19,189 I'm not sure. 16 00:04:20,846 --> 00:04:23,159 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 17 00:04:23,297 --> 00:04:25,437 - You here for business? - No, sir. 18 00:04:25,575 --> 00:04:27,922 Well, if you follow the road to the end of town, 19 00:04:28,060 --> 00:04:29,683 you'll see his shack. 20 00:04:51,912 --> 00:04:53,085 That is impressive. 21 00:04:59,091 --> 00:05:01,404 That ain't nothing. 22 00:05:01,542 --> 00:05:02,923 You're better off chopping wood. 23 00:05:13,347 --> 00:05:14,486 $4 a hide? 24 00:05:15,729 --> 00:05:17,765 These ain't prime. 25 00:05:17,903 --> 00:05:19,284 Says who? 26 00:05:19,422 --> 00:05:20,458 The market! 27 00:05:20,596 --> 00:05:21,873 That's who, goddamn it! 28 00:05:22,943 --> 00:05:25,635 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 29 00:05:25,773 --> 00:05:27,568 Now, go on and kill some more buff, 30 00:05:27,706 --> 00:05:29,294 or someone else will! 31 00:05:42,618 --> 00:05:44,240 Trudy Maloney. 32 00:05:44,378 --> 00:05:45,586 Ah, Maloney. 33 00:05:45,724 --> 00:05:47,312 Robert C. Hansen. 34 00:05:47,450 --> 00:05:49,349 - Eva Marshall. 35 00:05:49,487 --> 00:05:50,660 Solomon. 36 00:05:52,455 --> 00:05:53,801 Sir. 37 00:05:53,939 --> 00:05:54,906 Come back tomorrow! 38 00:05:57,391 --> 00:06:00,049 My name is William Andrews, sir. 39 00:06:01,464 --> 00:06:03,501 I reckon you don't remember me, huh? 40 00:06:03,639 --> 00:06:05,123 Goddamn it, if I'd remembered you, 41 00:06:05,261 --> 00:06:08,126 I'd have said something when you first came in! 42 00:06:08,885 --> 00:06:10,542 My-- 43 00:06:10,680 --> 00:06:14,581 My father is Edward Andrews, sir. 44 00:06:14,719 --> 00:06:17,238 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 45 00:06:17,377 --> 00:06:20,172 We took you in about 14 years ago. 46 00:06:20,310 --> 00:06:22,312 You come out looking for work. 47 00:06:22,451 --> 00:06:24,729 Here, I-I-I saved your letters. 48 00:06:24,867 --> 00:06:26,006 All of them. 49 00:06:27,456 --> 00:06:28,767 Mm-hmm. 50 00:06:32,806 --> 00:06:33,841 Hmm. 51 00:06:35,256 --> 00:06:36,844 My father spoke of you often. 52 00:06:39,226 --> 00:06:40,986 I wasn't anyone for him to speak of. 53 00:06:42,367 --> 00:06:43,713 I think he admired you because you were 54 00:06:43,851 --> 00:06:45,197 the only man he knew who came out here 55 00:06:45,335 --> 00:06:46,682 and made a life for himself. 56 00:06:47,648 --> 00:06:48,477 Hmm! 57 00:06:48,615 --> 00:06:50,410 That's right! 58 00:06:50,548 --> 00:06:51,618 That's right! 59 00:06:53,205 --> 00:06:55,587 I did 400,000 buffalo hides last year, 60 00:06:55,725 --> 00:06:57,037 and it's just the start. 61 00:06:57,175 --> 00:06:59,280 I send out parties, they bring in the hides. 62 00:06:59,419 --> 00:07:01,869 I plan on doing my own curing and tanning... 63 00:07:02,007 --> 00:07:04,665 ...right here, do it all myself! 64 00:07:04,803 --> 00:07:06,391 Your father's a Harvard man. 65 00:07:06,529 --> 00:07:08,048 Shouldn't you be in school? 66 00:07:08,186 --> 00:07:10,153 I-I went, but I'm just not interested 67 00:07:10,291 --> 00:07:11,085 in that kind of education. 68 00:07:11,223 --> 00:07:12,742 Want a job! 69 00:07:12,880 --> 00:07:14,364 God knows I can't keep up! 70 00:07:14,503 --> 00:07:17,126 I'm already two months behind! 71 00:07:17,264 --> 00:07:19,231 I didn't come out here for that. 72 00:07:19,369 --> 00:07:20,716 I want-- 73 00:07:20,854 --> 00:07:22,856 Well, what is it, boy?! 74 00:07:22,994 --> 00:07:25,237 - Uh... - Spit it out, already! 75 00:07:25,375 --> 00:07:27,550 I would like to see as much of the country as I can. 76 00:07:28,689 --> 00:07:29,897 Get to know it? 77 00:07:30,035 --> 00:07:31,968 Uh, maybe you could send me out 78 00:07:32,106 --> 00:07:34,246 with one of your hunting parties, sir. 79 00:07:36,179 --> 00:07:39,942 Boy, I won't be responsible. 80 00:07:40,080 --> 00:07:43,290 You start going out with those men, it'll ruin you. 81 00:07:43,428 --> 00:07:45,982 It'll get in you, like buffalo lice. 82 00:07:46,120 --> 00:07:49,503 You'll be rotten from the inside! 83 00:07:49,641 --> 00:07:51,747 I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 84 00:07:54,266 --> 00:07:55,647 You got it all figured out! 85 00:07:55,785 --> 00:07:58,823 No, sir, I-I don't have anything figured out. 86 00:08:02,033 --> 00:08:03,793 - Hell was I? 87 00:08:04,311 --> 00:08:05,415 What are you talking about? 88 00:08:12,871 --> 00:08:15,495 Hup, hup, hey! Whoo! 89 00:08:40,347 --> 00:08:41,831 Didn't have no business being there in the first place. 90 00:08:57,191 --> 00:08:58,538 Excuse me, sir, um, 91 00:08:58,676 --> 00:09:02,265 I-I believe, uh, I saw you earlier today. 92 00:09:02,403 --> 00:09:03,577 What can I do for you? 93 00:09:05,959 --> 00:09:08,375 I would like to go 94 00:09:08,513 --> 00:09:10,998 on a hunt, sir. 95 00:09:17,695 --> 00:09:19,662 Ain't no tours around here. 96 00:09:19,800 --> 00:09:22,044 Not a tour. 97 00:09:22,182 --> 00:09:23,217 A hunt. 98 00:09:23,355 --> 00:09:25,910 I can be helpful and, um... 99 00:09:28,119 --> 00:09:29,189 I'm listening. 100 00:09:30,604 --> 00:09:32,502 ...around the camp. 101 00:09:32,641 --> 00:09:33,987 I'm a rather quick study. 102 00:09:34,125 --> 00:09:35,333 Uh-- 103 00:09:36,368 --> 00:09:38,301 This here's Charley Hoge. 104 00:09:38,439 --> 00:09:39,613 He's my camp man. 105 00:09:41,028 --> 00:09:41,926 Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 106 00:09:42,064 --> 00:09:42,927 Put 'er there. 107 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 Don't mind Charley, son. 108 00:09:45,515 --> 00:09:46,827 It's just his idea of fun. 109 00:09:48,001 --> 00:09:48,933 Have a seat. 110 00:09:53,178 --> 00:09:54,559 Francine'll get the drinks. 111 00:09:56,216 --> 00:09:57,597 - Hi. - How do you do? 112 00:10:08,884 --> 00:10:11,507 Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 113 00:10:12,508 --> 00:10:17,064 Mr. McDonald and I don't see it the same way. 114 00:10:17,202 --> 00:10:18,341 McDonald's a crook. 115 00:10:19,619 --> 00:10:21,897 We do the work. He takes all the money. 116 00:10:23,001 --> 00:10:24,900 I work for myself, or I don't work. 117 00:10:26,177 --> 00:10:27,557 Miller don't work for nobody. 118 00:10:28,524 --> 00:10:30,664 Things are changing around here. 119 00:10:31,354 --> 00:10:33,425 Used to be you could get 1,000 head 120 00:10:33,563 --> 00:10:35,565 in just a couple of weeks of hunting. 121 00:10:36,601 --> 00:10:38,776 Now, the herds have scattered. 122 00:10:39,569 --> 00:10:41,882 It's getting harder to make a real kill. 123 00:10:42,711 --> 00:10:46,162 But there are still places that they can be found. 124 00:10:47,025 --> 00:10:48,061 Huh. 125 00:10:50,926 --> 00:10:52,721 What kind of places? 126 00:11:02,558 --> 00:11:03,870 I can trust you, boy? 127 00:11:04,733 --> 00:11:06,458 Yes. Yes, sir. 128 00:11:09,082 --> 00:11:11,291 In the fall of '64, I was trapping beaver 129 00:11:11,429 --> 00:11:13,603 up in the Colorado Territory. 130 00:11:13,742 --> 00:11:15,398 Took my mule up into the mountains 131 00:11:15,536 --> 00:11:17,677 to find some bear, 132 00:11:17,815 --> 00:11:19,506 and I came upon a place where the mountain 133 00:11:19,644 --> 00:11:22,923 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 134 00:11:23,959 --> 00:11:27,410 I had a feeling no man had ever been there before. 135 00:11:31,380 --> 00:11:33,693 There was buffalo. 136 00:11:33,831 --> 00:11:37,627 Scattered all over like a great black sea. 137 00:11:37,766 --> 00:11:39,595 Fall fur, but thicker and better than a winter 138 00:11:39,733 --> 00:11:42,011 for all the plains grazers. 139 00:11:42,149 --> 00:11:43,564 Maybe 10,000 head. 140 00:11:45,705 --> 00:11:47,741 That's the country of the devil. 141 00:11:47,879 --> 00:11:49,847 Charley lost that hand up in the Rockies. 142 00:11:49,985 --> 00:11:52,228 He-- He ain't liked mountain country since. 143 00:11:52,366 --> 00:11:57,302 Hellfire and ice. Ain't no place for human man. 144 00:11:57,440 --> 00:11:59,063 Why haven't you gone back since? 145 00:12:00,547 --> 00:12:01,548 I haven't been able to get together 146 00:12:01,686 --> 00:12:03,515 the right kind of party for it. 147 00:12:05,655 --> 00:12:07,796 What kind, uh, do you need? 148 00:12:07,934 --> 00:12:10,212 The kind where it'll be my hunt. 149 00:12:10,350 --> 00:12:11,903 Right. 150 00:12:12,041 --> 00:12:15,527 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 151 00:12:15,665 --> 00:12:17,495 I could. 152 00:12:17,633 --> 00:12:20,636 But I need about $500 or $600 to do it. 153 00:12:23,259 --> 00:12:24,433 Uh... 154 00:12:28,299 --> 00:12:29,610 ...that's about all I got. 155 00:12:31,129 --> 00:12:33,028 Now, you know 156 00:12:33,166 --> 00:12:35,237 McDonald's guys can go out 157 00:12:35,375 --> 00:12:38,619 and bring in small load after small load, 158 00:12:38,758 --> 00:12:40,414 but this will be one of the biggest hauls 159 00:12:40,552 --> 00:12:42,037 anyone has ever seen. 160 00:12:44,936 --> 00:12:47,318 A hunt like this happens once in a lifetime. 161 00:12:57,224 --> 00:12:58,605 You wasting my time, son? 162 00:13:10,824 --> 00:13:12,688 No. No, sir. 163 00:13:12,826 --> 00:13:14,310 - Good. - Alright. 164 00:13:14,448 --> 00:13:15,967 - Good. 165 00:13:18,867 --> 00:13:20,696 Now all we need is a skinner, 166 00:13:20,834 --> 00:13:23,078 and we're going to need a good one 167 00:13:23,216 --> 00:13:24,355 because he's going to have to break you in. 168 00:13:28,635 --> 00:13:29,498 Here's to it. 169 00:13:54,764 --> 00:13:56,007 Whoo! 170 00:14:26,279 --> 00:14:27,763 Mr. Andrews. 171 00:14:32,630 --> 00:14:33,665 Let's go. 172 00:14:41,811 --> 00:14:43,123 - Whoo-hoo! - Oh! 173 00:14:56,861 --> 00:14:59,622 You-- You have such a nice place here. 174 00:15:01,314 --> 00:15:03,109 I have the only rug in town. 175 00:15:07,113 --> 00:15:09,701 I think you're 176 00:15:09,839 --> 00:15:12,256 really nice, um, 177 00:15:12,394 --> 00:15:15,880 and very nice-looking, uh. 178 00:15:17,986 --> 00:15:19,401 Are you ashamed of me? 179 00:15:19,539 --> 00:15:20,747 No, I just-- 180 00:15:20,885 --> 00:15:22,887 I've never met a lady like you before. 181 00:15:32,966 --> 00:15:34,381 You're very young. 182 00:15:38,730 --> 00:15:41,112 All the men here are old and hard. 183 00:15:41,250 --> 00:15:42,700 But for now, you're... 184 00:15:44,633 --> 00:15:46,255 ...young and soft. 185 00:16:18,563 --> 00:16:19,668 Huh. 186 00:16:38,480 --> 00:16:39,446 Will, what's wrong? 187 00:16:44,313 --> 00:16:45,797 - I can't. 188 00:16:45,935 --> 00:16:47,006 Sorry. 189 00:17:11,513 --> 00:17:14,136 Will, this here's Fred Schneider. 190 00:17:14,274 --> 00:17:15,482 He's a hell of a skinner. 191 00:17:18,278 --> 00:17:20,004 My God. 192 00:17:20,142 --> 00:17:21,385 Hello, lady. 193 00:17:21,523 --> 00:17:22,593 Hello to you. 194 00:17:24,940 --> 00:17:26,631 Goddamn. 195 00:17:26,769 --> 00:17:27,805 You're something special. 196 00:17:27,943 --> 00:17:28,875 Alright, go on, now, Francine. 197 00:17:29,013 --> 00:17:29,841 We got some business 198 00:17:29,979 --> 00:17:31,671 to talk about. - Mm-hmm. 199 00:17:31,809 --> 00:17:33,121 Thank you. 200 00:17:33,259 --> 00:17:35,295 Where we going? 201 00:17:35,433 --> 00:17:36,779 Colorado Territory. 202 00:17:38,678 --> 00:17:40,852 You ain't said nothing about no mountain country. 203 00:17:40,990 --> 00:17:42,544 That's what I wanted to show you. 204 00:17:42,682 --> 00:17:45,133 The land's nearly level, right up to where we're going. 205 00:17:45,271 --> 00:17:46,962 It's too much of a gamble. 206 00:17:47,100 --> 00:17:48,343 Be gone two or three months, 207 00:17:48,481 --> 00:17:49,689 you might have nothing to show for it. 208 00:17:49,827 --> 00:17:51,415 Fred, I have a real herd staked out. 209 00:17:51,553 --> 00:17:53,002 We won't be gone longer than six weeks. 210 00:17:53,141 --> 00:17:55,695 There's real herds 30, 40 miles from here. 211 00:17:55,833 --> 00:17:57,800 Their hides are thin as paper! 212 00:17:59,147 --> 00:18:01,045 This will be big! 213 00:18:01,183 --> 00:18:03,634 Make more money than you'll know what to do with. 214 00:18:12,470 --> 00:18:17,268 Well, at least I ain't completely wasted my time. 215 00:18:17,406 --> 00:18:19,339 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 216 00:18:19,477 --> 00:18:21,065 and I've seen a good many fucking whores. 217 00:18:21,203 --> 00:18:22,549 Fred, you've worked with me before. 218 00:18:22,687 --> 00:18:23,861 You know I wouldn't lead you into something 219 00:18:23,999 --> 00:18:25,276 that wasn't good. You hear me? 220 00:18:25,414 --> 00:18:26,726 I know for a fact 221 00:18:26,864 --> 00:18:28,072 that you ain't been out in that country 222 00:18:28,210 --> 00:18:29,246 for eight or nine years. 223 00:18:29,384 --> 00:18:30,764 Nobody else would go with you. 224 00:18:30,902 --> 00:18:32,214 That's the only reason you're talking to me. 225 00:18:32,352 --> 00:18:33,974 That's just fine, then. 226 00:18:34,113 --> 00:18:37,633 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 227 00:18:37,771 --> 00:18:39,359 I'll go see them in the morning. 228 00:18:40,809 --> 00:18:42,707 Calm down. 229 00:18:42,845 --> 00:18:43,708 Goddamn. 230 00:18:48,196 --> 00:18:50,336 I'll do it, but I ain't taking no shares. 231 00:18:51,992 --> 00:18:53,304 Taking no chances. 232 00:18:54,961 --> 00:18:56,825 I'll take $60 a month straight. 233 00:18:56,963 --> 00:18:58,758 That starts the day we leave here 234 00:18:58,896 --> 00:19:01,140 and it ends the day we get back. 235 00:19:14,532 --> 00:19:15,740 You think you're the first one 236 00:19:15,878 --> 00:19:18,087 Miller tried to get in on this deal? 237 00:19:18,226 --> 00:19:20,607 He's been talking about that herd so long, 238 00:19:20,745 --> 00:19:22,747 everyone thinks he made it up! 239 00:19:22,885 --> 00:19:24,404 You can still back out. 240 00:19:24,542 --> 00:19:26,234 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 241 00:19:26,372 --> 00:19:27,752 He's a damn good hunter... 242 00:19:27,890 --> 00:19:28,891 ...but he's never had a big kill. 243 00:19:29,029 --> 00:19:30,272 But-- But I've given him 244 00:19:30,410 --> 00:19:31,618 my word. - Christ! I'll send you out 245 00:19:31,756 --> 00:19:33,137 with one of my parties. 246 00:19:33,275 --> 00:19:35,967 You won't be gone more than three, four days! 247 00:19:36,105 --> 00:19:37,314 No, no, thank you, sir. 248 00:19:37,452 --> 00:19:38,970 I just wanted to let you know my plans. 249 00:19:40,282 --> 00:19:42,008 You don't listen to a word a man says. 250 00:20:28,848 --> 00:20:29,849 Wow! 251 00:20:29,987 --> 00:20:31,368 Look at that! 252 00:20:31,506 --> 00:20:32,679 Amazing! 253 00:20:32,817 --> 00:20:34,819 That's just a little, itty-bitty herd. 254 00:20:34,957 --> 00:20:37,512 Ain't never seen a herd so little in the old days. 255 00:20:38,961 --> 00:20:41,205 I've stood in a place like this. 256 00:20:41,343 --> 00:20:43,759 All you could see was black. 257 00:20:43,897 --> 00:20:46,555 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 258 00:20:46,693 --> 00:20:48,523 you could walk on their backs. 259 00:20:48,661 --> 00:20:50,697 You'll see them again, like we used to. 260 00:20:52,043 --> 00:20:53,942 I ain't got my hopes up too high. 261 00:21:13,686 --> 00:21:16,067 - Hard up. 262 00:21:16,205 --> 00:21:18,138 That was before you found the Lord. 263 00:21:19,519 --> 00:21:20,727 I'm going to go back to the wagon 264 00:21:20,865 --> 00:21:22,350 and blow my fucking brains out. 265 00:21:24,766 --> 00:21:26,492 What you got there is saddle rot. 266 00:21:27,665 --> 00:21:30,219 You better let it have some air. 267 00:21:30,358 --> 00:21:31,635 That'll creep up to your balls, 268 00:21:31,773 --> 00:21:33,844 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 269 00:21:38,124 --> 00:21:39,815 It'll take some getting used to. 270 00:21:42,404 --> 00:21:44,406 Couple days of riding, you'll be alright. 271 00:21:48,514 --> 00:21:49,549 What's that? 272 00:21:53,553 --> 00:21:56,107 Buffalo hunters. 273 00:21:56,245 --> 00:21:58,489 Probably one of McDonald's outfits. 274 00:21:59,697 --> 00:22:00,836 They're going too fast. 275 00:22:00,974 --> 00:22:03,391 Can't have many hides. 276 00:22:03,529 --> 00:22:05,496 Ain't worth a damn. 277 00:22:05,634 --> 00:22:08,396 Nothing out here but stragglers. 278 00:22:08,534 --> 00:22:09,569 Worthless living. 279 00:22:13,987 --> 00:22:17,612 If all you got's stragglers, 280 00:22:17,750 --> 00:22:19,510 then you hunt the stragglers, don't you? 281 00:22:23,445 --> 00:22:26,517 ♪ I went upon a spree ♪ 282 00:22:26,655 --> 00:22:29,140 ♪ With money at last, I spent it fast ♪ 283 00:22:29,278 --> 00:22:32,592 ♪ And got drunk as drunk can be ♪ 284 00:22:32,730 --> 00:22:35,975 ♪ And when me money all was gone ♪ 285 00:23:10,078 --> 00:23:10,941 Where are we going? 286 00:23:11,079 --> 00:23:12,114 Leaving the trail. 287 00:23:13,530 --> 00:23:15,186 If you want to resupply, how are we going to do that, 288 00:23:15,324 --> 00:23:16,533 if not at Fort Wallace? 289 00:23:16,671 --> 00:23:18,189 There's a new outpost in the foothills. 290 00:23:18,327 --> 00:23:19,536 That's Indian Country to the north. 291 00:23:19,674 --> 00:23:21,227 You're going to cut us right through it! 292 00:23:21,365 --> 00:23:23,505 That's a fact, Fred, but there's no way around it. 293 00:23:25,196 --> 00:23:27,371 Son of a bitch. 294 00:23:27,509 --> 00:23:28,855 He's going to get us killed. 295 00:23:48,668 --> 00:23:49,842 My father's a minister. 296 00:23:53,086 --> 00:23:54,640 Well, I'll be, boy. 297 00:23:56,331 --> 00:24:00,059 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 298 00:24:02,924 --> 00:24:05,029 There's the outpost, straight ahead. 299 00:24:06,548 --> 00:24:08,032 He's the one who gave me the Book, 300 00:24:08,170 --> 00:24:11,070 opened me up to God, and kept me from the devil. 301 00:24:12,520 --> 00:24:14,729 So, you're a God-fearing man yourself. 302 00:24:17,766 --> 00:24:18,733 Why fear God? 303 00:24:33,230 --> 00:24:34,334 You don't know? 304 00:24:36,336 --> 00:24:37,579 I guess you don't know. 305 00:24:38,856 --> 00:24:39,892 You'll see. 306 00:24:41,134 --> 00:24:42,619 You'll see. 307 00:25:06,505 --> 00:25:09,438 - They cut the poor bastard's balls off. 308 00:25:14,374 --> 00:25:15,859 They don't like hunters. 309 00:25:18,102 --> 00:25:19,690 - Savages. 310 00:25:22,175 --> 00:25:24,005 You wanted Indians, here's your Indians. 311 00:26:14,158 --> 00:26:15,677 We need water. 312 00:26:15,815 --> 00:26:17,645 We're low ourselves. 313 00:26:17,783 --> 00:26:20,544 Where you folks come from? 314 00:26:20,682 --> 00:26:21,959 We're lost. 315 00:26:24,306 --> 00:26:26,446 We got separated from our party. 316 00:26:27,482 --> 00:26:29,104 - They don't look well. - Should've known the land 317 00:26:29,242 --> 00:26:30,658 before heading out. 318 00:26:30,796 --> 00:26:31,900 We need help. 319 00:26:32,038 --> 00:26:33,592 I don't mind. 320 00:26:33,730 --> 00:26:35,283 - Stop. - Please. 321 00:26:35,421 --> 00:26:37,699 Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 322 00:26:37,837 --> 00:26:40,288 Fort Wallace is 60 miles west. 323 00:26:40,426 --> 00:26:43,222 Get your hands off that rifle. 324 00:26:43,360 --> 00:26:44,464 Will. 325 00:26:47,606 --> 00:26:50,367 God ain't got no mercy for the foolhardy. 326 00:27:10,249 --> 00:27:11,388 Where we going, Miller? 327 00:27:12,044 --> 00:27:13,597 North. 328 00:27:13,735 --> 00:27:15,944 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 329 00:27:16,082 --> 00:27:17,532 Shit, this is a big country out here. 330 00:27:17,670 --> 00:27:19,638 We're not bound to do anything. 331 00:27:19,776 --> 00:27:21,467 How long has it been since you was out here? 332 00:27:21,605 --> 00:27:24,643 There's water for a body who knows where it is, Fred. 333 00:27:26,368 --> 00:27:28,577 It ain't too late to turn south. 334 00:27:28,716 --> 00:27:30,890 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 335 00:27:31,028 --> 00:27:32,133 That'd put us more than a week off. 336 00:27:32,271 --> 00:27:33,306 I know this country, Fred. 337 00:27:33,444 --> 00:27:34,514 You don't know it so well, 338 00:27:34,653 --> 00:27:36,413 you don't get lost in it, do you? 339 00:27:36,551 --> 00:27:37,897 Goddamn it. 340 00:27:38,035 --> 00:27:39,519 I got half a mind to cut outta here on my own. 341 00:27:39,658 --> 00:27:41,314 We're damn near out of water. - You won't make it. 342 00:27:41,452 --> 00:27:42,661 You don't know this country. 343 00:27:42,799 --> 00:27:44,110 Now, there's no need to get in a panic. 344 00:27:44,248 --> 00:27:45,594 I'll get you water. I'll get you water, 345 00:27:45,733 --> 00:27:47,320 if I have to dig for it myself. 346 00:27:47,458 --> 00:27:48,839 Will! 347 00:27:48,977 --> 00:27:51,152 What do you say? It's your money. 348 00:27:51,290 --> 00:27:52,153 We made it this far. 349 00:27:52,291 --> 00:27:53,568 L-Let's stick with Miller. 350 00:27:53,706 --> 00:27:54,742 Come on. 351 00:27:58,953 --> 00:28:02,784 You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 352 00:28:02,922 --> 00:28:04,165 Not real thirsty. 353 00:29:08,022 --> 00:29:10,507 You ain't hoping to find water like that, I hope. 354 00:29:25,833 --> 00:29:27,248 - Okay. 355 00:29:27,386 --> 00:29:29,491 Okay, okay. 356 00:29:33,737 --> 00:29:35,359 Keep the swelling down. 357 00:29:35,497 --> 00:29:37,361 I don't think they'll last another day. 358 00:29:40,813 --> 00:29:43,920 Let's get the animals moving. 359 00:29:44,058 --> 00:29:45,714 We stop now, 360 00:29:45,853 --> 00:29:47,751 we'll never start again. 361 00:29:47,889 --> 00:29:48,925 We're not going to make it another day 362 00:29:49,063 --> 00:29:50,961 unless we find water. 363 00:30:21,405 --> 00:30:22,959 Miller! 364 00:30:52,574 --> 00:30:53,472 Why fear God? 365 00:30:59,581 --> 00:31:01,583 I hope to find a stronger purpose... 366 00:31:01,721 --> 00:31:02,757 Miller! ...meaning... 367 00:31:02,895 --> 00:31:03,862 in my life. 368 00:31:04,000 --> 00:31:05,208 Miller! 369 00:31:07,003 --> 00:31:09,039 You'll see. 370 00:31:09,177 --> 00:31:10,661 - You'll see. 371 00:31:18,497 --> 00:31:19,808 Will. 372 00:31:31,993 --> 00:31:34,478 Aah! - Oh! Oh. 373 00:31:37,136 --> 00:31:40,450 You disappear in this country, you're gone! 374 00:32:34,159 --> 00:32:36,264 Ah! Get up there! Hup! Hup! 375 00:32:36,402 --> 00:32:37,783 Oi, get up there now! 376 00:32:37,921 --> 00:32:40,096 Ah! Ah! Ah! 377 00:32:40,234 --> 00:32:41,062 Get up there! 378 00:32:43,927 --> 00:32:45,032 There it is! 379 00:32:46,033 --> 00:32:48,242 Just beyond that peak. 380 00:32:50,589 --> 00:32:51,935 And push! 381 00:32:57,113 --> 00:32:58,183 Push! 382 00:32:59,943 --> 00:33:01,013 That's it. 383 00:33:12,783 --> 00:33:14,820 The air's thin up here. 384 00:33:14,958 --> 00:33:16,339 You got to move easy, alright? 385 00:33:27,902 --> 00:33:28,972 Push! 386 00:33:35,979 --> 00:33:37,084 Push. 387 00:34:33,968 --> 00:34:36,177 You can only see a small part of it from here. 388 00:34:38,110 --> 00:34:39,146 I'll be damned. 389 00:34:40,285 --> 00:34:41,941 And by some buffalo. 390 00:34:56,473 --> 00:34:57,440 My God. 391 00:35:23,845 --> 00:35:25,675 Whoo! 392 00:35:31,508 --> 00:35:32,751 Aah! 393 00:35:41,346 --> 00:35:43,071 This is God, Charley! 394 00:35:43,210 --> 00:35:44,314 This is God! 395 00:35:47,352 --> 00:35:48,594 Easy does it, young fella. 396 00:35:50,113 --> 00:35:52,598 Charley, this is what I wanted to see. 397 00:35:54,255 --> 00:35:55,153 Whoo! 398 00:36:14,413 --> 00:36:17,589 Well, that was a hell of a trip. 399 00:36:17,727 --> 00:36:18,935 Wasn't so bad. 400 00:36:24,734 --> 00:36:26,839 "Wasn't so bad." 401 00:36:26,977 --> 00:36:29,152 Son of a bitch. 402 00:36:29,290 --> 00:36:30,809 He said it wasn't so bad. 403 00:36:35,262 --> 00:36:38,368 How about you, Mr. Andrews? 404 00:36:38,506 --> 00:36:40,405 Did you get your money's worth? 405 00:36:40,543 --> 00:36:44,754 Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. 406 00:36:44,892 --> 00:36:47,826 Goddamn! 407 00:36:47,964 --> 00:36:51,105 You are about as much fun as a one-legged whore. 408 00:36:53,245 --> 00:36:54,798 One-legged and one-armed. 409 00:36:58,146 --> 00:36:59,872 Shit, I gotta piss. 410 00:37:01,529 --> 00:37:04,705 It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 411 00:37:04,843 --> 00:37:06,983 He's got the taint in him. 412 00:37:07,121 --> 00:37:08,674 He's tough on the nerves, Charley, 413 00:37:08,812 --> 00:37:10,642 but we'll have to tolerate him. 414 00:37:13,955 --> 00:37:16,682 I do, um, I do have a question. 415 00:37:18,857 --> 00:37:19,961 Why? 416 00:37:22,654 --> 00:37:24,103 Hunting buffalo. 417 00:37:24,242 --> 00:37:28,073 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 418 00:37:28,211 --> 00:37:31,697 there's no guarantee of a payoff, and... 419 00:37:31,835 --> 00:37:35,494 there's many other ways to make a living, so, 420 00:37:35,632 --> 00:37:36,668 why? 421 00:38:29,410 --> 00:38:33,311 There's a way to killing buffalo. 422 00:38:33,449 --> 00:38:35,140 Through the lungs is the best shot, 423 00:38:35,278 --> 00:38:37,384 if you're meeting them head-on. 424 00:38:38,902 --> 00:38:41,111 But if you're coming from the side, 425 00:38:41,249 --> 00:38:43,666 aim just below the shoulder. 426 00:38:43,804 --> 00:38:44,874 Heart shot. 427 00:38:49,119 --> 00:38:49,982 You got to get the 428 00:38:50,120 --> 00:38:51,743 leader of the herd, first. 429 00:38:53,054 --> 00:38:56,126 You can't tell just from looking. 430 00:38:56,264 --> 00:38:58,715 Something you gotta 431 00:38:58,853 --> 00:38:59,923 feel. 432 00:39:25,846 --> 00:39:28,227 You can never know what a buff is thinking. 433 00:39:29,781 --> 00:39:32,853 All a man can do is just plow into them, 434 00:39:32,991 --> 00:39:33,819 kill them when he can, 435 00:39:33,957 --> 00:39:35,131 and not try 436 00:39:35,269 --> 00:39:36,443 to figure anything out. 437 00:39:37,513 --> 00:39:41,206 You think too much, you get yourself into trouble. 438 00:40:13,341 --> 00:40:16,206 They can hear and smell us at distance, 439 00:40:16,344 --> 00:40:18,346 so we stay downwind. 440 00:41:01,010 --> 00:41:02,183 Wind's just right. 441 00:41:03,668 --> 00:41:05,946 At distance, 442 00:41:06,084 --> 00:41:09,812 bit of wind will push or pull it a foot or more. 443 00:41:53,959 --> 00:41:56,134 See the big one with the scars? 444 00:41:56,272 --> 00:41:57,756 Hide ain't worth a damn. 445 00:41:57,894 --> 00:41:58,792 That's the leader. 446 00:42:27,821 --> 00:42:28,891 Wow. 447 00:42:30,582 --> 00:42:31,445 You missed. 448 00:42:31,583 --> 00:42:33,551 I didn't miss. 449 00:42:33,689 --> 00:42:35,725 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 450 00:42:35,863 --> 00:42:36,830 before it falls. 451 00:43:23,670 --> 00:43:26,293 We got the leader, 452 00:43:26,431 --> 00:43:29,192 so they won't run so far the next time. 453 00:43:37,269 --> 00:43:39,789 That there's the one they're following now. 454 00:43:43,241 --> 00:43:45,243 Through the lungs. Watch. 455 00:44:07,368 --> 00:44:08,404 I got them. 456 00:44:08,542 --> 00:44:09,612 By God! 457 00:44:09,750 --> 00:44:11,683 I've got them buffaloed. 458 00:44:12,442 --> 00:44:13,961 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 459 00:44:14,099 --> 00:44:15,342 and more cartridges. 460 00:44:15,480 --> 00:44:17,068 Bring back a bucket of water. Get! 461 00:44:32,877 --> 00:44:34,361 Those darn buffalo, 462 00:44:34,499 --> 00:44:36,743 they just stand there and they let him shoot them. 463 00:44:36,881 --> 00:44:38,986 Yeah, but I never seen it so fast. 464 00:44:39,124 --> 00:44:41,092 You better hope they run pretty quick, 465 00:44:41,230 --> 00:44:42,956 else we'll be skinning all night. 466 00:44:43,094 --> 00:44:45,648 The Lord giveth and the Lord taketh away. 467 00:44:45,786 --> 00:44:48,237 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 468 00:45:19,440 --> 00:45:21,511 How many we get? 469 00:45:21,649 --> 00:45:23,824 Clean 'er out. She's getting caked inside. 470 00:46:02,690 --> 00:46:04,692 Damn it! 471 00:46:04,831 --> 00:46:06,384 A lick shy. 472 00:46:06,522 --> 00:46:07,695 Think about what a bump's going to do, 473 00:46:07,834 --> 00:46:09,905 and you get yourself into trouble. 474 00:46:10,043 --> 00:46:11,561 I could've had the whole herd! 475 00:46:12,873 --> 00:46:13,771 Your head? 476 00:46:13,909 --> 00:46:14,910 The whole herd! 477 00:46:15,048 --> 00:46:16,083 Ah. 478 00:46:17,636 --> 00:46:19,397 It was a big stand, huh? 479 00:46:19,535 --> 00:46:21,295 I never had bigger. 480 00:46:21,433 --> 00:46:23,677 You and Fred start skinning now. 481 00:46:23,815 --> 00:46:24,851 He's going to need your help. 482 00:46:29,683 --> 00:46:30,891 Aah! 483 00:46:35,240 --> 00:46:38,209 This cutting edge, that'll last you all day, 484 00:46:38,347 --> 00:46:40,245 almost, without having to resharpen. 485 00:46:40,383 --> 00:46:42,765 You can see here how thick that gets. 486 00:46:42,903 --> 00:46:44,491 Getting through that's a bitch. 487 00:46:55,536 --> 00:46:57,607 Things start coming across. 488 00:46:57,745 --> 00:46:58,885 Don't happen quick. 489 00:47:11,104 --> 00:47:12,760 I always keep the balls. 490 00:47:13,761 --> 00:47:17,455 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 491 00:47:21,286 --> 00:47:22,805 And we start coming off of here. 492 00:47:59,600 --> 00:48:01,464 Give this to Charley. 493 00:48:01,602 --> 00:48:02,845 It'll keep us from getting sick. 494 00:48:56,968 --> 00:49:00,109 O Lord! 495 00:49:00,247 --> 00:49:01,939 Do you deliver us from evil? 496 00:49:17,885 --> 00:49:18,956 Come get it. 497 00:49:20,854 --> 00:49:21,751 Come get it. 498 00:49:35,213 --> 00:49:36,145 Miller, um, 499 00:49:36,283 --> 00:49:38,251 what was Charley doing earlier, 500 00:49:38,389 --> 00:49:39,252 with the powder? 501 00:49:39,390 --> 00:49:40,805 It's wolf poison. 502 00:49:40,943 --> 00:49:42,462 That was strychnine he was using. 503 00:49:42,600 --> 00:49:44,567 He does that, we won't have any trouble with wolves. 504 00:49:45,706 --> 00:49:49,124 He thinks wolves are the devil himself, Charley does. 505 00:49:49,262 --> 00:49:52,161 And the-- the rock circle? 506 00:49:52,299 --> 00:49:53,576 - Oh. - What was that? 507 00:49:53,714 --> 00:49:57,787 These are all Indian burial grounds. 508 00:50:04,898 --> 00:50:06,762 I chose a sacred place to camp. 509 00:50:17,566 --> 00:50:19,844 So, we're not the first 510 00:50:19,982 --> 00:50:22,019 to hunt this herd, after all, then. 511 00:50:22,157 --> 00:50:28,956 Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 512 00:50:30,303 --> 00:50:32,477 But times are changing. 513 00:50:32,615 --> 00:50:33,754 Ain't that right, Charley? 514 00:50:33,892 --> 00:50:35,032 Amen. 515 00:50:35,170 --> 00:50:38,069 Oh, nothing, no thing is permanent. 516 00:50:39,450 --> 00:50:43,143 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 517 00:50:43,281 --> 00:50:44,765 to the end of days. 518 00:50:45,490 --> 00:50:46,560 Ain't that right? 519 00:50:49,563 --> 00:50:51,462 Miller, 520 00:50:51,600 --> 00:50:52,773 how do you know Fred? 521 00:50:55,121 --> 00:50:58,365 He's-- He's a-- He's a savage desperado. 522 00:50:58,503 --> 00:51:01,610 He's like a damn bandito, isn't he? 523 00:51:03,198 --> 00:51:06,339 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 524 00:51:08,617 --> 00:51:10,377 Why would you hire him, then? 525 00:51:10,515 --> 00:51:11,723 It's hard to find a skinner 526 00:51:11,861 --> 00:51:13,139 who ain't had a brush with the law. 527 00:51:14,001 --> 00:51:16,487 Makes a good hand, works hard, works fast. 528 00:51:16,625 --> 00:51:19,076 Most don't run their mouths off quite like him. 529 00:51:19,214 --> 00:51:20,767 Boo! 530 00:51:20,905 --> 00:51:23,183 Did you have to do that so loud?! 531 00:51:23,321 --> 00:51:25,496 My ears are still ringing from the rifle. 532 00:51:28,085 --> 00:51:30,363 I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 533 00:51:35,678 --> 00:51:36,783 Oh! 534 00:51:39,889 --> 00:51:41,581 All a body needs now is a woman. 535 00:51:42,513 --> 00:51:45,895 It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 536 00:51:46,033 --> 00:51:49,106 - You saying you ain't never had a woman, Charley? 537 00:51:49,244 --> 00:51:51,315 Huh? 538 00:51:51,453 --> 00:51:54,697 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 539 00:52:01,635 --> 00:52:04,051 Ah, shit. 540 00:52:04,190 --> 00:52:06,675 You remember that little whore, back in Butcher's? 541 00:52:09,402 --> 00:52:11,197 What was her name? 542 00:52:11,335 --> 00:52:12,646 Francine. 543 00:52:12,784 --> 00:52:15,028 Francine, that's right. 544 00:52:16,926 --> 00:52:18,445 That's a damn pretty whore. 545 00:52:18,583 --> 00:52:21,103 Eh, Jezebel, shit-ass whore. 546 00:52:21,241 --> 00:52:23,554 Work of the devil is what it is. 547 00:52:23,692 --> 00:52:26,902 That's the first thing I'm going to do when I get back-- 548 00:52:27,040 --> 00:52:28,214 see old Francine. 549 00:52:30,285 --> 00:52:33,978 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 550 00:52:34,116 --> 00:52:35,738 way she was looking at you. 551 00:52:36,636 --> 00:52:37,878 I didn't notice that. 552 00:52:38,016 --> 00:52:39,328 No? 553 00:52:39,466 --> 00:52:40,674 You didn't notice? 554 00:52:43,298 --> 00:52:45,023 You sure as shit noticed. 555 00:52:46,404 --> 00:52:47,923 Well, how was she? 556 00:52:48,061 --> 00:52:49,752 Give us all the details. 557 00:52:49,890 --> 00:52:51,133 Was she your first? 558 00:52:56,794 --> 00:52:59,003 You ain't even had her. 559 00:52:59,141 --> 00:53:00,798 Look at him. 560 00:53:00,936 --> 00:53:02,627 That's the finest piece of tail I ever saw. 561 00:53:02,765 --> 00:53:03,663 He ain't even had her. 562 00:53:03,801 --> 00:53:06,010 That's enough, Fred. 563 00:53:06,148 --> 00:53:07,632 Out here, thinking about what you can't have 564 00:53:07,770 --> 00:53:09,600 will drop you off your feed. 565 00:53:09,738 --> 00:53:11,084 Ah, lighten up, Miller. 566 00:53:13,638 --> 00:53:16,400 What else are we going to talk about out here, killing animals? 567 00:53:20,093 --> 00:53:24,477 Not when young Will here's in love. 568 00:53:24,615 --> 00:53:25,650 Shit. 569 00:53:28,239 --> 00:53:30,621 Well, 570 00:53:30,759 --> 00:53:33,210 I can't wait to get back to St. Louis myself. 571 00:53:36,143 --> 00:53:39,906 Women, pocketful of money, 572 00:53:40,044 --> 00:53:42,874 some good eats. - You like it too high, Fred. 573 00:53:43,012 --> 00:53:44,462 You like it too high. 574 00:53:46,292 --> 00:53:48,673 Yeah, too high. 575 00:53:48,811 --> 00:53:50,227 I'll be damned, too high. 576 00:53:53,644 --> 00:53:54,852 I know you. 577 00:54:05,552 --> 00:54:06,795 This ain't no living, out here. 578 00:54:09,038 --> 00:54:11,696 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 579 00:54:15,631 --> 00:54:16,667 Hell no. 580 00:54:30,646 --> 00:54:34,823 Alright, just breathe easy and don't overthink it. 581 00:54:52,427 --> 00:54:53,359 Good. 582 00:55:19,592 --> 00:55:20,662 Miller. 583 00:55:22,526 --> 00:55:25,114 Miller, there's no sense shooting more 584 00:55:25,252 --> 00:55:26,599 than we can skin. 585 00:55:28,014 --> 00:55:29,084 Miller. 586 00:55:31,880 --> 00:55:34,779 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 587 00:55:34,917 --> 00:55:36,022 I told you that. 588 00:55:38,404 --> 00:55:41,096 I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 589 00:55:41,234 --> 00:55:43,132 you will skin them, Fred. 590 00:55:43,270 --> 00:55:44,444 You'll skin them if they're bloated. 591 00:55:44,582 --> 00:55:46,101 You'll skin them if they're froze. 592 00:55:46,239 --> 00:55:47,654 You'll skin them if you have to pry their hides off 593 00:55:47,792 --> 00:55:49,449 with a goddamn crowbar! 594 00:55:51,348 --> 00:55:54,903 Fred, when you crawl away from here, 595 00:55:55,041 --> 00:55:56,525 you crawl away quietly. 596 00:55:57,733 --> 00:56:00,080 These buffalo spook, 597 00:56:00,218 --> 00:56:01,288 I'll shoot you. 598 00:56:04,809 --> 00:56:05,707 Goddamn it. 599 00:56:13,646 --> 00:56:14,647 Give me a fresh one. 600 00:56:33,148 --> 00:56:35,633 You know, the Indians used to use this bone 601 00:56:35,771 --> 00:56:37,842 for just about everything. 602 00:56:37,980 --> 00:56:41,398 Everything from needles to war clubs 603 00:56:41,536 --> 00:56:44,746 and make a knife out of it so sharp, 604 00:56:44,884 --> 00:56:45,954 it'd split you right in two. 605 00:56:48,370 --> 00:56:52,616 Toys for the little ones and combs for the women. 606 00:56:53,375 --> 00:56:57,344 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 607 00:56:57,483 --> 00:56:59,346 you'd think it was made in St. Louis. 608 00:57:02,488 --> 00:57:03,523 Goddamn waste. 609 00:57:07,493 --> 00:57:09,011 We don't belong out here. 610 00:57:49,535 --> 00:57:51,122 God's always watching you. 611 00:57:51,260 --> 00:57:53,987 Wherever you go, there He is, watching you. 612 00:58:39,412 --> 00:58:40,827 Here. 613 00:58:40,965 --> 00:58:42,001 This will clean you out. 614 00:58:42,139 --> 00:58:43,865 - Drink it. 615 00:58:47,109 --> 00:58:48,007 Drink it! 616 00:59:35,364 --> 00:59:36,365 Miller! 617 00:59:53,003 --> 00:59:54,487 Miller! 618 01:00:38,462 --> 01:00:40,395 Getting damn sick of buffalo meat. 619 01:00:42,190 --> 01:00:43,191 Damn sick of it. 620 01:00:51,268 --> 01:00:52,614 Hey, goddamn it! 621 01:00:54,340 --> 01:00:56,342 You hear me?! 622 01:00:56,480 --> 01:00:58,275 I said I'm sick of buffalo meat! 623 01:01:09,148 --> 01:01:10,563 We've been here three weeks. 624 01:01:13,083 --> 01:01:15,292 That's a week longer than we were supposed to be here. 625 01:01:19,917 --> 01:01:21,781 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 626 01:01:23,300 --> 01:01:24,681 Nights are getting cold. 627 01:01:26,234 --> 01:01:27,856 There ain't no telling what the weather's going to do 628 01:01:27,994 --> 01:01:29,927 this time of year. Isn't that right, Charley? 629 01:01:30,065 --> 01:01:31,446 Leave Charley alone. 630 01:01:40,558 --> 01:01:41,801 Miller, goddamn it. 631 01:01:44,252 --> 01:01:47,151 Even if we stay, 632 01:01:47,289 --> 01:01:49,326 how are we going to get all them hides back? 633 01:01:56,195 --> 01:01:57,714 We load what we can now, 634 01:01:57,852 --> 01:02:00,164 come back in the spring and pack out the rest. 635 01:02:02,408 --> 01:02:03,754 I know what that means. 636 01:02:05,825 --> 01:02:07,240 That means you want to stay here 637 01:02:07,378 --> 01:02:09,864 until you wiped out the whole herd. 638 01:02:10,002 --> 01:02:10,968 It's my party. 639 01:02:12,142 --> 01:02:14,420 You can't kill every goddamn buffalo 640 01:02:14,558 --> 01:02:16,733 in the whole goddamn country! 641 01:02:16,871 --> 01:02:18,010 Eat some buffalo meat! 642 01:02:23,705 --> 01:02:25,603 You're a goddamn lunatic! 643 01:02:29,193 --> 01:02:31,195 Miller, I-- 644 01:02:31,333 --> 01:02:32,231 Miller. 645 01:02:32,369 --> 01:02:33,577 He's right. 646 01:02:33,715 --> 01:02:35,165 We've been here long enough. 647 01:02:38,409 --> 01:02:40,722 How many more are you going to get? 648 01:02:40,860 --> 01:02:43,829 When we're done, we'll sure have something to show for it. 649 01:02:43,967 --> 01:02:45,244 We have something to show. 650 01:02:46,383 --> 01:02:47,246 We got enough. 651 01:03:00,328 --> 01:03:01,881 Miller. 652 01:03:02,019 --> 01:03:03,987 What are we still doing out here?! 653 01:03:05,885 --> 01:03:08,405 I'm out here to hunt buffalo, 654 01:03:08,543 --> 01:03:11,201 haul back their hides, and sell them. 655 01:03:54,865 --> 01:03:58,075 Think you can step on my head? 656 01:04:00,250 --> 01:04:02,114 You can... 657 01:04:02,252 --> 01:04:06,601 ...take your 2,000 pounds and try to 658 01:04:06,739 --> 01:04:09,017 crush my skull in? 659 01:04:19,925 --> 01:04:22,755 Now, you're all going to die. 660 01:04:39,634 --> 01:04:41,463 I'm not fucking smiling. 661 01:05:03,485 --> 01:05:05,591 Trying to get out of the valley. I need some help. 662 01:05:05,729 --> 01:05:07,144 Well, there ain't but 200 of them left. 663 01:05:07,282 --> 01:05:08,490 Why don't you let them go? 664 01:05:08,628 --> 01:05:09,698 Get on your horse. 665 01:05:10,768 --> 01:05:12,322 Will, get on your horse. 666 01:05:18,466 --> 01:05:21,538 I'll head down valley 200 yards. 667 01:05:21,676 --> 01:05:26,094 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 668 01:05:53,880 --> 01:05:55,468 Do buffalo ever go crazy? 669 01:06:00,059 --> 01:06:01,095 Yah! 670 01:06:01,233 --> 01:06:02,337 Hyah! 671 01:06:06,479 --> 01:06:07,584 Miller! 672 01:06:07,722 --> 01:06:10,311 Do buffalo ever go crazy?! 673 01:06:13,590 --> 01:06:14,901 Easy, easy, now. 674 01:06:37,786 --> 01:06:40,789 Goddamn it, Will! 675 01:06:40,927 --> 01:06:42,101 Stop! 676 01:06:45,070 --> 01:06:46,140 Goddamn it, Will! 677 01:06:57,875 --> 01:06:59,808 Go! Go! 678 01:06:59,946 --> 01:07:01,776 Get outta here! Leave! 679 01:07:01,914 --> 01:07:02,811 Leave! 680 01:07:09,439 --> 01:07:10,716 Miller! 681 01:07:12,166 --> 01:07:13,236 Miller! 682 01:07:14,616 --> 01:07:15,721 Miller! 683 01:07:16,791 --> 01:07:18,310 You damn fool! 684 01:07:18,448 --> 01:07:20,312 You scattered them! 685 01:07:20,450 --> 01:07:23,280 Is it worth your fucking life?! 686 01:07:23,418 --> 01:07:25,213 Aaah! 687 01:07:25,351 --> 01:07:27,319 Aaaaaaah! 688 01:07:27,457 --> 01:07:29,183 You goddamn fool! 689 01:07:29,321 --> 01:07:31,219 - What happened? - Scared my bison! 690 01:07:31,357 --> 01:07:33,980 Now, we'll be here another week longer or more. 691 01:08:04,010 --> 01:08:05,598 Damn, let's go. 692 01:08:05,736 --> 01:08:07,117 You said it'd be alright. 693 01:08:07,255 --> 01:08:08,946 You said we'd get out before the snow comes. 694 01:08:09,085 --> 01:08:10,810 Let the animals lead us back to camp. 695 01:08:10,948 --> 01:08:11,949 Come on. 696 01:08:12,088 --> 01:08:13,330 I told you I didn't want to come. 697 01:08:13,468 --> 01:08:14,504 I told you. 698 01:08:20,544 --> 01:08:22,201 Hey! We need cover! 699 01:08:22,339 --> 01:08:23,651 She's coming in fast! 700 01:08:25,722 --> 01:08:26,654 Step up! 701 01:08:53,819 --> 01:08:55,096 Will! 702 01:08:55,234 --> 01:08:56,718 Help me drag this hide. 703 01:09:06,625 --> 01:09:09,628 Fred! Get over here! 704 01:09:09,766 --> 01:09:10,905 No! 705 01:09:11,043 --> 01:09:12,562 Have you gone crazy, Fred?! 706 01:09:12,700 --> 01:09:14,943 I'm taking care of myself! 707 01:09:15,081 --> 01:09:16,911 You've never been through one of these blizzards! 708 01:09:17,049 --> 01:09:18,499 Oh, leave me alone, goddamn it! 709 01:09:18,637 --> 01:09:19,914 I know what to do. 710 01:09:20,052 --> 01:09:21,502 Will. 711 01:09:22,710 --> 01:09:24,608 As quietly as you can. 712 01:09:24,746 --> 01:09:26,092 The more you move around, the more likely you are 713 01:09:26,231 --> 01:09:27,266 to get froze. 714 01:10:24,116 --> 01:10:25,324 You alright, boy? 715 01:10:36,439 --> 01:10:37,474 Yeah. 716 01:10:42,099 --> 01:10:44,309 Jesus Christ! 717 01:10:44,447 --> 01:10:45,896 Can't see a fucking thing. 718 01:10:46,034 --> 01:10:47,139 Oh. 719 01:10:50,315 --> 01:10:51,350 Oh. 720 01:10:52,696 --> 01:10:53,663 Hit my fingers, 721 01:10:53,801 --> 01:10:56,424 and my feet are damn near froze. 722 01:10:57,770 --> 01:10:59,047 Oh! 723 01:10:59,185 --> 01:11:00,946 I'll wake Charley and... 724 01:11:02,119 --> 01:11:03,845 ...we'll head back to camp. 725 01:11:05,571 --> 01:11:06,986 Get a fire going. 726 01:11:09,126 --> 01:11:11,439 I'll take a look at that pass. 727 01:11:45,059 --> 01:11:45,956 Unh! 728 01:11:58,624 --> 01:11:59,694 Well, how'd it look? 729 01:12:02,387 --> 01:12:05,217 Huh? How'd it look? - Ah! 730 01:12:05,355 --> 01:12:06,391 Drink. 731 01:12:11,948 --> 01:12:14,088 We're snowed in good. 732 01:12:14,226 --> 01:12:17,022 I couldn't get within a half mile of that pass. 733 01:12:19,921 --> 01:12:21,992 I told you sons of bitches we had to get out of here. 734 01:12:22,130 --> 01:12:23,408 You didn't listen to me, and now, 735 01:12:23,546 --> 01:12:25,375 look what you've gotten us into. Goddamn it! 736 01:12:28,413 --> 01:12:30,967 How long will we have to be here? 737 01:12:32,451 --> 01:12:34,073 We're here until that pass thaws, 738 01:12:34,211 --> 01:12:35,592 which won't be until spring. 739 01:12:39,424 --> 01:12:40,459 What? 740 01:12:42,288 --> 01:12:43,186 Spring? 741 01:12:43,324 --> 01:12:44,256 Six months, at the least; 742 01:12:44,394 --> 01:12:46,603 eight months, at the most, so. 743 01:12:46,741 --> 01:12:49,123 Might as well dig in good and get ourselves set 744 01:12:49,261 --> 01:12:51,125 for a long wait. - Unh-unh. 745 01:12:51,263 --> 01:12:53,196 - Not this feller here, huh-unh. 746 01:12:53,334 --> 01:12:55,336 No, this feller here's going to get himself out. 747 01:12:55,474 --> 01:12:59,098 If you can find a way, Fred, you go to it. 748 01:13:00,790 --> 01:13:02,654 Is the pass the only way out? 749 01:13:02,792 --> 01:13:04,794 Unless you want to walk up over them mountains. 750 01:13:04,932 --> 01:13:07,555 - What's wrong with that?! - You can't live off the land 751 01:13:07,693 --> 01:13:09,108 in the high country in the winter. 752 01:13:09,246 --> 01:13:11,317 We should at least try it! 753 01:13:11,456 --> 01:13:12,698 We have to try it! 754 01:13:12,836 --> 01:13:14,631 You ever try to wait out a storm 755 01:13:14,769 --> 01:13:16,495 on the side of a mountain? 756 01:13:16,633 --> 01:13:18,324 You wouldn't last an hour. 757 01:13:18,463 --> 01:13:19,705 Especially you. 758 01:13:19,843 --> 01:13:21,569 Well, it's a chance. I'll take it! 759 01:13:21,707 --> 01:13:24,986 There ain't nothing between here and Denver, Fred! 760 01:13:25,124 --> 01:13:26,540 And Denver's a long way off! 761 01:13:26,678 --> 01:13:28,542 Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 762 01:13:28,680 --> 01:13:30,198 I'll-- I'll find it on my own! 763 01:13:30,336 --> 01:13:32,546 We need to get a fort set up before nightfall. 764 01:13:38,897 --> 01:13:39,967 Fuck it. 765 01:13:40,105 --> 01:13:41,209 I'll sit here on my 766 01:13:41,347 --> 01:13:42,590 fat ass 767 01:13:42,728 --> 01:13:44,385 and I'll collect my $60 a month. 768 01:13:45,835 --> 01:13:46,836 And I want my money. 769 01:13:54,809 --> 01:13:57,191 You better get that belt out and give me that money. 770 01:14:12,068 --> 01:14:15,243 I trusted you. 771 01:14:15,381 --> 01:14:17,453 It'll be alright, Charley. 772 01:14:17,591 --> 01:14:19,558 "It'll be alright, Charley." 773 01:14:28,498 --> 01:14:30,189 I'm cold, is all. 774 01:14:30,327 --> 01:14:31,743 It's just that I'm cold. 775 01:14:31,881 --> 01:14:33,296 Any-Anybody, anybody. 776 01:14:35,781 --> 01:14:36,955 I fell asleep a little 777 01:14:37,093 --> 01:14:39,992 and they throw my ass out in the cold? 778 01:14:40,130 --> 01:14:41,235 They can burn in hell. 779 01:15:38,741 --> 01:15:39,949 No buffalo. 780 01:15:40,087 --> 01:15:41,019 We ain't got much meat left, 781 01:15:41,157 --> 01:15:42,434 and the flour's ruined. 782 01:15:42,572 --> 01:15:44,229 We got one more sack of beans. 783 01:15:44,367 --> 01:15:45,679 We ain't too high to find game. 784 01:15:45,817 --> 01:15:47,991 I'll go out tomorrow and get us something. 785 01:15:49,130 --> 01:15:50,787 Ow! - You see the stock? 786 01:15:50,925 --> 01:15:52,962 Oh, yeah. 787 01:15:53,100 --> 01:15:56,137 They made it through, with luck. 788 01:15:56,275 --> 01:15:58,381 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 789 01:15:58,519 --> 01:16:00,694 a cheerful bone in your body. 790 01:16:00,832 --> 01:16:02,627 You got no call to complain. 791 01:16:02,765 --> 01:16:05,284 I got call, and you know I got call. 792 01:16:15,191 --> 01:16:16,848 How's about a little story? 793 01:16:19,298 --> 01:16:22,336 It says here, in the beginning there was 794 01:16:22,474 --> 01:16:24,545 the heavens and the earth. 795 01:16:24,683 --> 01:16:27,099 And it also says the heavens... - That's my Book! 796 01:16:27,237 --> 01:16:28,342 ...she was formless. 797 01:16:28,480 --> 01:16:30,344 That ain't yours! That's mine! 798 01:16:30,482 --> 01:16:32,070 Give it back, you little cocksucker! 799 01:16:32,208 --> 01:16:33,727 Now, Charley, is this the kind of God 800 01:16:33,865 --> 01:16:35,280 that you believe in, huh, 801 01:16:35,418 --> 01:16:37,213 one that does bullshit like this? 802 01:16:37,351 --> 01:16:40,492 You get your greasy, thieving hands off-- 803 01:16:40,630 --> 01:16:41,527 That's enough! 804 01:16:41,666 --> 01:16:42,528 Here's your Book right there. 805 01:16:42,667 --> 01:16:43,944 No! Oh! 806 01:16:52,021 --> 01:16:54,092 Oh, shit. 807 01:16:54,230 --> 01:16:57,198 I'll get you another Book when we get back, Charley. 808 01:16:57,336 --> 01:16:59,166 Blasphemer! 809 01:16:59,304 --> 01:17:01,720 Bleeding blasphemer! 810 01:17:01,858 --> 01:17:03,204 I can't hear what you're saying, Charley, 811 01:17:03,342 --> 01:17:04,136 but it doesn't sound good. 812 01:17:04,274 --> 01:17:06,380 Can't you ever shut up?! 813 01:17:10,211 --> 01:17:11,454 God! 814 01:17:52,944 --> 01:17:54,946 You got any more in that pot, Hoge? 815 01:17:56,499 --> 01:17:59,088 Yeah. - There you go. 816 01:18:09,719 --> 01:18:12,757 Oh, thank you, Charley. 817 01:20:40,525 --> 01:20:42,423 Okay, Fred? 818 01:20:42,561 --> 01:20:44,494 Something ain't right. 819 01:20:44,632 --> 01:20:47,014 I got the stomach of a buff. 820 01:20:55,057 --> 01:20:56,610 Hey! 821 01:20:56,748 --> 01:20:57,818 Hey! 822 01:21:00,579 --> 01:21:02,133 You want to die out here? 823 01:21:02,271 --> 01:21:03,789 Is that what you want, huh? 824 01:21:07,414 --> 01:21:08,725 Look at me. 825 01:21:11,004 --> 01:21:12,108 Miller's gone crazy. 826 01:21:12,246 --> 01:21:13,938 He's crazy. 827 01:21:14,076 --> 01:21:17,286 He ain't even here. 828 01:21:17,424 --> 01:21:19,219 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 829 01:21:19,357 --> 01:21:20,979 You hear me? I ain't gonna do it. 830 01:21:25,432 --> 01:21:27,261 We can get outta here. 831 01:21:27,399 --> 01:21:28,400 You and-- 832 01:21:30,678 --> 01:21:31,541 - You and me, 833 01:21:31,679 --> 01:21:32,922 we can slip out at night. 834 01:21:43,381 --> 01:21:45,693 Will, help me dress this down. 835 01:21:58,637 --> 01:21:59,845 You goddamn coward. 836 01:22:49,861 --> 01:22:52,277 We can get through. 837 01:22:52,415 --> 01:22:56,385 I went clean through the other side of the pack. 838 01:22:58,042 --> 01:23:00,216 40, 50 yards of hard pack, 839 01:23:00,354 --> 01:23:02,943 then clean as a whistle after that. 840 01:23:03,081 --> 01:23:04,600 We can get through it easy. 841 01:23:12,780 --> 01:23:13,885 Well? 842 01:23:14,955 --> 01:23:16,267 Want to get loaded up? 843 01:23:16,405 --> 01:23:18,683 We aren't taking a chance on a cave-in! 844 01:23:19,442 --> 01:23:20,926 Get those horses buried 845 01:23:21,065 --> 01:23:23,791 under a couple of tons of wet snow and then what? 846 01:23:28,313 --> 01:23:29,694 Aren't you even going to go look?! 847 01:23:31,558 --> 01:23:33,042 Still got a few days. 848 01:23:33,801 --> 01:23:34,906 We'll wait. 849 01:23:45,675 --> 01:23:46,745 We're going to wait. 850 01:23:48,920 --> 01:23:51,026 All we've been doing is waiting! 851 01:23:53,442 --> 01:23:54,305 Goddamn it. 852 01:24:06,834 --> 01:24:07,939 Fuck you looking at? 853 01:24:08,077 --> 01:24:08,974 Hmm? 854 01:24:09,113 --> 01:24:10,148 Hmph. 855 01:24:19,502 --> 01:24:21,642 Will, come with me. 856 01:24:24,266 --> 01:24:25,232 Let's get more wood. 857 01:24:57,057 --> 01:24:59,715 What I couldn't figure out-- 858 01:24:59,853 --> 01:25:01,855 if we were all eating the same thing... 859 01:25:04,547 --> 01:25:07,205 ...why was I the only one getting sick? 860 01:25:07,343 --> 01:25:10,726 I-I-I-I don't know what-- what you're talking about. 861 01:25:10,864 --> 01:25:12,486 Th-That's for the wolves. 862 01:25:13,349 --> 01:25:17,629 What's that say in your Book, Charley, about killing? 863 01:25:18,561 --> 01:25:20,184 If you going to kill a man, you ought to give him 864 01:25:20,322 --> 01:25:21,737 a lethal dose, Charley. 865 01:25:23,118 --> 01:25:27,191 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 866 01:25:29,296 --> 01:25:31,712 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charley? 867 01:25:35,199 --> 01:25:36,200 Oh, God! 868 01:25:36,338 --> 01:25:37,684 Ooh. 869 01:25:37,822 --> 01:25:38,616 Ohh. 870 01:25:38,754 --> 01:25:39,962 Help me... 871 01:25:40,100 --> 01:25:41,101 Oh! 872 01:25:44,898 --> 01:25:46,900 Oh! 873 01:25:47,038 --> 01:25:49,040 Help me. 874 01:25:49,178 --> 01:25:51,146 Oh! Ah-ah-ooh! 875 01:26:33,843 --> 01:26:35,293 Going somewhere, Fred? 876 01:26:44,647 --> 01:26:45,890 Ooh. 877 01:26:49,273 --> 01:26:51,654 He tried to kill me with wolf poison. 878 01:26:51,792 --> 01:26:52,966 Goddamn snake. 879 01:26:57,350 --> 01:26:59,490 I always knew you were a coward, Fred. 880 01:27:03,252 --> 01:27:05,220 He tried to goddamn kill me. 881 01:27:09,051 --> 01:27:10,673 I gotta get outta here, Miller. 882 01:27:13,711 --> 01:27:15,333 I can't stand this anymore. 883 01:27:21,512 --> 01:27:24,342 If I didn't need your help getting off this mountain... 884 01:29:05,788 --> 01:29:08,032 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 885 01:29:08,170 --> 01:29:09,896 Less than a fortnight. We'll get back quicker 886 01:29:10,034 --> 01:29:11,449 than we came. 887 01:29:11,587 --> 01:29:14,176 I don't think I'll hardly stop. 888 01:29:14,314 --> 01:29:15,660 Just get some greens on my belly 889 01:29:15,798 --> 01:29:20,631 and slosh it with some whiskey. 890 01:29:20,769 --> 01:29:21,942 See that girl some. 891 01:29:24,428 --> 01:29:25,705 Then I'll be off to St. Louis. 892 01:29:25,843 --> 01:29:27,258 You'll never see me again. 893 01:30:03,950 --> 01:30:04,985 Hey! 894 01:30:05,883 --> 01:30:07,954 We're too top-heavy, goddamn it! 895 01:30:12,959 --> 01:30:14,305 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 896 01:30:14,443 --> 01:30:15,824 We're not going to make it down. 897 01:30:15,962 --> 01:30:18,827 If we take it careful, the axles will hold. 898 01:30:18,965 --> 01:30:20,207 Hold on. 899 01:30:24,798 --> 01:30:25,696 Whoa, whoa, whoa. 900 01:30:27,836 --> 01:30:29,078 Easy, now, easy. 901 01:30:29,216 --> 01:30:30,355 - Easy. 902 01:30:45,509 --> 01:30:48,063 We're carrying 1,500 hides. 903 01:30:48,201 --> 01:30:50,410 Better than 3,000 back at the camp. 904 01:30:50,548 --> 01:30:52,136 So, 4,700 in all. 905 01:30:52,274 --> 01:30:56,209 My God, that's better than $18,000! 906 01:30:56,347 --> 01:30:58,729 I don't ever recall a hunt being that big. 907 01:31:02,940 --> 01:31:05,080 I'm going to ride into Butcher's Crossing 908 01:31:05,218 --> 01:31:07,151 with a real load. 909 01:31:07,289 --> 01:31:09,636 Watch their eyes pop out of their heads. 910 01:31:23,339 --> 01:31:24,375 Hey, Fred! 911 01:31:24,513 --> 01:31:25,583 You thought I was crazy? 912 01:31:25,721 --> 01:31:27,240 You thought I was fooling around? 913 01:31:28,690 --> 01:31:30,243 You're going to be a rich man! 914 01:31:32,556 --> 01:31:34,489 I asked for $60 a month, I been getting it. 915 01:31:34,627 --> 01:31:37,008 Fred Schneider takes care of hisself. 916 01:31:37,146 --> 01:31:39,114 Don't ask nobody for nothing. 917 01:31:42,186 --> 01:31:44,499 Easy, now, easy. 918 01:31:44,637 --> 01:31:46,086 Step up. 919 01:31:46,224 --> 01:31:47,294 Step up. 920 01:31:49,434 --> 01:31:51,264 - Easy. 921 01:31:55,440 --> 01:31:56,821 Miller, goddamn it. 922 01:31:56,959 --> 01:31:57,857 Whoa, whoa, whoa. 923 01:31:59,134 --> 01:32:00,756 Miller! 924 01:32:02,586 --> 01:32:03,794 Miller! 925 01:32:07,107 --> 01:32:08,108 Aah! 926 01:32:08,246 --> 01:32:09,558 Aaaah! 927 01:33:49,831 --> 01:33:51,142 Where is everybody? 928 01:33:54,214 --> 01:33:55,077 McDonald. 929 01:34:31,942 --> 01:34:32,839 Where's McDonald? 930 01:34:39,777 --> 01:34:41,745 McDonald! 931 01:34:41,883 --> 01:34:43,298 Who's that?! 932 01:34:43,436 --> 01:34:44,920 What are you doing in here? 933 01:34:54,723 --> 01:34:56,414 My God! 934 01:34:56,552 --> 01:34:58,313 I'd given you up for dead. 935 01:35:01,937 --> 01:35:03,939 You found your buffalo? 936 01:35:04,077 --> 01:35:07,425 Biggest kill that ever come through this territory. 937 01:35:08,426 --> 01:35:09,980 Just like I said it would be. 938 01:35:28,930 --> 01:35:31,484 Ain't you looked around you? 939 01:35:31,622 --> 01:35:33,762 The bottom's dropped out of the whole market. 940 01:35:34,521 --> 01:35:38,284 The hide business is finished, for good. 941 01:35:38,422 --> 01:35:39,526 You're finished! 942 01:35:39,664 --> 01:35:41,943 You-- - We had an agreement. 943 01:35:42,081 --> 01:35:46,499 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 944 01:35:46,637 --> 01:35:48,673 I wish you could, but you can't hold me to nothing 945 01:35:48,812 --> 01:35:50,261 because I got nothing. 946 01:35:50,399 --> 01:35:52,056 If you'd have gotten back when you were supposed to, 947 01:35:52,194 --> 01:35:53,713 you would've got your money! 948 01:35:53,851 --> 01:35:56,095 Those hides down at the pits I bought and paid for 949 01:35:56,233 --> 01:35:57,648 when you was in the mountains, 950 01:35:57,786 --> 01:36:00,168 I got 30,000, 40,000, 951 01:36:00,306 --> 01:36:01,997 worth 10 cents apiece! 952 01:36:02,135 --> 01:36:03,067 You want them?! 953 01:36:03,205 --> 01:36:05,380 Just last year, prime hides... 954 01:36:05,518 --> 01:36:08,901 - That was last year! - ...$4 apiece. 955 01:36:09,039 --> 01:36:10,247 You remember beaver? 956 01:36:10,385 --> 01:36:11,524 When they stopped wearing beaver hats, 957 01:36:11,662 --> 01:36:13,629 you couldn't give the skins away. 958 01:36:13,768 --> 01:36:17,564 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 959 01:36:17,702 --> 01:36:19,843 and nobody wants any more! - I got 960 01:36:19,981 --> 01:36:22,707 3,000 hides, 961 01:36:22,846 --> 01:36:24,744 winter prime, 962 01:36:24,882 --> 01:36:27,298 cached up in the mountains! 963 01:36:27,436 --> 01:36:28,955 You don't listen to me, do you?! 964 01:36:41,692 --> 01:36:42,762 Miller. 965 01:37:11,342 --> 01:37:12,412 Will. 966 01:37:15,036 --> 01:37:16,416 You had your hunt. 967 01:37:17,452 --> 01:37:18,556 Yes, sir. 968 01:37:20,317 --> 01:37:21,559 Yes, sir. 969 01:37:23,803 --> 01:37:26,426 You lost your tail, just like I told you you would. 970 01:37:37,403 --> 01:37:38,404 Tell me, boy... 971 01:37:40,613 --> 01:37:41,959 ...was it worth it? 972 01:37:50,140 --> 01:37:54,109 I saw what I needed to see, sir. 973 01:37:57,802 --> 01:38:00,219 Young folk. 974 01:38:00,357 --> 01:38:02,842 Always think there's something to find out. 975 01:38:04,188 --> 01:38:07,295 Not enough to get a job and work. 976 01:38:07,433 --> 01:38:09,090 Have to find something bigger. 977 01:39:12,256 --> 01:39:13,671 For now, you're 978 01:39:13,809 --> 01:39:15,087 young and soft. 979 01:39:30,205 --> 01:39:31,448 Aaaah! 980 01:39:40,698 --> 01:39:43,287 - He's gone crazy! 981 01:39:49,086 --> 01:39:50,708 What is he doing?! 982 01:39:51,778 --> 01:39:52,952 Someone get the buckets. 983 01:39:56,852 --> 01:39:58,613 Worked so hard for this. 984 01:40:00,546 --> 01:40:02,755 I can't believe he's burning it all down. 985 01:40:04,274 --> 01:40:07,484 - He's burning all the hides! - Goddamn drunk! 986 01:40:12,627 --> 01:40:14,353 We got to put this thing out! 987 01:40:45,108 --> 01:40:48,111 Why doesn't someone do something?! 988 01:40:55,497 --> 01:40:57,016 My God! 989 01:40:57,154 --> 01:40:58,155 My God! 990 01:41:06,301 --> 01:41:07,233 - Oh! 65970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.