All language subtitles for Blazi eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,254 --> 00:02:46,778 Come on, boys! 2 00:02:47,623 --> 00:02:51,616 The way you're lollygagging around here with them picks and them shovels... 3 00:02:52,061 --> 00:02:54,689 you'd think it was 120°... 4 00:02:55,297 --> 00:02:58,391 It cant' be more than 114. 5 00:03:01,604 --> 00:03:04,971 Dock that Chink a day's pay for napping on the job. 6 00:03:07,710 --> 00:03:12,409 Now, come on, boys, where's your spirit? I don't hear no singing. 7 00:03:13,115 --> 00:03:16,448 When you were slaves, you sang like birds. 8 00:03:17,086 --> 00:03:19,646 Go on. How about a good old nigger work song? 9 00:03:28,530 --> 00:03:32,796 "I get no kick from champagne. 10 00:03:35,771 --> 00:03:40,470 "Mere alcohol doesn't thrill me at all. 11 00:03:42,344 --> 00:03:45,905 "So tell me why should it be true... 12 00:03:47,983 --> 00:03:51,976 "that I get a belt out of you? 13 00:03:55,691 --> 00:03:59,354 "Some get a kick from cocaine." 14 00:04:03,198 --> 00:04:05,462 What the hell is that shit? 15 00:04:07,202 --> 00:04:11,070 I meant a song. A real song. 16 00:04:11,540 --> 00:04:12,700 Something like... 17 00:04:13,208 --> 00:04:17,838 "Swing low, sweet chariot..." 18 00:04:20,949 --> 00:04:22,780 Swing low? Sweet chariot? 19 00:04:23,152 --> 00:04:24,483 Don't know that one, huh? 20 00:04:26,355 --> 00:04:29,017 How about "De Camp Town Ladies"? 21 00:04:30,225 --> 00:04:32,716 "De Camp Town Ladies"? 22 00:04:36,065 --> 00:04:37,157 Ah, you know. 23 00:04:38,334 --> 00:04:42,964 "De Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah. 24 00:04:43,739 --> 00:04:47,505 "De Camp Town race track five miles long, all the doo-dah day! 25 00:04:48,077 --> 00:04:51,672 "Gonna run all night, gonna run all day. 26 00:04:51,980 --> 00:04:55,677 "Bet my money on the bobtailed nag, somebody bet on the bay!" 27 00:05:05,361 --> 00:05:09,195 What in the wide, wide world of sports is going on here? 28 00:05:09,465 --> 00:05:12,093 I hired you people to try to get a little track laid... 29 00:05:12,434 --> 00:05:15,528 not to jump around like a bunch of Kansas City faggots! 30 00:05:16,004 --> 00:05:18,700 Sorry, Mr. Taggart. I, I guess we kind of got caught up. 31 00:05:19,007 --> 00:05:22,344 Dummy, the surveyors say they may have run into some quicksand up ahead. 32 00:05:22,444 --> 00:05:23,706 Better check it out. 33 00:05:24,279 --> 00:05:27,112 Okay, I'll send down a team of horses to check out the ground. 34 00:05:27,449 --> 00:05:32,113 Horses! We can't afford to lose any horses, you dummy! 35 00:05:32,721 --> 00:05:34,279 Send over a couple of niggers. 36 00:05:38,227 --> 00:05:39,785 You and you. 37 00:05:42,231 --> 00:05:45,462 Sir, he specifically requested two niggers... 38 00:05:46,668 --> 00:05:50,764 but to tell a family secret, my grandmother was Dutch. 39 00:05:51,306 --> 00:05:54,298 Get on that hand car and take it down to the end of that line! 40 00:05:54,643 --> 00:05:56,110 Just trying to help you out. 41 00:05:58,347 --> 00:06:00,611 I didn't know your grandma was Dutch! 42 00:06:04,486 --> 00:06:09,150 "Oh, de Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah. 43 00:06:09,992 --> 00:06:14,486 "Camp Town race track five miles long, oh, doo-dah day. 44 00:06:15,164 --> 00:06:18,827 "Going to run all night, going to run all day. 45 00:06:19,168 --> 00:06:23,002 "I waged my money on the bobtail nag, somebody bet on the bay!" 46 00:06:28,177 --> 00:06:29,177 Am I wrong... 47 00:06:30,546 --> 00:06:33,674 or is the world rising? 48 00:06:33,982 --> 00:06:37,349 I don't know, but whatever it is, I hate it. 49 00:06:41,089 --> 00:06:42,283 Let me ask you something. 50 00:06:43,192 --> 00:06:47,856 What is it that's not exactly water, and it's not exactly earth? 51 00:06:49,031 --> 00:06:50,396 Quicksand! 52 00:06:55,504 --> 00:06:58,473 Oh, shit, quicksand! 53 00:06:59,541 --> 00:07:01,099 Goddang, now we are in trouble! 54 00:07:01,844 --> 00:07:03,175 They're in trouble! 55 00:07:05,881 --> 00:07:07,521 Get your rope there. Get over there quick. 56 00:07:21,497 --> 00:07:23,021 Dang, that was lucky. 57 00:07:23,499 --> 00:07:26,491 Doggone near lost a $400 hand cart. 58 00:07:33,408 --> 00:07:38,038 Yeah, we can take it right off to the, just a little bit to the left of that hill. 59 00:07:38,914 --> 00:07:41,906 But we're going to die, Bart. They're going to leave us here to die! 60 00:07:42,751 --> 00:07:46,152 Take it easy, Charlie. My foot is on the rail. 61 00:07:52,261 --> 00:07:55,162 Then maybe down that canyon. I think it's pretty level off there. 62 00:07:55,898 --> 00:07:58,867 We can't swing back to the right 'cause of that hill there. 63 00:07:59,167 --> 00:08:01,431 That looks like the way we'll have to go from here. 64 00:08:02,371 --> 00:08:05,431 Yes, we'll put her right down through there over that ridge. 65 00:08:10,779 --> 00:08:12,576 Well, boys, the break is over. 66 00:08:12,915 --> 00:08:15,179 Don't just lay there getting a suntan. 67 00:08:15,551 --> 00:08:17,542 Won't do you any good, anyhow! 68 00:08:19,621 --> 00:08:21,953 Take that shovel and put her to some good use! 69 00:08:30,732 --> 00:08:31,391 What? 70 00:08:31,567 --> 00:08:33,034 Don't do that now! 71 00:08:36,405 --> 00:08:37,405 I have to. 72 00:08:37,639 --> 00:08:41,473 Send a wire to the main office and tell them I said... OW! 73 00:08:42,811 --> 00:08:47,475 Send wire, main office, tell them I said, "Ow". Gotcha. 74 00:08:54,623 --> 00:08:58,059 And right here, Mr. Lamarr, is where we ran into quicksand. 75 00:08:58,860 --> 00:09:00,418 Quicksand. Splendid. 76 00:09:01,496 --> 00:09:04,488 And so the railroad has got to go through Rock Ridge. 77 00:09:04,833 --> 00:09:06,994 Rock Ridge. Rock Ridge. Splendid. 78 00:09:07,803 --> 00:09:08,997 Yes, sir. Yes, sir. 79 00:09:09,371 --> 00:09:11,430 Rock Ridge. Rock Ridge. 80 00:09:11,773 --> 00:09:13,240 Be still, Taggart. Be still. 81 00:09:14,176 --> 00:09:18,510 My mind is aglow with whirling, transient nodes of thought... 82 00:09:18,847 --> 00:09:22,010 careening through a cosmic vapor of invention. 83 00:09:22,351 --> 00:09:23,351 Ditto! 84 00:09:25,787 --> 00:09:29,780 Ditto? Ditto, you provincial putz! 85 00:09:30,626 --> 00:09:31,626 I'm sorry, sir. 86 00:09:32,361 --> 00:09:34,829 A plan. We need a plan. 87 00:09:35,831 --> 00:09:37,458 What in the hell was that? 88 00:09:45,407 --> 00:09:47,034 We can't hear ourselves think! 89 00:09:50,846 --> 00:09:55,510 Sorry, your Worship, but I've got two men home sick with the flu... 90 00:09:55,851 --> 00:09:58,120 and it's utter chaos down here. 91 00:09:58,220 --> 00:10:00,518 I'll try to keep it as quiet as possible. 92 00:10:01,223 --> 00:10:02,850 But as you can see... 93 00:10:05,727 --> 00:10:07,718 this one is a doozey. 94 00:10:09,931 --> 00:10:13,298 Yes, the Doctor Gillespie killings. Well, do your best. 95 00:10:18,373 --> 00:10:19,897 Now, let's see. Where were we? 96 00:10:20,242 --> 00:10:21,242 Rock Ridge. 97 00:10:23,145 --> 00:10:26,512 Yes, when that railroad goes through Rock Ridge... 98 00:10:26,848 --> 00:10:30,011 that land will be worth millions, and I want it! 99 00:10:30,886 --> 00:10:35,152 I want that land so badly, I can taste it. 100 00:10:37,926 --> 00:10:39,860 There must be a way. 101 00:10:41,997 --> 00:10:43,191 Clumsy fool! 102 00:10:44,299 --> 00:10:47,393 Wait a minute! There might be a legal precedent. 103 00:10:47,836 --> 00:10:52,207 Of course! Land-snatching! 104 00:10:52,307 --> 00:10:55,470 Land. La-land. "See 'Snatch'." 105 00:10:58,513 --> 00:11:02,472 Haley vs. United States. Haley, seven. United States, nothing. 106 00:11:02,818 --> 00:11:05,548 You see, it can be done. It can be done. 107 00:11:06,321 --> 00:11:10,314 Unfortunately, there is one thing that stands between me and that property. 108 00:11:10,659 --> 00:11:11,990 The rightful owners. 109 00:11:12,427 --> 00:11:15,597 There must be some way of scaring them off, driving them out. 110 00:11:15,697 --> 00:11:18,257 Getting rid of every human being alive in that... 111 00:11:19,668 --> 00:11:21,158 It's down the hall and to the left. 112 00:11:22,904 --> 00:11:23,904 I've got it! 113 00:11:24,072 --> 00:11:25,072 What? What? 114 00:11:25,340 --> 00:11:28,070 I know how we can run everybody out of Rock Ridge. 115 00:11:28,577 --> 00:11:32,013 We'll kill the first-born male child in every household! 116 00:11:33,949 --> 00:11:35,280 Too Jewish. 117 00:11:40,589 --> 00:11:42,682 We'll work up a Number Six on them! 118 00:11:42,791 --> 00:11:44,486 I'm afraid I'm not familiar with that one. 119 00:11:44,593 --> 00:11:46,857 That's where we go riding into town... 120 00:11:47,195 --> 00:11:49,107 and a-whapping and a-whooping every living thing... 121 00:11:49,131 --> 00:11:51,861 that moves within an inch of its life! 122 00:11:52,601 --> 00:11:54,034 Except the women folks, of course. 123 00:11:54,369 --> 00:11:55,369 You spare the women? 124 00:11:55,704 --> 00:11:59,697 No, we rape the shit out of them at the Number Six dance later on! 125 00:12:00,041 --> 00:12:02,202 That's marvelous! That's so creative! 126 00:12:03,545 --> 00:12:05,103 Why, Taggart, you've been hurt! 127 00:12:05,447 --> 00:12:08,541 That uppity nigger hit me on the head with a shovel. 128 00:12:10,085 --> 00:12:13,282 I'd sure appreciate it, sir, if you could find it in your heart... 129 00:12:13,622 --> 00:12:16,614 to hang him up by his neck until he was dead. 130 00:12:16,958 --> 00:12:18,448 Got him locked up downstairs. 131 00:12:18,794 --> 00:12:20,955 Consider it done, stout fellow. 132 00:12:29,571 --> 00:12:31,596 I've got a special. When can you work him in? 133 00:12:31,973 --> 00:12:36,307 I couldn't possibly fit him in until Monday, sir. I'm booked solid. 134 00:12:36,645 --> 00:12:38,135 Monday. Splendid. 135 00:12:44,186 --> 00:12:46,848 Thank you, sir. And don't you worry. 136 00:12:47,255 --> 00:12:50,691 We'll make Rock Ridge think it's a chicken... 137 00:12:50,859 --> 00:12:53,623 that got caught in a tractor's nuts! 138 00:12:58,433 --> 00:13:02,301 It's all right, Taggart. Just a man and a horse being hung out there. 139 00:13:09,010 --> 00:13:12,104 "There was a peaceful town called Rock Ridge, 140 00:13:13,682 --> 00:13:16,446 "where people lived in harmony. 141 00:13:18,453 --> 00:13:21,513 "They never had no kind of trouble. 142 00:13:23,291 --> 00:13:26,021 "There was no hint of misery. 143 00:13:32,367 --> 00:13:34,801 "The town saloon was always lively... 144 00:13:36,338 --> 00:13:38,806 "but never nasty or obscene. 145 00:13:40,475 --> 00:13:42,807 "Behind the bar stood Anal Johnson. 146 00:13:44,379 --> 00:13:46,370 "He always kept things nice and clean! 147 00:13:49,818 --> 00:13:51,581 "And all at once the trouble started. 148 00:13:52,754 --> 00:13:54,745 "A pack of murderers and thieves... 149 00:13:55,891 --> 00:13:57,882 "like swarms of locusts they descended... 150 00:13:59,027 --> 00:14:01,018 "their aim to make the townsfolk flee." 151 00:14:29,891 --> 00:14:31,381 Well, that's the end of this suit! 152 00:14:39,868 --> 00:14:42,803 Have you ever seen such cruelty? 153 00:14:46,207 --> 00:14:50,200 "Now is a time of great decision. 154 00:14:52,881 --> 00:14:56,874 "Are we to stay or up and quit? 155 00:14:59,754 --> 00:15:03,747 "There's no avoiding this conclusion. 156 00:15:07,228 --> 00:15:11,221 "Our town is turning into shit!" 157 00:15:20,141 --> 00:15:22,132 Well, I don't have to tell you good folks... 158 00:15:22,911 --> 00:15:25,744 what has been happening here in our beloved town. 159 00:15:27,148 --> 00:15:30,914 Sheriff murdered, crops burned... 160 00:15:31,419 --> 00:15:34,946 stores looted, people stampeded... 161 00:15:35,323 --> 00:15:37,086 and cattle raped! 162 00:15:39,327 --> 00:15:43,991 Now the time has come to act. And act fast! 163 00:15:47,335 --> 00:15:48,427 I'm leaving. 164 00:15:49,104 --> 00:15:53,768 You get back here, you old pious, candy-ass sidewinder! 165 00:15:54,509 --> 00:15:58,172 There ain't no way that nobody is going to leave this town! 166 00:15:59,981 --> 00:16:03,610 Hell, I was born here and I was raised here... 167 00:16:03,952 --> 00:16:06,216 and goddamn it, I'm going to die here! 168 00:16:06,554 --> 00:16:10,149 And no sidewinder, bushwhacking, hornswoggling... 169 00:16:10,492 --> 00:16:14,792 cracker croaker, is going to ruin my biscuit-cutter! 170 00:16:21,503 --> 00:16:23,403 Now who can argue with that? 171 00:16:27,008 --> 00:16:29,306 I think we're all indebted to Gabby Johnson... 172 00:16:29,711 --> 00:16:32,544 for clearly stating what needed to be said. 173 00:16:33,481 --> 00:16:35,574 I'm particularly glad that these lovely children... 174 00:16:35,750 --> 00:16:37,411 were here today to hear that speech. 175 00:16:38,053 --> 00:16:41,216 Not only was it authentic frontier gibberish... 176 00:16:41,990 --> 00:16:45,323 it expressed a courage little seen in this day and age! 177 00:16:47,228 --> 00:16:48,661 What are we made of? 178 00:16:49,898 --> 00:16:52,196 Our fathers came across the prairie... 179 00:16:52,667 --> 00:16:56,330 fought Indians, fought drought, fought locusts, fought Dix! 180 00:16:56,671 --> 00:17:00,334 Remember when Richard Dix came in here and tried to take over this town? 181 00:17:01,342 --> 00:17:03,003 Well, we didn't give up then... 182 00:17:03,411 --> 00:17:07,609 and by gum, we're not going to give up now! 183 00:17:13,354 --> 00:17:14,514 Olson Johnson is right! 184 00:17:15,423 --> 00:17:20,087 What kind of people are we, anyhow? I say we stay and fight it out! 185 00:17:21,629 --> 00:17:25,895 Dr. Samuel Johnson is right about Olson Johnson's being right. 186 00:17:26,234 --> 00:17:28,134 And I'm not giving up my ice cream parlor... 187 00:17:28,236 --> 00:17:30,898 that I built with these two hands for nothing or nobody! 188 00:17:32,574 --> 00:17:34,201 Howard Johnson is right! 189 00:17:37,912 --> 00:17:42,576 Well, if we're going to stay, and I think it's a big mistake... 190 00:17:44,152 --> 00:17:48,054 we're going to need a new sheriff. Now, who is it going to be? 191 00:17:49,124 --> 00:17:52,252 Why don't we wire the governor to send us a sheriff? 192 00:17:52,594 --> 00:17:54,824 Why should we get our own men killed? 193 00:17:55,296 --> 00:17:58,732 Howard Johnson is right. We'll wire the governor. 194 00:18:00,168 --> 00:18:04,468 Then let us pray for the deliverance of our new sheriff. 195 00:18:05,140 --> 00:18:07,506 Will the congregation please rise? 196 00:18:09,177 --> 00:18:13,841 I shall now read from the books of Matthew, Mark, Luke... 197 00:18:16,417 --> 00:18:17,417 and duck! 198 00:18:27,662 --> 00:18:29,653 We've got to do something at once! 199 00:18:32,667 --> 00:18:34,897 Governor, may I disturb you for a moment, sir? 200 00:18:35,470 --> 00:18:39,236 If you will just sign this, governor. Right here. 201 00:18:39,641 --> 00:18:40,972 Yes, what the hell is it? 202 00:18:41,309 --> 00:18:42,720 Well, under the provisions of this bill... 203 00:18:42,744 --> 00:18:45,975 we would snatch 200,000 acres of Indian territory... 204 00:18:46,381 --> 00:18:48,392 which we have deemed unsafe for their use at this time. 205 00:18:48,416 --> 00:18:50,384 They're such children. 206 00:18:50,685 --> 00:18:53,221 200,000 acres! 200,000 acres! 207 00:18:53,321 --> 00:18:55,380 What will it cost, man? What will it cost? 208 00:18:57,492 --> 00:18:59,153 A box of these. 209 00:18:59,627 --> 00:19:02,494 Are you crazy? They'll never go for it, and then again they might. 210 00:19:02,830 --> 00:19:05,424 The little red devils, they love toys. May I try one? 211 00:19:08,670 --> 00:19:09,932 These things are defective. 212 00:19:13,508 --> 00:19:14,941 Right as usual, sir. 213 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 Show-off! 214 00:19:17,278 --> 00:19:19,337 Just sign this, sir. Right here. 215 00:19:19,681 --> 00:19:21,148 Okay, give us a hand here. 216 00:19:22,283 --> 00:19:23,341 Work, work, work. 217 00:19:25,153 --> 00:19:27,519 Hello, boys, have a good night's rest? I missed you. 218 00:19:27,855 --> 00:19:30,346 Just one more bill for you to sign, sir. 219 00:19:30,692 --> 00:19:31,692 What is this? 220 00:19:31,960 --> 00:19:34,672 This is the bill that will convert the State Hospital for the Insane... 221 00:19:34,696 --> 00:19:38,132 into the William J. Le Petomane Memorial Gambling Casino for the Insane. 222 00:19:38,466 --> 00:19:39,466 Gentlemen, this... 223 00:19:39,634 --> 00:19:41,903 this bill will be a giant step forward... 224 00:19:42,003 --> 00:19:44,301 in the treatment of the insane gambler. 225 00:19:44,806 --> 00:19:46,296 Yes, bravo! Beautiful. 226 00:19:49,577 --> 00:19:50,805 Thank you, Hedy. Thank you. 227 00:19:51,145 --> 00:19:54,137 It's not Hedy. It's Hedley. Hedley Lamarr. 228 00:19:54,482 --> 00:19:56,751 What the hell are you worried about? 229 00:19:56,851 --> 00:19:59,149 This is 1874. You'll be able to sue her. 230 00:20:11,032 --> 00:20:12,363 All right, help me in with this. 231 00:20:13,701 --> 00:20:15,061 Just, ah, think of your secretary. 232 00:20:15,536 --> 00:20:17,367 Ah, that was a very good suggestion. 233 00:20:18,740 --> 00:20:21,174 Okay, is that it? Anything else? 234 00:20:21,576 --> 00:20:23,737 Just this urgent telegram from Rock Ridge. 235 00:20:24,212 --> 00:20:25,338 It arrived last Friday. 236 00:20:26,781 --> 00:20:27,839 Read it, read it. 237 00:20:29,117 --> 00:20:33,281 "Sheriff murdered. Church meeting bombed. Reign of terror must cease. 238 00:20:33,755 --> 00:20:35,222 "Send new sheriff immediately." 239 00:20:35,690 --> 00:20:37,021 Holy underwear! 240 00:20:37,925 --> 00:20:40,917 Sheriff murdered. Innocent women and children blown to bits! 241 00:20:41,729 --> 00:20:43,741 We've got to protect our phony-baloney jobs, gentlemen. 242 00:20:43,765 --> 00:20:47,394 We must do something about this immediately, immediately, immediately! 243 00:20:50,571 --> 00:20:52,171 I didn't get a "hrumph" out of that guy! 244 00:20:52,273 --> 00:20:53,473 Give the governor a "hrumph." 245 00:20:54,609 --> 00:20:55,701 You watch your ass. 246 00:20:56,311 --> 00:20:58,279 Gentlemen, please, rest your sphincters. 247 00:20:58,613 --> 00:20:59,613 Well put. 248 00:21:00,615 --> 00:21:02,776 As Attorney General, I can assure you... 249 00:21:03,051 --> 00:21:06,578 that a suitable sheriff will be found to restore the peace in Rock Ridge. 250 00:21:06,921 --> 00:21:08,252 Meeting is adjourned. 251 00:21:08,589 --> 00:21:11,956 Oh, I am sorry, sir. I didn't mean to overstep my bounds. You say that. 252 00:21:12,293 --> 00:21:12,952 What? 253 00:21:13,294 --> 00:21:14,534 - Meeting is adjourned. - It is? 254 00:21:14,829 --> 00:21:16,160 No. You say that, governor. 255 00:21:16,531 --> 00:21:17,799 - What? - Meeting is adjourned. 256 00:21:17,899 --> 00:21:18,558 It is? 257 00:21:18,800 --> 00:21:21,792 Here, play around with this for a while. They are sweeping the country. 258 00:21:23,304 --> 00:21:25,249 Why don't you give these out to some of the boys... 259 00:21:25,273 --> 00:21:27,036 in lieu of pay? Here you go. 260 00:21:29,444 --> 00:21:31,969 And one for Miss Stein, my beloved secretary. 261 00:21:32,313 --> 00:21:35,407 Play with these, boys, in lieu of the other things. 262 00:21:36,951 --> 00:21:38,475 This friggin' thing is warped. 263 00:21:40,555 --> 00:21:42,420 Why do I always get a warped one? 264 00:21:45,593 --> 00:21:49,996 A sheriff! But law and order is the last thing I want. 265 00:21:51,766 --> 00:21:56,430 Wait a minute. Maybe I could turn this thing to my advantage. 266 00:21:57,438 --> 00:22:02,102 If I could find a sheriff who so offends the citizens of Rock Ridge... 267 00:22:02,510 --> 00:22:05,502 that his very appearance would drive them out of town... 268 00:22:08,216 --> 00:22:09,843 But where would I find such a man? 269 00:22:11,352 --> 00:22:12,512 Why am I asking you? 270 00:22:22,630 --> 00:22:26,327 Welcome to Hanging House. Not to worry... 271 00:22:26,868 --> 00:22:28,995 everyone is equal in my eye. 272 00:22:47,054 --> 00:22:48,749 Oh, not my ear! 273 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Governor! 274 00:22:56,130 --> 00:22:57,324 Official business, sir. 275 00:22:57,698 --> 00:22:58,858 Is it important? 276 00:22:59,333 --> 00:23:00,664 It's very crucial. 277 00:23:02,003 --> 00:23:03,003 Be with you in a minute. 278 00:23:03,905 --> 00:23:05,896 Throw something on and stay in that position. 279 00:23:08,509 --> 00:23:12,502 Forgive me, I was just, ah, walking the parapet, taking a look around. 280 00:23:12,847 --> 00:23:13,847 What can I do for you? 281 00:23:14,048 --> 00:23:15,459 Governor, as per your instructions... 282 00:23:15,483 --> 00:23:18,145 I'd like you to meet the new sheriff of Rock Ridge. 283 00:23:18,853 --> 00:23:20,377 I'd be delighted... Wow! 284 00:23:21,789 --> 00:23:23,801 I've got to talk to you. Come here. Have you gone berserk? 285 00:23:23,825 --> 00:23:26,487 Can't you see that man is a nig... 286 00:23:30,264 --> 00:23:33,062 Wrong person. Forgive me. No offense intended. 287 00:23:34,802 --> 00:23:38,169 Have you gone berserk? Can't you see that man is a nig? 288 00:23:38,673 --> 00:23:39,970 Don't worry, sir. 289 00:23:40,408 --> 00:23:42,608 Now, Hedley, I've always trusted your judgment before... 290 00:23:42,643 --> 00:23:44,955 but haven't you taken a giant leap away from your good senses? 291 00:23:44,979 --> 00:23:47,277 Please, don't fly off the handle, sir. 292 00:23:47,448 --> 00:23:49,780 I'm about to make you an historic figure. 293 00:23:50,751 --> 00:23:53,083 Maybe even get you a cabinet post. 294 00:23:53,421 --> 00:23:54,615 A cabinet post! 295 00:23:55,256 --> 00:23:56,256 Did you say that? 296 00:23:56,958 --> 00:23:57,958 Wonderful! 297 00:23:58,125 --> 00:24:02,323 Yes, the first man ever to appoint a black sheriff! Just think, sir... 298 00:24:02,797 --> 00:24:03,991 Washington, Jefferson... 299 00:24:04,298 --> 00:24:04,957 Lincoln. 300 00:24:05,299 --> 00:24:06,391 Le Petomane! 301 00:24:07,502 --> 00:24:09,732 Sir, you have the seeds of greatness in you. 302 00:24:10,238 --> 00:24:13,139 Nurse them, caress them, pour water on them. 303 00:24:13,774 --> 00:24:15,833 Don't short-change yourself, sir. 304 00:24:16,577 --> 00:24:19,740 It will never work. They'll kill him dead in one day! 305 00:24:20,081 --> 00:24:24,313 One day is all we'll need to secure your name in the annals of Western history. 306 00:24:24,652 --> 00:24:27,212 And to get for you a nomination for, dare I say...? 307 00:24:27,655 --> 00:24:28,655 Dare, dare! 308 00:24:28,789 --> 00:24:29,813 The Presidency! 309 00:24:30,925 --> 00:24:33,291 Hail to the Chief! Hail to the Chief! 310 00:24:42,103 --> 00:24:44,264 "Four score and seven years ago... 311 00:24:44,605 --> 00:24:47,733 "our forefathers brought forth on this..." 312 00:24:48,175 --> 00:24:49,175 Are you coming back? 313 00:24:49,510 --> 00:24:50,510 In a moment, dear. 314 00:24:51,112 --> 00:24:55,776 Gentlemen, affairs of state must take precedent over the affairs of state. 315 00:24:56,551 --> 00:24:58,018 Yes, of course, sir, we understand. 316 00:24:58,753 --> 00:25:00,153 Will you make all the arrangements? 317 00:25:00,187 --> 00:25:01,518 I will make all the arrangements. 318 00:25:01,789 --> 00:25:03,188 Especially the funeral. 319 00:25:05,059 --> 00:25:09,325 Good luck, good luck, boys. Wonderful working with you. Good luck! 320 00:26:14,428 --> 00:26:17,591 Hurry up, get those flags up. He'll be here soon. 321 00:26:18,966 --> 00:26:21,400 I just got a telegram from the governor's office. 322 00:26:21,669 --> 00:26:23,330 The sheriff will be here at noon! 323 00:26:24,071 --> 00:26:27,563 Noon! I'd better rehearse my speech! 324 00:26:29,644 --> 00:26:32,977 "As Honorary Chairman of the Welcoming Committee... 325 00:26:33,347 --> 00:26:37,977 "it is my privilege to extend to you a laurel and hearty handshake!" 326 00:26:39,987 --> 00:26:40,987 Wonderful! 327 00:26:41,055 --> 00:26:42,055 Excellent! 328 00:26:42,890 --> 00:26:44,221 Can you see him yet? 329 00:26:49,497 --> 00:26:50,497 The sheriff is coming! 330 00:26:51,966 --> 00:26:54,059 Ring out the church bell! 331 00:27:10,251 --> 00:27:13,084 Hey, the sheriff is a n... 332 00:27:14,288 --> 00:27:15,288 What did he say? 333 00:27:15,489 --> 00:27:16,956 The sheriff is near! 334 00:27:17,591 --> 00:27:22,028 No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n... 335 00:27:43,617 --> 00:27:46,415 As Chairman of the Welcoming Committee... 336 00:27:46,721 --> 00:27:51,420 it is my privilege to extend a laurel and hearty handshake to our new... 337 00:27:55,796 --> 00:27:56,796 nigger. 338 00:28:25,793 --> 00:28:28,284 Excuse me while I whip this out. 339 00:28:34,034 --> 00:28:36,696 "By the power vested in me by... 340 00:28:36,971 --> 00:28:40,304 "the Honorable William J. Le Petomane... 341 00:28:46,247 --> 00:28:47,607 "I hereby assume the duties... 342 00:28:47,648 --> 00:28:50,913 "of the Office of Sheriff in and for the Township of Rock Ridge." 343 00:28:51,952 --> 00:28:54,580 Gentlemen, let us not allow anger to rule the day. 344 00:28:55,055 --> 00:28:57,546 As your spiritual leader, I implore you... 345 00:28:57,892 --> 00:29:00,258 to pay heed to this good book and what it has to say. 346 00:29:03,631 --> 00:29:06,429 Son, you're on your own! 347 00:29:11,405 --> 00:29:12,405 Hold it! 348 00:29:12,973 --> 00:29:15,635 The next man makes a move, the nigger gets it! 349 00:29:20,281 --> 00:29:22,943 Hold it, men. He's not bluffing. 350 00:29:23,284 --> 00:29:26,151 Listen to him, men. He's just crazy enough to do it. 351 00:29:26,487 --> 00:29:29,854 Drop it! Or I swear I'll blow this nigger's head all over this town! 352 00:29:31,525 --> 00:29:36,224 Oh, Lordy, Lord, he's desperate! Do what he say! Do what he say! 353 00:29:53,447 --> 00:29:56,007 Isn't anybody going to help that poor man? 354 00:29:56,483 --> 00:29:58,974 Hush, Harriet. That's a sure way to get him killed. 355 00:30:00,754 --> 00:30:01,880 Help me, help me... 356 00:30:03,190 --> 00:30:04,555 somebody help me! 357 00:30:07,228 --> 00:30:08,228 Shut up! 358 00:30:12,299 --> 00:30:16,793 Oh, baby, you are so talented. 359 00:30:17,338 --> 00:30:19,499 And they are so dumb! 360 00:30:28,015 --> 00:30:29,015 Goddamn it! 361 00:30:29,350 --> 00:30:30,578 I said, "Order"! 362 00:30:31,919 --> 00:30:36,583 You know, Nietzsche says, "Out of chaos comes order." 363 00:30:37,191 --> 00:30:38,886 Oh, blow it out your ass, Howard! 364 00:30:41,829 --> 00:30:43,820 Now everyone be quiet... 365 00:30:44,698 --> 00:30:49,362 whilst we listen to Harriet van Johnson, our esteemed schoolmarm... 366 00:30:51,205 --> 00:30:55,869 as she reads a telegram that she herself has composed to the governor... 367 00:30:57,511 --> 00:31:02,175 expressing our feelings about the new sheriff. 368 00:31:10,257 --> 00:31:12,337 "To the Honorable William J. Le Petomane, Governor." 369 00:31:12,593 --> 00:31:14,083 Louder! Speak up! We can't hear you! 370 00:31:16,130 --> 00:31:17,961 I'm not used to public speaking. 371 00:31:20,267 --> 00:31:24,931 "We, the white, God-fearing citizens of Rock Ridge... 372 00:31:26,273 --> 00:31:30,141 "wish to express our extreme displeasure... 373 00:31:30,477 --> 00:31:32,468 "with your choice of sheriff. 374 00:31:33,147 --> 00:31:36,082 "Please remove him immediately. 375 00:31:38,385 --> 00:31:41,718 "The fact that you have sent him here..." 376 00:31:42,556 --> 00:31:47,220 "just goes to prove that you are the leading asshole in the state." 377 00:32:11,485 --> 00:32:13,953 The drunk in number two must be awake. 378 00:32:19,693 --> 00:32:21,126 Are we awake? 379 00:32:25,666 --> 00:32:27,156 We're not sure. 380 00:32:28,602 --> 00:32:30,900 Are we black? 381 00:32:31,305 --> 00:32:32,305 Yes, we are. 382 00:32:34,341 --> 00:32:38,471 Then we're awake. But we're very puzzled. 383 00:32:40,481 --> 00:32:43,279 I think I better straighten myself out. 384 00:32:46,820 --> 00:32:47,912 Need any help? 385 00:32:51,225 --> 00:32:52,556 All I can get. 386 00:33:04,872 --> 00:33:06,965 That's okay. Sit down over here. 387 00:33:18,218 --> 00:33:20,209 Hey, maybe you should eat something first. 388 00:33:20,754 --> 00:33:23,552 No, thanks. Food makes me sick. 389 00:33:33,200 --> 00:33:37,466 A man drinks like that and doesn't eat, he is going to die. 390 00:33:40,174 --> 00:33:41,174 When? 391 00:33:44,344 --> 00:33:45,344 What's your name? 392 00:33:45,779 --> 00:33:49,374 Well, my name is Jim, but most people call me... 393 00:33:52,419 --> 00:33:53,419 Jim. 394 00:33:55,856 --> 00:33:59,792 Okay, Jim, since you are my guest and I am your host... 395 00:34:00,127 --> 00:34:02,891 what is your pleasure? What do you like to do? 396 00:34:03,697 --> 00:34:06,359 Oh, I don't know. Play chess... 397 00:34:08,435 --> 00:34:09,493 screw. 398 00:34:10,871 --> 00:34:12,202 Well, let's play chess. 399 00:34:16,243 --> 00:34:17,243 Checkmate. 400 00:34:20,147 --> 00:34:21,147 Checkmate. 401 00:34:21,582 --> 00:34:24,016 Why, you devious son-of-a-bitch! 402 00:34:24,885 --> 00:34:26,011 Happy days! 403 00:34:35,796 --> 00:34:37,559 Man, why do you do that to yourself? 404 00:34:38,899 --> 00:34:41,060 Oh, you don't really want to know that. 405 00:34:41,635 --> 00:34:42,635 I do, I do! 406 00:34:43,070 --> 00:34:44,662 Well, if you must pry. 407 00:34:45,038 --> 00:34:46,164 I must, I must! 408 00:34:47,774 --> 00:34:50,436 I don't know if you ever heard of me before, but... 409 00:34:51,345 --> 00:34:55,543 I used to be called the Waco Kid. 410 00:34:57,117 --> 00:35:00,848 The Waco Kid. He had the fastest hands in the West! 411 00:35:02,623 --> 00:35:03,851 In the world! 412 00:35:04,958 --> 00:35:07,119 Well, if you're the Kid, then show me something. 413 00:35:08,862 --> 00:35:13,561 Maybe a couple of years ago I could have shown you something, but today... 414 00:35:16,103 --> 00:35:17,195 look at that. 415 00:35:17,571 --> 00:35:18,868 Steady as a rock. 416 00:35:19,473 --> 00:35:21,566 Yes, but I shoot with this hand. 417 00:35:22,609 --> 00:35:26,773 See, I knew you weren't the Waco Kid. You were just pulling my lariat. 418 00:35:42,996 --> 00:35:43,996 See that king? 419 00:35:45,699 --> 00:35:47,599 Put your hands on both sides of it. 420 00:35:51,605 --> 00:35:55,097 Now when I say, "go," you try to grab it first. 421 00:35:55,976 --> 00:35:58,911 Man, that's no contest. You're a mile away. 422 00:36:03,116 --> 00:36:07,610 Anyway, when you hear the word "go," you just try to grab it. 423 00:36:09,022 --> 00:36:10,022 Ready? 424 00:36:30,744 --> 00:36:32,075 You looking for this? 425 00:36:36,917 --> 00:36:41,217 Well, raise my rent! You are the Kid! 426 00:36:41,555 --> 00:36:44,581 Was. Yeah, I was the Kid. 427 00:36:47,527 --> 00:36:48,527 What happened? 428 00:36:49,896 --> 00:36:52,232 Well, it got so that every piss-ant prairie punk... 429 00:36:52,332 --> 00:36:54,562 who thought he could shoot a gun... 430 00:36:54,801 --> 00:36:57,668 would ride into town to try out the Waco Kid. 431 00:37:00,607 --> 00:37:03,906 I must have killed more men than Cecil B. DeMille. 432 00:37:05,312 --> 00:37:06,574 It got pretty gritty. 433 00:37:07,447 --> 00:37:10,109 I started to hear the word "draw" in my sleep. 434 00:37:13,053 --> 00:37:14,111 Then one day... 435 00:37:15,088 --> 00:37:19,752 I was just walking down the street and I heard a voice behind me say... 436 00:37:21,795 --> 00:37:25,492 "Reach for it, mister!" I spun around. 437 00:37:28,068 --> 00:37:30,263 And there I was face to face... 438 00:37:32,739 --> 00:37:35,401 with a 6-year-old kid! 439 00:37:39,846 --> 00:37:43,213 Well, I just threw my guns down and walked away. 440 00:37:46,486 --> 00:37:49,319 The little bastard shot me in the ass! 441 00:37:52,225 --> 00:37:56,855 So I limped to the nearest saloon, crawled inside a whiskey bottle... 442 00:37:59,466 --> 00:38:01,161 and I've been there ever since. 443 00:38:05,806 --> 00:38:06,806 Have a drink. 444 00:38:13,714 --> 00:38:18,378 Anyway, that's all ancient history. Now you tell me your story. 445 00:38:18,752 --> 00:38:23,018 What's a dazzling urbanite like you doing in a rustic setting like this? 446 00:38:24,324 --> 00:38:25,655 If you really must pry. 447 00:38:26,660 --> 00:38:28,184 I must, I must! 448 00:38:33,033 --> 00:38:35,695 Well, back in '56... 449 00:38:36,169 --> 00:38:39,832 my folks and I were part of this long wagon train... 450 00:38:40,407 --> 00:38:41,407 moving West. 451 00:38:54,888 --> 00:38:57,220 Well, not exactly part of it. 452 00:38:58,191 --> 00:39:02,287 You might say we were bringing up the rear, when suddenly, 453 00:39:02,696 --> 00:39:06,257 from out of the West, came the entire Sioux Nation! 454 00:39:06,600 --> 00:39:10,536 And let me tell you, baby, they were open for business! 455 00:39:14,641 --> 00:39:18,441 Naturally, the white folks didn't let us travel in their circle... 456 00:39:18,912 --> 00:39:19,970 so we made our own. 457 00:39:56,616 --> 00:39:58,083 Shvartzes? 458 00:40:06,259 --> 00:40:09,023 Luzem gayen! 459 00:40:13,800 --> 00:40:15,631 Cop a walk. It's all right. 460 00:40:15,869 --> 00:40:16,869 Thank you. 461 00:40:18,805 --> 00:40:21,035 Abi gezunt. Take off. 462 00:40:29,616 --> 00:40:31,880 They're darker than us! 463 00:40:35,388 --> 00:40:37,652 And the rest is history. 464 00:40:39,493 --> 00:40:40,653 Impressed? 465 00:40:46,166 --> 00:40:49,033 Always like to keep my audience riveted. 466 00:41:42,956 --> 00:41:44,514 How about some more beans, Mr. Taggart? 467 00:41:44,858 --> 00:41:46,621 I'd say you've had enough! 468 00:41:50,597 --> 00:41:54,863 I understand there's a new sheriff in town. Who wants to kill him? 469 00:42:01,541 --> 00:42:04,942 Why don't we give him to Mongo? 470 00:42:08,815 --> 00:42:10,806 Holy shit, that's too cruel! 471 00:42:11,918 --> 00:42:15,081 I'll be danged! That is a unique idea! 472 00:42:23,296 --> 00:42:25,730 Down, boy, down, boy, down, Mongo! 473 00:42:26,499 --> 00:42:27,659 Hey, it's me. Taggart. 474 00:42:28,635 --> 00:42:29,829 Here, smell. Smell. 475 00:42:33,773 --> 00:42:35,604 That's a good Mongo. 476 00:42:36,943 --> 00:42:41,004 Hey, how about it? How would you like to mutilate that new sheriff? 477 00:42:46,519 --> 00:42:47,679 Have a cigar. 478 00:43:28,561 --> 00:43:30,688 Oh, by the way, I got a note this morning. 479 00:43:31,064 --> 00:43:32,064 From who? 480 00:43:32,232 --> 00:43:36,396 Well, I'm not sure. It was addressed to the Deputy Spade. 481 00:43:40,674 --> 00:43:43,507 Well, once I establish myself in this town... 482 00:43:43,843 --> 00:43:47,176 Deputy Spade might turn out to be a groovy position. 483 00:43:57,323 --> 00:44:00,349 Listen, Bart, I want you to do me a favor. 484 00:44:01,594 --> 00:44:03,528 I don't want you going out there this morning. 485 00:44:03,897 --> 00:44:06,161 You can't win these people over, no matter what you do. 486 00:44:06,533 --> 00:44:08,091 They're just not going to accept you. 487 00:44:18,778 --> 00:44:21,770 I'm glad those fingers ain't loaded! 488 00:44:25,452 --> 00:44:27,079 Just like old times. 489 00:44:31,391 --> 00:44:36,055 Like I told you, once you establish yourself, they've got to accept you. 490 00:44:37,564 --> 00:44:38,564 Catch you later. 491 00:44:43,603 --> 00:44:44,603 Good luck. 492 00:44:52,946 --> 00:44:53,946 Ah, good morning, ma'am. 493 00:44:55,815 --> 00:44:57,806 And isn't it a lovely morning? 494 00:44:58,651 --> 00:45:00,084 Up yours, nigger! 495 00:45:04,758 --> 00:45:07,818 What did you expect? "Welcome, sonny." 496 00:45:09,095 --> 00:45:10,494 "Make yourself at home." 497 00:45:11,998 --> 00:45:16,662 "Marry my daughter." You've got to remember these are just simple farmers. 498 00:45:18,004 --> 00:45:20,336 These are people of the land. 499 00:45:21,341 --> 00:45:24,572 The common clay of the new West. 500 00:45:26,312 --> 00:45:27,336 You know. 501 00:45:29,516 --> 00:45:30,516 Morons! 502 00:45:34,988 --> 00:45:36,319 What the hell is that? 503 00:45:51,704 --> 00:45:54,696 Mongo! Santa María! 504 00:45:57,110 --> 00:45:59,010 I believe in it. And if any one of you... 505 00:45:59,179 --> 00:46:01,299 friends and neighbors, kind of gather around and... 506 00:46:01,381 --> 00:46:03,315 Holy shit! 507 00:46:08,488 --> 00:46:13,187 And they say that now in Paris, France, even as we speak... 508 00:46:14,194 --> 00:46:17,527 Louis Pasteur has devised a new vaccine... 509 00:46:17,697 --> 00:46:20,530 that will obliterate anthrax once and for all. 510 00:46:26,339 --> 00:46:28,705 Hey, you can't park that animal over there! 511 00:46:29,075 --> 00:46:30,167 It's illegal. 512 00:46:37,917 --> 00:46:42,411 Think of it, gentlemen. Hoof-and- mouth disease a thing of the past! 513 00:46:43,223 --> 00:46:46,659 Never mind that shit, here comes Mongo! 514 00:46:52,932 --> 00:46:54,263 I don't know what it is. 515 00:47:01,407 --> 00:47:03,419 Sheriff, Mongo's back! He's breaking up the whole town! 516 00:47:03,443 --> 00:47:05,311 You've got to help us, please! 517 00:47:05,411 --> 00:47:07,709 Did you hear that? Now it's "please." 518 00:47:08,047 --> 00:47:12,507 This morning I couldn't get the time of day. Who is this Mongo, anyway? 519 00:47:12,852 --> 00:47:15,878 Well, Mongo ain't exactly a "who." He's more of a "what." 520 00:47:16,356 --> 00:47:17,356 What he said. 521 00:47:17,590 --> 00:47:18,682 Well, I don't know... 522 00:47:19,259 --> 00:47:21,557 Oh, thank you very much! 523 00:47:23,796 --> 00:47:25,024 The fool's going to... 524 00:47:25,932 --> 00:47:27,866 I mean, the sheriff's going to do it. 525 00:47:33,873 --> 00:47:38,139 No, no, don't do that! If you shoot him, you'll just make him mad. 526 00:47:49,589 --> 00:47:50,920 Candygram for Mongo! 527 00:48:04,237 --> 00:48:05,237 Me, Mongo. 528 00:48:05,338 --> 00:48:06,498 Sign, please. 529 00:48:17,450 --> 00:48:19,077 Mongo like candy. 530 00:48:26,259 --> 00:48:28,250 A little further down, to the right. 531 00:48:29,028 --> 00:48:31,564 I thought sure that Mongo would mash him up... 532 00:48:31,664 --> 00:48:33,655 into little bitty sheriff meatballs. 533 00:48:34,367 --> 00:48:35,766 I just don't understand it. 534 00:48:36,102 --> 00:48:37,262 Be still, Taggart. 535 00:48:38,304 --> 00:48:40,932 My mind is a raging torrent... 536 00:48:41,274 --> 00:48:43,174 flooded with rivulets of thought... 537 00:48:43,276 --> 00:48:46,609 cascading into a waterfall of creative alternatives. 538 00:48:47,947 --> 00:48:50,040 Gol darn it, Mr. Lamarr... 539 00:48:50,416 --> 00:48:53,817 you use your tongue prettier than a $20 whore. 540 00:48:59,092 --> 00:49:01,754 Wait a minute, that's it! 541 00:49:03,896 --> 00:49:05,193 And it will work! 542 00:49:05,565 --> 00:49:08,056 You bet it will! What will work? 543 00:49:08,501 --> 00:49:09,991 Elementary, cactus-head! 544 00:49:10,336 --> 00:49:11,667 The beast has failed. 545 00:49:11,804 --> 00:49:14,671 And when the beast fails, it's time to call in beauty. 546 00:49:16,976 --> 00:49:17,976 Beauty? 547 00:49:20,079 --> 00:49:23,310 She's never failed me before. She'll turn him into jelly! 548 00:49:23,649 --> 00:49:25,640 She'll bring him to his knees! 549 00:49:28,187 --> 00:49:31,122 Where's my froggie? Where's my froggie? 550 00:49:31,457 --> 00:49:33,584 I don't know. I didn't see it when I came in. 551 00:49:33,926 --> 00:49:35,450 Damn your eyes, look for it! 552 00:49:43,536 --> 00:49:44,536 Oh, there it is. 553 00:49:50,243 --> 00:49:54,942 That was a close one! Daddy loves Froggie. Froggie love Daddy? 554 00:50:05,124 --> 00:50:06,682 I don't know how you did it. 555 00:50:07,193 --> 00:50:08,490 He was nothing. 556 00:50:08,828 --> 00:50:11,331 The bitch was inventing the candygram. 557 00:50:11,431 --> 00:50:13,922 They probably won't give me credit for it. 558 00:50:23,242 --> 00:50:24,709 Good evening, sheriff. 559 00:50:25,044 --> 00:50:27,478 Sorry about the "Up yours, nigger." 560 00:50:27,780 --> 00:50:31,546 I hope this apple pie will in some small way say thank you for your... 561 00:50:31,884 --> 00:50:35,547 ingenuity and courage in defeating that horrible Mongo. 562 00:50:36,055 --> 00:50:38,546 Thank you. Much obliged. Good night. 563 00:50:48,734 --> 00:50:52,795 Of course, you'll have the good taste not to mention that I spoke to you. 564 00:50:58,311 --> 00:51:02,748 I'm rapidly becoming a big underground success in this town. 565 00:51:03,082 --> 00:51:06,916 See, in another 25 years you'll be able to shake their hands in broad daylight. 566 00:51:07,286 --> 00:51:09,754 Well, I'm not going to hold my breath for it. 567 00:51:10,123 --> 00:51:14,526 Come on, I don't want to be late. Lili von Shtupp is opening tonight. 568 00:51:15,261 --> 00:51:16,592 Lili von who? 569 00:51:31,444 --> 00:51:35,540 Willkommen, bienvenue, welcome. Come on in. 570 00:51:40,620 --> 00:51:43,054 It's Hedley. For you, my dear. 571 00:51:44,490 --> 00:51:47,425 Oh, how ordinary. 572 00:51:51,264 --> 00:51:54,131 Oh, Lili, Lili, Lili, legs, Lili, Lili! 573 00:51:55,801 --> 00:51:58,793 I can't find the words to truly express my joy... 574 00:51:59,005 --> 00:52:01,064 at the rekindling of our association. 575 00:52:01,841 --> 00:52:04,469 Bullshit, what's the job? 576 00:52:06,812 --> 00:52:08,473 I love it when you talk dirty. 577 00:52:21,093 --> 00:52:23,891 Come on, Lamarr, let's get down to bwass tacks. 578 00:52:24,030 --> 00:52:26,191 What do you want me to do? 579 00:52:27,800 --> 00:52:31,702 I want you to seduce and abandon the sheriff of Rock Ridge. 580 00:52:32,305 --> 00:52:33,465 You think you can do it? 581 00:52:36,209 --> 00:52:37,676 Is Bismark a hewwing? 582 00:52:38,044 --> 00:52:41,172 Oh, Lili, you're magnificent! Kiss me! 583 00:52:53,426 --> 00:52:57,988 And now, folks, the gal you've all been waiting for... 584 00:52:58,431 --> 00:53:03,130 the Bavarian Bombshell herself! Let's hear it for Lili von Shtupp! 585 00:53:16,215 --> 00:53:19,548 "Here I stand, the goddess of desire... 586 00:53:20,219 --> 00:53:24,155 "set men on fire. I have this power. 587 00:53:25,958 --> 00:53:29,416 "Morning, noon and night, it's drink and dancing... 588 00:53:29,929 --> 00:53:34,593 "some quick romancing, and then a shower. 589 00:53:35,735 --> 00:53:39,227 "Stage door Johnnies constantly surround me... 590 00:53:39,572 --> 00:53:43,064 "they always hound me with one request. 591 00:53:45,177 --> 00:53:48,271 "Who can satisfy their lustful habit? 592 00:53:49,181 --> 00:53:53,845 "I'm not a rabbit. I need some rest. 593 00:54:01,794 --> 00:54:03,386 "I'm tired... 594 00:54:04,864 --> 00:54:08,061 "sick and tired of love... 595 00:54:09,769 --> 00:54:12,260 "I've had my fill of love... 596 00:54:14,140 --> 00:54:16,938 "from below and above. 597 00:54:20,479 --> 00:54:25,143 "Tired, tired of being admired... 598 00:54:27,286 --> 00:54:30,278 "tired of love uninspired. 599 00:54:32,258 --> 00:54:34,488 "Let's face it, I'm tired. 600 00:54:36,829 --> 00:54:41,493 "I've been with thousands of men again and again. 601 00:54:42,668 --> 00:54:44,829 "They promise the moon. 602 00:54:45,738 --> 00:54:50,402 "They're always coming and going and going and coming... 603 00:54:52,545 --> 00:54:54,536 "and always too soon." 604 00:54:55,481 --> 00:54:56,812 Right, girls? 605 00:54:57,249 --> 00:55:01,913 "I'm tired. Tired of playing the game. 606 00:55:04,256 --> 00:55:07,555 "Ain't it a crying shame? 607 00:55:08,661 --> 00:55:11,653 "I'm so tired." 608 00:55:12,365 --> 00:55:14,663 Goddamn it, I'm exhausted! 609 00:55:16,936 --> 00:55:19,336 Hello, cowboy, what's your name? 610 00:55:20,473 --> 00:55:23,374 "Tex ma'am"? Tell me, Tex ma'am... 611 00:55:23,709 --> 00:55:25,142 are you in show business? 612 00:55:25,478 --> 00:55:26,137 Nope. 613 00:55:26,379 --> 00:55:29,348 Well, then, why don't you get your friggin' feet off the stage? 614 00:55:43,229 --> 00:55:47,893 Hello, handsome. Is that a 10-gallon hat, or are you just enjoying the show? 615 00:55:56,876 --> 00:55:59,811 Oh, Miss Lili, oh, my lovely lady! 616 00:56:11,724 --> 00:56:14,625 "Tired of playing the game. 617 00:56:16,128 --> 00:56:19,723 "Ain't it a crying shame... 618 00:56:20,399 --> 00:56:22,390 "I'm so tired. 619 00:56:30,743 --> 00:56:31,743 "She's tired. 620 00:56:32,611 --> 00:56:35,102 "Sick and tired of love. Give her a break. 621 00:56:35,448 --> 00:56:38,440 "She's had her fill of love. She's not a snake! 622 00:56:38,751 --> 00:56:41,743 "From below and above. Can't you see she's sick? 623 00:56:42,922 --> 00:56:43,922 "She's bushed. 624 00:56:44,256 --> 00:56:46,588 "Tired of being admired. Let her alone. 625 00:56:46,926 --> 00:56:48,587 "Tired of love uninspired. 626 00:56:51,564 --> 00:56:53,088 "Don't you know she's pooped? 627 00:56:53,432 --> 00:56:58,096 "I've been with thousands of men again and again. 628 00:56:59,371 --> 00:57:01,430 "They sing the same tune! 629 00:57:02,441 --> 00:57:05,774 "They start with Byron and Shelley... 630 00:57:06,111 --> 00:57:10,275 "then jump on your belly, and bust your balloon. 631 00:57:17,122 --> 00:57:19,784 "Tired of playing the game. 632 00:57:21,494 --> 00:57:24,156 "Ain't it a friggin' shame? 633 00:57:26,065 --> 00:57:27,396 "I'm so..." 634 00:57:28,200 --> 00:57:32,899 Let's face it. Everything below the waist is kaput! 635 00:58:08,173 --> 00:58:09,299 What does it say? 636 00:58:10,142 --> 00:58:14,602 "I must see you alone in my dwessing woom right after the show." 637 00:58:29,762 --> 00:58:32,094 Wie gehts, meine schatzie? 638 00:58:33,065 --> 00:58:34,123 Faw out! 639 00:58:39,271 --> 00:58:42,604 A wed wose. How womantic! 640 00:58:44,043 --> 00:58:45,704 Have a seat, shewiff. 641 00:58:51,717 --> 00:58:53,275 Won't you excuse me for a moment... 642 00:58:53,452 --> 00:58:56,444 while I slip into something a little bit more comfortable? 643 00:58:59,792 --> 00:59:01,225 Bitte, baby. 644 00:59:08,734 --> 00:59:11,794 Why don't you loosen your bullets? 645 00:59:18,110 --> 00:59:20,670 Ahh, I feel wefweshed! 646 00:59:21,614 --> 00:59:23,605 Isn't it bwight in here? 647 00:59:30,022 --> 00:59:32,923 There! Isn't that better? 648 00:59:35,260 --> 00:59:37,353 Pardon me, I'll be back in a moment. 649 00:59:41,433 --> 00:59:42,433 How is it going? 650 00:59:42,635 --> 00:59:47,038 He's like wet sauerkraut in my hands. By morning he will be my slave. 651 00:59:47,373 --> 00:59:48,373 Splendid. 652 00:59:48,674 --> 00:59:50,164 Oh, just let me have a little feel. 653 00:59:51,610 --> 00:59:53,840 Where were we? Where are you? 654 00:59:55,948 --> 00:59:58,109 Let me sit down next to you. 655 01:00:00,619 --> 01:00:01,950 Tell me, schatzie... 656 01:00:02,855 --> 01:00:07,292 is it, ah, twu what they say about the way you people are gifted? 657 01:00:09,828 --> 01:00:12,991 Oh, it's twu, it's twu! 658 01:00:19,204 --> 01:00:21,297 Vill you care for another schnitzengruben? 659 01:00:21,640 --> 01:00:25,701 No, thank you. Fifteen is my limit on schnitzengruben. 660 01:00:26,545 --> 01:00:29,139 Well, then, how about a little...? 661 01:00:32,651 --> 01:00:35,984 Baby, please, I am not from Havana. 662 01:00:36,922 --> 01:00:38,253 Excuse me, honey... 663 01:00:38,724 --> 01:00:42,490 besides, I'm late for work. I've got some heavy chores to do. 664 01:00:43,095 --> 01:00:45,757 Vill I, vill I see you later? 665 01:00:46,699 --> 01:00:51,033 That all depends on how much Vitamin E I can get my hands on. 666 01:00:51,336 --> 01:00:52,564 Nein, nein, achtung! 667 01:00:53,338 --> 01:00:56,068 No, no, you mustn't go! I need you! 668 01:00:56,241 --> 01:00:59,233 I never met nobody like you! I can't live without you! 669 01:01:02,081 --> 01:01:06,074 Please, you're making a German spectacle of yourself. 670 01:01:08,587 --> 01:01:10,248 Auf wiedersehen, baby. 671 01:01:17,529 --> 01:01:19,588 Oh, what a nice guy. 672 01:01:27,773 --> 01:01:31,106 Oh, deary, dear. Look what the cat dragged in. 673 01:01:44,389 --> 01:01:46,220 What's happening in the clean world? 674 01:01:47,092 --> 01:01:48,092 Bad news. 675 01:01:48,761 --> 01:01:53,130 I've got a writ here for Mongo's release signed by Hedley Lamarr himself. 676 01:01:58,036 --> 01:02:01,233 Why would a dude like Hedley Lamarr care about Mongo? 677 01:02:04,309 --> 01:02:05,309 It's legal. 678 01:02:08,013 --> 01:02:11,414 Oh, those schnitzengrubens can wipe you out! 679 01:02:18,957 --> 01:02:20,288 Wake up time! 680 01:02:26,598 --> 01:02:29,260 Okay, Mongo. You're free to go. 681 01:02:30,969 --> 01:02:32,027 Mongo no go. 682 01:02:34,873 --> 01:02:38,365 Oh, come on, Mongo. You're a free man. 683 01:02:40,179 --> 01:02:44,843 Mongo stay with Sheriff Bart. Sheriff first man ever whip Mongo. 684 01:02:46,652 --> 01:02:50,554 Mongo impressed, have deep feelings for Sheriff Bart. 685 01:02:52,724 --> 01:02:54,885 Oh, you better watch out, big fella. 686 01:02:55,460 --> 01:02:58,190 I think Mongo's taken a little fancy to you. 687 01:03:02,668 --> 01:03:03,862 Mongo straight. 688 01:03:08,740 --> 01:03:11,009 Maybe you know why a high-roller... 689 01:03:11,109 --> 01:03:13,407 like Hedley Lamarr is interested in Rock Ridge. 690 01:03:14,246 --> 01:03:18,478 Don't know. Got to do with where choo-choo go. 691 01:03:21,987 --> 01:03:26,048 Mongo, why would Hedley Lamarr care about where the choo-choo goes? 692 01:03:27,025 --> 01:03:28,151 Don't know. 693 01:03:30,062 --> 01:03:34,260 Mongo only pawn in game of life. 694 01:03:38,070 --> 01:03:39,714 I think this might be a good time to mosey out... 695 01:03:39,738 --> 01:03:42,070 to where they're building the railroad... 696 01:03:42,341 --> 01:03:44,002 and maybe do a little snooping. 697 01:04:23,649 --> 01:04:25,708 Damn, damn, damn! 698 01:04:32,324 --> 01:04:35,487 Hey, how are you doing Bart? Get down off that horse! 699 01:04:41,600 --> 01:04:44,569 Oh, you shifty nigger! They said you were hung! 700 01:04:44,903 --> 01:04:45,961 And they were right! 701 01:04:46,305 --> 01:04:49,240 Look at that star, hoo-ee! Civil service! 702 01:04:52,978 --> 01:04:54,468 Wait. Back off, scamp. 703 01:04:54,646 --> 01:04:57,638 You are addressing the duly appointed sheriff of Rock Ridge. 704 01:04:58,583 --> 01:05:01,450 Rock Ridge? Hey, the railroad is going through there! 705 01:05:17,469 --> 01:05:20,870 Back up off your brother! Don't mess up your brother! 706 01:05:38,457 --> 01:05:40,288 Holy mother of pearl! 707 01:05:41,159 --> 01:05:44,185 It's that nigger that hit me on the head with the shovel! 708 01:05:44,963 --> 01:05:48,364 Now what the hell do you think you're doing with that tin star, boy? 709 01:05:48,700 --> 01:05:53,364 Watch that "boy" shit, redneck! You're talking to the sheriff of Rock Ridge. 710 01:05:55,907 --> 01:05:57,499 Well, now if that don't beat all! 711 01:05:58,343 --> 01:06:00,612 Here we take the good time and trouble... 712 01:06:00,712 --> 01:06:03,072 to slaughter every last Indian in the West, and for what? 713 01:06:04,816 --> 01:06:08,980 So they can appoint a sheriff that's blacker than any Indian! 714 01:06:10,155 --> 01:06:11,554 I am depressed. 715 01:06:12,024 --> 01:06:15,425 Excuse me, Mr. Taggart, sir, but I sure do hate to see you like this. 716 01:06:15,761 --> 01:06:18,363 What if me and the boys were to shoot that nigger dead? 717 01:06:18,463 --> 01:06:20,499 Would that pep you up some? 718 01:06:20,599 --> 01:06:21,691 Well, it might help. 719 01:06:22,100 --> 01:06:24,762 All right, boys. On the count of three. 720 01:06:25,504 --> 01:06:27,836 I wouldn't do that if I were you. 721 01:06:28,740 --> 01:06:30,401 Don't pay no attention to that alky. 722 01:06:30,575 --> 01:06:32,907 He can't even hold a gun, much less shoot it. 723 01:06:36,081 --> 01:06:37,844 Like I said. On the count of three. 724 01:06:40,252 --> 01:06:41,252 One... 725 01:06:43,221 --> 01:06:44,221 two... 726 01:06:44,756 --> 01:06:45,756 three! 727 01:06:57,202 --> 01:07:01,866 Well, just don't sit there looking stupid, grasping your hands in pain. 728 01:07:02,707 --> 01:07:06,268 How about a little applause for the Waco Kid? 729 01:07:17,389 --> 01:07:20,125 All right, I'm through being Mr. Goodbar! 730 01:07:20,225 --> 01:07:23,023 The time has come to act and act quickly! 731 01:07:23,161 --> 01:07:24,492 All my plans have backfired! 732 01:07:24,596 --> 01:07:26,928 Instead of the people leaving, they're staying in droves! 733 01:07:27,265 --> 01:07:31,292 Vhy don't you admit it? He's too much of man for you. I know. 734 01:07:31,670 --> 01:07:33,501 You going to need an army to beat him! 735 01:07:34,072 --> 01:07:35,562 You're finished. 736 01:07:35,907 --> 01:07:40,571 Fertig! Fahrblunged! Fahrcocked! 737 01:07:47,052 --> 01:07:49,714 Shut up! You Teutonic twat! 738 01:07:51,123 --> 01:07:52,818 I must think. 739 01:08:01,399 --> 01:08:05,699 Wait a minute. She said army. Of course! 740 01:08:06,304 --> 01:08:10,968 An army of the worst dregs ever to soil the face of the West! 741 01:08:14,646 --> 01:08:18,980 I've decided to launch an attack that will reduce Rock Ridge to ashes! 742 01:08:19,651 --> 01:08:20,982 What do you want me to do, sir? 743 01:08:21,419 --> 01:08:24,752 I want you to round up every vicious criminal and gunslinger in the West. 744 01:08:24,856 --> 01:08:25,856 Take this down. 745 01:08:27,058 --> 01:08:31,461 I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters... 746 01:08:31,796 --> 01:08:36,062 desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits... 747 01:08:36,368 --> 01:08:40,964 vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits... 748 01:08:41,306 --> 01:08:44,571 muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers... 749 01:08:44,876 --> 01:08:48,744 horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers... 750 01:08:48,880 --> 01:08:51,280 shit kickers and Methodists! 751 01:08:53,852 --> 01:08:55,683 Could you repeat that, sir? 752 01:09:05,497 --> 01:09:06,828 Where's everybody going? 753 01:09:08,833 --> 01:09:09,833 Read this. 754 01:09:20,312 --> 01:09:23,873 Well, can't you see that's the last act of a desperate man? 755 01:09:24,516 --> 01:09:29,180 We don't care if it's the First Act of Henry the Fifth! We're leaving! 756 01:09:30,288 --> 01:09:33,849 Now, wait a minute! Wait just one doggoned minute! 757 01:09:35,126 --> 01:09:39,790 Just give me 24 hours to come up with a brilliant idea to save our town. 758 01:09:40,365 --> 01:09:43,232 Just 24 hours, that's all I ask. 759 01:09:43,735 --> 01:09:44,827 No! 760 01:09:45,904 --> 01:09:47,838 You'd do it for Randolph Scott. 761 01:09:53,545 --> 01:09:56,446 All right, sheriff. 24 hours. 762 01:10:57,008 --> 01:10:58,008 Next! 763 01:10:59,244 --> 01:11:00,244 Qualifications? 764 01:11:00,745 --> 01:11:03,009 Rape, murder, arson and rape. 765 01:11:03,715 --> 01:11:05,012 You said rape twice. 766 01:11:05,950 --> 01:11:06,950 I like rape. 767 01:11:09,721 --> 01:11:12,121 Charming. Sign right here. 768 01:11:13,591 --> 01:11:14,922 Take that badge. 769 01:11:19,030 --> 01:11:20,030 Qualifications? 770 01:11:20,665 --> 01:11:23,793 Arson, armed robbery, mayhem. 771 01:11:24,169 --> 01:11:27,661 Wait a moment. What have you got in your mouth? 772 01:11:30,775 --> 01:11:32,970 Nothing, eh? Lyle. 773 01:11:36,247 --> 01:11:37,247 Gum! 774 01:11:37,749 --> 01:11:40,309 Chewing gum on line, eh? 775 01:11:40,752 --> 01:11:43,550 I hope you brought enough for everybody. 776 01:11:45,457 --> 01:11:47,288 I didn't know there was going to be so many. 777 01:11:52,831 --> 01:11:54,822 Boy, is he strict! 778 01:11:55,333 --> 01:11:58,063 We've got to get in there close and find out what's happening. 779 01:11:59,938 --> 01:12:01,064 There's our ticket! 780 01:12:08,346 --> 01:12:09,438 Hey, boys! 781 01:12:11,082 --> 01:12:12,515 Look what I've got there! 782 01:12:14,686 --> 01:12:16,483 Hey, where are the white women at? 783 01:12:31,069 --> 01:12:32,832 Man, that was pretty! I liked that. 784 01:12:34,005 --> 01:12:37,805 Be ready to attack Rock Ridge at noon tomorrow. Here's your badge. 785 01:12:41,613 --> 01:12:44,411 We don't need no stinkin' badges! 786 01:12:46,551 --> 01:12:47,551 Next! 787 01:12:47,886 --> 01:12:48,886 Qualifications? 788 01:12:49,487 --> 01:12:50,886 Stampeding cattle. 789 01:12:51,356 --> 01:12:52,846 That's not much of a crime. 790 01:12:53,191 --> 01:12:54,522 Through the Vatican! 791 01:12:55,026 --> 01:12:56,026 Kinky! 792 01:12:59,397 --> 01:13:01,666 Why, Rhett, how many times have I told you... 793 01:13:01,766 --> 01:13:04,064 to wash up after weekly cross-burning? 794 01:13:04,702 --> 01:13:05,828 See, it's coming off. 795 01:13:08,506 --> 01:13:11,998 And now, for my next impression, Jesse Owens! 796 01:13:13,778 --> 01:13:15,040 Catch them! 797 01:13:16,014 --> 01:13:20,417 Hold up, men, we'll head them off at the pass! 798 01:13:21,719 --> 01:13:26,053 Head them off at the pass? I hate that cliché! 799 01:13:44,542 --> 01:13:45,600 Say, "hello." 800 01:13:46,110 --> 01:13:47,110 Hello. 801 01:13:47,946 --> 01:13:49,846 Listen to me, and listen to me good. 802 01:13:49,981 --> 01:13:52,313 I want you to get all the brothers together... 803 01:13:52,650 --> 01:13:56,609 round up all the lumber, canvas, paint and nails you can lay your hands on... 804 01:13:56,955 --> 01:14:01,619 and meet me tonight 3 miles due east of Rock Ridge at midnight. 805 01:14:02,427 --> 01:14:03,427 You understand? 806 01:14:03,895 --> 01:14:04,895 Say, "goodbye." 807 01:14:06,564 --> 01:14:07,758 Thanks a lot, brother. 808 01:14:36,794 --> 01:14:39,864 All right, folks, I know you're a bit confused wondering what you're doing... 809 01:14:39,964 --> 01:14:42,309 out in the middle of the prairie in the middle of the night. 810 01:14:42,333 --> 01:14:43,459 You bet your ass! 811 01:14:44,702 --> 01:14:45,702 I'm hip. 812 01:14:46,337 --> 01:14:47,929 Now, before the sun comes up... 813 01:14:48,239 --> 01:14:54,007 we're going to build on this sight an exact replica of the town of Rock Ridge. 814 01:14:57,015 --> 01:15:00,507 Every building, every storefront, every rock and every tree... 815 01:15:00,852 --> 01:15:04,253 right down to the orange roof on Howard Johnson's outhouse. 816 01:15:05,857 --> 01:15:06,857 I get it! 817 01:15:07,191 --> 01:15:09,921 And tomorrow when Hedley Lamarr and his men come riding in... 818 01:15:10,061 --> 01:15:11,372 to destroy the real Rock Ridge... 819 01:15:11,396 --> 01:15:13,440 they'll actually be destroying the fake Rock Ridge! 820 01:15:13,464 --> 01:15:15,867 But they'll think it's the real Rock Ridge! 821 01:15:15,967 --> 01:15:17,867 But we'll know it's the fake Rock Ridge! 822 01:15:18,202 --> 01:15:21,535 How're we going to do it? We don't have the time nor the people. 823 01:15:21,873 --> 01:15:24,137 Wrong! There's why. 824 01:15:27,011 --> 01:15:28,911 Who the hell are they? 825 01:15:32,784 --> 01:15:37,483 Railroad workers. They've agreed to help us make our dream come true. 826 01:15:37,989 --> 01:15:40,457 And all they ask in return is a little plot of land... 827 01:15:40,592 --> 01:15:42,583 they can call their own to homestead. 828 01:15:42,927 --> 01:15:44,053 What do you say? 829 01:15:51,502 --> 01:15:55,029 We'll give some land to the niggers and the chinks... 830 01:15:55,673 --> 01:15:57,868 but we don't want the Irish! 831 01:16:03,314 --> 01:16:04,406 No deal. 832 01:16:05,450 --> 01:16:09,011 Ah, prairie shit! Everybody! 833 01:16:13,825 --> 01:16:14,825 Oh, Lord... 834 01:16:16,027 --> 01:16:20,691 do we have the strength to carry on this mighty task in one night? 835 01:16:23,434 --> 01:16:25,766 Or are we just jerking off? 836 01:16:36,514 --> 01:16:41,178 Okay, okay, we have done it. Now, let's see what we have done. 837 01:17:21,459 --> 01:17:26,123 Men, you are about to embark on a great crusade... 838 01:17:27,131 --> 01:17:29,622 to stamp out runaway decency in the West. 839 01:17:30,334 --> 01:17:32,564 Now you will only be risking your lives... 840 01:17:33,004 --> 01:17:37,566 whilst I will be risking an almost certain Academy Award nomination... 841 01:17:38,743 --> 01:17:40,176 for Best Supporting Actor. 842 01:17:41,079 --> 01:17:43,070 Now raise your right hand for the pledge. 843 01:17:45,516 --> 01:17:46,516 Right! 844 01:17:48,252 --> 01:17:51,016 And repeat after me. I... 845 01:17:52,623 --> 01:17:53,623 your name... 846 01:17:53,958 --> 01:17:55,255 your name... 847 01:17:55,593 --> 01:17:58,653 Schmucks! Pledge allegiance... 848 01:17:58,996 --> 01:18:00,327 pledge allegiance... 849 01:18:00,698 --> 01:18:02,256 to Hedley Lamarr... 850 01:18:02,600 --> 01:18:04,158 to Hedy Lamarr... 851 01:18:04,502 --> 01:18:05,502 That's Hedley! 852 01:18:05,837 --> 01:18:07,031 That's Hedley... 853 01:18:07,472 --> 01:18:09,099 and to the evil... 854 01:18:09,440 --> 01:18:10,930 and to the evil... 855 01:18:11,275 --> 01:18:12,936 for which he stands! 856 01:18:13,277 --> 01:18:14,676 For which he stands! 857 01:18:15,046 --> 01:18:19,710 Now go do that voodoo that you do so well! 858 01:18:32,830 --> 01:18:35,628 Hold the happiness. We are in trouble. 859 01:18:37,034 --> 01:18:39,502 Yep! We forgot one little detail. 860 01:18:39,737 --> 01:18:43,468 Nothing is missing. Everything is here, down to the last hitching post. 861 01:18:44,041 --> 01:18:46,202 People. There are no people. 862 01:18:46,544 --> 01:18:48,978 Now don't panic. Don't panic. 863 01:18:49,747 --> 01:18:52,545 We just made a perfect copy of Rock Ridge. 864 01:18:52,850 --> 01:18:56,308 Now all we've got to do is make perfect copies of ourselves. 865 01:18:57,655 --> 01:18:59,816 But they'll be here in half an hour. 866 01:19:00,158 --> 01:19:02,319 Right, so we've got to start working fast. 867 01:19:02,693 --> 01:19:06,424 You men start working on the dummies. Jim and Mongo, come with me. 868 01:19:06,998 --> 01:19:10,661 I've got an idea that will slow them down to a crawl. 869 01:19:11,002 --> 01:19:12,002 All right, let's go! 870 01:19:20,111 --> 01:19:22,102 Yeah, that's nice. 871 01:19:44,268 --> 01:19:48,932 Le Petomane Thruway! Now what will that asshole think of next? 872 01:19:51,542 --> 01:19:53,533 Has anybody got a dime? 873 01:19:55,246 --> 01:19:58,409 Somebody's got to go back and get a shit-load of dimes. 874 01:20:07,625 --> 01:20:11,561 Hurry up. Speed it up or we're never going to get to Rock Ridge! 875 01:20:12,129 --> 01:20:14,893 Come on, move them through! 876 01:20:21,138 --> 01:20:23,072 Well, they're through the tollbooth. 877 01:20:25,576 --> 01:20:28,067 Look at this, they're buying it! 878 01:20:38,422 --> 01:20:41,858 All right, here we go. Hold your ears, folks! 879 01:20:42,326 --> 01:20:43,918 It's show time! 880 01:20:48,666 --> 01:20:49,666 Nothing! 881 01:20:49,834 --> 01:20:51,096 What are we going to do? 882 01:20:51,535 --> 01:20:54,834 Any minute now they're going to discover the town is fake and pull out! 883 01:20:57,341 --> 01:20:59,844 You think you could squeeze off a little shot from here... 884 01:20:59,944 --> 01:21:01,935 and set off the dynamite down there? 885 01:21:03,047 --> 01:21:04,378 I'll give it a try. 886 01:21:15,026 --> 01:21:18,359 Oh, Lord, keep this man's eye keen... 887 01:21:18,629 --> 01:21:20,620 and may God grant... 888 01:21:32,810 --> 01:21:34,038 It's a fake! 889 01:21:34,378 --> 01:21:35,970 We've been suckered in! 890 01:21:53,164 --> 01:21:56,600 Okay, folks, let's wipe them out! 891 01:22:21,192 --> 01:22:22,625 Forgive me, Lord! 892 01:23:25,790 --> 01:23:27,758 "Throw out your hands, stick out your tush. 893 01:23:27,858 --> 01:23:29,849 "Hands on your hips, give them a push. 894 01:23:30,161 --> 01:23:33,494 "You'll be surprised, you're doing the French Mistake. Voilà!" 895 01:23:36,167 --> 01:23:37,498 All right, cut! 896 01:23:42,606 --> 01:23:43,606 Wrong! 897 01:23:46,811 --> 01:23:50,269 Just watch me. It's so simple! 898 01:23:50,614 --> 01:23:51,945 You sissy Marys! 899 01:23:52,616 --> 01:23:56,985 Give me the playback. And watch me, faggots! 900 01:24:10,367 --> 01:24:11,367 Have you got it? 901 01:24:11,635 --> 01:24:12,863 Yessssssss. 902 01:24:13,838 --> 01:24:15,533 Sounds like steam escaping! 903 01:24:16,073 --> 01:24:19,236 Action! Okay, wait until I get out. 904 01:24:50,007 --> 01:24:53,943 Cut! What in the hell do you think you're doing here? 905 01:24:54,278 --> 01:24:56,178 This is a closed set! 906 01:24:57,248 --> 01:24:59,910 Piss on you! I'm working for Mel Brooks. 907 01:25:00,251 --> 01:25:02,185 Not in the face! 908 01:25:04,121 --> 01:25:05,121 Thank you. 909 01:25:05,589 --> 01:25:08,558 They've hit Buddy! Come on, girls! 910 01:25:18,269 --> 01:25:19,930 You vulgar shit! 911 01:25:20,371 --> 01:25:23,033 Why, you miserable pansy! 912 01:25:27,745 --> 01:25:29,372 I'm parked over by the commissary. 913 01:25:34,251 --> 01:25:37,743 You brute, you brute, you vicious brute! 914 01:25:39,490 --> 01:25:41,481 All right, all right... 915 01:25:56,440 --> 01:25:58,101 How many days do you have left, Joey? 916 01:25:58,475 --> 01:26:00,943 They lose me right after the bunker scene. 917 01:26:03,514 --> 01:26:04,606 What the hell is that? 918 01:26:10,387 --> 01:26:13,288 Get your pies for the great pie fight! 919 01:26:17,528 --> 01:26:20,397 This is our Studio commissary where some Hollywood stars... 920 01:26:20,497 --> 01:26:22,192 come to eat. Keep in line. 921 01:26:29,707 --> 01:26:32,301 And now we'll go to the Special Effects Department. 922 01:26:37,214 --> 01:26:40,411 Yankee bean soup, cole slaw and tuna surprise. 923 01:27:20,858 --> 01:27:21,858 Taxi! 924 01:27:27,298 --> 01:27:28,856 Drive me off this picture! 925 01:27:58,295 --> 01:27:59,387 You dropped your beads. 926 01:27:59,730 --> 01:28:00,730 One, please. 927 01:28:02,566 --> 01:28:03,897 Uh, student. 928 01:28:04,401 --> 01:28:05,401 Are you kidding? 929 01:28:07,971 --> 01:28:09,131 Pain in the ass. 930 01:28:09,773 --> 01:28:12,105 Look, Herman, I'm in Hedy Lamarr's shoes! 931 01:28:12,409 --> 01:28:13,409 Hedley! 932 01:28:42,339 --> 01:28:43,339 Freeze it! 933 01:28:44,174 --> 01:28:46,438 Okay, Lamarr, go for your gun. 934 01:28:46,777 --> 01:28:49,837 Wait, wait, I'm unarmed. 935 01:28:50,347 --> 01:28:53,282 All right, we'll settle it like men. 936 01:28:54,852 --> 01:28:55,852 With our fists. 937 01:28:57,187 --> 01:29:00,987 Sorry, I just remembered. I am armed. 938 01:29:08,565 --> 01:29:13,229 How did he do such fantastic stunts with such little feet? 939 01:29:19,209 --> 01:29:20,870 You shot the bad guy! 940 01:29:23,414 --> 01:29:24,881 Well, what do you want to do now? 941 01:29:25,582 --> 01:29:27,914 Come on, let's check out the end of the flick. 942 01:29:28,819 --> 01:29:31,583 I sure hope there's a happy ending. I love a happy ending. 943 01:29:37,161 --> 01:29:40,221 Sheriff, you can't go now. We need you. 944 01:29:40,931 --> 01:29:44,492 My work here is done. I'm needed elsewhere now. 945 01:29:45,269 --> 01:29:48,238 I'm needed wherever outlaws rule the West. 946 01:29:48,572 --> 01:29:52,565 Wherever innocent women and children are afraid to walk the streets. 947 01:29:53,243 --> 01:29:56,007 Wherever a man cannot live in simple dignity. 948 01:29:56,346 --> 01:30:00,077 Wherever people cry out for justice. 949 01:30:00,918 --> 01:30:02,249 Bullshit! 950 01:30:05,055 --> 01:30:06,386 All right, you caught me. 951 01:30:06,490 --> 01:30:09,721 To speak the plain truth, it's getting pretty damn dull around here. 952 01:30:10,461 --> 01:30:13,692 Good luck, Bart, and God bless you. 953 01:30:18,936 --> 01:30:20,267 'Bye, baby brother. 954 01:30:22,406 --> 01:30:24,101 Keep the faith, brothers! 955 01:30:40,591 --> 01:30:42,081 Where are you headed, cowboy? 956 01:30:43,560 --> 01:30:44,720 Nowhere special. 957 01:30:47,731 --> 01:30:52,095 Nowhere special. I always wanted to go there. 958 01:30:54,104 --> 01:30:55,166 Come on! 959 01:31:26,503 --> 01:31:30,269 ♪ He conquered fear and he conquered hate. ♪ 960 01:31:30,607 --> 01:31:33,940 ♪ He turned our night into day. ♪ 73164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.