Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,742 --> 00:00:51,367
She likes you.
2
00:00:53,537 --> 00:00:54,533
You see, Melanie...
3
00:00:54,789 --> 00:00:57,280
...she's every bit as pretty.
4
00:01:07,718 --> 00:01:09,711
You've been very nice.
5
00:01:10,262 --> 00:01:12,551
Now you can have what you want.
6
00:01:26,612 --> 00:01:27,774
Hey, you!
7
00:01:28,280 --> 00:01:29,609
Birdboy!
8
00:01:43,629 --> 00:01:47,128
Mrs. Angelucci said them feathers
can give you asthma.
9
00:02:03,440 --> 00:02:05,183
I've got a great idea.
10
00:02:06,151 --> 00:02:07,526
Let's enlist.
11
00:02:18,246 --> 00:02:19,657
Kids got to play, honey.
12
00:02:19,915 --> 00:02:21,872
Go tell that to your son.
13
00:02:32,427 --> 00:02:34,170
Birdy!
14
00:02:35,138 --> 00:02:36,680
Are you all right?
15
00:03:00,038 --> 00:03:01,283
Switch shifts on Thursday?
16
00:03:04,876 --> 00:03:06,915
How come they didn't
change the bandages?
17
00:03:07,170 --> 00:03:09,577
No, ma'am.
He's unavailable right now.
18
00:03:09,839 --> 00:03:11,631
Can I have him call you?
19
00:03:20,808 --> 00:03:22,137
That's Doctor Moore.
20
00:04:00,931 --> 00:04:02,390
How long do I wear these things?
21
00:04:02,767 --> 00:04:06,017
We'll take them off when you
get back from seeing your friend.
22
00:04:06,270 --> 00:04:09,188
Then I'll see if you got
everything back in the right place.
23
00:04:09,440 --> 00:04:12,607
Should be okay,
give or take an ear or two.
24
00:04:13,402 --> 00:04:16,154
I think the graft is
going to be just fine, Al.
25
00:04:16,906 --> 00:04:20,606
After a while it'll start itching,
but you can't scratch it.
26
00:04:22,995 --> 00:04:24,573
This ought to hold you.
27
00:04:24,830 --> 00:04:26,075
How do you feel?
28
00:04:27,750 --> 00:04:29,659
Like the Invisible Man.
29
00:04:30,044 --> 00:04:32,001
Come see me when you get back, okay?
30
00:04:32,254 --> 00:04:33,452
Sure thing.
31
00:04:33,714 --> 00:04:35,089
Don't worry.
32
00:05:36,525 --> 00:05:37,568
Boo.
33
00:05:46,119 --> 00:05:47,578
Don't stare, honey.
It's rude.
34
00:05:56,171 --> 00:05:57,713
Shit, Birdy.
35
00:05:57,964 --> 00:05:59,873
The things you put me through.
36
00:06:00,675 --> 00:06:03,842
They always said you were weird.
Even my kid brother.
37
00:06:04,429 --> 00:06:06,552
Do you remember the time
with the knife?
38
00:06:33,623 --> 00:06:34,666
Shit.
39
00:06:35,501 --> 00:06:37,827
Jesus Christ!
These damn kids!
40
00:06:38,504 --> 00:06:42,004
Way to go! Now we'll never
get it back. The lady's a witch.
41
00:06:42,383 --> 00:06:43,462
Stay out of my yard!
42
00:06:43,718 --> 00:06:44,548
You hear?
43
00:06:44,802 --> 00:06:47,720
We don't have another ball.
How else we going to play?
44
00:06:48,014 --> 00:06:50,469
By not hitting it here.
Go somewhere else and play.
45
00:06:50,725 --> 00:06:53,761
This ain't no ballpark.
This is my yard.
46
00:06:55,605 --> 00:06:57,147
Why don't you do something about it?
47
00:06:57,815 --> 00:06:58,930
Kids got to play, honey.
48
00:06:59,191 --> 00:07:01,065
You tell that to your own boy.
49
00:07:18,627 --> 00:07:20,038
I don't want to.
50
00:07:20,296 --> 00:07:21,838
Come on, why not?
51
00:07:22,423 --> 00:07:23,668
I just don't feel like it.
52
00:07:23,924 --> 00:07:25,833
Sure you feel like it.
53
00:07:30,347 --> 00:07:31,676
Well, if I let you...
54
00:07:31,932 --> 00:07:33,925
...can I wear your letter jacket?
55
00:07:34,768 --> 00:07:35,598
Yes.
56
00:07:35,936 --> 00:07:36,850
Hey, Al.
57
00:07:37,104 --> 00:07:38,267
- Al!
- What?
58
00:07:38,522 --> 00:07:40,431
He's down the street.
The weird kid.
59
00:07:40,691 --> 00:07:42,066
Later, Mario. Get lost.
60
00:07:42,318 --> 00:07:44,440
Come on, you promised.
61
00:07:44,442 --> 00:07:45,484
Shit.
62
00:07:56,685 --> 00:07:58,040
Hey, you!
63
00:07:58,876 --> 00:08:00,453
Hey, birdboy!
64
00:08:03,213 --> 00:08:04,328
What's your name?
65
00:08:08,719 --> 00:08:11,007
This is like talking to the air.
66
00:08:26,403 --> 00:08:29,320
Got a knife I can borrow, kid?
Got a splinter.
67
00:08:37,289 --> 00:08:38,119
This it, Mario?
68
00:08:38,415 --> 00:08:39,874
Yeah, that's my knife.
69
00:08:40,125 --> 00:08:42,117
You thief!
My brother says it's his.
70
00:08:42,711 --> 00:08:44,335
Back off!
Don't mess with me!
71
00:08:44,588 --> 00:08:46,165
Don't mess with my brother!
72
00:08:46,506 --> 00:08:48,000
He's a wrestling champion!
73
00:09:01,896 --> 00:09:04,648
Now you're in trouble!
This really better be your knife.
74
00:09:05,108 --> 00:09:06,899
It is.
Ziegenfuss stole it from me.
75
00:09:07,152 --> 00:09:08,943
I thought you said he stole it!
76
00:09:09,195 --> 00:09:10,654
No! I just said he had it.
77
00:09:11,823 --> 00:09:12,688
Jesus, Mario.
78
00:09:14,409 --> 00:09:17,493
I bought it from Ziegenfuss.
But if he stole it, you can have it.
79
00:09:18,746 --> 00:09:19,660
Don't touch it.
80
00:09:20,165 --> 00:09:22,157
- It's mine.
- We'll get you another.
81
00:09:22,458 --> 00:09:23,407
Here.
82
00:09:25,128 --> 00:09:26,207
Thanks.
83
00:09:29,132 --> 00:09:32,133
Where'd you learn all that stuff?
You wrestle or something?
84
00:09:32,385 --> 00:09:33,381
No.
85
00:09:34,053 --> 00:09:35,334
You should.
86
00:09:36,889 --> 00:09:37,719
You like pigeons?
87
00:09:38,641 --> 00:09:39,839
What's to like?
88
00:09:40,101 --> 00:09:41,264
They fly.
89
00:09:41,519 --> 00:09:42,634
They fly. So what?
90
00:09:44,021 --> 00:09:45,350
That's enough.
91
00:09:47,525 --> 00:09:49,399
Come on, Al. Are we going, or what?
92
00:09:51,320 --> 00:09:53,728
I'm training these
to be carrier pigeons.
93
00:09:54,574 --> 00:09:56,566
You mean with the notes,
like in a war?
94
00:09:59,412 --> 00:10:01,700
I got a class. I've got to go.
95
00:10:01,956 --> 00:10:02,952
So go.
96
00:10:03,207 --> 00:10:04,405
Up yours!
97
00:10:08,796 --> 00:10:09,994
Pretty ugly birds.
98
00:10:10,256 --> 00:10:14,088
You know, if he really can train
them to carry notes, I'd buy one.
99
00:10:14,343 --> 00:10:17,344
- You would?
- Sure. A lot of kids would.
100
00:10:22,268 --> 00:10:23,596
Wait a minute!
101
00:10:24,770 --> 00:10:27,178
How about if I help you catch some?
102
00:10:47,876 --> 00:10:49,620
It's funny how they do that.
103
00:10:50,004 --> 00:10:53,123
If it hadn't happened every
five minutes for the last 50 years...
104
00:10:53,382 --> 00:10:54,295
Dumb.
105
00:10:54,550 --> 00:10:56,044
They always come back
to the same place.
106
00:10:57,845 --> 00:10:58,876
See?
107
00:10:59,221 --> 00:11:02,637
Same exact spot every time, and just
carry on with their business.
108
00:11:02,891 --> 00:11:04,683
- Come on.
- Where you going?
109
00:11:04,935 --> 00:11:06,014
Higher.
110
00:11:06,270 --> 00:11:08,974
- We got to get up to talk to them.
- Are you kidding me?
111
00:11:11,024 --> 00:11:12,898
Are we allowed up here?
112
00:11:13,402 --> 00:11:14,730
Looks awful high to me.
113
00:11:42,931 --> 00:11:44,010
Fuck you!
114
00:12:07,414 --> 00:12:08,362
It worked!
115
00:12:52,792 --> 00:12:54,416
Birdy, where are you?
116
00:12:58,047 --> 00:13:00,620
Very funny.
Now where the fuck are you?
117
00:13:01,509 --> 00:13:04,261
Come the hell out.
I know you're in here, birdbrain.
118
00:13:09,517 --> 00:13:10,596
What's that?
119
00:13:13,229 --> 00:13:15,103
A pigeon suit I'm making for you.
120
00:13:17,942 --> 00:13:20,018
This way, they'll think
you're one of them.
121
00:13:22,071 --> 00:13:24,277
I don't want them to think
I'm one of them.
122
00:13:25,241 --> 00:13:26,616
Come on, just try it.
123
00:13:30,162 --> 00:13:32,119
No way would I be caught dead in that.
124
00:13:42,841 --> 00:13:44,040
I feel ridiculous.
125
00:13:44,510 --> 00:13:45,755
You look terrific.
126
00:13:46,011 --> 00:13:46,841
Come on.
127
00:13:47,096 --> 00:13:48,424
It's over here.
128
00:14:03,987 --> 00:14:05,779
I want to go change.
I look stupid!
129
00:14:06,031 --> 00:14:07,739
Not to a bird, Al.
130
00:14:41,525 --> 00:14:43,185
That's some view.
131
00:14:43,568 --> 00:14:45,608
Can you see the Tower Theatre?
132
00:14:45,946 --> 00:14:48,318
That must be City Hall over there.
133
00:14:50,325 --> 00:14:51,819
Stars, Al.
134
00:14:52,077 --> 00:14:53,904
Look at the stars.
135
00:14:54,538 --> 00:14:56,115
What stars?
136
00:14:57,624 --> 00:14:59,782
We should come back
to just look at them.
137
00:15:02,045 --> 00:15:04,962
What are you doing?
For chrissakes, get down!
138
00:15:11,680 --> 00:15:13,387
Hold my legs, will you, Al?
139
00:15:17,060 --> 00:15:18,720
You'll like this one, Al.
140
00:15:19,646 --> 00:15:21,437
She looks like your dad.
141
00:15:23,233 --> 00:15:24,941
I got to get a little lower.
142
00:15:25,193 --> 00:15:26,473
Let me down a bit more.
143
00:15:27,403 --> 00:15:28,946
Jesus, Birdy!
144
00:15:29,614 --> 00:15:30,777
Give me a bag.
145
00:15:36,996 --> 00:15:38,194
Fuck!
146
00:15:44,295 --> 00:15:46,039
No! Birdy!
147
00:15:48,591 --> 00:15:49,836
Hold on, I'll get help.
148
00:15:50,927 --> 00:15:52,421
I can't hold on that long.
149
00:15:52,762 --> 00:15:54,386
What's so funny?
150
00:15:55,098 --> 00:15:56,046
You.
151
00:15:56,307 --> 00:15:57,221
You look so serious.
152
00:15:57,475 --> 00:15:59,099
It is fucking serious!
153
00:16:01,145 --> 00:16:02,343
Shit!
154
00:16:03,773 --> 00:16:05,812
Look, this isn't going to work.
155
00:16:06,609 --> 00:16:08,851
I'll try to make it to the sand pile.
156
00:16:09,111 --> 00:16:11,104
- What are you talking about?
- It's easy.
157
00:16:11,364 --> 00:16:12,277
You'll jump?
158
00:16:12,865 --> 00:16:15,439
No, Al, I'm going to fly.
159
00:16:15,701 --> 00:16:16,615
Don't jump!
160
00:16:16,869 --> 00:16:18,032
Let go!
161
00:16:57,743 --> 00:16:59,570
Birdy, are you all right?
162
00:17:02,873 --> 00:17:05,162
Birdy, are you all right?
163
00:17:06,710 --> 00:17:07,789
I flew, Al.
164
00:17:08,045 --> 00:17:09,207
Sure, you flew.
165
00:17:09,463 --> 00:17:10,874
It was beautiful.
166
00:17:13,175 --> 00:17:14,918
It was like...
167
00:17:16,261 --> 00:17:18,005
You look awful pale, Birdy.
168
00:17:18,263 --> 00:17:19,674
Should I go get somebody?
169
00:17:20,098 --> 00:17:22,387
You might have busted something inside.
170
00:17:22,768 --> 00:17:25,473
You'll break your crazy neck
one of these days.
171
00:17:31,568 --> 00:17:34,439
God, Birdy!
Don't do anything like that again.
172
00:17:49,211 --> 00:17:50,871
What do you think, sergeant?
173
00:17:52,172 --> 00:17:53,203
Sir?
174
00:17:53,465 --> 00:17:54,710
Your friend.
175
00:17:54,966 --> 00:17:56,876
How does he look to you?
176
00:17:57,135 --> 00:18:00,255
It's hard to say.
I'm not sure I understand your question.
177
00:18:00,514 --> 00:18:01,889
It's a simple question.
178
00:18:02,140 --> 00:18:03,931
How does your friend look?
179
00:18:04,768 --> 00:18:07,554
- Are you his doctor?
- Yes.
180
00:18:08,104 --> 00:18:09,812
Why are you asking me?
181
00:18:10,398 --> 00:18:13,648
Obviously, because I want to hear
what you have to say.
182
00:18:15,904 --> 00:18:19,189
He doesn't look good.
Does he just sit there like that?
183
00:18:19,449 --> 00:18:21,027
For the most part.
184
00:18:21,743 --> 00:18:22,692
Was he wounded?
185
00:18:22,952 --> 00:18:24,612
Yes, but his wounds
were relatively minor.
186
00:18:24,871 --> 00:18:27,029
This is not a physiological condition.
187
00:18:27,290 --> 00:18:28,915
Then how'd he get like this?
188
00:18:29,167 --> 00:18:32,618
All we know is that he was
missing in action for a month.
189
00:18:32,879 --> 00:18:35,168
For a while, we didn't even
know who he was.
190
00:18:35,423 --> 00:18:36,704
Does he know who he is?
191
00:18:36,966 --> 00:18:38,211
I don't know.
192
00:18:38,468 --> 00:18:40,591
He hasn't talked since he was found.
193
00:18:41,179 --> 00:18:43,670
So you really don't know anything.
194
00:18:43,932 --> 00:18:46,932
I think I know a few things, sergeant.
195
00:18:47,185 --> 00:18:49,427
It was my idea to bring you here.
196
00:18:50,355 --> 00:18:51,897
Why am I here?
197
00:18:52,148 --> 00:18:54,437
The patient's mother
thought you might be...
198
00:18:54,692 --> 00:18:56,601
...well, of some help.
199
00:18:56,944 --> 00:18:59,482
Frankly, I'm willing to try anything.
200
00:19:00,198 --> 00:19:02,404
- And I'm it?
- For now.
201
00:19:03,701 --> 00:19:05,694
When I found out about
your condition...
202
00:19:07,413 --> 00:19:10,200
It seems like it might be
an interesting therapy.
203
00:19:11,834 --> 00:19:13,079
For him or for me?
204
00:19:13,336 --> 00:19:15,079
I hope for both of you.
205
00:19:15,338 --> 00:19:18,125
Come with me.
There's something I want you to see.
206
00:19:25,806 --> 00:19:27,550
No, tuna salad, not chicken salad.
207
00:19:27,808 --> 00:19:30,430
Lots of mayonnaise and none of those
little celery chunks.
208
00:19:30,686 --> 00:19:31,682
Two of them.
209
00:19:31,937 --> 00:19:33,136
Do you want anything?
210
00:19:33,241 --> 00:19:34,179
No.
211
00:19:34,231 --> 00:19:35,097
Coffee?
212
00:19:35,733 --> 00:19:37,856
Two coffees, cream and sugar.
213
00:19:39,862 --> 00:19:41,356
Okay, yeah, that's it.
214
00:19:46,660 --> 00:19:47,941
Strange, huh?
215
00:19:49,079 --> 00:19:52,199
Jumping and twisting,
like he was trying to escape.
216
00:19:52,458 --> 00:19:54,285
You sure can't blame him for that.
217
00:19:54,543 --> 00:19:56,452
No one is, sergeant.
218
00:19:56,712 --> 00:19:58,870
He wouldn't like being cooped up here.
219
00:19:59,882 --> 00:20:04,425
What do you suppose impels him
into these strange positions?
220
00:20:04,678 --> 00:20:06,007
Like what?
221
00:20:06,263 --> 00:20:07,212
Like this...
222
00:20:07,473 --> 00:20:09,299
...cringing position.
223
00:20:10,309 --> 00:20:14,640
Was there any psychological trouble
before he was in the military? -No.
224
00:20:14,730 --> 00:20:15,726
How close were you?
225
00:20:15,981 --> 00:20:18,733
We was real good buddies.
Pretty close.
226
00:20:18,984 --> 00:20:19,814
Very close?
227
00:20:20,277 --> 00:20:23,278
We weren't queer for one another
or anything like that.
228
00:20:23,530 --> 00:20:25,689
We were normal, crazy Philly kids.
229
00:20:25,949 --> 00:20:26,779
How crazy?
230
00:20:27,075 --> 00:20:28,653
You ever been to Philly, sir?
231
00:20:28,911 --> 00:20:31,484
You have to be pretty crazy
to live there.
232
00:20:34,666 --> 00:20:37,122
I don't understand yet
what's brought him to this.
233
00:20:38,420 --> 00:20:39,583
You got any ideas?
234
00:20:41,589 --> 00:20:42,423
Well...
235
00:20:43,050 --> 00:20:44,295
...he got drafted.
236
00:20:44,635 --> 00:20:46,711
All wars have
their casualties, sergeant...
237
00:20:46,970 --> 00:20:48,762
...and the Army takes care
of their own.
238
00:20:49,181 --> 00:20:50,889
Certainly took care of me, doctor.
239
00:20:51,224 --> 00:20:52,090
Major, sergeant.
240
00:20:52,726 --> 00:20:54,054
Major, sir.
241
00:20:54,728 --> 00:20:57,515
I know that this is difficult
for you at this time.
242
00:20:57,773 --> 00:21:01,058
And I know it's hard for you
to come here like this.
243
00:21:01,735 --> 00:21:02,933
How does your face feel?
244
00:21:04,070 --> 00:21:05,185
It's okay.
245
00:21:05,614 --> 00:21:06,609
No problems?
246
00:21:08,033 --> 00:21:10,784
The bandages are a little hard
to get used to, sir.
247
00:21:11,036 --> 00:21:12,411
When the doctor...
The major...
248
00:21:12,662 --> 00:21:16,530
...said one of the things they
had to do was give me a steel jaw...
249
00:21:16,791 --> 00:21:19,282
...I thought, "Great!
A steel jaw!
250
00:21:19,544 --> 00:21:21,537
Maybe I'll be the next La Motta".
251
00:21:21,796 --> 00:21:24,466
Turns out, a punch could knock
the pins into my brain...
252
00:21:24,716 --> 00:21:26,543
...so it's worse than a glass jaw.
253
00:21:26,801 --> 00:21:28,426
It's pretty funny, huh?
254
00:21:28,678 --> 00:21:31,632
A lot of people wouldn't think so.
Aren't you concerned?
255
00:21:33,057 --> 00:21:34,931
Sure, kind of.
256
00:21:36,311 --> 00:21:38,387
You know what would be
a good idea, Alfonso?
257
00:21:38,897 --> 00:21:41,304
- Al.
- It might be helpful...
258
00:21:41,566 --> 00:21:44,372
...if you visited your friend now.
- Yes, sir.
259
00:21:44,402 --> 00:21:47,320
It's important that
I make some progress soon.
260
00:21:48,656 --> 00:21:51,610
Ronsky? Send Renaldi in here.
261
00:21:52,785 --> 00:21:56,237
You'll like Renaldi, Alfonso.
He's Italian too.
262
00:21:59,250 --> 00:22:01,159
What's going on here?
263
00:22:01,419 --> 00:22:04,254
Occupational therapy.
Some genius at Boeing thought it up.
264
00:22:05,173 --> 00:22:08,090
Who better to sort out
the nuts than nuts, right?
265
00:22:08,468 --> 00:22:10,840
- What do you do here?
- Pretty much everything.
266
00:22:11,095 --> 00:22:13,135
Mostly I help take care
of the patients.
267
00:22:13,389 --> 00:22:15,797
I take them for walks,
read them the funnies...
268
00:22:16,058 --> 00:22:18,217
...blow their noses,
change the bedpans...
269
00:22:18,478 --> 00:22:20,933
...wheel them into the TV room.
Stuff like that.
270
00:22:21,189 --> 00:22:23,810
How'd you get that shitty job?
They bust you?
271
00:22:24,066 --> 00:22:25,691
I'm a conscientious objector.
272
00:22:25,943 --> 00:22:28,153
- You're kidding?
- No.
273
00:22:28,195 --> 00:22:30,069
An Italian conscientious objector?
274
00:22:30,323 --> 00:22:31,651
That's right.
275
00:22:33,367 --> 00:22:35,443
Hi, Ned. Nice day.
276
00:22:36,203 --> 00:22:38,611
Ned's elevator doesn't go
up to the top floor.
277
00:22:38,873 --> 00:22:41,364
Combat stress. He's quiet today.
278
00:22:41,625 --> 00:22:44,413
Normally, he's throwing shit
against the walls.
279
00:22:45,546 --> 00:22:46,921
Here he is.
280
00:22:50,176 --> 00:22:52,583
I'll be back soon, and
I'll take you to your bunk.
281
00:22:52,845 --> 00:22:54,469
They have you in with me.
282
00:22:57,516 --> 00:22:58,845
Take it easy.
283
00:23:14,116 --> 00:23:15,314
Hey, Birdy.
284
00:23:18,037 --> 00:23:20,243
Is this for real, or what?
285
00:23:21,749 --> 00:23:25,580
If this is some act you cooked up to
get out of Nam, it worked.
286
00:23:25,836 --> 00:23:27,544
You can stop now.
287
00:23:38,891 --> 00:23:40,433
Come on, Birdy.
288
00:23:42,561 --> 00:23:44,518
It's me under all these bandages.
289
00:23:44,771 --> 00:23:46,147
It's Al.
290
00:23:50,902 --> 00:23:53,738
Maybe I'll get into
something crazy myself.
291
00:23:54,614 --> 00:23:56,239
Can't you see it?
292
00:23:56,658 --> 00:24:00,870
"Neighbourhood Boy Turned a Lunatic
by the Horrors of War".
293
00:24:01,121 --> 00:24:04,038
All I'd have to do
for a pension is growl...
294
00:24:04,291 --> 00:24:06,912
...or go beat somebody up
on Market Street.
295
00:24:08,962 --> 00:24:10,955
So much for that.
296
00:24:32,152 --> 00:24:34,725
God, this place gives me the creeps.
297
00:24:36,197 --> 00:24:38,688
It's awful quiet for a loony bin.
298
00:24:44,372 --> 00:24:46,910
You know, they keep saying
I'll be fine.
299
00:24:47,792 --> 00:24:49,619
I keep hearing them.
300
00:24:50,837 --> 00:24:53,921
"Quit worrying how you look,
Columbato".
301
00:24:58,094 --> 00:25:01,510
But I saw a guy at Dix
who they also said would be fine.
302
00:25:02,223 --> 00:25:05,426
And he had a face like
a medium-rare cheeseburger.
303
00:25:17,196 --> 00:25:21,823
I'm scared I won't recognize
who I'm shaving in the morning.
304
00:25:26,247 --> 00:25:28,916
Jesus, Birdy, what happened to you?
305
00:25:31,210 --> 00:25:34,959
That fat-gut shrink,
he wants me to jog up your brain...
306
00:25:35,214 --> 00:25:38,500
...by getting you to remember
the things we did together.
307
00:25:38,759 --> 00:25:41,713
Did we jack one another off?
Stuff like that.
308
00:25:43,347 --> 00:25:45,221
I don't trust that guy.
309
00:25:45,516 --> 00:25:48,351
Everything's too interesting to him.
310
00:25:49,854 --> 00:25:52,261
So what do you want to talk about?
311
00:25:57,987 --> 00:26:01,106
Maybe we should talk about
one of the 85 million times...
312
00:26:01,365 --> 00:26:05,030
...we tried to find where your mother
hid the goddamn baseballs.
313
00:26:11,333 --> 00:26:13,540
Okay, you don't like that one.
314
00:26:22,302 --> 00:26:25,802
Remember that statue of Billy Penn
on top of City Hall?
315
00:26:26,598 --> 00:26:29,683
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
316
00:26:29,935 --> 00:26:33,351
And how we used to stand there
with the pigeons?
317
00:26:33,605 --> 00:26:36,855
Every time some old lady would walk by,
we'd point at Billy Penn.
318
00:26:37,109 --> 00:26:40,560
They'd look up, and they'd see
Billy with his dong sticking up.
319
00:26:46,326 --> 00:26:47,405
Shit!
320
00:26:47,661 --> 00:26:49,452
Do you need a hand?
321
00:26:50,163 --> 00:26:51,361
What are you doing here?
322
00:26:51,748 --> 00:26:53,622
I'm his friend.
The doctor brought me.
323
00:26:54,626 --> 00:26:55,705
Right!
324
00:26:57,838 --> 00:26:59,498
Now I remember.
325
00:27:01,717 --> 00:27:04,290
- What's your name?
- Columbato, Al.
326
00:27:05,178 --> 00:27:06,554
You know, I'm not in the Army.
327
00:27:06,805 --> 00:27:09,640
You can tell me your name
frontways if you want to.
328
00:27:10,892 --> 00:27:12,090
I'm Hannah.
329
00:27:12,686 --> 00:27:14,097
He eats that?
330
00:27:14,688 --> 00:27:18,353
Looks horrible, doesn't it?
It's all he'll let me feed him.
331
00:27:18,608 --> 00:27:20,233
You have to feed him?
332
00:27:21,027 --> 00:27:22,225
Can't he feed himself?
333
00:27:22,487 --> 00:27:24,029
I don't know.
334
00:27:24,281 --> 00:27:25,739
He doesn't.
335
00:27:26,616 --> 00:27:28,988
He won't let the orderlies feed him.
336
00:27:29,244 --> 00:27:30,738
For some reason, he lets me.
337
00:27:30,996 --> 00:27:33,368
Shit, maybe I'll stop talking.
338
00:27:34,666 --> 00:27:36,041
I like your friend.
339
00:27:36,584 --> 00:27:38,743
But I wish he wouldn't do this.
340
00:27:42,799 --> 00:27:44,423
Listen, I'm going to go.
341
00:27:44,843 --> 00:27:46,420
You can stay if you want.
342
00:27:46,678 --> 00:27:49,299
That's all right.
I'll go bunk out for a while.
343
00:27:49,556 --> 00:27:51,797
Okay, hang on. I'll unlock you.
344
00:28:15,081 --> 00:28:17,572
Hi there.
Let me take a look at your back.
345
00:28:23,714 --> 00:28:25,541
Tell me where it hurts.
346
00:28:45,319 --> 00:28:47,644
My buddy's broken his leg.
347
00:28:47,905 --> 00:28:49,565
Maybe his back.
348
00:28:50,199 --> 00:28:53,366
I hope not his back,
because that can make you crazy.
349
00:28:54,620 --> 00:28:57,989
He's a little crazy.
He thinks he can fly.
350
00:28:58,249 --> 00:29:00,241
He thinks he's a bird.
351
00:29:27,111 --> 00:29:30,480
It's all here, the whole thing,
how he fell off the gas tank.
352
00:29:31,323 --> 00:29:35,321
There's a picture showing where he
jumped and an "X" where he landed!
353
00:29:35,661 --> 00:29:39,493
I don't want to hear any more!
Not birds, not nothing!
354
00:29:39,998 --> 00:29:41,374
You can start now...
355
00:29:41,625 --> 00:29:44,377
...by cleaning the pigeon shit
off the front porch.
356
00:29:49,800 --> 00:29:52,291
Face it, we're out of
the pigeon business.
357
00:29:52,553 --> 00:29:55,589
- They ain't coming back.
- They'll come back, they were homed.
358
00:29:55,847 --> 00:29:59,679
What kind of home is it when
your witch of a mom chops it up...
359
00:29:59,935 --> 00:30:01,809
...and chases the birds away?
360
00:30:02,062 --> 00:30:03,225
It's home to them.
361
00:30:03,480 --> 00:30:05,888
It's not the lumber and nails.
It's the place.
362
00:30:06,149 --> 00:30:08,142
I got to tell you something.
363
00:30:08,402 --> 00:30:10,690
But you have to promise
not to go ape-shit on me.
364
00:30:10,946 --> 00:30:11,776
What?
365
00:30:12,030 --> 00:30:13,311
Do you promise?
366
00:30:14,042 --> 00:30:15,084
What?
367
00:30:15,367 --> 00:30:17,573
You're right.
Those birds kept coming back.
368
00:30:17,828 --> 00:30:20,283
Your mom puts down poison
and knocks off half of them.
369
00:30:20,539 --> 00:30:23,658
But those blue bars get smart
and still keep coming back.
370
00:30:23,917 --> 00:30:25,744
So she calls Mr. Solari.
371
00:30:26,002 --> 00:30:27,876
Mr. Solari, the poultry guy?
372
00:30:28,129 --> 00:30:29,244
Yeah, the butcher.
373
00:30:29,506 --> 00:30:31,878
That guy would dress his mother
as a chicken...
374
00:30:32,133 --> 00:30:33,877
...if he got 69 cents a pound.
375
00:30:34,135 --> 00:30:36,805
He must've taken them.
They ain't been back since.
376
00:30:37,055 --> 00:30:38,679
No, you don't get it, Al.
377
00:30:38,932 --> 00:30:40,426
Those blue bars saw Solari.
378
00:30:40,684 --> 00:30:42,593
That's why they didn't come back.
379
00:30:42,852 --> 00:30:44,596
You're wrong!
Solari bagged them.
380
00:30:44,854 --> 00:30:47,641
They're dead!
Plucked and fucked!
381
00:30:48,191 --> 00:30:50,516
You don't understand birds, Al.
382
00:30:51,069 --> 00:30:54,023
I got an idea for something else
we can go partners on.
383
00:30:54,280 --> 00:30:56,522
You know that old Ford
at the junkyard?
384
00:30:56,783 --> 00:30:58,158
Yeah, okay.
385
00:30:59,410 --> 00:31:02,495
It's a good thing those blue bars
recognized Solari, huh?
386
00:31:03,039 --> 00:31:04,664
Pigeons ain't stupid, Al!
387
00:31:54,131 --> 00:31:57,381
Remember that statue
of Billy Penn on top of City Hall?
388
00:31:57,635 --> 00:32:01,218
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
389
00:32:17,988 --> 00:32:21,274
If I'm going to learn,
I'll have to watch them closer.
390
00:32:23,577 --> 00:32:25,700
Be there when they fly.
391
00:32:28,082 --> 00:32:31,118
I want them to be
as free as possible.
392
00:32:32,044 --> 00:32:34,250
Nobody wants to be in a cage.
393
00:34:40,797 --> 00:34:43,045
- How are you doing back there?
- What?
394
00:34:43,090 --> 00:34:45,581
- You okay?
- Yeah, just great.
395
00:35:19,460 --> 00:35:21,832
That is some piece of shit.
396
00:35:22,755 --> 00:35:23,585
Does it go?
397
00:35:24,298 --> 00:35:25,792
Not yet.
398
00:35:26,050 --> 00:35:26,915
But it will.
399
00:35:28,260 --> 00:35:30,751
- How'd it get here?
- We pushed it.
400
00:35:31,013 --> 00:35:33,504
- It's a piece of shit.
- Thank you.
401
00:35:35,726 --> 00:35:37,386
Don't use any of my tools.
402
00:35:38,145 --> 00:35:39,260
No, sir.
403
00:35:39,605 --> 00:35:42,392
You'll have to register that
before you sell it.
404
00:35:42,941 --> 00:35:44,222
How, Mr. Columbato?
405
00:35:44,735 --> 00:35:47,273
You wait till you're old enough.
406
00:35:47,529 --> 00:35:50,614
- Maybe I'll do it for you.
- That'd be great, Dad.
407
00:35:52,868 --> 00:35:54,492
Fucking garbageman!
408
00:36:10,510 --> 00:36:12,384
Come on, sister!
409
00:36:14,890 --> 00:36:16,170
All right.
410
00:36:26,860 --> 00:36:27,690
Well, now!
411
00:36:27,903 --> 00:36:28,768
Top down!
412
00:36:31,531 --> 00:36:32,610
There she goes!
413
00:36:33,033 --> 00:36:34,990
We're doing 80 on the expressway.
414
00:36:35,243 --> 00:36:38,030
Look for 76 and the Walt Whitman.
Watch out for cops.
415
00:36:38,371 --> 00:36:39,830
We need quarters for the toll.
416
00:36:40,081 --> 00:36:41,706
No, I'll drive straight through.
417
00:36:43,293 --> 00:36:46,045
It's not my fault you left
the gate down!
418
00:36:46,296 --> 00:36:48,419
Yeah, you too, motherfucker!
419
00:36:48,673 --> 00:36:49,704
Watch out!
420
00:36:50,258 --> 00:36:51,883
That was a close one.
421
00:36:52,218 --> 00:36:53,499
Tailspin.
422
00:37:02,145 --> 00:37:03,473
We're just driving.
423
00:37:04,189 --> 00:37:05,137
Where we going?
424
00:37:05,732 --> 00:37:07,060
Where else? The ocean.
425
00:37:08,943 --> 00:37:10,106
I've never been there.
426
00:37:11,488 --> 00:37:12,436
You're kidding.
427
00:37:12,646 --> 00:37:14,210
No.
428
00:37:20,538 --> 00:37:23,290
This is great!
It's like flying in thick air!
429
00:37:23,666 --> 00:37:28,209
Are we going to go see the boardwalk
and pick up some chicks?
430
00:37:29,047 --> 00:37:32,332
Okay, just one more time,
all right? You ready?
431
00:37:32,592 --> 00:37:33,588
On your mark.
432
00:37:34,552 --> 00:37:36,046
Goddamn it!
433
00:37:38,890 --> 00:37:40,681
One Mississippi, two Mississippi...
434
00:37:40,933 --> 00:37:43,222
...three Mississippi,
four Mississippi...
435
00:37:43,478 --> 00:37:44,972
...five Mississippi...
436
00:37:51,152 --> 00:37:54,272
Ten Mississippi, Birdy!
437
00:37:57,533 --> 00:37:58,814
Thirteen Mississippi.
438
00:37:59,076 --> 00:38:02,077
It's a 15 Mississippi, Birdy!
439
00:38:02,330 --> 00:38:04,121
Sixteen Mississippi!
440
00:38:10,880 --> 00:38:13,418
I don't know how to swim!
441
00:38:19,472 --> 00:38:22,093
Now don't go do
anything stupid, Birdy.
442
00:38:22,349 --> 00:38:25,350
I know what's in that
goddamned fool mind of yours.
443
00:39:01,597 --> 00:39:04,930
Right down here, on this
same street, they got this ride...
444
00:39:10,856 --> 00:39:12,267
Expectant mothers, the young...
445
00:39:12,524 --> 00:39:16,023
...go see the greatest attraction
in the world today.
446
00:39:16,278 --> 00:39:18,603
See Apasha, the Gorilla Girl.
447
00:39:18,864 --> 00:39:23,609
See her change from a woman
to an ape. A gorilla!
448
00:39:28,165 --> 00:39:29,445
It's gross!
449
00:39:29,791 --> 00:39:31,784
- Horrible!
- Was he born like this?
450
00:39:32,043 --> 00:39:34,166
No way, it's a gyp.
His legs are stuck.
451
00:39:34,421 --> 00:39:36,627
- It's a false bottom.
- Isn't it amazing?
452
00:39:37,007 --> 00:39:39,877
Introducing Zimmy, the human fish.
453
00:39:40,135 --> 00:39:42,424
Folks, let's hear it for Zimmy.
454
00:39:47,392 --> 00:39:49,349
- How does he do it?
- Does what?
455
00:39:49,603 --> 00:39:53,185
Hold his breath so long.
I have to keep coming up for air.
456
00:39:53,607 --> 00:39:56,276
We've been here four minutes.
He hasn't come up for air.
457
00:39:56,526 --> 00:39:58,234
Think he has a wife?
458
00:40:02,365 --> 00:40:03,694
You okay?
459
00:40:09,956 --> 00:40:13,040
I can hold my breath
for two minutes, 40 seconds now.
460
00:40:14,878 --> 00:40:16,206
Do you want to try?
461
00:40:24,177 --> 00:40:26,263
So...
462
00:40:26,472 --> 00:40:27,967
You play sports?
463
00:40:27,968 --> 00:40:28,802
No.
464
00:40:28,850 --> 00:40:30,427
Of course not.
465
00:40:31,102 --> 00:40:33,095
Al and I throw the discus sometimes.
466
00:40:33,354 --> 00:40:35,062
So you play on a team?
467
00:40:35,063 --> 00:40:36,523
No.
468
00:40:37,025 --> 00:40:39,562
We just throw it
to see how far it'll go.
469
00:40:39,668 --> 00:40:40,710
Oh.
470
00:40:41,279 --> 00:40:42,987
Al used to be on a team.
471
00:40:43,614 --> 00:40:45,358
He used to be a wrestling champ.
472
00:40:55,418 --> 00:40:56,960
Are you guys finished yet?
473
00:40:57,545 --> 00:40:58,375
I'm leaving!
474
00:40:58,629 --> 00:41:01,630
I ain't hanging around with
that creep no more!
475
00:41:06,740 --> 00:41:07,783
Bye.
476
00:41:11,392 --> 00:41:13,016
Why do you always do this?
477
00:41:13,269 --> 00:41:14,218
You stuck me with...
478
00:41:14,478 --> 00:41:15,676
Shut up!
479
00:41:17,189 --> 00:41:18,981
What are you going to do now?
480
00:41:19,233 --> 00:41:20,478
Fuck it!
481
00:41:23,904 --> 00:41:24,936
What?
482
00:41:25,197 --> 00:41:27,024
You have got to learn...
483
00:41:27,283 --> 00:41:29,571
...to be more sociable!
484
00:41:30,327 --> 00:41:31,786
I don't think she liked me.
485
00:41:32,037 --> 00:41:33,781
You got to make them like you.
486
00:41:34,039 --> 00:41:37,622
Talk like you're interested
in all that crap they go on about.
487
00:41:37,877 --> 00:41:39,419
You just got to talk more.
488
00:41:39,670 --> 00:41:43,253
I don't care about what,
as long as it's not flying and birds!
489
00:41:43,507 --> 00:41:45,749
What if that's what
I'm really thinking about?
490
00:41:46,010 --> 00:41:50,054
That's the first thing you got to
understand in your dealings with women.
491
00:41:50,305 --> 00:41:52,263
Never let them know
what you're thinking.
492
00:41:52,516 --> 00:41:53,679
I'm not thinking about them.
493
00:41:53,934 --> 00:41:56,010
Then just lie, for God sakes!
494
00:41:56,270 --> 00:41:59,105
You're the best
goddamn liar I ever met.
495
00:42:00,315 --> 00:42:03,435
Don't you know your chick
had great jugs on her?
496
00:42:04,903 --> 00:42:07,275
I don't understand.
What's the big deal?
497
00:42:07,531 --> 00:42:10,698
They're just overgrown mammary
glands. -Mammary glands?
498
00:42:10,951 --> 00:42:12,694
Mammary glands?
499
00:42:14,572 --> 00:42:15,823
No!
500
00:42:15,914 --> 00:42:17,823
We're talking tits here!
501
00:42:18,083 --> 00:42:19,162
Big tits!
502
00:42:19,418 --> 00:42:20,828
Round tits.
503
00:42:21,086 --> 00:42:21,951
Fleshy tits.
504
00:42:22,212 --> 00:42:24,833
- Just a lot of dumb development to me.
- Full tits.
505
00:42:25,090 --> 00:42:26,964
Women carry them around
their whole lives.
506
00:42:27,217 --> 00:42:30,253
- Flopping around, getting in the way.
- They don't get in the way.
507
00:42:30,512 --> 00:42:32,421
They're needed.
They're necessary.
508
00:42:32,681 --> 00:42:35,598
I seen a picture in
National Geographic.
509
00:42:36,726 --> 00:42:38,968
Just like on a cow,
but in a more stupid place.
510
00:42:39,229 --> 00:42:40,723
It's not like a cow at all.
511
00:42:40,981 --> 00:42:42,558
I'm telling you for your own good.
512
00:42:42,816 --> 00:42:44,607
You don't know what you're missing.
513
00:42:46,194 --> 00:42:47,653
That girl, Shirley...
514
00:42:48,488 --> 00:42:50,528
...I didn't even have to ask her.
515
00:42:51,074 --> 00:42:53,909
She just lifted her shirt
and put my hand under it.
516
00:42:54,160 --> 00:42:56,486
And then she undoes her bra for me.
517
00:42:56,746 --> 00:42:59,617
I start feeling the whole tit,
nipple and all.
518
00:42:59,874 --> 00:43:02,412
She's poking her tongue down my throat.
519
00:43:02,711 --> 00:43:05,462
And then, I'm reaching down
with my hand.
520
00:43:05,714 --> 00:43:07,338
I'm working my way down.
She's work...
521
00:43:07,590 --> 00:43:10,426
- That your '53 Ford back there?
- Sure, why?
522
00:43:22,814 --> 00:43:25,269
Could you stop walking around?
You make me nervous.
523
00:43:25,525 --> 00:43:27,850
I cannot stand this much longer.
524
00:43:29,070 --> 00:43:30,695
I hope your old man comes soon.
525
00:43:30,947 --> 00:43:31,896
Well, I don't.
526
00:43:41,624 --> 00:43:42,655
Hi, Dad.
527
00:43:43,543 --> 00:43:44,657
Hi, Mom.
528
00:44:42,142 --> 00:44:46,218
Ever wonder what our lives down here
must seem like to a bird? -No.
529
00:44:46,313 --> 00:44:47,891
You two shut up!
530
00:44:54,154 --> 00:44:56,230
Fucking fuck!
I'm always fucked!
531
00:45:01,537 --> 00:45:03,280
- Good luck.
- Thanks.
532
00:45:30,148 --> 00:45:32,022
Hi, Al. How are you?
533
00:45:32,776 --> 00:45:34,899
I'm pretty good, Birdy, thanks.
534
00:45:35,696 --> 00:45:36,858
You know, Al...
535
00:45:37,114 --> 00:45:39,652
...I'm glad you came to see me.
536
00:45:39,908 --> 00:45:41,651
We haven't seen each other
in a while...
537
00:45:41,910 --> 00:45:44,282
...and there's a lot of water
under the bridge.
538
00:45:44,538 --> 00:45:47,622
But it's good just to sit here
and not talk with you.
539
00:45:48,333 --> 00:45:51,251
Yeah, it's a real blast.
But, you know...
540
00:45:51,503 --> 00:45:53,579
Come on, Birdy!
541
00:45:54,589 --> 00:45:56,048
Talk to me.
542
00:45:58,677 --> 00:46:00,753
Okay, don't talk to me.
543
00:46:02,055 --> 00:46:03,964
You think I don't know
what you're doing...
544
00:46:04,224 --> 00:46:07,308
...with this squatting
and sideways staring stuff?
545
00:46:08,395 --> 00:46:11,395
So you're finally a bird.
Big deal!
546
00:46:13,274 --> 00:46:16,228
If Weiss finds out, he'll put
you in a display case...
547
00:46:16,486 --> 00:46:19,355
...and write papers on you forever.
548
00:47:03,866 --> 00:47:05,906
Damn cats are driving me crazy!
549
00:47:06,160 --> 00:47:08,367
I'll get a BB gun and pop them off.
550
00:47:08,621 --> 00:47:12,453
They'll give the birds a heart attack,
scaring them all day.
551
00:47:12,708 --> 00:47:15,793
Let's get this door closed
so they don't get out here.
552
00:47:16,295 --> 00:47:17,458
That's it.
553
00:47:18,798 --> 00:47:20,422
You know my mother.
554
00:47:20,675 --> 00:47:22,584
And that's Mr. Tate.
555
00:47:23,010 --> 00:47:24,754
He's deaf.
He doesn't hear anything.
556
00:47:25,012 --> 00:47:27,171
He loves the birds singing,
like Beethoven.
557
00:47:27,431 --> 00:47:28,676
I said you're like Beethoven.
558
00:47:37,149 --> 00:47:38,893
You like that one, huh?
559
00:47:39,151 --> 00:47:41,227
She's a good-looker, all right.
560
00:47:41,487 --> 00:47:44,690
But don't go for flyers when
you're looking for a good breeder.
561
00:47:48,035 --> 00:47:49,315
Come on, honey.
562
00:47:50,287 --> 00:47:51,318
Come here.
563
00:47:53,040 --> 00:47:54,700
Don't you want to eat?
564
00:47:55,250 --> 00:47:58,335
She's a pretty one,
but won't notice any of the daddies.
565
00:47:58,587 --> 00:48:00,829
She's a heartbreaker.
So particular!
566
00:48:01,090 --> 00:48:03,462
Rhett and Ashley can't get near her.
567
00:48:03,759 --> 00:48:05,835
It sure ain't like in the movie.
568
00:48:06,095 --> 00:48:09,095
I don't let them mate
more than one at a time.
569
00:48:09,348 --> 00:48:10,925
No brothers and sisters.
570
00:48:11,183 --> 00:48:13,555
It ain't right.
Says so in the Bible.
571
00:48:13,811 --> 00:48:14,724
Mr. Tate...
572
00:48:15,521 --> 00:48:18,272
...lets them all in together,
like a Roman orgy.
573
00:48:18,524 --> 00:48:20,101
Ain't natural.
574
00:48:22,736 --> 00:48:23,566
Here's Melanie.
575
00:48:23,820 --> 00:48:25,528
Come here, Melanie.
576
00:48:25,781 --> 00:48:27,192
The first day I saw Perta...
577
00:48:27,824 --> 00:48:29,947
...I knew she was special.
578
00:48:30,244 --> 00:48:32,236
The way she took to the air...
579
00:48:32,496 --> 00:48:34,204
...like it was hers.
580
00:48:40,712 --> 00:48:42,420
She likes you.
581
00:48:42,672 --> 00:48:44,831
Don't get taken in
'cause she's a flyer.
582
00:48:45,092 --> 00:48:49,041
Melanie here, she's a darling bird.
Every bit as pretty.
583
00:48:49,304 --> 00:48:51,213
No, I'll take this one.
584
00:48:55,602 --> 00:48:57,429
You can't do anything about it.
585
00:48:57,687 --> 00:48:59,810
He sold it before he ever
told me about it.
586
00:49:00,065 --> 00:49:02,353
At least we got
what we paid for the car.
587
00:49:02,609 --> 00:49:05,693
I'll give you my share.
We can use it for your ornithopter.
588
00:49:05,946 --> 00:49:07,440
I don't care about the money.
589
00:49:07,697 --> 00:49:08,895
It's the principle of the thing.
590
00:49:09,157 --> 00:49:12,241
The only principle is my old man
does whatever he wants.
591
00:49:12,494 --> 00:49:15,364
Do you want me to pin him?
I wish I could, but I can't!
592
00:49:15,622 --> 00:49:16,701
We're going to get it back.
593
00:49:16,956 --> 00:49:19,708
Are you crazy? Suicidal?
He doesn't even like you.
594
00:49:19,959 --> 00:49:21,204
He'll break your neck.
595
00:49:21,461 --> 00:49:22,374
I don't care.
596
00:49:22,629 --> 00:49:23,625
It's our car.
597
00:49:23,880 --> 00:49:25,956
You can't do this.
You know what he's like.
598
00:49:26,216 --> 00:49:27,461
I tell you, he'll kill you!
599
00:49:27,717 --> 00:49:30,006
Jesus, sometimes you're
so full of shit!
600
00:49:30,261 --> 00:49:32,301
All right, but you're on your own.
601
00:49:32,555 --> 00:49:34,049
I'm not going with you.
602
00:49:34,307 --> 00:49:36,976
I don't want blood
splattered all over me.
603
00:49:38,895 --> 00:49:39,725
Shit!
604
00:49:43,858 --> 00:49:45,934
- I want the car back.
- What do you mean?
605
00:49:46,194 --> 00:49:48,981
- You got your money!
- You had no right to sell it!
606
00:49:49,238 --> 00:49:50,816
It's worth more than the money!
607
00:49:51,074 --> 00:49:53,031
It belongs to us.
We didn't want to...!
608
00:49:53,284 --> 00:49:55,490
That car was in my name.
I'll sell it to whoever.
609
00:49:55,745 --> 00:49:58,781
Would you get out of here?
I'm trying to read my paper.
610
00:49:59,165 --> 00:50:02,082
Tell me the man's name
who thinks he bought it...!
611
00:50:02,335 --> 00:50:04,078
Get out of here. I'll call the cops!
612
00:50:04,337 --> 00:50:08,037
I was about to do that myself!
I'd like to report a stolen car!
613
00:50:08,299 --> 00:50:10,968
Are you calling me
a crook in my own house?!
614
00:50:11,219 --> 00:50:12,761
Are you crazy?!
615
00:50:13,012 --> 00:50:15,468
Are you trying to say
I stole that junk heap?!
616
00:50:15,723 --> 00:50:18,261
Don't embarrass me
in front of my family!
617
00:50:18,517 --> 00:50:20,593
You sold something that wasn't yours!
618
00:50:20,853 --> 00:50:23,309
Give me the man's name
who thinks he bought it!
619
00:50:23,564 --> 00:50:24,809
I'll tell him you made a mistake!
620
00:50:25,066 --> 00:50:27,936
I sold the car to a friend
of my brother-in-law!
621
00:50:28,194 --> 00:50:30,899
This guy is not
giving you the car back!
622
00:50:31,155 --> 00:50:34,773
You mess around with him and you'll
wind up in a concrete shirt...
623
00:50:35,034 --> 00:50:36,362
...at the bottom of the river!
624
00:50:36,619 --> 00:50:38,410
I don't want to go to the police...
625
00:50:38,662 --> 00:50:41,498
...but I got a receipt of purchase
from Mr. Russo...
626
00:50:41,749 --> 00:50:42,780
...at the junkyard!
627
00:50:43,042 --> 00:50:45,711
You think it's yours
because you registered it for us.
628
00:50:45,961 --> 00:50:49,377
It's legally ours because
you don't got no proof-of-purchase!
629
00:50:49,632 --> 00:50:51,708
Why do you want to be a hard-nose for?
630
00:50:51,967 --> 00:50:53,794
I can't get you the car back...
631
00:50:54,053 --> 00:50:56,722
...even if I wanted to!
- So tell me his name!
632
00:50:56,972 --> 00:51:00,009
Shut up, you skinny bucket of piss!
633
00:51:00,267 --> 00:51:02,509
You're not worth going
to jail for, for murder.
634
00:51:02,770 --> 00:51:03,635
Here's what I'll do.
635
00:51:03,896 --> 00:51:05,687
- Here's the money.
- I don't want it.
636
00:51:05,939 --> 00:51:08,015
- That's all I got...
- It wasn't yours to sell!
637
00:51:08,275 --> 00:51:09,438
Shut the fuck up!
638
00:51:09,693 --> 00:51:11,567
He's going to take it.
639
00:51:12,196 --> 00:51:15,066
Read your paper, honey. Please.
He'll take the money.
640
00:51:15,324 --> 00:51:16,652
You'll take the money.
641
00:51:16,909 --> 00:51:19,364
I'll get you more from
my brother if you want.
642
00:51:20,412 --> 00:51:23,117
Don't make no trouble.
Please!
643
00:51:26,001 --> 00:51:27,543
Here.
I don't want it.
644
00:51:28,170 --> 00:51:30,044
Half of it's yours.
You deserve it.
645
00:51:30,297 --> 00:51:31,791
It was our car, Al.
646
00:51:33,675 --> 00:51:37,210
I could never stand up
to my old man like that.
647
00:51:37,471 --> 00:51:39,013
Maybe life is shitty.
648
00:51:40,057 --> 00:51:41,634
It is shitty.
649
00:51:44,936 --> 00:51:46,347
I'll tell you something.
650
00:51:47,773 --> 00:51:50,346
I'm not trying to pin life anymore.
651
00:51:50,901 --> 00:51:53,273
I don't even fucking understand it.
652
00:51:53,862 --> 00:51:57,729
I just want to make it through with
some dignity, like everybody else.
653
00:52:00,076 --> 00:52:03,991
Of course, if there was any real
dignity, there wouldn't be any sex.
654
00:52:06,791 --> 00:52:08,914
I'm going to go now, all right?
655
00:52:19,429 --> 00:52:20,508
All right?
656
00:52:25,477 --> 00:52:27,185
But I'll be back.
657
00:52:39,949 --> 00:52:41,112
Renaldi!
658
00:52:44,746 --> 00:52:47,201
Let me out! Let me out!
Let me out!
659
00:53:38,924 --> 00:53:40,335
You okay, Al?
660
00:53:40,593 --> 00:53:43,926
You were moaning as if in pain.
Is your face bothering you?
661
00:53:44,263 --> 00:53:47,762
- You won't tell anyone about this?
- No, of course not.
662
00:53:54,356 --> 00:53:55,851
No, sir, not yet.
663
00:53:57,234 --> 00:53:58,942
Yeah, he's here right now.
664
00:54:01,155 --> 00:54:02,982
His file came in this morning.
665
00:54:06,076 --> 00:54:07,868
Would you come over here, please?
666
00:54:25,929 --> 00:54:30,591
Is your serial number
10107003 or 10107008?
667
00:54:32,936 --> 00:54:34,893
It's 003. Why?
668
00:54:35,355 --> 00:54:37,395
I want to get it right.
669
00:54:39,443 --> 00:54:43,275
It's C-O-L-U-M-B-A-T-O,
Sergeant Alfonso?
670
00:54:46,283 --> 00:54:48,489
What is this?
Am I being taken prisoner?
671
00:54:48,910 --> 00:54:51,283
The major wants some more
information on you.
672
00:54:53,290 --> 00:54:54,452
What do you got, my file?
673
00:54:54,624 --> 00:54:58,243
Yeah, everything about you.
674
00:55:10,682 --> 00:55:12,057
There we go.
675
00:55:16,938 --> 00:55:19,975
Is there any history of insanity
in your family?
676
00:55:20,692 --> 00:55:21,557
No.
677
00:55:21,818 --> 00:55:22,897
Why are you asking me?
678
00:55:23,153 --> 00:55:24,481
Suicides?
679
00:55:24,738 --> 00:55:25,568
What?
680
00:55:25,822 --> 00:55:26,771
Any suicides?
681
00:55:27,407 --> 00:55:28,403
Not yet.
682
00:55:34,122 --> 00:55:36,447
Finish that later.
Bring me what you've got.
683
00:55:36,708 --> 00:55:38,036
Come on in.
684
00:55:50,221 --> 00:55:51,252
Excuse me, Major.
685
00:55:51,848 --> 00:55:53,508
Is something wrong
with your secretary?
686
00:55:55,435 --> 00:55:56,977
Oh, you mean the spitting.
687
00:55:57,228 --> 00:56:00,514
Ever since combat,
he's had a bad taste in his mouth.
688
00:56:00,773 --> 00:56:04,189
Don't worry. We're working on him.
Have a seat.
689
00:56:08,322 --> 00:56:11,027
Why was he asking me
all those questions?
690
00:56:11,576 --> 00:56:12,690
I'm not a patient here.
691
00:56:12,952 --> 00:56:15,241
I like to know who I'm dealing with.
692
00:56:16,497 --> 00:56:18,324
How do you think
the Army's treated you?
693
00:56:19,208 --> 00:56:21,664
Not bad. Okay, I guess.
694
00:56:22,837 --> 00:56:25,162
It says you attacked
a superior officer...
695
00:56:25,423 --> 00:56:27,250
...just after you arrived in Saigon.
696
00:56:27,884 --> 00:56:29,508
We were in a bar.
697
00:56:30,678 --> 00:56:31,709
I just hit him.
698
00:56:31,971 --> 00:56:34,047
You knocked out four teeth
and broke his nose.
699
00:56:34,307 --> 00:56:36,264
I hit him hard.
He was dogging me.
700
00:56:36,726 --> 00:56:39,299
- You think you might have overreacted?
- Maybe.
701
00:56:40,021 --> 00:56:41,729
Sir, we all make mistakes.
702
00:56:41,981 --> 00:56:45,848
But it's important to learn
from our mistakes. Don't you think?
703
00:56:46,360 --> 00:56:49,195
Shouldn't we be talking
about the patient here?
704
00:56:51,449 --> 00:56:54,284
Whose idea was it to steal that car?
Yours or his?
705
00:56:54,535 --> 00:56:55,863
Steal a car?
706
00:56:56,120 --> 00:56:58,196
I believe it was in Atlantic City.
707
00:56:58,622 --> 00:56:59,702
Oh, that!
708
00:56:59,957 --> 00:57:01,535
That was a misunderstanding.
709
00:57:01,792 --> 00:57:04,081
My father had it registered
in his name.
710
00:57:04,336 --> 00:57:06,578
We were having a good time, you know.
711
00:57:06,839 --> 00:57:08,582
Is that how your father saw it?
712
00:57:09,425 --> 00:57:10,670
No, not exactly.
713
00:57:11,260 --> 00:57:12,339
What did he do?
714
00:57:13,554 --> 00:57:14,834
He took away my allowance.
715
00:57:15,097 --> 00:57:16,260
Listen, you wise guy.
716
00:57:16,515 --> 00:57:19,302
I've got better things to do
than play games with you!
717
00:57:19,560 --> 00:57:21,268
I should probably
send you back.
718
00:57:21,520 --> 00:57:23,014
You don't have to do that, sir.
719
00:57:23,605 --> 00:57:25,183
Maybe you haven't noticed...
720
00:57:25,441 --> 00:57:29,023
...what happens to men like your friend,
without special attention.
721
00:57:29,987 --> 00:57:30,817
What do you mean?
722
00:57:31,071 --> 00:57:32,863
They stay here for
the rest of their lives.
723
00:57:33,115 --> 00:57:35,154
They rot.
Sometimes they just die.
724
00:57:35,951 --> 00:57:39,735
I'm sure I can get through to him.
I just need some more time.
725
00:57:42,291 --> 00:57:43,999
All right, sergeant.
726
00:57:44,793 --> 00:57:47,366
This is not an
indefinite stay for you.
727
00:57:47,963 --> 00:57:48,959
You can go.
728
00:57:52,467 --> 00:57:53,843
One more thing.
729
00:57:55,304 --> 00:57:58,091
Did you or your friend
resent your father...
730
00:57:58,348 --> 00:58:00,590
...for that misunderstanding
about the car?
731
00:58:01,560 --> 00:58:02,555
No, sir.
732
00:58:02,811 --> 00:58:05,136
We both really liked my father.
733
00:58:05,564 --> 00:58:07,224
He was a heck of a guy.
734
00:58:30,755 --> 00:58:32,499
Not so bad, right?
735
00:58:36,052 --> 00:58:39,302
Oh, shit! I should be done
with him by now.
736
00:58:39,764 --> 00:58:41,804
Would you feed him
while I go finish up?
737
00:58:42,058 --> 00:58:43,054
- Sure.
- Thanks.
738
00:58:43,309 --> 00:58:44,305
Take this.
739
00:58:44,561 --> 00:58:45,936
I'll be right back.
740
00:58:50,567 --> 00:58:53,271
I saw that cockeyed look of yours.
741
00:58:53,528 --> 00:58:55,604
That look always means something.
742
00:58:55,864 --> 00:58:58,189
You think I was hitting on her,
don't you?
743
00:58:58,449 --> 00:59:00,359
You think maybe she likes me?
744
00:59:02,662 --> 00:59:05,283
You really got to quit it
with this crap.
745
00:59:05,915 --> 00:59:07,742
I got to get out of here.
746
00:59:08,001 --> 00:59:10,207
That shrink gives me the eye
like I'm crazy.
747
00:59:10,461 --> 00:59:11,706
It's not a great feeling.
748
00:59:11,963 --> 00:59:14,252
Not that it ever
seemed to bother you.
749
00:59:16,342 --> 00:59:18,251
Come on, Birdy, eat it.
750
00:59:19,178 --> 00:59:21,752
If you could see yourself
squatting here...
751
00:59:22,014 --> 00:59:24,505
...and me shovelling
this crap down your throat...
752
00:59:24,767 --> 00:59:26,890
...you'd probably laugh
yourself to death.
753
00:59:29,230 --> 00:59:30,261
What?
754
00:59:33,025 --> 00:59:36,359
I won't have another
talking-to-the-wall conversation.
755
00:59:36,612 --> 00:59:38,404
Decide if you're listening or not.
756
00:59:44,495 --> 00:59:46,073
We'll do it your way.
757
00:59:46,831 --> 00:59:49,832
We'll sit here and commune
like goddamn birds.
758
01:01:08,829 --> 01:01:10,157
Hey, pretty.
759
01:01:14,835 --> 01:01:15,914
Come here.
760
01:01:20,507 --> 01:01:21,622
How do you do that?
761
01:01:27,973 --> 01:01:31,223
Your mother said enough for tonight.
It's almost 3 o'clock.
762
01:01:32,394 --> 01:01:34,220
I'm working on my ornithop...
763
01:01:34,479 --> 01:01:36,970
Come on, enough's enough!
We're supposed to be asleep!
764
01:01:37,315 --> 01:01:39,142
Tell him.
You're his father.
765
01:01:39,401 --> 01:01:40,599
Come on, son.
766
01:01:40,860 --> 01:01:42,485
Leave the bird alone.
767
01:01:47,242 --> 01:01:49,318
Then the bird's feather.
768
01:01:49,577 --> 01:01:53,326
It has a hollow shaft, with
feeders for blood circulation.
769
01:01:53,581 --> 01:01:56,251
On either side are branches, barbs...
770
01:01:56,793 --> 01:01:58,584
...which branch into barbules...
771
01:01:58,837 --> 01:02:01,790
...which have little barbicels
with hooks on the end of them.
772
01:02:02,048 --> 01:02:05,049
It can all be pulled apart,
like a zipper.
773
01:02:08,221 --> 01:02:09,466
And then re-zipped.
774
01:02:09,722 --> 01:02:11,964
A bird runs its beak
through its feather...
775
01:02:12,225 --> 01:02:14,597
...re-zipping feathers
that have come apart.
776
01:02:14,978 --> 01:02:17,219
Flying is much more than flapping wings.
777
01:02:17,480 --> 01:02:19,888
A bird can flap its wings
and not move an inch.
778
01:02:20,149 --> 01:02:21,525
When it wants to fly...
779
01:02:21,818 --> 01:02:24,937
...the slightest flicker
sends it up to the sky.
780
01:02:26,406 --> 01:02:29,525
You must feel that air has substance
and can hold you up.
781
01:02:30,660 --> 01:02:32,985
It's mostly a matter of confidence.
782
01:02:49,053 --> 01:02:51,046
Fuck them.
What do they know, anyway?
783
01:02:51,305 --> 01:02:54,389
Did you notice Doris Robinson
giving you the eye?
784
01:02:54,642 --> 01:02:57,215
She must be hot for
mad-scientist types.
785
01:02:57,478 --> 01:02:59,850
- You ought to ask her out.
- I don't think so.
786
01:03:00,106 --> 01:03:01,897
I can't afford to take her out.
787
01:03:02,149 --> 01:03:03,976
It doesn't cost anything.
788
01:03:04,235 --> 01:03:06,726
You think Cheryl's charging me for it?
789
01:03:06,987 --> 01:03:09,276
I'll go to the cafeteria.
You want to come?
790
01:03:09,532 --> 01:03:12,236
I want to go down and talk to my dad.
791
01:03:24,171 --> 01:03:25,334
Dad?
792
01:03:28,509 --> 01:03:29,458
Dad!
793
01:03:29,718 --> 01:03:30,797
I'm in here.
794
01:03:32,471 --> 01:03:33,669
Come on in.
795
01:03:38,602 --> 01:03:40,393
You had lunch yet?
796
01:03:40,646 --> 01:03:42,804
- I'm not hungry.
- You got to eat.
797
01:03:43,065 --> 01:03:45,141
Grab a sandwich and sit down.
798
01:03:46,151 --> 01:03:46,981
Dad...
799
01:03:47,236 --> 01:03:48,813
...I want to ask you a question.
800
01:03:49,488 --> 01:03:50,650
Shoot.
801
01:03:51,073 --> 01:03:53,611
I want another canary,
a male for mating.
802
01:03:53,867 --> 01:03:55,527
Maybe you can talk to Mom.
803
01:03:55,786 --> 01:03:58,241
I don't know.
We don't want to antagonize her.
804
01:03:58,997 --> 01:04:02,117
I had a heck of a time getting her
to let you build the aviary.
805
01:04:02,376 --> 01:04:03,953
She's worried...
806
01:04:04,211 --> 01:04:06,203
...about what it's costing
for the feed...
807
01:04:06,463 --> 01:04:07,838
...the lumber and whatnot.
808
01:04:08,090 --> 01:04:09,750
The birdseed's cheap.
809
01:04:10,008 --> 01:04:13,128
- Al and I swipe the lumber.
- I sure won't tell her that.
810
01:04:13,387 --> 01:04:15,628
She's convinced
your friend is Al Capone.
811
01:04:15,889 --> 01:04:16,885
I know.
812
01:04:17,849 --> 01:04:20,257
Don't think your mom
doesn't want what's best.
813
01:04:20,519 --> 01:04:23,140
She's concerned that you develop
interests and friends...
814
01:04:23,396 --> 01:04:25,436
...that'll help you fit in.
815
01:04:26,149 --> 01:04:27,145
Fit into what?
816
01:04:27,400 --> 01:04:29,358
Whatever. You know, life.
817
01:04:29,653 --> 01:04:32,274
She thinks I won't fit
in with Al and a canary?
818
01:04:33,365 --> 01:04:35,732
No, it's not that.
It's just, well...
819
01:04:35,784 --> 01:04:37,029
Take me.
820
01:04:37,327 --> 01:04:39,900
I've always had an interest in wicker.
821
01:04:40,163 --> 01:04:42,619
When I met your mom,
I could make a better wicker chair...
822
01:04:42,874 --> 01:04:44,950
...than any man in Philadelphia.
823
01:04:45,210 --> 01:04:47,748
I still could, if anybody wanted one.
824
01:04:48,004 --> 01:04:50,626
But nobody cares about wicker anymore.
825
01:04:50,882 --> 01:04:53,290
So I don't fit into
the scheme of things.
826
01:04:53,551 --> 01:04:55,046
You see what I'm saying?
827
01:04:55,303 --> 01:04:58,174
Your mother just wants you
to wind up better than me.
828
01:04:58,932 --> 01:05:00,723
Every parent wants that.
829
01:05:01,309 --> 01:05:06,137
I'm just saying you should be
interested in something practical too.
830
01:05:08,399 --> 01:05:11,353
It's hard to be good
at something nobody wants, huh?
831
01:05:11,980 --> 01:05:13,544
Yeah.
832
01:05:14,989 --> 01:05:17,719
- You really want this, don't you?
- Yeah.
833
01:05:21,704 --> 01:05:23,198
I'll talk with your mom.
834
01:05:36,052 --> 01:05:39,088
Don't worry, I won't let him out
till you're sure of him.
835
01:05:44,185 --> 01:05:45,845
I think he's mostly bluff.
836
01:05:51,359 --> 01:05:52,734
How you doing?
837
01:05:52,985 --> 01:05:55,025
You got another one!
838
01:05:56,656 --> 01:05:58,613
- His name's Alfonso.
- What?
839
01:05:59,825 --> 01:06:01,533
He likes to fight and show off a lot.
840
01:06:01,786 --> 01:06:03,778
You named him after me.
Thanks a lot.
841
01:06:04,038 --> 01:06:07,288
- It's not really his real name.
- What's his real name?
842
01:06:08,084 --> 01:06:11,206
I don't know. I don't speak
canary yet. -Yeah?
843
01:06:19,345 --> 01:06:20,507
Fuck!
844
01:06:23,974 --> 01:06:25,967
This is getting weird.
845
01:06:27,519 --> 01:06:29,144
Didn't I tell you to stop that?
846
01:06:29,563 --> 01:06:31,390
I told you, Mom.
It's for gym.
847
01:06:31,649 --> 01:06:33,440
I don't know.
It looks crazy.
848
01:06:34,068 --> 01:06:35,526
She's calling you crazy.
849
01:06:35,778 --> 01:06:39,941
Ask her what she's been doing
with our baseballs all these years!
850
01:06:40,783 --> 01:06:44,033
I think she buries them.
We just have to find out where.
851
01:06:44,495 --> 01:06:47,661
I think she burns them.
We'll never find them.
852
01:06:47,915 --> 01:06:49,623
Yeah, probably.
853
01:06:54,338 --> 01:06:55,251
How long?
854
01:06:55,506 --> 01:06:56,371
Same.
855
01:06:56,632 --> 01:06:57,627
An hour.
856
01:06:57,883 --> 01:06:59,377
I'm up to 10 pounds.
857
01:06:59,635 --> 01:07:04,178
With that and all the weight you lost,
you could really clean up in wrestling.
858
01:07:04,598 --> 01:07:07,931
Do you realize that's 40 pounds
of flapping power?
859
01:07:09,186 --> 01:07:11,558
You won't fly any more than I could.
860
01:07:11,813 --> 01:07:15,099
You couldn't fly because
you don't believe you could fly.
861
01:07:28,288 --> 01:07:29,830
It's a snake!
862
01:07:31,041 --> 01:07:32,583
Damn snake!
863
01:07:32,584 --> 01:07:34,044
What?
864
01:07:35,253 --> 01:07:37,045
Got its whole foot in its mouth.
865
01:07:44,554 --> 01:07:46,214
It must have been two feet long.
866
01:07:46,473 --> 01:07:49,842
- I think it was a rat snake.
- I don't believe you.
867
01:07:51,519 --> 01:07:54,556
- It was that long!
- Yeah, right.
868
01:07:55,398 --> 01:07:57,605
Are we getting started or what?
869
01:07:58,443 --> 01:08:01,112
Patience, Al.
You just got to have patience.
870
01:08:01,863 --> 01:08:03,274
This place is a garbage dump.
871
01:08:03,531 --> 01:08:04,990
Four, five, six...
872
01:08:05,241 --> 01:08:06,320
It smells.
873
01:08:06,576 --> 01:08:08,154
Nine, ten, eleven...
874
01:08:08,411 --> 01:08:10,320
You sure this is going to work?
875
01:08:11,164 --> 01:08:12,452
Sixteen.
Yeah.
876
01:08:12,498 --> 01:08:15,416
Stop at the edge. I don't want you
or my bike in the water.
877
01:08:15,668 --> 01:08:17,293
How about you?
878
01:08:17,670 --> 01:08:19,248
I've been practising off my roof.
879
01:08:19,505 --> 01:08:21,747
I can fall 20 feet
without hurting myself.
880
01:08:22,008 --> 01:08:24,843
That's got to be
a 40-foot drop out there.
881
01:08:25,219 --> 01:08:27,889
It's all a matter of weight
versus density.
882
01:08:28,139 --> 01:08:30,808
At my weight,
travelling at 32 feet a second...
883
01:08:31,059 --> 01:08:34,344
...my downward velocity
won't increase after I fall 20 feet.
884
01:08:34,604 --> 01:08:36,062
What does that mean?
885
01:08:36,314 --> 01:08:39,765
The worst thing that can happen
is I get the wind knocked out of me.
886
01:08:40,026 --> 01:08:42,481
It won't happen.
I'm going to fly.
887
01:08:42,737 --> 01:08:43,567
How do I look?
888
01:08:43,821 --> 01:08:44,900
Dumb.
889
01:08:46,908 --> 01:08:47,939
Ready.
890
01:08:55,291 --> 01:08:56,121
Faster!
891
01:08:56,375 --> 01:08:57,573
Faster!
892
01:09:13,308 --> 01:09:14,350
Oh, shit!
893
01:09:20,399 --> 01:09:21,313
Birdy!
894
01:09:21,567 --> 01:09:22,563
I'm coming!
895
01:09:22,860 --> 01:09:24,271
Just hold on!
896
01:09:27,921 --> 01:09:28,964
Fuck!
897
01:09:29,575 --> 01:09:31,117
Are you okay?
898
01:09:32,661 --> 01:09:33,657
Yeah.
899
01:09:33,913 --> 01:09:34,743
Are you?
900
01:09:34,997 --> 01:09:35,946
Sure.
901
01:09:37,166 --> 01:09:40,332
I don't know what happened.
I was going really good and just...
902
01:09:40,961 --> 01:09:42,705
...fell out of the sky.
903
01:09:44,631 --> 01:09:45,461
Gesundheit.
904
01:09:54,475 --> 01:09:57,012
How come every time
I tried to save your ass...
905
01:09:57,269 --> 01:10:00,373
...I ended up getting sick?
906
01:10:02,482 --> 01:10:05,622
You thought that was funny, huh?
907
01:10:06,904 --> 01:10:09,655
Who are you supposed to be,
the Mona Lisa or what?
908
01:10:11,366 --> 01:10:13,442
That is a smile, isn't it?
909
01:10:18,498 --> 01:10:20,325
"Dissociative behaviour"?
910
01:10:20,584 --> 01:10:22,790
- A smile's a smile.
- Not necessarily.
911
01:10:23,045 --> 01:10:27,042
It might be an involuntary manifestation
of some unconnected emotion.
912
01:10:27,299 --> 01:10:29,338
To be significant,
it must be reactionary.
913
01:10:29,593 --> 01:10:30,707
He was reacting.
914
01:10:30,969 --> 01:10:32,048
To what?
915
01:10:32,471 --> 01:10:34,547
- The joke.
- What joke?
916
01:10:35,640 --> 01:10:37,966
I always got sick when he was hurt.
917
01:10:38,226 --> 01:10:39,685
Do you think he smiled at that?
918
01:10:39,936 --> 01:10:41,478
It's a private joke.
919
01:10:41,730 --> 01:10:43,603
Why don't you explain it to me?
920
01:10:44,524 --> 01:10:46,896
I don't know if I can.
It's complicated.
921
01:10:48,361 --> 01:10:51,446
I wish this gave me hope,
but there's no concrete progress.
922
01:10:51,698 --> 01:10:53,607
He's more responsive to drug therapy...
923
01:10:53,867 --> 01:10:54,697
Yeah, right!
924
01:10:54,951 --> 01:10:58,154
You pump him up so full of shit,
he doesn't know who he is!
925
01:10:58,413 --> 01:11:00,037
Who do you think you are?
926
01:11:00,290 --> 01:11:02,863
I'm his doctor
and your superior officer!
927
01:11:03,126 --> 01:11:06,661
I am familiar with your
anti-authoritarian tendencies!
928
01:11:06,921 --> 01:11:09,459
And I don't care to see them here!
929
01:11:11,426 --> 01:11:15,258
Why do you think it's difficult for you
to control your violent impulses?
930
01:11:15,513 --> 01:11:16,509
It's not.
931
01:11:16,764 --> 01:11:18,804
Then why do they keep recurring?
932
01:11:20,727 --> 01:11:21,972
Look...
933
01:11:22,228 --> 01:11:23,177
...I'm sorry.
934
01:11:23,438 --> 01:11:24,980
I'm frustrated.
935
01:11:25,231 --> 01:11:26,690
I just want to help my friend.
936
01:11:26,941 --> 01:11:28,400
I don't think you can anymore.
937
01:11:28,651 --> 01:11:29,932
I can. I know it.
938
01:11:30,320 --> 01:11:32,359
Sorry, I don't see any point to this.
939
01:11:32,947 --> 01:11:34,987
It's time you return to Fort Dix.
940
01:11:35,241 --> 01:11:37,993
It's time for your bandages to come off.
941
01:11:38,244 --> 01:11:39,323
Excuse me.
942
01:11:40,204 --> 01:11:42,956
Ronsky, see Sergeant Columbato out,
would you?
943
01:11:48,691 --> 01:11:50,255
Sir...
944
01:11:51,924 --> 01:11:55,589
You wanted me to remember something
about his past that might help.
945
01:11:55,845 --> 01:11:57,588
Well, there is one thing.
946
01:11:57,847 --> 01:11:59,756
It sounds a little crazy, but...
947
01:12:00,016 --> 01:12:03,301
He lived just over the field fence
of our baseball park.
948
01:12:03,561 --> 01:12:06,597
When anyone hit a homer,
his mother hid the balls.
949
01:12:06,856 --> 01:12:08,765
She wouldn't give them up.
It's weird.
950
01:12:09,025 --> 01:12:10,982
It's almost like
he felt guilty about it.
951
01:12:11,235 --> 01:12:15,363
He was always apologizing to somebody,
swearing he'd get their balls back.
952
01:12:15,614 --> 01:12:18,532
It was an obsession.
He spent hours looking for them.
953
01:12:18,784 --> 01:12:20,741
We figured maybe she buried them.
954
01:12:20,995 --> 01:12:23,568
He never found them.
I was wondering...
955
01:12:23,831 --> 01:12:26,701
...if she sends them here,
that might do something.
956
01:12:26,959 --> 01:12:28,619
How long ago was this?
957
01:12:28,878 --> 01:12:30,621
All through high school, sir.
958
01:12:30,880 --> 01:12:33,880
There must be a lot of baseballs
in that collection.
959
01:12:34,466 --> 01:12:37,966
I'll extend your visit till
I find out about these baseballs.
960
01:12:38,220 --> 01:12:40,545
- I hope this works.
- Me too.
961
01:13:07,666 --> 01:13:09,291
- How's it going?
- How you doing?
962
01:13:09,543 --> 01:13:11,998
- Just shooting some hoops.
- Fucking A!
963
01:13:51,543 --> 01:13:54,912
Funny, any other war,
we would've been heroes.
964
01:13:57,841 --> 01:13:59,086
Oh, man!
965
01:14:00,218 --> 01:14:04,595
We didn't know what we were getting
into with this John Wayne shit, did we?
966
01:14:11,855 --> 01:14:13,563
Boy, were we dumb!
967
01:14:18,486 --> 01:14:20,313
We were always dumb.
968
01:14:21,156 --> 01:14:24,322
Before the government, it was
some asshole on a street corner.
969
01:14:29,497 --> 01:14:31,703
Remember with Sagessa and the dogs?
970
01:14:45,138 --> 01:14:47,261
Somebody buys a cute puppy
for Christmas.
971
01:14:47,974 --> 01:14:51,888
Once they find out how much it eats
and shits, they dump it cross-town.
972
01:14:52,145 --> 01:14:55,763
Soon you got packs of wild dogs,
big, hungry and not so cute.
973
01:14:56,023 --> 01:14:59,024
- People want to shoot them.
- How do you find homes for the dogs?
974
01:14:59,277 --> 01:15:01,732
If I tell you that, you don't need me.
975
01:15:01,988 --> 01:15:05,772
You forget my dollar-a-dog proposition.
You go into business for yourself.
976
01:15:06,033 --> 01:15:07,528
This ain't like you, Sagessa.
977
01:15:07,785 --> 01:15:09,908
Since when were you out to make
the world better?
978
01:15:10,162 --> 01:15:12,488
You never heard of
enlightened self-interest?
979
01:15:12,748 --> 01:15:14,159
The way I got it figured...
980
01:15:14,417 --> 01:15:17,999
...we're doing a good deed
and making a buck besides.
981
01:15:20,965 --> 01:15:22,210
There's one!
982
01:15:33,644 --> 01:15:35,684
These dogs can really bite.
983
01:15:37,273 --> 01:15:39,230
There she is! Watch this.
984
01:15:41,110 --> 01:15:42,390
Go slow.
985
01:15:47,408 --> 01:15:48,950
Okay, watch me now.
986
01:15:49,618 --> 01:15:51,658
Slow and dangerous.
987
01:15:52,746 --> 01:15:54,953
You got to let them know who you are.
988
01:16:03,257 --> 01:16:04,502
Okay now.
989
01:16:04,758 --> 01:16:05,837
Watch me.
990
01:16:10,139 --> 01:16:11,218
Shit!
991
01:16:11,598 --> 01:16:12,677
Dollar a dog.
992
01:16:15,143 --> 01:16:16,686
All right, we got them now.
993
01:16:16,937 --> 01:16:19,262
I'll take this mean one.
He's the leader.
994
01:16:24,477 --> 01:16:25,207
Shit!
995
01:16:27,281 --> 01:16:28,110
Damn it!
996
01:16:49,177 --> 01:16:50,256
Shit!
997
01:16:58,353 --> 01:16:59,598
Lift him up!
998
01:17:04,651 --> 01:17:05,600
Grab that one.
999
01:17:23,545 --> 01:17:24,707
Where we going?
1000
01:17:24,963 --> 01:17:28,129
That's my department. Do you want
to get out of here or what?
1001
01:17:28,383 --> 01:17:30,043
I just thought this was some...
1002
01:17:30,343 --> 01:17:32,300
You sons of bitches!
You got my dog!
1003
01:17:32,929 --> 01:17:35,171
- My dog is in the goddamn truck!
- What?
1004
01:17:36,557 --> 01:17:37,423
He's crazy!
1005
01:17:43,856 --> 01:17:44,770
You got my dog!
1006
01:17:52,156 --> 01:17:53,152
What's your problem?
1007
01:17:53,408 --> 01:17:56,527
You got my dog in the back
of your truck, you little shit!
1008
01:17:56,786 --> 01:17:59,989
If it's his dog, you should stop
and give it to him.
1009
01:18:00,248 --> 01:18:02,240
- Bullshit, we're almost there.
- Where?
1010
01:18:32,238 --> 01:18:33,269
Jesus!
1011
01:18:34,490 --> 01:18:36,068
What is this place?
1012
01:18:39,203 --> 01:18:41,528
I've never seen so many flies.
1013
01:18:45,626 --> 01:18:46,657
What's going on here?
1014
01:18:46,919 --> 01:18:49,671
They're electrocuting them, morons!
Where's my dog?
1015
01:18:50,589 --> 01:18:52,582
Are they electrocuting these dogs?
1016
01:18:52,967 --> 01:18:55,458
It's humane, ain't it?
What do you want them to do?
1017
01:18:55,761 --> 01:18:56,840
Hit them over the head?
1018
01:18:58,180 --> 01:19:01,347
Get off my truck!
Your goddamn dog ain't here!
1019
01:19:03,811 --> 01:19:06,480
- What the fuck is going on here?!
- Get the dogs out!
1020
01:19:06,730 --> 01:19:08,723
They're killing them
to make dog food!
1021
01:19:08,982 --> 01:19:09,896
Dogs got to eat too.
1022
01:19:11,235 --> 01:19:12,100
Chico, come here!
1023
01:19:12,361 --> 01:19:13,606
Run, Birdy!
1024
01:19:44,184 --> 01:19:45,014
What is it?
1025
01:19:49,397 --> 01:19:50,678
The cat.
1026
01:20:03,245 --> 01:20:07,028
I'm starting to worry I'll never fly
the way I've been going.
1027
01:20:11,211 --> 01:20:13,702
As scary as a bird's life must be...
1028
01:20:13,963 --> 01:20:16,122
...at least they have that.
1029
01:20:16,383 --> 01:20:19,134
They can always fly away.
1030
01:20:48,206 --> 01:20:50,993
Do you know them damn birds
attract mice?
1031
01:20:54,670 --> 01:20:57,588
Mrs. Angelucci said them feathers
can give you asthma.
1032
01:21:19,590 --> 01:21:21,675
Get out of here! Get!
1033
01:22:18,504 --> 01:22:21,291
Time's running out.
I'm not giving up on you.
1034
01:22:23,800 --> 01:22:27,169
I'm going to get you to talk,
even if I have to punch you out.
1035
01:22:27,554 --> 01:22:30,176
I'm not kidding around.
I can't hold Weiss off.
1036
01:22:30,432 --> 01:22:33,005
I almost told him
about the flying yesterday.
1037
01:22:33,268 --> 01:22:35,391
Goddamn it!
Why can't you listen to me?!
1038
01:22:35,646 --> 01:22:37,021
You want to fly?
1039
01:22:37,272 --> 01:22:40,143
He'll send you air freight
to a cage in a nut house!
1040
01:22:40,400 --> 01:22:41,942
He'll probably send me too!
1041
01:22:42,194 --> 01:22:44,601
We'll have perches, cups,
the whole fucking deal!
1042
01:22:44,863 --> 01:22:46,772
Maybe your mom can dig up
your pigeon suit!
1043
01:22:47,032 --> 01:22:49,190
Weiss can sell you to a sideshow!
1044
01:22:49,451 --> 01:22:52,571
You can double bill
with Zimmy the Fish!
1045
01:22:54,164 --> 01:22:55,742
All right, Birdy.
1046
01:22:55,999 --> 01:22:58,324
It's time to start
flapping your wings and peeping.
1047
01:22:58,585 --> 01:23:00,328
I don't believe it, you know.
1048
01:23:00,587 --> 01:23:03,956
If you want to spend your life
as a bird, at least be consistent.
1049
01:23:04,216 --> 01:23:06,623
Look at you.
You don't hop like a bird.
1050
01:23:06,885 --> 01:23:08,794
You don't really sit like one.
1051
01:23:09,054 --> 01:23:11,723
And you sure as hell
can't fly like one.
1052
01:23:11,973 --> 01:23:15,722
If you don't like what I'm saying,
why don't you tell me to shut up?
1053
01:23:15,977 --> 01:23:18,184
You always were hard to hurt, Birdy.
1054
01:23:19,522 --> 01:23:20,898
Real losers never hurt.
1055
01:23:24,527 --> 01:23:26,816
Here you go!
Here comes Hannah to feed you.
1056
01:23:27,072 --> 01:23:29,064
You like that, don't you?
1057
01:23:29,741 --> 01:23:32,113
- What are you doing?
- I'm going to watch you.
1058
01:23:32,368 --> 01:23:35,369
It's fun, watching him be fed.
He's cute when he's fed.
1059
01:23:35,622 --> 01:23:36,867
Stop taunting him.
1060
01:23:37,123 --> 01:23:38,238
He's reacting to me!
1061
01:23:38,500 --> 01:23:40,788
He's giving me that look.
You're pissed!
1062
01:23:41,044 --> 01:23:42,324
Stop it! It isn't working.
1063
01:23:42,587 --> 01:23:44,414
- How do you know?
- It's obvious.
1064
01:23:44,672 --> 01:23:46,581
You fucked it up!
Why did you come in?
1065
01:23:47,008 --> 01:23:48,716
I work here.
He's part of my job.
1066
01:23:48,968 --> 01:23:51,922
Yeah? Well, he's
part of my goddamn life!
1067
01:23:56,893 --> 01:23:58,304
Come on. Look up.
1068
01:23:58,644 --> 01:24:01,100
Look up. Open your eyes.
1069
01:24:41,874 --> 01:24:43,959
Al?
1070
01:24:45,941 --> 01:24:47,566
Can I talk to you?
1071
01:24:54,492 --> 01:24:55,690
Back there...
1072
01:24:57,161 --> 01:25:00,284
...I didn't mean to
make you feel worse.
1073
01:25:02,583 --> 01:25:04,706
I know he means a lot to you.
1074
01:25:10,049 --> 01:25:11,673
It's all right.
1075
01:25:35,449 --> 01:25:36,279
What?
1076
01:25:36,533 --> 01:25:37,992
I'm sorry.
1077
01:25:38,660 --> 01:25:41,198
- I didn't mean to do that to you.
- Don't be.
1078
01:25:41,455 --> 01:25:44,124
I haven't touched
a woman in a long time.
1079
01:25:44,374 --> 01:25:46,533
Al, it's all right.
1080
01:25:46,793 --> 01:25:47,825
Really.
1081
01:25:49,379 --> 01:25:50,838
I got to go.
1082
01:26:37,010 --> 01:26:38,729
Come here.
1083
01:26:39,596 --> 01:26:41,528
What do you want?
1084
01:26:43,433 --> 01:26:45,093
You want to go outside?
1085
01:26:49,022 --> 01:26:51,429
Want to go outside
and play with the other birds?
1086
01:26:57,280 --> 01:26:59,379
You going to give me a kiss?
1087
01:27:02,660 --> 01:27:04,238
In a dream...
1088
01:27:04,495 --> 01:27:07,366
...I'm trying to decide what I am.
1089
01:27:07,999 --> 01:27:10,916
When I sleep,
I'm giving myself strength.
1090
01:27:11,169 --> 01:27:14,004
I'm reaching for the force to fly.
1091
01:27:15,840 --> 01:27:17,500
Perta waits...
1092
01:27:17,800 --> 01:27:20,208
...cups herself to receive me.
1093
01:27:20,553 --> 01:27:21,549
I hover...
1094
01:27:21,804 --> 01:27:24,378
...then lower myself into her.
1095
01:27:24,765 --> 01:27:27,517
Perta and I become one.
1096
01:27:27,935 --> 01:27:30,473
I see through her eyes.
1097
01:27:30,730 --> 01:27:32,603
Fly on her wings.
1098
01:27:34,317 --> 01:27:36,475
I am no longer alone.
1099
01:28:18,944 --> 01:28:19,975
It occurs to me...
1100
01:28:20,696 --> 01:28:23,780
...that all I did was
put two birds in the aviary.
1101
01:28:24,032 --> 01:28:28,279
Food and water and nothing else,
and now there are four of them.
1102
01:28:28,912 --> 01:28:31,238
I know this is perfectly natural.
1103
01:28:31,498 --> 01:28:33,657
It's one of the things
life is about.
1104
01:28:34,418 --> 01:28:36,790
But to see it happen
in my bedroom...
1105
01:28:37,045 --> 01:28:38,789
...under my own eyes...
1106
01:28:39,047 --> 01:28:40,672
...is magic.
1107
01:28:43,385 --> 01:28:46,386
All I want to do now
is watch the birds.
1108
01:28:48,223 --> 01:28:52,766
I don't care about the things
that happen in the outside world.
1109
01:28:53,186 --> 01:28:55,594
I feel turned upside down.
1110
01:29:12,330 --> 01:29:16,198
Somehow the babies seem to know
their place is in the air.
1111
01:29:16,543 --> 01:29:18,203
It must be the knowing...
1112
01:29:18,461 --> 01:29:20,750
...not the flapping of wings.
1113
01:29:45,572 --> 01:29:47,030
Are you sleeping or what?
1114
01:29:47,282 --> 01:29:50,236
Doris is on the phone.
She wants to talk about the prom.
1115
01:29:51,828 --> 01:29:54,235
Don't give me that look.
I swear to you...
1116
01:29:54,497 --> 01:29:56,786
...if you don't go to the prom
like other kids...
1117
01:29:57,041 --> 01:29:59,117
...I'm getting rid of these birds!
1118
01:31:25,671 --> 01:31:27,414
- Hi, Dad.
- Hello, son.
1119
01:31:27,673 --> 01:31:29,915
Kind of a mess in here,
with these boys drinking.
1120
01:31:30,175 --> 01:31:32,002
Can't hold their liquor.
1121
01:31:34,555 --> 01:31:35,965
I was looking for you.
1122
01:31:36,223 --> 01:31:38,631
I didn't want to embarrass you
with your date.
1123
01:31:39,434 --> 01:31:41,178
You wouldn't embarrass me.
1124
01:31:41,687 --> 01:31:45,636
I wanted to give you this,
so you could go someplace afterwards.
1125
01:31:45,899 --> 01:31:48,058
Your girl there is real pretty.
1126
01:31:50,445 --> 01:31:52,272
She's not really my girl.
1127
01:31:53,198 --> 01:31:54,313
Thanks.
1128
01:32:17,472 --> 01:32:20,259
Well, here we are.
1129
01:32:21,434 --> 01:32:24,270
I'd like to keep it as a souvenir.
1130
01:32:29,401 --> 01:32:32,236
I know you didn't want to take me.
1131
01:32:33,655 --> 01:32:35,398
You've been very nice about it...
1132
01:32:35,657 --> 01:32:38,409
...and now you can have
what you want.
1133
01:32:47,293 --> 01:32:48,704
I'm sorry.
1134
01:32:50,880 --> 01:32:52,078
What?
1135
01:32:53,133 --> 01:32:54,876
I'm not very good at this.
1136
01:32:55,135 --> 01:32:56,463
It's okay.
1137
01:32:56,719 --> 01:32:58,262
It doesn't matter.
1138
01:33:00,932 --> 01:33:02,592
How do they do it?
1139
01:33:04,477 --> 01:33:05,971
I don't know.
1140
01:33:09,357 --> 01:33:10,935
We should go.
1141
01:33:16,364 --> 01:33:18,736
Will I see you again?
1142
01:33:20,451 --> 01:33:22,325
I'll see you in school on Monday.
1143
01:35:39,506 --> 01:35:43,088
The dream is as real to me now
as my waking life.
1144
01:35:44,386 --> 01:35:45,880
I don't know where one begins...
1145
01:35:46,137 --> 01:35:47,964
...and the other ends.
1146
01:35:48,932 --> 01:35:50,723
I wish I could tell Al.
1147
01:35:51,351 --> 01:35:53,260
But I'm afraid to.
1148
01:35:54,979 --> 01:35:56,474
In my dreams...
1149
01:35:56,731 --> 01:35:59,056
...nothing holds me down.
1150
01:35:59,317 --> 01:36:01,808
Everything is out and away.
1151
01:36:04,239 --> 01:36:07,939
There's nothing in my life
to keep me here anymore.
1152
01:36:08,534 --> 01:36:12,781
I wish I could die
and be born again as a bird.
1153
01:38:43,793 --> 01:38:46,184
Okay, here you go.
1154
01:38:56,201 --> 01:38:58,277
Come on, go ahead.
1155
01:38:59,370 --> 01:39:01,493
I'm sorry about before.
1156
01:39:04,542 --> 01:39:06,167
You got to eat.
1157
01:39:10,215 --> 01:39:12,540
I'll just leave it here for you.
1158
01:39:23,811 --> 01:39:26,372
You got to come back, Birdy.
1159
01:40:09,398 --> 01:40:10,679
Help! Help!
1160
01:40:11,650 --> 01:40:13,228
Medics! Smitty's been hit.
1161
01:40:13,569 --> 01:40:15,111
He's been hit!
1162
01:40:56,361 --> 01:40:57,476
Jesus, Birdy!
1163
01:40:57,738 --> 01:40:59,529
I'm losing it.
1164
01:41:49,539 --> 01:41:51,781
Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus
1165
01:41:52,042 --> 01:41:55,375
Right down Santa Claus Lane
How you doing, Al?
1166
01:41:55,920 --> 01:41:57,249
- What's this?
- I don't know.
1167
01:41:57,505 --> 01:41:59,831
- His mother sent it to you.
- You're kidding!
1168
01:42:00,091 --> 01:42:01,467
No, it couldn't be!
1169
01:42:01,718 --> 01:42:02,797
I don't believe this!
1170
01:42:03,053 --> 01:42:05,425
Okay, I got you now.
1171
01:42:05,805 --> 01:42:07,762
Just wait till you see this.
1172
01:42:08,016 --> 01:42:11,467
Direct from their endless
engagement in South Philadelphia.
1173
01:42:11,728 --> 01:42:15,013
You thought you'd never see them,
but here they are!
1174
01:42:15,940 --> 01:42:17,316
It's the baseballs!
1175
01:42:17,567 --> 01:42:20,022
Your mom sent them.
Can you believe it?
1176
01:42:20,737 --> 01:42:22,361
Come on!
This is it!
1177
01:42:22,614 --> 01:42:24,405
This is your last chance!
1178
01:42:24,657 --> 01:42:27,327
You got to give me
some kind of reaction!
1179
01:42:28,870 --> 01:42:30,068
Come on!
1180
01:42:30,330 --> 01:42:32,073
I need you!
1181
01:42:35,043 --> 01:42:38,992
If Weiss gets a look inside my head,
he's going to lock me up too.
1182
01:42:41,549 --> 01:42:43,209
I'm scared, Birdy.
1183
01:42:43,468 --> 01:42:45,590
I'm more scared now
than I was in the war...
1184
01:42:45,845 --> 01:42:48,336
...and I was more scared there
than anybody I knew.
1185
01:42:54,896 --> 01:42:57,018
Talk to me again.
1186
01:43:01,277 --> 01:43:03,068
Hey, Birdy, where are you?
1187
01:43:04,071 --> 01:43:05,269
Oh, no!
1188
01:43:06,574 --> 01:43:07,819
Well, now!
1189
01:43:10,036 --> 01:43:12,028
What happened to you?
1190
01:43:12,288 --> 01:43:16,202
You get so hot with Doris,
you forgot to put your clothes on?
1191
01:43:17,042 --> 01:43:20,577
If your old lady saw you like this,
she'd have a stroke.
1192
01:43:21,881 --> 01:43:23,707
Okay, lover-boy!
1193
01:43:23,966 --> 01:43:27,382
Tell me about Doris,
with plenty of details.
1194
01:43:27,636 --> 01:43:28,502
There's nothing to tell.
1195
01:43:28,762 --> 01:43:30,636
Don't give me this
gentleman-of-honour crap.
1196
01:43:30,931 --> 01:43:33,766
I want to hear about last night.
1197
01:43:34,101 --> 01:43:35,928
I'm not sure I can explain it to you.
1198
01:43:36,186 --> 01:43:38,226
I knew it!
I knew she'd do it.
1199
01:43:38,480 --> 01:43:39,429
Tell me what happened.
1200
01:43:40,316 --> 01:43:42,392
Not with her. With me.
1201
01:43:42,901 --> 01:43:44,230
Last night I flew.
1202
01:43:44,486 --> 01:43:46,111
I know what
it feels like to fly.
1203
01:43:46,363 --> 01:43:48,320
Oh, you flew?
How you flew?
1204
01:43:49,491 --> 01:43:51,033
I'm not sure.
1205
01:43:51,702 --> 01:43:54,275
It's not something you can
really take apart.
1206
01:43:56,749 --> 01:43:58,825
When I fly, it's like in a dream.
1207
01:43:59,543 --> 01:44:01,286
Only it's not a dream.
1208
01:44:02,838 --> 01:44:06,373
You can't put it into words.
You kind of have to feel it.
1209
01:44:07,634 --> 01:44:09,212
You can fly like a bird?
1210
01:44:10,888 --> 01:44:12,216
When I fly...
1211
01:44:13,223 --> 01:44:14,386
...I am a bird.
1212
01:44:16,643 --> 01:44:19,181
This is getting too weird.
You got to stop it.
1213
01:44:20,522 --> 01:44:22,515
I thought you would understand.
1214
01:44:22,774 --> 01:44:24,399
Well, I don't.
1215
01:44:24,776 --> 01:44:26,852
- I don't want to hear about it.
- Why?
1216
01:44:27,112 --> 01:44:28,690
Because I'm tired of it!
1217
01:44:30,657 --> 01:44:32,531
We used to have fun together.
1218
01:44:32,784 --> 01:44:34,528
Now you're always off by yourself...
1219
01:44:34,786 --> 01:44:37,456
...flying around inside
your goddamn head!
1220
01:44:38,665 --> 01:44:42,414
I hope this dream,
or whatever it is, goes away.
1221
01:44:43,086 --> 01:44:45,162
I think it's bullshit.
1222
01:44:57,350 --> 01:44:59,307
I shouldn't have said that.
1223
01:45:00,520 --> 01:45:02,643
I shouldn't have left you then.
1224
01:45:12,198 --> 01:45:14,736
It's working.
He just needs a little more time.
1225
01:45:16,327 --> 01:45:17,870
I'm not blind.
1226
01:45:18,371 --> 01:45:20,114
I'm sorry the baseballs didn't work.
1227
01:45:20,373 --> 01:45:22,330
There's no sense
in going on with this.
1228
01:45:22,584 --> 01:45:24,375
His condition is deteriorating.
1229
01:45:24,627 --> 01:45:26,620
He hardly moves anymore.
He's stopped eating.
1230
01:45:26,880 --> 01:45:28,671
We'll have to put him on an IV.
1231
01:45:28,923 --> 01:45:31,841
- I could stay and...
- You should be back at Fort Dix.
1232
01:45:32,093 --> 01:45:34,549
There's nothing to keep you
here any longer.
1233
01:45:34,887 --> 01:45:36,298
I just want to say goodbye.
1234
01:45:37,140 --> 01:45:38,338
Go ahead.
1235
01:45:38,766 --> 01:45:39,845
Alone.
1236
01:45:39,847 --> 01:45:40,889
All right.
1237
01:45:41,102 --> 01:45:43,391
I'll see you in my office afterwards.
1238
01:46:04,292 --> 01:46:06,331
Perta! Come back!
1239
01:50:16,333 --> 01:50:17,661
Don't worry.
1240
01:50:19,044 --> 01:50:21,167
I'm not leaving you again.
1241
01:50:44,819 --> 01:50:46,383
Al?
1242
01:50:46,384 --> 01:50:47,526
You all right?
1243
01:50:48,824 --> 01:50:51,196
Doctor Weiss asked me
to come and get you.
1244
01:50:52,160 --> 01:50:53,952
I'm not leaving him.
1245
01:50:54,788 --> 01:50:57,409
- They're not going to let you stay.
- Why not?
1246
01:50:58,083 --> 01:50:59,874
Don't you have to go back
to the hospital?
1247
01:51:00,126 --> 01:51:01,786
I'm not going back.
1248
01:51:09,135 --> 01:51:10,927
Come outside and we can talk.
1249
01:51:11,179 --> 01:51:12,839
I don't want to talk.
1250
01:51:13,098 --> 01:51:15,174
That's all I've done
since I've been here.
1251
01:51:15,433 --> 01:51:20,095
Besides, nobody listens to anybody
anyway, even if they aren't crazy.
1252
01:51:20,355 --> 01:51:23,142
You go tell Weiss
I'm staying with my friend.
1253
01:51:24,109 --> 01:51:25,484
Tell him!
1254
01:51:30,406 --> 01:51:33,324
Don't worry, they can't
make me leave you.
1255
01:51:35,787 --> 01:51:37,744
I can't go out there.
1256
01:51:38,831 --> 01:51:40,658
I couldn't make it.
1257
01:51:43,002 --> 01:51:45,244
They got the best of us, Birdy.
1258
01:51:47,173 --> 01:51:49,545
We're both totally screwed up.
1259
01:51:51,719 --> 01:51:56,761
We haven't had anything to do
with making our own lives. Fuck!
1260
01:52:01,604 --> 01:52:03,561
I was always so damned sure...
1261
01:52:03,815 --> 01:52:05,807
...about being myself...
1262
01:52:06,275 --> 01:52:10,190
...and how nobody was going to
make me do anything I didn't want.
1263
01:52:10,947 --> 01:52:12,856
And now, here I am.
1264
01:52:13,824 --> 01:52:17,774
They finish you off with a discharge
or put you on a casualty list.
1265
01:52:19,205 --> 01:52:22,289
It doesn't matter
how special you are or were.
1266
01:52:23,626 --> 01:52:26,829
I feel like one of those dogs
nobody wanted, remember?
1267
01:52:30,299 --> 01:52:33,419
You know, when that shell
went off in my face...
1268
01:52:36,013 --> 01:52:38,302
...I could smell burning flesh.
1269
01:52:39,391 --> 01:52:41,183
And it was crazy...
1270
01:52:42,686 --> 01:52:44,644
...because the smell was so sweet...
1271
01:52:44,897 --> 01:52:46,605
...so familiar.
1272
01:52:49,276 --> 01:52:52,894
Then I realized that it was
my own skin that was frying.
1273
01:52:56,200 --> 01:52:59,035
And I couldn't even touch the pain.
1274
01:53:02,122 --> 01:53:05,242
I don't even know
what I look like anymore.
1275
01:53:06,043 --> 01:53:08,415
I don't know if it's me
under these bandages...
1276
01:53:08,670 --> 01:53:11,588
...or what some Army meat-cutter
thinks is me.
1277
01:53:12,508 --> 01:53:17,170
I don't want a patched-up,
instant-pity excuse for a face.
1278
01:53:19,348 --> 01:53:22,265
I just want it to be Al under here.
1279
01:53:22,601 --> 01:53:25,768
Not some sewn-together freak mask.
1280
01:53:27,606 --> 01:53:28,602
Shit!
1281
01:53:29,775 --> 01:53:33,025
What's so great about
their fucking world anyway?
1282
01:53:34,196 --> 01:53:36,865
We'll just stay here
and keep the hell out of it.
1283
01:53:38,492 --> 01:53:41,196
I don't have to go get
these bandages off.
1284
01:53:43,705 --> 01:53:45,994
I figured out what you're doing.
1285
01:53:46,958 --> 01:53:48,287
You're right.
1286
01:53:50,128 --> 01:53:53,082
We should just hide out
and not talk with anybody.
1287
01:53:55,258 --> 01:53:57,168
And every so often...
1288
01:53:57,886 --> 01:53:59,546
...go crazy...
1289
01:54:00,055 --> 01:54:02,131
...and run up the wall...
1290
01:54:02,432 --> 01:54:03,713
...and spit!
1291
01:54:04,100 --> 01:54:07,683
And throw shit at them,
like the loony across the hall!
1292
01:54:08,396 --> 01:54:10,555
That's what we can do.
1293
01:54:10,982 --> 01:54:12,975
That's what we can do.
1294
01:54:16,008 --> 01:54:19,103
Al, sometimes you're so full of shit.
1295
01:54:20,575 --> 01:54:22,283
Was that you?
1296
01:54:24,245 --> 01:54:25,656
It was!
1297
01:54:25,914 --> 01:54:29,247
You talked!
It's really you!
1298
01:54:29,918 --> 01:54:31,910
I can't believe it.
Say something else.
1299
01:54:34,310 --> 01:54:35,248
Al...
1300
01:54:35,423 --> 01:54:38,424
I can't believe it.
It's really you!
1301
01:54:39,093 --> 01:54:41,300
How come you decided to talk?
1302
01:54:41,554 --> 01:54:42,965
I didn't decide.
1303
01:54:43,223 --> 01:54:45,014
It just happened.
I don't know.
1304
01:54:45,266 --> 01:54:46,844
You needed me, didn't you?
1305
01:54:47,101 --> 01:54:48,761
They think we're both crazy.
1306
01:54:49,020 --> 01:54:49,850
What's going on?
1307
01:54:50,104 --> 01:54:52,560
He talked!
Come on, say something.
1308
01:54:54,192 --> 01:54:55,188
Goddamn it, talk!
1309
01:54:55,443 --> 01:54:57,400
- He talked before.
- This won't work.
1310
01:54:57,653 --> 01:55:00,489
I'm telling the truth!
What are you doing, dumbshit?
1311
01:55:01,240 --> 01:55:03,529
Don't you know
they'll keep you forever?!
1312
01:55:03,785 --> 01:55:05,528
Goddamn it, Birdy, talk!
1313
01:55:05,787 --> 01:55:08,194
Jesus, Mary and Joseph!
Birdy, talk!
1314
01:55:08,456 --> 01:55:10,781
- Come on, let's go.
- No! Goddamn it!
1315
01:55:11,042 --> 01:55:12,999
I'm staying here with him!
1316
01:55:14,128 --> 01:55:16,797
This isn't a game anymore.
Why wouldn't you talk?
1317
01:55:17,506 --> 01:55:19,250
I didn't have anything to say to him.
1318
01:55:19,508 --> 01:55:21,466
What are you, crazy?
1319
01:55:22,720 --> 01:55:24,760
We have to get out of here.
1320
01:55:36,133 --> 01:55:37,113
Come on!
1321
01:56:26,707 --> 01:56:28,082
No! Birdy!
1322
01:56:29,868 --> 01:56:31,508
Birdy, don't!
1323
01:56:32,079 --> 01:56:33,407
No!
1324
01:56:34,382 --> 01:56:36,331
Birdy!
1325
01:56:37,000 --> 01:56:38,532
Birdy!
1326
01:56:45,631 --> 01:56:46,714
What?
1327
01:56:47,736 --> 01:56:53,360
Subtitle:
sync, fix: titler
95613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.