Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,408 --> 00:02:25,688
It's perfect.
2
00:02:25,608 --> 00:02:27,088
Oh, great.
3
00:02:28,008 --> 00:02:29,008
I'll take it.
4
00:02:28,968 --> 00:02:30,448
Wonderful. I'm so happy.
5
00:02:30,408 --> 00:02:32,848
There's one thing.
I'm gonna need some references.
6
00:02:33,568 --> 00:02:34,848
I don't have any of those.
7
00:02:35,008 --> 00:02:37,408
Oh, dear, that's serious.
8
00:02:37,408 --> 00:02:41,608
I don't know that we can do business
together if you don't have references.
9
00:02:44,408 --> 00:02:46,008
Bye, now!
10
00:03:37,668 --> 00:03:40,148
- Daddy.
- What's going on, Isabel?
11
00:03:40,548 --> 00:03:42,268
I'm moving here.
12
00:03:41,988 --> 00:03:44,188
To the Valley?
Why on earth would you do that?
13
00:03:44,388 --> 00:03:45,788
Because it's normal.
14
00:03:46,308 --> 00:03:47,548
You're normal. You're just...
15
00:03:47,268 --> 00:03:49,268
I know, I know. But I'm not gonna
be one anymore.
16
00:03:49,668 --> 00:03:52,889
You have no choice in the matter.
It's what you are.
17
00:03:52,891 --> 00:03:54,628
Orange is a great color.
Orange is happy.
18
00:03:54,676 --> 00:03:56,286
Happy? Why don't we just paint it yellow?
19
00:03:56,308 --> 00:03:58,388
We can't paint it yellow, we're gonna
paint the bathroom yellow.
20
00:03:58,928 --> 00:04:00,528
Since when are we painting
the bathroom yellow?
21
00:04:00,584 --> 00:04:02,147
They're arguing about paint.
22
00:04:02,239 --> 00:04:03,829
Yes, I can see that.
23
00:04:04,091 --> 00:04:05,971
I wanna argue about paint.
24
00:04:06,011 --> 00:04:08,491
- With whom?
- With someone.
25
00:04:08,891 --> 00:04:09,891
A man?
26
00:04:09,851 --> 00:04:11,371
- Yes!
- Oh, Isabel.
27
00:04:11,771 --> 00:04:13,811
I'm through with warlocks.
They're all just like you.
28
00:04:13,691 --> 00:04:15,251
Even when you and Mother
were married...
29
00:04:15,611 --> 00:04:17,491
...you were always casting spells
on other women.
30
00:04:17,531 --> 00:04:20,451
Your life is total
instant gratification, Daddy.
31
00:04:21,125 --> 00:04:23,565
- It's fantastic, isn't it?
- No. No, it's not.
32
00:04:24,005 --> 00:04:26,885
Because how do you know that
anyone really loves you for yourself?
33
00:04:26,885 --> 00:04:30,085
It's like those rich men who are never
really sure why women sleep with them.
34
00:04:30,245 --> 00:04:32,645
But women sleep with them,
so it's not really a problem.
35
00:04:34,565 --> 00:04:37,205
I want a man who needs me.
36
00:04:37,445 --> 00:04:38,805
Needs you?
-Um-hmm
37
00:04:38,885 --> 00:04:43,805
Because he is a completely
hopeless mess.
38
00:04:43,810 --> 00:04:46,170
Oh, no. You're talking about love,
aren't you?
39
00:04:47,650 --> 00:04:49,170
What do you suppose it's like?
40
00:04:49,090 --> 00:04:52,770
Oh, it's simple. You say, "I love you"
to someone you want to go home with.
41
00:04:52,930 --> 00:04:56,090
And then when things get messy,
you say, "I don't love you anymore."
42
00:04:56,090 --> 00:04:57,730
And that's pretty much it.
43
00:04:58,690 --> 00:05:01,650
I feel as if I'm pressed against
a glass window.
44
00:05:02,050 --> 00:05:05,382
It's right there on the other side.
I can see it, but...
45
00:05:05,515 --> 00:05:08,887
... I can't feel it, I can't touch it.
46
00:05:08,290 --> 00:05:12,090
- Does your mother know about this?
- She disappeared again.
47
00:05:13,081 --> 00:05:14,610
$420.56.
48
00:05:14,611 --> 00:05:16,290
Money. Money.
49
00:05:25,359 --> 00:05:27,879
That was my last thing as a witch.
50
00:05:29,199 --> 00:05:32,719
I wanna be like everyone else.
I wanna have friends and I wanna...
51
00:05:33,039 --> 00:05:34,999
And I wanna go
to the Coffee Bean...
52
00:05:34,959 --> 00:05:39,319
...where we all discuss our problems,
which are absolutely unsolvable.
53
00:05:39,382 --> 00:05:43,182
You can have anything you want.
Every woman wants to be a witch.
54
00:05:43,222 --> 00:05:45,083
Well I don't. I wanna feel thwarted.
55
00:05:45,083 --> 00:05:47,575
I want days where my hair
is affected by weather.
56
00:05:47,575 --> 00:05:49,372
Yeah, hi, what can I getcha?
57
00:05:49,462 --> 00:05:51,505
Umm...Scrambled eggs, please.
58
00:05:51,505 --> 00:05:54,829
I-I am through with just snapping
my fingers and getting my way.
59
00:05:55,364 --> 00:05:57,444
No breakfast after 11.
60
00:06:00,164 --> 00:06:01,804
My absolutely last thing.
61
00:06:03,524 --> 00:06:04,724
Don't do this.
62
00:06:04,484 --> 00:06:07,364
You'll--you'll meet someone,
you'll get this close.
63
00:06:07,364 --> 00:06:10,044
- And when he finds out about...
- If he loves me, he won't care.
64
00:06:11,870 --> 00:06:13,110
I'm going to get an umbrella.
65
00:06:16,670 --> 00:06:18,590
Go on. Get yourself one.
66
00:06:18,590 --> 00:06:22,070
No, Daddy. No. I mean it.
No! Never again.
67
00:06:22,430 --> 00:06:25,110
- You'll get wet.
- I hope so.
68
00:06:42,859 --> 00:06:45,139
I know what you're gonna say.
I'm a mess.
69
00:06:45,219 --> 00:06:46,819
Get a grip, Jack. Get a grip.
70
00:06:47,179 --> 00:06:48,259
I can't help it.
71
00:06:48,139 --> 00:06:49,619
Hey, how--how do I look?
72
00:06:51,019 --> 00:06:52,339
You look great.
73
00:06:52,459 --> 00:06:53,499
- I look great?
- Yeah.
74
00:06:53,419 --> 00:06:54,939
I always look great. That's a given.
75
00:06:55,339 --> 00:06:57,579
- And the important thing is...
- What?
76
00:06:57,739 --> 00:06:59,899
I have no idea what
the important thing is.
77
00:06:59,659 --> 00:07:02,339
I'm telling you, I feel like
I'm about to go out of my mind.
78
00:07:02,539 --> 00:07:06,659
You know, I want my life back. Okay?
I want my wife and my house.
79
00:07:06,859 --> 00:07:11,439
I wanna be a movie star again. I mean,
what the hell happened, Richie?
80
00:07:11,523 --> 00:07:13,422
Things were going so
great there for a while.
81
00:07:13,422 --> 00:07:17,308
Last Year in Katmandu.
It cost 140 mil to make.
82
00:07:17,504 --> 00:07:20,344
Grossed 1.6.
The only DVD to sell no copies.
83
00:07:20,384 --> 00:07:22,584
We probably shouldn't have shot it
in black-and-white.
84
00:07:22,784 --> 00:07:26,044
But now you're gonna do a television
series and it's gonna be a big hit.
85
00:07:26,269 --> 00:07:29,149
So pull yourself together, man,
because you look like Don Johnson.
86
00:07:29,443 --> 00:07:31,323
- But in a bad way.
- Okay, I got it.
87
00:07:31,843 --> 00:07:33,443
- I'll pull myself together.
- Let's go.
88
00:07:33,283 --> 00:07:34,963
And don't get all nice on me.
Be mean.
89
00:07:35,203 --> 00:07:37,283
I'm gonna be mean.
I'm gonna be mean.
90
00:07:37,603 --> 00:07:38,883
Hit me. There you go.
91
00:07:39,043 --> 00:07:41,723
You're the Jackerator, baby.
Let's go. Let's go. Come on.
92
00:07:41,923 --> 00:07:44,283
Yo, gentlemen.
How are you? Oh!
93
00:07:44,323 --> 00:07:45,683
- Hey, hello.
- Jack Wyatt.
94
00:07:45,763 --> 00:07:48,163
- Hi, I'm Jack.
- Oh. Huge fan. Huge.
95
00:07:48,163 --> 00:07:50,043
- How are the kids, guys?
- Great.
96
00:07:50,563 --> 00:07:52,083
Good. Well, let's cut the chitchat.
97
00:07:52,003 --> 00:07:53,883
- Thank you. I'm Jack, by the way.
- Nina.
98
00:07:53,923 --> 00:07:56,043
- Jack wants to do the show.
- That's great.
99
00:07:56,323 --> 00:07:59,701
- I wanna do it.
- That's great. That's terrific.
100
00:07:59,754 --> 00:08:00,954
He only has one concern.
101
00:08:01,194 --> 00:08:02,514
We had the same concern.
102
00:08:02,634 --> 00:08:05,514
But we think everyone's forgotten
about Last Year in Katmandu.
103
00:08:05,514 --> 00:08:06,714
Unless they saw it.
104
00:08:06,954 --> 00:08:08,834
His concern is...
105
00:08:09,354 --> 00:08:10,994
...the witch has all the fun.
106
00:08:11,274 --> 00:08:13,636
You will be fun.
107
00:08:14,395 --> 00:08:16,155
We're changing it from the original.
108
00:08:16,315 --> 00:08:20,475
Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy.
Okay? I mean, it is Bewitched.
109
00:08:20,635 --> 00:08:24,755
I mean, Samantha--she should be strong.
Right? This should be a two-hander.
110
00:08:25,435 --> 00:08:28,115
Oh, my God. Huh?
Hey. What a relief.
111
00:08:28,315 --> 00:08:30,439
I was worried because
Larry told me you'd
112
00:08:30,464 --> 00:08:32,739
want us to tilt the
entire show toward you...
113
00:08:32,815 --> 00:08:34,115
--No, no, no, no, no
--Stu, Stu.
114
00:08:34,583 --> 00:08:37,843
We gotta have a great ensemble
is what I'm thinking. You know?
115
00:08:37,943 --> 00:08:41,543
Endora, the next-door neighbors,
all those crazy family members.
116
00:08:41,783 --> 00:08:44,903
Who's gonna play Uncle Arthur? Huh?
I used to love Uncle Arthur.
117
00:08:44,963 --> 00:08:47,341
Well, we're looking for Uncle Arthur.
118
00:08:47,425 --> 00:08:48,928
- Your table's ready.
- Thank you.
119
00:08:49,288 --> 00:08:50,648
I don't know if you guys
remember this, but...
120
00:08:50,728 --> 00:08:54,048
...when he'd appear in the mirror,
it would crack. It would always crack.
121
00:08:54,088 --> 00:08:56,928
And you knew it was coming,
and yet, every time it happened...
122
00:08:56,968 --> 00:09:01,155
...I laughed and I laughed
and I laughed.
- Can I talk to you for a second?
123
00:09:01,155 --> 00:09:02,308
- I loved it!
-Can I talk to you?
124
00:09:02,340 --> 00:09:03,268
"Hiya, Sammy."
125
00:09:03,308 --> 00:09:06,908
One second, fellas. We'll meet
you guys at the table, all right?
126
00:09:07,048 --> 00:09:10,428
Hey, I like those guys.
-Jack...
-What?
127
00:09:10,428 --> 00:09:12,822
- You're being a pussy.
- What?
128
00:09:12,822 --> 00:09:15,394
You're being a pussy, pussy, pussy...
129
00:09:15,394 --> 00:09:17,761
...pussy!!
-No, I'm not!
I want the show to be good.
130
00:09:17,761 --> 00:09:19,441
You want the show to be...
You know what?
131
00:09:19,681 --> 00:09:22,601
Jack Wyatt's doing TV now
because his film career ate it!
132
00:09:22,561 --> 00:09:25,121
And he's not even the clear star
of his own show.
133
00:09:25,441 --> 00:09:29,121
Jack, screw Uncle Arthur.
Hell, screw ensembles, man.
134
00:09:29,281 --> 00:09:30,641
- I'm being a pussy.
- Yes.
135
00:09:30,721 --> 00:09:33,596
If this show tanks, you'll
be the bottom right square
136
00:09:33,596 --> 00:09:34,813
on Hollywood
Squares for the next 10 years.
137
00:09:34,813 --> 00:09:37,146
You will also be the mayor
of Pussytown. You read me?
138
00:09:37,066 --> 00:09:38,626
I don't wanna be the mayor
of Pussytown.
139
00:09:38,843 --> 00:09:41,266
No! Get in there and be
the sheriff of Ballsville.
140
00:09:41,386 --> 00:09:42,426
- All right?
- Okay.
141
00:09:42,826 --> 00:09:44,306
- Bring it.
- Okay.
142
00:09:44,266 --> 00:09:45,626
Let's go.
143
00:09:49,236 --> 00:09:50,687
- Stop that.
- Sorry, sorry.
144
00:09:50,687 --> 00:09:51,666
Sorry, guys, where were we?
145
00:09:53,304 --> 00:09:55,680
Couple of big names are available
for Samantha.
146
00:09:58,411 --> 00:10:00,255
- To hell with that.
- Yeah.
147
00:10:00,255 --> 00:10:02,503
I want an unknown in the lead.
All right?
148
00:10:02,503 --> 00:10:05,339
A hot new face that's gonna look good
and set me up.
149
00:10:05,339 --> 00:10:10,496
Because I have worked my ass off
to the bone for too long...
150
00:10:10,496 --> 00:10:14,140
...to build up the brand value
of the name Jack Wyatt!
151
00:10:15,134 --> 00:10:18,085
- This show has one star.
- And I want three trailers.
152
00:10:18,132 --> 00:10:20,788
Nobody in television
has three trailers.
153
00:10:20,788 --> 00:10:22,122
He wants them, you get them.
154
00:10:22,122 --> 00:10:26,611
And I want my own makeup team
in matching jumpsuits.
155
00:10:26,767 --> 00:10:28,807
And a leopard!
I want a pet leopard.
156
00:10:28,687 --> 00:10:31,474
With a diamond-studded collar.
Real diamonds.
157
00:10:31,474 --> 00:10:33,380
- That's enough, Jack.
- And a cake.
158
00:10:33,380 --> 00:10:37,115
A two-story-high cake.
Every Wednesday's Cake Day.
159
00:10:37,115 --> 00:10:39,143
And we're gonna bring it out...
160
00:10:39,143 --> 00:10:40,941
...and we're gonna pretend
it's a surprise.
161
00:10:40,984 --> 00:10:42,384
Because it's Cake Day.
162
00:10:42,424 --> 00:10:43,664
We get it, Jack.
163
00:10:43,864 --> 00:10:47,504
If we have a leopard, we're gonna
have major insurance issues.
164
00:10:47,704 --> 00:10:49,823
We're willing to give
on the leopard.
165
00:10:49,866 --> 00:10:51,397
It's getting hard to breathe.
166
00:10:51,397 --> 00:10:53,479
- Should I be writing this down?
- No.
167
00:10:53,504 --> 00:10:57,400
So this should be fun. Huh? Right?
168
00:10:58,237 --> 00:11:02,061
Gosh! I used to have the biggest crush on
Elizabeth Montgomery when I was 10 years old.
169
00:11:02,086 --> 00:11:05,094
- We all did.
- The nose. I mean...
170
00:11:07,521 --> 00:11:11,561
It's not gonna be easy finding
a nobody to play Samantha.
171
00:11:13,082 --> 00:11:14,535
Be the sheriff.
172
00:11:15,168 --> 00:11:19,246
Well, Jack Wyatt says
get it done, y'all.
173
00:11:25,902 --> 00:11:29,059
Hey, I'm turning on the sprinklers
in my front yard.
174
00:11:33,096 --> 00:11:35,468
Dimming up.
175
00:11:35,496 --> 00:11:38,351
Dimming down.
176
00:11:38,376 --> 00:11:42,176
Dimming up.
177
00:11:42,714 --> 00:11:45,292
Dimming down.
178
00:11:51,470 --> 00:11:52,392
Wow!
179
00:11:52,900 --> 00:11:54,619
I don't think you quite understand.
180
00:11:56,458 --> 00:11:57,747
This is very confusing.
181
00:11:57,772 --> 00:12:01,169
I put the black cable in the red plug
like they said...
182
00:12:01,194 --> 00:12:04,014
...and the screen is still blue.
183
00:12:05,699 --> 00:12:07,379
I'm here to give you cable.
184
00:12:07,619 --> 00:12:09,979
Oh, thank you, I already have some.
185
00:12:10,499 --> 00:12:13,539
Hello? Don't go away, please.
186
00:12:15,779 --> 00:12:18,139
To heck with all this bunk!
187
00:12:40,802 --> 00:12:42,162
There.
188
00:12:44,681 --> 00:12:47,281
Let's just keep this
between us, Lucinda.
189
00:12:49,396 --> 00:12:53,691
Is your self-esteem low because youaren't participating in the real world?
190
00:12:53,716 --> 00:12:55,716
Yes, my self-esteem is very low.
191
00:12:55,636 --> 00:12:58,916
Well, let's face it, you need a job.
192
00:12:58,996 --> 00:13:01,285
There's something I have
to tell you, Darrin.
193
00:13:01,396 --> 00:13:03,771
- I'm a witch.
- I'm a witch.
194
00:13:03,796 --> 00:13:06,315
I am a witch.
195
00:13:16,268 --> 00:13:18,908
Good. Good.
196
00:13:48,199 --> 00:13:49,599
Oh, my goodness.
197
00:14:04,820 --> 00:14:06,580
God bless you.
198
00:14:43,973 --> 00:14:47,173
Don't look, but Jack Wyatt
is staring at you.
199
00:14:50,213 --> 00:14:53,853
My heart's pounding,
and I am feeling very weird tingles.
200
00:14:53,573 --> 00:14:56,514
I know. He makes me sick too.
201
00:14:56,539 --> 00:14:58,203
You know him?
202
00:14:58,359 --> 00:15:00,093
Jack Wyatt? The actor?
203
00:15:01,319 --> 00:15:02,439
Where have you been?
204
00:15:03,122 --> 00:15:05,682
- May I join you?
- Sure.
205
00:15:08,044 --> 00:15:10,290
- Hi, I'm Jack Wyatt.
- I know.
206
00:15:10,342 --> 00:15:11,622
Thank you.
207
00:15:11,884 --> 00:15:14,044
Look, I've never done this before.
208
00:15:15,244 --> 00:15:18,382
How would you like to be
on a television show?
209
00:15:19,435 --> 00:15:21,677
- Ms...
- Bigelow.
210
00:15:21,702 --> 00:15:22,942
Bigelow?
211
00:15:24,162 --> 00:15:26,162
Isabel Bigelow.
212
00:15:28,074 --> 00:15:29,994
So what do you think?
Wanna be a famous actress?
213
00:15:29,993 --> 00:15:31,193
- Me?
- Yeah.
214
00:15:31,433 --> 00:15:33,233
- An actress?
- Yeah.
215
00:15:33,833 --> 00:15:35,073
I can't act.
216
00:15:36,233 --> 00:15:37,753
Anyone can act.
217
00:15:38,153 --> 00:15:39,913
If I can act, you can act.
218
00:15:40,073 --> 00:15:41,313
Amen.
219
00:15:42,003 --> 00:15:46,203
You know what? I think those people over
there just finished their plate of hummus.
220
00:15:46,563 --> 00:15:49,283
You might wanna help them
by clearing it. Thank you.
221
00:15:53,083 --> 00:15:56,523
So, Isabel Bigelow,
do you have a job?
222
00:15:56,931 --> 00:15:59,251
- No.
- Are you rich?
223
00:15:59,331 --> 00:16:00,891
Because I am.
224
00:16:02,066 --> 00:16:03,146
I'm extremely wealthy.
225
00:16:03,171 --> 00:16:07,731
Which I'm about to prove to you
by taking care of this bill...
226
00:16:07,985 --> 00:16:10,051
...for two dollars...
227
00:16:10,917 --> 00:16:13,157
...and 31 cents.
228
00:16:13,279 --> 00:16:16,134
- Wow.
- Yeah. "Wow" is right.
229
00:16:16,159 --> 00:16:18,319
I have to remember
to get some money.
230
00:16:18,559 --> 00:16:19,759
Yeah.
231
00:16:20,292 --> 00:16:22,452
So do you wanna be
rich and famous?
232
00:16:25,015 --> 00:16:26,895
I just wanna be normal.
233
00:16:27,415 --> 00:16:29,895
Well, acting is better than normal.
234
00:16:30,673 --> 00:16:32,615
Yeah. You get to pretend
to be normal.
235
00:16:33,493 --> 00:16:36,030
And then if you're good,
you become a big star...
236
00:16:36,055 --> 00:16:38,910
...and guess what happens.
- What?
237
00:16:38,935 --> 00:16:42,940
You snap your fingers and pretty much
anything you want materializes.
238
00:16:42,986 --> 00:16:45,103
Oh, no. No, no, no.
239
00:16:45,823 --> 00:16:48,383
I have that now.
It's what I'm giving up.
240
00:16:49,270 --> 00:16:52,350
Oh, it was lovely to meet you.
241
00:16:53,388 --> 00:16:57,868
You seem very sweet
and unkempt and troubled.
242
00:17:00,520 --> 00:17:01,258
Hey!
243
00:17:01,755 --> 00:17:05,708
Hey, hey, hey. Those are bad things
to say to a person.
244
00:17:05,936 --> 00:17:06,896
Oh, no, they aren't.
245
00:17:07,190 --> 00:17:10,856
I think the fact that you're
a hopeless mess is very refreshing.
246
00:17:11,356 --> 00:17:12,916
It moves me.
247
00:17:18,963 --> 00:17:21,203
- Isabel Bigelow.
- Yes?
248
00:17:22,315 --> 00:17:23,955
I need you.
249
00:17:25,078 --> 00:17:26,758
What did you say?
250
00:17:26,998 --> 00:17:29,078
- I said, I need you.
- You need me?
251
00:17:29,398 --> 00:17:30,958
I need you.
252
00:17:32,758 --> 00:17:34,798
You don't have to come audition.
253
00:17:35,158 --> 00:17:38,210
Just come and show everyone
what you look like when you do it.
254
00:17:38,498 --> 00:17:39,538
Like this?
255
00:17:40,726 --> 00:17:41,766
Uncanny.
256
00:17:41,791 --> 00:17:43,111
- It's identical.
- I told you.
257
00:17:52,293 --> 00:17:53,853
You go, girl!
258
00:17:56,208 --> 00:17:58,688
We would just like you
to read the script.
259
00:17:58,713 --> 00:18:01,273
Start on page 13.
Should be marked there.
260
00:18:01,593 --> 00:18:02,833
Read it?
261
00:18:12,140 --> 00:18:13,260
Okay... Out loud.
262
00:18:14,060 --> 00:18:16,260
Yeah. We want an idea
of what it could sound like.
263
00:18:18,380 --> 00:18:22,127
"Int., honeymoon suite, night...
Dash, night.
264
00:18:22,261 --> 00:18:24,141
Darrin and Samantha are sitting
on the bed."
265
00:18:24,180 --> 00:18:25,580
Someone's not too bright.
266
00:18:26,100 --> 00:18:29,260
Just... Just read the part
that says "Samantha."
267
00:18:32,332 --> 00:18:36,122
"Darrin, I know it's our honeymoon,
but there's something I have to tell you.
268
00:18:36,155 --> 00:18:37,595
I'm a witch."
269
00:18:37,620 --> 00:18:39,620
- I'm not a witch.
- Yeah, exactly.
270
00:18:39,540 --> 00:18:42,935
- No, you're giving it up.
- Who told you?
271
00:18:43,052 --> 00:18:44,740
You're about to. On the next page.
272
00:18:45,772 --> 00:18:49,252
It's Bewitched. The TV show.
We're redoing it.
273
00:18:49,612 --> 00:18:51,532
Oh, I wasn't allowed
to watch Bewitched.
274
00:18:52,492 --> 00:18:55,092
Who wasn't allowed
to watch Bewitched?
275
00:18:55,372 --> 00:18:57,812
- That's great, Jack.
- That's great.
276
00:18:57,772 --> 00:19:00,755
Well, I play a mortal.
And I'm in love with you.
277
00:19:01,030 --> 00:19:03,641
And I don't care that you're a witch.
278
00:19:04,614 --> 00:19:06,384
You don't care?
279
00:19:06,715 --> 00:19:08,028
No? Is that true?
280
00:19:08,053 --> 00:19:09,333
Yes, it is. Yeah.
281
00:19:09,477 --> 00:19:12,599
Now go ahead and read the lines.
282
00:19:12,764 --> 00:19:14,484
I'll read with you, actually.
We'll do it together.
283
00:19:14,684 --> 00:19:18,124
Randall? Where are you?
Yes. Thank you.
284
00:19:19,269 --> 00:19:20,789
This'll be easy.
285
00:19:26,503 --> 00:19:27,663
- Here?
- Yeah.
286
00:19:27,745 --> 00:19:29,134
I'm a witch, Darrin.
287
00:19:29,159 --> 00:19:34,239
A real house-haunting, broomstick-flying,
cauldron-stirring witch!
288
00:19:34,903 --> 00:19:36,246
Great. Great. Okay.
289
00:19:36,707 --> 00:19:39,441
You know what? Let's put the script down,
let's put it away, and we'll improvise.
290
00:19:39,466 --> 00:19:42,662
Jack. That was only one line.
291
00:19:42,582 --> 00:19:43,862
Not a big deal.
292
00:19:44,022 --> 00:19:45,502
Go ahead, just set it down.
293
00:19:45,907 --> 00:19:47,267
Randall.
294
00:19:48,211 --> 00:19:51,560
Now, I'm gonna ask you questions,
you just answer them as if you're a witch.
295
00:19:52,051 --> 00:19:53,451
- Sure.
- Yeah.
296
00:19:54,451 --> 00:19:56,291
Were your parents
in the witch business?
297
00:19:56,371 --> 00:19:59,907
Both of them. My mother fixed
the 1986 World Series.
298
00:20:01,228 --> 00:20:03,603
- Funny.
- Make a note of that.
299
00:20:04,062 --> 00:20:07,153
Do you carry around poison apples,
like in Snow White?
300
00:20:07,247 --> 00:20:10,302
Oh, no, you have to have a permit
for a poison apple.
301
00:20:10,427 --> 00:20:12,582
Permit? Okay, good to know.
302
00:20:13,400 --> 00:20:14,440
That's good.
303
00:20:14,688 --> 00:20:16,488
Oh, what's it like to date a warlock?
304
00:20:16,542 --> 00:20:18,262
Oh! Horrible.
305
00:20:18,792 --> 00:20:22,832
They're so self-centered, not very bright,
and all that feel-good-in-the-moment.
306
00:20:22,857 --> 00:20:24,457
Not at all like you.
307
00:20:26,472 --> 00:20:27,592
What's so funny?
308
00:20:27,617 --> 00:20:29,257
Nothing, J-Bone.
309
00:20:30,312 --> 00:20:31,792
What's your favorite spell?
310
00:20:31,752 --> 00:20:35,112
Oh, no, I don't like to talk about that
because I'm quitting and...
311
00:20:35,112 --> 00:20:37,632
No, talking about it
just makes it harder, so...
312
00:20:38,202 --> 00:20:40,362
Are you sure you never saw
Bewitched?
313
00:20:40,513 --> 00:20:42,113
She's incredibly dialed-in.
314
00:20:42,520 --> 00:20:44,880
- Can I ask a question?
- Sure.
315
00:20:44,905 --> 00:20:46,825
How much longer do we have to
do this for?
316
00:20:47,319 --> 00:20:49,599
Oh, this?
We're almost done with this.
317
00:20:49,719 --> 00:20:52,719
I mean, if you do the show,
we'll be together forever.
318
00:20:53,079 --> 00:20:55,504
- You and I?
- Would you please do the show, Isabel?
319
00:20:55,529 --> 00:20:56,858
- What? This show?
- This show.
320
00:20:56,884 --> 00:20:59,044
- The Bewitched show?
- Absolutely.
321
00:20:59,217 --> 00:21:01,224
We'll be working together.
We'll be partners.
322
00:21:02,469 --> 00:21:03,629
Be my TV wife.
323
00:21:03,901 --> 00:21:06,141
- This is very complicated.
- Marry me.
324
00:21:07,261 --> 00:21:08,861
Say yes.
325
00:21:09,181 --> 00:21:10,381
What are you doing, Isabel?
326
00:21:11,101 --> 00:21:12,501
Easy answer.
327
00:21:13,501 --> 00:21:15,221
- Yes.
- Yes!
328
00:21:15,901 --> 00:21:18,581
Great. Thank you.
329
00:21:19,372 --> 00:21:22,812
Okay. Let's make the deal. Right?
330
00:21:23,692 --> 00:21:27,092
Once upon a time, there was a typical American girl...
331
00:21:28,369 --> 00:21:33,267
... who happened to bump intoa typical red-blooded American boy.
332
00:21:33,792 --> 00:21:38,112
And she bumped into him, and bumped into him.
333
00:21:39,532 --> 00:21:43,248
So they decided they'd bettersit down and talk this over...
334
00:21:43,273 --> 00:21:45,433
... before they had an accident.
335
00:21:45,945 --> 00:21:47,265
They became good friends.
336
00:21:47,385 --> 00:21:49,265
- Hi!
- Hello?
337
00:21:49,705 --> 00:21:52,385
They delivered this while you were
out and I said I'd bring it over.
338
00:21:52,585 --> 00:21:54,105
I'm your neighbor, Maria Kelly.
339
00:21:54,505 --> 00:21:55,865
- Come in!
- Thank you.
340
00:21:56,425 --> 00:21:57,865
What is all this stuff?
341
00:21:57,865 --> 00:22:00,185
I just got the most amazing job.
342
00:22:00,265 --> 00:22:04,227
I'm gonna be Samantha on Bewitched.
They're redoing it.
343
00:22:04,252 --> 00:22:05,749
Are you an actress?
344
00:22:06,202 --> 00:22:07,437
I guess I am.
345
00:22:07,757 --> 00:22:10,140
I love that show.
Is that the one about the genie?
346
00:22:10,234 --> 00:22:12,954
- No.
- This is so exciting!
347
00:22:16,954 --> 00:22:19,674
Oh! There you are. Come here.
This is you!
348
00:22:20,528 --> 00:22:22,048
Oh, I love this show.
349
00:22:23,691 --> 00:22:24,752
You know it?
350
00:22:24,777 --> 00:22:28,097
Watched it every night.
Love the song. Perfect.
351
00:22:29,019 --> 00:22:31,537
There you are! You're great!
Look at the nose!
352
00:22:32,019 --> 00:22:33,434
I hope you can do that.
That's hard.
353
00:22:33,459 --> 00:22:35,339
That's how I got the job.
Wriggling my nose.
354
00:22:35,379 --> 00:22:37,259
- Really?
- It's easy.
355
00:22:37,779 --> 00:22:39,219
Who's gonna play your husband?
356
00:22:39,219 --> 00:22:41,594
- Jack Wyatt.
- Oh, my God.
357
00:22:41,619 --> 00:22:44,819
He believes in me. He wants to be
partners with me. Listen to this:
358
00:22:44,979 --> 00:22:46,939
"Looking forward
to working with you, Isabel.
359
00:22:46,899 --> 00:22:49,099
As dictated to
Jack's assistant, Randall."
360
00:22:49,299 --> 00:22:50,859
Isn't that amazing?
361
00:22:52,320 --> 00:22:55,280
He's single. It's in all the tabloids.
His wife dumped him.
362
00:22:55,602 --> 00:22:56,882
- Is that true?
- Yes!
363
00:22:57,041 --> 00:22:58,241
Oh, my gosh.
364
00:23:01,361 --> 00:23:03,241
I don't know why we're doing this,
but it's fun.
365
00:23:03,616 --> 00:23:05,176
I know!
366
00:23:05,576 --> 00:23:08,536
Although, you really shouldn't get involved
with someone you're working with.
367
00:23:08,561 --> 00:23:11,521
It can destroy your references.
I'm a career counselor and...
368
00:23:11,441 --> 00:23:13,841
Well, that's the only reason
I took the job.
369
00:23:14,333 --> 00:23:18,973
He is the cutest mess you have
ever seen. He is hopeless.
370
00:23:21,222 --> 00:23:24,593
Oh, gosh, he's beyond mortal.
371
00:23:24,782 --> 00:23:27,256
My father would never approve.
372
00:23:28,227 --> 00:23:30,443
Oh. Well.
373
00:23:30,819 --> 00:23:31,939
I won't?
374
00:23:31,779 --> 00:23:33,539
Daddy. Hi.
375
00:23:34,659 --> 00:23:36,375
What are you doing here?
376
00:23:36,575 --> 00:23:39,149
Hello, Isabel. Love the hat.
377
00:23:39,693 --> 00:23:41,533
And who is this?
378
00:23:42,558 --> 00:23:44,078
This is my father.
379
00:23:44,103 --> 00:23:45,751
This is Maria Kelly.
380
00:23:45,776 --> 00:23:51,298
Woo-hoo-hoo-hoo. How witchy was that?
We talk about your father and he turns up.
381
00:23:52,369 --> 00:23:54,049
Maria is my neighbor.
382
00:23:54,289 --> 00:23:56,769
Nigel Bigelow. Enchanté.
383
00:23:57,543 --> 00:23:58,983
Okay.
384
00:23:59,434 --> 00:24:00,874
And what won't I approve of?
385
00:24:00,899 --> 00:24:02,699
A man Isabel thinks is cute.
386
00:24:03,014 --> 00:24:04,654
I'm completely against it.
387
00:24:05,001 --> 00:24:07,001
I'm gonna be an actress
in a television series.
388
00:24:07,163 --> 00:24:09,763
She's gonna play Samantha
on Bewitched.
389
00:24:09,957 --> 00:24:13,397
Bewitched?
That's an insult to our way of life.
390
00:24:15,347 --> 00:24:17,067
Your dad is a hoot.
391
00:24:17,665 --> 00:24:20,033
I'm just gonna go ahead and take one of
these, because you got alota stuff here.
392
00:24:20,065 --> 00:24:20,681
Oh, sure.
393
00:24:20,706 --> 00:24:25,026
Anyway, if anyone's robbing my house,
let me know and I'll do the same for you.
394
00:24:26,305 --> 00:24:28,465
Oh! And if you get a date
that has a friend...
395
00:24:28,705 --> 00:24:31,665
...make sure he's not secretly married
before you call me.
396
00:24:32,065 --> 00:24:33,985
- Bye, Nigel.
- Bye, Maria.
397
00:24:33,985 --> 00:24:35,545
Bye, Maria.
398
00:24:35,905 --> 00:24:37,885
Why can't you be happy for me?
399
00:24:38,305 --> 00:24:42,435
In less than a week I have become
a rich and famous actress...
400
00:24:42,505 --> 00:24:45,577
...living in a house I don't even have
to pay rent for...
401
00:24:45,602 --> 00:24:47,342
...just like every other person
in the world.
402
00:24:47,429 --> 00:24:48,629
Why wouldn't I be happy?
403
00:24:48,962 --> 00:24:51,362
You've turned your back
on your own kind...
404
00:24:51,362 --> 00:24:54,876
...and now you live down the street
from a Denny's.
405
00:24:55,235 --> 00:24:58,131
Don't make fun of my life.
I could make fun of your life.
406
00:24:58,156 --> 00:25:01,021
So, what about this man?
407
00:25:01,046 --> 00:25:03,806
No, I am not telling you anything
anymore, you're too negative.
408
00:25:03,943 --> 00:25:06,783
One morning, I shot a lion in my pajamas.
409
00:25:07,050 --> 00:25:10,650
Now, what he was doing in my pajamas, I'll never know.
410
00:25:14,075 --> 00:25:15,768
Uncle Arthur. Classic.
411
00:25:15,793 --> 00:25:19,393
Your brand of low comedy always didappeal to adolescent mentality.
412
00:25:23,991 --> 00:25:25,191
I won't do it.
413
00:25:25,467 --> 00:25:27,533
Speaking of traveling, remember Darrin, that time...
414
00:25:27,558 --> 00:25:28,941
Maybe I will.
415
00:25:29,309 --> 00:25:31,269
Maybe I will.
416
00:25:31,229 --> 00:25:33,589
...sent over from Europe. It's simply gorgeous.
417
00:25:33,630 --> 00:25:35,870
It reminds meof the one in California.
418
00:25:41,087 --> 00:25:43,407
Lucinda, you really should be
watching this.
419
00:25:49,850 --> 00:25:52,570
I'm only trying to saythat you broke your promise.
420
00:25:52,730 --> 00:25:54,890
You gave me your word, no more...
421
00:25:55,130 --> 00:25:56,410
Stuff.
422
00:25:56,958 --> 00:25:59,098
It's a little harder to break the habitthan I thought.
423
00:25:59,291 --> 00:26:02,611
Well, you can do it. I've got a lot of faith in you.
424
00:26:02,955 --> 00:26:04,435
Thank you, darling.
425
00:26:05,598 --> 00:26:07,038
Ladies and gentlemen...
426
00:26:07,038 --> 00:26:09,958
...please welcome the star
of the new Bewitched:
427
00:26:09,918 --> 00:26:11,678
Jack Wyatt!
428
00:26:17,609 --> 00:26:19,369
I didn't expect you guys to be here.
429
00:26:21,998 --> 00:26:24,605
Okay, as you know,
we're here for Bewitched.
430
00:26:24,651 --> 00:26:29,231
But of course, it's not the same Bewitched
that you remember. It's being retooled.
431
00:26:29,256 --> 00:26:31,453
But there is going to be
a Samantha, isn't there?
432
00:26:31,493 --> 00:26:33,660
Of course.
Isabel, can you come out here?
433
00:26:38,394 --> 00:26:40,588
Be brave. You look beautiful.
434
00:26:40,962 --> 00:26:42,602
Ladies and gentlemen
of the press...
435
00:26:42,627 --> 00:26:46,697
...I'd like you to meet the talented
and delightful Ms. Isabel Bigelow.
436
00:26:46,722 --> 00:26:48,642
Say hello to the people, Isabel.
437
00:26:49,169 --> 00:26:50,249
Hello.
438
00:26:50,274 --> 00:26:53,074
No, no, into the microphone.
Here. Here.
439
00:26:54,195 --> 00:26:56,248
- Hello.
- That's enough.
440
00:26:56,802 --> 00:26:58,842
Now do that thing that you do.
441
00:27:02,187 --> 00:27:03,747
Isn't that great?
442
00:27:05,114 --> 00:27:07,966
Great. Just stand there.
443
00:27:08,622 --> 00:27:11,822
And guess who's playing Endora.
444
00:27:12,144 --> 00:27:17,102
Ladies and gentlemen, please
welcome the great, the legendary...
445
00:27:17,688 --> 00:27:21,378
...Miss Iris Smythson,
as my mother-in-law.
446
00:27:22,797 --> 00:27:24,597
Iris Smythson. Iris?
447
00:27:27,270 --> 00:27:29,583
- Iris?
- All right, what's going on?
448
00:27:42,339 --> 00:27:43,939
Iris Smythson.
449
00:27:44,739 --> 00:27:47,059
And of course she hates me.
Don't you?
450
00:27:47,139 --> 00:27:49,059
Anything you say, Jerry.
451
00:27:49,443 --> 00:27:51,963
Jack. See what I mean?
That's a joke, right?
452
00:27:52,323 --> 00:27:54,363
Endora used to refer to Darrin
as Derwood.
453
00:27:54,388 --> 00:27:56,628
No, I just forgot your name.
454
00:27:57,253 --> 00:27:59,653
But the news hereisn't Iris Smythson...
455
00:27:59,653 --> 00:28:02,373
... or Jack Wyatt, who's trying the small screen...
456
00:28:02,533 --> 00:28:05,373
... after the twin disastersof his last movie...
457
00:28:05,413 --> 00:28:08,061
... and a messy splitfrom his wife, Sheila...
458
00:28:08,155 --> 00:28:10,075
... who's already foundsomeone new...
459
00:28:10,075 --> 00:28:13,384
... after a marriage that lastedonly 19 months.
460
00:28:13,502 --> 00:28:16,462
Didn't she leave him for asnowboarder/underwear model?
461
00:28:16,862 --> 00:28:18,702
He's a moronlidiot.
462
00:28:18,782 --> 00:28:21,022
- That's right.
- Aren't they living together?
463
00:28:21,182 --> 00:28:24,742
Yeah, in my house! My house
that I bought before I even met her.
464
00:28:25,022 --> 00:28:27,422
And she won't move
or sign the divorce papers.
465
00:28:27,982 --> 00:28:31,422
The big news is the surprise castingof an unknown as Samantha.
466
00:28:32,014 --> 00:28:33,974
Her name is Isabel Bigelow...
467
00:28:34,361 --> 00:28:36,801
... and she's quite the charmer, isn't she?
468
00:28:37,525 --> 00:28:40,380
- That's magic.
- So, what's Jack Wyatt thinking?
469
00:28:40,405 --> 00:28:43,085
"My career has tanked, so I'll fix it by playing Darrin"?
470
00:28:43,285 --> 00:28:45,725
Yeah. Because that's crazy. Who's running his life?
471
00:28:45,685 --> 00:28:47,645
Plus, he did not look well.
472
00:28:48,085 --> 00:28:50,405
Not look well? I look fine.
473
00:28:50,485 --> 00:28:52,365
I'm extremely healthy.
474
00:28:52,885 --> 00:28:55,405
Richie. Richie.
475
00:28:56,973 --> 00:28:58,893
What am I gonna do with you?
476
00:29:00,095 --> 00:29:01,255
Boy.
477
00:29:01,773 --> 00:29:03,053
This is Richie.
478
00:29:03,213 --> 00:29:06,413
Richie. Why'd you talk me
into doing this show? Huh?
479
00:29:06,573 --> 00:29:08,693
What was I thinking?
What were you thinking?
480
00:29:09,041 --> 00:29:11,321
We were both thinkingthe same thing, Jack Attack.
481
00:29:11,441 --> 00:29:13,441
Cast a nobody. You're completely safe.
482
00:29:13,841 --> 00:29:17,041
Richie, can't you come over here?
I could use a little support on this one.
483
00:29:17,201 --> 00:29:21,408
Jack, I can't because I'm about to stepinto a meeting with the head of NBC.
484
00:29:21,433 --> 00:29:23,291
I'll be right there! One second.
-Look, look...
485
00:29:23,316 --> 00:29:26,996
I don't know if you know this,
but I'm Darrin, okay?
486
00:29:27,156 --> 00:29:31,676
They replaced Darrin on the original
Bewitched and no one noticed!
487
00:29:31,956 --> 00:29:34,436
Mobody is going to replace you.
488
00:29:34,836 --> 00:29:38,036
I'm Darrin! How did this happen?!
489
00:30:13,633 --> 00:30:14,953
Hold the work!
490
00:30:15,437 --> 00:30:19,368
Once upon a time, there was a typicalred-blooded American boy...
491
00:30:19,393 --> 00:30:22,673
... who happened to bump intoa typical American girl.
492
00:30:25,547 --> 00:30:27,107
And, cut!
493
00:30:29,108 --> 00:30:31,508
- Jack, Jack.
- How was I? How was I?
494
00:30:31,508 --> 00:30:33,668
- You were wonderful, man.
- So good.
495
00:30:34,332 --> 00:30:35,404
- Don't lie to me.
496
00:30:35,537 --> 00:30:37,868
- No. My ribs hurt.
It's what I get paid to do.
497
00:30:38,605 --> 00:30:40,123
Jack? Uno más? From the top?
498
00:30:40,148 --> 00:30:41,188
One more?
499
00:30:43,107 --> 00:30:46,107
Did you see what happened?
Good stuff.
500
00:30:47,964 --> 00:30:49,404
Moving on!
501
00:30:50,048 --> 00:30:52,208
You know it, dude. Nice one.
502
00:30:53,077 --> 00:30:55,877
Here we go.
Off to a good start, huh?
503
00:30:56,605 --> 00:31:01,239
And after a while, he did what anyred-blooded American boy would do.
504
00:31:01,411 --> 00:31:03,780
Samantha, will you marry me?
505
00:31:04,292 --> 00:31:05,372
Cut!
506
00:31:05,397 --> 00:31:07,477
Great! Beautiful. That was good.
507
00:31:07,651 --> 00:31:08,851
That was good.
508
00:31:09,870 --> 00:31:11,630
- Action.
- You're a witch?
509
00:31:11,861 --> 00:31:14,901
And you waited until our
wedding night to tell me?
510
00:31:15,385 --> 00:31:18,505
I don't believe this! Oh, golly!
511
00:31:25,313 --> 00:31:26,593
Samantha.
512
00:31:35,079 --> 00:31:36,799
Cut! Cut!
513
00:31:36,999 --> 00:31:38,759
Joey, for God's sake.
514
00:31:38,919 --> 00:31:41,959
Are you trying to kill everyone?
Because we can't breathe.
515
00:31:41,984 --> 00:31:43,549
And what's going on
with the lightning?
516
00:31:43,574 --> 00:31:44,717
-Hey Iris, Iris.
-What?
517
00:31:44,742 --> 00:31:47,862
You can't nod to the audience in
the show. It just breaks the reality.
518
00:31:47,894 --> 00:31:48,974
What?
519
00:31:48,999 --> 00:31:50,759
You can't nod to them.
You can't do...
520
00:31:50,919 --> 00:31:53,056
Go sit in your chair.
Back to your chair.
521
00:31:53,081 --> 00:31:54,361
All right, but...
522
00:31:55,636 --> 00:31:57,076
Take two up. Rolling!
523
00:31:57,101 --> 00:32:01,341
You're a witch? And you waited until
our wedding night to tell me?
524
00:32:02,517 --> 00:32:04,917
I can't believe this.
525
00:32:09,187 --> 00:32:10,547
What's going on?
526
00:32:12,965 --> 00:32:14,165
Samantha.
527
00:32:21,872 --> 00:32:23,232
Why is she waving?
528
00:32:23,708 --> 00:32:25,268
Who are you?
529
00:32:25,148 --> 00:32:29,068
I am Samantha's mother, Endora.
530
00:32:29,467 --> 00:32:31,587
A mortal? You married a mortal?
531
00:32:31,867 --> 00:32:35,147
Oh, my poor, poor baby.
This is just horrifying.
532
00:32:35,227 --> 00:32:36,427
I think I need a drink.
533
00:32:37,152 --> 00:32:38,552
Freeze!
534
00:32:42,627 --> 00:32:43,787
Unfreeze!
535
00:32:48,658 --> 00:32:50,218
What a shame you didn't drink it.
536
00:32:50,098 --> 00:32:54,578
If you had, perhaps you could've spent
your wedding night as a bullfrog.
537
00:32:58,129 --> 00:33:01,929
Don't worry, Samantha. I won't do it.
Witch's honor.
538
00:33:07,243 --> 00:33:10,233
My darling, we are quicksilver.
539
00:33:11,335 --> 00:33:12,775
We're a fleeting shadow.
540
00:33:13,735 --> 00:33:15,415
We're a distant sound.
541
00:33:15,655 --> 00:33:18,175
- That's your mother?
- We live on the wind...
542
00:33:18,316 --> 00:33:20,556
...in the sparkle of a star.
543
00:33:22,354 --> 00:33:24,874
And you want to trade all that
for an acre of crabgrass?
544
00:33:25,157 --> 00:33:27,797
Did she just call me
an acre of crabgrass?
545
00:33:27,911 --> 00:33:29,191
Deal with it, Derwood.
546
00:33:32,684 --> 00:33:34,844
Thank you. Thank you.
547
00:33:35,256 --> 00:33:36,376
Thank you!
548
00:33:39,614 --> 00:33:41,814
I want a piece of the show. Why?
549
00:33:42,054 --> 00:33:44,294
Because I put this thing together,
that's why.
550
00:33:44,454 --> 00:33:47,654
Because Jack Wyatt doesn't
parallel park without checking with me.
551
00:33:47,814 --> 00:33:49,854
Let me call you back. J-Bone!
552
00:33:50,381 --> 00:33:52,421
You're crushing it, baby.
Absolutely crushing it.
553
00:33:52,780 --> 00:33:54,364
- I think we got something.
- It's exciting.
554
00:33:54,389 --> 00:33:55,949
- How's Isabel doing?
- She's perfect.
555
00:33:56,620 --> 00:33:59,660
She looks hot and she lets you score
like a madman.
556
00:33:59,500 --> 00:34:00,580
I know. She's great.
557
00:34:00,940 --> 00:34:02,380
I can't believe you found her.
558
00:34:02,380 --> 00:34:03,660
You think she's gonna notice?
559
00:34:03,820 --> 00:34:07,020
What? That she doesn't have a part?
Not a chance. She's clueless.
560
00:34:07,614 --> 00:34:09,817
Plus, I think she's got
a little thing for you.
561
00:34:10,021 --> 00:34:12,341
It's freaking pathetic.
562
00:34:12,584 --> 00:34:13,984
- You think so?
- Yes.
563
00:34:14,884 --> 00:34:15,860
Man, that would be...
564
00:34:15,885 --> 00:34:18,765
Such a nightmare. I know.
Can you imagine?
565
00:34:19,204 --> 00:34:23,324
Although, she does have kind of
a cute little back end on her.
566
00:34:23,524 --> 00:34:26,244
I wouldn't kick her out of bed
for eating a box of crackers.
567
00:34:26,404 --> 00:34:27,644
Isabel?
568
00:34:30,402 --> 00:34:32,322
- Did she hear us?
- Not a chance.
569
00:34:32,802 --> 00:34:34,522
A couple of changes to the script.
570
00:34:34,722 --> 00:34:38,922
It was running a little long,
so we cut your lines.
571
00:34:39,709 --> 00:34:42,589
Think of it this way,
it's less to memorize.
572
00:34:43,839 --> 00:34:45,119
Sorry.
573
00:34:47,748 --> 00:34:48,988
Lunch!
574
00:35:02,819 --> 00:35:04,012
Isabel!
575
00:35:04,259 --> 00:35:09,139
I feel like a fool. A big, stupid,
sad fool, and yet I'm angry as well.
576
00:35:09,394 --> 00:35:10,474
What's going on?
577
00:35:10,499 --> 00:35:13,219
Let's set fire to his trailer.
Let's just do it.
578
00:35:13,379 --> 00:35:16,899
Isabel, this is awesome!
You're on TV.
579
00:35:17,219 --> 00:35:18,712
He lied to me.
580
00:35:18,861 --> 00:35:21,301
He tricked me.
He said he needed me.
581
00:35:21,719 --> 00:35:24,319
When all he needed was someone
to stand next to him...
582
00:35:24,344 --> 00:35:27,344
...while he says
his stupid clever lines.
583
00:35:31,388 --> 00:35:32,868
- Hi, I'm Maria.
- Nina.
584
00:35:36,200 --> 00:35:40,760
He seemed so messy and sincere.
But really, he's just a big fake.
585
00:35:40,785 --> 00:35:43,785
We could electrocute him.
There's tons of wires around here.
586
00:35:44,336 --> 00:35:48,616
I wanna cry, I wanna break things.
I wanna hurt him.
587
00:35:49,022 --> 00:35:52,222
Yet there's a part of me that still
has a small amount of feeling for him.
588
00:35:52,783 --> 00:35:53,983
How can this be?
589
00:35:54,008 --> 00:35:57,779
When my first husband left me,
I wanted to cut the brakes in his car...
590
00:35:57,804 --> 00:36:01,523
...but instead we ended up
having sex on the elliptical machine.
591
00:36:02,118 --> 00:36:06,198
He doesn't understand who
he's dealing with. He has no idea.
592
00:36:06,523 --> 00:36:08,706
Look, you have three options:
593
00:36:08,919 --> 00:36:10,239
You put up with it...
594
00:36:10,422 --> 00:36:11,662
...quit...
595
00:36:11,909 --> 00:36:13,429
...or get mad.
596
00:36:15,725 --> 00:36:17,085
What would Samantha do?
597
00:36:30,649 --> 00:36:32,529
She chose mad, right?
598
00:36:56,517 --> 00:36:58,437
Okay, everybody, settle down.
599
00:36:58,628 --> 00:37:01,548
Okay, working very quietly,
like little mice.
600
00:37:01,798 --> 00:37:04,118
I don't want to see or hear
what you're doing.
601
00:37:04,118 --> 00:37:04,798
I don't want to see or hear
what you're doing.
602
00:37:05,840 --> 00:37:10,760
Okay, so, Isabel, just to refresh
your memory, Darrin's ex-girlfriend...
603
00:37:10,847 --> 00:37:12,466
I read the script.
604
00:37:13,045 --> 00:37:15,205
Okay. Well, let's just go over it
one more time.
605
00:37:15,445 --> 00:37:17,325
Oh, and we rehearsed it a lot.
606
00:37:17,365 --> 00:37:19,045
Well, I'm aware of that.
607
00:37:19,285 --> 00:37:23,125
Darrin's ex-girlfriend has invited you
both over for dinner.
608
00:37:23,260 --> 00:37:25,773
And Darrin forced you
to come with him...
609
00:37:25,844 --> 00:37:28,844
He tricked me. Because he is
a self-centered has-been.
610
00:37:29,007 --> 00:37:31,527
No, no, baby, that's not it. No.
611
00:37:31,771 --> 00:37:35,571
Because he wants his dog back,
and then Darrin says his line:
612
00:37:36,051 --> 00:37:37,491
- "It's my dog.
- It's my dog.
613
00:37:37,516 --> 00:37:39,436
- I want him back."
- I want him back.
614
00:37:40,510 --> 00:37:42,590
It always kills me, Jack.
You ready to go?
615
00:37:42,910 --> 00:37:44,213
Let's do it. Let's do it.
616
00:37:44,238 --> 00:37:45,758
Saddle up. Rolling!
617
00:37:51,310 --> 00:37:52,390
Action!
618
00:37:52,750 --> 00:37:54,350
It's my dog.
619
00:37:54,506 --> 00:37:56,266
My dog!
620
00:37:56,417 --> 00:38:00,322
And I will die if I do not have him back.
Do you understand?!
621
00:38:01,226 --> 00:38:06,226
I will die if I do not have him back!
622
00:38:08,241 --> 00:38:09,361
Cut.
623
00:38:09,813 --> 00:38:14,373
Well, that was a bit much, Jack.
You wanna take it down a notch?
624
00:38:14,978 --> 00:38:15,978
Or five?
625
00:38:15,938 --> 00:38:19,138
You know what? Just keep it going.
Let me just go. I'll get it this time.
626
00:38:19,493 --> 00:38:20,573
Rolling!
627
00:38:21,869 --> 00:38:22,909
Action!
628
00:38:22,829 --> 00:38:26,069
Where art thou, dog?
629
00:38:26,669 --> 00:38:28,437
Thy canine lover.
630
00:38:28,844 --> 00:38:30,004
What's happening?
631
00:38:30,044 --> 00:38:33,724
Where is your hot breath
upon the nape of my neck?
632
00:38:34,329 --> 00:38:37,649
We shall form a bond of brotherhood:
man and beast.
633
00:38:37,907 --> 00:38:41,227
You shall lick my face
and I shall lick your snout.
634
00:38:41,391 --> 00:38:42,591
Cut. Jack.
635
00:38:42,616 --> 00:38:45,522
Guys, I'm not doing this on purpose,
I swear to you.
636
00:38:45,722 --> 00:38:47,002
Okay. All right.
637
00:38:47,589 --> 00:38:48,669
Rolling.
638
00:38:48,825 --> 00:38:50,825
(speaking spanish)
639
00:39:00,743 --> 00:39:03,623
Oh, my God. Where's my dog?
640
00:39:04,005 --> 00:39:07,445
Totally. I have a totally great dog.
641
00:39:12,478 --> 00:39:14,198
Jack. Jack. What are you doing?
642
00:39:16,666 --> 00:39:21,746
This is where the dog has to decide
between Darrin's ex and Darrin.
643
00:39:22,161 --> 00:39:25,441
Samantha wiggles her nose
and the dog chooses Darrin.
644
00:39:25,809 --> 00:39:27,369
Rolling!
645
00:39:28,458 --> 00:39:31,578
I know how we can solve this, Darrin.
We'll let Satchel decide.
646
00:39:31,863 --> 00:39:33,623
That's a great idea.
647
00:39:33,737 --> 00:39:36,737
- Come to Daddy, Satchel.
- Look! Good boy.
648
00:39:36,964 --> 00:39:38,524
- Come to Mommy.
- Good boy.
649
00:39:38,978 --> 00:39:41,858
- Satchel...
- Okay, Isabel, wiggle your nose.
650
00:39:42,244 --> 00:39:43,924
Satchel. Satchel. Come to Mommy.
651
00:39:43,684 --> 00:39:45,524
- Satchel. Satchel.
- Come on. Come on. Up!
652
00:39:46,860 --> 00:39:49,260
- Right here. Come to Daddy.
- Come to Mommy, Satchel.
653
00:39:50,322 --> 00:39:51,522
I got it, Jack. I got it.
654
00:39:51,629 --> 00:39:53,549
Don't you dare go to Daddy.
Come to Mommy!
655
00:39:53,867 --> 00:39:56,227
- No, no, no. You love Daddy.
- Come on, Satchel.
656
00:39:56,267 --> 00:39:57,827
- Come on.
- Come on.
657
00:39:59,283 --> 00:40:00,674
Satchel, come to Mommy.
658
00:40:00,720 --> 00:40:03,658
- He's coming. He's coming.
- He's just sitting there.
659
00:40:03,682 --> 00:40:04,882
Come on! Come on, boy!
660
00:40:04,907 --> 00:40:06,267
To Mommy, Satchel.
661
00:40:10,845 --> 00:40:12,925
- Cut!
- Jim, what's going on here?
662
00:40:13,502 --> 00:40:15,102
Joey!
663
00:40:16,500 --> 00:40:19,540
If the dog runs to you again, try this.
664
00:40:22,365 --> 00:40:23,799
Come to Daddy, Satchel.
665
00:40:23,855 --> 00:40:25,335
Satchel, come to Mommy.
666
00:40:25,673 --> 00:40:27,280
Come on! Come on, Satchel.
667
00:40:28,132 --> 00:40:30,252
- Come on, boy, please?
- To Mommy.
668
00:40:30,694 --> 00:40:31,894
Good girl.
669
00:40:32,268 --> 00:40:35,028
Please, boy, come on!
Jump, boy! Jump!
670
00:40:36,580 --> 00:40:39,180
Thank God you didn't have
a Great Dane.
671
00:40:42,110 --> 00:40:43,590
Damn it!
672
00:40:45,171 --> 00:40:46,491
Cut!
673
00:40:49,281 --> 00:40:51,041
Darling, that was marvelous.
674
00:40:51,201 --> 00:40:54,013
But... Watch out for that.
675
00:40:56,280 --> 00:40:57,840
Please don't say anything.
676
00:40:57,720 --> 00:40:59,366
Calm down, you're not alone.
677
00:41:00,409 --> 00:41:02,769
- I'm not?
- No.
678
00:41:03,977 --> 00:41:06,857
- Are there others?
- There are many others.
679
00:41:07,493 --> 00:41:11,093
Many actors, they develop tricks...
680
00:41:11,387 --> 00:41:13,147
...twitches, really.
681
00:41:14,053 --> 00:41:16,573
You don't want to
become mannered.
682
00:41:16,453 --> 00:41:18,653
- Oh, no, I don't.
- No.
683
00:41:19,856 --> 00:41:21,416
Thank you, Iris.
684
00:41:39,753 --> 00:41:40,753
Hello.
685
00:41:41,597 --> 00:41:42,542
Daddy, what...?
686
00:41:42,567 --> 00:41:46,597
Well, if it isn't my spell-casting magical
daughter who gave up witchcraft.
687
00:41:47,221 --> 00:41:49,061
You've had quite a day today,
haven't you?
688
00:41:49,141 --> 00:41:52,061
I was provoked. I fell off the wagon.
It was a one-time thing.
689
00:41:59,759 --> 00:42:01,519
So you're not in love
with him anymore?
690
00:42:01,679 --> 00:42:03,959
I have never disliked a man
more in my entire life...
691
00:42:04,079 --> 00:42:06,199
...which proves that I am
completely over him.
692
00:42:06,479 --> 00:42:08,439
Not necessarily. In fact...
693
00:42:08,621 --> 00:42:12,021
Besides, it was just a crush, which is
an intense but superficial attraction...
694
00:42:12,239 --> 00:42:15,599
...that can easily be mistaken for
something deeper. Now go away.
695
00:42:20,163 --> 00:42:22,443
I have a crush on Endora.
696
00:42:22,563 --> 00:42:23,843
What?!
697
00:42:29,135 --> 00:42:30,975
Daddy, where are you?
698
00:42:32,803 --> 00:42:36,163
I said, I have a crush on Endora.
699
00:42:36,910 --> 00:42:39,190
- Daddy! No.
- So lovely.
700
00:42:39,554 --> 00:42:41,874
Her name is not Endora. It's Iris.
701
00:42:42,024 --> 00:42:44,104
Iris. A spring flower.
702
00:42:44,354 --> 00:42:45,634
You can't.
703
00:42:45,998 --> 00:42:49,679
Now that I turned out to be so wrong
about him, my job is all that I've got.
704
00:42:49,704 --> 00:42:52,104
- Please don't mess it up.
- How could I do that?
705
00:42:52,225 --> 00:42:54,200
How? You'll sleep with her,
you'll cheat on her...
706
00:42:54,225 --> 00:42:56,745
...she'll go crazy
and she'll take it out on me.
707
00:42:56,770 --> 00:43:00,410
I don't want you to get involved
with Iris. I mean it.
708
00:43:00,875 --> 00:43:02,755
You can't stop being a witch.
709
00:43:02,795 --> 00:43:04,915
I can too. You'll see.
710
00:43:05,315 --> 00:43:07,736
- Cannot.
- Can too.
711
00:43:07,799 --> 00:43:10,119
- Just accept it.
- Never.
712
00:43:11,559 --> 00:43:12,759
Tell me about Bewitched.
713
00:43:12,914 --> 00:43:15,934
Some have said it's a crass attemptby the network to market nostalgia...
714
00:43:15,959 --> 00:43:18,519
... rather than take a riskon new ideas.
715
00:43:18,839 --> 00:43:22,519
This isn't the old Bewitched.
It's been refocused.
716
00:43:23,077 --> 00:43:25,837
Let's just say the only thingI won't be doing is this:
717
00:43:31,132 --> 00:43:33,812
So you leave the nose-wigglingto the witch.
718
00:43:34,269 --> 00:43:35,747
But you do it so well.
719
00:43:36,213 --> 00:43:38,733
Well, I don't know about that. I did coach her, though.
720
00:43:38,804 --> 00:43:41,204
Can we get a close-upon the nose?
721
00:43:41,383 --> 00:43:42,743
I'd rather not.
722
00:43:43,584 --> 00:43:44,784
Which camera?
723
00:43:45,520 --> 00:43:46,960
Here? Okay.
724
00:43:50,446 --> 00:43:51,926
Shall we discuss...
725
00:43:52,118 --> 00:43:54,741
... dare we discuss,
Last Year in Katmandu?
726
00:43:54,766 --> 00:43:56,046
Hi, Nina.
727
00:43:57,044 --> 00:44:00,204
Yes! Yes, I am watching him.
728
00:44:01,886 --> 00:44:02,966
What's a dick?
729
00:44:03,326 --> 00:44:05,806
No one ever sets outto make a bad movie.
730
00:44:07,485 --> 00:44:11,245
What does that have to do
with how obnoxious he is being?
731
00:44:11,325 --> 00:44:12,813
Some movies are career-enders.
732
00:44:12,838 --> 00:44:15,344
Right. Right, we need a plan.
733
00:44:15,453 --> 00:44:16,472
What went wrong?
734
00:44:16,497 --> 00:44:18,350
You know, I hate to point fingers...
735
00:44:19,485 --> 00:44:21,765
... but I'm gonna blamethe wardrobe department.
736
00:44:21,885 --> 00:44:23,045
The wardrobe department?
737
00:44:23,805 --> 00:44:25,085
I think it got in the way.
738
00:44:25,245 --> 00:44:26,845
Maybe I should quit.
739
00:44:27,165 --> 00:44:28,605
Honey, you can't quit.
740
00:44:28,605 --> 00:44:30,845
Why not? Isn't that what people do?
741
00:44:31,005 --> 00:44:32,795
He has to quit, not you.
742
00:44:32,820 --> 00:44:34,651
Yeah right, like that's ever
gonna happen.
743
00:44:34,676 --> 00:44:36,302
We have to make him quit.
744
00:44:36,333 --> 00:44:39,222
We get naked pictures of him
and pictures of farm animals...
745
00:44:39,247 --> 00:44:40,838
... and I could just Photoshop them.
746
00:44:40,916 --> 00:44:42,157
That's an excellent idea.
747
00:44:42,182 --> 00:44:44,401
No, no, no. Wait.
Calm down. Calm down.
748
00:44:44,510 --> 00:44:48,352
No, no, no, this not what I wanted.
I wanted something normal.
749
00:44:49,307 --> 00:44:51,227
What should I do?
750
00:45:11,750 --> 00:45:12,830
Oh, my.
751
00:45:15,897 --> 00:45:17,697
Ooh! What a mess.
752
00:45:17,902 --> 00:45:21,222
Your Aunt Clara used to be able
to make a clean landing.
753
00:45:21,860 --> 00:45:23,260
Aunt Clara?
754
00:45:26,152 --> 00:45:27,872
Oh, Aunt Clara.
755
00:45:28,138 --> 00:45:31,338
Oh, thank goodness you're here.
756
00:45:31,499 --> 00:45:36,495
I am in the middle of a total,
total crisis at work. I'm quitting.
757
00:45:36,520 --> 00:45:38,960
You mustn't quit.
The show must go on.
758
00:45:38,985 --> 00:45:40,464
Isabel, are you all right?
759
00:45:40,566 --> 00:45:44,417
Oh, my friends... I have friends...
They don't know we're witches.
760
00:45:44,520 --> 00:45:46,160
Mum's the word.
761
00:45:46,589 --> 00:45:49,736
You know, there was an Aunt Clara
on the original Bewitched.
762
00:45:49,761 --> 00:45:51,292
What a coincidence!
763
00:45:51,388 --> 00:45:53,268
She was a witch.
764
00:45:53,601 --> 00:45:55,161
So am I.
765
00:45:58,225 --> 00:46:00,625
She was always screwing up.
766
00:46:01,402 --> 00:46:03,996
- Really?
- I have made up my mind.
767
00:46:04,021 --> 00:46:07,741
I am quitting tomorrow and I'll do
something else, like sailing or...
768
00:46:07,879 --> 00:46:10,043
...or polishing fruit.
769
00:46:10,196 --> 00:46:13,116
It's too bad you're not a witch,
you could put a hex on Jack.
770
00:46:13,141 --> 00:46:15,661
Oh, I can. I certainly can.
771
00:46:16,158 --> 00:46:17,398
Who is Jack?
772
00:46:17,423 --> 00:46:18,863
The reason I'm quitting.
773
00:46:19,744 --> 00:46:21,904
Well, why not put a hex on him.
774
00:46:22,772 --> 00:46:24,292
Because I'm giving it up.
775
00:46:24,398 --> 00:46:25,958
- Just a little one.
- Aunt Clara.
776
00:46:26,091 --> 00:46:28,811
Just to get him to behave.
777
00:46:29,198 --> 00:46:30,718
I'll do it.
778
00:46:32,213 --> 00:46:35,893
And then I can keep my job.
Which would help my self-esteem.
779
00:46:35,918 --> 00:46:38,070
You know, there's only
one problem with a hex.
780
00:46:38,095 --> 00:46:40,116
There's no such thing as magic.
781
00:46:40,577 --> 00:46:42,057
So, umm...
782
00:46:42,421 --> 00:46:44,461
...what's your idea,
Little Miss Doubtful?
783
00:46:44,929 --> 00:46:47,329
- Well, I have a Taser.
- Nina.
784
00:46:47,354 --> 00:46:50,859
Np, I think we should Taser him and throw
him into the shark tank at SeaWorld.
785
00:46:52,062 --> 00:46:56,594
Noooo... You think we should do a hex.
786
00:46:59,057 --> 00:47:01,737
I think we should do a hex.
787
00:47:09,048 --> 00:47:10,968
Pinch of jasmine.
788
00:47:11,448 --> 00:47:13,008
Wolfbane.
789
00:47:13,368 --> 00:47:14,968
Grapefruit pith.
790
00:47:15,768 --> 00:47:16,928
Grapefruit pith.
791
00:47:17,208 --> 00:47:19,006
I feel so alive.
792
00:47:19,315 --> 00:47:21,616
I feel like one of those people
I'd make fun of.
793
00:47:22,046 --> 00:47:24,206
I feel like I believe in unicorns.
794
00:47:24,605 --> 00:47:27,885
Did I put in the wolfbane?
I can't remember.
795
00:47:28,336 --> 00:47:30,936
- Aunt Clara.
- Thank you, darling. Thank you.
796
00:47:31,875 --> 00:47:33,275
Oh, well.
797
00:47:53,964 --> 00:47:55,524
Isabel.
798
00:47:57,510 --> 00:47:58,953
Isabel, bo-bel
799
00:47:59,180 --> 00:48:00,820
Bonana-fana fo-fel
800
00:48:00,845 --> 00:48:02,609
Fee-fy-fo-fel
801
00:48:02,874 --> 00:48:03,954
Isabel
802
00:48:03,979 --> 00:48:05,419
"The Name Game"!
803
00:48:06,746 --> 00:48:09,146
- Oh, boy.
- Good morning.
804
00:48:09,314 --> 00:48:11,735
Randall, take that stupid sign
off that machine.
805
00:48:11,760 --> 00:48:13,440
Free cappuccinos for everyone.
806
00:48:16,327 --> 00:48:18,778
- How we doing? Anyone seen Isabel?
- No, why?
807
00:48:18,803 --> 00:48:20,363
Because I miss her.
808
00:48:20,388 --> 00:48:22,188
- Listen, Jack.
- Yes?
809
00:48:23,015 --> 00:48:25,855
We got the test scores
from the pilot...
810
00:48:25,880 --> 00:48:28,200
How did Isabel do?
Ninety-nine percent in the top box!
811
00:48:28,225 --> 00:48:30,945
Why didn't you tell me?
This is great news.
812
00:48:31,194 --> 00:48:33,497
Of course she got a 99 percent.
Because she's dynamite.
813
00:48:33,812 --> 00:48:35,990
Absolute dynamite.
814
00:48:36,247 --> 00:48:37,935
High-fives all the way around.
815
00:48:37,895 --> 00:48:40,782
But, Jack, there is a problem.
Umm...Your scores...
816
00:48:40,807 --> 00:48:44,581
Thirty-two percent.
That's better than zero, huh?
817
00:48:44,713 --> 00:48:46,633
You know what? That's just
constructive criticism.
818
00:48:47,774 --> 00:48:50,350
The dog scored higher than me.
He's a cute dog.
819
00:48:51,576 --> 00:48:52,662
What do the comment cards say?
820
00:48:52,687 --> 00:48:53,990
Oh, they don't really...
821
00:48:54,366 --> 00:48:56,486
"Jack Wyatt is a real tool."
822
00:48:57,543 --> 00:48:59,943
But a good tool. Like a Jacksaw!
823
00:49:00,217 --> 00:49:03,937
You know what? Who cares? This just
means we got hard work to do, okay?
824
00:49:04,150 --> 00:49:06,950
Hey, I never said I was perfect.
The important thing is Isabel.
825
00:49:07,593 --> 00:49:08,726
- Isabel.
- Yeah, no question.
826
00:49:08,814 --> 00:49:10,236
- Agreed?
- Totally on board.
827
00:49:10,262 --> 00:49:12,400
Good morning, everyone.
828
00:49:12,527 --> 00:49:13,767
There she is!
829
00:49:14,202 --> 00:49:17,922
Is it just my imagination, or is the room
actually brighter with her here?
830
00:49:18,591 --> 00:49:21,671
Look at this bundle
of miraculous talent.
831
00:49:21,835 --> 00:49:25,755
Forget 99, I give her 100! 100!
832
00:49:27,782 --> 00:49:29,128
Rehearsing!
833
00:49:29,754 --> 00:49:31,114
"Interior, apartment, day.
834
00:49:31,291 --> 00:49:35,611
Samantha and Darrin are sitting
in their overcrowded apartment."
835
00:49:36,465 --> 00:49:39,543
Darrin, I think we should buy a house
and I found one that I love.
836
00:49:40,348 --> 00:49:41,751
You nailed that!
837
00:49:41,908 --> 00:49:44,883
I'm about to have a heart attack.
Isn't she great?
838
00:49:45,803 --> 00:49:48,749
And now I kiss her, because
she's in love with our new house.
839
00:49:48,774 --> 00:49:51,055
Oh, you can't kiss me.
I'm not in this scene.
840
00:49:51,235 --> 00:49:52,595
- You're not in the scene?
- No.
841
00:49:52,675 --> 00:49:56,810
No, no, no. She isn't in the scene?
This isn't happening! What?!
842
00:49:56,835 --> 00:50:00,250
She has to be in every scene!
Okay?
843
00:50:00,589 --> 00:50:03,829
Rewrite! Go! Rewrite.
844
00:50:05,155 --> 00:50:07,311
Everyone, Isabel needs a joke.
845
00:50:08,234 --> 00:50:09,794
I would love a joke.
846
00:50:10,021 --> 00:50:11,221
One joke, coming up.
847
00:50:11,594 --> 00:50:13,994
Oh, and then I kiss her
because she's so funny.
848
00:50:13,994 --> 00:50:15,834
And a job. She needs a job.
849
00:50:16,200 --> 00:50:20,240
Yes! Yes! Make this woman the CEO
of a multinational corporation.
850
00:50:20,729 --> 00:50:23,009
- Good idea, Jack.
- No. Great idea.
851
00:50:23,262 --> 00:50:25,942
And then I kiss her
because she's so powerful.
852
00:50:29,489 --> 00:50:31,809
It's too much, what happened?
853
00:50:33,187 --> 00:50:35,627
Aunt Clara. Aunt Clara?
854
00:50:35,696 --> 00:50:38,937
Please pick up the phone,
something terrible is happening.
855
00:50:39,242 --> 00:50:41,177
Something terrible is happening.
856
00:50:41,692 --> 00:50:44,316
I know, I know.
It wasn't supposed to, and...
857
00:50:44,341 --> 00:50:46,461
You should never,
ever get involved with an actor.
858
00:50:46,486 --> 00:50:49,319
I'm not involved with him,
I don't think.
859
00:50:49,532 --> 00:50:51,932
- Witch's honor?
- What?
860
00:50:53,127 --> 00:50:54,687
I'm just being Endora.
861
00:50:55,697 --> 00:50:59,906
Isabel, actors look normal,
sometimes better than normal.
862
00:50:59,952 --> 00:51:03,117
But deep down,
there is no deep down.
863
00:51:03,532 --> 00:51:05,625
Now, I thought you were safe.
He loathed you.
864
00:51:05,650 --> 00:51:07,090
What on earth happened?
865
00:51:07,227 --> 00:51:09,187
A little witchcraft, I suspect.
866
00:51:09,482 --> 00:51:12,065
Even though we weren't going to do it,
were we, darling?
867
00:51:12,955 --> 00:51:16,442
I'm Nigel Bigelow, I'm Isabel's father.
How do you do?
868
00:51:16,467 --> 00:51:18,999
Daddy, we talked about this,
remember?
869
00:51:19,347 --> 00:51:21,697
- I'm...
- I know who you are.
870
00:51:21,918 --> 00:51:23,518
I've seen everything
you've ever done.
871
00:51:24,010 --> 00:51:27,410
Lysistrata in Florence,
Blithe Spirit in New York.
872
00:51:27,507 --> 00:51:30,307
- Daddy!
- But your Endora is a marvel.
873
00:51:30,387 --> 00:51:32,594
It comes so easily, really.
874
00:51:32,619 --> 00:51:34,819
Oh, yes, because I am a witch.
875
00:51:35,019 --> 00:51:36,360
- Oh, really?
- Oh, yes.
876
00:51:36,385 --> 00:51:40,779
I put out all the lights in
Leicester Square just by walking past.
877
00:51:40,834 --> 00:51:42,752
Oh, tell me more.
Tell me everything.
878
00:51:42,777 --> 00:51:45,617
- Oh, please come in.
- Charmed.
879
00:51:48,361 --> 00:51:50,281
This is just... What...?
880
00:51:50,519 --> 00:51:51,839
Isabel!
881
00:51:51,975 --> 00:51:54,975
Hey! Isabel! Isabel!
882
00:51:56,184 --> 00:52:00,077
Hi! Listen, maybe we could go
to dinner tonight. God, I'm so nervous.
883
00:52:00,102 --> 00:52:02,822
- I don't think so, I have to get home.
- We won't make it a date.
884
00:52:02,904 --> 00:52:05,464
I'll just happen to stop by
and ask if you're hungry.
885
00:52:05,784 --> 00:52:07,144
- No.
- Yes! That's a yes!
886
00:52:07,224 --> 00:52:08,784
- No!
- I'll be by at great.
887
00:52:09,144 --> 00:52:10,704
I mean, I'll be by at 8.
888
00:52:11,064 --> 00:52:13,584
Stop by if you need anything.
I'm right here. Okay.
889
00:52:18,792 --> 00:52:20,472
Aunt Clara!
890
00:52:20,814 --> 00:52:23,694
Undo it! Undo it!
You overdid it! Undo it!
891
00:52:23,835 --> 00:52:25,933
- Oh, dear.
- Aunt Clara!
892
00:52:25,958 --> 00:52:30,278
I'm not too sure how to undo it.
Undoing it's not the same as doing it.
893
00:52:30,753 --> 00:52:34,493
He wants to have dinner.
This isn't what I wanted.
894
00:52:34,518 --> 00:52:35,793
Lorna Doone?
895
00:52:36,129 --> 00:52:37,369
No!
896
00:52:37,576 --> 00:52:41,736
Darling, I'm sure you can undo the hex
if you really want to.
897
00:52:42,268 --> 00:52:44,028
I'm expected in Japan.
898
00:52:46,713 --> 00:52:48,447
That certainly didn't work, did it?
899
00:52:52,486 --> 00:52:53,926
Aunt Clara?
900
00:52:54,273 --> 00:52:56,866
Aunt Clara,
come back here right now.
901
00:52:57,474 --> 00:53:00,154
He's gonna be here any minute.
Aunt Clara!
902
00:53:00,467 --> 00:53:03,187
But that doesn't matter,
because I'm not going out with him.
903
00:53:03,212 --> 00:53:05,252
No, no, I'm not. I'm not!
904
00:53:05,677 --> 00:53:07,157
Oh, I'd better...
905
00:53:11,092 --> 00:53:12,994
Oh, who cares what I look like.
906
00:53:13,095 --> 00:53:14,655
I'm just gonna undo the hex.
907
00:53:14,680 --> 00:53:16,800
I'm not even gonna bother
dressing up.
908
00:53:30,644 --> 00:53:35,004
I'm just gonna open the door,
undo it and slam the door in his face!
909
00:53:35,924 --> 00:53:38,924
Hey. I just happened to be in the
neighborhood with these roses...
910
00:53:39,418 --> 00:53:41,227
...and a Cat Stevens CD...
911
00:53:41,301 --> 00:53:42,541
...and this bracelet...
912
00:53:42,640 --> 00:53:43,920
...and I thought I'd stop by.
913
00:53:44,657 --> 00:53:47,020
- You're sweating.
- Like a pig.
914
00:53:47,045 --> 00:53:49,614
Oh, how divine.
915
00:53:54,455 --> 00:53:55,820
You look stunning.
916
00:53:55,845 --> 00:53:57,805
No! Ravishing.
917
00:53:58,085 --> 00:54:00,365
You look "stunnishing."
918
00:54:03,592 --> 00:54:05,032
Is this your purse?
919
00:54:08,772 --> 00:54:10,092
You're not too cold, are you?
920
00:54:10,356 --> 00:54:12,308
- No.
- You're not too warm?
921
00:54:12,342 --> 00:54:13,582
Okay.
922
00:54:13,836 --> 00:54:15,796
- Are we going somewhere?
- Dinner.
923
00:54:17,026 --> 00:54:19,422
Here. Here you go.
924
00:54:21,078 --> 00:54:23,118
I wanna know everything.
925
00:54:22,998 --> 00:54:26,798
You talk, okay?
I'm just gonna listen.
926
00:54:27,318 --> 00:54:30,998
Shed your radiance
and I'll just soak it up like a plant.
927
00:54:31,673 --> 00:54:32,953
Start in kindergarten.
928
00:54:34,065 --> 00:54:36,950
I didn't go to kindergarten.
I was homeschooled.
929
00:54:36,975 --> 00:54:39,175
You were homeschooled? So was I.
930
00:54:40,133 --> 00:54:42,365
How amazing. That's freaky.
931
00:54:42,533 --> 00:54:43,724
I'm getting chills.
932
00:54:43,973 --> 00:54:45,893
Yeah, that is kind of amazing.
933
00:54:46,139 --> 00:54:47,579
My parents were hippies.
Were yours?
934
00:54:47,579 --> 00:54:50,019
- No.
- That's so weird!
935
00:54:50,459 --> 00:54:53,579
My parents were hippies,
and yours weren't. What are the odds?
936
00:54:53,819 --> 00:54:55,539
But we did have incense
and candles.
937
00:54:55,739 --> 00:54:57,229
- So did we.
- You did?
938
00:54:57,347 --> 00:54:59,236
To this day,
incense makes me puke.
939
00:54:59,261 --> 00:55:00,433
Yes, me too!
940
00:55:00,472 --> 00:55:02,339
- Amazing!
- Wow.
941
00:55:02,545 --> 00:55:03,691
I brought duck.
942
00:55:03,754 --> 00:55:06,175
Oh! I love duck.
943
00:55:06,259 --> 00:55:08,556
So do I. How amazing is that?
944
00:55:08,611 --> 00:55:10,217
Well, most people love duck.
945
00:55:10,420 --> 00:55:12,060
You know what? No, they don't.
946
00:55:12,187 --> 00:55:14,147
Wait. I wrote you a song.
947
00:55:15,005 --> 00:55:16,689
No one's ever written me a song.
948
00:55:16,714 --> 00:55:18,165
Well, I did.
949
00:55:20,589 --> 00:55:24,325
Hey, pretty lady
950
00:55:25,347 --> 00:55:28,437
Come back here with my heart
951
00:55:29,449 --> 00:55:33,045
Hey, pretty lady
952
00:55:34,035 --> 00:55:37,163
Are you a dream made real?
953
00:55:37,562 --> 00:55:40,937
My soul, you have healed
954
00:55:41,656 --> 00:55:44,984
Make me a better man
955
00:55:45,195 --> 00:55:49,096
I wanna set up residence
956
00:55:49,484 --> 00:55:52,816
In your promised land
957
00:55:53,458 --> 00:55:56,567
Okay, and this is
the power ballad guitar solo.
958
00:56:02,783 --> 00:56:03,823
Promised land!
959
00:56:03,848 --> 00:56:04,852
Now you sing the chorus.
960
00:56:07,099 --> 00:56:08,739
Promised land
961
00:56:10,076 --> 00:56:11,556
Drum solo.
962
00:56:13,799 --> 00:56:14,820
Promised land!
963
00:56:14,845 --> 00:56:16,245
Leg kick.
964
00:56:17,273 --> 00:56:19,313
Okay, I'm gonna break the guitar.
965
00:56:19,339 --> 00:56:20,979
Promised land!
966
00:56:25,592 --> 00:56:27,272
Promised land!
967
00:56:37,753 --> 00:56:39,473
We're about to kiss, aren't we?
968
00:56:39,673 --> 00:56:42,651
I thought so, but thanks for ruining
the moment, Miss Narrator.
969
00:56:45,998 --> 00:56:47,518
Oh, my ruby jewel.
970
00:56:49,994 --> 00:56:52,394
- What?
- My chocolate-covered strawberry.
971
00:56:53,345 --> 00:56:55,545
I wanna bask in our love...
972
00:56:55,570 --> 00:56:58,410
...like a house cat lying in the sun.
973
00:56:59,890 --> 00:57:02,490
Jack, Jack, Jack.
Stop. Stop. I forgot.
974
00:57:02,925 --> 00:57:04,765
Oh, I let myself forget.
975
00:57:05,352 --> 00:57:07,552
It was so nice,
I couldn't help myself, and...
976
00:57:08,065 --> 00:57:09,140
Oh, Jack!
977
00:57:09,836 --> 00:57:12,328
This is sad. This is... No.
978
00:57:12,953 --> 00:57:14,510
Let's make love in a hot-air balloon.
979
00:57:14,989 --> 00:57:16,505
Let's make love in a candy factory.
980
00:57:17,869 --> 00:57:19,779
Let's make love in a petting zoo.
981
00:57:19,804 --> 00:57:21,617
I have to undo this, I do.
982
00:57:21,642 --> 00:57:24,029
Let's make love at SeaWorld,
on the back of a killer whale.
983
00:57:24,109 --> 00:57:26,796
Because it doesn't mean anything
unless it's real.
984
00:57:37,493 --> 00:57:39,693
What witches wishMo mortal needs
985
00:57:39,893 --> 00:57:42,920
Let time repentAnd unsow its seeds
986
00:57:43,342 --> 00:57:47,853
And now, I speak the ancient word
of redemption and regret:
987
00:57:48,341 --> 00:57:50,141
Rewind.
988
00:58:24,873 --> 00:58:27,153
So you leave the nose-wigglingto the witch.
989
00:58:27,178 --> 00:58:30,033
- But you do it so well.
- I did coach her, though.
990
00:58:30,058 --> 00:58:32,498
Can we get a close-upon the nose?
991
00:58:32,458 --> 00:58:33,698
I'd rather not.
992
00:58:34,721 --> 00:58:35,961
Which camera?
993
00:58:37,706 --> 00:58:39,102
Hello, Nina.
994
00:58:39,797 --> 00:58:41,866
I just knew it was you, that's all.
995
00:58:42,432 --> 00:58:46,232
Yes, he is. He is a giant
male reproductive organ.
996
00:58:46,809 --> 00:58:49,569
We don't need a plan, I already know
what I'm gonna do.
997
00:58:49,705 --> 00:58:52,065
I'm gonna speak to him
about his behavior.
998
00:58:52,105 --> 00:58:56,705
I'm gonna talk to him sensibly and
directly, and I know he will change.
999
00:58:57,241 --> 00:58:58,961
You'll see. Bye.
1000
00:59:03,125 --> 00:59:05,525
Butt out, Samantha,
I know what I'm doing.
1001
00:59:09,339 --> 00:59:10,699
I mean it.
1002
00:59:12,852 --> 00:59:14,292
Jack, Jack, bo-back
1003
00:59:14,516 --> 00:59:16,276
Bonana-fana fo-fack
1004
00:59:16,437 --> 00:59:18,237
Fee-fi-bo-back
1005
00:59:18,357 --> 00:59:19,477
Jack
1006
00:59:20,932 --> 00:59:24,302
Guys, make me 20 cappuccinos.
Bring me the best one.
1007
00:59:24,638 --> 00:59:27,084
Hey, J-Bone. Hey, buddy.
1008
00:59:27,109 --> 00:59:28,009
The test scores are in.
1009
00:59:28,034 --> 00:59:30,154
How'd I do? Ninety?
Hundred? One-twenty.
1010
00:59:30,950 --> 00:59:31,924
- One-forty!
- Good ballpark.
1011
00:59:31,949 --> 00:59:34,790
What did it say?
I got it. I got it right here.
1012
00:59:35,518 --> 00:59:36,518
Thirty-two.
1013
00:59:36,912 --> 00:59:38,312
I got a 32?
1014
00:59:39,012 --> 00:59:40,292
Is that for real?
1015
00:59:40,813 --> 00:59:42,284
The dog scored higher than I did.
1016
00:59:42,309 --> 00:59:45,309
Well, it's not you, Jack, it's Darrin.
1017
00:59:45,704 --> 00:59:48,470
"That Jack Wyatt is a real tool.
We hate him.
1018
00:59:49,248 --> 00:59:51,648
We mean the actor,
not the character."
1019
00:59:53,456 --> 00:59:54,976
Get a grip.
1020
00:59:57,040 --> 00:59:58,520
Hug me.
1021
00:59:58,866 --> 01:00:00,156
Come here.
1022
01:00:03,193 --> 01:00:06,513
I'm gonna be doing dinner theater
in Boca Raton.
1023
01:00:06,795 --> 01:00:09,435
They hate the show,
the whole show.
1024
01:00:10,082 --> 01:00:11,202
They hate everyone on it.
1025
01:00:11,227 --> 01:00:12,813
- Yeah, everybody.
- They did. Yep.
1026
01:00:12,838 --> 01:00:14,558
Isabel must've gotten savaged.
1027
01:00:15,871 --> 01:00:17,591
She got a 99?!
1028
01:00:17,924 --> 01:00:19,204
Ninety-nine? Is this for real?
1029
01:00:19,619 --> 01:00:20,979
Is that a joke?
1030
01:00:21,137 --> 01:00:23,217
She didn't say anything!
1031
01:00:23,568 --> 01:00:25,834
How is it that someone
who doesn't say anything...
1032
01:00:25,859 --> 01:00:28,059
...scores higher than someone
who had all the lines?
1033
01:00:28,669 --> 01:00:29,819
Oh, my...
1034
01:00:29,867 --> 01:00:32,070
Did anyone anticipate this
as a possibility?
1035
01:00:32,099 --> 01:00:33,619
Hindsight's 20/20.
1036
01:00:34,286 --> 01:00:36,606
- Good morning, everyone.
- And they think I'm a tool?!
1037
01:00:36,848 --> 01:00:39,061
I haven't been called a tool
since I was 15!
1038
01:00:39,395 --> 01:00:41,941
Thank you, guys! Thank you!
1039
01:00:42,437 --> 01:00:46,177
You know what?
No one ever liked Darrin! No one!
1040
01:00:46,202 --> 01:00:47,926
Why did we ever think
that was gonna change?
1041
01:00:48,420 --> 01:00:49,642
I have something to say.
1042
01:00:49,667 --> 01:00:52,831
This is unbelievable! A 32?
1043
01:00:53,730 --> 01:00:56,118
That's for real?
A three in front of a two?
1044
01:00:56,290 --> 01:00:57,647
Oh, my God!
1045
01:00:57,672 --> 01:00:59,061
Wait, I have something to say!
1046
01:00:59,086 --> 01:01:01,290
A 32 and she got 99?!
1047
01:01:01,538 --> 01:01:02,658
Were they high?!
1048
01:01:02,683 --> 01:01:04,737
Were the people
in the test group high?
1049
01:01:06,038 --> 01:01:07,718
Did we drug test them?
1050
01:01:07,810 --> 01:01:11,307
Were they just sitting in the studio,
smoking crack, saying:
1051
01:01:11,332 --> 01:01:16,426
"Let's give her a 99 and him a 32.
By the way, I'm high on crack"?!
1052
01:01:16,505 --> 01:01:18,790
I have something to say!
1053
01:01:18,815 --> 01:01:19,840
What?!
1054
01:01:20,255 --> 01:01:21,415
You're a jerk.
1055
01:01:22,160 --> 01:01:23,360
What did you just say?
1056
01:01:26,995 --> 01:01:29,275
I said, you're a jerk!
1057
01:01:29,720 --> 01:01:31,840
Everything is about you.
1058
01:01:32,134 --> 01:01:35,608
You are selfish.
And you are self-centered.
1059
01:01:35,936 --> 01:01:39,792
And you-you lied to me, you said you
needed me. You don't need anyone!
1060
01:01:39,817 --> 01:01:42,697
Listen, sweetie, why don't you go to
your trailer and take a Midol?
1061
01:01:42,697 --> 01:01:44,737
Hey! You be quiet,
or I'll give you a tail!
1062
01:01:45,760 --> 01:01:47,480
- Just calm down.
- You sit down!
1063
01:01:49,276 --> 01:01:50,642
Sit down!
1064
01:01:50,666 --> 01:01:51,562
Wow.
1065
01:01:53,533 --> 01:01:56,112
This show is supposed to be
about a marriage.
1066
01:01:56,341 --> 01:02:01,457
A real marriage, with real problems,
like what color to paint the kitchen...
1067
01:02:01,482 --> 01:02:04,807
...or, I don't know, other problems,
I can't even think of them now.
1068
01:02:04,832 --> 01:02:07,234
But the only problems you care about
are your own!
1069
01:02:07,259 --> 01:02:11,139
No wonder the audience
doesn't like this show!
1070
01:02:11,516 --> 01:02:13,236
A witch marries a mortal.
1071
01:02:13,354 --> 01:02:15,935
Who in their right mind
would want to marry you?
1072
01:02:16,062 --> 01:02:17,862
- Hey!
- Excuse me. That's it. You're fired.
1073
01:02:19,028 --> 01:02:21,364
Doesn't matter. I quit!
1074
01:02:22,353 --> 01:02:24,593
Yeah! So...
1075
01:02:26,066 --> 01:02:27,506
...you better call my agent.
1076
01:02:27,506 --> 01:02:28,706
You don't have an agent.
1077
01:02:29,293 --> 01:02:31,453
Then call my cable man!
1078
01:02:41,808 --> 01:02:44,266
Sorry. So...
1079
01:02:44,814 --> 01:02:45,751
You all right?
1080
01:02:45,816 --> 01:02:47,896
No one's talked to me like that
in 20 years.
1081
01:02:48,174 --> 01:02:50,374
Once a week a woman
talks to me like that.
1082
01:02:50,627 --> 01:02:53,574
She just stripped me bare
and stuck the knife in.
1083
01:02:53,934 --> 01:02:55,994
Let's go to The Peninsula
and get some oysters.
1084
01:02:56,080 --> 01:02:57,377
You know what I think?
1085
01:02:57,713 --> 01:03:01,109
- Hey. The woman needs a part.
- I'm sorry?
1086
01:03:01,665 --> 01:03:04,225
I mean, if you got Sammy Sosa,
you don't bench him.
1087
01:03:04,615 --> 01:03:08,035
If you got Gorbachev in the ballet,
you let him dance the big number.
1088
01:03:08,169 --> 01:03:09,929
I don't think Gorbachev
was a dancer.
1089
01:03:09,954 --> 01:03:13,274
Yes, he was, Richie,
he absolutely was. Look it up.
1090
01:03:19,250 --> 01:03:21,330
Isabel! Hey!
1091
01:03:21,650 --> 01:03:23,050
Hey, Isabel!
1092
01:03:23,253 --> 01:03:25,013
Wait, wait, wait, don't go!
1093
01:03:25,166 --> 01:03:26,406
Isabel!
1094
01:03:26,450 --> 01:03:29,810
Please don't go. Please don't go.
That was incredible.
1095
01:03:30,334 --> 01:03:32,331
- What?
- Just now. That.
1096
01:03:32,356 --> 01:03:36,511
I mean, you yelled at me.
You were up-front, and honest...
1097
01:03:36,575 --> 01:03:39,380
...and you called me out
on all my crap.
1098
01:03:39,466 --> 01:03:41,613
It was just great.
1099
01:03:41,638 --> 01:03:43,270
Oh, God, I'm hyperventilating.
1100
01:03:43,295 --> 01:03:44,855
I've never done anything like this.
1101
01:03:45,215 --> 01:03:47,783
It was very hard,
but secretly quite thrilling.
1102
01:03:48,514 --> 01:03:52,355
Even my ex-wife, she never yelled.
She just locked me out.
1103
01:03:52,558 --> 01:03:55,814
In my family,
we usually just disappear.
1104
01:03:55,839 --> 01:03:58,953
No, no, don't disappear, Isabel.
One more show.
1105
01:03:59,508 --> 01:04:00,586
One more show.
1106
01:04:00,962 --> 01:04:03,786
- I don't think so.
- No, one more taping. Please?
1107
01:04:04,067 --> 01:04:08,860
It's just that I'm feeling that...
I'm feeling like maybe...
1108
01:04:08,885 --> 01:04:11,562
- I'm sorry.
- What'd you say?
1109
01:04:13,512 --> 01:04:16,472
I'm sorry for how I've been.
I'm sorry.
1110
01:04:16,497 --> 01:04:17,617
You're sweating again.
1111
01:04:17,832 --> 01:04:19,272
I...ooh.
1112
01:04:19,447 --> 01:04:21,378
I just... Look, one more.
1113
01:04:21,403 --> 01:04:23,203
I love it when you sweat.
1114
01:04:23,286 --> 01:04:26,446
One more! Just one more.
1115
01:04:26,471 --> 01:04:30,191
And the second I'm being a jerk,
you can yell, "Hey! He's being a jerk!"
1116
01:04:30,312 --> 01:04:32,312
And we'll shut the whole thing down,
I promise.
1117
01:04:32,712 --> 01:04:34,432
We'll burn down the sets...
1118
01:04:34,457 --> 01:04:37,257
...and sell the costumes,
and give the money to little children.
1119
01:04:37,512 --> 01:04:39,272
I mean, that's one
possible scenario.
1120
01:04:39,936 --> 01:04:41,533
You want me to say
"He's being a jerk"?
1121
01:04:41,558 --> 01:04:44,016
Yeah. Or you can yell, I mean...
1122
01:04:44,193 --> 01:04:45,654
He's being a jerk!
1123
01:04:45,777 --> 01:04:48,569
He's being a jerk!
1124
01:04:48,770 --> 01:04:50,170
Yes.
1125
01:04:53,728 --> 01:04:56,256
I can't just walk back in there now.
1126
01:04:56,482 --> 01:04:59,811
Once you show up on a golf cart,
believe me, all is forgiven.
1127
01:05:00,218 --> 01:05:01,831
I've done it a lot of times.
1128
01:05:01,856 --> 01:05:04,582
But I was fired.
Oh, no. That's right, I quit.
1129
01:05:04,607 --> 01:05:07,047
Yeah. Here, let me carry your plant.
1130
01:05:16,814 --> 01:05:18,507
Honey, your mother's here.
1131
01:05:18,796 --> 01:05:20,116
Are you two getting along?
1132
01:05:20,142 --> 01:05:21,702
Not exactly.
1133
01:05:26,100 --> 01:05:28,020
- Like this?
- You're doing great.
1134
01:05:28,045 --> 01:05:30,125
Really, really great. One more time.
1135
01:05:46,598 --> 01:05:49,473
So it says here that marriage
can lead to a loss of passion.
1136
01:05:50,242 --> 01:05:54,242
It's true.
I feel empty and bored already.
1137
01:06:01,154 --> 01:06:04,018
- Oh, great. It's you.
- Mother!
1138
01:06:04,198 --> 01:06:06,118
I see you two are
actually getting along?
1139
01:06:06,323 --> 01:06:09,123
Endora, you rancid fruit bag,
get out of my room.
1140
01:06:09,578 --> 01:06:11,878
- Darrin!
- And my daughter is happy?
1141
01:06:12,433 --> 01:06:16,513
That is the cruelest twist of all.
1142
01:06:19,970 --> 01:06:24,610
I am happy, Darrin.
Real, honest, no-spells happy.
1143
01:06:28,876 --> 01:06:30,436
And cut!
1144
01:06:34,788 --> 01:06:35,948
Actors, cut.
1145
01:06:39,266 --> 01:06:41,186
Really, cut now.
1146
01:06:41,765 --> 01:06:42,841
You were great today.
Just absolutely amazing.
1147
01:06:42,866 --> 01:06:44,746
You were great today.
Just absolutely amazing.
1148
01:06:45,115 --> 01:06:46,921
I don't think I've ever had
so much fun.
1149
01:06:47,180 --> 01:06:48,900
Acting is fun.
1150
01:06:49,580 --> 01:06:51,860
That is a profoundly true thing.
1151
01:06:54,495 --> 01:06:55,895
Would you like a water chestnut?
1152
01:06:55,935 --> 01:06:58,335
I'd love a water chestnut.
1153
01:07:05,132 --> 01:07:07,212
I'm gonna teach you
everything I know...
1154
01:07:07,775 --> 01:07:08,935
...starting with...
1155
01:07:10,092 --> 01:07:11,652
...the eye thing.
1156
01:07:12,012 --> 01:07:14,692
The famous crazy-eye thing
of mine.
1157
01:07:14,806 --> 01:07:16,126
Okay?
1158
01:07:20,172 --> 01:07:22,692
This almost won me
a Golden Globe.
1159
01:07:22,985 --> 01:07:24,505
Almost.
1160
01:07:25,928 --> 01:07:27,568
- Is that it?
- That's good.
1161
01:07:28,331 --> 01:07:30,051
Oh, that's even better.
1162
01:07:30,076 --> 01:07:33,990
This is the "I just realized things
are worse than they seem" thing.
1163
01:07:34,015 --> 01:07:35,975
Also known as "the Yikes Take."
1164
01:07:38,600 --> 01:07:39,600
Yikes!
1165
01:07:40,788 --> 01:07:42,148
Wow.
1166
01:07:42,896 --> 01:07:44,216
Yikes!
1167
01:07:45,113 --> 01:07:46,559
- That was terrible.
- It's okay.
1168
01:07:46,584 --> 01:07:49,034
- No, I was terrible.
- I don't think mine was good, either.
1169
01:07:50,291 --> 01:07:52,131
That's it. I'm out of tricks.
1170
01:07:52,341 --> 01:07:54,821
- What about the funny walk you do?
- The funny walk?
1171
01:07:54,970 --> 01:07:56,530
- You don't wanna see the funny walk.
- I do.
1172
01:07:56,914 --> 01:07:58,114
Funny walk is embarrassing.
1173
01:07:58,498 --> 01:07:59,778
I'd like to see it.
1174
01:08:00,258 --> 01:08:01,658
Yeah?
1175
01:08:02,422 --> 01:08:04,862
Okay. Let's go to our place.
1176
01:08:08,132 --> 01:08:09,932
Magic hour.
1177
01:08:16,738 --> 01:08:19,098
- Is that it?
- That's great.
1178
01:08:19,730 --> 01:08:21,970
It's much harder than it looks.
1179
01:08:44,815 --> 01:08:47,015
Five, six, seven, eight.
1180
01:09:01,247 --> 01:09:03,087
- Move back!
- Hey!
1181
01:10:00,254 --> 01:10:03,814
Something magical happened
all by itself.
1182
01:10:07,376 --> 01:10:09,136
Table read in 10 minutes!
1183
01:10:09,296 --> 01:10:10,496
Okay, close it up!
1184
01:10:11,715 --> 01:10:13,995
- Good morning, everyone.
- Morning, Jack.
1185
01:10:16,733 --> 01:10:19,773
Look, Jack, I just need to talk to you
about a couple of these things.
1186
01:10:19,798 --> 01:10:21,918
Number one,
we're thinking about moving...
1187
01:10:22,198 --> 01:10:25,118
...the whole kitchen scene.
Just... It's such...
1188
01:10:25,499 --> 01:10:26,699
It's a funny scene.
1189
01:10:27,040 --> 01:10:29,692
It's really funny.
We'd like to get it in a little earlier.
1190
01:10:29,938 --> 01:10:33,418
So probably what we're gonna do is
switch it with the office.
1191
01:10:35,786 --> 01:10:39,026
But we're gonna drop that
to a little later on in the show.
1192
01:10:41,580 --> 01:10:44,721
Dude. Dudes, are you watching Jack
throw the vibe to Isabel right now?
1193
01:10:44,746 --> 01:10:46,426
How are you?
1194
01:10:49,749 --> 01:10:51,389
I'm great.
1195
01:10:56,686 --> 01:10:58,038
That's for you.
1196
01:10:58,062 --> 01:10:59,542
Thank you.
1197
01:11:02,028 --> 01:11:04,075
- Call me.
- That's fantastic.
1198
01:11:04,143 --> 01:11:05,583
Stop.
1199
01:11:05,806 --> 01:11:06,926
Fine.
1200
01:11:07,280 --> 01:11:09,141
Yeah. I mean,
I can find something for him.
1201
01:11:09,166 --> 01:11:12,686
I'll put him in a little part with maybe
no lines or anything like that.
1202
01:11:13,466 --> 01:11:15,986
What is going on
between you and Jack?
1203
01:11:16,194 --> 01:11:17,754
Nothing is going on.
1204
01:11:17,942 --> 01:11:19,971
We had a date and we kissed...
1205
01:11:19,996 --> 01:11:22,516
...and now we just wanna spend
all of our time together.
1206
01:11:23,029 --> 01:11:25,909
That is the very definition
of something going on.
1207
01:11:26,532 --> 01:11:30,562
And you know what?
I didn't use any tricks. I am trick-free.
1208
01:11:30,719 --> 01:11:32,879
Oh, my God, it's her.
1209
01:11:34,082 --> 01:11:35,362
- Who?
- Jack's wife.
1210
01:11:35,387 --> 01:11:39,067
I saw a picture of her in InStyle
when she was the fashion "don't."
1211
01:11:39,284 --> 01:11:41,323
Excuse me. I'm looking for Jack.
1212
01:11:41,511 --> 01:11:43,551
You must be Samantha.
1213
01:11:44,044 --> 01:11:45,684
You look just like the old one.
1214
01:11:46,579 --> 01:11:48,299
Thank you so much.
1215
01:11:48,499 --> 01:11:50,339
Oh, excuse me.
1216
01:11:51,172 --> 01:11:52,412
Love the nose.
1217
01:11:53,131 --> 01:11:54,131
Good work.
1218
01:11:54,891 --> 01:11:58,099
There he is. There's my guy.
1219
01:11:58,743 --> 01:12:00,463
I've missed him so much.
1220
01:12:00,663 --> 01:12:05,303
Let's just say the "Do Not Disturb" sign
will be on the doorknob tonight.
1221
01:12:10,015 --> 01:12:11,615
- Oh, my God!
- Oh, God!
1222
01:12:12,015 --> 01:12:14,815
Help me lift it. Help me lift it.
Slowly, slowly, slowly.
1223
01:12:14,973 --> 01:12:16,533
That was a little harsh.
1224
01:12:21,847 --> 01:12:23,127
I've missed him so much.
1225
01:12:23,493 --> 01:12:27,893
Let's just say the "Do Not Disturb" sign
will be on the doorknob tonight.
1226
01:12:30,403 --> 01:12:32,803
- Sheila.
- Hi, baby.
1227
01:12:33,056 --> 01:12:34,456
What are you doing here?
1228
01:12:34,762 --> 01:12:37,531
You want my car?
My grandmother's brooch.
1229
01:12:37,782 --> 01:12:39,916
Oh! You want more money.
1230
01:12:40,150 --> 01:12:42,316
Ding-ding-ding! Correct answer.
1231
01:12:43,383 --> 01:12:44,623
No.
1232
01:12:45,679 --> 01:12:48,479
- I want you back.
- What about Captain Underpants?
1233
01:12:48,621 --> 01:12:52,101
I'm through with him.
I love you, Jack.
1234
01:12:52,624 --> 01:12:55,734
Oh, wait, wait, I get it. You heard
that the show's getting picked up.
1235
01:12:56,325 --> 01:12:58,223
I heard it's gonna be a hit.
1236
01:12:59,101 --> 01:13:01,021
But so what?
1237
01:13:01,125 --> 01:13:04,165
I want you. I want my husband.
1238
01:13:06,970 --> 01:13:09,370
You know, a week ago
I would've fallen for that.
1239
01:13:11,725 --> 01:13:13,885
But now there's someone else.
1240
01:13:14,003 --> 01:13:16,803
Someone who's incapable of guile.
1241
01:13:17,269 --> 01:13:18,309
What's guile?
1242
01:13:19,530 --> 01:13:20,730
I'm not gonna do it.
1243
01:13:20,970 --> 01:13:22,410
I think it means tricks.
1244
01:13:24,520 --> 01:13:27,160
- I love you, baby.
- No, I'm not.
1245
01:13:29,692 --> 01:13:31,332
Maybe I will.
1246
01:13:39,051 --> 01:13:41,585
- What the heck is going on?!
- Joey.
1247
01:13:42,341 --> 01:13:44,770
This place is spooked. I quit.
1248
01:13:44,795 --> 01:13:46,421
Joey. Joey, come back here.
1249
01:13:46,612 --> 01:13:48,852
Get me a mirror! Jack!
1250
01:13:49,892 --> 01:13:51,972
- Jack!
- Are you okay?
1251
01:13:52,525 --> 01:13:53,837
Am I okay?!
1252
01:13:54,151 --> 01:13:56,702
And...one more time.
1253
01:13:58,190 --> 01:14:03,190
I'm fine. And I'm signing
the divorce papers right now.
1254
01:14:04,127 --> 01:14:05,607
You are?
1255
01:14:07,291 --> 01:14:08,571
Maybe two.
1256
01:14:09,603 --> 01:14:12,763
And I'm moving out of the house
this afternoon.
1257
01:14:13,956 --> 01:14:15,445
Where are you going?
1258
01:14:16,352 --> 01:14:17,845
Reykjavík.
1259
01:14:18,759 --> 01:14:20,799
- Where is it?
- Iceland.
1260
01:14:21,814 --> 01:14:23,734
I love ice.
1261
01:14:24,443 --> 01:14:28,081
Goodbye, everyone!
I'm off to Reykjavík!
1262
01:14:30,189 --> 01:14:31,389
Oh, my God.
1263
01:14:31,488 --> 01:14:32,829
Everyone, did you just see that?
1264
01:14:33,268 --> 01:14:35,948
She's gonna sign the papers!
This is incredible.
1265
01:14:36,094 --> 01:14:38,588
- Isabel.
- Party at my house!
1266
01:14:38,875 --> 01:14:40,475
You're out of control.
1267
01:15:06,969 --> 01:15:10,489
Every time I think I have things
nailed down, I just lose it.
1268
01:15:10,603 --> 01:15:14,123
Oh, don't be so hard on yourself.
It's gonna be okay.
1269
01:15:14,735 --> 01:15:17,367
Oh, whoa. Who is that?
1270
01:15:17,483 --> 01:15:19,206
No, Maria. No.
1271
01:15:19,231 --> 01:15:20,671
Too late.
1272
01:15:23,788 --> 01:15:28,028
Everyone, can I have your attention,
please? I just wanna say a few words.
1273
01:15:29,370 --> 01:15:32,610
Randall, can we deal with this?
Thank you.
1274
01:15:34,706 --> 01:15:38,306
Where do I start? What a night.
Is everyone having fun? Yeah?
1275
01:15:38,340 --> 01:15:43,420
Great. I'm so grateful
for so many things tonight.
1276
01:15:45,066 --> 01:15:49,106
The show, all of you amazing
and talented people...
1277
01:15:49,272 --> 01:15:51,792
...and especially Isabel.
1278
01:15:53,590 --> 01:15:55,697
To a woman who would never trick me
into thinking...
1279
01:15:55,722 --> 01:15:57,695
...she was something she wasn't.
1280
01:15:59,713 --> 01:16:02,220
From now on,
everyone tells the truth. Okay?
1281
01:16:02,614 --> 01:16:04,757
Except, of course, if I don't
look good, say I do anyway.
1282
01:16:09,521 --> 01:16:12,921
Isabel, you are a beautiful person.
1283
01:16:13,325 --> 01:16:14,565
And that's the truth.
1284
01:16:15,017 --> 01:16:16,537
- Cheers.
- Cheers!
1285
01:16:16,873 --> 01:16:18,033
Have a great time.
1286
01:16:18,161 --> 01:16:19,321
Cheers.
1287
01:16:19,549 --> 01:16:21,269
Don't break anything, okay?
1288
01:16:21,468 --> 01:16:23,388
- We won't, Jack.
- Thank you.
1289
01:16:33,696 --> 01:16:35,068
I hope that touching speech...
1290
01:16:35,093 --> 01:16:37,867
...hasn't made you think that you
should tell the truth about yourself.
1291
01:16:37,892 --> 01:16:39,736
- I'm going to.
- Oh, don't be silly.
1292
01:16:39,761 --> 01:16:41,671
And he's gonna accept me.
He's got to.
1293
01:16:41,696 --> 01:16:43,344
Because you can't live
with a secret like that.
1294
01:16:43,369 --> 01:16:46,096
Of course you can.
For thousands of years.
1295
01:16:46,865 --> 01:16:50,305
Don't do it. Big mistake. Won't work.
1296
01:16:50,699 --> 01:16:53,376
Well, hello there.
Now, don't tell me...
1297
01:16:53,927 --> 01:16:55,271
Coconut shrimps.
1298
01:16:55,923 --> 01:16:57,229
Oh, yes. Would you like one?
1299
01:16:57,254 --> 01:16:58,694
Yes. Thank you.
1300
01:16:58,906 --> 01:17:01,666
Do you know, you're quite fetching.
1301
01:17:02,738 --> 01:17:04,418
And I'm Nigel Bigelow.
1302
01:17:05,866 --> 01:17:10,668
Yes. I will sleep with you because
I have a thing for father figures.
1303
01:17:11,029 --> 01:17:12,251
Well, that's great, then.
1304
01:17:12,276 --> 01:17:14,844
But in the morning, I will not get
90 percent of your jokes...
1305
01:17:14,869 --> 01:17:19,253
...and I will go on and on about my dream
of opening an aerobics center in Agoura.
1306
01:17:24,413 --> 01:17:26,053
Are you looking for me?
1307
01:17:26,078 --> 01:17:27,718
Missing you, actually.
1308
01:17:28,620 --> 01:17:30,980
- How strange.
- Not really.
1309
01:17:44,891 --> 01:17:48,371
I'm just gonna say it like it's
a completely matter-of-fact thing.
1310
01:17:48,721 --> 01:17:50,801
- Guess what.
- What?
1311
01:17:51,121 --> 01:17:52,801
I'm a witch.
1312
01:17:53,521 --> 01:17:56,201
- Guess what.
- What?
1313
01:17:56,457 --> 01:17:58,257
I'm a Clippers fan.
1314
01:18:00,519 --> 01:18:02,679
Yeah, it's not like it's a big deal.
1315
01:18:02,919 --> 01:18:07,079
I'm not a bad witch, and we're getting
it out there and telling the truth, right?
1316
01:18:07,330 --> 01:18:09,850
Right. And I'm not just a fan.
1317
01:18:09,875 --> 01:18:12,252
I made the mistake of buying
courtside seats.
1318
01:18:12,444 --> 01:18:16,764
No, no, no, really. Jack. Jack, I am.
l, Isabel Bigelow, I'm a witch.
1319
01:18:16,989 --> 01:18:19,389
Okay, great. So you're a witch.
1320
01:18:20,093 --> 01:18:21,872
Come on, let's make out
in the hall closet.
1321
01:18:21,897 --> 01:18:23,845
- Jack.
- Okay, okay, I'll play along.
1322
01:18:24,154 --> 01:18:26,939
Like it's an improv. Prove it.
1323
01:18:28,044 --> 01:18:31,652
So I just said, "Listen, you guys,
I believe Cher has another hit in her."
1324
01:18:31,702 --> 01:18:33,262
- Really?
- Yeah.
1325
01:18:33,658 --> 01:18:36,068
Wow, fantastic trick.
1326
01:18:36,154 --> 01:18:37,394
Not a trick.
1327
01:18:39,567 --> 01:18:41,687
Whoa! How'd you do that?
1328
01:18:42,692 --> 01:18:45,372
To the most powerful witch ever.
1329
01:18:45,533 --> 01:18:47,493
Can you make an umbrella appear
in this drink?
1330
01:18:47,581 --> 01:18:48,821
- I can.
- Really?
1331
01:18:49,564 --> 01:18:51,524
That's amazing.
1332
01:18:52,279 --> 01:18:54,999
I had no idea you were
an amateur magician.
1333
01:18:56,062 --> 01:18:59,222
Hey. Wait. Hey, hey, hey.
Hey, I'm talking to you.
1334
01:18:59,443 --> 01:19:01,923
Hey, Isabel. I'm...
1335
01:19:02,854 --> 01:19:07,256
Jack, listen to me, I was born a witch, my parents are witches, I'm a witch.
1336
01:19:07,509 --> 01:19:09,491
- A real witch.
- That's right, Isabel.
1337
01:19:09,516 --> 01:19:11,396
- You go, girl.
- Isabel, you tell him.
1338
01:19:13,509 --> 01:19:15,031
That is cool. That's great.
1339
01:19:15,056 --> 01:19:17,493
You are very frustrating.
1340
01:19:19,373 --> 01:19:22,013
Do you have some Daniel Day-Lewis
thing happening here?
1341
01:19:23,520 --> 01:19:24,920
How's it going?
1342
01:19:25,176 --> 01:19:26,696
I'm leaving.
1343
01:19:30,302 --> 01:19:31,822
Thank you.
1344
01:19:35,468 --> 01:19:38,268
Hey there. I have hepatitis C.
1345
01:19:42,684 --> 01:19:44,324
Isabel? Isabel.
1346
01:19:44,808 --> 01:19:48,928
Isabel, what's going on?
Come back to the party.
1347
01:19:49,171 --> 01:19:52,131
What are you...?
Where are you going? What...?
1348
01:19:53,042 --> 01:19:55,153
Wow. That's really cool.
Did Props make that?
1349
01:19:55,178 --> 01:19:58,033
- Jack, I keep trying to tell you...
- Can I get your car, miss?
1350
01:19:58,058 --> 01:20:00,147
Oh, she doesn't need her
car, she has her broomstick.
1351
01:20:00,467 --> 01:20:02,439
- You think I'm nuts, don't you?
- Of course not.
1352
01:20:02,464 --> 01:20:06,347
I know plenty of women who
carry around collapsible broomsticks.
1353
01:20:06,557 --> 01:20:09,397
- I'll get the car.
- It won't be there, I sent it home.
1354
01:20:09,587 --> 01:20:11,892
This looks so real. I can't
even see the buttons on it.
1355
01:20:11,917 --> 01:20:13,357
It is real.
1356
01:20:14,020 --> 01:20:15,180
Flies too.
1357
01:20:15,257 --> 01:20:16,657
Oh, I'd love to see that.
1358
01:20:16,893 --> 01:20:18,373
- Hang on.
- What?
1359
01:20:26,102 --> 01:20:27,542
Put me down!
1360
01:20:32,156 --> 01:20:33,396
I kept trying to tell you.
1361
01:20:36,717 --> 01:20:39,152
It's no big deal, Jack. It's no big deal.
1362
01:20:39,177 --> 01:20:40,531
This is a huge deal!
1363
01:20:40,556 --> 01:20:42,520
We can work this out.
It's just who I happen to be.
1364
01:20:42,545 --> 01:20:44,150
-Get away. Get away from me.
- What?
1365
01:20:44,175 --> 01:20:46,067
You tricked me!
You put spells on me!
1366
01:20:46,092 --> 01:20:49,005
Well, only a few, yes, I did.
But I took most of them off.
1367
01:20:49,030 --> 01:20:50,736
Help! Someone help!
1368
01:20:52,853 --> 01:20:55,213
Jack. I thought this would be okay.
1369
01:20:55,253 --> 01:20:56,724
How would it be okay?!
1370
01:20:56,778 --> 01:20:58,458
Because it's me. It's still me.
1371
01:20:58,613 --> 01:21:01,721
- I'm a little freaked out right now.
- I know, but I can't change what I am.
1372
01:21:01,742 --> 01:21:04,548
- Are you crazy? Are you even human?
- Jack!
1373
01:21:04,573 --> 01:21:05,989
- Am I gonna get pregnant?
- What?
1374
01:21:06,014 --> 01:21:07,719
Because I can't get pregnant
right now!
1375
01:21:08,019 --> 01:21:09,737
How does this work?
Am I gonna get webbed feet?
1376
01:21:09,762 --> 01:21:10,788
You're hurting my feelings now.
1377
01:21:10,813 --> 01:21:12,803
Get away! Shoo! Shoo!
1378
01:21:12,853 --> 01:21:14,123
- Shoo?
- Shoo!
1379
01:21:14,148 --> 01:21:16,528
- Now you're making me angry!
- Go! Scat!
1380
01:21:16,772 --> 01:21:18,318
- You want me to leave?
- Yes!
1381
01:21:18,387 --> 01:21:19,627
- Fine!
- Fine!
1382
01:21:19,748 --> 01:21:20,988
- Fine!
- Fine!
1383
01:21:21,340 --> 01:21:22,420
Goodbye, Jack.
1384
01:21:33,624 --> 01:21:35,344
You jerk!
1385
01:21:44,657 --> 01:21:47,297
Sorry, Mr. Wyatt, I can't find her car.
1386
01:22:06,445 --> 01:22:08,485
So she quit. So what?
1387
01:22:08,577 --> 01:22:09,848
How's Jack taking all this?
1388
01:22:09,873 --> 01:22:12,873
Let me just tell you guys something.
Jack Wyatt's like a jet fighter pilot.
1389
01:22:13,126 --> 01:22:16,286
Nothing rattles him.
I'm sure he's just at the gym.
1390
01:22:16,489 --> 01:22:19,289
Hey, okay. Stop holding my arm.
1391
01:22:19,930 --> 01:22:22,951
Found this gentleman picking up pennies
out of a shopping-mall water fountain.
1392
01:22:23,149 --> 01:22:26,309
Thank you so much, officer.
How much do I tip you for that?
1393
01:22:26,745 --> 01:22:28,577
- You don't tip me.
- Hey, Jack.
1394
01:22:28,602 --> 01:22:29,825
- Hey, all.
- Hey, big guy.
1395
01:22:30,226 --> 01:22:31,473
- How's it going?
- What's up, Jack?
1396
01:22:31,807 --> 01:22:32,847
- You all right?
- Boy.
1397
01:22:33,020 --> 01:22:36,612
Yeah, I'm all right.
I've never been better. Come on.
1398
01:22:36,655 --> 01:22:39,078
What's the bottle of ketchup for?
1399
01:22:39,450 --> 01:22:40,810
- Come again?
- The...
1400
01:22:42,277 --> 01:22:45,237
Oh. Forgot to leave it
at this diner in Mexico.
1401
01:22:45,519 --> 01:22:47,399
Don't freak out on us, Jack.
1402
01:22:47,789 --> 01:22:50,189
- You're fired.
- Classic.
1403
01:22:51,121 --> 01:22:52,285
- Anyone have a light?
- Yo.
1404
01:22:52,310 --> 01:22:53,877
- I do.
- Right here, pal.
1405
01:22:54,173 --> 01:22:56,123
Everybody. Let's just calm down.
1406
01:22:56,455 --> 01:23:00,295
We've only shot two episodes.
We've got 10 weeks before we air.
1407
01:23:00,527 --> 01:23:03,722
- So we recast. Piece of cake.
- Next.
1408
01:23:03,810 --> 01:23:06,718
I don't know. It'll be hard to find
somebody with those scores.
1409
01:23:06,982 --> 01:23:08,262
It's good scores, good scores.
1410
01:23:08,422 --> 01:23:10,142
- She's a witch.
- That's more like it.
1411
01:23:10,342 --> 01:23:12,422
You just keep
telling yourself that, man.
1412
01:23:12,742 --> 01:23:13,915
I'm fine, really.
1413
01:23:13,940 --> 01:23:17,815
I mean, last night I ate three burritos
and I smashed every dish in my house.
1414
01:23:18,310 --> 01:23:21,591
Isabel. You can't let this guy
ruin your life.
1415
01:23:22,156 --> 01:23:23,796
They're recasting your role.
1416
01:23:24,076 --> 01:23:26,276
They're recasting my role already?
1417
01:23:26,476 --> 01:23:29,396
- Well, you quit.
- Tough town.
1418
01:23:29,836 --> 01:23:32,436
- I mean, like, what happened?
- He said I wasn't human.
1419
01:23:32,716 --> 01:23:36,356
And he waved a tree branch
at me. Like:
1420
01:23:37,036 --> 01:23:38,356
There must be a solution.
1421
01:23:38,476 --> 01:23:39,996
No, there isn't.
1422
01:23:39,916 --> 01:23:44,596
We're at the Coffee Bean
and there is no solution.
1423
01:23:45,904 --> 01:23:47,464
I love you, Jack!
1424
01:23:47,972 --> 01:23:49,631
Jack, I dreamt about you last night!
1425
01:23:49,656 --> 01:23:51,169
Jack, remember me? Amber?
1426
01:23:55,367 --> 01:23:56,807
Oh, my stars.
1427
01:23:57,055 --> 01:24:00,255
Darrin's coming home
and I haven't even made dinner.
1428
01:24:06,430 --> 01:24:07,470
What?
1429
01:24:07,761 --> 01:24:09,521
You're great. You want anything?
1430
01:24:10,855 --> 01:24:12,895
- Thank you.
- Thank you very much, that was...
1431
01:24:12,775 --> 01:24:14,015
Thank you.
1432
01:24:39,504 --> 01:24:41,788
Boo! Trick or treat!
1433
01:24:44,113 --> 01:24:45,713
You guys look great.
1434
01:24:47,262 --> 01:24:48,542
Happy Halloween.
1435
01:24:49,662 --> 01:24:50,822
Mommy!
1436
01:24:51,407 --> 01:24:54,287
I'm sorry I don't have any candy.
1437
01:25:06,359 --> 01:25:08,839
Hi, everyone, and welcomeonce again to Jeopardy!
1438
01:25:08,864 --> 01:25:11,264
Another exciting half-hourof answers and questions...
1439
01:25:11,440 --> 01:25:14,720
... with these categoriesin our first round of play.
1440
01:25:18,110 --> 01:25:20,550
First off, "Cheese. "
1441
01:25:20,990 --> 01:25:25,270
Mext, "Things That End In '-Zing. "'
1442
01:25:27,447 --> 01:25:29,752
I have no idea where we are.
1443
01:25:30,327 --> 01:25:33,487
I mean, I literally could not findVietnam on a map.
1444
01:25:33,616 --> 01:25:35,176
And now we're about to die here?
1445
01:25:36,496 --> 01:25:38,496
I think it's next to Argentina.
1446
01:25:38,521 --> 01:25:41,078
Well, at least nobody shot at us yet.
1447
01:25:44,165 --> 01:25:45,765
Yikes! That's not good.
1448
01:25:45,985 --> 01:25:47,105
"Yikes."
1449
01:25:56,507 --> 01:25:58,907
I think the lions are here, Atticus.
1450
01:26:04,624 --> 01:26:08,344
And there's Willy, doing his famous Willy Walk.
1451
01:26:24,715 --> 01:26:26,595
Sherpa!
1452
01:26:31,828 --> 01:26:33,668
We've got to go.
1453
01:26:37,217 --> 01:26:40,897
Don't look at me like that.
It's the only solution.
1454
01:26:47,157 --> 01:26:51,397
Isabel, would you please join mein the dining alcove? Thank you.
1455
01:26:53,445 --> 01:26:54,645
Daddy?
1456
01:26:54,950 --> 01:26:57,074
Something very odd is happening.
1457
01:26:57,415 --> 01:27:01,133
It's not odd, it's what you predicted.
I'm leaving.
1458
01:27:01,157 --> 01:27:03,542
I can't stop thinking about Iris.
1459
01:27:03,567 --> 01:27:05,550
You were right. I don't belong here.
1460
01:27:05,575 --> 01:27:09,935
I find myself uninterested in any other
woman. Now, that's not natural.
1461
01:27:10,375 --> 01:27:13,253
- Do you think there's a chance that...
- What?
1462
01:27:13,701 --> 01:27:15,261
That she might be a witch?
1463
01:27:15,396 --> 01:27:16,556
Don't be silly.
1464
01:27:16,581 --> 01:27:18,501
And she put a spell on me?
1465
01:27:18,981 --> 01:27:20,101
Please.
1466
01:27:20,193 --> 01:27:24,673
Why not? You're a witch. I'm a witch.
She could be a witch.
1467
01:27:25,185 --> 01:27:26,745
I guess she could.
1468
01:27:26,921 --> 01:27:28,041
What else could it be?
1469
01:27:29,818 --> 01:27:31,258
Love.
1470
01:27:38,557 --> 01:27:41,891
Isn't there a spell that can
make you stop crying?
1471
01:27:42,037 --> 01:27:43,797
No, darling, there isn't.
1472
01:27:44,630 --> 01:27:48,190
He's idiotic, and yet I find him
completely charming.
1473
01:27:48,470 --> 01:27:50,750
It's been like that
since the beginning.
1474
01:27:50,870 --> 01:27:54,350
Only now, I also hate him.
1475
01:27:55,568 --> 01:27:56,968
Love.
1476
01:28:00,304 --> 01:28:02,824
Daddy, what am I gonna do?
1477
01:28:03,305 --> 01:28:04,305
Go home.
1478
01:28:05,033 --> 01:28:06,113
Where's that?
1479
01:28:06,366 --> 01:28:08,406
Wherever you've been the happiest.
1480
01:28:08,873 --> 01:28:10,833
Perhaps I'll go to Aruba.
1481
01:28:11,273 --> 01:28:14,873
- Aruba?
- But then again, perhaps I won't.
1482
01:28:23,123 --> 01:28:24,763
I don't know if I'm loving my haircut.
1483
01:28:24,842 --> 01:28:28,285
Well, Conan, I can't believe
you're bringing this up.
1484
01:28:28,310 --> 01:28:32,589
No. No. No, no, no. I'm not gonna
tell that story. There's no way.
1485
01:28:32,614 --> 01:28:35,174
Okay, okay, if you insist.
1486
01:28:36,049 --> 01:28:41,586
It was last June, and I actually cast
this witch as a witch...
1487
01:28:41,611 --> 01:28:43,821
...and now brooms make me cry.
1488
01:28:43,846 --> 01:28:47,796
I can't sleep, and I don't know
what's real or what's the TV show.
1489
01:28:47,868 --> 01:28:49,228
Hi-de-ho!
1490
01:28:49,423 --> 01:28:53,346
Look what the cat dragged in.
Somebody is retaining water.
1491
01:28:53,371 --> 01:28:56,281
Uncle Arthur. It's you.
1492
01:28:56,321 --> 01:28:58,396
Oh, no, you're gonna crack the mirror,
aren't you?
1493
01:28:58,667 --> 01:29:00,580
You watch too much television.
1494
01:29:00,605 --> 01:29:03,065
- I know you're gonna do it. You always do.
- Don't be silly.
1495
01:29:03,127 --> 01:29:06,230
Come closer. Do I have something
in my teeth right there?
1496
01:29:06,407 --> 01:29:07,850
- Where?
- Look!
1497
01:29:13,093 --> 01:29:14,877
That was fun!
1498
01:29:15,295 --> 01:29:17,615
Where's Sammy?
Where's my Sammy?
1499
01:29:17,893 --> 01:29:20,173
She quit. Now, leave me alone.
1500
01:29:20,595 --> 01:29:21,923
But she was the one.
1501
01:29:22,249 --> 01:29:25,409
I know, I know.
I can't stop thinking about her.
1502
01:29:25,609 --> 01:29:28,049
- But she's a witch.
- Yes, and?
1503
01:29:28,074 --> 01:29:30,194
- Jack, you're on!
- Oh, no, I'm on.
1504
01:29:30,517 --> 01:29:31,637
Go get them, tiger!
1505
01:29:31,849 --> 01:29:33,569
...revival of the hit series Bewitched.
1506
01:29:33,769 --> 01:29:37,205
Of course, you know him from such filmsas Last Year in Katmandu...
1507
01:29:37,250 --> 01:29:39,802
...An Onion For Willy and Atticus Rex.
1508
01:29:39,827 --> 01:29:42,507
Please welcome our good pal, Jack Wyatt!
1509
01:29:57,964 --> 01:29:59,098
Oh, my God.
1510
01:29:59,123 --> 01:30:00,483
It was a dream.
1511
01:30:01,651 --> 01:30:03,011
Thank God.
1512
01:30:03,583 --> 01:30:05,303
No such luck, Jackie boy.
1513
01:30:06,758 --> 01:30:07,998
Stay back!
1514
01:30:08,139 --> 01:30:12,493
Okay, okay. You are not real.
You're from the TV show.
1515
01:30:12,518 --> 01:30:14,243
You have blond highlights...
1516
01:30:14,371 --> 01:30:16,897
...and you had to wear a girdle
on your last movie.
1517
01:30:16,922 --> 01:30:18,242
Who's calling who not real?
1518
01:30:18,278 --> 01:30:20,758
Okay, I do not believe this.
I am not...
1519
01:30:21,137 --> 01:30:22,257
You are...
1520
01:30:22,983 --> 01:30:25,383
- You are real.
- Temporarily.
1521
01:30:25,408 --> 01:30:29,088
Oh, Uncle Arthur.
You're my favorite character.
1522
01:30:29,557 --> 01:30:30,638
I know.
1523
01:30:31,257 --> 01:30:32,663
What the hell's going on?
1524
01:30:32,688 --> 01:30:35,684
You need help.
Your love life's a mess, buddy boy.
1525
01:30:35,970 --> 01:30:37,348
I know, I'm miserable.
1526
01:30:37,455 --> 01:30:42,257
So am I. I have been in reruns
for 32 years.
1527
01:30:42,282 --> 01:30:46,082
I need the sizzle of prime time!
I need to get this show back on the air.
1528
01:30:46,349 --> 01:30:49,495
Okay, this is very complicated
and unsettling, all right?
1529
01:30:49,520 --> 01:30:51,207
I don't think I understand.
1530
01:30:51,322 --> 01:30:52,602
Oh. All right.
1531
01:30:52,762 --> 01:30:56,282
Do you want the short version
or the long version?
1532
01:30:56,602 --> 01:30:59,843
Keep in mind that the long version
is in Aramaic.
1533
01:30:59,943 --> 01:31:01,023
The short version.
1534
01:31:01,383 --> 01:31:04,103
You got involved with a witch,
and when you do that...
1535
01:31:04,263 --> 01:31:06,743
...weird stuff happens.
1536
01:31:07,819 --> 01:31:10,478
- That's it?
- Do I have to explain everything to you?
1537
01:31:10,952 --> 01:31:13,632
Okay, here's the deal. I'm not real.
1538
01:31:14,670 --> 01:31:17,275
- Iris is a witch.
- Iris is a witch?
1539
01:31:17,300 --> 01:31:18,990
Don't dwell. And, in my opinion...
1540
01:31:19,015 --> 01:31:21,947
...that manager of yours, Richie...
- What?
1541
01:31:22,151 --> 01:31:23,832
...isn't even human.
1542
01:31:23,952 --> 01:31:25,826
- Now, where was I?
- When?
1543
01:31:25,851 --> 01:31:29,078
Before you woke up. Oh, right!
Who wants to be with a witch?
1544
01:31:29,154 --> 01:31:31,539
Right. 'Cause crazy crap like this
would always be happening!
1545
01:31:31,564 --> 01:31:32,660
And your point is?
1546
01:31:32,998 --> 01:31:35,167
- The point is, you'd never know.
- What?
1547
01:31:35,576 --> 01:31:38,391
Whether you were in love with her,
or whether she just put a spell on you.
1548
01:31:38,416 --> 01:31:39,181
You'd never know.
1549
01:31:39,206 --> 01:31:42,457
Like when you first spotted her in the
bookstore. Probably her idea, right?
1550
01:31:42,482 --> 01:31:44,037
No, that was my idea.
1551
01:31:45,218 --> 01:31:48,218
- Oh, that's terrible.
- I know, I just love to blend.
1552
01:31:48,578 --> 01:31:52,418
And when you got down on your knees
and you begged her to take the job.
1553
01:31:52,699 --> 01:31:53,498
What are you saying?
1554
01:31:53,523 --> 01:31:55,868
She probably planted the words
in your head.
1555
01:31:55,893 --> 01:31:57,285
No way, my words.
1556
01:31:57,698 --> 01:31:59,898
Yeah. What about the nose?
1557
01:32:00,044 --> 01:32:03,425
Hello? Is that even really her nose?
1558
01:32:03,450 --> 01:32:05,295
Of course it's her real nose.
1559
01:32:05,320 --> 01:32:09,530
Look. Is all's I'm saying is,
who wants to be with a witch?
1560
01:32:32,408 --> 01:32:33,688
I do.
1561
01:32:35,313 --> 01:32:36,393
She's going home.
1562
01:32:36,430 --> 01:32:39,923
And once a witch returns home,
she can't come back for 100 years.
1563
01:32:40,101 --> 01:32:41,941
She can't leave.
1564
01:32:42,330 --> 01:32:45,755
I need her. I want her. I want Isabel.
1565
01:32:45,780 --> 01:32:47,676
Well, come on, let's go get her.
1566
01:32:47,701 --> 01:32:50,285
Here we go! Let's go!
Let's go get her!
1567
01:32:50,722 --> 01:32:54,082
Follow me! Follow me, here we go!
Come on, here we go!
1568
01:33:02,298 --> 01:33:04,498
We'd better hurry.
She's leaving right this minute.
1569
01:33:04,697 --> 01:33:06,017
We've gotta stop her.
1570
01:33:06,464 --> 01:33:08,285
Hey, wait.
You can't drive, remember?
1571
01:33:08,310 --> 01:33:11,222
Remember that episode where you pulled
out of the driveway and almost crashed?
1572
01:33:11,247 --> 01:33:13,312
Yes, well, that wasn't exactly me.
1573
01:33:13,337 --> 01:33:16,320
l, personally, am a great driver.
1574
01:33:17,657 --> 01:33:19,337
Whoopsie doodle!
1575
01:33:24,650 --> 01:33:26,250
Take it easy!
1576
01:33:26,921 --> 01:33:28,361
Can you slow down just a tad?
1577
01:33:28,708 --> 01:33:31,186
Is it "Porsche" or is it "Porscha"?
1578
01:33:31,211 --> 01:33:34,119
Who cares? Watch the road, please.
We've gotta get Isabel!
1579
01:33:34,144 --> 01:33:37,757
Oh, all right, party pooper.
Let me drive!
1580
01:33:38,501 --> 01:33:40,261
- There she is!
- Where?
1581
01:33:40,517 --> 01:33:42,016
Oh, no, she's flying away!
1582
01:33:42,101 --> 01:33:43,941
Pedal to the metal, buddy boy!
1583
01:33:46,153 --> 01:33:47,353
Watch it!
1584
01:33:50,112 --> 01:33:52,832
Oh, I'm about to be killed
by a fictional character.
1585
01:33:52,857 --> 01:33:54,577
Yes, you are.
1586
01:34:01,539 --> 01:34:04,059
- We're here.
- Here. Where?
1587
01:34:04,687 --> 01:34:06,167
Where is she?
1588
01:34:07,547 --> 01:34:10,307
Our place. She's at our place.
1589
01:34:12,918 --> 01:34:15,318
Thank you.
Thank you, Uncle Arthur.
1590
01:34:16,642 --> 01:34:18,322
Run to her, you idiot!
1591
01:34:45,258 --> 01:34:46,218
Isabel.
1592
01:34:50,794 --> 01:34:53,554
Oh, my God, you're here.
1593
01:34:53,674 --> 01:34:54,914
I'm so happy you're here.
1594
01:34:55,395 --> 01:34:57,875
- I'm leaving.
- No, no, no, you can't.
1595
01:34:57,994 --> 01:34:59,834
You'll be gone forever if you leave.
1596
01:35:00,170 --> 01:35:03,033
You'll be gone 100 years without being
able to come back. Even if you miss me.
1597
01:35:03,115 --> 01:35:05,882
That's ridiculous.
Who told you that?
1598
01:35:05,907 --> 01:35:07,147
He did.
1599
01:35:12,437 --> 01:35:15,816
Well, what are you doing here
if you're leaving?
1600
01:35:17,750 --> 01:35:19,550
I was going home.
1601
01:35:19,798 --> 01:35:22,358
But I don't know where that is.
1602
01:35:23,510 --> 01:35:25,230
Home is with me.
1603
01:35:26,138 --> 01:35:28,418
- Don't go. Please.
- But I'm...
1604
01:35:29,219 --> 01:35:30,978
- We'll work it out.
- We can't.
1605
01:35:31,003 --> 01:35:32,195
Yes, we can.
1606
01:35:32,223 --> 01:35:35,099
I can't be normal,
because I'm a witch.
1607
01:35:35,480 --> 01:35:40,138
I can't be a witch,
because I really wanna be normal.
1608
01:35:40,507 --> 01:35:43,272
- It's not possible.
- Of course it's possible.
1609
01:35:43,701 --> 01:35:46,341
There's tons of other witches
who've done it.
1610
01:35:47,106 --> 01:35:47,996
Who?
1611
01:35:48,250 --> 01:35:52,490
Well, maybe not tons of other witches,
but at least one.
1612
01:35:54,970 --> 01:35:56,370
Samantha.
1613
01:35:58,078 --> 01:36:02,358
Caught between two worlds,
and yet completely happy.
1614
01:36:03,525 --> 01:36:06,380
She lived happily ever after, in fact.
1615
01:36:06,405 --> 01:36:08,647
Although there's no way to be sure.
She went off the air.
1616
01:36:09,375 --> 01:36:10,797
We'll work it out.
1617
01:36:11,488 --> 01:36:13,528
Don't cry, little witch.
1618
01:36:16,738 --> 01:36:18,178
I love you, Samantha.
1619
01:36:19,732 --> 01:36:20,605
Isabel.
1620
01:36:21,205 --> 01:36:22,645
I knew that.
1621
01:36:23,465 --> 01:36:24,503
I think.
1622
01:36:24,843 --> 01:36:26,763
I love you, Darrin.
1623
01:36:39,817 --> 01:36:43,788
It just occurred to me,
you could have any guy...
1624
01:36:43,813 --> 01:36:45,253
...in the whole world.
1625
01:36:45,770 --> 01:36:47,890
Oh, but I chose you.
1626
01:36:48,512 --> 01:36:50,832
Honestly, I think you made
a mistake.
1627
01:36:51,182 --> 01:36:53,422
If I did, I can always get out of it.
1628
01:36:59,506 --> 01:37:01,186
Now we have things to do.
1629
01:37:02,269 --> 01:37:04,418
- We have a show to do.
- Yes.
1630
01:37:04,443 --> 01:37:07,935
And then, maybe after a while,
we could get married.
1631
01:37:28,024 --> 01:37:29,424
There it is.
1632
01:37:29,464 --> 01:37:30,744
Good brakes.
1633
01:37:32,824 --> 01:37:35,504
Abner, come look!
The new neighbors are moving in!
1634
01:37:35,529 --> 01:37:37,329
Not now, Gladys, I'm busy.
1635
01:37:39,544 --> 01:37:40,704
Yes.
1636
01:37:40,765 --> 01:37:44,245
I'm now going to carry you
across the threshold.
1637
01:37:48,244 --> 01:37:50,644
Don't you think the front lawn
looks a little bare?
1638
01:37:50,859 --> 01:37:52,059
No, I don't.
1639
01:37:52,084 --> 01:37:54,444
But I think it could use
a little something.
1640
01:37:54,484 --> 01:37:56,484
It's fine the way it is, honey.
1641
01:38:03,466 --> 01:38:06,706
Abner! A tree just appeared
in the front yard!
124906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.