All language subtitles for Bewitche eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,408 --> 00:02:25,688 It's perfect. 2 00:02:25,608 --> 00:02:27,088 Oh, great. 3 00:02:28,008 --> 00:02:29,008 I'll take it. 4 00:02:28,968 --> 00:02:30,448 Wonderful. I'm so happy. 5 00:02:30,408 --> 00:02:32,848 There's one thing. I'm gonna need some references. 6 00:02:33,568 --> 00:02:34,848 I don't have any of those. 7 00:02:35,008 --> 00:02:37,408 Oh, dear, that's serious. 8 00:02:37,408 --> 00:02:41,608 I don't know that we can do business together if you don't have references. 9 00:02:44,408 --> 00:02:46,008 Bye, now! 10 00:03:37,668 --> 00:03:40,148 - Daddy. - What's going on, Isabel? 11 00:03:40,548 --> 00:03:42,268 I'm moving here. 12 00:03:41,988 --> 00:03:44,188 To the Valley? Why on earth would you do that? 13 00:03:44,388 --> 00:03:45,788 Because it's normal. 14 00:03:46,308 --> 00:03:47,548 You're normal. You're just... 15 00:03:47,268 --> 00:03:49,268 I know, I know. But I'm not gonna be one anymore. 16 00:03:49,668 --> 00:03:52,889 You have no choice in the matter. It's what you are. 17 00:03:52,891 --> 00:03:54,628 Orange is a great color. Orange is happy. 18 00:03:54,676 --> 00:03:56,286 Happy? Why don't we just paint it yellow? 19 00:03:56,308 --> 00:03:58,388 We can't paint it yellow, we're gonna paint the bathroom yellow. 20 00:03:58,928 --> 00:04:00,528 Since when are we painting the bathroom yellow? 21 00:04:00,584 --> 00:04:02,147 They're arguing about paint. 22 00:04:02,239 --> 00:04:03,829 Yes, I can see that. 23 00:04:04,091 --> 00:04:05,971 I wanna argue about paint. 24 00:04:06,011 --> 00:04:08,491 - With whom? - With someone. 25 00:04:08,891 --> 00:04:09,891 A man? 26 00:04:09,851 --> 00:04:11,371 - Yes! - Oh, Isabel. 27 00:04:11,771 --> 00:04:13,811 I'm through with warlocks. They're all just like you. 28 00:04:13,691 --> 00:04:15,251 Even when you and Mother were married... 29 00:04:15,611 --> 00:04:17,491 ...you were always casting spells on other women. 30 00:04:17,531 --> 00:04:20,451 Your life is total instant gratification, Daddy. 31 00:04:21,125 --> 00:04:23,565 - It's fantastic, isn't it? - No. No, it's not. 32 00:04:24,005 --> 00:04:26,885 Because how do you know that anyone really loves you for yourself? 33 00:04:26,885 --> 00:04:30,085 It's like those rich men who are never really sure why women sleep with them. 34 00:04:30,245 --> 00:04:32,645 But women sleep with them, so it's not really a problem. 35 00:04:34,565 --> 00:04:37,205 I want a man who needs me. 36 00:04:37,445 --> 00:04:38,805 Needs you? -Um-hmm 37 00:04:38,885 --> 00:04:43,805 Because he is a completely hopeless mess. 38 00:04:43,810 --> 00:04:46,170 Oh, no. You're talking about love, aren't you? 39 00:04:47,650 --> 00:04:49,170 What do you suppose it's like? 40 00:04:49,090 --> 00:04:52,770 Oh, it's simple. You say, "I love you" to someone you want to go home with. 41 00:04:52,930 --> 00:04:56,090 And then when things get messy, you say, "I don't love you anymore." 42 00:04:56,090 --> 00:04:57,730 And that's pretty much it. 43 00:04:58,690 --> 00:05:01,650 I feel as if I'm pressed against a glass window. 44 00:05:02,050 --> 00:05:05,382 It's right there on the other side. I can see it, but... 45 00:05:05,515 --> 00:05:08,887 ... I can't feel it, I can't touch it. 46 00:05:08,290 --> 00:05:12,090 - Does your mother know about this? - She disappeared again. 47 00:05:13,081 --> 00:05:14,610 $420.56. 48 00:05:14,611 --> 00:05:16,290 Money. Money. 49 00:05:25,359 --> 00:05:27,879 That was my last thing as a witch. 50 00:05:29,199 --> 00:05:32,719 I wanna be like everyone else. I wanna have friends and I wanna... 51 00:05:33,039 --> 00:05:34,999 And I wanna go to the Coffee Bean... 52 00:05:34,959 --> 00:05:39,319 ...where we all discuss our problems, which are absolutely unsolvable. 53 00:05:39,382 --> 00:05:43,182 You can have anything you want. Every woman wants to be a witch. 54 00:05:43,222 --> 00:05:45,083 Well I don't. I wanna feel thwarted. 55 00:05:45,083 --> 00:05:47,575 I want days where my hair is affected by weather. 56 00:05:47,575 --> 00:05:49,372 Yeah, hi, what can I getcha? 57 00:05:49,462 --> 00:05:51,505 Umm...Scrambled eggs, please. 58 00:05:51,505 --> 00:05:54,829 I-I am through with just snapping my fingers and getting my way. 59 00:05:55,364 --> 00:05:57,444 No breakfast after 11. 60 00:06:00,164 --> 00:06:01,804 My absolutely last thing. 61 00:06:03,524 --> 00:06:04,724 Don't do this. 62 00:06:04,484 --> 00:06:07,364 You'll--you'll meet someone, you'll get this close. 63 00:06:07,364 --> 00:06:10,044 - And when he finds out about... - If he loves me, he won't care. 64 00:06:11,870 --> 00:06:13,110 I'm going to get an umbrella. 65 00:06:16,670 --> 00:06:18,590 Go on. Get yourself one. 66 00:06:18,590 --> 00:06:22,070 No, Daddy. No. I mean it. No! Never again. 67 00:06:22,430 --> 00:06:25,110 - You'll get wet. - I hope so. 68 00:06:42,859 --> 00:06:45,139 I know what you're gonna say. I'm a mess. 69 00:06:45,219 --> 00:06:46,819 Get a grip, Jack. Get a grip. 70 00:06:47,179 --> 00:06:48,259 I can't help it. 71 00:06:48,139 --> 00:06:49,619 Hey, how--how do I look? 72 00:06:51,019 --> 00:06:52,339 You look great. 73 00:06:52,459 --> 00:06:53,499 - I look great? - Yeah. 74 00:06:53,419 --> 00:06:54,939 I always look great. That's a given. 75 00:06:55,339 --> 00:06:57,579 - And the important thing is... - What? 76 00:06:57,739 --> 00:06:59,899 I have no idea what the important thing is. 77 00:06:59,659 --> 00:07:02,339 I'm telling you, I feel like I'm about to go out of my mind. 78 00:07:02,539 --> 00:07:06,659 You know, I want my life back. Okay? I want my wife and my house. 79 00:07:06,859 --> 00:07:11,439 I wanna be a movie star again. I mean, what the hell happened, Richie? 80 00:07:11,523 --> 00:07:13,422 Things were going so great there for a while. 81 00:07:13,422 --> 00:07:17,308 Last Year in Katmandu. It cost 140 mil to make. 82 00:07:17,504 --> 00:07:20,344 Grossed 1.6. The only DVD to sell no copies. 83 00:07:20,384 --> 00:07:22,584 We probably shouldn't have shot it in black-and-white. 84 00:07:22,784 --> 00:07:26,044 But now you're gonna do a television series and it's gonna be a big hit. 85 00:07:26,269 --> 00:07:29,149 So pull yourself together, man, because you look like Don Johnson. 86 00:07:29,443 --> 00:07:31,323 - But in a bad way. - Okay, I got it. 87 00:07:31,843 --> 00:07:33,443 - I'll pull myself together. - Let's go. 88 00:07:33,283 --> 00:07:34,963 And don't get all nice on me. Be mean. 89 00:07:35,203 --> 00:07:37,283 I'm gonna be mean. I'm gonna be mean. 90 00:07:37,603 --> 00:07:38,883 Hit me. There you go. 91 00:07:39,043 --> 00:07:41,723 You're the Jackerator, baby. Let's go. Let's go. Come on. 92 00:07:41,923 --> 00:07:44,283 Yo, gentlemen. How are you? Oh! 93 00:07:44,323 --> 00:07:45,683 - Hey, hello. - Jack Wyatt. 94 00:07:45,763 --> 00:07:48,163 - Hi, I'm Jack. - Oh. Huge fan. Huge. 95 00:07:48,163 --> 00:07:50,043 - How are the kids, guys? - Great. 96 00:07:50,563 --> 00:07:52,083 Good. Well, let's cut the chitchat. 97 00:07:52,003 --> 00:07:53,883 - Thank you. I'm Jack, by the way. - Nina. 98 00:07:53,923 --> 00:07:56,043 - Jack wants to do the show. - That's great. 99 00:07:56,323 --> 00:07:59,701 - I wanna do it. - That's great. That's terrific. 100 00:07:59,754 --> 00:08:00,954 He only has one concern. 101 00:08:01,194 --> 00:08:02,514 We had the same concern. 102 00:08:02,634 --> 00:08:05,514 But we think everyone's forgotten about Last Year in Katmandu. 103 00:08:05,514 --> 00:08:06,714 Unless they saw it. 104 00:08:06,954 --> 00:08:08,834 His concern is... 105 00:08:09,354 --> 00:08:10,994 ...the witch has all the fun. 106 00:08:11,274 --> 00:08:13,636 You will be fun. 107 00:08:14,395 --> 00:08:16,155 We're changing it from the original. 108 00:08:16,315 --> 00:08:20,475 Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy. Okay? I mean, it is Bewitched. 109 00:08:20,635 --> 00:08:24,755 I mean, Samantha--she should be strong. Right? This should be a two-hander. 110 00:08:25,435 --> 00:08:28,115 Oh, my God. Huh? Hey. What a relief. 111 00:08:28,315 --> 00:08:30,439 I was worried because Larry told me you'd 112 00:08:30,464 --> 00:08:32,739 want us to tilt the entire show toward you... 113 00:08:32,815 --> 00:08:34,115 --No, no, no, no, no --Stu, Stu. 114 00:08:34,583 --> 00:08:37,843 We gotta have a great ensemble is what I'm thinking. You know? 115 00:08:37,943 --> 00:08:41,543 Endora, the next-door neighbors, all those crazy family members. 116 00:08:41,783 --> 00:08:44,903 Who's gonna play Uncle Arthur? Huh? I used to love Uncle Arthur. 117 00:08:44,963 --> 00:08:47,341 Well, we're looking for Uncle Arthur. 118 00:08:47,425 --> 00:08:48,928 - Your table's ready. - Thank you. 119 00:08:49,288 --> 00:08:50,648 I don't know if you guys remember this, but... 120 00:08:50,728 --> 00:08:54,048 ...when he'd appear in the mirror, it would crack. It would always crack. 121 00:08:54,088 --> 00:08:56,928 And you knew it was coming, and yet, every time it happened... 122 00:08:56,968 --> 00:09:01,155 ...I laughed and I laughed and I laughed. - Can I talk to you for a second? 123 00:09:01,155 --> 00:09:02,308 - I loved it! -Can I talk to you? 124 00:09:02,340 --> 00:09:03,268 "Hiya, Sammy." 125 00:09:03,308 --> 00:09:06,908 One second, fellas. We'll meet you guys at the table, all right? 126 00:09:07,048 --> 00:09:10,428 Hey, I like those guys. -Jack... -What? 127 00:09:10,428 --> 00:09:12,822 - You're being a pussy. - What? 128 00:09:12,822 --> 00:09:15,394 You're being a pussy, pussy, pussy... 129 00:09:15,394 --> 00:09:17,761 ...pussy!! -No, I'm not! I want the show to be good. 130 00:09:17,761 --> 00:09:19,441 You want the show to be... You know what? 131 00:09:19,681 --> 00:09:22,601 Jack Wyatt's doing TV now because his film career ate it! 132 00:09:22,561 --> 00:09:25,121 And he's not even the clear star of his own show. 133 00:09:25,441 --> 00:09:29,121 Jack, screw Uncle Arthur. Hell, screw ensembles, man. 134 00:09:29,281 --> 00:09:30,641 - I'm being a pussy. - Yes. 135 00:09:30,721 --> 00:09:33,596 If this show tanks, you'll be the bottom right square 136 00:09:33,596 --> 00:09:34,813 on Hollywood Squares for the next 10 years. 137 00:09:34,813 --> 00:09:37,146 You will also be the mayor of Pussytown. You read me? 138 00:09:37,066 --> 00:09:38,626 I don't wanna be the mayor of Pussytown. 139 00:09:38,843 --> 00:09:41,266 No! Get in there and be the sheriff of Ballsville. 140 00:09:41,386 --> 00:09:42,426 - All right? - Okay. 141 00:09:42,826 --> 00:09:44,306 - Bring it. - Okay. 142 00:09:44,266 --> 00:09:45,626 Let's go. 143 00:09:49,236 --> 00:09:50,687 - Stop that. - Sorry, sorry. 144 00:09:50,687 --> 00:09:51,666 Sorry, guys, where were we? 145 00:09:53,304 --> 00:09:55,680 Couple of big names are available for Samantha. 146 00:09:58,411 --> 00:10:00,255 - To hell with that. - Yeah. 147 00:10:00,255 --> 00:10:02,503 I want an unknown in the lead. All right? 148 00:10:02,503 --> 00:10:05,339 A hot new face that's gonna look good and set me up. 149 00:10:05,339 --> 00:10:10,496 Because I have worked my ass off to the bone for too long... 150 00:10:10,496 --> 00:10:14,140 ...to build up the brand value of the name Jack Wyatt! 151 00:10:15,134 --> 00:10:18,085 - This show has one star. - And I want three trailers. 152 00:10:18,132 --> 00:10:20,788 Nobody in television has three trailers. 153 00:10:20,788 --> 00:10:22,122 He wants them, you get them. 154 00:10:22,122 --> 00:10:26,611 And I want my own makeup team in matching jumpsuits. 155 00:10:26,767 --> 00:10:28,807 And a leopard! I want a pet leopard. 156 00:10:28,687 --> 00:10:31,474 With a diamond-studded collar. Real diamonds. 157 00:10:31,474 --> 00:10:33,380 - That's enough, Jack. - And a cake. 158 00:10:33,380 --> 00:10:37,115 A two-story-high cake. Every Wednesday's Cake Day. 159 00:10:37,115 --> 00:10:39,143 And we're gonna bring it out... 160 00:10:39,143 --> 00:10:40,941 ...and we're gonna pretend it's a surprise. 161 00:10:40,984 --> 00:10:42,384 Because it's Cake Day. 162 00:10:42,424 --> 00:10:43,664 We get it, Jack. 163 00:10:43,864 --> 00:10:47,504 If we have a leopard, we're gonna have major insurance issues. 164 00:10:47,704 --> 00:10:49,823 We're willing to give on the leopard. 165 00:10:49,866 --> 00:10:51,397 It's getting hard to breathe. 166 00:10:51,397 --> 00:10:53,479 - Should I be writing this down? - No. 167 00:10:53,504 --> 00:10:57,400 So this should be fun. Huh? Right? 168 00:10:58,237 --> 00:11:02,061 Gosh! I used to have the biggest crush on Elizabeth Montgomery when I was 10 years old. 169 00:11:02,086 --> 00:11:05,094 - We all did. - The nose. I mean... 170 00:11:07,521 --> 00:11:11,561 It's not gonna be easy finding a nobody to play Samantha. 171 00:11:13,082 --> 00:11:14,535 Be the sheriff. 172 00:11:15,168 --> 00:11:19,246 Well, Jack Wyatt says get it done, y'all. 173 00:11:25,902 --> 00:11:29,059 Hey, I'm turning on the sprinklers in my front yard. 174 00:11:33,096 --> 00:11:35,468 Dimming up. 175 00:11:35,496 --> 00:11:38,351 Dimming down. 176 00:11:38,376 --> 00:11:42,176 Dimming up. 177 00:11:42,714 --> 00:11:45,292 Dimming down. 178 00:11:51,470 --> 00:11:52,392 Wow! 179 00:11:52,900 --> 00:11:54,619 I don't think you quite understand. 180 00:11:56,458 --> 00:11:57,747 This is very confusing. 181 00:11:57,772 --> 00:12:01,169 I put the black cable in the red plug like they said... 182 00:12:01,194 --> 00:12:04,014 ...and the screen is still blue. 183 00:12:05,699 --> 00:12:07,379 I'm here to give you cable. 184 00:12:07,619 --> 00:12:09,979 Oh, thank you, I already have some. 185 00:12:10,499 --> 00:12:13,539 Hello? Don't go away, please. 186 00:12:15,779 --> 00:12:18,139 To heck with all this bunk! 187 00:12:40,802 --> 00:12:42,162 There. 188 00:12:44,681 --> 00:12:47,281 Let's just keep this between us, Lucinda. 189 00:12:49,396 --> 00:12:53,691 Is your self-esteem low because you aren't participating in the real world? 190 00:12:53,716 --> 00:12:55,716 Yes, my self-esteem is very low. 191 00:12:55,636 --> 00:12:58,916 Well, let's face it, you need a job. 192 00:12:58,996 --> 00:13:01,285 There's something I have to tell you, Darrin. 193 00:13:01,396 --> 00:13:03,771 - I'm a witch. - I'm a witch. 194 00:13:03,796 --> 00:13:06,315 I am a witch. 195 00:13:16,268 --> 00:13:18,908 Good. Good. 196 00:13:48,199 --> 00:13:49,599 Oh, my goodness. 197 00:14:04,820 --> 00:14:06,580 God bless you. 198 00:14:43,973 --> 00:14:47,173 Don't look, but Jack Wyatt is staring at you. 199 00:14:50,213 --> 00:14:53,853 My heart's pounding, and I am feeling very weird tingles. 200 00:14:53,573 --> 00:14:56,514 I know. He makes me sick too. 201 00:14:56,539 --> 00:14:58,203 You know him? 202 00:14:58,359 --> 00:15:00,093 Jack Wyatt? The actor? 203 00:15:01,319 --> 00:15:02,439 Where have you been? 204 00:15:03,122 --> 00:15:05,682 - May I join you? - Sure. 205 00:15:08,044 --> 00:15:10,290 - Hi, I'm Jack Wyatt. - I know. 206 00:15:10,342 --> 00:15:11,622 Thank you. 207 00:15:11,884 --> 00:15:14,044 Look, I've never done this before. 208 00:15:15,244 --> 00:15:18,382 How would you like to be on a television show? 209 00:15:19,435 --> 00:15:21,677 - Ms... - Bigelow. 210 00:15:21,702 --> 00:15:22,942 Bigelow? 211 00:15:24,162 --> 00:15:26,162 Isabel Bigelow. 212 00:15:28,074 --> 00:15:29,994 So what do you think? Wanna be a famous actress? 213 00:15:29,993 --> 00:15:31,193 - Me? - Yeah. 214 00:15:31,433 --> 00:15:33,233 - An actress? - Yeah. 215 00:15:33,833 --> 00:15:35,073 I can't act. 216 00:15:36,233 --> 00:15:37,753 Anyone can act. 217 00:15:38,153 --> 00:15:39,913 If I can act, you can act. 218 00:15:40,073 --> 00:15:41,313 Amen. 219 00:15:42,003 --> 00:15:46,203 You know what? I think those people over there just finished their plate of hummus. 220 00:15:46,563 --> 00:15:49,283 You might wanna help them by clearing it. Thank you. 221 00:15:53,083 --> 00:15:56,523 So, Isabel Bigelow, do you have a job? 222 00:15:56,931 --> 00:15:59,251 - No. - Are you rich? 223 00:15:59,331 --> 00:16:00,891 Because I am. 224 00:16:02,066 --> 00:16:03,146 I'm extremely wealthy. 225 00:16:03,171 --> 00:16:07,731 Which I'm about to prove to you by taking care of this bill... 226 00:16:07,985 --> 00:16:10,051 ...for two dollars... 227 00:16:10,917 --> 00:16:13,157 ...and 31 cents. 228 00:16:13,279 --> 00:16:16,134 - Wow. - Yeah. "Wow" is right. 229 00:16:16,159 --> 00:16:18,319 I have to remember to get some money. 230 00:16:18,559 --> 00:16:19,759 Yeah. 231 00:16:20,292 --> 00:16:22,452 So do you wanna be rich and famous? 232 00:16:25,015 --> 00:16:26,895 I just wanna be normal. 233 00:16:27,415 --> 00:16:29,895 Well, acting is better than normal. 234 00:16:30,673 --> 00:16:32,615 Yeah. You get to pretend to be normal. 235 00:16:33,493 --> 00:16:36,030 And then if you're good, you become a big star... 236 00:16:36,055 --> 00:16:38,910 ...and guess what happens. - What? 237 00:16:38,935 --> 00:16:42,940 You snap your fingers and pretty much anything you want materializes. 238 00:16:42,986 --> 00:16:45,103 Oh, no. No, no, no. 239 00:16:45,823 --> 00:16:48,383 I have that now. It's what I'm giving up. 240 00:16:49,270 --> 00:16:52,350 Oh, it was lovely to meet you. 241 00:16:53,388 --> 00:16:57,868 You seem very sweet and unkempt and troubled. 242 00:17:00,520 --> 00:17:01,258 Hey! 243 00:17:01,755 --> 00:17:05,708 Hey, hey, hey. Those are bad things to say to a person. 244 00:17:05,936 --> 00:17:06,896 Oh, no, they aren't. 245 00:17:07,190 --> 00:17:10,856 I think the fact that you're a hopeless mess is very refreshing. 246 00:17:11,356 --> 00:17:12,916 It moves me. 247 00:17:18,963 --> 00:17:21,203 - Isabel Bigelow. - Yes? 248 00:17:22,315 --> 00:17:23,955 I need you. 249 00:17:25,078 --> 00:17:26,758 What did you say? 250 00:17:26,998 --> 00:17:29,078 - I said, I need you. - You need me? 251 00:17:29,398 --> 00:17:30,958 I need you. 252 00:17:32,758 --> 00:17:34,798 You don't have to come audition. 253 00:17:35,158 --> 00:17:38,210 Just come and show everyone what you look like when you do it. 254 00:17:38,498 --> 00:17:39,538 Like this? 255 00:17:40,726 --> 00:17:41,766 Uncanny. 256 00:17:41,791 --> 00:17:43,111 - It's identical. - I told you. 257 00:17:52,293 --> 00:17:53,853 You go, girl! 258 00:17:56,208 --> 00:17:58,688 We would just like you to read the script. 259 00:17:58,713 --> 00:18:01,273 Start on page 13. Should be marked there. 260 00:18:01,593 --> 00:18:02,833 Read it? 261 00:18:12,140 --> 00:18:13,260 Okay... Out loud. 262 00:18:14,060 --> 00:18:16,260 Yeah. We want an idea of what it could sound like. 263 00:18:18,380 --> 00:18:22,127 "Int., honeymoon suite, night... Dash, night. 264 00:18:22,261 --> 00:18:24,141 Darrin and Samantha are sitting on the bed." 265 00:18:24,180 --> 00:18:25,580 Someone's not too bright. 266 00:18:26,100 --> 00:18:29,260 Just... Just read the part that says "Samantha." 267 00:18:32,332 --> 00:18:36,122 "Darrin, I know it's our honeymoon, but there's something I have to tell you. 268 00:18:36,155 --> 00:18:37,595 I'm a witch." 269 00:18:37,620 --> 00:18:39,620 - I'm not a witch. - Yeah, exactly. 270 00:18:39,540 --> 00:18:42,935 - No, you're giving it up. - Who told you? 271 00:18:43,052 --> 00:18:44,740 You're about to. On the next page. 272 00:18:45,772 --> 00:18:49,252 It's Bewitched. The TV show. We're redoing it. 273 00:18:49,612 --> 00:18:51,532 Oh, I wasn't allowed to watch Bewitched. 274 00:18:52,492 --> 00:18:55,092 Who wasn't allowed to watch Bewitched? 275 00:18:55,372 --> 00:18:57,812 - That's great, Jack. - That's great. 276 00:18:57,772 --> 00:19:00,755 Well, I play a mortal. And I'm in love with you. 277 00:19:01,030 --> 00:19:03,641 And I don't care that you're a witch. 278 00:19:04,614 --> 00:19:06,384 You don't care? 279 00:19:06,715 --> 00:19:08,028 No? Is that true? 280 00:19:08,053 --> 00:19:09,333 Yes, it is. Yeah. 281 00:19:09,477 --> 00:19:12,599 Now go ahead and read the lines. 282 00:19:12,764 --> 00:19:14,484 I'll read with you, actually. We'll do it together. 283 00:19:14,684 --> 00:19:18,124 Randall? Where are you? Yes. Thank you. 284 00:19:19,269 --> 00:19:20,789 This'll be easy. 285 00:19:26,503 --> 00:19:27,663 - Here? - Yeah. 286 00:19:27,745 --> 00:19:29,134 I'm a witch, Darrin. 287 00:19:29,159 --> 00:19:34,239 A real house-haunting, broomstick-flying, cauldron-stirring witch! 288 00:19:34,903 --> 00:19:36,246 Great. Great. Okay. 289 00:19:36,707 --> 00:19:39,441 You know what? Let's put the script down, let's put it away, and we'll improvise. 290 00:19:39,466 --> 00:19:42,662 Jack. That was only one line. 291 00:19:42,582 --> 00:19:43,862 Not a big deal. 292 00:19:44,022 --> 00:19:45,502 Go ahead, just set it down. 293 00:19:45,907 --> 00:19:47,267 Randall. 294 00:19:48,211 --> 00:19:51,560 Now, I'm gonna ask you questions, you just answer them as if you're a witch. 295 00:19:52,051 --> 00:19:53,451 - Sure. - Yeah. 296 00:19:54,451 --> 00:19:56,291 Were your parents in the witch business? 297 00:19:56,371 --> 00:19:59,907 Both of them. My mother fixed the 1986 World Series. 298 00:20:01,228 --> 00:20:03,603 - Funny. - Make a note of that. 299 00:20:04,062 --> 00:20:07,153 Do you carry around poison apples, like in Snow White? 300 00:20:07,247 --> 00:20:10,302 Oh, no, you have to have a permit for a poison apple. 301 00:20:10,427 --> 00:20:12,582 Permit? Okay, good to know. 302 00:20:13,400 --> 00:20:14,440 That's good. 303 00:20:14,688 --> 00:20:16,488 Oh, what's it like to date a warlock? 304 00:20:16,542 --> 00:20:18,262 Oh! Horrible. 305 00:20:18,792 --> 00:20:22,832 They're so self-centered, not very bright, and all that feel-good-in-the-moment. 306 00:20:22,857 --> 00:20:24,457 Not at all like you. 307 00:20:26,472 --> 00:20:27,592 What's so funny? 308 00:20:27,617 --> 00:20:29,257 Nothing, J-Bone. 309 00:20:30,312 --> 00:20:31,792 What's your favorite spell? 310 00:20:31,752 --> 00:20:35,112 Oh, no, I don't like to talk about that because I'm quitting and... 311 00:20:35,112 --> 00:20:37,632 No, talking about it just makes it harder, so... 312 00:20:38,202 --> 00:20:40,362 Are you sure you never saw Bewitched? 313 00:20:40,513 --> 00:20:42,113 She's incredibly dialed-in. 314 00:20:42,520 --> 00:20:44,880 - Can I ask a question? - Sure. 315 00:20:44,905 --> 00:20:46,825 How much longer do we have to do this for? 316 00:20:47,319 --> 00:20:49,599 Oh, this? We're almost done with this. 317 00:20:49,719 --> 00:20:52,719 I mean, if you do the show, we'll be together forever. 318 00:20:53,079 --> 00:20:55,504 - You and I? - Would you please do the show, Isabel? 319 00:20:55,529 --> 00:20:56,858 - What? This show? - This show. 320 00:20:56,884 --> 00:20:59,044 - The Bewitched show? - Absolutely. 321 00:20:59,217 --> 00:21:01,224 We'll be working together. We'll be partners. 322 00:21:02,469 --> 00:21:03,629 Be my TV wife. 323 00:21:03,901 --> 00:21:06,141 - This is very complicated. - Marry me. 324 00:21:07,261 --> 00:21:08,861 Say yes. 325 00:21:09,181 --> 00:21:10,381 What are you doing, Isabel? 326 00:21:11,101 --> 00:21:12,501 Easy answer. 327 00:21:13,501 --> 00:21:15,221 - Yes. - Yes! 328 00:21:15,901 --> 00:21:18,581 Great. Thank you. 329 00:21:19,372 --> 00:21:22,812 Okay. Let's make the deal. Right? 330 00:21:23,692 --> 00:21:27,092 Once upon a time, there was a typical American girl... 331 00:21:28,369 --> 00:21:33,267 ... who happened to bump into a typical red-blooded American boy. 332 00:21:33,792 --> 00:21:38,112 And she bumped into him, and bumped into him. 333 00:21:39,532 --> 00:21:43,248 So they decided they'd better sit down and talk this over... 334 00:21:43,273 --> 00:21:45,433 ... before they had an accident. 335 00:21:45,945 --> 00:21:47,265 They became good friends. 336 00:21:47,385 --> 00:21:49,265 - Hi! - Hello? 337 00:21:49,705 --> 00:21:52,385 They delivered this while you were out and I said I'd bring it over. 338 00:21:52,585 --> 00:21:54,105 I'm your neighbor, Maria Kelly. 339 00:21:54,505 --> 00:21:55,865 - Come in! - Thank you. 340 00:21:56,425 --> 00:21:57,865 What is all this stuff? 341 00:21:57,865 --> 00:22:00,185 I just got the most amazing job. 342 00:22:00,265 --> 00:22:04,227 I'm gonna be Samantha on Bewitched. They're redoing it. 343 00:22:04,252 --> 00:22:05,749 Are you an actress? 344 00:22:06,202 --> 00:22:07,437 I guess I am. 345 00:22:07,757 --> 00:22:10,140 I love that show. Is that the one about the genie? 346 00:22:10,234 --> 00:22:12,954 - No. - This is so exciting! 347 00:22:16,954 --> 00:22:19,674 Oh! There you are. Come here. This is you! 348 00:22:20,528 --> 00:22:22,048 Oh, I love this show. 349 00:22:23,691 --> 00:22:24,752 You know it? 350 00:22:24,777 --> 00:22:28,097 Watched it every night. Love the song. Perfect. 351 00:22:29,019 --> 00:22:31,537 There you are! You're great! Look at the nose! 352 00:22:32,019 --> 00:22:33,434 I hope you can do that. That's hard. 353 00:22:33,459 --> 00:22:35,339 That's how I got the job. Wriggling my nose. 354 00:22:35,379 --> 00:22:37,259 - Really? - It's easy. 355 00:22:37,779 --> 00:22:39,219 Who's gonna play your husband? 356 00:22:39,219 --> 00:22:41,594 - Jack Wyatt. - Oh, my God. 357 00:22:41,619 --> 00:22:44,819 He believes in me. He wants to be partners with me. Listen to this: 358 00:22:44,979 --> 00:22:46,939 "Looking forward to working with you, Isabel. 359 00:22:46,899 --> 00:22:49,099 As dictated to Jack's assistant, Randall." 360 00:22:49,299 --> 00:22:50,859 Isn't that amazing? 361 00:22:52,320 --> 00:22:55,280 He's single. It's in all the tabloids. His wife dumped him. 362 00:22:55,602 --> 00:22:56,882 - Is that true? - Yes! 363 00:22:57,041 --> 00:22:58,241 Oh, my gosh. 364 00:23:01,361 --> 00:23:03,241 I don't know why we're doing this, but it's fun. 365 00:23:03,616 --> 00:23:05,176 I know! 366 00:23:05,576 --> 00:23:08,536 Although, you really shouldn't get involved with someone you're working with. 367 00:23:08,561 --> 00:23:11,521 It can destroy your references. I'm a career counselor and... 368 00:23:11,441 --> 00:23:13,841 Well, that's the only reason I took the job. 369 00:23:14,333 --> 00:23:18,973 He is the cutest mess you have ever seen. He is hopeless. 370 00:23:21,222 --> 00:23:24,593 Oh, gosh, he's beyond mortal. 371 00:23:24,782 --> 00:23:27,256 My father would never approve. 372 00:23:28,227 --> 00:23:30,443 Oh. Well. 373 00:23:30,819 --> 00:23:31,939 I won't? 374 00:23:31,779 --> 00:23:33,539 Daddy. Hi. 375 00:23:34,659 --> 00:23:36,375 What are you doing here? 376 00:23:36,575 --> 00:23:39,149 Hello, Isabel. Love the hat. 377 00:23:39,693 --> 00:23:41,533 And who is this? 378 00:23:42,558 --> 00:23:44,078 This is my father. 379 00:23:44,103 --> 00:23:45,751 This is Maria Kelly. 380 00:23:45,776 --> 00:23:51,298 Woo-hoo-hoo-hoo. How witchy was that? We talk about your father and he turns up. 381 00:23:52,369 --> 00:23:54,049 Maria is my neighbor. 382 00:23:54,289 --> 00:23:56,769 Nigel Bigelow. Enchanté. 383 00:23:57,543 --> 00:23:58,983 Okay. 384 00:23:59,434 --> 00:24:00,874 And what won't I approve of? 385 00:24:00,899 --> 00:24:02,699 A man Isabel thinks is cute. 386 00:24:03,014 --> 00:24:04,654 I'm completely against it. 387 00:24:05,001 --> 00:24:07,001 I'm gonna be an actress in a television series. 388 00:24:07,163 --> 00:24:09,763 She's gonna play Samantha on Bewitched. 389 00:24:09,957 --> 00:24:13,397 Bewitched? That's an insult to our way of life. 390 00:24:15,347 --> 00:24:17,067 Your dad is a hoot. 391 00:24:17,665 --> 00:24:20,033 I'm just gonna go ahead and take one of these, because you got alota stuff here. 392 00:24:20,065 --> 00:24:20,681 Oh, sure. 393 00:24:20,706 --> 00:24:25,026 Anyway, if anyone's robbing my house, let me know and I'll do the same for you. 394 00:24:26,305 --> 00:24:28,465 Oh! And if you get a date that has a friend... 395 00:24:28,705 --> 00:24:31,665 ...make sure he's not secretly married before you call me. 396 00:24:32,065 --> 00:24:33,985 - Bye, Nigel. - Bye, Maria. 397 00:24:33,985 --> 00:24:35,545 Bye, Maria. 398 00:24:35,905 --> 00:24:37,885 Why can't you be happy for me? 399 00:24:38,305 --> 00:24:42,435 In less than a week I have become a rich and famous actress... 400 00:24:42,505 --> 00:24:45,577 ...living in a house I don't even have to pay rent for... 401 00:24:45,602 --> 00:24:47,342 ...just like every other person in the world. 402 00:24:47,429 --> 00:24:48,629 Why wouldn't I be happy? 403 00:24:48,962 --> 00:24:51,362 You've turned your back on your own kind... 404 00:24:51,362 --> 00:24:54,876 ...and now you live down the street from a Denny's. 405 00:24:55,235 --> 00:24:58,131 Don't make fun of my life. I could make fun of your life. 406 00:24:58,156 --> 00:25:01,021 So, what about this man? 407 00:25:01,046 --> 00:25:03,806 No, I am not telling you anything anymore, you're too negative. 408 00:25:03,943 --> 00:25:06,783 One morning, I shot a lion in my pajamas. 409 00:25:07,050 --> 00:25:10,650 Now, what he was doing in my pajamas, I'll never know. 410 00:25:14,075 --> 00:25:15,768 Uncle Arthur. Classic. 411 00:25:15,793 --> 00:25:19,393 Your brand of low comedy always did appeal to adolescent mentality. 412 00:25:23,991 --> 00:25:25,191 I won't do it. 413 00:25:25,467 --> 00:25:27,533 Speaking of traveling, remember Darrin, that time... 414 00:25:27,558 --> 00:25:28,941 Maybe I will. 415 00:25:29,309 --> 00:25:31,269 Maybe I will. 416 00:25:31,229 --> 00:25:33,589 ...sent over from Europe. It's simply gorgeous. 417 00:25:33,630 --> 00:25:35,870 It reminds me of the one in California. 418 00:25:41,087 --> 00:25:43,407 Lucinda, you really should be watching this. 419 00:25:49,850 --> 00:25:52,570 I'm only trying to say that you broke your promise. 420 00:25:52,730 --> 00:25:54,890 You gave me your word, no more... 421 00:25:55,130 --> 00:25:56,410 Stuff. 422 00:25:56,958 --> 00:25:59,098 It's a little harder to break the habit than I thought. 423 00:25:59,291 --> 00:26:02,611 Well, you can do it. I've got a lot of faith in you. 424 00:26:02,955 --> 00:26:04,435 Thank you, darling. 425 00:26:05,598 --> 00:26:07,038 Ladies and gentlemen... 426 00:26:07,038 --> 00:26:09,958 ...please welcome the star of the new Bewitched: 427 00:26:09,918 --> 00:26:11,678 Jack Wyatt! 428 00:26:17,609 --> 00:26:19,369 I didn't expect you guys to be here. 429 00:26:21,998 --> 00:26:24,605 Okay, as you know, we're here for Bewitched. 430 00:26:24,651 --> 00:26:29,231 But of course, it's not the same Bewitched that you remember. It's being retooled. 431 00:26:29,256 --> 00:26:31,453 But there is going to be a Samantha, isn't there? 432 00:26:31,493 --> 00:26:33,660 Of course. Isabel, can you come out here? 433 00:26:38,394 --> 00:26:40,588 Be brave. You look beautiful. 434 00:26:40,962 --> 00:26:42,602 Ladies and gentlemen of the press... 435 00:26:42,627 --> 00:26:46,697 ...I'd like you to meet the talented and delightful Ms. Isabel Bigelow. 436 00:26:46,722 --> 00:26:48,642 Say hello to the people, Isabel. 437 00:26:49,169 --> 00:26:50,249 Hello. 438 00:26:50,274 --> 00:26:53,074 No, no, into the microphone. Here. Here. 439 00:26:54,195 --> 00:26:56,248 - Hello. - That's enough. 440 00:26:56,802 --> 00:26:58,842 Now do that thing that you do. 441 00:27:02,187 --> 00:27:03,747 Isn't that great? 442 00:27:05,114 --> 00:27:07,966 Great. Just stand there. 443 00:27:08,622 --> 00:27:11,822 And guess who's playing Endora. 444 00:27:12,144 --> 00:27:17,102 Ladies and gentlemen, please welcome the great, the legendary... 445 00:27:17,688 --> 00:27:21,378 ...Miss Iris Smythson, as my mother-in-law. 446 00:27:22,797 --> 00:27:24,597 Iris Smythson. Iris? 447 00:27:27,270 --> 00:27:29,583 - Iris? - All right, what's going on? 448 00:27:42,339 --> 00:27:43,939 Iris Smythson. 449 00:27:44,739 --> 00:27:47,059 And of course she hates me. Don't you? 450 00:27:47,139 --> 00:27:49,059 Anything you say, Jerry. 451 00:27:49,443 --> 00:27:51,963 Jack. See what I mean? That's a joke, right? 452 00:27:52,323 --> 00:27:54,363 Endora used to refer to Darrin as Derwood. 453 00:27:54,388 --> 00:27:56,628 No, I just forgot your name. 454 00:27:57,253 --> 00:27:59,653 But the news here isn't Iris Smythson... 455 00:27:59,653 --> 00:28:02,373 ... or Jack Wyatt, who's trying the small screen... 456 00:28:02,533 --> 00:28:05,373 ... after the twin disasters of his last movie... 457 00:28:05,413 --> 00:28:08,061 ... and a messy split from his wife, Sheila... 458 00:28:08,155 --> 00:28:10,075 ... who's already found someone new... 459 00:28:10,075 --> 00:28:13,384 ... after a marriage that lasted only 19 months. 460 00:28:13,502 --> 00:28:16,462 Didn't she leave him for a snowboarder/underwear model? 461 00:28:16,862 --> 00:28:18,702 He's a moronlidiot. 462 00:28:18,782 --> 00:28:21,022 - That's right. - Aren't they living together? 463 00:28:21,182 --> 00:28:24,742 Yeah, in my house! My house that I bought before I even met her. 464 00:28:25,022 --> 00:28:27,422 And she won't move or sign the divorce papers. 465 00:28:27,982 --> 00:28:31,422 The big news is the surprise casting of an unknown as Samantha. 466 00:28:32,014 --> 00:28:33,974 Her name is Isabel Bigelow... 467 00:28:34,361 --> 00:28:36,801 ... and she's quite the charmer, isn't she? 468 00:28:37,525 --> 00:28:40,380 - That's magic. - So, what's Jack Wyatt thinking? 469 00:28:40,405 --> 00:28:43,085 "My career has tanked, so I'll fix it by playing Darrin"? 470 00:28:43,285 --> 00:28:45,725 Yeah. Because that's crazy. Who's running his life? 471 00:28:45,685 --> 00:28:47,645 Plus, he did not look well. 472 00:28:48,085 --> 00:28:50,405 Not look well? I look fine. 473 00:28:50,485 --> 00:28:52,365 I'm extremely healthy. 474 00:28:52,885 --> 00:28:55,405 Richie. Richie. 475 00:28:56,973 --> 00:28:58,893 What am I gonna do with you? 476 00:29:00,095 --> 00:29:01,255 Boy. 477 00:29:01,773 --> 00:29:03,053 This is Richie. 478 00:29:03,213 --> 00:29:06,413 Richie. Why'd you talk me into doing this show? Huh? 479 00:29:06,573 --> 00:29:08,693 What was I thinking? What were you thinking? 480 00:29:09,041 --> 00:29:11,321 We were both thinking the same thing, Jack Attack. 481 00:29:11,441 --> 00:29:13,441 Cast a nobody. You're completely safe. 482 00:29:13,841 --> 00:29:17,041 Richie, can't you come over here? I could use a little support on this one. 483 00:29:17,201 --> 00:29:21,408 Jack, I can't because I'm about to step into a meeting with the head of NBC. 484 00:29:21,433 --> 00:29:23,291 I'll be right there! One second. -Look, look... 485 00:29:23,316 --> 00:29:26,996 I don't know if you know this, but I'm Darrin, okay? 486 00:29:27,156 --> 00:29:31,676 They replaced Darrin on the original Bewitched and no one noticed! 487 00:29:31,956 --> 00:29:34,436 Mobody is going to replace you. 488 00:29:34,836 --> 00:29:38,036 I'm Darrin! How did this happen?! 489 00:30:13,633 --> 00:30:14,953 Hold the work! 490 00:30:15,437 --> 00:30:19,368 Once upon a time, there was a typical red-blooded American boy... 491 00:30:19,393 --> 00:30:22,673 ... who happened to bump into a typical American girl. 492 00:30:25,547 --> 00:30:27,107 And, cut! 493 00:30:29,108 --> 00:30:31,508 - Jack, Jack. - How was I? How was I? 494 00:30:31,508 --> 00:30:33,668 - You were wonderful, man. - So good. 495 00:30:34,332 --> 00:30:35,404 - Don't lie to me. 496 00:30:35,537 --> 00:30:37,868 - No. My ribs hurt. It's what I get paid to do. 497 00:30:38,605 --> 00:30:40,123 Jack? Uno más? From the top? 498 00:30:40,148 --> 00:30:41,188 One more? 499 00:30:43,107 --> 00:30:46,107 Did you see what happened? Good stuff. 500 00:30:47,964 --> 00:30:49,404 Moving on! 501 00:30:50,048 --> 00:30:52,208 You know it, dude. Nice one. 502 00:30:53,077 --> 00:30:55,877 Here we go. Off to a good start, huh? 503 00:30:56,605 --> 00:31:01,239 And after a while, he did what any red-blooded American boy would do. 504 00:31:01,411 --> 00:31:03,780 Samantha, will you marry me? 505 00:31:04,292 --> 00:31:05,372 Cut! 506 00:31:05,397 --> 00:31:07,477 Great! Beautiful. That was good. 507 00:31:07,651 --> 00:31:08,851 That was good. 508 00:31:09,870 --> 00:31:11,630 - Action. - You're a witch? 509 00:31:11,861 --> 00:31:14,901 And you waited until our wedding night to tell me? 510 00:31:15,385 --> 00:31:18,505 I don't believe this! Oh, golly! 511 00:31:25,313 --> 00:31:26,593 Samantha. 512 00:31:35,079 --> 00:31:36,799 Cut! Cut! 513 00:31:36,999 --> 00:31:38,759 Joey, for God's sake. 514 00:31:38,919 --> 00:31:41,959 Are you trying to kill everyone? Because we can't breathe. 515 00:31:41,984 --> 00:31:43,549 And what's going on with the lightning? 516 00:31:43,574 --> 00:31:44,717 -Hey Iris, Iris. -What? 517 00:31:44,742 --> 00:31:47,862 You can't nod to the audience in the show. It just breaks the reality. 518 00:31:47,894 --> 00:31:48,974 What? 519 00:31:48,999 --> 00:31:50,759 You can't nod to them. You can't do... 520 00:31:50,919 --> 00:31:53,056 Go sit in your chair. Back to your chair. 521 00:31:53,081 --> 00:31:54,361 All right, but... 522 00:31:55,636 --> 00:31:57,076 Take two up. Rolling! 523 00:31:57,101 --> 00:32:01,341 You're a witch? And you waited until our wedding night to tell me? 524 00:32:02,517 --> 00:32:04,917 I can't believe this. 525 00:32:09,187 --> 00:32:10,547 What's going on? 526 00:32:12,965 --> 00:32:14,165 Samantha. 527 00:32:21,872 --> 00:32:23,232 Why is she waving? 528 00:32:23,708 --> 00:32:25,268 Who are you? 529 00:32:25,148 --> 00:32:29,068 I am Samantha's mother, Endora. 530 00:32:29,467 --> 00:32:31,587 A mortal? You married a mortal? 531 00:32:31,867 --> 00:32:35,147 Oh, my poor, poor baby. This is just horrifying. 532 00:32:35,227 --> 00:32:36,427 I think I need a drink. 533 00:32:37,152 --> 00:32:38,552 Freeze! 534 00:32:42,627 --> 00:32:43,787 Unfreeze! 535 00:32:48,658 --> 00:32:50,218 What a shame you didn't drink it. 536 00:32:50,098 --> 00:32:54,578 If you had, perhaps you could've spent your wedding night as a bullfrog. 537 00:32:58,129 --> 00:33:01,929 Don't worry, Samantha. I won't do it. Witch's honor. 538 00:33:07,243 --> 00:33:10,233 My darling, we are quicksilver. 539 00:33:11,335 --> 00:33:12,775 We're a fleeting shadow. 540 00:33:13,735 --> 00:33:15,415 We're a distant sound. 541 00:33:15,655 --> 00:33:18,175 - That's your mother? - We live on the wind... 542 00:33:18,316 --> 00:33:20,556 ...in the sparkle of a star. 543 00:33:22,354 --> 00:33:24,874 And you want to trade all that for an acre of crabgrass? 544 00:33:25,157 --> 00:33:27,797 Did she just call me an acre of crabgrass? 545 00:33:27,911 --> 00:33:29,191 Deal with it, Derwood. 546 00:33:32,684 --> 00:33:34,844 Thank you. Thank you. 547 00:33:35,256 --> 00:33:36,376 Thank you! 548 00:33:39,614 --> 00:33:41,814 I want a piece of the show. Why? 549 00:33:42,054 --> 00:33:44,294 Because I put this thing together, that's why. 550 00:33:44,454 --> 00:33:47,654 Because Jack Wyatt doesn't parallel park without checking with me. 551 00:33:47,814 --> 00:33:49,854 Let me call you back. J-Bone! 552 00:33:50,381 --> 00:33:52,421 You're crushing it, baby. Absolutely crushing it. 553 00:33:52,780 --> 00:33:54,364 - I think we got something. - It's exciting. 554 00:33:54,389 --> 00:33:55,949 - How's Isabel doing? - She's perfect. 555 00:33:56,620 --> 00:33:59,660 She looks hot and she lets you score like a madman. 556 00:33:59,500 --> 00:34:00,580 I know. She's great. 557 00:34:00,940 --> 00:34:02,380 I can't believe you found her. 558 00:34:02,380 --> 00:34:03,660 You think she's gonna notice? 559 00:34:03,820 --> 00:34:07,020 What? That she doesn't have a part? Not a chance. She's clueless. 560 00:34:07,614 --> 00:34:09,817 Plus, I think she's got a little thing for you. 561 00:34:10,021 --> 00:34:12,341 It's freaking pathetic. 562 00:34:12,584 --> 00:34:13,984 - You think so? - Yes. 563 00:34:14,884 --> 00:34:15,860 Man, that would be... 564 00:34:15,885 --> 00:34:18,765 Such a nightmare. I know. Can you imagine? 565 00:34:19,204 --> 00:34:23,324 Although, she does have kind of a cute little back end on her. 566 00:34:23,524 --> 00:34:26,244 I wouldn't kick her out of bed for eating a box of crackers. 567 00:34:26,404 --> 00:34:27,644 Isabel? 568 00:34:30,402 --> 00:34:32,322 - Did she hear us? - Not a chance. 569 00:34:32,802 --> 00:34:34,522 A couple of changes to the script. 570 00:34:34,722 --> 00:34:38,922 It was running a little long, so we cut your lines. 571 00:34:39,709 --> 00:34:42,589 Think of it this way, it's less to memorize. 572 00:34:43,839 --> 00:34:45,119 Sorry. 573 00:34:47,748 --> 00:34:48,988 Lunch! 574 00:35:02,819 --> 00:35:04,012 Isabel! 575 00:35:04,259 --> 00:35:09,139 I feel like a fool. A big, stupid, sad fool, and yet I'm angry as well. 576 00:35:09,394 --> 00:35:10,474 What's going on? 577 00:35:10,499 --> 00:35:13,219 Let's set fire to his trailer. Let's just do it. 578 00:35:13,379 --> 00:35:16,899 Isabel, this is awesome! You're on TV. 579 00:35:17,219 --> 00:35:18,712 He lied to me. 580 00:35:18,861 --> 00:35:21,301 He tricked me. He said he needed me. 581 00:35:21,719 --> 00:35:24,319 When all he needed was someone to stand next to him... 582 00:35:24,344 --> 00:35:27,344 ...while he says his stupid clever lines. 583 00:35:31,388 --> 00:35:32,868 - Hi, I'm Maria. - Nina. 584 00:35:36,200 --> 00:35:40,760 He seemed so messy and sincere. But really, he's just a big fake. 585 00:35:40,785 --> 00:35:43,785 We could electrocute him. There's tons of wires around here. 586 00:35:44,336 --> 00:35:48,616 I wanna cry, I wanna break things. I wanna hurt him. 587 00:35:49,022 --> 00:35:52,222 Yet there's a part of me that still has a small amount of feeling for him. 588 00:35:52,783 --> 00:35:53,983 How can this be? 589 00:35:54,008 --> 00:35:57,779 When my first husband left me, I wanted to cut the brakes in his car... 590 00:35:57,804 --> 00:36:01,523 ...but instead we ended up having sex on the elliptical machine. 591 00:36:02,118 --> 00:36:06,198 He doesn't understand who he's dealing with. He has no idea. 592 00:36:06,523 --> 00:36:08,706 Look, you have three options: 593 00:36:08,919 --> 00:36:10,239 You put up with it... 594 00:36:10,422 --> 00:36:11,662 ...quit... 595 00:36:11,909 --> 00:36:13,429 ...or get mad. 596 00:36:15,725 --> 00:36:17,085 What would Samantha do? 597 00:36:30,649 --> 00:36:32,529 She chose mad, right? 598 00:36:56,517 --> 00:36:58,437 Okay, everybody, settle down. 599 00:36:58,628 --> 00:37:01,548 Okay, working very quietly, like little mice. 600 00:37:01,798 --> 00:37:04,118 I don't want to see or hear what you're doing. 601 00:37:04,118 --> 00:37:04,798 I don't want to see or hear what you're doing. 602 00:37:05,840 --> 00:37:10,760 Okay, so, Isabel, just to refresh your memory, Darrin's ex-girlfriend... 603 00:37:10,847 --> 00:37:12,466 I read the script. 604 00:37:13,045 --> 00:37:15,205 Okay. Well, let's just go over it one more time. 605 00:37:15,445 --> 00:37:17,325 Oh, and we rehearsed it a lot. 606 00:37:17,365 --> 00:37:19,045 Well, I'm aware of that. 607 00:37:19,285 --> 00:37:23,125 Darrin's ex-girlfriend has invited you both over for dinner. 608 00:37:23,260 --> 00:37:25,773 And Darrin forced you to come with him... 609 00:37:25,844 --> 00:37:28,844 He tricked me. Because he is a self-centered has-been. 610 00:37:29,007 --> 00:37:31,527 No, no, baby, that's not it. No. 611 00:37:31,771 --> 00:37:35,571 Because he wants his dog back, and then Darrin says his line: 612 00:37:36,051 --> 00:37:37,491 - "It's my dog. - It's my dog. 613 00:37:37,516 --> 00:37:39,436 - I want him back." - I want him back. 614 00:37:40,510 --> 00:37:42,590 It always kills me, Jack. You ready to go? 615 00:37:42,910 --> 00:37:44,213 Let's do it. Let's do it. 616 00:37:44,238 --> 00:37:45,758 Saddle up. Rolling! 617 00:37:51,310 --> 00:37:52,390 Action! 618 00:37:52,750 --> 00:37:54,350 It's my dog. 619 00:37:54,506 --> 00:37:56,266 My dog! 620 00:37:56,417 --> 00:38:00,322 And I will die if I do not have him back. Do you understand?! 621 00:38:01,226 --> 00:38:06,226 I will die if I do not have him back! 622 00:38:08,241 --> 00:38:09,361 Cut. 623 00:38:09,813 --> 00:38:14,373 Well, that was a bit much, Jack. You wanna take it down a notch? 624 00:38:14,978 --> 00:38:15,978 Or five? 625 00:38:15,938 --> 00:38:19,138 You know what? Just keep it going. Let me just go. I'll get it this time. 626 00:38:19,493 --> 00:38:20,573 Rolling! 627 00:38:21,869 --> 00:38:22,909 Action! 628 00:38:22,829 --> 00:38:26,069 Where art thou, dog? 629 00:38:26,669 --> 00:38:28,437 Thy canine lover. 630 00:38:28,844 --> 00:38:30,004 What's happening? 631 00:38:30,044 --> 00:38:33,724 Where is your hot breath upon the nape of my neck? 632 00:38:34,329 --> 00:38:37,649 We shall form a bond of brotherhood: man and beast. 633 00:38:37,907 --> 00:38:41,227 You shall lick my face and I shall lick your snout. 634 00:38:41,391 --> 00:38:42,591 Cut. Jack. 635 00:38:42,616 --> 00:38:45,522 Guys, I'm not doing this on purpose, I swear to you. 636 00:38:45,722 --> 00:38:47,002 Okay. All right. 637 00:38:47,589 --> 00:38:48,669 Rolling. 638 00:38:48,825 --> 00:38:50,825 (speaking spanish) 639 00:39:00,743 --> 00:39:03,623 Oh, my God. Where's my dog? 640 00:39:04,005 --> 00:39:07,445 Totally. I have a totally great dog. 641 00:39:12,478 --> 00:39:14,198 Jack. Jack. What are you doing? 642 00:39:16,666 --> 00:39:21,746 This is where the dog has to decide between Darrin's ex and Darrin. 643 00:39:22,161 --> 00:39:25,441 Samantha wiggles her nose and the dog chooses Darrin. 644 00:39:25,809 --> 00:39:27,369 Rolling! 645 00:39:28,458 --> 00:39:31,578 I know how we can solve this, Darrin. We'll let Satchel decide. 646 00:39:31,863 --> 00:39:33,623 That's a great idea. 647 00:39:33,737 --> 00:39:36,737 - Come to Daddy, Satchel. - Look! Good boy. 648 00:39:36,964 --> 00:39:38,524 - Come to Mommy. - Good boy. 649 00:39:38,978 --> 00:39:41,858 - Satchel... - Okay, Isabel, wiggle your nose. 650 00:39:42,244 --> 00:39:43,924 Satchel. Satchel. Come to Mommy. 651 00:39:43,684 --> 00:39:45,524 - Satchel. Satchel. - Come on. Come on. Up! 652 00:39:46,860 --> 00:39:49,260 - Right here. Come to Daddy. - Come to Mommy, Satchel. 653 00:39:50,322 --> 00:39:51,522 I got it, Jack. I got it. 654 00:39:51,629 --> 00:39:53,549 Don't you dare go to Daddy. Come to Mommy! 655 00:39:53,867 --> 00:39:56,227 - No, no, no. You love Daddy. - Come on, Satchel. 656 00:39:56,267 --> 00:39:57,827 - Come on. - Come on. 657 00:39:59,283 --> 00:40:00,674 Satchel, come to Mommy. 658 00:40:00,720 --> 00:40:03,658 - He's coming. He's coming. - He's just sitting there. 659 00:40:03,682 --> 00:40:04,882 Come on! Come on, boy! 660 00:40:04,907 --> 00:40:06,267 To Mommy, Satchel. 661 00:40:10,845 --> 00:40:12,925 - Cut! - Jim, what's going on here? 662 00:40:13,502 --> 00:40:15,102 Joey! 663 00:40:16,500 --> 00:40:19,540 If the dog runs to you again, try this. 664 00:40:22,365 --> 00:40:23,799 Come to Daddy, Satchel. 665 00:40:23,855 --> 00:40:25,335 Satchel, come to Mommy. 666 00:40:25,673 --> 00:40:27,280 Come on! Come on, Satchel. 667 00:40:28,132 --> 00:40:30,252 - Come on, boy, please? - To Mommy. 668 00:40:30,694 --> 00:40:31,894 Good girl. 669 00:40:32,268 --> 00:40:35,028 Please, boy, come on! Jump, boy! Jump! 670 00:40:36,580 --> 00:40:39,180 Thank God you didn't have a Great Dane. 671 00:40:42,110 --> 00:40:43,590 Damn it! 672 00:40:45,171 --> 00:40:46,491 Cut! 673 00:40:49,281 --> 00:40:51,041 Darling, that was marvelous. 674 00:40:51,201 --> 00:40:54,013 But... Watch out for that. 675 00:40:56,280 --> 00:40:57,840 Please don't say anything. 676 00:40:57,720 --> 00:40:59,366 Calm down, you're not alone. 677 00:41:00,409 --> 00:41:02,769 - I'm not? - No. 678 00:41:03,977 --> 00:41:06,857 - Are there others? - There are many others. 679 00:41:07,493 --> 00:41:11,093 Many actors, they develop tricks... 680 00:41:11,387 --> 00:41:13,147 ...twitches, really. 681 00:41:14,053 --> 00:41:16,573 You don't want to become mannered. 682 00:41:16,453 --> 00:41:18,653 - Oh, no, I don't. - No. 683 00:41:19,856 --> 00:41:21,416 Thank you, Iris. 684 00:41:39,753 --> 00:41:40,753 Hello. 685 00:41:41,597 --> 00:41:42,542 Daddy, what...? 686 00:41:42,567 --> 00:41:46,597 Well, if it isn't my spell-casting magical daughter who gave up witchcraft. 687 00:41:47,221 --> 00:41:49,061 You've had quite a day today, haven't you? 688 00:41:49,141 --> 00:41:52,061 I was provoked. I fell off the wagon. It was a one-time thing. 689 00:41:59,759 --> 00:42:01,519 So you're not in love with him anymore? 690 00:42:01,679 --> 00:42:03,959 I have never disliked a man more in my entire life... 691 00:42:04,079 --> 00:42:06,199 ...which proves that I am completely over him. 692 00:42:06,479 --> 00:42:08,439 Not necessarily. In fact... 693 00:42:08,621 --> 00:42:12,021 Besides, it was just a crush, which is an intense but superficial attraction... 694 00:42:12,239 --> 00:42:15,599 ...that can easily be mistaken for something deeper. Now go away. 695 00:42:20,163 --> 00:42:22,443 I have a crush on Endora. 696 00:42:22,563 --> 00:42:23,843 What?! 697 00:42:29,135 --> 00:42:30,975 Daddy, where are you? 698 00:42:32,803 --> 00:42:36,163 I said, I have a crush on Endora. 699 00:42:36,910 --> 00:42:39,190 - Daddy! No. - So lovely. 700 00:42:39,554 --> 00:42:41,874 Her name is not Endora. It's Iris. 701 00:42:42,024 --> 00:42:44,104 Iris. A spring flower. 702 00:42:44,354 --> 00:42:45,634 You can't. 703 00:42:45,998 --> 00:42:49,679 Now that I turned out to be so wrong about him, my job is all that I've got. 704 00:42:49,704 --> 00:42:52,104 - Please don't mess it up. - How could I do that? 705 00:42:52,225 --> 00:42:54,200 How? You'll sleep with her, you'll cheat on her... 706 00:42:54,225 --> 00:42:56,745 ...she'll go crazy and she'll take it out on me. 707 00:42:56,770 --> 00:43:00,410 I don't want you to get involved with Iris. I mean it. 708 00:43:00,875 --> 00:43:02,755 You can't stop being a witch. 709 00:43:02,795 --> 00:43:04,915 I can too. You'll see. 710 00:43:05,315 --> 00:43:07,736 - Cannot. - Can too. 711 00:43:07,799 --> 00:43:10,119 - Just accept it. - Never. 712 00:43:11,559 --> 00:43:12,759 Tell me about Bewitched. 713 00:43:12,914 --> 00:43:15,934 Some have said it's a crass attempt by the network to market nostalgia... 714 00:43:15,959 --> 00:43:18,519 ... rather than take a risk on new ideas. 715 00:43:18,839 --> 00:43:22,519 This isn't the old Bewitched. It's been refocused. 716 00:43:23,077 --> 00:43:25,837 Let's just say the only thing I won't be doing is this: 717 00:43:31,132 --> 00:43:33,812 So you leave the nose-wiggling to the witch. 718 00:43:34,269 --> 00:43:35,747 But you do it so well. 719 00:43:36,213 --> 00:43:38,733 Well, I don't know about that. I did coach her, though. 720 00:43:38,804 --> 00:43:41,204 Can we get a close-up on the nose? 721 00:43:41,383 --> 00:43:42,743 I'd rather not. 722 00:43:43,584 --> 00:43:44,784 Which camera? 723 00:43:45,520 --> 00:43:46,960 Here? Okay. 724 00:43:50,446 --> 00:43:51,926 Shall we discuss... 725 00:43:52,118 --> 00:43:54,741 ... dare we discuss, Last Year in Katmandu? 726 00:43:54,766 --> 00:43:56,046 Hi, Nina. 727 00:43:57,044 --> 00:44:00,204 Yes! Yes, I am watching him. 728 00:44:01,886 --> 00:44:02,966 What's a dick? 729 00:44:03,326 --> 00:44:05,806 No one ever sets out to make a bad movie. 730 00:44:07,485 --> 00:44:11,245 What does that have to do with how obnoxious he is being? 731 00:44:11,325 --> 00:44:12,813 Some movies are career-enders. 732 00:44:12,838 --> 00:44:15,344 Right. Right, we need a plan. 733 00:44:15,453 --> 00:44:16,472 What went wrong? 734 00:44:16,497 --> 00:44:18,350 You know, I hate to point fingers... 735 00:44:19,485 --> 00:44:21,765 ... but I'm gonna blame the wardrobe department. 736 00:44:21,885 --> 00:44:23,045 The wardrobe department? 737 00:44:23,805 --> 00:44:25,085 I think it got in the way. 738 00:44:25,245 --> 00:44:26,845 Maybe I should quit. 739 00:44:27,165 --> 00:44:28,605 Honey, you can't quit. 740 00:44:28,605 --> 00:44:30,845 Why not? Isn't that what people do? 741 00:44:31,005 --> 00:44:32,795 He has to quit, not you. 742 00:44:32,820 --> 00:44:34,651 Yeah right, like that's ever gonna happen. 743 00:44:34,676 --> 00:44:36,302 We have to make him quit. 744 00:44:36,333 --> 00:44:39,222 We get naked pictures of him and pictures of farm animals... 745 00:44:39,247 --> 00:44:40,838 ... and I could just Photoshop them. 746 00:44:40,916 --> 00:44:42,157 That's an excellent idea. 747 00:44:42,182 --> 00:44:44,401 No, no, no. Wait. Calm down. Calm down. 748 00:44:44,510 --> 00:44:48,352 No, no, no, this not what I wanted. I wanted something normal. 749 00:44:49,307 --> 00:44:51,227 What should I do? 750 00:45:11,750 --> 00:45:12,830 Oh, my. 751 00:45:15,897 --> 00:45:17,697 Ooh! What a mess. 752 00:45:17,902 --> 00:45:21,222 Your Aunt Clara used to be able to make a clean landing. 753 00:45:21,860 --> 00:45:23,260 Aunt Clara? 754 00:45:26,152 --> 00:45:27,872 Oh, Aunt Clara. 755 00:45:28,138 --> 00:45:31,338 Oh, thank goodness you're here. 756 00:45:31,499 --> 00:45:36,495 I am in the middle of a total, total crisis at work. I'm quitting. 757 00:45:36,520 --> 00:45:38,960 You mustn't quit. The show must go on. 758 00:45:38,985 --> 00:45:40,464 Isabel, are you all right? 759 00:45:40,566 --> 00:45:44,417 Oh, my friends... I have friends... They don't know we're witches. 760 00:45:44,520 --> 00:45:46,160 Mum's the word. 761 00:45:46,589 --> 00:45:49,736 You know, there was an Aunt Clara on the original Bewitched. 762 00:45:49,761 --> 00:45:51,292 What a coincidence! 763 00:45:51,388 --> 00:45:53,268 She was a witch. 764 00:45:53,601 --> 00:45:55,161 So am I. 765 00:45:58,225 --> 00:46:00,625 She was always screwing up. 766 00:46:01,402 --> 00:46:03,996 - Really? - I have made up my mind. 767 00:46:04,021 --> 00:46:07,741 I am quitting tomorrow and I'll do something else, like sailing or... 768 00:46:07,879 --> 00:46:10,043 ...or polishing fruit. 769 00:46:10,196 --> 00:46:13,116 It's too bad you're not a witch, you could put a hex on Jack. 770 00:46:13,141 --> 00:46:15,661 Oh, I can. I certainly can. 771 00:46:16,158 --> 00:46:17,398 Who is Jack? 772 00:46:17,423 --> 00:46:18,863 The reason I'm quitting. 773 00:46:19,744 --> 00:46:21,904 Well, why not put a hex on him. 774 00:46:22,772 --> 00:46:24,292 Because I'm giving it up. 775 00:46:24,398 --> 00:46:25,958 - Just a little one. - Aunt Clara. 776 00:46:26,091 --> 00:46:28,811 Just to get him to behave. 777 00:46:29,198 --> 00:46:30,718 I'll do it. 778 00:46:32,213 --> 00:46:35,893 And then I can keep my job. Which would help my self-esteem. 779 00:46:35,918 --> 00:46:38,070 You know, there's only one problem with a hex. 780 00:46:38,095 --> 00:46:40,116 There's no such thing as magic. 781 00:46:40,577 --> 00:46:42,057 So, umm... 782 00:46:42,421 --> 00:46:44,461 ...what's your idea, Little Miss Doubtful? 783 00:46:44,929 --> 00:46:47,329 - Well, I have a Taser. - Nina. 784 00:46:47,354 --> 00:46:50,859 Np, I think we should Taser him and throw him into the shark tank at SeaWorld. 785 00:46:52,062 --> 00:46:56,594 Noooo... You think we should do a hex. 786 00:46:59,057 --> 00:47:01,737 I think we should do a hex. 787 00:47:09,048 --> 00:47:10,968 Pinch of jasmine. 788 00:47:11,448 --> 00:47:13,008 Wolfbane. 789 00:47:13,368 --> 00:47:14,968 Grapefruit pith. 790 00:47:15,768 --> 00:47:16,928 Grapefruit pith. 791 00:47:17,208 --> 00:47:19,006 I feel so alive. 792 00:47:19,315 --> 00:47:21,616 I feel like one of those people I'd make fun of. 793 00:47:22,046 --> 00:47:24,206 I feel like I believe in unicorns. 794 00:47:24,605 --> 00:47:27,885 Did I put in the wolfbane? I can't remember. 795 00:47:28,336 --> 00:47:30,936 - Aunt Clara. - Thank you, darling. Thank you. 796 00:47:31,875 --> 00:47:33,275 Oh, well. 797 00:47:53,964 --> 00:47:55,524 Isabel. 798 00:47:57,510 --> 00:47:58,953 Isabel, bo-bel 799 00:47:59,180 --> 00:48:00,820 Bonana-fana fo-fel 800 00:48:00,845 --> 00:48:02,609 Fee-fy-fo-fel 801 00:48:02,874 --> 00:48:03,954 Isabel 802 00:48:03,979 --> 00:48:05,419 "The Name Game"! 803 00:48:06,746 --> 00:48:09,146 - Oh, boy. - Good morning. 804 00:48:09,314 --> 00:48:11,735 Randall, take that stupid sign off that machine. 805 00:48:11,760 --> 00:48:13,440 Free cappuccinos for everyone. 806 00:48:16,327 --> 00:48:18,778 - How we doing? Anyone seen Isabel? - No, why? 807 00:48:18,803 --> 00:48:20,363 Because I miss her. 808 00:48:20,388 --> 00:48:22,188 - Listen, Jack. - Yes? 809 00:48:23,015 --> 00:48:25,855 We got the test scores from the pilot... 810 00:48:25,880 --> 00:48:28,200 How did Isabel do? Ninety-nine percent in the top box! 811 00:48:28,225 --> 00:48:30,945 Why didn't you tell me? This is great news. 812 00:48:31,194 --> 00:48:33,497 Of course she got a 99 percent. Because she's dynamite. 813 00:48:33,812 --> 00:48:35,990 Absolute dynamite. 814 00:48:36,247 --> 00:48:37,935 High-fives all the way around. 815 00:48:37,895 --> 00:48:40,782 But, Jack, there is a problem. Umm...Your scores... 816 00:48:40,807 --> 00:48:44,581 Thirty-two percent. That's better than zero, huh? 817 00:48:44,713 --> 00:48:46,633 You know what? That's just constructive criticism. 818 00:48:47,774 --> 00:48:50,350 The dog scored higher than me. He's a cute dog. 819 00:48:51,576 --> 00:48:52,662 What do the comment cards say? 820 00:48:52,687 --> 00:48:53,990 Oh, they don't really... 821 00:48:54,366 --> 00:48:56,486 "Jack Wyatt is a real tool." 822 00:48:57,543 --> 00:48:59,943 But a good tool. Like a Jacksaw! 823 00:49:00,217 --> 00:49:03,937 You know what? Who cares? This just means we got hard work to do, okay? 824 00:49:04,150 --> 00:49:06,950 Hey, I never said I was perfect. The important thing is Isabel. 825 00:49:07,593 --> 00:49:08,726 - Isabel. - Yeah, no question. 826 00:49:08,814 --> 00:49:10,236 - Agreed? - Totally on board. 827 00:49:10,262 --> 00:49:12,400 Good morning, everyone. 828 00:49:12,527 --> 00:49:13,767 There she is! 829 00:49:14,202 --> 00:49:17,922 Is it just my imagination, or is the room actually brighter with her here? 830 00:49:18,591 --> 00:49:21,671 Look at this bundle of miraculous talent. 831 00:49:21,835 --> 00:49:25,755 Forget 99, I give her 100! 100! 832 00:49:27,782 --> 00:49:29,128 Rehearsing! 833 00:49:29,754 --> 00:49:31,114 "Interior, apartment, day. 834 00:49:31,291 --> 00:49:35,611 Samantha and Darrin are sitting in their overcrowded apartment." 835 00:49:36,465 --> 00:49:39,543 Darrin, I think we should buy a house and I found one that I love. 836 00:49:40,348 --> 00:49:41,751 You nailed that! 837 00:49:41,908 --> 00:49:44,883 I'm about to have a heart attack. Isn't she great? 838 00:49:45,803 --> 00:49:48,749 And now I kiss her, because she's in love with our new house. 839 00:49:48,774 --> 00:49:51,055 Oh, you can't kiss me. I'm not in this scene. 840 00:49:51,235 --> 00:49:52,595 - You're not in the scene? - No. 841 00:49:52,675 --> 00:49:56,810 No, no, no. She isn't in the scene? This isn't happening! What?! 842 00:49:56,835 --> 00:50:00,250 She has to be in every scene! Okay? 843 00:50:00,589 --> 00:50:03,829 Rewrite! Go! Rewrite. 844 00:50:05,155 --> 00:50:07,311 Everyone, Isabel needs a joke. 845 00:50:08,234 --> 00:50:09,794 I would love a joke. 846 00:50:10,021 --> 00:50:11,221 One joke, coming up. 847 00:50:11,594 --> 00:50:13,994 Oh, and then I kiss her because she's so funny. 848 00:50:13,994 --> 00:50:15,834 And a job. She needs a job. 849 00:50:16,200 --> 00:50:20,240 Yes! Yes! Make this woman the CEO of a multinational corporation. 850 00:50:20,729 --> 00:50:23,009 - Good idea, Jack. - No. Great idea. 851 00:50:23,262 --> 00:50:25,942 And then I kiss her because she's so powerful. 852 00:50:29,489 --> 00:50:31,809 It's too much, what happened? 853 00:50:33,187 --> 00:50:35,627 Aunt Clara. Aunt Clara? 854 00:50:35,696 --> 00:50:38,937 Please pick up the phone, something terrible is happening. 855 00:50:39,242 --> 00:50:41,177 Something terrible is happening. 856 00:50:41,692 --> 00:50:44,316 I know, I know. It wasn't supposed to, and... 857 00:50:44,341 --> 00:50:46,461 You should never, ever get involved with an actor. 858 00:50:46,486 --> 00:50:49,319 I'm not involved with him, I don't think. 859 00:50:49,532 --> 00:50:51,932 - Witch's honor? - What? 860 00:50:53,127 --> 00:50:54,687 I'm just being Endora. 861 00:50:55,697 --> 00:50:59,906 Isabel, actors look normal, sometimes better than normal. 862 00:50:59,952 --> 00:51:03,117 But deep down, there is no deep down. 863 00:51:03,532 --> 00:51:05,625 Now, I thought you were safe. He loathed you. 864 00:51:05,650 --> 00:51:07,090 What on earth happened? 865 00:51:07,227 --> 00:51:09,187 A little witchcraft, I suspect. 866 00:51:09,482 --> 00:51:12,065 Even though we weren't going to do it, were we, darling? 867 00:51:12,955 --> 00:51:16,442 I'm Nigel Bigelow, I'm Isabel's father. How do you do? 868 00:51:16,467 --> 00:51:18,999 Daddy, we talked about this, remember? 869 00:51:19,347 --> 00:51:21,697 - I'm... - I know who you are. 870 00:51:21,918 --> 00:51:23,518 I've seen everything you've ever done. 871 00:51:24,010 --> 00:51:27,410 Lysistrata in Florence, Blithe Spirit in New York. 872 00:51:27,507 --> 00:51:30,307 - Daddy! - But your Endora is a marvel. 873 00:51:30,387 --> 00:51:32,594 It comes so easily, really. 874 00:51:32,619 --> 00:51:34,819 Oh, yes, because I am a witch. 875 00:51:35,019 --> 00:51:36,360 - Oh, really? - Oh, yes. 876 00:51:36,385 --> 00:51:40,779 I put out all the lights in Leicester Square just by walking past. 877 00:51:40,834 --> 00:51:42,752 Oh, tell me more. Tell me everything. 878 00:51:42,777 --> 00:51:45,617 - Oh, please come in. - Charmed. 879 00:51:48,361 --> 00:51:50,281 This is just... What...? 880 00:51:50,519 --> 00:51:51,839 Isabel! 881 00:51:51,975 --> 00:51:54,975 Hey! Isabel! Isabel! 882 00:51:56,184 --> 00:52:00,077 Hi! Listen, maybe we could go to dinner tonight. God, I'm so nervous. 883 00:52:00,102 --> 00:52:02,822 - I don't think so, I have to get home. - We won't make it a date. 884 00:52:02,904 --> 00:52:05,464 I'll just happen to stop by and ask if you're hungry. 885 00:52:05,784 --> 00:52:07,144 - No. - Yes! That's a yes! 886 00:52:07,224 --> 00:52:08,784 - No! - I'll be by at great. 887 00:52:09,144 --> 00:52:10,704 I mean, I'll be by at 8. 888 00:52:11,064 --> 00:52:13,584 Stop by if you need anything. I'm right here. Okay. 889 00:52:18,792 --> 00:52:20,472 Aunt Clara! 890 00:52:20,814 --> 00:52:23,694 Undo it! Undo it! You overdid it! Undo it! 891 00:52:23,835 --> 00:52:25,933 - Oh, dear. - Aunt Clara! 892 00:52:25,958 --> 00:52:30,278 I'm not too sure how to undo it. Undoing it's not the same as doing it. 893 00:52:30,753 --> 00:52:34,493 He wants to have dinner. This isn't what I wanted. 894 00:52:34,518 --> 00:52:35,793 Lorna Doone? 895 00:52:36,129 --> 00:52:37,369 No! 896 00:52:37,576 --> 00:52:41,736 Darling, I'm sure you can undo the hex if you really want to. 897 00:52:42,268 --> 00:52:44,028 I'm expected in Japan. 898 00:52:46,713 --> 00:52:48,447 That certainly didn't work, did it? 899 00:52:52,486 --> 00:52:53,926 Aunt Clara? 900 00:52:54,273 --> 00:52:56,866 Aunt Clara, come back here right now. 901 00:52:57,474 --> 00:53:00,154 He's gonna be here any minute. Aunt Clara! 902 00:53:00,467 --> 00:53:03,187 But that doesn't matter, because I'm not going out with him. 903 00:53:03,212 --> 00:53:05,252 No, no, I'm not. I'm not! 904 00:53:05,677 --> 00:53:07,157 Oh, I'd better... 905 00:53:11,092 --> 00:53:12,994 Oh, who cares what I look like. 906 00:53:13,095 --> 00:53:14,655 I'm just gonna undo the hex. 907 00:53:14,680 --> 00:53:16,800 I'm not even gonna bother dressing up. 908 00:53:30,644 --> 00:53:35,004 I'm just gonna open the door, undo it and slam the door in his face! 909 00:53:35,924 --> 00:53:38,924 Hey. I just happened to be in the neighborhood with these roses... 910 00:53:39,418 --> 00:53:41,227 ...and a Cat Stevens CD... 911 00:53:41,301 --> 00:53:42,541 ...and this bracelet... 912 00:53:42,640 --> 00:53:43,920 ...and I thought I'd stop by. 913 00:53:44,657 --> 00:53:47,020 - You're sweating. - Like a pig. 914 00:53:47,045 --> 00:53:49,614 Oh, how divine. 915 00:53:54,455 --> 00:53:55,820 You look stunning. 916 00:53:55,845 --> 00:53:57,805 No! Ravishing. 917 00:53:58,085 --> 00:54:00,365 You look "stunnishing." 918 00:54:03,592 --> 00:54:05,032 Is this your purse? 919 00:54:08,772 --> 00:54:10,092 You're not too cold, are you? 920 00:54:10,356 --> 00:54:12,308 - No. - You're not too warm? 921 00:54:12,342 --> 00:54:13,582 Okay. 922 00:54:13,836 --> 00:54:15,796 - Are we going somewhere? - Dinner. 923 00:54:17,026 --> 00:54:19,422 Here. Here you go. 924 00:54:21,078 --> 00:54:23,118 I wanna know everything. 925 00:54:22,998 --> 00:54:26,798 You talk, okay? I'm just gonna listen. 926 00:54:27,318 --> 00:54:30,998 Shed your radiance and I'll just soak it up like a plant. 927 00:54:31,673 --> 00:54:32,953 Start in kindergarten. 928 00:54:34,065 --> 00:54:36,950 I didn't go to kindergarten. I was homeschooled. 929 00:54:36,975 --> 00:54:39,175 You were homeschooled? So was I. 930 00:54:40,133 --> 00:54:42,365 How amazing. That's freaky. 931 00:54:42,533 --> 00:54:43,724 I'm getting chills. 932 00:54:43,973 --> 00:54:45,893 Yeah, that is kind of amazing. 933 00:54:46,139 --> 00:54:47,579 My parents were hippies. Were yours? 934 00:54:47,579 --> 00:54:50,019 - No. - That's so weird! 935 00:54:50,459 --> 00:54:53,579 My parents were hippies, and yours weren't. What are the odds? 936 00:54:53,819 --> 00:54:55,539 But we did have incense and candles. 937 00:54:55,739 --> 00:54:57,229 - So did we. - You did? 938 00:54:57,347 --> 00:54:59,236 To this day, incense makes me puke. 939 00:54:59,261 --> 00:55:00,433 Yes, me too! 940 00:55:00,472 --> 00:55:02,339 - Amazing! - Wow. 941 00:55:02,545 --> 00:55:03,691 I brought duck. 942 00:55:03,754 --> 00:55:06,175 Oh! I love duck. 943 00:55:06,259 --> 00:55:08,556 So do I. How amazing is that? 944 00:55:08,611 --> 00:55:10,217 Well, most people love duck. 945 00:55:10,420 --> 00:55:12,060 You know what? No, they don't. 946 00:55:12,187 --> 00:55:14,147 Wait. I wrote you a song. 947 00:55:15,005 --> 00:55:16,689 No one's ever written me a song. 948 00:55:16,714 --> 00:55:18,165 Well, I did. 949 00:55:20,589 --> 00:55:24,325 Hey, pretty lady 950 00:55:25,347 --> 00:55:28,437 Come back here with my heart 951 00:55:29,449 --> 00:55:33,045 Hey, pretty lady 952 00:55:34,035 --> 00:55:37,163 Are you a dream made real? 953 00:55:37,562 --> 00:55:40,937 My soul, you have healed 954 00:55:41,656 --> 00:55:44,984 Make me a better man 955 00:55:45,195 --> 00:55:49,096 I wanna set up residence 956 00:55:49,484 --> 00:55:52,816 In your promised land 957 00:55:53,458 --> 00:55:56,567 Okay, and this is the power ballad guitar solo. 958 00:56:02,783 --> 00:56:03,823 Promised land! 959 00:56:03,848 --> 00:56:04,852 Now you sing the chorus. 960 00:56:07,099 --> 00:56:08,739 Promised land 961 00:56:10,076 --> 00:56:11,556 Drum solo. 962 00:56:13,799 --> 00:56:14,820 Promised land! 963 00:56:14,845 --> 00:56:16,245 Leg kick. 964 00:56:17,273 --> 00:56:19,313 Okay, I'm gonna break the guitar. 965 00:56:19,339 --> 00:56:20,979 Promised land! 966 00:56:25,592 --> 00:56:27,272 Promised land! 967 00:56:37,753 --> 00:56:39,473 We're about to kiss, aren't we? 968 00:56:39,673 --> 00:56:42,651 I thought so, but thanks for ruining the moment, Miss Narrator. 969 00:56:45,998 --> 00:56:47,518 Oh, my ruby jewel. 970 00:56:49,994 --> 00:56:52,394 - What? - My chocolate-covered strawberry. 971 00:56:53,345 --> 00:56:55,545 I wanna bask in our love... 972 00:56:55,570 --> 00:56:58,410 ...like a house cat lying in the sun. 973 00:56:59,890 --> 00:57:02,490 Jack, Jack, Jack. Stop. Stop. I forgot. 974 00:57:02,925 --> 00:57:04,765 Oh, I let myself forget. 975 00:57:05,352 --> 00:57:07,552 It was so nice, I couldn't help myself, and... 976 00:57:08,065 --> 00:57:09,140 Oh, Jack! 977 00:57:09,836 --> 00:57:12,328 This is sad. This is... No. 978 00:57:12,953 --> 00:57:14,510 Let's make love in a hot-air balloon. 979 00:57:14,989 --> 00:57:16,505 Let's make love in a candy factory. 980 00:57:17,869 --> 00:57:19,779 Let's make love in a petting zoo. 981 00:57:19,804 --> 00:57:21,617 I have to undo this, I do. 982 00:57:21,642 --> 00:57:24,029 Let's make love at SeaWorld, on the back of a killer whale. 983 00:57:24,109 --> 00:57:26,796 Because it doesn't mean anything unless it's real. 984 00:57:37,493 --> 00:57:39,693 What witches wish Mo mortal needs 985 00:57:39,893 --> 00:57:42,920 Let time repent And unsow its seeds 986 00:57:43,342 --> 00:57:47,853 And now, I speak the ancient word of redemption and regret: 987 00:57:48,341 --> 00:57:50,141 Rewind. 988 00:58:24,873 --> 00:58:27,153 So you leave the nose-wiggling to the witch. 989 00:58:27,178 --> 00:58:30,033 - But you do it so well. - I did coach her, though. 990 00:58:30,058 --> 00:58:32,498 Can we get a close-up on the nose? 991 00:58:32,458 --> 00:58:33,698 I'd rather not. 992 00:58:34,721 --> 00:58:35,961 Which camera? 993 00:58:37,706 --> 00:58:39,102 Hello, Nina. 994 00:58:39,797 --> 00:58:41,866 I just knew it was you, that's all. 995 00:58:42,432 --> 00:58:46,232 Yes, he is. He is a giant male reproductive organ. 996 00:58:46,809 --> 00:58:49,569 We don't need a plan, I already know what I'm gonna do. 997 00:58:49,705 --> 00:58:52,065 I'm gonna speak to him about his behavior. 998 00:58:52,105 --> 00:58:56,705 I'm gonna talk to him sensibly and directly, and I know he will change. 999 00:58:57,241 --> 00:58:58,961 You'll see. Bye. 1000 00:59:03,125 --> 00:59:05,525 Butt out, Samantha, I know what I'm doing. 1001 00:59:09,339 --> 00:59:10,699 I mean it. 1002 00:59:12,852 --> 00:59:14,292 Jack, Jack, bo-back 1003 00:59:14,516 --> 00:59:16,276 Bonana-fana fo-fack 1004 00:59:16,437 --> 00:59:18,237 Fee-fi-bo-back 1005 00:59:18,357 --> 00:59:19,477 Jack 1006 00:59:20,932 --> 00:59:24,302 Guys, make me 20 cappuccinos. Bring me the best one. 1007 00:59:24,638 --> 00:59:27,084 Hey, J-Bone. Hey, buddy. 1008 00:59:27,109 --> 00:59:28,009 The test scores are in. 1009 00:59:28,034 --> 00:59:30,154 How'd I do? Ninety? Hundred? One-twenty. 1010 00:59:30,950 --> 00:59:31,924 - One-forty! - Good ballpark. 1011 00:59:31,949 --> 00:59:34,790 What did it say? I got it. I got it right here. 1012 00:59:35,518 --> 00:59:36,518 Thirty-two. 1013 00:59:36,912 --> 00:59:38,312 I got a 32? 1014 00:59:39,012 --> 00:59:40,292 Is that for real? 1015 00:59:40,813 --> 00:59:42,284 The dog scored higher than I did. 1016 00:59:42,309 --> 00:59:45,309 Well, it's not you, Jack, it's Darrin. 1017 00:59:45,704 --> 00:59:48,470 "That Jack Wyatt is a real tool. We hate him. 1018 00:59:49,248 --> 00:59:51,648 We mean the actor, not the character." 1019 00:59:53,456 --> 00:59:54,976 Get a grip. 1020 00:59:57,040 --> 00:59:58,520 Hug me. 1021 00:59:58,866 --> 01:00:00,156 Come here. 1022 01:00:03,193 --> 01:00:06,513 I'm gonna be doing dinner theater in Boca Raton. 1023 01:00:06,795 --> 01:00:09,435 They hate the show, the whole show. 1024 01:00:10,082 --> 01:00:11,202 They hate everyone on it. 1025 01:00:11,227 --> 01:00:12,813 - Yeah, everybody. - They did. Yep. 1026 01:00:12,838 --> 01:00:14,558 Isabel must've gotten savaged. 1027 01:00:15,871 --> 01:00:17,591 She got a 99?! 1028 01:00:17,924 --> 01:00:19,204 Ninety-nine? Is this for real? 1029 01:00:19,619 --> 01:00:20,979 Is that a joke? 1030 01:00:21,137 --> 01:00:23,217 She didn't say anything! 1031 01:00:23,568 --> 01:00:25,834 How is it that someone who doesn't say anything... 1032 01:00:25,859 --> 01:00:28,059 ...scores higher than someone who had all the lines? 1033 01:00:28,669 --> 01:00:29,819 Oh, my... 1034 01:00:29,867 --> 01:00:32,070 Did anyone anticipate this as a possibility? 1035 01:00:32,099 --> 01:00:33,619 Hindsight's 20/20. 1036 01:00:34,286 --> 01:00:36,606 - Good morning, everyone. - And they think I'm a tool?! 1037 01:00:36,848 --> 01:00:39,061 I haven't been called a tool since I was 15! 1038 01:00:39,395 --> 01:00:41,941 Thank you, guys! Thank you! 1039 01:00:42,437 --> 01:00:46,177 You know what? No one ever liked Darrin! No one! 1040 01:00:46,202 --> 01:00:47,926 Why did we ever think that was gonna change? 1041 01:00:48,420 --> 01:00:49,642 I have something to say. 1042 01:00:49,667 --> 01:00:52,831 This is unbelievable! A 32? 1043 01:00:53,730 --> 01:00:56,118 That's for real? A three in front of a two? 1044 01:00:56,290 --> 01:00:57,647 Oh, my God! 1045 01:00:57,672 --> 01:00:59,061 Wait, I have something to say! 1046 01:00:59,086 --> 01:01:01,290 A 32 and she got 99?! 1047 01:01:01,538 --> 01:01:02,658 Were they high?! 1048 01:01:02,683 --> 01:01:04,737 Were the people in the test group high? 1049 01:01:06,038 --> 01:01:07,718 Did we drug test them? 1050 01:01:07,810 --> 01:01:11,307 Were they just sitting in the studio, smoking crack, saying: 1051 01:01:11,332 --> 01:01:16,426 "Let's give her a 99 and him a 32. By the way, I'm high on crack"?! 1052 01:01:16,505 --> 01:01:18,790 I have something to say! 1053 01:01:18,815 --> 01:01:19,840 What?! 1054 01:01:20,255 --> 01:01:21,415 You're a jerk. 1055 01:01:22,160 --> 01:01:23,360 What did you just say? 1056 01:01:26,995 --> 01:01:29,275 I said, you're a jerk! 1057 01:01:29,720 --> 01:01:31,840 Everything is about you. 1058 01:01:32,134 --> 01:01:35,608 You are selfish. And you are self-centered. 1059 01:01:35,936 --> 01:01:39,792 And you-you lied to me, you said you needed me. You don't need anyone! 1060 01:01:39,817 --> 01:01:42,697 Listen, sweetie, why don't you go to your trailer and take a Midol? 1061 01:01:42,697 --> 01:01:44,737 Hey! You be quiet, or I'll give you a tail! 1062 01:01:45,760 --> 01:01:47,480 - Just calm down. - You sit down! 1063 01:01:49,276 --> 01:01:50,642 Sit down! 1064 01:01:50,666 --> 01:01:51,562 Wow. 1065 01:01:53,533 --> 01:01:56,112 This show is supposed to be about a marriage. 1066 01:01:56,341 --> 01:02:01,457 A real marriage, with real problems, like what color to paint the kitchen... 1067 01:02:01,482 --> 01:02:04,807 ...or, I don't know, other problems, I can't even think of them now. 1068 01:02:04,832 --> 01:02:07,234 But the only problems you care about are your own! 1069 01:02:07,259 --> 01:02:11,139 No wonder the audience doesn't like this show! 1070 01:02:11,516 --> 01:02:13,236 A witch marries a mortal. 1071 01:02:13,354 --> 01:02:15,935 Who in their right mind would want to marry you? 1072 01:02:16,062 --> 01:02:17,862 - Hey! - Excuse me. That's it. You're fired. 1073 01:02:19,028 --> 01:02:21,364 Doesn't matter. I quit! 1074 01:02:22,353 --> 01:02:24,593 Yeah! So... 1075 01:02:26,066 --> 01:02:27,506 ...you better call my agent. 1076 01:02:27,506 --> 01:02:28,706 You don't have an agent. 1077 01:02:29,293 --> 01:02:31,453 Then call my cable man! 1078 01:02:41,808 --> 01:02:44,266 Sorry. So... 1079 01:02:44,814 --> 01:02:45,751 You all right? 1080 01:02:45,816 --> 01:02:47,896 No one's talked to me like that in 20 years. 1081 01:02:48,174 --> 01:02:50,374 Once a week a woman talks to me like that. 1082 01:02:50,627 --> 01:02:53,574 She just stripped me bare and stuck the knife in. 1083 01:02:53,934 --> 01:02:55,994 Let's go to The Peninsula and get some oysters. 1084 01:02:56,080 --> 01:02:57,377 You know what I think? 1085 01:02:57,713 --> 01:03:01,109 - Hey. The woman needs a part. - I'm sorry? 1086 01:03:01,665 --> 01:03:04,225 I mean, if you got Sammy Sosa, you don't bench him. 1087 01:03:04,615 --> 01:03:08,035 If you got Gorbachev in the ballet, you let him dance the big number. 1088 01:03:08,169 --> 01:03:09,929 I don't think Gorbachev was a dancer. 1089 01:03:09,954 --> 01:03:13,274 Yes, he was, Richie, he absolutely was. Look it up. 1090 01:03:19,250 --> 01:03:21,330 Isabel! Hey! 1091 01:03:21,650 --> 01:03:23,050 Hey, Isabel! 1092 01:03:23,253 --> 01:03:25,013 Wait, wait, wait, don't go! 1093 01:03:25,166 --> 01:03:26,406 Isabel! 1094 01:03:26,450 --> 01:03:29,810 Please don't go. Please don't go. That was incredible. 1095 01:03:30,334 --> 01:03:32,331 - What? - Just now. That. 1096 01:03:32,356 --> 01:03:36,511 I mean, you yelled at me. You were up-front, and honest... 1097 01:03:36,575 --> 01:03:39,380 ...and you called me out on all my crap. 1098 01:03:39,466 --> 01:03:41,613 It was just great. 1099 01:03:41,638 --> 01:03:43,270 Oh, God, I'm hyperventilating. 1100 01:03:43,295 --> 01:03:44,855 I've never done anything like this. 1101 01:03:45,215 --> 01:03:47,783 It was very hard, but secretly quite thrilling. 1102 01:03:48,514 --> 01:03:52,355 Even my ex-wife, she never yelled. She just locked me out. 1103 01:03:52,558 --> 01:03:55,814 In my family, we usually just disappear. 1104 01:03:55,839 --> 01:03:58,953 No, no, don't disappear, Isabel. One more show. 1105 01:03:59,508 --> 01:04:00,586 One more show. 1106 01:04:00,962 --> 01:04:03,786 - I don't think so. - No, one more taping. Please? 1107 01:04:04,067 --> 01:04:08,860 It's just that I'm feeling that... I'm feeling like maybe... 1108 01:04:08,885 --> 01:04:11,562 - I'm sorry. - What'd you say? 1109 01:04:13,512 --> 01:04:16,472 I'm sorry for how I've been. I'm sorry. 1110 01:04:16,497 --> 01:04:17,617 You're sweating again. 1111 01:04:17,832 --> 01:04:19,272 I...ooh. 1112 01:04:19,447 --> 01:04:21,378 I just... Look, one more. 1113 01:04:21,403 --> 01:04:23,203 I love it when you sweat. 1114 01:04:23,286 --> 01:04:26,446 One more! Just one more. 1115 01:04:26,471 --> 01:04:30,191 And the second I'm being a jerk, you can yell, "Hey! He's being a jerk!" 1116 01:04:30,312 --> 01:04:32,312 And we'll shut the whole thing down, I promise. 1117 01:04:32,712 --> 01:04:34,432 We'll burn down the sets... 1118 01:04:34,457 --> 01:04:37,257 ...and sell the costumes, and give the money to little children. 1119 01:04:37,512 --> 01:04:39,272 I mean, that's one possible scenario. 1120 01:04:39,936 --> 01:04:41,533 You want me to say "He's being a jerk"? 1121 01:04:41,558 --> 01:04:44,016 Yeah. Or you can yell, I mean... 1122 01:04:44,193 --> 01:04:45,654 He's being a jerk! 1123 01:04:45,777 --> 01:04:48,569 He's being a jerk! 1124 01:04:48,770 --> 01:04:50,170 Yes. 1125 01:04:53,728 --> 01:04:56,256 I can't just walk back in there now. 1126 01:04:56,482 --> 01:04:59,811 Once you show up on a golf cart, believe me, all is forgiven. 1127 01:05:00,218 --> 01:05:01,831 I've done it a lot of times. 1128 01:05:01,856 --> 01:05:04,582 But I was fired. Oh, no. That's right, I quit. 1129 01:05:04,607 --> 01:05:07,047 Yeah. Here, let me carry your plant. 1130 01:05:16,814 --> 01:05:18,507 Honey, your mother's here. 1131 01:05:18,796 --> 01:05:20,116 Are you two getting along? 1132 01:05:20,142 --> 01:05:21,702 Not exactly. 1133 01:05:26,100 --> 01:05:28,020 - Like this? - You're doing great. 1134 01:05:28,045 --> 01:05:30,125 Really, really great. One more time. 1135 01:05:46,598 --> 01:05:49,473 So it says here that marriage can lead to a loss of passion. 1136 01:05:50,242 --> 01:05:54,242 It's true. I feel empty and bored already. 1137 01:06:01,154 --> 01:06:04,018 - Oh, great. It's you. - Mother! 1138 01:06:04,198 --> 01:06:06,118 I see you two are actually getting along? 1139 01:06:06,323 --> 01:06:09,123 Endora, you rancid fruit bag, get out of my room. 1140 01:06:09,578 --> 01:06:11,878 - Darrin! - And my daughter is happy? 1141 01:06:12,433 --> 01:06:16,513 That is the cruelest twist of all. 1142 01:06:19,970 --> 01:06:24,610 I am happy, Darrin. Real, honest, no-spells happy. 1143 01:06:28,876 --> 01:06:30,436 And cut! 1144 01:06:34,788 --> 01:06:35,948 Actors, cut. 1145 01:06:39,266 --> 01:06:41,186 Really, cut now. 1146 01:06:41,765 --> 01:06:42,841 You were great today. Just absolutely amazing. 1147 01:06:42,866 --> 01:06:44,746 You were great today. Just absolutely amazing. 1148 01:06:45,115 --> 01:06:46,921 I don't think I've ever had so much fun. 1149 01:06:47,180 --> 01:06:48,900 Acting is fun. 1150 01:06:49,580 --> 01:06:51,860 That is a profoundly true thing. 1151 01:06:54,495 --> 01:06:55,895 Would you like a water chestnut? 1152 01:06:55,935 --> 01:06:58,335 I'd love a water chestnut. 1153 01:07:05,132 --> 01:07:07,212 I'm gonna teach you everything I know... 1154 01:07:07,775 --> 01:07:08,935 ...starting with... 1155 01:07:10,092 --> 01:07:11,652 ...the eye thing. 1156 01:07:12,012 --> 01:07:14,692 The famous crazy-eye thing of mine. 1157 01:07:14,806 --> 01:07:16,126 Okay? 1158 01:07:20,172 --> 01:07:22,692 This almost won me a Golden Globe. 1159 01:07:22,985 --> 01:07:24,505 Almost. 1160 01:07:25,928 --> 01:07:27,568 - Is that it? - That's good. 1161 01:07:28,331 --> 01:07:30,051 Oh, that's even better. 1162 01:07:30,076 --> 01:07:33,990 This is the "I just realized things are worse than they seem" thing. 1163 01:07:34,015 --> 01:07:35,975 Also known as "the Yikes Take." 1164 01:07:38,600 --> 01:07:39,600 Yikes! 1165 01:07:40,788 --> 01:07:42,148 Wow. 1166 01:07:42,896 --> 01:07:44,216 Yikes! 1167 01:07:45,113 --> 01:07:46,559 - That was terrible. - It's okay. 1168 01:07:46,584 --> 01:07:49,034 - No, I was terrible. - I don't think mine was good, either. 1169 01:07:50,291 --> 01:07:52,131 That's it. I'm out of tricks. 1170 01:07:52,341 --> 01:07:54,821 - What about the funny walk you do? - The funny walk? 1171 01:07:54,970 --> 01:07:56,530 - You don't wanna see the funny walk. - I do. 1172 01:07:56,914 --> 01:07:58,114 Funny walk is embarrassing. 1173 01:07:58,498 --> 01:07:59,778 I'd like to see it. 1174 01:08:00,258 --> 01:08:01,658 Yeah? 1175 01:08:02,422 --> 01:08:04,862 Okay. Let's go to our place. 1176 01:08:08,132 --> 01:08:09,932 Magic hour. 1177 01:08:16,738 --> 01:08:19,098 - Is that it? - That's great. 1178 01:08:19,730 --> 01:08:21,970 It's much harder than it looks. 1179 01:08:44,815 --> 01:08:47,015 Five, six, seven, eight. 1180 01:09:01,247 --> 01:09:03,087 - Move back! - Hey! 1181 01:10:00,254 --> 01:10:03,814 Something magical happened all by itself. 1182 01:10:07,376 --> 01:10:09,136 Table read in 10 minutes! 1183 01:10:09,296 --> 01:10:10,496 Okay, close it up! 1184 01:10:11,715 --> 01:10:13,995 - Good morning, everyone. - Morning, Jack. 1185 01:10:16,733 --> 01:10:19,773 Look, Jack, I just need to talk to you about a couple of these things. 1186 01:10:19,798 --> 01:10:21,918 Number one, we're thinking about moving... 1187 01:10:22,198 --> 01:10:25,118 ...the whole kitchen scene. Just... It's such... 1188 01:10:25,499 --> 01:10:26,699 It's a funny scene. 1189 01:10:27,040 --> 01:10:29,692 It's really funny. We'd like to get it in a little earlier. 1190 01:10:29,938 --> 01:10:33,418 So probably what we're gonna do is switch it with the office. 1191 01:10:35,786 --> 01:10:39,026 But we're gonna drop that to a little later on in the show. 1192 01:10:41,580 --> 01:10:44,721 Dude. Dudes, are you watching Jack throw the vibe to Isabel right now? 1193 01:10:44,746 --> 01:10:46,426 How are you? 1194 01:10:49,749 --> 01:10:51,389 I'm great. 1195 01:10:56,686 --> 01:10:58,038 That's for you. 1196 01:10:58,062 --> 01:10:59,542 Thank you. 1197 01:11:02,028 --> 01:11:04,075 - Call me. - That's fantastic. 1198 01:11:04,143 --> 01:11:05,583 Stop. 1199 01:11:05,806 --> 01:11:06,926 Fine. 1200 01:11:07,280 --> 01:11:09,141 Yeah. I mean, I can find something for him. 1201 01:11:09,166 --> 01:11:12,686 I'll put him in a little part with maybe no lines or anything like that. 1202 01:11:13,466 --> 01:11:15,986 What is going on between you and Jack? 1203 01:11:16,194 --> 01:11:17,754 Nothing is going on. 1204 01:11:17,942 --> 01:11:19,971 We had a date and we kissed... 1205 01:11:19,996 --> 01:11:22,516 ...and now we just wanna spend all of our time together. 1206 01:11:23,029 --> 01:11:25,909 That is the very definition of something going on. 1207 01:11:26,532 --> 01:11:30,562 And you know what? I didn't use any tricks. I am trick-free. 1208 01:11:30,719 --> 01:11:32,879 Oh, my God, it's her. 1209 01:11:34,082 --> 01:11:35,362 - Who? - Jack's wife. 1210 01:11:35,387 --> 01:11:39,067 I saw a picture of her in InStyle when she was the fashion "don't." 1211 01:11:39,284 --> 01:11:41,323 Excuse me. I'm looking for Jack. 1212 01:11:41,511 --> 01:11:43,551 You must be Samantha. 1213 01:11:44,044 --> 01:11:45,684 You look just like the old one. 1214 01:11:46,579 --> 01:11:48,299 Thank you so much. 1215 01:11:48,499 --> 01:11:50,339 Oh, excuse me. 1216 01:11:51,172 --> 01:11:52,412 Love the nose. 1217 01:11:53,131 --> 01:11:54,131 Good work. 1218 01:11:54,891 --> 01:11:58,099 There he is. There's my guy. 1219 01:11:58,743 --> 01:12:00,463 I've missed him so much. 1220 01:12:00,663 --> 01:12:05,303 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1221 01:12:10,015 --> 01:12:11,615 - Oh, my God! - Oh, God! 1222 01:12:12,015 --> 01:12:14,815 Help me lift it. Help me lift it. Slowly, slowly, slowly. 1223 01:12:14,973 --> 01:12:16,533 That was a little harsh. 1224 01:12:21,847 --> 01:12:23,127 I've missed him so much. 1225 01:12:23,493 --> 01:12:27,893 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1226 01:12:30,403 --> 01:12:32,803 - Sheila. - Hi, baby. 1227 01:12:33,056 --> 01:12:34,456 What are you doing here? 1228 01:12:34,762 --> 01:12:37,531 You want my car? My grandmother's brooch. 1229 01:12:37,782 --> 01:12:39,916 Oh! You want more money. 1230 01:12:40,150 --> 01:12:42,316 Ding-ding-ding! Correct answer. 1231 01:12:43,383 --> 01:12:44,623 No. 1232 01:12:45,679 --> 01:12:48,479 - I want you back. - What about Captain Underpants? 1233 01:12:48,621 --> 01:12:52,101 I'm through with him. I love you, Jack. 1234 01:12:52,624 --> 01:12:55,734 Oh, wait, wait, I get it. You heard that the show's getting picked up. 1235 01:12:56,325 --> 01:12:58,223 I heard it's gonna be a hit. 1236 01:12:59,101 --> 01:13:01,021 But so what? 1237 01:13:01,125 --> 01:13:04,165 I want you. I want my husband. 1238 01:13:06,970 --> 01:13:09,370 You know, a week ago I would've fallen for that. 1239 01:13:11,725 --> 01:13:13,885 But now there's someone else. 1240 01:13:14,003 --> 01:13:16,803 Someone who's incapable of guile. 1241 01:13:17,269 --> 01:13:18,309 What's guile? 1242 01:13:19,530 --> 01:13:20,730 I'm not gonna do it. 1243 01:13:20,970 --> 01:13:22,410 I think it means tricks. 1244 01:13:24,520 --> 01:13:27,160 - I love you, baby. - No, I'm not. 1245 01:13:29,692 --> 01:13:31,332 Maybe I will. 1246 01:13:39,051 --> 01:13:41,585 - What the heck is going on?! - Joey. 1247 01:13:42,341 --> 01:13:44,770 This place is spooked. I quit. 1248 01:13:44,795 --> 01:13:46,421 Joey. Joey, come back here. 1249 01:13:46,612 --> 01:13:48,852 Get me a mirror! Jack! 1250 01:13:49,892 --> 01:13:51,972 - Jack! - Are you okay? 1251 01:13:52,525 --> 01:13:53,837 Am I okay?! 1252 01:13:54,151 --> 01:13:56,702 And...one more time. 1253 01:13:58,190 --> 01:14:03,190 I'm fine. And I'm signing the divorce papers right now. 1254 01:14:04,127 --> 01:14:05,607 You are? 1255 01:14:07,291 --> 01:14:08,571 Maybe two. 1256 01:14:09,603 --> 01:14:12,763 And I'm moving out of the house this afternoon. 1257 01:14:13,956 --> 01:14:15,445 Where are you going? 1258 01:14:16,352 --> 01:14:17,845 Reykjavík. 1259 01:14:18,759 --> 01:14:20,799 - Where is it? - Iceland. 1260 01:14:21,814 --> 01:14:23,734 I love ice. 1261 01:14:24,443 --> 01:14:28,081 Goodbye, everyone! I'm off to Reykjavík! 1262 01:14:30,189 --> 01:14:31,389 Oh, my God. 1263 01:14:31,488 --> 01:14:32,829 Everyone, did you just see that? 1264 01:14:33,268 --> 01:14:35,948 She's gonna sign the papers! This is incredible. 1265 01:14:36,094 --> 01:14:38,588 - Isabel. - Party at my house! 1266 01:14:38,875 --> 01:14:40,475 You're out of control. 1267 01:15:06,969 --> 01:15:10,489 Every time I think I have things nailed down, I just lose it. 1268 01:15:10,603 --> 01:15:14,123 Oh, don't be so hard on yourself. It's gonna be okay. 1269 01:15:14,735 --> 01:15:17,367 Oh, whoa. Who is that? 1270 01:15:17,483 --> 01:15:19,206 No, Maria. No. 1271 01:15:19,231 --> 01:15:20,671 Too late. 1272 01:15:23,788 --> 01:15:28,028 Everyone, can I have your attention, please? I just wanna say a few words. 1273 01:15:29,370 --> 01:15:32,610 Randall, can we deal with this? Thank you. 1274 01:15:34,706 --> 01:15:38,306 Where do I start? What a night. Is everyone having fun? Yeah? 1275 01:15:38,340 --> 01:15:43,420 Great. I'm so grateful for so many things tonight. 1276 01:15:45,066 --> 01:15:49,106 The show, all of you amazing and talented people... 1277 01:15:49,272 --> 01:15:51,792 ...and especially Isabel. 1278 01:15:53,590 --> 01:15:55,697 To a woman who would never trick me into thinking... 1279 01:15:55,722 --> 01:15:57,695 ...she was something she wasn't. 1280 01:15:59,713 --> 01:16:02,220 From now on, everyone tells the truth. Okay? 1281 01:16:02,614 --> 01:16:04,757 Except, of course, if I don't look good, say I do anyway. 1282 01:16:09,521 --> 01:16:12,921 Isabel, you are a beautiful person. 1283 01:16:13,325 --> 01:16:14,565 And that's the truth. 1284 01:16:15,017 --> 01:16:16,537 - Cheers. - Cheers! 1285 01:16:16,873 --> 01:16:18,033 Have a great time. 1286 01:16:18,161 --> 01:16:19,321 Cheers. 1287 01:16:19,549 --> 01:16:21,269 Don't break anything, okay? 1288 01:16:21,468 --> 01:16:23,388 - We won't, Jack. - Thank you. 1289 01:16:33,696 --> 01:16:35,068 I hope that touching speech... 1290 01:16:35,093 --> 01:16:37,867 ...hasn't made you think that you should tell the truth about yourself. 1291 01:16:37,892 --> 01:16:39,736 - I'm going to. - Oh, don't be silly. 1292 01:16:39,761 --> 01:16:41,671 And he's gonna accept me. He's got to. 1293 01:16:41,696 --> 01:16:43,344 Because you can't live with a secret like that. 1294 01:16:43,369 --> 01:16:46,096 Of course you can. For thousands of years. 1295 01:16:46,865 --> 01:16:50,305 Don't do it. Big mistake. Won't work. 1296 01:16:50,699 --> 01:16:53,376 Well, hello there. Now, don't tell me... 1297 01:16:53,927 --> 01:16:55,271 Coconut shrimps. 1298 01:16:55,923 --> 01:16:57,229 Oh, yes. Would you like one? 1299 01:16:57,254 --> 01:16:58,694 Yes. Thank you. 1300 01:16:58,906 --> 01:17:01,666 Do you know, you're quite fetching. 1301 01:17:02,738 --> 01:17:04,418 And I'm Nigel Bigelow. 1302 01:17:05,866 --> 01:17:10,668 Yes. I will sleep with you because I have a thing for father figures. 1303 01:17:11,029 --> 01:17:12,251 Well, that's great, then. 1304 01:17:12,276 --> 01:17:14,844 But in the morning, I will not get 90 percent of your jokes... 1305 01:17:14,869 --> 01:17:19,253 ...and I will go on and on about my dream of opening an aerobics center in Agoura. 1306 01:17:24,413 --> 01:17:26,053 Are you looking for me? 1307 01:17:26,078 --> 01:17:27,718 Missing you, actually. 1308 01:17:28,620 --> 01:17:30,980 - How strange. - Not really. 1309 01:17:44,891 --> 01:17:48,371 I'm just gonna say it like it's a completely matter-of-fact thing. 1310 01:17:48,721 --> 01:17:50,801 - Guess what. - What? 1311 01:17:51,121 --> 01:17:52,801 I'm a witch. 1312 01:17:53,521 --> 01:17:56,201 - Guess what. - What? 1313 01:17:56,457 --> 01:17:58,257 I'm a Clippers fan. 1314 01:18:00,519 --> 01:18:02,679 Yeah, it's not like it's a big deal. 1315 01:18:02,919 --> 01:18:07,079 I'm not a bad witch, and we're getting it out there and telling the truth, right? 1316 01:18:07,330 --> 01:18:09,850 Right. And I'm not just a fan. 1317 01:18:09,875 --> 01:18:12,252 I made the mistake of buying courtside seats. 1318 01:18:12,444 --> 01:18:16,764 No, no, no, really. Jack. Jack, I am. l, Isabel Bigelow, I'm a witch. 1319 01:18:16,989 --> 01:18:19,389 Okay, great. So you're a witch. 1320 01:18:20,093 --> 01:18:21,872 Come on, let's make out in the hall closet. 1321 01:18:21,897 --> 01:18:23,845 - Jack. - Okay, okay, I'll play along. 1322 01:18:24,154 --> 01:18:26,939 Like it's an improv. Prove it. 1323 01:18:28,044 --> 01:18:31,652 So I just said, "Listen, you guys, I believe Cher has another hit in her." 1324 01:18:31,702 --> 01:18:33,262 - Really? - Yeah. 1325 01:18:33,658 --> 01:18:36,068 Wow, fantastic trick. 1326 01:18:36,154 --> 01:18:37,394 Not a trick. 1327 01:18:39,567 --> 01:18:41,687 Whoa! How'd you do that? 1328 01:18:42,692 --> 01:18:45,372 To the most powerful witch ever. 1329 01:18:45,533 --> 01:18:47,493 Can you make an umbrella appear in this drink? 1330 01:18:47,581 --> 01:18:48,821 - I can. - Really? 1331 01:18:49,564 --> 01:18:51,524 That's amazing. 1332 01:18:52,279 --> 01:18:54,999 I had no idea you were an amateur magician. 1333 01:18:56,062 --> 01:18:59,222 Hey. Wait. Hey, hey, hey. Hey, I'm talking to you. 1334 01:18:59,443 --> 01:19:01,923 Hey, Isabel. I'm... 1335 01:19:02,854 --> 01:19:07,256 Jack, listen to me, I was born a witch, my parents are witches, I'm a witch. 1336 01:19:07,509 --> 01:19:09,491 - A real witch. - That's right, Isabel. 1337 01:19:09,516 --> 01:19:11,396 - You go, girl. - Isabel, you tell him. 1338 01:19:13,509 --> 01:19:15,031 That is cool. That's great. 1339 01:19:15,056 --> 01:19:17,493 You are very frustrating. 1340 01:19:19,373 --> 01:19:22,013 Do you have some Daniel Day-Lewis thing happening here? 1341 01:19:23,520 --> 01:19:24,920 How's it going? 1342 01:19:25,176 --> 01:19:26,696 I'm leaving. 1343 01:19:30,302 --> 01:19:31,822 Thank you. 1344 01:19:35,468 --> 01:19:38,268 Hey there. I have hepatitis C. 1345 01:19:42,684 --> 01:19:44,324 Isabel? Isabel. 1346 01:19:44,808 --> 01:19:48,928 Isabel, what's going on? Come back to the party. 1347 01:19:49,171 --> 01:19:52,131 What are you...? Where are you going? What...? 1348 01:19:53,042 --> 01:19:55,153 Wow. That's really cool. Did Props make that? 1349 01:19:55,178 --> 01:19:58,033 - Jack, I keep trying to tell you... - Can I get your car, miss? 1350 01:19:58,058 --> 01:20:00,147 Oh, she doesn't need her car, she has her broomstick. 1351 01:20:00,467 --> 01:20:02,439 - You think I'm nuts, don't you? - Of course not. 1352 01:20:02,464 --> 01:20:06,347 I know plenty of women who carry around collapsible broomsticks. 1353 01:20:06,557 --> 01:20:09,397 - I'll get the car. - It won't be there, I sent it home. 1354 01:20:09,587 --> 01:20:11,892 This looks so real. I can't even see the buttons on it. 1355 01:20:11,917 --> 01:20:13,357 It is real. 1356 01:20:14,020 --> 01:20:15,180 Flies too. 1357 01:20:15,257 --> 01:20:16,657 Oh, I'd love to see that. 1358 01:20:16,893 --> 01:20:18,373 - Hang on. - What? 1359 01:20:26,102 --> 01:20:27,542 Put me down! 1360 01:20:32,156 --> 01:20:33,396 I kept trying to tell you. 1361 01:20:36,717 --> 01:20:39,152 It's no big deal, Jack. It's no big deal. 1362 01:20:39,177 --> 01:20:40,531 This is a huge deal! 1363 01:20:40,556 --> 01:20:42,520 We can work this out. It's just who I happen to be. 1364 01:20:42,545 --> 01:20:44,150 -Get away. Get away from me. - What? 1365 01:20:44,175 --> 01:20:46,067 You tricked me! You put spells on me! 1366 01:20:46,092 --> 01:20:49,005 Well, only a few, yes, I did. But I took most of them off. 1367 01:20:49,030 --> 01:20:50,736 Help! Someone help! 1368 01:20:52,853 --> 01:20:55,213 Jack. I thought this would be okay. 1369 01:20:55,253 --> 01:20:56,724 How would it be okay?! 1370 01:20:56,778 --> 01:20:58,458 Because it's me. It's still me. 1371 01:20:58,613 --> 01:21:01,721 - I'm a little freaked out right now. - I know, but I can't change what I am. 1372 01:21:01,742 --> 01:21:04,548 - Are you crazy? Are you even human? - Jack! 1373 01:21:04,573 --> 01:21:05,989 - Am I gonna get pregnant? - What? 1374 01:21:06,014 --> 01:21:07,719 Because I can't get pregnant right now! 1375 01:21:08,019 --> 01:21:09,737 How does this work? Am I gonna get webbed feet? 1376 01:21:09,762 --> 01:21:10,788 You're hurting my feelings now. 1377 01:21:10,813 --> 01:21:12,803 Get away! Shoo! Shoo! 1378 01:21:12,853 --> 01:21:14,123 - Shoo? - Shoo! 1379 01:21:14,148 --> 01:21:16,528 - Now you're making me angry! - Go! Scat! 1380 01:21:16,772 --> 01:21:18,318 - You want me to leave? - Yes! 1381 01:21:18,387 --> 01:21:19,627 - Fine! - Fine! 1382 01:21:19,748 --> 01:21:20,988 - Fine! - Fine! 1383 01:21:21,340 --> 01:21:22,420 Goodbye, Jack. 1384 01:21:33,624 --> 01:21:35,344 You jerk! 1385 01:21:44,657 --> 01:21:47,297 Sorry, Mr. Wyatt, I can't find her car. 1386 01:22:06,445 --> 01:22:08,485 So she quit. So what? 1387 01:22:08,577 --> 01:22:09,848 How's Jack taking all this? 1388 01:22:09,873 --> 01:22:12,873 Let me just tell you guys something. Jack Wyatt's like a jet fighter pilot. 1389 01:22:13,126 --> 01:22:16,286 Nothing rattles him. I'm sure he's just at the gym. 1390 01:22:16,489 --> 01:22:19,289 Hey, okay. Stop holding my arm. 1391 01:22:19,930 --> 01:22:22,951 Found this gentleman picking up pennies out of a shopping-mall water fountain. 1392 01:22:23,149 --> 01:22:26,309 Thank you so much, officer. How much do I tip you for that? 1393 01:22:26,745 --> 01:22:28,577 - You don't tip me. - Hey, Jack. 1394 01:22:28,602 --> 01:22:29,825 - Hey, all. - Hey, big guy. 1395 01:22:30,226 --> 01:22:31,473 - How's it going? - What's up, Jack? 1396 01:22:31,807 --> 01:22:32,847 - You all right? - Boy. 1397 01:22:33,020 --> 01:22:36,612 Yeah, I'm all right. I've never been better. Come on. 1398 01:22:36,655 --> 01:22:39,078 What's the bottle of ketchup for? 1399 01:22:39,450 --> 01:22:40,810 - Come again? - The... 1400 01:22:42,277 --> 01:22:45,237 Oh. Forgot to leave it at this diner in Mexico. 1401 01:22:45,519 --> 01:22:47,399 Don't freak out on us, Jack. 1402 01:22:47,789 --> 01:22:50,189 - You're fired. - Classic. 1403 01:22:51,121 --> 01:22:52,285 - Anyone have a light? - Yo. 1404 01:22:52,310 --> 01:22:53,877 - I do. - Right here, pal. 1405 01:22:54,173 --> 01:22:56,123 Everybody. Let's just calm down. 1406 01:22:56,455 --> 01:23:00,295 We've only shot two episodes. We've got 10 weeks before we air. 1407 01:23:00,527 --> 01:23:03,722 - So we recast. Piece of cake. - Next. 1408 01:23:03,810 --> 01:23:06,718 I don't know. It'll be hard to find somebody with those scores. 1409 01:23:06,982 --> 01:23:08,262 It's good scores, good scores. 1410 01:23:08,422 --> 01:23:10,142 - She's a witch. - That's more like it. 1411 01:23:10,342 --> 01:23:12,422 You just keep telling yourself that, man. 1412 01:23:12,742 --> 01:23:13,915 I'm fine, really. 1413 01:23:13,940 --> 01:23:17,815 I mean, last night I ate three burritos and I smashed every dish in my house. 1414 01:23:18,310 --> 01:23:21,591 Isabel. You can't let this guy ruin your life. 1415 01:23:22,156 --> 01:23:23,796 They're recasting your role. 1416 01:23:24,076 --> 01:23:26,276 They're recasting my role already? 1417 01:23:26,476 --> 01:23:29,396 - Well, you quit. - Tough town. 1418 01:23:29,836 --> 01:23:32,436 - I mean, like, what happened? - He said I wasn't human. 1419 01:23:32,716 --> 01:23:36,356 And he waved a tree branch at me. Like: 1420 01:23:37,036 --> 01:23:38,356 There must be a solution. 1421 01:23:38,476 --> 01:23:39,996 No, there isn't. 1422 01:23:39,916 --> 01:23:44,596 We're at the Coffee Bean and there is no solution. 1423 01:23:45,904 --> 01:23:47,464 I love you, Jack! 1424 01:23:47,972 --> 01:23:49,631 Jack, I dreamt about you last night! 1425 01:23:49,656 --> 01:23:51,169 Jack, remember me? Amber? 1426 01:23:55,367 --> 01:23:56,807 Oh, my stars. 1427 01:23:57,055 --> 01:24:00,255 Darrin's coming home and I haven't even made dinner. 1428 01:24:06,430 --> 01:24:07,470 What? 1429 01:24:07,761 --> 01:24:09,521 You're great. You want anything? 1430 01:24:10,855 --> 01:24:12,895 - Thank you. - Thank you very much, that was... 1431 01:24:12,775 --> 01:24:14,015 Thank you. 1432 01:24:39,504 --> 01:24:41,788 Boo! Trick or treat! 1433 01:24:44,113 --> 01:24:45,713 You guys look great. 1434 01:24:47,262 --> 01:24:48,542 Happy Halloween. 1435 01:24:49,662 --> 01:24:50,822 Mommy! 1436 01:24:51,407 --> 01:24:54,287 I'm sorry I don't have any candy. 1437 01:25:06,359 --> 01:25:08,839 Hi, everyone, and welcome once again to Jeopardy! 1438 01:25:08,864 --> 01:25:11,264 Another exciting half-hour of answers and questions... 1439 01:25:11,440 --> 01:25:14,720 ... with these categories in our first round of play. 1440 01:25:18,110 --> 01:25:20,550 First off, "Cheese. " 1441 01:25:20,990 --> 01:25:25,270 Mext, "Things That End In '-Zing. "' 1442 01:25:27,447 --> 01:25:29,752 I have no idea where we are. 1443 01:25:30,327 --> 01:25:33,487 I mean, I literally could not find Vietnam on a map. 1444 01:25:33,616 --> 01:25:35,176 And now we're about to die here? 1445 01:25:36,496 --> 01:25:38,496 I think it's next to Argentina. 1446 01:25:38,521 --> 01:25:41,078 Well, at least nobody shot at us yet. 1447 01:25:44,165 --> 01:25:45,765 Yikes! That's not good. 1448 01:25:45,985 --> 01:25:47,105 "Yikes." 1449 01:25:56,507 --> 01:25:58,907 I think the lions are here, Atticus. 1450 01:26:04,624 --> 01:26:08,344 And there's Willy, doing his famous Willy Walk. 1451 01:26:24,715 --> 01:26:26,595 Sherpa! 1452 01:26:31,828 --> 01:26:33,668 We've got to go. 1453 01:26:37,217 --> 01:26:40,897 Don't look at me like that. It's the only solution. 1454 01:26:47,157 --> 01:26:51,397 Isabel, would you please join me in the dining alcove? Thank you. 1455 01:26:53,445 --> 01:26:54,645 Daddy? 1456 01:26:54,950 --> 01:26:57,074 Something very odd is happening. 1457 01:26:57,415 --> 01:27:01,133 It's not odd, it's what you predicted. I'm leaving. 1458 01:27:01,157 --> 01:27:03,542 I can't stop thinking about Iris. 1459 01:27:03,567 --> 01:27:05,550 You were right. I don't belong here. 1460 01:27:05,575 --> 01:27:09,935 I find myself uninterested in any other woman. Now, that's not natural. 1461 01:27:10,375 --> 01:27:13,253 - Do you think there's a chance that... - What? 1462 01:27:13,701 --> 01:27:15,261 That she might be a witch? 1463 01:27:15,396 --> 01:27:16,556 Don't be silly. 1464 01:27:16,581 --> 01:27:18,501 And she put a spell on me? 1465 01:27:18,981 --> 01:27:20,101 Please. 1466 01:27:20,193 --> 01:27:24,673 Why not? You're a witch. I'm a witch. She could be a witch. 1467 01:27:25,185 --> 01:27:26,745 I guess she could. 1468 01:27:26,921 --> 01:27:28,041 What else could it be? 1469 01:27:29,818 --> 01:27:31,258 Love. 1470 01:27:38,557 --> 01:27:41,891 Isn't there a spell that can make you stop crying? 1471 01:27:42,037 --> 01:27:43,797 No, darling, there isn't. 1472 01:27:44,630 --> 01:27:48,190 He's idiotic, and yet I find him completely charming. 1473 01:27:48,470 --> 01:27:50,750 It's been like that since the beginning. 1474 01:27:50,870 --> 01:27:54,350 Only now, I also hate him. 1475 01:27:55,568 --> 01:27:56,968 Love. 1476 01:28:00,304 --> 01:28:02,824 Daddy, what am I gonna do? 1477 01:28:03,305 --> 01:28:04,305 Go home. 1478 01:28:05,033 --> 01:28:06,113 Where's that? 1479 01:28:06,366 --> 01:28:08,406 Wherever you've been the happiest. 1480 01:28:08,873 --> 01:28:10,833 Perhaps I'll go to Aruba. 1481 01:28:11,273 --> 01:28:14,873 - Aruba? - But then again, perhaps I won't. 1482 01:28:23,123 --> 01:28:24,763 I don't know if I'm loving my haircut. 1483 01:28:24,842 --> 01:28:28,285 Well, Conan, I can't believe you're bringing this up. 1484 01:28:28,310 --> 01:28:32,589 No. No. No, no, no. I'm not gonna tell that story. There's no way. 1485 01:28:32,614 --> 01:28:35,174 Okay, okay, if you insist. 1486 01:28:36,049 --> 01:28:41,586 It was last June, and I actually cast this witch as a witch... 1487 01:28:41,611 --> 01:28:43,821 ...and now brooms make me cry. 1488 01:28:43,846 --> 01:28:47,796 I can't sleep, and I don't know what's real or what's the TV show. 1489 01:28:47,868 --> 01:28:49,228 Hi-de-ho! 1490 01:28:49,423 --> 01:28:53,346 Look what the cat dragged in. Somebody is retaining water. 1491 01:28:53,371 --> 01:28:56,281 Uncle Arthur. It's you. 1492 01:28:56,321 --> 01:28:58,396 Oh, no, you're gonna crack the mirror, aren't you? 1493 01:28:58,667 --> 01:29:00,580 You watch too much television. 1494 01:29:00,605 --> 01:29:03,065 - I know you're gonna do it. You always do. - Don't be silly. 1495 01:29:03,127 --> 01:29:06,230 Come closer. Do I have something in my teeth right there? 1496 01:29:06,407 --> 01:29:07,850 - Where? - Look! 1497 01:29:13,093 --> 01:29:14,877 That was fun! 1498 01:29:15,295 --> 01:29:17,615 Where's Sammy? Where's my Sammy? 1499 01:29:17,893 --> 01:29:20,173 She quit. Now, leave me alone. 1500 01:29:20,595 --> 01:29:21,923 But she was the one. 1501 01:29:22,249 --> 01:29:25,409 I know, I know. I can't stop thinking about her. 1502 01:29:25,609 --> 01:29:28,049 - But she's a witch. - Yes, and? 1503 01:29:28,074 --> 01:29:30,194 - Jack, you're on! - Oh, no, I'm on. 1504 01:29:30,517 --> 01:29:31,637 Go get them, tiger! 1505 01:29:31,849 --> 01:29:33,569 ...revival of the hit series Bewitched. 1506 01:29:33,769 --> 01:29:37,205 Of course, you know him from such films as Last Year in Katmandu... 1507 01:29:37,250 --> 01:29:39,802 ...An Onion For Willy and Atticus Rex. 1508 01:29:39,827 --> 01:29:42,507 Please welcome our good pal, Jack Wyatt! 1509 01:29:57,964 --> 01:29:59,098 Oh, my God. 1510 01:29:59,123 --> 01:30:00,483 It was a dream. 1511 01:30:01,651 --> 01:30:03,011 Thank God. 1512 01:30:03,583 --> 01:30:05,303 No such luck, Jackie boy. 1513 01:30:06,758 --> 01:30:07,998 Stay back! 1514 01:30:08,139 --> 01:30:12,493 Okay, okay. You are not real. You're from the TV show. 1515 01:30:12,518 --> 01:30:14,243 You have blond highlights... 1516 01:30:14,371 --> 01:30:16,897 ...and you had to wear a girdle on your last movie. 1517 01:30:16,922 --> 01:30:18,242 Who's calling who not real? 1518 01:30:18,278 --> 01:30:20,758 Okay, I do not believe this. I am not... 1519 01:30:21,137 --> 01:30:22,257 You are... 1520 01:30:22,983 --> 01:30:25,383 - You are real. - Temporarily. 1521 01:30:25,408 --> 01:30:29,088 Oh, Uncle Arthur. You're my favorite character. 1522 01:30:29,557 --> 01:30:30,638 I know. 1523 01:30:31,257 --> 01:30:32,663 What the hell's going on? 1524 01:30:32,688 --> 01:30:35,684 You need help. Your love life's a mess, buddy boy. 1525 01:30:35,970 --> 01:30:37,348 I know, I'm miserable. 1526 01:30:37,455 --> 01:30:42,257 So am I. I have been in reruns for 32 years. 1527 01:30:42,282 --> 01:30:46,082 I need the sizzle of prime time! I need to get this show back on the air. 1528 01:30:46,349 --> 01:30:49,495 Okay, this is very complicated and unsettling, all right? 1529 01:30:49,520 --> 01:30:51,207 I don't think I understand. 1530 01:30:51,322 --> 01:30:52,602 Oh. All right. 1531 01:30:52,762 --> 01:30:56,282 Do you want the short version or the long version? 1532 01:30:56,602 --> 01:30:59,843 Keep in mind that the long version is in Aramaic. 1533 01:30:59,943 --> 01:31:01,023 The short version. 1534 01:31:01,383 --> 01:31:04,103 You got involved with a witch, and when you do that... 1535 01:31:04,263 --> 01:31:06,743 ...weird stuff happens. 1536 01:31:07,819 --> 01:31:10,478 - That's it? - Do I have to explain everything to you? 1537 01:31:10,952 --> 01:31:13,632 Okay, here's the deal. I'm not real. 1538 01:31:14,670 --> 01:31:17,275 - Iris is a witch. - Iris is a witch? 1539 01:31:17,300 --> 01:31:18,990 Don't dwell. And, in my opinion... 1540 01:31:19,015 --> 01:31:21,947 ...that manager of yours, Richie... - What? 1541 01:31:22,151 --> 01:31:23,832 ...isn't even human. 1542 01:31:23,952 --> 01:31:25,826 - Now, where was I? - When? 1543 01:31:25,851 --> 01:31:29,078 Before you woke up. Oh, right! Who wants to be with a witch? 1544 01:31:29,154 --> 01:31:31,539 Right. 'Cause crazy crap like this would always be happening! 1545 01:31:31,564 --> 01:31:32,660 And your point is? 1546 01:31:32,998 --> 01:31:35,167 - The point is, you'd never know. - What? 1547 01:31:35,576 --> 01:31:38,391 Whether you were in love with her, or whether she just put a spell on you. 1548 01:31:38,416 --> 01:31:39,181 You'd never know. 1549 01:31:39,206 --> 01:31:42,457 Like when you first spotted her in the bookstore. Probably her idea, right? 1550 01:31:42,482 --> 01:31:44,037 No, that was my idea. 1551 01:31:45,218 --> 01:31:48,218 - Oh, that's terrible. - I know, I just love to blend. 1552 01:31:48,578 --> 01:31:52,418 And when you got down on your knees and you begged her to take the job. 1553 01:31:52,699 --> 01:31:53,498 What are you saying? 1554 01:31:53,523 --> 01:31:55,868 She probably planted the words in your head. 1555 01:31:55,893 --> 01:31:57,285 No way, my words. 1556 01:31:57,698 --> 01:31:59,898 Yeah. What about the nose? 1557 01:32:00,044 --> 01:32:03,425 Hello? Is that even really her nose? 1558 01:32:03,450 --> 01:32:05,295 Of course it's her real nose. 1559 01:32:05,320 --> 01:32:09,530 Look. Is all's I'm saying is, who wants to be with a witch? 1560 01:32:32,408 --> 01:32:33,688 I do. 1561 01:32:35,313 --> 01:32:36,393 She's going home. 1562 01:32:36,430 --> 01:32:39,923 And once a witch returns home, she can't come back for 100 years. 1563 01:32:40,101 --> 01:32:41,941 She can't leave. 1564 01:32:42,330 --> 01:32:45,755 I need her. I want her. I want Isabel. 1565 01:32:45,780 --> 01:32:47,676 Well, come on, let's go get her. 1566 01:32:47,701 --> 01:32:50,285 Here we go! Let's go! Let's go get her! 1567 01:32:50,722 --> 01:32:54,082 Follow me! Follow me, here we go! Come on, here we go! 1568 01:33:02,298 --> 01:33:04,498 We'd better hurry. She's leaving right this minute. 1569 01:33:04,697 --> 01:33:06,017 We've gotta stop her. 1570 01:33:06,464 --> 01:33:08,285 Hey, wait. You can't drive, remember? 1571 01:33:08,310 --> 01:33:11,222 Remember that episode where you pulled out of the driveway and almost crashed? 1572 01:33:11,247 --> 01:33:13,312 Yes, well, that wasn't exactly me. 1573 01:33:13,337 --> 01:33:16,320 l, personally, am a great driver. 1574 01:33:17,657 --> 01:33:19,337 Whoopsie doodle! 1575 01:33:24,650 --> 01:33:26,250 Take it easy! 1576 01:33:26,921 --> 01:33:28,361 Can you slow down just a tad? 1577 01:33:28,708 --> 01:33:31,186 Is it "Porsche" or is it "Porscha"? 1578 01:33:31,211 --> 01:33:34,119 Who cares? Watch the road, please. We've gotta get Isabel! 1579 01:33:34,144 --> 01:33:37,757 Oh, all right, party pooper. Let me drive! 1580 01:33:38,501 --> 01:33:40,261 - There she is! - Where? 1581 01:33:40,517 --> 01:33:42,016 Oh, no, she's flying away! 1582 01:33:42,101 --> 01:33:43,941 Pedal to the metal, buddy boy! 1583 01:33:46,153 --> 01:33:47,353 Watch it! 1584 01:33:50,112 --> 01:33:52,832 Oh, I'm about to be killed by a fictional character. 1585 01:33:52,857 --> 01:33:54,577 Yes, you are. 1586 01:34:01,539 --> 01:34:04,059 - We're here. - Here. Where? 1587 01:34:04,687 --> 01:34:06,167 Where is she? 1588 01:34:07,547 --> 01:34:10,307 Our place. She's at our place. 1589 01:34:12,918 --> 01:34:15,318 Thank you. Thank you, Uncle Arthur. 1590 01:34:16,642 --> 01:34:18,322 Run to her, you idiot! 1591 01:34:45,258 --> 01:34:46,218 Isabel. 1592 01:34:50,794 --> 01:34:53,554 Oh, my God, you're here. 1593 01:34:53,674 --> 01:34:54,914 I'm so happy you're here. 1594 01:34:55,395 --> 01:34:57,875 - I'm leaving. - No, no, no, you can't. 1595 01:34:57,994 --> 01:34:59,834 You'll be gone forever if you leave. 1596 01:35:00,170 --> 01:35:03,033 You'll be gone 100 years without being able to come back. Even if you miss me. 1597 01:35:03,115 --> 01:35:05,882 That's ridiculous. Who told you that? 1598 01:35:05,907 --> 01:35:07,147 He did. 1599 01:35:12,437 --> 01:35:15,816 Well, what are you doing here if you're leaving? 1600 01:35:17,750 --> 01:35:19,550 I was going home. 1601 01:35:19,798 --> 01:35:22,358 But I don't know where that is. 1602 01:35:23,510 --> 01:35:25,230 Home is with me. 1603 01:35:26,138 --> 01:35:28,418 - Don't go. Please. - But I'm... 1604 01:35:29,219 --> 01:35:30,978 - We'll work it out. - We can't. 1605 01:35:31,003 --> 01:35:32,195 Yes, we can. 1606 01:35:32,223 --> 01:35:35,099 I can't be normal, because I'm a witch. 1607 01:35:35,480 --> 01:35:40,138 I can't be a witch, because I really wanna be normal. 1608 01:35:40,507 --> 01:35:43,272 - It's not possible. - Of course it's possible. 1609 01:35:43,701 --> 01:35:46,341 There's tons of other witches who've done it. 1610 01:35:47,106 --> 01:35:47,996 Who? 1611 01:35:48,250 --> 01:35:52,490 Well, maybe not tons of other witches, but at least one. 1612 01:35:54,970 --> 01:35:56,370 Samantha. 1613 01:35:58,078 --> 01:36:02,358 Caught between two worlds, and yet completely happy. 1614 01:36:03,525 --> 01:36:06,380 She lived happily ever after, in fact. 1615 01:36:06,405 --> 01:36:08,647 Although there's no way to be sure. She went off the air. 1616 01:36:09,375 --> 01:36:10,797 We'll work it out. 1617 01:36:11,488 --> 01:36:13,528 Don't cry, little witch. 1618 01:36:16,738 --> 01:36:18,178 I love you, Samantha. 1619 01:36:19,732 --> 01:36:20,605 Isabel. 1620 01:36:21,205 --> 01:36:22,645 I knew that. 1621 01:36:23,465 --> 01:36:24,503 I think. 1622 01:36:24,843 --> 01:36:26,763 I love you, Darrin. 1623 01:36:39,817 --> 01:36:43,788 It just occurred to me, you could have any guy... 1624 01:36:43,813 --> 01:36:45,253 ...in the whole world. 1625 01:36:45,770 --> 01:36:47,890 Oh, but I chose you. 1626 01:36:48,512 --> 01:36:50,832 Honestly, I think you made a mistake. 1627 01:36:51,182 --> 01:36:53,422 If I did, I can always get out of it. 1628 01:36:59,506 --> 01:37:01,186 Now we have things to do. 1629 01:37:02,269 --> 01:37:04,418 - We have a show to do. - Yes. 1630 01:37:04,443 --> 01:37:07,935 And then, maybe after a while, we could get married. 1631 01:37:28,024 --> 01:37:29,424 There it is. 1632 01:37:29,464 --> 01:37:30,744 Good brakes. 1633 01:37:32,824 --> 01:37:35,504 Abner, come look! The new neighbors are moving in! 1634 01:37:35,529 --> 01:37:37,329 Not now, Gladys, I'm busy. 1635 01:37:39,544 --> 01:37:40,704 Yes. 1636 01:37:40,765 --> 01:37:44,245 I'm now going to carry you across the threshold. 1637 01:37:48,244 --> 01:37:50,644 Don't you think the front lawn looks a little bare? 1638 01:37:50,859 --> 01:37:52,059 No, I don't. 1639 01:37:52,084 --> 01:37:54,444 But I think it could use a little something. 1640 01:37:54,484 --> 01:37:56,484 It's fine the way it is, honey. 1641 01:38:03,466 --> 01:38:06,706 Abner! A tree just appeared in the front yard! 124906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.