All language subtitles for Bird eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,742 --> 00:00:51,367 She likes you. 2 00:00:53,537 --> 00:00:54,533 You see, Melanie... 3 00:00:54,789 --> 00:00:57,280 ...she's every bit as pretty. 4 00:01:07,718 --> 00:01:09,711 You've been very nice. 5 00:01:10,262 --> 00:01:12,551 Now you can have what you want. 6 00:01:26,612 --> 00:01:27,774 Hey, you! 7 00:01:28,280 --> 00:01:29,609 Birdboy! 8 00:01:43,629 --> 00:01:47,128 Mrs. Angelucci said them feathers can give you asthma. 9 00:02:03,440 --> 00:02:05,183 I've got a great idea. 10 00:02:06,151 --> 00:02:07,526 Let's enlist. 11 00:02:18,246 --> 00:02:19,657 Kids got to play, honey. 12 00:02:19,915 --> 00:02:21,872 Go tell that to your son. 13 00:02:32,427 --> 00:02:34,170 Birdy! 14 00:02:35,138 --> 00:02:36,680 Are you all right? 15 00:03:00,038 --> 00:03:01,283 Switch shifts on Thursday? 16 00:03:04,876 --> 00:03:06,915 How come they didn't change the bandages? 17 00:03:07,170 --> 00:03:09,577 No, ma'am. He's unavailable right now. 18 00:03:09,839 --> 00:03:11,631 Can I have him call you? 19 00:03:20,808 --> 00:03:22,137 That's Doctor Moore. 20 00:04:00,931 --> 00:04:02,390 How long do I wear these things? 21 00:04:02,767 --> 00:04:06,017 We'll take them off when you get back from seeing your friend. 22 00:04:06,270 --> 00:04:09,188 Then I'll see if you got everything back in the right place. 23 00:04:09,440 --> 00:04:12,607 Should be okay, give or take an ear or two. 24 00:04:13,402 --> 00:04:16,154 I think the graft is going to be just fine, Al. 25 00:04:16,906 --> 00:04:20,606 After a while it'll start itching, but you can't scratch it. 26 00:04:22,995 --> 00:04:24,573 This ought to hold you. 27 00:04:24,830 --> 00:04:26,075 How do you feel? 28 00:04:27,750 --> 00:04:29,659 Like the Invisible Man. 29 00:04:30,044 --> 00:04:32,001 Come see me when you get back, okay? 30 00:04:32,254 --> 00:04:33,452 Sure thing. 31 00:04:33,714 --> 00:04:35,089 Don't worry. 32 00:05:36,525 --> 00:05:37,568 Boo. 33 00:05:46,119 --> 00:05:47,578 Don't stare, honey. It's rude. 34 00:05:56,171 --> 00:05:57,713 Shit, Birdy. 35 00:05:57,964 --> 00:05:59,873 The things you put me through. 36 00:06:00,675 --> 00:06:03,842 They always said you were weird. Even my kid brother. 37 00:06:04,429 --> 00:06:06,552 Do you remember the time with the knife? 38 00:06:33,623 --> 00:06:34,666 Shit. 39 00:06:35,501 --> 00:06:37,827 Jesus Christ! These damn kids! 40 00:06:38,504 --> 00:06:42,004 Way to go! Now we'll never get it back. The lady's a witch. 41 00:06:42,383 --> 00:06:43,462 Stay out of my yard! 42 00:06:43,718 --> 00:06:44,548 You hear? 43 00:06:44,802 --> 00:06:47,720 We don't have another ball. How else we going to play? 44 00:06:48,014 --> 00:06:50,469 By not hitting it here. Go somewhere else and play. 45 00:06:50,725 --> 00:06:53,761 This ain't no ballpark. This is my yard. 46 00:06:55,605 --> 00:06:57,147 Why don't you do something about it? 47 00:06:57,815 --> 00:06:58,930 Kids got to play, honey. 48 00:06:59,191 --> 00:07:01,065 You tell that to your own boy. 49 00:07:18,627 --> 00:07:20,038 I don't want to. 50 00:07:20,296 --> 00:07:21,838 Come on, why not? 51 00:07:22,423 --> 00:07:23,668 I just don't feel like it. 52 00:07:23,924 --> 00:07:25,833 Sure you feel like it. 53 00:07:30,347 --> 00:07:31,676 Well, if I let you... 54 00:07:31,932 --> 00:07:33,925 ...can I wear your letter jacket? 55 00:07:34,768 --> 00:07:35,598 Yes. 56 00:07:35,936 --> 00:07:36,850 Hey, Al. 57 00:07:37,104 --> 00:07:38,267 - Al! - What? 58 00:07:38,522 --> 00:07:40,431 He's down the street. The weird kid. 59 00:07:40,691 --> 00:07:42,066 Later, Mario. Get lost. 60 00:07:42,318 --> 00:07:44,440 Come on, you promised. 61 00:07:44,442 --> 00:07:45,484 Shit. 62 00:07:56,685 --> 00:07:58,040 Hey, you! 63 00:07:58,876 --> 00:08:00,453 Hey, birdboy! 64 00:08:03,213 --> 00:08:04,328 What's your name? 65 00:08:08,719 --> 00:08:11,007 This is like talking to the air. 66 00:08:26,403 --> 00:08:29,320 Got a knife I can borrow, kid? Got a splinter. 67 00:08:37,289 --> 00:08:38,119 This it, Mario? 68 00:08:38,415 --> 00:08:39,874 Yeah, that's my knife. 69 00:08:40,125 --> 00:08:42,117 You thief! My brother says it's his. 70 00:08:42,711 --> 00:08:44,335 Back off! Don't mess with me! 71 00:08:44,588 --> 00:08:46,165 Don't mess with my brother! 72 00:08:46,506 --> 00:08:48,000 He's a wrestling champion! 73 00:09:01,896 --> 00:09:04,648 Now you're in trouble! This really better be your knife. 74 00:09:05,108 --> 00:09:06,899 It is. Ziegenfuss stole it from me. 75 00:09:07,152 --> 00:09:08,943 I thought you said he stole it! 76 00:09:09,195 --> 00:09:10,654 No! I just said he had it. 77 00:09:11,823 --> 00:09:12,688 Jesus, Mario. 78 00:09:14,409 --> 00:09:17,493 I bought it from Ziegenfuss. But if he stole it, you can have it. 79 00:09:18,746 --> 00:09:19,660 Don't touch it. 80 00:09:20,165 --> 00:09:22,157 - It's mine. - We'll get you another. 81 00:09:22,458 --> 00:09:23,407 Here. 82 00:09:25,128 --> 00:09:26,207 Thanks. 83 00:09:29,132 --> 00:09:32,133 Where'd you learn all that stuff? You wrestle or something? 84 00:09:32,385 --> 00:09:33,381 No. 85 00:09:34,053 --> 00:09:35,334 You should. 86 00:09:36,889 --> 00:09:37,719 You like pigeons? 87 00:09:38,641 --> 00:09:39,839 What's to like? 88 00:09:40,101 --> 00:09:41,264 They fly. 89 00:09:41,519 --> 00:09:42,634 They fly. So what? 90 00:09:44,021 --> 00:09:45,350 That's enough. 91 00:09:47,525 --> 00:09:49,399 Come on, Al. Are we going, or what? 92 00:09:51,320 --> 00:09:53,728 I'm training these to be carrier pigeons. 93 00:09:54,574 --> 00:09:56,566 You mean with the notes, like in a war? 94 00:09:59,412 --> 00:10:01,700 I got a class. I've got to go. 95 00:10:01,956 --> 00:10:02,952 So go. 96 00:10:03,207 --> 00:10:04,405 Up yours! 97 00:10:08,796 --> 00:10:09,994 Pretty ugly birds. 98 00:10:10,256 --> 00:10:14,088 You know, if he really can train them to carry notes, I'd buy one. 99 00:10:14,343 --> 00:10:17,344 - You would? - Sure. A lot of kids would. 100 00:10:22,268 --> 00:10:23,596 Wait a minute! 101 00:10:24,770 --> 00:10:27,178 How about if I help you catch some? 102 00:10:47,876 --> 00:10:49,620 It's funny how they do that. 103 00:10:50,004 --> 00:10:53,123 If it hadn't happened every five minutes for the last 50 years... 104 00:10:53,382 --> 00:10:54,295 Dumb. 105 00:10:54,550 --> 00:10:56,044 They always come back to the same place. 106 00:10:57,845 --> 00:10:58,876 See? 107 00:10:59,221 --> 00:11:02,637 Same exact spot every time, and just carry on with their business. 108 00:11:02,891 --> 00:11:04,683 - Come on. - Where you going? 109 00:11:04,935 --> 00:11:06,014 Higher. 110 00:11:06,270 --> 00:11:08,974 - We got to get up to talk to them. - Are you kidding me? 111 00:11:11,024 --> 00:11:12,898 Are we allowed up here? 112 00:11:13,402 --> 00:11:14,730 Looks awful high to me. 113 00:11:42,931 --> 00:11:44,010 Fuck you! 114 00:12:07,414 --> 00:12:08,362 It worked! 115 00:12:52,792 --> 00:12:54,416 Birdy, where are you? 116 00:12:58,047 --> 00:13:00,620 Very funny. Now where the fuck are you? 117 00:13:01,509 --> 00:13:04,261 Come the hell out. I know you're in here, birdbrain. 118 00:13:09,517 --> 00:13:10,596 What's that? 119 00:13:13,229 --> 00:13:15,103 A pigeon suit I'm making for you. 120 00:13:17,942 --> 00:13:20,018 This way, they'll think you're one of them. 121 00:13:22,071 --> 00:13:24,277 I don't want them to think I'm one of them. 122 00:13:25,241 --> 00:13:26,616 Come on, just try it. 123 00:13:30,162 --> 00:13:32,119 No way would I be caught dead in that. 124 00:13:42,841 --> 00:13:44,040 I feel ridiculous. 125 00:13:44,510 --> 00:13:45,755 You look terrific. 126 00:13:46,011 --> 00:13:46,841 Come on. 127 00:13:47,096 --> 00:13:48,424 It's over here. 128 00:14:03,987 --> 00:14:05,779 I want to go change. I look stupid! 129 00:14:06,031 --> 00:14:07,739 Not to a bird, Al. 130 00:14:41,525 --> 00:14:43,185 That's some view. 131 00:14:43,568 --> 00:14:45,608 Can you see the Tower Theatre? 132 00:14:45,946 --> 00:14:48,318 That must be City Hall over there. 133 00:14:50,325 --> 00:14:51,819 Stars, Al. 134 00:14:52,077 --> 00:14:53,904 Look at the stars. 135 00:14:54,538 --> 00:14:56,115 What stars? 136 00:14:57,624 --> 00:14:59,782 We should come back to just look at them. 137 00:15:02,045 --> 00:15:04,962 What are you doing? For chrissakes, get down! 138 00:15:11,680 --> 00:15:13,387 Hold my legs, will you, Al? 139 00:15:17,060 --> 00:15:18,720 You'll like this one, Al. 140 00:15:19,646 --> 00:15:21,437 She looks like your dad. 141 00:15:23,233 --> 00:15:24,941 I got to get a little lower. 142 00:15:25,193 --> 00:15:26,473 Let me down a bit more. 143 00:15:27,403 --> 00:15:28,946 Jesus, Birdy! 144 00:15:29,614 --> 00:15:30,777 Give me a bag. 145 00:15:36,996 --> 00:15:38,194 Fuck! 146 00:15:44,295 --> 00:15:46,039 No! Birdy! 147 00:15:48,591 --> 00:15:49,836 Hold on, I'll get help. 148 00:15:50,927 --> 00:15:52,421 I can't hold on that long. 149 00:15:52,762 --> 00:15:54,386 What's so funny? 150 00:15:55,098 --> 00:15:56,046 You. 151 00:15:56,307 --> 00:15:57,221 You look so serious. 152 00:15:57,475 --> 00:15:59,099 It is fucking serious! 153 00:16:01,145 --> 00:16:02,343 Shit! 154 00:16:03,773 --> 00:16:05,812 Look, this isn't going to work. 155 00:16:06,609 --> 00:16:08,851 I'll try to make it to the sand pile. 156 00:16:09,111 --> 00:16:11,104 - What are you talking about? - It's easy. 157 00:16:11,364 --> 00:16:12,277 You'll jump? 158 00:16:12,865 --> 00:16:15,439 No, Al, I'm going to fly. 159 00:16:15,701 --> 00:16:16,615 Don't jump! 160 00:16:16,869 --> 00:16:18,032 Let go! 161 00:16:57,743 --> 00:16:59,570 Birdy, are you all right? 162 00:17:02,873 --> 00:17:05,162 Birdy, are you all right? 163 00:17:06,710 --> 00:17:07,789 I flew, Al. 164 00:17:08,045 --> 00:17:09,207 Sure, you flew. 165 00:17:09,463 --> 00:17:10,874 It was beautiful. 166 00:17:13,175 --> 00:17:14,918 It was like... 167 00:17:16,261 --> 00:17:18,005 You look awful pale, Birdy. 168 00:17:18,263 --> 00:17:19,674 Should I go get somebody? 169 00:17:20,098 --> 00:17:22,387 You might have busted something inside. 170 00:17:22,768 --> 00:17:25,473 You'll break your crazy neck one of these days. 171 00:17:31,568 --> 00:17:34,439 God, Birdy! Don't do anything like that again. 172 00:17:49,211 --> 00:17:50,871 What do you think, sergeant? 173 00:17:52,172 --> 00:17:53,203 Sir? 174 00:17:53,465 --> 00:17:54,710 Your friend. 175 00:17:54,966 --> 00:17:56,876 How does he look to you? 176 00:17:57,135 --> 00:18:00,255 It's hard to say. I'm not sure I understand your question. 177 00:18:00,514 --> 00:18:01,889 It's a simple question. 178 00:18:02,140 --> 00:18:03,931 How does your friend look? 179 00:18:04,768 --> 00:18:07,554 - Are you his doctor? - Yes. 180 00:18:08,104 --> 00:18:09,812 Why are you asking me? 181 00:18:10,398 --> 00:18:13,648 Obviously, because I want to hear what you have to say. 182 00:18:15,904 --> 00:18:19,189 He doesn't look good. Does he just sit there like that? 183 00:18:19,449 --> 00:18:21,027 For the most part. 184 00:18:21,743 --> 00:18:22,692 Was he wounded? 185 00:18:22,952 --> 00:18:24,612 Yes, but his wounds were relatively minor. 186 00:18:24,871 --> 00:18:27,029 This is not a physiological condition. 187 00:18:27,290 --> 00:18:28,915 Then how'd he get like this? 188 00:18:29,167 --> 00:18:32,618 All we know is that he was missing in action for a month. 189 00:18:32,879 --> 00:18:35,168 For a while, we didn't even know who he was. 190 00:18:35,423 --> 00:18:36,704 Does he know who he is? 191 00:18:36,966 --> 00:18:38,211 I don't know. 192 00:18:38,468 --> 00:18:40,591 He hasn't talked since he was found. 193 00:18:41,179 --> 00:18:43,670 So you really don't know anything. 194 00:18:43,932 --> 00:18:46,932 I think I know a few things, sergeant. 195 00:18:47,185 --> 00:18:49,427 It was my idea to bring you here. 196 00:18:50,355 --> 00:18:51,897 Why am I here? 197 00:18:52,148 --> 00:18:54,437 The patient's mother thought you might be... 198 00:18:54,692 --> 00:18:56,601 ...well, of some help. 199 00:18:56,944 --> 00:18:59,482 Frankly, I'm willing to try anything. 200 00:19:00,198 --> 00:19:02,404 - And I'm it? - For now. 201 00:19:03,701 --> 00:19:05,694 When I found out about your condition... 202 00:19:07,413 --> 00:19:10,200 It seems like it might be an interesting therapy. 203 00:19:11,834 --> 00:19:13,079 For him or for me? 204 00:19:13,336 --> 00:19:15,079 I hope for both of you. 205 00:19:15,338 --> 00:19:18,125 Come with me. There's something I want you to see. 206 00:19:25,806 --> 00:19:27,550 No, tuna salad, not chicken salad. 207 00:19:27,808 --> 00:19:30,430 Lots of mayonnaise and none of those little celery chunks. 208 00:19:30,686 --> 00:19:31,682 Two of them. 209 00:19:31,937 --> 00:19:33,136 Do you want anything? 210 00:19:33,241 --> 00:19:34,179 No. 211 00:19:34,231 --> 00:19:35,097 Coffee? 212 00:19:35,733 --> 00:19:37,856 Two coffees, cream and sugar. 213 00:19:39,862 --> 00:19:41,356 Okay, yeah, that's it. 214 00:19:46,660 --> 00:19:47,941 Strange, huh? 215 00:19:49,079 --> 00:19:52,199 Jumping and twisting, like he was trying to escape. 216 00:19:52,458 --> 00:19:54,285 You sure can't blame him for that. 217 00:19:54,543 --> 00:19:56,452 No one is, sergeant. 218 00:19:56,712 --> 00:19:58,870 He wouldn't like being cooped up here. 219 00:19:59,882 --> 00:20:04,425 What do you suppose impels him into these strange positions? 220 00:20:04,678 --> 00:20:06,007 Like what? 221 00:20:06,263 --> 00:20:07,212 Like this... 222 00:20:07,473 --> 00:20:09,299 ...cringing position. 223 00:20:10,309 --> 00:20:14,640 Was there any psychological trouble before he was in the military? -No. 224 00:20:14,730 --> 00:20:15,726 How close were you? 225 00:20:15,981 --> 00:20:18,733 We was real good buddies. Pretty close. 226 00:20:18,984 --> 00:20:19,814 Very close? 227 00:20:20,277 --> 00:20:23,278 We weren't queer for one another or anything like that. 228 00:20:23,530 --> 00:20:25,689 We were normal, crazy Philly kids. 229 00:20:25,949 --> 00:20:26,779 How crazy? 230 00:20:27,075 --> 00:20:28,653 You ever been to Philly, sir? 231 00:20:28,911 --> 00:20:31,484 You have to be pretty crazy to live there. 232 00:20:34,666 --> 00:20:37,122 I don't understand yet what's brought him to this. 233 00:20:38,420 --> 00:20:39,583 You got any ideas? 234 00:20:41,589 --> 00:20:42,423 Well... 235 00:20:43,050 --> 00:20:44,295 ...he got drafted. 236 00:20:44,635 --> 00:20:46,711 All wars have their casualties, sergeant... 237 00:20:46,970 --> 00:20:48,762 ...and the Army takes care of their own. 238 00:20:49,181 --> 00:20:50,889 Certainly took care of me, doctor. 239 00:20:51,224 --> 00:20:52,090 Major, sergeant. 240 00:20:52,726 --> 00:20:54,054 Major, sir. 241 00:20:54,728 --> 00:20:57,515 I know that this is difficult for you at this time. 242 00:20:57,773 --> 00:21:01,058 And I know it's hard for you to come here like this. 243 00:21:01,735 --> 00:21:02,933 How does your face feel? 244 00:21:04,070 --> 00:21:05,185 It's okay. 245 00:21:05,614 --> 00:21:06,609 No problems? 246 00:21:08,033 --> 00:21:10,784 The bandages are a little hard to get used to, sir. 247 00:21:11,036 --> 00:21:12,411 When the doctor... The major... 248 00:21:12,662 --> 00:21:16,530 ...said one of the things they had to do was give me a steel jaw... 249 00:21:16,791 --> 00:21:19,282 ...I thought, "Great! A steel jaw! 250 00:21:19,544 --> 00:21:21,537 Maybe I'll be the next La Motta". 251 00:21:21,796 --> 00:21:24,466 Turns out, a punch could knock the pins into my brain... 252 00:21:24,716 --> 00:21:26,543 ...so it's worse than a glass jaw. 253 00:21:26,801 --> 00:21:28,426 It's pretty funny, huh? 254 00:21:28,678 --> 00:21:31,632 A lot of people wouldn't think so. Aren't you concerned? 255 00:21:33,057 --> 00:21:34,931 Sure, kind of. 256 00:21:36,311 --> 00:21:38,387 You know what would be a good idea, Alfonso? 257 00:21:38,897 --> 00:21:41,304 - Al. - It might be helpful... 258 00:21:41,566 --> 00:21:44,372 ...if you visited your friend now. - Yes, sir. 259 00:21:44,402 --> 00:21:47,320 It's important that I make some progress soon. 260 00:21:48,656 --> 00:21:51,610 Ronsky? Send Renaldi in here. 261 00:21:52,785 --> 00:21:56,237 You'll like Renaldi, Alfonso. He's Italian too. 262 00:21:59,250 --> 00:22:01,159 What's going on here? 263 00:22:01,419 --> 00:22:04,254 Occupational therapy. Some genius at Boeing thought it up. 264 00:22:05,173 --> 00:22:08,090 Who better to sort out the nuts than nuts, right? 265 00:22:08,468 --> 00:22:10,840 - What do you do here? - Pretty much everything. 266 00:22:11,095 --> 00:22:13,135 Mostly I help take care of the patients. 267 00:22:13,389 --> 00:22:15,797 I take them for walks, read them the funnies... 268 00:22:16,058 --> 00:22:18,217 ...blow their noses, change the bedpans... 269 00:22:18,478 --> 00:22:20,933 ...wheel them into the TV room. Stuff like that. 270 00:22:21,189 --> 00:22:23,810 How'd you get that shitty job? They bust you? 271 00:22:24,066 --> 00:22:25,691 I'm a conscientious objector. 272 00:22:25,943 --> 00:22:28,153 - You're kidding? - No. 273 00:22:28,195 --> 00:22:30,069 An Italian conscientious objector? 274 00:22:30,323 --> 00:22:31,651 That's right. 275 00:22:33,367 --> 00:22:35,443 Hi, Ned. Nice day. 276 00:22:36,203 --> 00:22:38,611 Ned's elevator doesn't go up to the top floor. 277 00:22:38,873 --> 00:22:41,364 Combat stress. He's quiet today. 278 00:22:41,625 --> 00:22:44,413 Normally, he's throwing shit against the walls. 279 00:22:45,546 --> 00:22:46,921 Here he is. 280 00:22:50,176 --> 00:22:52,583 I'll be back soon, and I'll take you to your bunk. 281 00:22:52,845 --> 00:22:54,469 They have you in with me. 282 00:22:57,516 --> 00:22:58,845 Take it easy. 283 00:23:14,116 --> 00:23:15,314 Hey, Birdy. 284 00:23:18,037 --> 00:23:20,243 Is this for real, or what? 285 00:23:21,749 --> 00:23:25,580 If this is some act you cooked up to get out of Nam, it worked. 286 00:23:25,836 --> 00:23:27,544 You can stop now. 287 00:23:38,891 --> 00:23:40,433 Come on, Birdy. 288 00:23:42,561 --> 00:23:44,518 It's me under all these bandages. 289 00:23:44,771 --> 00:23:46,147 It's Al. 290 00:23:50,902 --> 00:23:53,738 Maybe I'll get into something crazy myself. 291 00:23:54,614 --> 00:23:56,239 Can't you see it? 292 00:23:56,658 --> 00:24:00,870 "Neighbourhood Boy Turned a Lunatic by the Horrors of War". 293 00:24:01,121 --> 00:24:04,038 All I'd have to do for a pension is growl... 294 00:24:04,291 --> 00:24:06,912 ...or go beat somebody up on Market Street. 295 00:24:08,962 --> 00:24:10,955 So much for that. 296 00:24:32,152 --> 00:24:34,725 God, this place gives me the creeps. 297 00:24:36,197 --> 00:24:38,688 It's awful quiet for a loony bin. 298 00:24:44,372 --> 00:24:46,910 You know, they keep saying I'll be fine. 299 00:24:47,792 --> 00:24:49,619 I keep hearing them. 300 00:24:50,837 --> 00:24:53,921 "Quit worrying how you look, Columbato". 301 00:24:58,094 --> 00:25:01,510 But I saw a guy at Dix who they also said would be fine. 302 00:25:02,223 --> 00:25:05,426 And he had a face like a medium-rare cheeseburger. 303 00:25:17,196 --> 00:25:21,823 I'm scared I won't recognize who I'm shaving in the morning. 304 00:25:26,247 --> 00:25:28,916 Jesus, Birdy, what happened to you? 305 00:25:31,210 --> 00:25:34,959 That fat-gut shrink, he wants me to jog up your brain... 306 00:25:35,214 --> 00:25:38,500 ...by getting you to remember the things we did together. 307 00:25:38,759 --> 00:25:41,713 Did we jack one another off? Stuff like that. 308 00:25:43,347 --> 00:25:45,221 I don't trust that guy. 309 00:25:45,516 --> 00:25:48,351 Everything's too interesting to him. 310 00:25:49,854 --> 00:25:52,261 So what do you want to talk about? 311 00:25:57,987 --> 00:26:01,106 Maybe we should talk about one of the 85 million times... 312 00:26:01,365 --> 00:26:05,030 ...we tried to find where your mother hid the goddamn baseballs. 313 00:26:11,333 --> 00:26:13,540 Okay, you don't like that one. 314 00:26:22,302 --> 00:26:25,802 Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 315 00:26:26,598 --> 00:26:29,683 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 316 00:26:29,935 --> 00:26:33,351 And how we used to stand there with the pigeons? 317 00:26:33,605 --> 00:26:36,855 Every time some old lady would walk by, we'd point at Billy Penn. 318 00:26:37,109 --> 00:26:40,560 They'd look up, and they'd see Billy with his dong sticking up. 319 00:26:46,326 --> 00:26:47,405 Shit! 320 00:26:47,661 --> 00:26:49,452 Do you need a hand? 321 00:26:50,163 --> 00:26:51,361 What are you doing here? 322 00:26:51,748 --> 00:26:53,622 I'm his friend. The doctor brought me. 323 00:26:54,626 --> 00:26:55,705 Right! 324 00:26:57,838 --> 00:26:59,498 Now I remember. 325 00:27:01,717 --> 00:27:04,290 - What's your name? - Columbato, Al. 326 00:27:05,178 --> 00:27:06,554 You know, I'm not in the Army. 327 00:27:06,805 --> 00:27:09,640 You can tell me your name frontways if you want to. 328 00:27:10,892 --> 00:27:12,090 I'm Hannah. 329 00:27:12,686 --> 00:27:14,097 He eats that? 330 00:27:14,688 --> 00:27:18,353 Looks horrible, doesn't it? It's all he'll let me feed him. 331 00:27:18,608 --> 00:27:20,233 You have to feed him? 332 00:27:21,027 --> 00:27:22,225 Can't he feed himself? 333 00:27:22,487 --> 00:27:24,029 I don't know. 334 00:27:24,281 --> 00:27:25,739 He doesn't. 335 00:27:26,616 --> 00:27:28,988 He won't let the orderlies feed him. 336 00:27:29,244 --> 00:27:30,738 For some reason, he lets me. 337 00:27:30,996 --> 00:27:33,368 Shit, maybe I'll stop talking. 338 00:27:34,666 --> 00:27:36,041 I like your friend. 339 00:27:36,584 --> 00:27:38,743 But I wish he wouldn't do this. 340 00:27:42,799 --> 00:27:44,423 Listen, I'm going to go. 341 00:27:44,843 --> 00:27:46,420 You can stay if you want. 342 00:27:46,678 --> 00:27:49,299 That's all right. I'll go bunk out for a while. 343 00:27:49,556 --> 00:27:51,797 Okay, hang on. I'll unlock you. 344 00:28:15,081 --> 00:28:17,572 Hi there. Let me take a look at your back. 345 00:28:23,714 --> 00:28:25,541 Tell me where it hurts. 346 00:28:45,319 --> 00:28:47,644 My buddy's broken his leg. 347 00:28:47,905 --> 00:28:49,565 Maybe his back. 348 00:28:50,199 --> 00:28:53,366 I hope not his back, because that can make you crazy. 349 00:28:54,620 --> 00:28:57,989 He's a little crazy. He thinks he can fly. 350 00:28:58,249 --> 00:29:00,241 He thinks he's a bird. 351 00:29:27,111 --> 00:29:30,480 It's all here, the whole thing, how he fell off the gas tank. 352 00:29:31,323 --> 00:29:35,321 There's a picture showing where he jumped and an "X" where he landed! 353 00:29:35,661 --> 00:29:39,493 I don't want to hear any more! Not birds, not nothing! 354 00:29:39,998 --> 00:29:41,374 You can start now... 355 00:29:41,625 --> 00:29:44,377 ...by cleaning the pigeon shit off the front porch. 356 00:29:49,800 --> 00:29:52,291 Face it, we're out of the pigeon business. 357 00:29:52,553 --> 00:29:55,589 - They ain't coming back. - They'll come back, they were homed. 358 00:29:55,847 --> 00:29:59,679 What kind of home is it when your witch of a mom chops it up... 359 00:29:59,935 --> 00:30:01,809 ...and chases the birds away? 360 00:30:02,062 --> 00:30:03,225 It's home to them. 361 00:30:03,480 --> 00:30:05,888 It's not the lumber and nails. It's the place. 362 00:30:06,149 --> 00:30:08,142 I got to tell you something. 363 00:30:08,402 --> 00:30:10,690 But you have to promise not to go ape-shit on me. 364 00:30:10,946 --> 00:30:11,776 What? 365 00:30:12,030 --> 00:30:13,311 Do you promise? 366 00:30:14,042 --> 00:30:15,084 What? 367 00:30:15,367 --> 00:30:17,573 You're right. Those birds kept coming back. 368 00:30:17,828 --> 00:30:20,283 Your mom puts down poison and knocks off half of them. 369 00:30:20,539 --> 00:30:23,658 But those blue bars get smart and still keep coming back. 370 00:30:23,917 --> 00:30:25,744 So she calls Mr. Solari. 371 00:30:26,002 --> 00:30:27,876 Mr. Solari, the poultry guy? 372 00:30:28,129 --> 00:30:29,244 Yeah, the butcher. 373 00:30:29,506 --> 00:30:31,878 That guy would dress his mother as a chicken... 374 00:30:32,133 --> 00:30:33,877 ...if he got 69 cents a pound. 375 00:30:34,135 --> 00:30:36,805 He must've taken them. They ain't been back since. 376 00:30:37,055 --> 00:30:38,679 No, you don't get it, Al. 377 00:30:38,932 --> 00:30:40,426 Those blue bars saw Solari. 378 00:30:40,684 --> 00:30:42,593 That's why they didn't come back. 379 00:30:42,852 --> 00:30:44,596 You're wrong! Solari bagged them. 380 00:30:44,854 --> 00:30:47,641 They're dead! Plucked and fucked! 381 00:30:48,191 --> 00:30:50,516 You don't understand birds, Al. 382 00:30:51,069 --> 00:30:54,023 I got an idea for something else we can go partners on. 383 00:30:54,280 --> 00:30:56,522 You know that old Ford at the junkyard? 384 00:30:56,783 --> 00:30:58,158 Yeah, okay. 385 00:30:59,410 --> 00:31:02,495 It's a good thing those blue bars recognized Solari, huh? 386 00:31:03,039 --> 00:31:04,664 Pigeons ain't stupid, Al! 387 00:31:54,131 --> 00:31:57,381 Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 388 00:31:57,635 --> 00:32:01,218 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 389 00:32:17,988 --> 00:32:21,274 If I'm going to learn, I'll have to watch them closer. 390 00:32:23,577 --> 00:32:25,700 Be there when they fly. 391 00:32:28,082 --> 00:32:31,118 I want them to be as free as possible. 392 00:32:32,044 --> 00:32:34,250 Nobody wants to be in a cage. 393 00:34:40,797 --> 00:34:43,045 - How are you doing back there? - What? 394 00:34:43,090 --> 00:34:45,581 - You okay? - Yeah, just great. 395 00:35:19,460 --> 00:35:21,832 That is some piece of shit. 396 00:35:22,755 --> 00:35:23,585 Does it go? 397 00:35:24,298 --> 00:35:25,792 Not yet. 398 00:35:26,050 --> 00:35:26,915 But it will. 399 00:35:28,260 --> 00:35:30,751 - How'd it get here? - We pushed it. 400 00:35:31,013 --> 00:35:33,504 - It's a piece of shit. - Thank you. 401 00:35:35,726 --> 00:35:37,386 Don't use any of my tools. 402 00:35:38,145 --> 00:35:39,260 No, sir. 403 00:35:39,605 --> 00:35:42,392 You'll have to register that before you sell it. 404 00:35:42,941 --> 00:35:44,222 How, Mr. Columbato? 405 00:35:44,735 --> 00:35:47,273 You wait till you're old enough. 406 00:35:47,529 --> 00:35:50,614 - Maybe I'll do it for you. - That'd be great, Dad. 407 00:35:52,868 --> 00:35:54,492 Fucking garbageman! 408 00:36:10,510 --> 00:36:12,384 Come on, sister! 409 00:36:14,890 --> 00:36:16,170 All right. 410 00:36:26,860 --> 00:36:27,690 Well, now! 411 00:36:27,903 --> 00:36:28,768 Top down! 412 00:36:31,531 --> 00:36:32,610 There she goes! 413 00:36:33,033 --> 00:36:34,990 We're doing 80 on the expressway. 414 00:36:35,243 --> 00:36:38,030 Look for 76 and the Walt Whitman. Watch out for cops. 415 00:36:38,371 --> 00:36:39,830 We need quarters for the toll. 416 00:36:40,081 --> 00:36:41,706 No, I'll drive straight through. 417 00:36:43,293 --> 00:36:46,045 It's not my fault you left the gate down! 418 00:36:46,296 --> 00:36:48,419 Yeah, you too, motherfucker! 419 00:36:48,673 --> 00:36:49,704 Watch out! 420 00:36:50,258 --> 00:36:51,883 That was a close one. 421 00:36:52,218 --> 00:36:53,499 Tailspin. 422 00:37:02,145 --> 00:37:03,473 We're just driving. 423 00:37:04,189 --> 00:37:05,137 Where we going? 424 00:37:05,732 --> 00:37:07,060 Where else? The ocean. 425 00:37:08,943 --> 00:37:10,106 I've never been there. 426 00:37:11,488 --> 00:37:12,436 You're kidding. 427 00:37:12,646 --> 00:37:14,210 No. 428 00:37:20,538 --> 00:37:23,290 This is great! It's like flying in thick air! 429 00:37:23,666 --> 00:37:28,209 Are we going to go see the boardwalk and pick up some chicks? 430 00:37:29,047 --> 00:37:32,332 Okay, just one more time, all right? You ready? 431 00:37:32,592 --> 00:37:33,588 On your mark. 432 00:37:34,552 --> 00:37:36,046 Goddamn it! 433 00:37:38,890 --> 00:37:40,681 One Mississippi, two Mississippi... 434 00:37:40,933 --> 00:37:43,222 ...three Mississippi, four Mississippi... 435 00:37:43,478 --> 00:37:44,972 ...five Mississippi... 436 00:37:51,152 --> 00:37:54,272 Ten Mississippi, Birdy! 437 00:37:57,533 --> 00:37:58,814 Thirteen Mississippi. 438 00:37:59,076 --> 00:38:02,077 It's a 15 Mississippi, Birdy! 439 00:38:02,330 --> 00:38:04,121 Sixteen Mississippi! 440 00:38:10,880 --> 00:38:13,418 I don't know how to swim! 441 00:38:19,472 --> 00:38:22,093 Now don't go do anything stupid, Birdy. 442 00:38:22,349 --> 00:38:25,350 I know what's in that goddamned fool mind of yours. 443 00:39:01,597 --> 00:39:04,930 Right down here, on this same street, they got this ride... 444 00:39:10,856 --> 00:39:12,267 Expectant mothers, the young... 445 00:39:12,524 --> 00:39:16,023 ...go see the greatest attraction in the world today. 446 00:39:16,278 --> 00:39:18,603 See Apasha, the Gorilla Girl. 447 00:39:18,864 --> 00:39:23,609 See her change from a woman to an ape. A gorilla! 448 00:39:28,165 --> 00:39:29,445 It's gross! 449 00:39:29,791 --> 00:39:31,784 - Horrible! - Was he born like this? 450 00:39:32,043 --> 00:39:34,166 No way, it's a gyp. His legs are stuck. 451 00:39:34,421 --> 00:39:36,627 - It's a false bottom. - Isn't it amazing? 452 00:39:37,007 --> 00:39:39,877 Introducing Zimmy, the human fish. 453 00:39:40,135 --> 00:39:42,424 Folks, let's hear it for Zimmy. 454 00:39:47,392 --> 00:39:49,349 - How does he do it? - Does what? 455 00:39:49,603 --> 00:39:53,185 Hold his breath so long. I have to keep coming up for air. 456 00:39:53,607 --> 00:39:56,276 We've been here four minutes. He hasn't come up for air. 457 00:39:56,526 --> 00:39:58,234 Think he has a wife? 458 00:40:02,365 --> 00:40:03,694 You okay? 459 00:40:09,956 --> 00:40:13,040 I can hold my breath for two minutes, 40 seconds now. 460 00:40:14,878 --> 00:40:16,206 Do you want to try? 461 00:40:24,177 --> 00:40:26,263 So... 462 00:40:26,472 --> 00:40:27,967 You play sports? 463 00:40:27,968 --> 00:40:28,802 No. 464 00:40:28,850 --> 00:40:30,427 Of course not. 465 00:40:31,102 --> 00:40:33,095 Al and I throw the discus sometimes. 466 00:40:33,354 --> 00:40:35,062 So you play on a team? 467 00:40:35,063 --> 00:40:36,523 No. 468 00:40:37,025 --> 00:40:39,562 We just throw it to see how far it'll go. 469 00:40:39,668 --> 00:40:40,710 Oh. 470 00:40:41,279 --> 00:40:42,987 Al used to be on a team. 471 00:40:43,614 --> 00:40:45,358 He used to be a wrestling champ. 472 00:40:55,418 --> 00:40:56,960 Are you guys finished yet? 473 00:40:57,545 --> 00:40:58,375 I'm leaving! 474 00:40:58,629 --> 00:41:01,630 I ain't hanging around with that creep no more! 475 00:41:06,740 --> 00:41:07,783 Bye. 476 00:41:11,392 --> 00:41:13,016 Why do you always do this? 477 00:41:13,269 --> 00:41:14,218 You stuck me with... 478 00:41:14,478 --> 00:41:15,676 Shut up! 479 00:41:17,189 --> 00:41:18,981 What are you going to do now? 480 00:41:19,233 --> 00:41:20,478 Fuck it! 481 00:41:23,904 --> 00:41:24,936 What? 482 00:41:25,197 --> 00:41:27,024 You have got to learn... 483 00:41:27,283 --> 00:41:29,571 ...to be more sociable! 484 00:41:30,327 --> 00:41:31,786 I don't think she liked me. 485 00:41:32,037 --> 00:41:33,781 You got to make them like you. 486 00:41:34,039 --> 00:41:37,622 Talk like you're interested in all that crap they go on about. 487 00:41:37,877 --> 00:41:39,419 You just got to talk more. 488 00:41:39,670 --> 00:41:43,253 I don't care about what, as long as it's not flying and birds! 489 00:41:43,507 --> 00:41:45,749 What if that's what I'm really thinking about? 490 00:41:46,010 --> 00:41:50,054 That's the first thing you got to understand in your dealings with women. 491 00:41:50,305 --> 00:41:52,263 Never let them know what you're thinking. 492 00:41:52,516 --> 00:41:53,679 I'm not thinking about them. 493 00:41:53,934 --> 00:41:56,010 Then just lie, for God sakes! 494 00:41:56,270 --> 00:41:59,105 You're the best goddamn liar I ever met. 495 00:42:00,315 --> 00:42:03,435 Don't you know your chick had great jugs on her? 496 00:42:04,903 --> 00:42:07,275 I don't understand. What's the big deal? 497 00:42:07,531 --> 00:42:10,698 They're just overgrown mammary glands. -Mammary glands? 498 00:42:10,951 --> 00:42:12,694 Mammary glands? 499 00:42:14,572 --> 00:42:15,823 No! 500 00:42:15,914 --> 00:42:17,823 We're talking tits here! 501 00:42:18,083 --> 00:42:19,162 Big tits! 502 00:42:19,418 --> 00:42:20,828 Round tits. 503 00:42:21,086 --> 00:42:21,951 Fleshy tits. 504 00:42:22,212 --> 00:42:24,833 - Just a lot of dumb development to me. - Full tits. 505 00:42:25,090 --> 00:42:26,964 Women carry them around their whole lives. 506 00:42:27,217 --> 00:42:30,253 - Flopping around, getting in the way. - They don't get in the way. 507 00:42:30,512 --> 00:42:32,421 They're needed. They're necessary. 508 00:42:32,681 --> 00:42:35,598 I seen a picture in National Geographic. 509 00:42:36,726 --> 00:42:38,968 Just like on a cow, but in a more stupid place. 510 00:42:39,229 --> 00:42:40,723 It's not like a cow at all. 511 00:42:40,981 --> 00:42:42,558 I'm telling you for your own good. 512 00:42:42,816 --> 00:42:44,607 You don't know what you're missing. 513 00:42:46,194 --> 00:42:47,653 That girl, Shirley... 514 00:42:48,488 --> 00:42:50,528 ...I didn't even have to ask her. 515 00:42:51,074 --> 00:42:53,909 She just lifted her shirt and put my hand under it. 516 00:42:54,160 --> 00:42:56,486 And then she undoes her bra for me. 517 00:42:56,746 --> 00:42:59,617 I start feeling the whole tit, nipple and all. 518 00:42:59,874 --> 00:43:02,412 She's poking her tongue down my throat. 519 00:43:02,711 --> 00:43:05,462 And then, I'm reaching down with my hand. 520 00:43:05,714 --> 00:43:07,338 I'm working my way down. She's work... 521 00:43:07,590 --> 00:43:10,426 - That your '53 Ford back there? - Sure, why? 522 00:43:22,814 --> 00:43:25,269 Could you stop walking around? You make me nervous. 523 00:43:25,525 --> 00:43:27,850 I cannot stand this much longer. 524 00:43:29,070 --> 00:43:30,695 I hope your old man comes soon. 525 00:43:30,947 --> 00:43:31,896 Well, I don't. 526 00:43:41,624 --> 00:43:42,655 Hi, Dad. 527 00:43:43,543 --> 00:43:44,657 Hi, Mom. 528 00:44:42,142 --> 00:44:46,218 Ever wonder what our lives down here must seem like to a bird? -No. 529 00:44:46,313 --> 00:44:47,891 You two shut up! 530 00:44:54,154 --> 00:44:56,230 Fucking fuck! I'm always fucked! 531 00:45:01,537 --> 00:45:03,280 - Good luck. - Thanks. 532 00:45:30,148 --> 00:45:32,022 Hi, Al. How are you? 533 00:45:32,776 --> 00:45:34,899 I'm pretty good, Birdy, thanks. 534 00:45:35,696 --> 00:45:36,858 You know, Al... 535 00:45:37,114 --> 00:45:39,652 ...I'm glad you came to see me. 536 00:45:39,908 --> 00:45:41,651 We haven't seen each other in a while... 537 00:45:41,910 --> 00:45:44,282 ...and there's a lot of water under the bridge. 538 00:45:44,538 --> 00:45:47,622 But it's good just to sit here and not talk with you. 539 00:45:48,333 --> 00:45:51,251 Yeah, it's a real blast. But, you know... 540 00:45:51,503 --> 00:45:53,579 Come on, Birdy! 541 00:45:54,589 --> 00:45:56,048 Talk to me. 542 00:45:58,677 --> 00:46:00,753 Okay, don't talk to me. 543 00:46:02,055 --> 00:46:03,964 You think I don't know what you're doing... 544 00:46:04,224 --> 00:46:07,308 ...with this squatting and sideways staring stuff? 545 00:46:08,395 --> 00:46:11,395 So you're finally a bird. Big deal! 546 00:46:13,274 --> 00:46:16,228 If Weiss finds out, he'll put you in a display case... 547 00:46:16,486 --> 00:46:19,355 ...and write papers on you forever. 548 00:47:03,866 --> 00:47:05,906 Damn cats are driving me crazy! 549 00:47:06,160 --> 00:47:08,367 I'll get a BB gun and pop them off. 550 00:47:08,621 --> 00:47:12,453 They'll give the birds a heart attack, scaring them all day. 551 00:47:12,708 --> 00:47:15,793 Let's get this door closed so they don't get out here. 552 00:47:16,295 --> 00:47:17,458 That's it. 553 00:47:18,798 --> 00:47:20,422 You know my mother. 554 00:47:20,675 --> 00:47:22,584 And that's Mr. Tate. 555 00:47:23,010 --> 00:47:24,754 He's deaf. He doesn't hear anything. 556 00:47:25,012 --> 00:47:27,171 He loves the birds singing, like Beethoven. 557 00:47:27,431 --> 00:47:28,676 I said you're like Beethoven. 558 00:47:37,149 --> 00:47:38,893 You like that one, huh? 559 00:47:39,151 --> 00:47:41,227 She's a good-looker, all right. 560 00:47:41,487 --> 00:47:44,690 But don't go for flyers when you're looking for a good breeder. 561 00:47:48,035 --> 00:47:49,315 Come on, honey. 562 00:47:50,287 --> 00:47:51,318 Come here. 563 00:47:53,040 --> 00:47:54,700 Don't you want to eat? 564 00:47:55,250 --> 00:47:58,335 She's a pretty one, but won't notice any of the daddies. 565 00:47:58,587 --> 00:48:00,829 She's a heartbreaker. So particular! 566 00:48:01,090 --> 00:48:03,462 Rhett and Ashley can't get near her. 567 00:48:03,759 --> 00:48:05,835 It sure ain't like in the movie. 568 00:48:06,095 --> 00:48:09,095 I don't let them mate more than one at a time. 569 00:48:09,348 --> 00:48:10,925 No brothers and sisters. 570 00:48:11,183 --> 00:48:13,555 It ain't right. Says so in the Bible. 571 00:48:13,811 --> 00:48:14,724 Mr. Tate... 572 00:48:15,521 --> 00:48:18,272 ...lets them all in together, like a Roman orgy. 573 00:48:18,524 --> 00:48:20,101 Ain't natural. 574 00:48:22,736 --> 00:48:23,566 Here's Melanie. 575 00:48:23,820 --> 00:48:25,528 Come here, Melanie. 576 00:48:25,781 --> 00:48:27,192 The first day I saw Perta... 577 00:48:27,824 --> 00:48:29,947 ...I knew she was special. 578 00:48:30,244 --> 00:48:32,236 The way she took to the air... 579 00:48:32,496 --> 00:48:34,204 ...like it was hers. 580 00:48:40,712 --> 00:48:42,420 She likes you. 581 00:48:42,672 --> 00:48:44,831 Don't get taken in 'cause she's a flyer. 582 00:48:45,092 --> 00:48:49,041 Melanie here, she's a darling bird. Every bit as pretty. 583 00:48:49,304 --> 00:48:51,213 No, I'll take this one. 584 00:48:55,602 --> 00:48:57,429 You can't do anything about it. 585 00:48:57,687 --> 00:48:59,810 He sold it before he ever told me about it. 586 00:49:00,065 --> 00:49:02,353 At least we got what we paid for the car. 587 00:49:02,609 --> 00:49:05,693 I'll give you my share. We can use it for your ornithopter. 588 00:49:05,946 --> 00:49:07,440 I don't care about the money. 589 00:49:07,697 --> 00:49:08,895 It's the principle of the thing. 590 00:49:09,157 --> 00:49:12,241 The only principle is my old man does whatever he wants. 591 00:49:12,494 --> 00:49:15,364 Do you want me to pin him? I wish I could, but I can't! 592 00:49:15,622 --> 00:49:16,701 We're going to get it back. 593 00:49:16,956 --> 00:49:19,708 Are you crazy? Suicidal? He doesn't even like you. 594 00:49:19,959 --> 00:49:21,204 He'll break your neck. 595 00:49:21,461 --> 00:49:22,374 I don't care. 596 00:49:22,629 --> 00:49:23,625 It's our car. 597 00:49:23,880 --> 00:49:25,956 You can't do this. You know what he's like. 598 00:49:26,216 --> 00:49:27,461 I tell you, he'll kill you! 599 00:49:27,717 --> 00:49:30,006 Jesus, sometimes you're so full of shit! 600 00:49:30,261 --> 00:49:32,301 All right, but you're on your own. 601 00:49:32,555 --> 00:49:34,049 I'm not going with you. 602 00:49:34,307 --> 00:49:36,976 I don't want blood splattered all over me. 603 00:49:38,895 --> 00:49:39,725 Shit! 604 00:49:43,858 --> 00:49:45,934 - I want the car back. - What do you mean? 605 00:49:46,194 --> 00:49:48,981 - You got your money! - You had no right to sell it! 606 00:49:49,238 --> 00:49:50,816 It's worth more than the money! 607 00:49:51,074 --> 00:49:53,031 It belongs to us. We didn't want to...! 608 00:49:53,284 --> 00:49:55,490 That car was in my name. I'll sell it to whoever. 609 00:49:55,745 --> 00:49:58,781 Would you get out of here? I'm trying to read my paper. 610 00:49:59,165 --> 00:50:02,082 Tell me the man's name who thinks he bought it...! 611 00:50:02,335 --> 00:50:04,078 Get out of here. I'll call the cops! 612 00:50:04,337 --> 00:50:08,037 I was about to do that myself! I'd like to report a stolen car! 613 00:50:08,299 --> 00:50:10,968 Are you calling me a crook in my own house?! 614 00:50:11,219 --> 00:50:12,761 Are you crazy?! 615 00:50:13,012 --> 00:50:15,468 Are you trying to say I stole that junk heap?! 616 00:50:15,723 --> 00:50:18,261 Don't embarrass me in front of my family! 617 00:50:18,517 --> 00:50:20,593 You sold something that wasn't yours! 618 00:50:20,853 --> 00:50:23,309 Give me the man's name who thinks he bought it! 619 00:50:23,564 --> 00:50:24,809 I'll tell him you made a mistake! 620 00:50:25,066 --> 00:50:27,936 I sold the car to a friend of my brother-in-law! 621 00:50:28,194 --> 00:50:30,899 This guy is not giving you the car back! 622 00:50:31,155 --> 00:50:34,773 You mess around with him and you'll wind up in a concrete shirt... 623 00:50:35,034 --> 00:50:36,362 ...at the bottom of the river! 624 00:50:36,619 --> 00:50:38,410 I don't want to go to the police... 625 00:50:38,662 --> 00:50:41,498 ...but I got a receipt of purchase from Mr. Russo... 626 00:50:41,749 --> 00:50:42,780 ...at the junkyard! 627 00:50:43,042 --> 00:50:45,711 You think it's yours because you registered it for us. 628 00:50:45,961 --> 00:50:49,377 It's legally ours because you don't got no proof-of-purchase! 629 00:50:49,632 --> 00:50:51,708 Why do you want to be a hard-nose for? 630 00:50:51,967 --> 00:50:53,794 I can't get you the car back... 631 00:50:54,053 --> 00:50:56,722 ...even if I wanted to! - So tell me his name! 632 00:50:56,972 --> 00:51:00,009 Shut up, you skinny bucket of piss! 633 00:51:00,267 --> 00:51:02,509 You're not worth going to jail for, for murder. 634 00:51:02,770 --> 00:51:03,635 Here's what I'll do. 635 00:51:03,896 --> 00:51:05,687 - Here's the money. - I don't want it. 636 00:51:05,939 --> 00:51:08,015 - That's all I got... - It wasn't yours to sell! 637 00:51:08,275 --> 00:51:09,438 Shut the fuck up! 638 00:51:09,693 --> 00:51:11,567 He's going to take it. 639 00:51:12,196 --> 00:51:15,066 Read your paper, honey. Please. He'll take the money. 640 00:51:15,324 --> 00:51:16,652 You'll take the money. 641 00:51:16,909 --> 00:51:19,364 I'll get you more from my brother if you want. 642 00:51:20,412 --> 00:51:23,117 Don't make no trouble. Please! 643 00:51:26,001 --> 00:51:27,543 Here. I don't want it. 644 00:51:28,170 --> 00:51:30,044 Half of it's yours. You deserve it. 645 00:51:30,297 --> 00:51:31,791 It was our car, Al. 646 00:51:33,675 --> 00:51:37,210 I could never stand up to my old man like that. 647 00:51:37,471 --> 00:51:39,013 Maybe life is shitty. 648 00:51:40,057 --> 00:51:41,634 It is shitty. 649 00:51:44,936 --> 00:51:46,347 I'll tell you something. 650 00:51:47,773 --> 00:51:50,346 I'm not trying to pin life anymore. 651 00:51:50,901 --> 00:51:53,273 I don't even fucking understand it. 652 00:51:53,862 --> 00:51:57,729 I just want to make it through with some dignity, like everybody else. 653 00:52:00,076 --> 00:52:03,991 Of course, if there was any real dignity, there wouldn't be any sex. 654 00:52:06,791 --> 00:52:08,914 I'm going to go now, all right? 655 00:52:19,429 --> 00:52:20,508 All right? 656 00:52:25,477 --> 00:52:27,185 But I'll be back. 657 00:52:39,949 --> 00:52:41,112 Renaldi! 658 00:52:44,746 --> 00:52:47,201 Let me out! Let me out! Let me out! 659 00:53:38,924 --> 00:53:40,335 You okay, Al? 660 00:53:40,593 --> 00:53:43,926 You were moaning as if in pain. Is your face bothering you? 661 00:53:44,263 --> 00:53:47,762 - You won't tell anyone about this? - No, of course not. 662 00:53:54,356 --> 00:53:55,851 No, sir, not yet. 663 00:53:57,234 --> 00:53:58,942 Yeah, he's here right now. 664 00:54:01,155 --> 00:54:02,982 His file came in this morning. 665 00:54:06,076 --> 00:54:07,868 Would you come over here, please? 666 00:54:25,929 --> 00:54:30,591 Is your serial number 10107003 or 10107008? 667 00:54:32,936 --> 00:54:34,893 It's 003. Why? 668 00:54:35,355 --> 00:54:37,395 I want to get it right. 669 00:54:39,443 --> 00:54:43,275 It's C-O-L-U-M-B-A-T-O, Sergeant Alfonso? 670 00:54:46,283 --> 00:54:48,489 What is this? Am I being taken prisoner? 671 00:54:48,910 --> 00:54:51,283 The major wants some more information on you. 672 00:54:53,290 --> 00:54:54,452 What do you got, my file? 673 00:54:54,624 --> 00:54:58,243 Yeah, everything about you. 674 00:55:10,682 --> 00:55:12,057 There we go. 675 00:55:16,938 --> 00:55:19,975 Is there any history of insanity in your family? 676 00:55:20,692 --> 00:55:21,557 No. 677 00:55:21,818 --> 00:55:22,897 Why are you asking me? 678 00:55:23,153 --> 00:55:24,481 Suicides? 679 00:55:24,738 --> 00:55:25,568 What? 680 00:55:25,822 --> 00:55:26,771 Any suicides? 681 00:55:27,407 --> 00:55:28,403 Not yet. 682 00:55:34,122 --> 00:55:36,447 Finish that later. Bring me what you've got. 683 00:55:36,708 --> 00:55:38,036 Come on in. 684 00:55:50,221 --> 00:55:51,252 Excuse me, Major. 685 00:55:51,848 --> 00:55:53,508 Is something wrong with your secretary? 686 00:55:55,435 --> 00:55:56,977 Oh, you mean the spitting. 687 00:55:57,228 --> 00:56:00,514 Ever since combat, he's had a bad taste in his mouth. 688 00:56:00,773 --> 00:56:04,189 Don't worry. We're working on him. Have a seat. 689 00:56:08,322 --> 00:56:11,027 Why was he asking me all those questions? 690 00:56:11,576 --> 00:56:12,690 I'm not a patient here. 691 00:56:12,952 --> 00:56:15,241 I like to know who I'm dealing with. 692 00:56:16,497 --> 00:56:18,324 How do you think the Army's treated you? 693 00:56:19,208 --> 00:56:21,664 Not bad. Okay, I guess. 694 00:56:22,837 --> 00:56:25,162 It says you attacked a superior officer... 695 00:56:25,423 --> 00:56:27,250 ...just after you arrived in Saigon. 696 00:56:27,884 --> 00:56:29,508 We were in a bar. 697 00:56:30,678 --> 00:56:31,709 I just hit him. 698 00:56:31,971 --> 00:56:34,047 You knocked out four teeth and broke his nose. 699 00:56:34,307 --> 00:56:36,264 I hit him hard. He was dogging me. 700 00:56:36,726 --> 00:56:39,299 - You think you might have overreacted? - Maybe. 701 00:56:40,021 --> 00:56:41,729 Sir, we all make mistakes. 702 00:56:41,981 --> 00:56:45,848 But it's important to learn from our mistakes. Don't you think? 703 00:56:46,360 --> 00:56:49,195 Shouldn't we be talking about the patient here? 704 00:56:51,449 --> 00:56:54,284 Whose idea was it to steal that car? Yours or his? 705 00:56:54,535 --> 00:56:55,863 Steal a car? 706 00:56:56,120 --> 00:56:58,196 I believe it was in Atlantic City. 707 00:56:58,622 --> 00:56:59,702 Oh, that! 708 00:56:59,957 --> 00:57:01,535 That was a misunderstanding. 709 00:57:01,792 --> 00:57:04,081 My father had it registered in his name. 710 00:57:04,336 --> 00:57:06,578 We were having a good time, you know. 711 00:57:06,839 --> 00:57:08,582 Is that how your father saw it? 712 00:57:09,425 --> 00:57:10,670 No, not exactly. 713 00:57:11,260 --> 00:57:12,339 What did he do? 714 00:57:13,554 --> 00:57:14,834 He took away my allowance. 715 00:57:15,097 --> 00:57:16,260 Listen, you wise guy. 716 00:57:16,515 --> 00:57:19,302 I've got better things to do than play games with you! 717 00:57:19,560 --> 00:57:21,268 I should probably send you back. 718 00:57:21,520 --> 00:57:23,014 You don't have to do that, sir. 719 00:57:23,605 --> 00:57:25,183 Maybe you haven't noticed... 720 00:57:25,441 --> 00:57:29,023 ...what happens to men like your friend, without special attention. 721 00:57:29,987 --> 00:57:30,817 What do you mean? 722 00:57:31,071 --> 00:57:32,863 They stay here for the rest of their lives. 723 00:57:33,115 --> 00:57:35,154 They rot. Sometimes they just die. 724 00:57:35,951 --> 00:57:39,735 I'm sure I can get through to him. I just need some more time. 725 00:57:42,291 --> 00:57:43,999 All right, sergeant. 726 00:57:44,793 --> 00:57:47,366 This is not an indefinite stay for you. 727 00:57:47,963 --> 00:57:48,959 You can go. 728 00:57:52,467 --> 00:57:53,843 One more thing. 729 00:57:55,304 --> 00:57:58,091 Did you or your friend resent your father... 730 00:57:58,348 --> 00:58:00,590 ...for that misunderstanding about the car? 731 00:58:01,560 --> 00:58:02,555 No, sir. 732 00:58:02,811 --> 00:58:05,136 We both really liked my father. 733 00:58:05,564 --> 00:58:07,224 He was a heck of a guy. 734 00:58:30,755 --> 00:58:32,499 Not so bad, right? 735 00:58:36,052 --> 00:58:39,302 Oh, shit! I should be done with him by now. 736 00:58:39,764 --> 00:58:41,804 Would you feed him while I go finish up? 737 00:58:42,058 --> 00:58:43,054 - Sure. - Thanks. 738 00:58:43,309 --> 00:58:44,305 Take this. 739 00:58:44,561 --> 00:58:45,936 I'll be right back. 740 00:58:50,567 --> 00:58:53,271 I saw that cockeyed look of yours. 741 00:58:53,528 --> 00:58:55,604 That look always means something. 742 00:58:55,864 --> 00:58:58,189 You think I was hitting on her, don't you? 743 00:58:58,449 --> 00:59:00,359 You think maybe she likes me? 744 00:59:02,662 --> 00:59:05,283 You really got to quit it with this crap. 745 00:59:05,915 --> 00:59:07,742 I got to get out of here. 746 00:59:08,001 --> 00:59:10,207 That shrink gives me the eye like I'm crazy. 747 00:59:10,461 --> 00:59:11,706 It's not a great feeling. 748 00:59:11,963 --> 00:59:14,252 Not that it ever seemed to bother you. 749 00:59:16,342 --> 00:59:18,251 Come on, Birdy, eat it. 750 00:59:19,178 --> 00:59:21,752 If you could see yourself squatting here... 751 00:59:22,014 --> 00:59:24,505 ...and me shovelling this crap down your throat... 752 00:59:24,767 --> 00:59:26,890 ...you'd probably laugh yourself to death. 753 00:59:29,230 --> 00:59:30,261 What? 754 00:59:33,025 --> 00:59:36,359 I won't have another talking-to-the-wall conversation. 755 00:59:36,612 --> 00:59:38,404 Decide if you're listening or not. 756 00:59:44,495 --> 00:59:46,073 We'll do it your way. 757 00:59:46,831 --> 00:59:49,832 We'll sit here and commune like goddamn birds. 758 01:01:08,829 --> 01:01:10,157 Hey, pretty. 759 01:01:14,835 --> 01:01:15,914 Come here. 760 01:01:20,507 --> 01:01:21,622 How do you do that? 761 01:01:27,973 --> 01:01:31,223 Your mother said enough for tonight. It's almost 3 o'clock. 762 01:01:32,394 --> 01:01:34,220 I'm working on my ornithop... 763 01:01:34,479 --> 01:01:36,970 Come on, enough's enough! We're supposed to be asleep! 764 01:01:37,315 --> 01:01:39,142 Tell him. You're his father. 765 01:01:39,401 --> 01:01:40,599 Come on, son. 766 01:01:40,860 --> 01:01:42,485 Leave the bird alone. 767 01:01:47,242 --> 01:01:49,318 Then the bird's feather. 768 01:01:49,577 --> 01:01:53,326 It has a hollow shaft, with feeders for blood circulation. 769 01:01:53,581 --> 01:01:56,251 On either side are branches, barbs... 770 01:01:56,793 --> 01:01:58,584 ...which branch into barbules... 771 01:01:58,837 --> 01:02:01,790 ...which have little barbicels with hooks on the end of them. 772 01:02:02,048 --> 01:02:05,049 It can all be pulled apart, like a zipper. 773 01:02:08,221 --> 01:02:09,466 And then re-zipped. 774 01:02:09,722 --> 01:02:11,964 A bird runs its beak through its feather... 775 01:02:12,225 --> 01:02:14,597 ...re-zipping feathers that have come apart. 776 01:02:14,978 --> 01:02:17,219 Flying is much more than flapping wings. 777 01:02:17,480 --> 01:02:19,888 A bird can flap its wings and not move an inch. 778 01:02:20,149 --> 01:02:21,525 When it wants to fly... 779 01:02:21,818 --> 01:02:24,937 ...the slightest flicker sends it up to the sky. 780 01:02:26,406 --> 01:02:29,525 You must feel that air has substance and can hold you up. 781 01:02:30,660 --> 01:02:32,985 It's mostly a matter of confidence. 782 01:02:49,053 --> 01:02:51,046 Fuck them. What do they know, anyway? 783 01:02:51,305 --> 01:02:54,389 Did you notice Doris Robinson giving you the eye? 784 01:02:54,642 --> 01:02:57,215 She must be hot for mad-scientist types. 785 01:02:57,478 --> 01:02:59,850 - You ought to ask her out. - I don't think so. 786 01:03:00,106 --> 01:03:01,897 I can't afford to take her out. 787 01:03:02,149 --> 01:03:03,976 It doesn't cost anything. 788 01:03:04,235 --> 01:03:06,726 You think Cheryl's charging me for it? 789 01:03:06,987 --> 01:03:09,276 I'll go to the cafeteria. You want to come? 790 01:03:09,532 --> 01:03:12,236 I want to go down and talk to my dad. 791 01:03:24,171 --> 01:03:25,334 Dad? 792 01:03:28,509 --> 01:03:29,458 Dad! 793 01:03:29,718 --> 01:03:30,797 I'm in here. 794 01:03:32,471 --> 01:03:33,669 Come on in. 795 01:03:38,602 --> 01:03:40,393 You had lunch yet? 796 01:03:40,646 --> 01:03:42,804 - I'm not hungry. - You got to eat. 797 01:03:43,065 --> 01:03:45,141 Grab a sandwich and sit down. 798 01:03:46,151 --> 01:03:46,981 Dad... 799 01:03:47,236 --> 01:03:48,813 ...I want to ask you a question. 800 01:03:49,488 --> 01:03:50,650 Shoot. 801 01:03:51,073 --> 01:03:53,611 I want another canary, a male for mating. 802 01:03:53,867 --> 01:03:55,527 Maybe you can talk to Mom. 803 01:03:55,786 --> 01:03:58,241 I don't know. We don't want to antagonize her. 804 01:03:58,997 --> 01:04:02,117 I had a heck of a time getting her to let you build the aviary. 805 01:04:02,376 --> 01:04:03,953 She's worried... 806 01:04:04,211 --> 01:04:06,203 ...about what it's costing for the feed... 807 01:04:06,463 --> 01:04:07,838 ...the lumber and whatnot. 808 01:04:08,090 --> 01:04:09,750 The birdseed's cheap. 809 01:04:10,008 --> 01:04:13,128 - Al and I swipe the lumber. - I sure won't tell her that. 810 01:04:13,387 --> 01:04:15,628 She's convinced your friend is Al Capone. 811 01:04:15,889 --> 01:04:16,885 I know. 812 01:04:17,849 --> 01:04:20,257 Don't think your mom doesn't want what's best. 813 01:04:20,519 --> 01:04:23,140 She's concerned that you develop interests and friends... 814 01:04:23,396 --> 01:04:25,436 ...that'll help you fit in. 815 01:04:26,149 --> 01:04:27,145 Fit into what? 816 01:04:27,400 --> 01:04:29,358 Whatever. You know, life. 817 01:04:29,653 --> 01:04:32,274 She thinks I won't fit in with Al and a canary? 818 01:04:33,365 --> 01:04:35,732 No, it's not that. It's just, well... 819 01:04:35,784 --> 01:04:37,029 Take me. 820 01:04:37,327 --> 01:04:39,900 I've always had an interest in wicker. 821 01:04:40,163 --> 01:04:42,619 When I met your mom, I could make a better wicker chair... 822 01:04:42,874 --> 01:04:44,950 ...than any man in Philadelphia. 823 01:04:45,210 --> 01:04:47,748 I still could, if anybody wanted one. 824 01:04:48,004 --> 01:04:50,626 But nobody cares about wicker anymore. 825 01:04:50,882 --> 01:04:53,290 So I don't fit into the scheme of things. 826 01:04:53,551 --> 01:04:55,046 You see what I'm saying? 827 01:04:55,303 --> 01:04:58,174 Your mother just wants you to wind up better than me. 828 01:04:58,932 --> 01:05:00,723 Every parent wants that. 829 01:05:01,309 --> 01:05:06,137 I'm just saying you should be interested in something practical too. 830 01:05:08,399 --> 01:05:11,353 It's hard to be good at something nobody wants, huh? 831 01:05:11,980 --> 01:05:13,544 Yeah. 832 01:05:14,989 --> 01:05:17,719 - You really want this, don't you? - Yeah. 833 01:05:21,704 --> 01:05:23,198 I'll talk with your mom. 834 01:05:36,052 --> 01:05:39,088 Don't worry, I won't let him out till you're sure of him. 835 01:05:44,185 --> 01:05:45,845 I think he's mostly bluff. 836 01:05:51,359 --> 01:05:52,734 How you doing? 837 01:05:52,985 --> 01:05:55,025 You got another one! 838 01:05:56,656 --> 01:05:58,613 - His name's Alfonso. - What? 839 01:05:59,825 --> 01:06:01,533 He likes to fight and show off a lot. 840 01:06:01,786 --> 01:06:03,778 You named him after me. Thanks a lot. 841 01:06:04,038 --> 01:06:07,288 - It's not really his real name. - What's his real name? 842 01:06:08,084 --> 01:06:11,206 I don't know. I don't speak canary yet. -Yeah? 843 01:06:19,345 --> 01:06:20,507 Fuck! 844 01:06:23,974 --> 01:06:25,967 This is getting weird. 845 01:06:27,519 --> 01:06:29,144 Didn't I tell you to stop that? 846 01:06:29,563 --> 01:06:31,390 I told you, Mom. It's for gym. 847 01:06:31,649 --> 01:06:33,440 I don't know. It looks crazy. 848 01:06:34,068 --> 01:06:35,526 She's calling you crazy. 849 01:06:35,778 --> 01:06:39,941 Ask her what she's been doing with our baseballs all these years! 850 01:06:40,783 --> 01:06:44,033 I think she buries them. We just have to find out where. 851 01:06:44,495 --> 01:06:47,661 I think she burns them. We'll never find them. 852 01:06:47,915 --> 01:06:49,623 Yeah, probably. 853 01:06:54,338 --> 01:06:55,251 How long? 854 01:06:55,506 --> 01:06:56,371 Same. 855 01:06:56,632 --> 01:06:57,627 An hour. 856 01:06:57,883 --> 01:06:59,377 I'm up to 10 pounds. 857 01:06:59,635 --> 01:07:04,178 With that and all the weight you lost, you could really clean up in wrestling. 858 01:07:04,598 --> 01:07:07,931 Do you realize that's 40 pounds of flapping power? 859 01:07:09,186 --> 01:07:11,558 You won't fly any more than I could. 860 01:07:11,813 --> 01:07:15,099 You couldn't fly because you don't believe you could fly. 861 01:07:28,288 --> 01:07:29,830 It's a snake! 862 01:07:31,041 --> 01:07:32,583 Damn snake! 863 01:07:32,584 --> 01:07:34,044 What? 864 01:07:35,253 --> 01:07:37,045 Got its whole foot in its mouth. 865 01:07:44,554 --> 01:07:46,214 It must have been two feet long. 866 01:07:46,473 --> 01:07:49,842 - I think it was a rat snake. - I don't believe you. 867 01:07:51,519 --> 01:07:54,556 - It was that long! - Yeah, right. 868 01:07:55,398 --> 01:07:57,605 Are we getting started or what? 869 01:07:58,443 --> 01:08:01,112 Patience, Al. You just got to have patience. 870 01:08:01,863 --> 01:08:03,274 This place is a garbage dump. 871 01:08:03,531 --> 01:08:04,990 Four, five, six... 872 01:08:05,241 --> 01:08:06,320 It smells. 873 01:08:06,576 --> 01:08:08,154 Nine, ten, eleven... 874 01:08:08,411 --> 01:08:10,320 You sure this is going to work? 875 01:08:11,164 --> 01:08:12,452 Sixteen. Yeah. 876 01:08:12,498 --> 01:08:15,416 Stop at the edge. I don't want you or my bike in the water. 877 01:08:15,668 --> 01:08:17,293 How about you? 878 01:08:17,670 --> 01:08:19,248 I've been practising off my roof. 879 01:08:19,505 --> 01:08:21,747 I can fall 20 feet without hurting myself. 880 01:08:22,008 --> 01:08:24,843 That's got to be a 40-foot drop out there. 881 01:08:25,219 --> 01:08:27,889 It's all a matter of weight versus density. 882 01:08:28,139 --> 01:08:30,808 At my weight, travelling at 32 feet a second... 883 01:08:31,059 --> 01:08:34,344 ...my downward velocity won't increase after I fall 20 feet. 884 01:08:34,604 --> 01:08:36,062 What does that mean? 885 01:08:36,314 --> 01:08:39,765 The worst thing that can happen is I get the wind knocked out of me. 886 01:08:40,026 --> 01:08:42,481 It won't happen. I'm going to fly. 887 01:08:42,737 --> 01:08:43,567 How do I look? 888 01:08:43,821 --> 01:08:44,900 Dumb. 889 01:08:46,908 --> 01:08:47,939 Ready. 890 01:08:55,291 --> 01:08:56,121 Faster! 891 01:08:56,375 --> 01:08:57,573 Faster! 892 01:09:13,308 --> 01:09:14,350 Oh, shit! 893 01:09:20,399 --> 01:09:21,313 Birdy! 894 01:09:21,567 --> 01:09:22,563 I'm coming! 895 01:09:22,860 --> 01:09:24,271 Just hold on! 896 01:09:27,921 --> 01:09:28,964 Fuck! 897 01:09:29,575 --> 01:09:31,117 Are you okay? 898 01:09:32,661 --> 01:09:33,657 Yeah. 899 01:09:33,913 --> 01:09:34,743 Are you? 900 01:09:34,997 --> 01:09:35,946 Sure. 901 01:09:37,166 --> 01:09:40,332 I don't know what happened. I was going really good and just... 902 01:09:40,961 --> 01:09:42,705 ...fell out of the sky. 903 01:09:44,631 --> 01:09:45,461 Gesundheit. 904 01:09:54,475 --> 01:09:57,012 How come every time I tried to save your ass... 905 01:09:57,269 --> 01:10:00,373 ...I ended up getting sick? 906 01:10:02,482 --> 01:10:05,622 You thought that was funny, huh? 907 01:10:06,904 --> 01:10:09,655 Who are you supposed to be, the Mona Lisa or what? 908 01:10:11,366 --> 01:10:13,442 That is a smile, isn't it? 909 01:10:18,498 --> 01:10:20,325 "Dissociative behaviour"? 910 01:10:20,584 --> 01:10:22,790 - A smile's a smile. - Not necessarily. 911 01:10:23,045 --> 01:10:27,042 It might be an involuntary manifestation of some unconnected emotion. 912 01:10:27,299 --> 01:10:29,338 To be significant, it must be reactionary. 913 01:10:29,593 --> 01:10:30,707 He was reacting. 914 01:10:30,969 --> 01:10:32,048 To what? 915 01:10:32,471 --> 01:10:34,547 - The joke. - What joke? 916 01:10:35,640 --> 01:10:37,966 I always got sick when he was hurt. 917 01:10:38,226 --> 01:10:39,685 Do you think he smiled at that? 918 01:10:39,936 --> 01:10:41,478 It's a private joke. 919 01:10:41,730 --> 01:10:43,603 Why don't you explain it to me? 920 01:10:44,524 --> 01:10:46,896 I don't know if I can. It's complicated. 921 01:10:48,361 --> 01:10:51,446 I wish this gave me hope, but there's no concrete progress. 922 01:10:51,698 --> 01:10:53,607 He's more responsive to drug therapy... 923 01:10:53,867 --> 01:10:54,697 Yeah, right! 924 01:10:54,951 --> 01:10:58,154 You pump him up so full of shit, he doesn't know who he is! 925 01:10:58,413 --> 01:11:00,037 Who do you think you are? 926 01:11:00,290 --> 01:11:02,863 I'm his doctor and your superior officer! 927 01:11:03,126 --> 01:11:06,661 I am familiar with your anti-authoritarian tendencies! 928 01:11:06,921 --> 01:11:09,459 And I don't care to see them here! 929 01:11:11,426 --> 01:11:15,258 Why do you think it's difficult for you to control your violent impulses? 930 01:11:15,513 --> 01:11:16,509 It's not. 931 01:11:16,764 --> 01:11:18,804 Then why do they keep recurring? 932 01:11:20,727 --> 01:11:21,972 Look... 933 01:11:22,228 --> 01:11:23,177 ...I'm sorry. 934 01:11:23,438 --> 01:11:24,980 I'm frustrated. 935 01:11:25,231 --> 01:11:26,690 I just want to help my friend. 936 01:11:26,941 --> 01:11:28,400 I don't think you can anymore. 937 01:11:28,651 --> 01:11:29,932 I can. I know it. 938 01:11:30,320 --> 01:11:32,359 Sorry, I don't see any point to this. 939 01:11:32,947 --> 01:11:34,987 It's time you return to Fort Dix. 940 01:11:35,241 --> 01:11:37,993 It's time for your bandages to come off. 941 01:11:38,244 --> 01:11:39,323 Excuse me. 942 01:11:40,204 --> 01:11:42,956 Ronsky, see Sergeant Columbato out, would you? 943 01:11:48,691 --> 01:11:50,255 Sir... 944 01:11:51,924 --> 01:11:55,589 You wanted me to remember something about his past that might help. 945 01:11:55,845 --> 01:11:57,588 Well, there is one thing. 946 01:11:57,847 --> 01:11:59,756 It sounds a little crazy, but... 947 01:12:00,016 --> 01:12:03,301 He lived just over the field fence of our baseball park. 948 01:12:03,561 --> 01:12:06,597 When anyone hit a homer, his mother hid the balls. 949 01:12:06,856 --> 01:12:08,765 She wouldn't give them up. It's weird. 950 01:12:09,025 --> 01:12:10,982 It's almost like he felt guilty about it. 951 01:12:11,235 --> 01:12:15,363 He was always apologizing to somebody, swearing he'd get their balls back. 952 01:12:15,614 --> 01:12:18,532 It was an obsession. He spent hours looking for them. 953 01:12:18,784 --> 01:12:20,741 We figured maybe she buried them. 954 01:12:20,995 --> 01:12:23,568 He never found them. I was wondering... 955 01:12:23,831 --> 01:12:26,701 ...if she sends them here, that might do something. 956 01:12:26,959 --> 01:12:28,619 How long ago was this? 957 01:12:28,878 --> 01:12:30,621 All through high school, sir. 958 01:12:30,880 --> 01:12:33,880 There must be a lot of baseballs in that collection. 959 01:12:34,466 --> 01:12:37,966 I'll extend your visit till I find out about these baseballs. 960 01:12:38,220 --> 01:12:40,545 - I hope this works. - Me too. 961 01:13:07,666 --> 01:13:09,291 - How's it going? - How you doing? 962 01:13:09,543 --> 01:13:11,998 - Just shooting some hoops. - Fucking A! 963 01:13:51,543 --> 01:13:54,912 Funny, any other war, we would've been heroes. 964 01:13:57,841 --> 01:13:59,086 Oh, man! 965 01:14:00,218 --> 01:14:04,595 We didn't know what we were getting into with this John Wayne shit, did we? 966 01:14:11,855 --> 01:14:13,563 Boy, were we dumb! 967 01:14:18,486 --> 01:14:20,313 We were always dumb. 968 01:14:21,156 --> 01:14:24,322 Before the government, it was some asshole on a street corner. 969 01:14:29,497 --> 01:14:31,703 Remember with Sagessa and the dogs? 970 01:14:45,138 --> 01:14:47,261 Somebody buys a cute puppy for Christmas. 971 01:14:47,974 --> 01:14:51,888 Once they find out how much it eats and shits, they dump it cross-town. 972 01:14:52,145 --> 01:14:55,763 Soon you got packs of wild dogs, big, hungry and not so cute. 973 01:14:56,023 --> 01:14:59,024 - People want to shoot them. - How do you find homes for the dogs? 974 01:14:59,277 --> 01:15:01,732 If I tell you that, you don't need me. 975 01:15:01,988 --> 01:15:05,772 You forget my dollar-a-dog proposition. You go into business for yourself. 976 01:15:06,033 --> 01:15:07,528 This ain't like you, Sagessa. 977 01:15:07,785 --> 01:15:09,908 Since when were you out to make the world better? 978 01:15:10,162 --> 01:15:12,488 You never heard of enlightened self-interest? 979 01:15:12,748 --> 01:15:14,159 The way I got it figured... 980 01:15:14,417 --> 01:15:17,999 ...we're doing a good deed and making a buck besides. 981 01:15:20,965 --> 01:15:22,210 There's one! 982 01:15:33,644 --> 01:15:35,684 These dogs can really bite. 983 01:15:37,273 --> 01:15:39,230 There she is! Watch this. 984 01:15:41,110 --> 01:15:42,390 Go slow. 985 01:15:47,408 --> 01:15:48,950 Okay, watch me now. 986 01:15:49,618 --> 01:15:51,658 Slow and dangerous. 987 01:15:52,746 --> 01:15:54,953 You got to let them know who you are. 988 01:16:03,257 --> 01:16:04,502 Okay now. 989 01:16:04,758 --> 01:16:05,837 Watch me. 990 01:16:10,139 --> 01:16:11,218 Shit! 991 01:16:11,598 --> 01:16:12,677 Dollar a dog. 992 01:16:15,143 --> 01:16:16,686 All right, we got them now. 993 01:16:16,937 --> 01:16:19,262 I'll take this mean one. He's the leader. 994 01:16:24,477 --> 01:16:25,207 Shit! 995 01:16:27,281 --> 01:16:28,110 Damn it! 996 01:16:49,177 --> 01:16:50,256 Shit! 997 01:16:58,353 --> 01:16:59,598 Lift him up! 998 01:17:04,651 --> 01:17:05,600 Grab that one. 999 01:17:23,545 --> 01:17:24,707 Where we going? 1000 01:17:24,963 --> 01:17:28,129 That's my department. Do you want to get out of here or what? 1001 01:17:28,383 --> 01:17:30,043 I just thought this was some... 1002 01:17:30,343 --> 01:17:32,300 You sons of bitches! You got my dog! 1003 01:17:32,929 --> 01:17:35,171 - My dog is in the goddamn truck! - What? 1004 01:17:36,557 --> 01:17:37,423 He's crazy! 1005 01:17:43,856 --> 01:17:44,770 You got my dog! 1006 01:17:52,156 --> 01:17:53,152 What's your problem? 1007 01:17:53,408 --> 01:17:56,527 You got my dog in the back of your truck, you little shit! 1008 01:17:56,786 --> 01:17:59,989 If it's his dog, you should stop and give it to him. 1009 01:18:00,248 --> 01:18:02,240 - Bullshit, we're almost there. - Where? 1010 01:18:32,238 --> 01:18:33,269 Jesus! 1011 01:18:34,490 --> 01:18:36,068 What is this place? 1012 01:18:39,203 --> 01:18:41,528 I've never seen so many flies. 1013 01:18:45,626 --> 01:18:46,657 What's going on here? 1014 01:18:46,919 --> 01:18:49,671 They're electrocuting them, morons! Where's my dog? 1015 01:18:50,589 --> 01:18:52,582 Are they electrocuting these dogs? 1016 01:18:52,967 --> 01:18:55,458 It's humane, ain't it? What do you want them to do? 1017 01:18:55,761 --> 01:18:56,840 Hit them over the head? 1018 01:18:58,180 --> 01:19:01,347 Get off my truck! Your goddamn dog ain't here! 1019 01:19:03,811 --> 01:19:06,480 - What the fuck is going on here?! - Get the dogs out! 1020 01:19:06,730 --> 01:19:08,723 They're killing them to make dog food! 1021 01:19:08,982 --> 01:19:09,896 Dogs got to eat too. 1022 01:19:11,235 --> 01:19:12,100 Chico, come here! 1023 01:19:12,361 --> 01:19:13,606 Run, Birdy! 1024 01:19:44,184 --> 01:19:45,014 What is it? 1025 01:19:49,397 --> 01:19:50,678 The cat. 1026 01:20:03,245 --> 01:20:07,028 I'm starting to worry I'll never fly the way I've been going. 1027 01:20:11,211 --> 01:20:13,702 As scary as a bird's life must be... 1028 01:20:13,963 --> 01:20:16,122 ...at least they have that. 1029 01:20:16,383 --> 01:20:19,134 They can always fly away. 1030 01:20:48,206 --> 01:20:50,993 Do you know them damn birds attract mice? 1031 01:20:54,670 --> 01:20:57,588 Mrs. Angelucci said them feathers can give you asthma. 1032 01:21:19,590 --> 01:21:21,675 Get out of here! Get! 1033 01:22:18,504 --> 01:22:21,291 Time's running out. I'm not giving up on you. 1034 01:22:23,800 --> 01:22:27,169 I'm going to get you to talk, even if I have to punch you out. 1035 01:22:27,554 --> 01:22:30,176 I'm not kidding around. I can't hold Weiss off. 1036 01:22:30,432 --> 01:22:33,005 I almost told him about the flying yesterday. 1037 01:22:33,268 --> 01:22:35,391 Goddamn it! Why can't you listen to me?! 1038 01:22:35,646 --> 01:22:37,021 You want to fly? 1039 01:22:37,272 --> 01:22:40,143 He'll send you air freight to a cage in a nut house! 1040 01:22:40,400 --> 01:22:41,942 He'll probably send me too! 1041 01:22:42,194 --> 01:22:44,601 We'll have perches, cups, the whole fucking deal! 1042 01:22:44,863 --> 01:22:46,772 Maybe your mom can dig up your pigeon suit! 1043 01:22:47,032 --> 01:22:49,190 Weiss can sell you to a sideshow! 1044 01:22:49,451 --> 01:22:52,571 You can double bill with Zimmy the Fish! 1045 01:22:54,164 --> 01:22:55,742 All right, Birdy. 1046 01:22:55,999 --> 01:22:58,324 It's time to start flapping your wings and peeping. 1047 01:22:58,585 --> 01:23:00,328 I don't believe it, you know. 1048 01:23:00,587 --> 01:23:03,956 If you want to spend your life as a bird, at least be consistent. 1049 01:23:04,216 --> 01:23:06,623 Look at you. You don't hop like a bird. 1050 01:23:06,885 --> 01:23:08,794 You don't really sit like one. 1051 01:23:09,054 --> 01:23:11,723 And you sure as hell can't fly like one. 1052 01:23:11,973 --> 01:23:15,722 If you don't like what I'm saying, why don't you tell me to shut up? 1053 01:23:15,977 --> 01:23:18,184 You always were hard to hurt, Birdy. 1054 01:23:19,522 --> 01:23:20,898 Real losers never hurt. 1055 01:23:24,527 --> 01:23:26,816 Here you go! Here comes Hannah to feed you. 1056 01:23:27,072 --> 01:23:29,064 You like that, don't you? 1057 01:23:29,741 --> 01:23:32,113 - What are you doing? - I'm going to watch you. 1058 01:23:32,368 --> 01:23:35,369 It's fun, watching him be fed. He's cute when he's fed. 1059 01:23:35,622 --> 01:23:36,867 Stop taunting him. 1060 01:23:37,123 --> 01:23:38,238 He's reacting to me! 1061 01:23:38,500 --> 01:23:40,788 He's giving me that look. You're pissed! 1062 01:23:41,044 --> 01:23:42,324 Stop it! It isn't working. 1063 01:23:42,587 --> 01:23:44,414 - How do you know? - It's obvious. 1064 01:23:44,672 --> 01:23:46,581 You fucked it up! Why did you come in? 1065 01:23:47,008 --> 01:23:48,716 I work here. He's part of my job. 1066 01:23:48,968 --> 01:23:51,922 Yeah? Well, he's part of my goddamn life! 1067 01:23:56,893 --> 01:23:58,304 Come on. Look up. 1068 01:23:58,644 --> 01:24:01,100 Look up. Open your eyes. 1069 01:24:41,874 --> 01:24:43,959 Al? 1070 01:24:45,941 --> 01:24:47,566 Can I talk to you? 1071 01:24:54,492 --> 01:24:55,690 Back there... 1072 01:24:57,161 --> 01:25:00,284 ...I didn't mean to make you feel worse. 1073 01:25:02,583 --> 01:25:04,706 I know he means a lot to you. 1074 01:25:10,049 --> 01:25:11,673 It's all right. 1075 01:25:35,449 --> 01:25:36,279 What? 1076 01:25:36,533 --> 01:25:37,992 I'm sorry. 1077 01:25:38,660 --> 01:25:41,198 - I didn't mean to do that to you. - Don't be. 1078 01:25:41,455 --> 01:25:44,124 I haven't touched a woman in a long time. 1079 01:25:44,374 --> 01:25:46,533 Al, it's all right. 1080 01:25:46,793 --> 01:25:47,825 Really. 1081 01:25:49,379 --> 01:25:50,838 I got to go. 1082 01:26:37,010 --> 01:26:38,729 Come here. 1083 01:26:39,596 --> 01:26:41,528 What do you want? 1084 01:26:43,433 --> 01:26:45,093 You want to go outside? 1085 01:26:49,022 --> 01:26:51,429 Want to go outside and play with the other birds? 1086 01:26:57,280 --> 01:26:59,379 You going to give me a kiss? 1087 01:27:02,660 --> 01:27:04,238 In a dream... 1088 01:27:04,495 --> 01:27:07,366 ...I'm trying to decide what I am. 1089 01:27:07,999 --> 01:27:10,916 When I sleep, I'm giving myself strength. 1090 01:27:11,169 --> 01:27:14,004 I'm reaching for the force to fly. 1091 01:27:15,840 --> 01:27:17,500 Perta waits... 1092 01:27:17,800 --> 01:27:20,208 ...cups herself to receive me. 1093 01:27:20,553 --> 01:27:21,549 I hover... 1094 01:27:21,804 --> 01:27:24,378 ...then lower myself into her. 1095 01:27:24,765 --> 01:27:27,517 Perta and I become one. 1096 01:27:27,935 --> 01:27:30,473 I see through her eyes. 1097 01:27:30,730 --> 01:27:32,603 Fly on her wings. 1098 01:27:34,317 --> 01:27:36,475 I am no longer alone. 1099 01:28:18,944 --> 01:28:19,975 It occurs to me... 1100 01:28:20,696 --> 01:28:23,780 ...that all I did was put two birds in the aviary. 1101 01:28:24,032 --> 01:28:28,279 Food and water and nothing else, and now there are four of them. 1102 01:28:28,912 --> 01:28:31,238 I know this is perfectly natural. 1103 01:28:31,498 --> 01:28:33,657 It's one of the things life is about. 1104 01:28:34,418 --> 01:28:36,790 But to see it happen in my bedroom... 1105 01:28:37,045 --> 01:28:38,789 ...under my own eyes... 1106 01:28:39,047 --> 01:28:40,672 ...is magic. 1107 01:28:43,385 --> 01:28:46,386 All I want to do now is watch the birds. 1108 01:28:48,223 --> 01:28:52,766 I don't care about the things that happen in the outside world. 1109 01:28:53,186 --> 01:28:55,594 I feel turned upside down. 1110 01:29:12,330 --> 01:29:16,198 Somehow the babies seem to know their place is in the air. 1111 01:29:16,543 --> 01:29:18,203 It must be the knowing... 1112 01:29:18,461 --> 01:29:20,750 ...not the flapping of wings. 1113 01:29:45,572 --> 01:29:47,030 Are you sleeping or what? 1114 01:29:47,282 --> 01:29:50,236 Doris is on the phone. She wants to talk about the prom. 1115 01:29:51,828 --> 01:29:54,235 Don't give me that look. I swear to you... 1116 01:29:54,497 --> 01:29:56,786 ...if you don't go to the prom like other kids... 1117 01:29:57,041 --> 01:29:59,117 ...I'm getting rid of these birds! 1118 01:31:25,671 --> 01:31:27,414 - Hi, Dad. - Hello, son. 1119 01:31:27,673 --> 01:31:29,915 Kind of a mess in here, with these boys drinking. 1120 01:31:30,175 --> 01:31:32,002 Can't hold their liquor. 1121 01:31:34,555 --> 01:31:35,965 I was looking for you. 1122 01:31:36,223 --> 01:31:38,631 I didn't want to embarrass you with your date. 1123 01:31:39,434 --> 01:31:41,178 You wouldn't embarrass me. 1124 01:31:41,687 --> 01:31:45,636 I wanted to give you this, so you could go someplace afterwards. 1125 01:31:45,899 --> 01:31:48,058 Your girl there is real pretty. 1126 01:31:50,445 --> 01:31:52,272 She's not really my girl. 1127 01:31:53,198 --> 01:31:54,313 Thanks. 1128 01:32:17,472 --> 01:32:20,259 Well, here we are. 1129 01:32:21,434 --> 01:32:24,270 I'd like to keep it as a souvenir. 1130 01:32:29,401 --> 01:32:32,236 I know you didn't want to take me. 1131 01:32:33,655 --> 01:32:35,398 You've been very nice about it... 1132 01:32:35,657 --> 01:32:38,409 ...and now you can have what you want. 1133 01:32:47,293 --> 01:32:48,704 I'm sorry. 1134 01:32:50,880 --> 01:32:52,078 What? 1135 01:32:53,133 --> 01:32:54,876 I'm not very good at this. 1136 01:32:55,135 --> 01:32:56,463 It's okay. 1137 01:32:56,719 --> 01:32:58,262 It doesn't matter. 1138 01:33:00,932 --> 01:33:02,592 How do they do it? 1139 01:33:04,477 --> 01:33:05,971 I don't know. 1140 01:33:09,357 --> 01:33:10,935 We should go. 1141 01:33:16,364 --> 01:33:18,736 Will I see you again? 1142 01:33:20,451 --> 01:33:22,325 I'll see you in school on Monday. 1143 01:35:39,506 --> 01:35:43,088 The dream is as real to me now as my waking life. 1144 01:35:44,386 --> 01:35:45,880 I don't know where one begins... 1145 01:35:46,137 --> 01:35:47,964 ...and the other ends. 1146 01:35:48,932 --> 01:35:50,723 I wish I could tell Al. 1147 01:35:51,351 --> 01:35:53,260 But I'm afraid to. 1148 01:35:54,979 --> 01:35:56,474 In my dreams... 1149 01:35:56,731 --> 01:35:59,056 ...nothing holds me down. 1150 01:35:59,317 --> 01:36:01,808 Everything is out and away. 1151 01:36:04,239 --> 01:36:07,939 There's nothing in my life to keep me here anymore. 1152 01:36:08,534 --> 01:36:12,781 I wish I could die and be born again as a bird. 1153 01:38:43,793 --> 01:38:46,184 Okay, here you go. 1154 01:38:56,201 --> 01:38:58,277 Come on, go ahead. 1155 01:38:59,370 --> 01:39:01,493 I'm sorry about before. 1156 01:39:04,542 --> 01:39:06,167 You got to eat. 1157 01:39:10,215 --> 01:39:12,540 I'll just leave it here for you. 1158 01:39:23,811 --> 01:39:26,372 You got to come back, Birdy. 1159 01:40:09,398 --> 01:40:10,679 Help! Help! 1160 01:40:11,650 --> 01:40:13,228 Medics! Smitty's been hit. 1161 01:40:13,569 --> 01:40:15,111 He's been hit! 1162 01:40:56,361 --> 01:40:57,476 Jesus, Birdy! 1163 01:40:57,738 --> 01:40:59,529 I'm losing it. 1164 01:41:49,539 --> 01:41:51,781 Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus 1165 01:41:52,042 --> 01:41:55,375 Right down Santa Claus Lane How you doing, Al? 1166 01:41:55,920 --> 01:41:57,249 - What's this? - I don't know. 1167 01:41:57,505 --> 01:41:59,831 - His mother sent it to you. - You're kidding! 1168 01:42:00,091 --> 01:42:01,467 No, it couldn't be! 1169 01:42:01,718 --> 01:42:02,797 I don't believe this! 1170 01:42:03,053 --> 01:42:05,425 Okay, I got you now. 1171 01:42:05,805 --> 01:42:07,762 Just wait till you see this. 1172 01:42:08,016 --> 01:42:11,467 Direct from their endless engagement in South Philadelphia. 1173 01:42:11,728 --> 01:42:15,013 You thought you'd never see them, but here they are! 1174 01:42:15,940 --> 01:42:17,316 It's the baseballs! 1175 01:42:17,567 --> 01:42:20,022 Your mom sent them. Can you believe it? 1176 01:42:20,737 --> 01:42:22,361 Come on! This is it! 1177 01:42:22,614 --> 01:42:24,405 This is your last chance! 1178 01:42:24,657 --> 01:42:27,327 You got to give me some kind of reaction! 1179 01:42:28,870 --> 01:42:30,068 Come on! 1180 01:42:30,330 --> 01:42:32,073 I need you! 1181 01:42:35,043 --> 01:42:38,992 If Weiss gets a look inside my head, he's going to lock me up too. 1182 01:42:41,549 --> 01:42:43,209 I'm scared, Birdy. 1183 01:42:43,468 --> 01:42:45,590 I'm more scared now than I was in the war... 1184 01:42:45,845 --> 01:42:48,336 ...and I was more scared there than anybody I knew. 1185 01:42:54,896 --> 01:42:57,018 Talk to me again. 1186 01:43:01,277 --> 01:43:03,068 Hey, Birdy, where are you? 1187 01:43:04,071 --> 01:43:05,269 Oh, no! 1188 01:43:06,574 --> 01:43:07,819 Well, now! 1189 01:43:10,036 --> 01:43:12,028 What happened to you? 1190 01:43:12,288 --> 01:43:16,202 You get so hot with Doris, you forgot to put your clothes on? 1191 01:43:17,042 --> 01:43:20,577 If your old lady saw you like this, she'd have a stroke. 1192 01:43:21,881 --> 01:43:23,707 Okay, lover-boy! 1193 01:43:23,966 --> 01:43:27,382 Tell me about Doris, with plenty of details. 1194 01:43:27,636 --> 01:43:28,502 There's nothing to tell. 1195 01:43:28,762 --> 01:43:30,636 Don't give me this gentleman-of-honour crap. 1196 01:43:30,931 --> 01:43:33,766 I want to hear about last night. 1197 01:43:34,101 --> 01:43:35,928 I'm not sure I can explain it to you. 1198 01:43:36,186 --> 01:43:38,226 I knew it! I knew she'd do it. 1199 01:43:38,480 --> 01:43:39,429 Tell me what happened. 1200 01:43:40,316 --> 01:43:42,392 Not with her. With me. 1201 01:43:42,901 --> 01:43:44,230 Last night I flew. 1202 01:43:44,486 --> 01:43:46,111 I know what it feels like to fly. 1203 01:43:46,363 --> 01:43:48,320 Oh, you flew? How you flew? 1204 01:43:49,491 --> 01:43:51,033 I'm not sure. 1205 01:43:51,702 --> 01:43:54,275 It's not something you can really take apart. 1206 01:43:56,749 --> 01:43:58,825 When I fly, it's like in a dream. 1207 01:43:59,543 --> 01:44:01,286 Only it's not a dream. 1208 01:44:02,838 --> 01:44:06,373 You can't put it into words. You kind of have to feel it. 1209 01:44:07,634 --> 01:44:09,212 You can fly like a bird? 1210 01:44:10,888 --> 01:44:12,216 When I fly... 1211 01:44:13,223 --> 01:44:14,386 ...I am a bird. 1212 01:44:16,643 --> 01:44:19,181 This is getting too weird. You got to stop it. 1213 01:44:20,522 --> 01:44:22,515 I thought you would understand. 1214 01:44:22,774 --> 01:44:24,399 Well, I don't. 1215 01:44:24,776 --> 01:44:26,852 - I don't want to hear about it. - Why? 1216 01:44:27,112 --> 01:44:28,690 Because I'm tired of it! 1217 01:44:30,657 --> 01:44:32,531 We used to have fun together. 1218 01:44:32,784 --> 01:44:34,528 Now you're always off by yourself... 1219 01:44:34,786 --> 01:44:37,456 ...flying around inside your goddamn head! 1220 01:44:38,665 --> 01:44:42,414 I hope this dream, or whatever it is, goes away. 1221 01:44:43,086 --> 01:44:45,162 I think it's bullshit. 1222 01:44:57,350 --> 01:44:59,307 I shouldn't have said that. 1223 01:45:00,520 --> 01:45:02,643 I shouldn't have left you then. 1224 01:45:12,198 --> 01:45:14,736 It's working. He just needs a little more time. 1225 01:45:16,327 --> 01:45:17,870 I'm not blind. 1226 01:45:18,371 --> 01:45:20,114 I'm sorry the baseballs didn't work. 1227 01:45:20,373 --> 01:45:22,330 There's no sense in going on with this. 1228 01:45:22,584 --> 01:45:24,375 His condition is deteriorating. 1229 01:45:24,627 --> 01:45:26,620 He hardly moves anymore. He's stopped eating. 1230 01:45:26,880 --> 01:45:28,671 We'll have to put him on an IV. 1231 01:45:28,923 --> 01:45:31,841 - I could stay and... - You should be back at Fort Dix. 1232 01:45:32,093 --> 01:45:34,549 There's nothing to keep you here any longer. 1233 01:45:34,887 --> 01:45:36,298 I just want to say goodbye. 1234 01:45:37,140 --> 01:45:38,338 Go ahead. 1235 01:45:38,766 --> 01:45:39,845 Alone. 1236 01:45:39,847 --> 01:45:40,889 All right. 1237 01:45:41,102 --> 01:45:43,391 I'll see you in my office afterwards. 1238 01:46:04,292 --> 01:46:06,331 Perta! Come back! 1239 01:50:16,333 --> 01:50:17,661 Don't worry. 1240 01:50:19,044 --> 01:50:21,167 I'm not leaving you again. 1241 01:50:44,819 --> 01:50:46,383 Al? 1242 01:50:46,384 --> 01:50:47,526 You all right? 1243 01:50:48,824 --> 01:50:51,196 Doctor Weiss asked me to come and get you. 1244 01:50:52,160 --> 01:50:53,952 I'm not leaving him. 1245 01:50:54,788 --> 01:50:57,409 - They're not going to let you stay. - Why not? 1246 01:50:58,083 --> 01:50:59,874 Don't you have to go back to the hospital? 1247 01:51:00,126 --> 01:51:01,786 I'm not going back. 1248 01:51:09,135 --> 01:51:10,927 Come outside and we can talk. 1249 01:51:11,179 --> 01:51:12,839 I don't want to talk. 1250 01:51:13,098 --> 01:51:15,174 That's all I've done since I've been here. 1251 01:51:15,433 --> 01:51:20,095 Besides, nobody listens to anybody anyway, even if they aren't crazy. 1252 01:51:20,355 --> 01:51:23,142 You go tell Weiss I'm staying with my friend. 1253 01:51:24,109 --> 01:51:25,484 Tell him! 1254 01:51:30,406 --> 01:51:33,324 Don't worry, they can't make me leave you. 1255 01:51:35,787 --> 01:51:37,744 I can't go out there. 1256 01:51:38,831 --> 01:51:40,658 I couldn't make it. 1257 01:51:43,002 --> 01:51:45,244 They got the best of us, Birdy. 1258 01:51:47,173 --> 01:51:49,545 We're both totally screwed up. 1259 01:51:51,719 --> 01:51:56,761 We haven't had anything to do with making our own lives. Fuck! 1260 01:52:01,604 --> 01:52:03,561 I was always so damned sure... 1261 01:52:03,815 --> 01:52:05,807 ...about being myself... 1262 01:52:06,275 --> 01:52:10,190 ...and how nobody was going to make me do anything I didn't want. 1263 01:52:10,947 --> 01:52:12,856 And now, here I am. 1264 01:52:13,824 --> 01:52:17,774 They finish you off with a discharge or put you on a casualty list. 1265 01:52:19,205 --> 01:52:22,289 It doesn't matter how special you are or were. 1266 01:52:23,626 --> 01:52:26,829 I feel like one of those dogs nobody wanted, remember? 1267 01:52:30,299 --> 01:52:33,419 You know, when that shell went off in my face... 1268 01:52:36,013 --> 01:52:38,302 ...I could smell burning flesh. 1269 01:52:39,391 --> 01:52:41,183 And it was crazy... 1270 01:52:42,686 --> 01:52:44,644 ...because the smell was so sweet... 1271 01:52:44,897 --> 01:52:46,605 ...so familiar. 1272 01:52:49,276 --> 01:52:52,894 Then I realized that it was my own skin that was frying. 1273 01:52:56,200 --> 01:52:59,035 And I couldn't even touch the pain. 1274 01:53:02,122 --> 01:53:05,242 I don't even know what I look like anymore. 1275 01:53:06,043 --> 01:53:08,415 I don't know if it's me under these bandages... 1276 01:53:08,670 --> 01:53:11,588 ...or what some Army meat-cutter thinks is me. 1277 01:53:12,508 --> 01:53:17,170 I don't want a patched-up, instant-pity excuse for a face. 1278 01:53:19,348 --> 01:53:22,265 I just want it to be Al under here. 1279 01:53:22,601 --> 01:53:25,768 Not some sewn-together freak mask. 1280 01:53:27,606 --> 01:53:28,602 Shit! 1281 01:53:29,775 --> 01:53:33,025 What's so great about their fucking world anyway? 1282 01:53:34,196 --> 01:53:36,865 We'll just stay here and keep the hell out of it. 1283 01:53:38,492 --> 01:53:41,196 I don't have to go get these bandages off. 1284 01:53:43,705 --> 01:53:45,994 I figured out what you're doing. 1285 01:53:46,958 --> 01:53:48,287 You're right. 1286 01:53:50,128 --> 01:53:53,082 We should just hide out and not talk with anybody. 1287 01:53:55,258 --> 01:53:57,168 And every so often... 1288 01:53:57,886 --> 01:53:59,546 ...go crazy... 1289 01:54:00,055 --> 01:54:02,131 ...and run up the wall... 1290 01:54:02,432 --> 01:54:03,713 ...and spit! 1291 01:54:04,100 --> 01:54:07,683 And throw shit at them, like the loony across the hall! 1292 01:54:08,396 --> 01:54:10,555 That's what we can do. 1293 01:54:10,982 --> 01:54:12,975 That's what we can do. 1294 01:54:16,008 --> 01:54:19,103 Al, sometimes you're so full of shit. 1295 01:54:20,575 --> 01:54:22,283 Was that you? 1296 01:54:24,245 --> 01:54:25,656 It was! 1297 01:54:25,914 --> 01:54:29,247 You talked! It's really you! 1298 01:54:29,918 --> 01:54:31,910 I can't believe it. Say something else. 1299 01:54:34,310 --> 01:54:35,248 Al... 1300 01:54:35,423 --> 01:54:38,424 I can't believe it. It's really you! 1301 01:54:39,093 --> 01:54:41,300 How come you decided to talk? 1302 01:54:41,554 --> 01:54:42,965 I didn't decide. 1303 01:54:43,223 --> 01:54:45,014 It just happened. I don't know. 1304 01:54:45,266 --> 01:54:46,844 You needed me, didn't you? 1305 01:54:47,101 --> 01:54:48,761 They think we're both crazy. 1306 01:54:49,020 --> 01:54:49,850 What's going on? 1307 01:54:50,104 --> 01:54:52,560 He talked! Come on, say something. 1308 01:54:54,192 --> 01:54:55,188 Goddamn it, talk! 1309 01:54:55,443 --> 01:54:57,400 - He talked before. - This won't work. 1310 01:54:57,653 --> 01:55:00,489 I'm telling the truth! What are you doing, dumbshit? 1311 01:55:01,240 --> 01:55:03,529 Don't you know they'll keep you forever?! 1312 01:55:03,785 --> 01:55:05,528 Goddamn it, Birdy, talk! 1313 01:55:05,787 --> 01:55:08,194 Jesus, Mary and Joseph! Birdy, talk! 1314 01:55:08,456 --> 01:55:10,781 - Come on, let's go. - No! Goddamn it! 1315 01:55:11,042 --> 01:55:12,999 I'm staying here with him! 1316 01:55:14,128 --> 01:55:16,797 This isn't a game anymore. Why wouldn't you talk? 1317 01:55:17,506 --> 01:55:19,250 I didn't have anything to say to him. 1318 01:55:19,508 --> 01:55:21,466 What are you, crazy? 1319 01:55:22,720 --> 01:55:24,760 We have to get out of here. 1320 01:55:36,133 --> 01:55:37,113 Come on! 1321 01:56:26,707 --> 01:56:28,082 No! Birdy! 1322 01:56:29,868 --> 01:56:31,508 Birdy, don't! 1323 01:56:32,079 --> 01:56:33,407 No! 1324 01:56:34,382 --> 01:56:36,331 Birdy! 1325 01:56:37,000 --> 01:56:38,532 Birdy! 1326 01:56:45,631 --> 01:56:46,714 What? 1327 01:56:47,736 --> 01:56:53,360 Subtitle: sync, fix: titler 95613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.