All language subtitles for Baywatch.Hawaii.S02E22.Rescue.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,663 --> 00:00:13,358 [calm music] 2 00:00:25,818 --> 00:00:28,511 Morning, Sunshine. Sleep well? 3 00:00:29,719 --> 00:00:33,343 Yes, I did, Leigh. I most certainly did. 4 00:00:37,140 --> 00:00:38,383 Leigh? 5 00:00:38,935 --> 00:00:41,282 [people laughing] 6 00:00:41,765 --> 00:00:43,457 You had your chance, Sean. 7 00:00:48,807 --> 00:00:51,292 [Rob in the distance] Come on, Sean, open up. 8 00:00:51,396 --> 00:00:55,365 Sean! You in there? Come on. Hey! 9 00:00:55,469 --> 00:00:58,299 Are we going out on the water this morning or not? 10 00:01:07,308 --> 00:01:09,379 How long have you been having this dream? 11 00:01:09,483 --> 00:01:11,347 Every night for the last two weeks. 12 00:01:11,450 --> 00:01:13,280 -I'm losing my mind, right? -Nah. 13 00:01:13,625 --> 00:01:15,351 Either you going to get the girl, 14 00:01:15,454 --> 00:01:17,698 or you're going to need a change of scenery. 15 00:01:17,801 --> 00:01:21,391 Well, to tell you the truth, I don't think I'm ready to do either. 16 00:01:23,393 --> 00:01:26,293 You two extreme athletes are really going to Turtle Bay? 17 00:01:26,396 --> 00:01:29,261 -That's a long way to paddle. -What're you talking about? 18 00:01:29,365 --> 00:01:31,056 This is just a morning workout.. 19 00:01:31,160 --> 00:01:32,678 That's right. Back home I paddled 20 00:01:32,782 --> 00:01:35,233 from Queensland to India and back again before lunch. 21 00:01:35,336 --> 00:01:36,648 Yeah, yeah, yeah. 22 00:01:36,751 --> 00:01:39,271 When your arms give out, give me a beep on the Nextel. 23 00:01:39,375 --> 00:01:40,824 I'll send someone for you. 24 00:01:40,928 --> 00:01:42,343 Oh, oh. 25 00:01:42,447 --> 00:01:45,553 Yeah, we'll be done before you finish setting up the tower, JD. 26 00:01:47,486 --> 00:01:49,074 Your people have a lot of spirit. 27 00:01:49,178 --> 00:01:52,526 Yep. They're some of the best in the business, that's for sure. 28 00:01:52,629 --> 00:01:54,804 Yeah, because you trained them, Sean. 29 00:01:56,012 --> 00:01:57,634 We could sure use you in Australia. 30 00:01:57,738 --> 00:02:00,568 Ah, Rob, come on, don't start that again. 31 00:02:04,745 --> 00:02:06,988 Ow-yee! What's up? 32 00:02:07,506 --> 00:02:09,059 How're Sean and Rob doing? 33 00:02:10,337 --> 00:02:14,030 Outside of being nuts enough to paddle-board from here to Turtle Bay, 34 00:02:14,134 --> 00:02:15,307 they seem alright. 35 00:02:15,411 --> 00:02:16,550 As a matter of fact, 36 00:02:16,653 --> 00:02:18,586 I haven't seen Sean happier in a while. 37 00:02:18,690 --> 00:02:21,658 Our trainee exercises are taking us out in the water, today. 38 00:02:21,762 --> 00:02:24,730 We'll get a chance to see the boss more intense than usual. 39 00:02:24,834 --> 00:02:28,251 Dude, people like Sean love pushing themselves over the top. 40 00:02:28,355 --> 00:02:31,289 And that's what we're going to teach our kids, today. 41 00:02:31,392 --> 00:02:34,947 The "“Newmie Dives,"” off the boat, at speed. 42 00:02:35,051 --> 00:02:36,984 [JD] The water's either cement or silk. 43 00:02:37,087 --> 00:02:38,882 [Zack] It all depends how you hit it. 44 00:02:38,986 --> 00:02:40,505 Don't let these guys scare you. 45 00:02:40,608 --> 00:02:42,162 They were once trainees, too. 46 00:02:42,265 --> 00:02:43,887 And not nearly as good as you are. 47 00:02:43,991 --> 00:02:46,580 [Jason] Don't listen to the man behind the curtain. 48 00:02:46,683 --> 00:02:49,652 We are the great and powerful instructors! 49 00:02:50,446 --> 00:02:53,034 Ha. Time to swim to the buoy and back 50 00:02:53,138 --> 00:02:54,622 before we hit the Scarab. 51 00:02:55,520 --> 00:02:56,590 Go. 52 00:02:57,280 --> 00:02:59,696 -Ha, ha. Ba-bye. -[man] Come on, let's go, people! 53 00:02:59,800 --> 00:03:02,768 -[Jason] Go, go! Swim, swim! -[Zack] Heads up. Heads up. 54 00:03:02,872 --> 00:03:05,323 [Zack] Go, go, go! Let's go! 55 00:03:13,262 --> 00:03:15,022 [Zack] Oh, beauty alert, bro. 56 00:03:15,471 --> 00:03:18,750 Ha, ha, brunette at nine o'clock and closing fast. 57 00:03:18,853 --> 00:03:20,717 Eyes on the water, turbo. 58 00:03:36,008 --> 00:03:38,218 Ah! Oh! 59 00:03:40,150 --> 00:03:42,187 Stay with the trainees. I've got it. 60 00:03:42,291 --> 00:03:44,293 -[screaming] -What's up? Twist your ankle? 61 00:03:44,396 --> 00:03:45,949 Oh, I stepped on some glass! 62 00:03:46,743 --> 00:03:49,988 -Alright. What's your name? -I'm Susan. I've been cut! 63 00:03:50,091 --> 00:03:51,196 [Susan] Ow! 64 00:03:51,990 --> 00:03:55,373 -What is it? -Lay back and try and stay calm, Susan. 65 00:03:55,476 --> 00:03:56,650 We're going to fix this. 66 00:03:56,753 --> 00:03:59,273 Jason, I've got a serious laceration, here. 67 00:03:59,377 --> 00:04:01,931 I need first aid kit and paramedics, pronto! 68 00:04:03,346 --> 00:04:04,899 JD, call the paramedics. 69 00:04:05,003 --> 00:04:08,420 I'm coming up to you to get the med kit. Keep your eyes on the trainees! 70 00:04:08,524 --> 00:04:09,697 [Rob] Hear me out, Sean. 71 00:04:09,801 --> 00:04:12,286 [Rob] I'm building a huge resort in Queensland, 72 00:04:12,390 --> 00:04:14,288 one of the kind in the world. 73 00:04:14,702 --> 00:04:17,395 A haven for extreme sports, surfing, everything. 74 00:04:17,498 --> 00:04:19,742 It's the perfect place or your Training Center. 75 00:04:19,845 --> 00:04:22,607 The Training Center belongs in Hawaii. 76 00:04:23,090 --> 00:04:24,574 Then what about Sean Monroe? 77 00:04:24,678 --> 00:04:27,025 Sounds like he could use a new challenge. 78 00:04:27,128 --> 00:04:29,165 Away from that blond temptress. 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,409 You know, Rob, as long as I've known you, 80 00:04:31,512 --> 00:04:34,274 you'd think I'd learn not to tell you that stuff, anymore. 81 00:04:34,377 --> 00:04:37,725 I'm here to change your life, not tell you what you want to hear. 82 00:04:37,829 --> 00:04:40,728 [JD on the radio] Sean, it's JD. We've got a bleeder here. 83 00:04:40,832 --> 00:04:42,558 Paramedics held up at an accident. 84 00:04:42,661 --> 00:04:45,837 Trainees in the water, and the beach is filling up. You copy? 85 00:04:45,940 --> 00:04:48,011 Roger that. I'm on my way. 86 00:04:49,841 --> 00:04:55,087 [opening theme song] 87 00:06:42,781 --> 00:06:47,614 [Susan screaming] Get it out! Please, get it out of my foot! 88 00:06:47,717 --> 00:06:50,479 -Susan, we can't do that. -Just hold on, Susan, okay? 89 00:06:50,582 --> 00:06:52,584 You've hit an artery. I'll apply pressure 90 00:06:52,688 --> 00:06:54,552 to the pressure points to stop the bleeding. 91 00:06:54,655 --> 00:06:56,208 [Susan screaming] 92 00:06:56,312 --> 00:06:58,383 [Jason] Oh, man, this wound is way deep. 93 00:06:58,487 --> 00:07:00,592 JD, where the hell are those paramedics? 94 00:07:01,800 --> 00:07:03,630 They say 10 minutes, tops. 95 00:07:03,733 --> 00:07:05,528 [JD] Alright, listen up! 96 00:07:06,978 --> 00:07:10,188 I need two of you to keep the crowd back from Zack and Jason's victim, 97 00:07:10,291 --> 00:07:13,916 two street-side to signal the paramedics in and you in the tower. 98 00:07:14,330 --> 00:07:15,400 Let's go! 99 00:07:15,504 --> 00:07:16,746 [trainee] Alright. 100 00:07:20,785 --> 00:07:23,788 Sorry to bring you back, but this girl's really been sliced. 101 00:07:23,891 --> 00:07:25,962 Looks like an artery, lost consciousness. 102 00:07:26,066 --> 00:07:29,932 Alright! Bandage around area, elevation, pressure points, all that? 103 00:07:30,035 --> 00:07:31,934 They're on it, but the bleeding's bad. 104 00:07:32,037 --> 00:07:34,730 If we don't see the ambulance soon, we'll transport her. 105 00:07:34,833 --> 00:07:37,698 Rob, you take the boards back. I'll meet up with you later. 106 00:07:37,802 --> 00:07:39,907 Let's take a look at her. Ah! 107 00:07:53,196 --> 00:07:54,508 [Leigh] Come on. 108 00:07:55,267 --> 00:07:57,511 Stop, Casanova, that tickles. 109 00:07:57,615 --> 00:07:59,617 You weren't saying that a half hour ago. 110 00:07:59,720 --> 00:08:02,551 I wasn't looking for matinee show-times a half hour ago. 111 00:08:02,654 --> 00:08:04,898 No, you weren't. 112 00:08:06,071 --> 00:08:07,141 Sam. 113 00:08:07,590 --> 00:08:10,248 We said we were going to the movies. 114 00:08:10,351 --> 00:08:11,732 Come on, come on. 115 00:08:12,043 --> 00:08:13,838 We don't need no stinking matinee, 116 00:08:13,941 --> 00:08:17,600 we can make all the movie magic in the world, right here. 117 00:08:19,326 --> 00:08:20,396 [phone ringing] 118 00:08:20,707 --> 00:08:22,674 -Come on, don't. -You know I have to. 119 00:08:22,778 --> 00:08:24,262 -Don't, don't -Sam, come on. 120 00:08:24,365 --> 00:08:25,884 Question, before you answer that. 121 00:08:25,988 --> 00:08:27,886 -Come on. -Will you marry me, Leigh? 122 00:08:27,990 --> 00:08:30,717 [JD on the phone] Leigh, it's JD. 123 00:08:30,820 --> 00:08:31,821 JD. 124 00:08:31,925 --> 00:08:33,340 [JD] It's Sean, he's in the ER. 125 00:08:33,443 --> 00:08:34,548 What? 126 00:08:34,652 --> 00:08:35,963 [JD] He's in the ER. 127 00:08:36,067 --> 00:08:38,552 He's in the ER? What happened? Is Sean alright? 128 00:08:38,656 --> 00:08:41,486 [JD] Yes, he's fine, but can you come now? 129 00:08:41,590 --> 00:08:43,557 Yeah, of course I'll come in. 130 00:08:44,282 --> 00:08:45,904 Sean, I'm so sorry, mate. 131 00:08:46,008 --> 00:08:48,666 For knocking you down. For breaking your collarbone. 132 00:08:48,769 --> 00:08:50,668 No worries, alright? It was an accident. 133 00:08:50,771 --> 00:08:54,810 The team got the girl to the paramedics. She's okay, no harm, no foul, right? 134 00:08:54,913 --> 00:08:57,191 Sean, listen to me, would you? 135 00:08:57,295 --> 00:08:58,399 Look, Rob, 136 00:08:58,503 --> 00:08:59,987 I finally have my dream set-up here, 137 00:09:00,091 --> 00:09:02,093 and I just don't feel like leaving it behind. 138 00:09:02,196 --> 00:09:05,268 But in Australia, I'll give you twice the salary 139 00:09:05,372 --> 00:09:06,960 and twice the space for your Center. 140 00:09:07,063 --> 00:09:11,033 Just think about it. More money, more space, 141 00:09:11,758 --> 00:09:13,967 and no City Councilwoman on your butt. 142 00:09:14,070 --> 00:09:16,659 Did you say twice the salary? 143 00:09:17,522 --> 00:09:18,558 I sure did. 144 00:09:18,661 --> 00:09:20,352 Before taking in the exchange rate? 145 00:09:21,284 --> 00:09:22,596 It sure is. 146 00:09:24,253 --> 00:09:26,669 Look, look, I can't talk about this right now. 147 00:09:26,773 --> 00:09:29,120 I have to go see if I cracked my head open. 148 00:09:29,499 --> 00:09:30,846 What's the verdict, Doc? 149 00:09:37,784 --> 00:09:38,923 [Zack] Not a problem. 150 00:09:39,026 --> 00:09:41,097 I'll cover the tower until Jase gets back, 151 00:09:41,201 --> 00:09:43,306 we'll take the trainees back out later. 152 00:09:43,410 --> 00:09:44,791 Alright, cool, 153 00:09:44,894 --> 00:09:47,000 but you have to do something about your pants before that. 154 00:09:47,103 --> 00:09:48,829 Zack, JD. When is Sean due back? 155 00:09:48,933 --> 00:09:51,038 Not long. He's going to be alright, though. 156 00:09:51,142 --> 00:09:53,006 Jason just called from the hospital. 157 00:09:53,109 --> 00:09:56,147 His x-rays are clear, they want to keep him for another hour. 158 00:09:56,250 --> 00:09:57,458 That's good news. 159 00:09:57,562 --> 00:10:00,392 I'm going to suit up and head out until they get back, okay? 160 00:10:00,496 --> 00:10:01,808 That'd be great. 161 00:10:09,229 --> 00:10:11,680 Female invading. Clear? 162 00:10:19,342 --> 00:10:22,552 That was some pretty impressive lifeguarding out there, Zack. 163 00:10:22,656 --> 00:10:25,279 Hey, right back at you, Mechanic-man. 164 00:10:26,004 --> 00:10:28,282 [JD] K? where have you been? 165 00:10:28,386 --> 00:10:31,251 I've been covering for you all morning, but you're late, 166 00:10:31,354 --> 00:10:33,563 and today was not the day to do it, believe me. 167 00:10:33,667 --> 00:10:37,498 Well, yelling at me in the middle of the floor is covering for me, JD? 168 00:10:37,844 --> 00:10:39,639 Thanks, but I'll cover for myself. 169 00:10:39,742 --> 00:10:42,020 Hey, what's been happening to you lately? 170 00:10:42,400 --> 00:10:46,231 Um, I'm just going to go change my shorts. 171 00:10:46,715 --> 00:10:47,957 What? 172 00:10:48,268 --> 00:10:49,683 My father is half-dead, 173 00:10:50,166 --> 00:10:52,030 so now I have to answer to you? 174 00:10:57,760 --> 00:10:59,003 [Leigh] Zack! 175 00:10:59,589 --> 00:11:00,625 Ah... 176 00:11:00,729 --> 00:11:02,454 Didn't you check the sign? 177 00:11:02,558 --> 00:11:04,077 Ha. Ah.... 178 00:11:04,180 --> 00:11:06,804 Oh, stop the act. You've seen a naked women before. 179 00:11:06,907 --> 00:11:12,016 Yeah, well, this is, you're, um, well, I'm sorry, really. 180 00:11:12,119 --> 00:11:15,295 Alright, then, go. I'll be out in a second. 181 00:11:16,330 --> 00:11:17,400 [Leigh] Zack! 182 00:11:18,470 --> 00:11:20,300 Ah, right, right. 183 00:11:21,646 --> 00:11:22,889 Ooh! 184 00:11:24,545 --> 00:11:27,997 This offer from Rob's to go down to Australia is a good one, right? 185 00:11:28,101 --> 00:11:29,171 Real good. 186 00:11:30,034 --> 00:11:31,691 Then why do I feel held back? 187 00:11:32,346 --> 00:11:34,832 -Hey, Sean. I was looking for you. -Hey. 188 00:11:34,935 --> 00:11:37,386 I was over helping at Pipeline for a couple of hours, 189 00:11:37,489 --> 00:11:40,009 so I wasn't sure when you got back from the ER. 190 00:11:40,113 --> 00:11:42,425 Well, I'm back now, as good as new. 191 00:11:42,529 --> 00:11:45,497 Although I probably won't be paddling with Rob for a while. 192 00:11:45,601 --> 00:11:50,123 You do manage to beat yourself up on a pretty regular basis, don't you? 193 00:11:50,226 --> 00:11:51,296 Yeah. 194 00:11:51,711 --> 00:11:53,126 Look, ah, Leigh, 195 00:11:53,229 --> 00:11:56,267 I want to thank you very much for coming in on your day off. 196 00:11:56,888 --> 00:11:58,372 What, are you kidding? 197 00:12:00,340 --> 00:12:01,410 Anytime. 198 00:12:04,033 --> 00:12:07,519 Anyway... I'll talk to you later, okay? 199 00:12:08,520 --> 00:12:09,763 Yeah. 200 00:12:10,902 --> 00:12:12,904 -Hey, Brian. -Hey. 201 00:12:15,217 --> 00:12:17,944 Maybe you should finally admit 202 00:12:18,047 --> 00:12:21,913 what's going on between both of you, and do something about it. 203 00:12:28,506 --> 00:12:29,541 Leigh! 204 00:12:29,645 --> 00:12:32,199 Hey, look, I was wondering if you're free tonight. 205 00:12:32,303 --> 00:12:34,305 I wanted to talk about some things. 206 00:12:34,408 --> 00:12:35,444 Why? Is something wrong? 207 00:12:35,547 --> 00:12:38,378 I thought we had a cease-fire going with Jenna. 208 00:12:38,481 --> 00:12:41,726 No, no, everything's fine. I mean, with the Center, anyway. 209 00:12:41,830 --> 00:12:47,283 It's just that I'm talking about some other things that I've put off. 210 00:12:48,388 --> 00:12:49,389 Avoided, really. 211 00:12:49,492 --> 00:12:51,494 Sean, if they're bills, just give them to me. 212 00:12:51,598 --> 00:12:54,290 -I'll figure out some delaying tactics. -No, Leigh. 213 00:12:54,670 --> 00:12:56,085 it's more important than that. 214 00:12:56,534 --> 00:12:59,330 [Sam] Hey! Sean, I'm sorry, I know it's business hours, 215 00:12:59,433 --> 00:13:02,126 but maybe it doesn't count, because it's her day off. 216 00:13:02,229 --> 00:13:04,438 We're right in the middle of something. 217 00:13:04,542 --> 00:13:07,683 -[Sam humming a song] -Sam, what are you doing? 218 00:13:07,787 --> 00:13:08,960 Here you go. 219 00:13:09,064 --> 00:13:10,962 I am falling to my knees. 220 00:13:11,066 --> 00:13:12,826 Throwing roses at your feet. 221 00:13:12,930 --> 00:13:14,655 And begging you for an answer 222 00:13:14,759 --> 00:13:18,798 to the question so cruelly left hanging in the air of my hotel room this morning. 223 00:13:18,901 --> 00:13:20,696 I'm sorry. You know he's kind of crazy. 224 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 Yeah, but Sam, this really isn't the place for fun and games. 225 00:13:24,424 --> 00:13:26,012 I am begging you. 226 00:13:30,223 --> 00:13:33,502 Yes! She said yes! We're getting married! 227 00:13:33,605 --> 00:13:34,744 [Sam screaming] 228 00:13:34,848 --> 00:13:39,404 Mm, I love you, baby! I love you, I love you! 229 00:13:47,102 --> 00:13:49,414 [Jason] It's a really sweet deal, really sweet. 230 00:13:49,518 --> 00:13:52,141 There's more money there, less political hassles... 231 00:13:52,245 --> 00:13:56,421 Wait a minute, but this is Sean's gig, and neither of us are Sean. 232 00:13:56,525 --> 00:14:01,012 Okay, I tried horning in on one of his deals before, bro, never again. 233 00:14:01,116 --> 00:14:02,289 Use your head, Zack. 234 00:14:02,393 --> 00:14:04,740 What will happen to this place if Sean takes it? 235 00:14:04,844 --> 00:14:06,190 -Guess. -Down in the toilet. 236 00:14:06,293 --> 00:14:08,606 Duh. And we end up beach bums. 237 00:14:08,709 --> 00:14:10,953 So, Sean's starting this new place, 238 00:14:11,057 --> 00:14:12,955 and he needs experienced second bananas 239 00:14:13,059 --> 00:14:15,130 to help him set it up, to teach, whatever, 240 00:14:15,233 --> 00:14:18,236 and we have to present it to him. He hasn't thought of it yet 241 00:14:18,340 --> 00:14:20,135 because he's screwed up about Leigh. 242 00:14:20,238 --> 00:14:22,171 Wait. What Leigh thing? 243 00:14:22,275 --> 00:14:23,345 Look. 244 00:14:24,553 --> 00:14:25,761 Jason, Zack. 245 00:14:25,865 --> 00:14:27,521 Around lunch-time I wanted to talk to you 246 00:14:27,625 --> 00:14:30,248 about doing community outreach in the high schools. 247 00:14:30,352 --> 00:14:33,700 You're the right age to get through to the kids about safety. 248 00:14:33,803 --> 00:14:35,495 Zack, you alright? 249 00:14:35,598 --> 00:14:36,599 Yeah, yeah, I'm fine. 250 00:14:36,703 --> 00:14:39,154 Ah, you know, I can't meet you at lunch, though, 251 00:14:39,257 --> 00:14:41,846 but I don't really need to. I'll go wherever. 252 00:14:41,950 --> 00:14:43,365 Man, are you freaking? 253 00:14:43,468 --> 00:14:46,506 Well, I'm cool, just, you know, have to keep working the beach, 254 00:14:46,609 --> 00:14:47,714 that's the main thing. 255 00:14:47,817 --> 00:14:50,786 Zack, you saw me naked, so what? 256 00:14:50,890 --> 00:14:53,271 I have a body, everybody has a body. 257 00:14:53,375 --> 00:14:55,342 I'm no different from anybody else. 258 00:14:55,446 --> 00:14:57,103 Yes, you are. 259 00:14:57,206 --> 00:14:58,898 I, believe me, you are. 260 00:14:59,001 --> 00:15:00,451 I didn't think so at first, 261 00:15:00,554 --> 00:15:04,593 I mean, even in the suit and all, but after, in the locker room... 262 00:15:05,042 --> 00:15:06,698 You have no idea. 263 00:15:06,802 --> 00:15:10,323 No, I don't, and this is really starting to get on my nerves. 264 00:15:10,426 --> 00:15:12,981 If it doesn't bother me, it shouldn't bother you. 265 00:15:13,084 --> 00:15:16,053 Keep it up and I will start to get bothered. 266 00:15:16,777 --> 00:15:19,470 Yeah. And you don't want that. 267 00:15:24,924 --> 00:15:27,478 Wait a minute, you peeped on her? 268 00:15:28,099 --> 00:15:30,515 Not on purpose, I walked into the locker room. 269 00:15:30,619 --> 00:15:34,726 Ah, but Jason, bro, she is so beautiful. 270 00:15:34,830 --> 00:15:36,314 I think I fell for her. 271 00:15:36,418 --> 00:15:38,592 Maybe it's good Sean's going to Australia. 272 00:15:38,696 --> 00:15:41,802 I can stay here with Leigh, mend the broken heart... 273 00:15:41,906 --> 00:15:43,908 Dude, she just got engaged to Sam. 274 00:15:44,012 --> 00:15:47,463 -That's what I was trying to tell you. -The Navy Intelligence guy? 275 00:15:47,567 --> 00:15:50,708 Dude, I thought she dumped him. Wait a minute, are you sure? 276 00:15:50,811 --> 00:15:52,261 Completely sure. 277 00:15:52,365 --> 00:15:55,023 And, and you're peeping on his woman and bringing it up to her, 278 00:15:55,126 --> 00:15:56,886 coming on to her, ticking her off. 279 00:15:56,990 --> 00:15:58,958 Bro, not good. 280 00:15:59,061 --> 00:16:00,649 So, you think she's gonna tell Sam? 281 00:16:00,994 --> 00:16:02,271 Count on it. 282 00:16:02,375 --> 00:16:04,964 Okay, okay. So, how soon can we leave for Australia? 283 00:16:06,758 --> 00:16:07,828 This is great, 284 00:16:07,932 --> 00:16:10,176 and to be honest, completely unexpected. 285 00:16:10,590 --> 00:16:14,490 I'd given it my best shot, didn't think you were going to get on board. 286 00:16:15,250 --> 00:16:17,252 Yeah, well, Rob, some things changed, 287 00:16:17,355 --> 00:16:19,771 and what you said started making sense. 288 00:16:22,050 --> 00:16:23,430 I really am done here. 289 00:16:24,638 --> 00:16:25,812 Okay, great. 290 00:16:25,915 --> 00:16:28,815 I'll get some papers drown up. We'll be in business. 291 00:16:29,885 --> 00:16:33,785 I don't know how long it's going to take you to get yourself out of this. 292 00:16:34,303 --> 00:16:36,685 Is a month too soon to start down in Queensland? 293 00:16:37,617 --> 00:16:39,929 I don't think so. The sooner the better, right? 294 00:16:40,033 --> 00:16:43,243 Then I'll get on the phone and start working on it right now. 295 00:16:43,347 --> 00:16:44,762 You'll love it down there. 296 00:16:48,731 --> 00:16:51,700 It'll beat the heck out of this place, that's for sure. 297 00:16:51,803 --> 00:16:53,529 -I'll talk to you soon. -Yeah. 298 00:16:56,981 --> 00:16:58,224 Hey, Sean. 299 00:16:59,535 --> 00:17:01,537 Mind if I grab an audience with you? 300 00:17:02,021 --> 00:17:03,091 No. Not at all. 301 00:17:04,092 --> 00:17:07,405 Listen, I thought you and I might need to clear the air a little 302 00:17:07,509 --> 00:17:09,614 before Leigh and I get hitched. 303 00:17:10,650 --> 00:17:12,514 Not on my account, Sam. 304 00:17:12,617 --> 00:17:13,653 Okay, great. 305 00:17:13,756 --> 00:17:16,035 I'll see you at the bachelor party tonight? 306 00:17:16,138 --> 00:17:17,933 We've got this incredibly hot band. 307 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 Ah, thanks, anyway. 308 00:17:22,800 --> 00:17:24,043 Okay. 309 00:17:24,802 --> 00:17:26,045 Look, ah... 310 00:17:26,804 --> 00:17:28,047 Can we be straight? 311 00:17:29,807 --> 00:17:31,050 Sure. 312 00:17:32,016 --> 00:17:33,086 Good. 313 00:17:33,569 --> 00:17:37,332 Now, you don't like me for some reason or another, 314 00:17:37,435 --> 00:17:40,542 and if I was a betting man, which, actually, I am, 315 00:17:40,645 --> 00:17:42,578 I'd wager there's something going on, 316 00:17:42,682 --> 00:17:47,238 at least from your side, you know, romantically, toward Leigh. 317 00:17:47,342 --> 00:17:50,310 Now the point is, I don't want Leigh's personal life, 318 00:17:50,414 --> 00:17:52,174 especially her marriage to me, 319 00:17:52,278 --> 00:17:54,797 to be a problem for her, here at work. 320 00:17:56,385 --> 00:17:58,974 There is some history between you and me, Sam. 321 00:17:59,733 --> 00:18:02,115 Now, you and Leigh even saved my life, once. 322 00:18:02,219 --> 00:18:04,945 Would've done the same thing for anyone, same as you. 323 00:18:05,049 --> 00:18:07,120 Hell, ah, I think you'd even do it for me, 324 00:18:07,224 --> 00:18:08,949 but I'd like to pass on that bet. 325 00:18:09,053 --> 00:18:10,227 Shut up, alright? 326 00:18:10,330 --> 00:18:12,953 I don't find you nearly as charming as you do. 327 00:18:13,299 --> 00:18:15,646 And, you're right, Sam, I don't like you one bit. 328 00:18:15,749 --> 00:18:19,546 I don't like arrogant, self-satisfied, slick guys in general. 329 00:18:19,650 --> 00:18:23,447 Especially ones who attach themselves like a leech to a friend of mine. 330 00:18:23,930 --> 00:18:25,311 And this friend happens to be 331 00:18:25,414 --> 00:18:28,003 one of the kindest, most decent people in the world. 332 00:18:28,107 --> 00:18:30,178 Hey, just lighten up, okay, Sean? 333 00:18:30,281 --> 00:18:31,834 No, I won't. 334 00:18:31,938 --> 00:18:34,906 Now you came down here to shove this in my face. 335 00:18:35,010 --> 00:18:36,460 And that doesn't matter to me. 336 00:18:36,563 --> 00:18:38,910 What matters to me is Leigh's welfare. 337 00:18:40,360 --> 00:18:43,605 So you understand this, slick. 338 00:18:44,295 --> 00:18:47,264 If you cause her harm or pain, 339 00:18:47,367 --> 00:18:50,508 or God help you, you abuse her in any way, 340 00:18:50,612 --> 00:18:55,755 I will find you and shove that Mama's Boy grin down your throat, 341 00:18:55,858 --> 00:18:57,653 and then break your neck. 342 00:18:59,862 --> 00:19:01,554 Have a good party, Sam. 343 00:19:04,488 --> 00:19:06,041 So, I was right, huh, Sean. 344 00:19:06,731 --> 00:19:08,940 [Sam] My bet is you did have your chance. 345 00:19:15,568 --> 00:19:17,121 You know, believe it or not, 346 00:19:17,604 --> 00:19:19,744 I love her just as much as you do. 347 00:19:26,026 --> 00:19:27,683 Yeah! 348 00:19:28,408 --> 00:19:30,652 Okay, listen up, you lunatics! 349 00:19:30,755 --> 00:19:31,687 Listen up a second. 350 00:19:31,791 --> 00:19:35,035 Now, this band, all the way from Baltimore, 351 00:19:35,139 --> 00:19:37,831 where we Navy boys like to play hard 352 00:19:38,418 --> 00:19:41,352 and get in some serious trouble. 353 00:19:42,042 --> 00:19:45,494 Now, they like to play like I think. 354 00:19:45,977 --> 00:19:47,358 It's a scary thing, I know. 355 00:19:47,462 --> 00:19:51,155 But since it's my bachelor party, they're here to kick butt. 356 00:19:51,259 --> 00:19:54,193 So let's hear it now for SR-71! 357 00:19:54,296 --> 00:19:56,264 Bring it on, baby! 358 00:19:56,367 --> 00:19:59,646 -[band starts playing] -[Sam screaming] 359 00:19:59,750 --> 00:20:02,062 ♪ With things I might say♪ 360 00:20:02,166 --> 00:20:05,376 ♪ So when I try to shut my mouth♪ 361 00:20:05,480 --> 00:20:07,482 ♪ They come out anyway♪ 362 00:20:07,585 --> 00:20:09,898 ♪ So when I speak my mind♪ 363 00:20:10,001 --> 00:20:13,004 ♪ That's when we connect♪ 364 00:20:13,626 --> 00:20:17,768 ♪ Yeah, but that's not Politically correct♪ 365 00:20:28,365 --> 00:20:29,366 Come here, girl! 366 00:20:29,469 --> 00:20:31,057 This is my last night of freedom! 367 00:20:31,160 --> 00:20:34,716 Your last chance to pick from the forbidden fruit of Sam the Man. 368 00:20:36,614 --> 00:20:38,444 Ooh! Grr! 369 00:20:42,033 --> 00:20:43,276 Yeah! 370 00:20:46,279 --> 00:20:48,937 ♪ You're so impressing♪ 371 00:20:49,040 --> 00:20:51,733 ♪ While we're regressing♪ 372 00:20:51,836 --> 00:20:55,978 ♪ 'Cause I don't mean to piss you off♪ 373 00:20:56,082 --> 00:20:58,084 ♪ With things I might say♪ 374 00:20:58,187 --> 00:21:01,363 ♪ When I try to shut my mouth♪ 375 00:21:01,467 --> 00:21:03,607 ♪ They come out anyway♪ 376 00:21:04,470 --> 00:21:07,266 ♪ There's nothing I believe in more♪ 377 00:21:07,369 --> 00:21:09,475 ♪ Than my own insignificance♪ 378 00:21:09,578 --> 00:21:12,616 ♪ So why does everybody think♪ 379 00:21:12,719 --> 00:21:15,515 ♪ My words can make a difference♪ 380 00:21:15,619 --> 00:21:18,000 ♪ I just don't have time to think up♪ 381 00:21:18,104 --> 00:21:22,177 ♪ Every social consequence♪ 382 00:21:22,281 --> 00:21:28,287 ♪ Just keep on talking And you keep applauding♪ 383 00:21:28,390 --> 00:21:33,982 Zack, Zack, ah, what am I going to do with you? 384 00:21:34,465 --> 00:21:36,985 Sam, ah, congrats, man. 385 00:21:38,262 --> 00:21:42,093 Do you know I killed a man in Colombia, with my bare hands? 386 00:21:42,197 --> 00:21:44,544 No, I, didn't know that. 387 00:21:46,546 --> 00:21:48,928 And that man had done nothing to my fiancée. 388 00:21:50,654 --> 00:21:54,727 Hadn't violated her privacy, hadn't obsessed over her naked form. 389 00:21:55,555 --> 00:21:56,867 And yet I killed him. 390 00:21:57,902 --> 00:21:59,421 But that's nothing, see? 391 00:22:00,629 --> 00:22:03,770 Because if he had, I still would've killed him. 392 00:22:04,461 --> 00:22:09,397 But I would've done it slow, so he would have felt every second. 393 00:22:14,609 --> 00:22:17,474 -[Sam laughing] -[Zack laughing nervously] 394 00:22:19,303 --> 00:22:20,960 Kekoa, come on, it's time to leave. 395 00:22:21,063 --> 00:22:22,099 Go away! 396 00:22:22,202 --> 00:22:23,997 No, I'm not going to do that. Let's go. 397 00:22:24,101 --> 00:22:26,862 No one tells me what to do or where to go, anymore. 398 00:22:26,966 --> 00:22:28,105 Leave me alone! 399 00:22:28,208 --> 00:22:30,038 Hey, loser. Get your own babe. 400 00:22:35,181 --> 00:22:36,216 Now we're talking! 401 00:22:36,320 --> 00:22:37,873 -[Sam] Yeah! -Let's go. 402 00:22:38,667 --> 00:22:40,151 [Sam] You heard him, man! 403 00:22:40,255 --> 00:22:43,189 [holding the note] 404 00:22:43,292 --> 00:22:46,330 ♪ I saw "Blazing Saddles" yesterday♪ 405 00:22:46,434 --> 00:22:49,747 ♪ I don't mean to piss you off♪ 406 00:22:49,851 --> 00:22:52,405 ♪ With things I might say♪ 407 00:22:52,509 --> 00:22:55,960 ♪ But when I try shut my mouth♪ 408 00:22:58,411 --> 00:23:01,725 [Mrs. Tanaka] I know how troublesome your engagement has been. 409 00:23:02,588 --> 00:23:04,555 Thank you for bringing Kekoa here, JD. 410 00:23:04,659 --> 00:23:07,731 Her father really needs to see her, he really does. 411 00:23:08,283 --> 00:23:12,045 Honestly, this is against my better judgment, Mrs. Tanaka, 412 00:23:12,149 --> 00:23:14,600 but if they're both able to find some peace... 413 00:23:14,703 --> 00:23:17,154 Oh, yes, they will, I know it. 414 00:23:17,257 --> 00:23:18,673 I'll go get him. 415 00:23:20,295 --> 00:23:21,538 JD. 416 00:23:23,919 --> 00:23:26,439 I think you'll make a wonderful son-in-law. 417 00:23:27,923 --> 00:23:28,993 Thank you. 418 00:23:32,480 --> 00:23:33,722 Kekoa. 419 00:23:35,379 --> 00:23:36,829 It's going to be okay. 420 00:23:37,346 --> 00:23:38,589 I promise. 421 00:23:54,225 --> 00:23:55,468 Daddy. 422 00:23:57,125 --> 00:23:58,195 I'm sorry. 423 00:23:59,438 --> 00:24:00,715 Kekoa. 424 00:24:03,925 --> 00:24:06,479 Daddy's so happy for see you. 425 00:24:07,825 --> 00:24:10,656 [Mr. Tanaka] Now, no say nothing, okay? 426 00:24:12,347 --> 00:24:15,488 No need to speak this nonsense. 427 00:24:15,592 --> 00:24:17,973 All over. 428 00:24:19,458 --> 00:24:23,807 For now we just be family, Ohana, mm. 429 00:24:24,911 --> 00:24:27,224 You tell this boy, he can go. 430 00:24:33,126 --> 00:24:34,196 [Mr. Tanaka] What? 431 00:24:34,921 --> 00:24:37,199 [Mr. Tanaka] You going to fight me again? 432 00:24:37,752 --> 00:24:40,548 Ha, ha. This time you going to kill me? 433 00:24:40,651 --> 00:24:43,620 Hideki, stop. No more. 434 00:24:45,414 --> 00:24:47,796 I don't suffer this for nothing. Never. 435 00:24:47,900 --> 00:24:51,835 Your daddy, he want [foreign language]. 436 00:24:53,699 --> 00:24:55,355 [Mrs. Tanaka] Please, Kekoa. 437 00:24:55,459 --> 00:24:57,012 He's confused. 438 00:24:57,116 --> 00:24:59,187 He needs you so much, he needs you both, 439 00:24:59,290 --> 00:25:01,154 he doesn't know what he's saying. 440 00:25:01,258 --> 00:25:02,846 Mom, he knows. 441 00:25:03,743 --> 00:25:06,505 [Kekoa] He knows exactly what he's saying. 442 00:25:10,750 --> 00:25:12,580 I brought her back for that? 443 00:25:14,547 --> 00:25:17,999 [JD] I feel very sorry for you, Mrs. Tanaka. 444 00:25:18,102 --> 00:25:20,829 [JD] This is not Ohana, the way I understand it. 445 00:25:23,280 --> 00:25:24,902 This is poison. 446 00:25:28,803 --> 00:25:29,873 Mm. 447 00:25:54,553 --> 00:25:55,795 Sean. 448 00:25:56,485 --> 00:25:57,901 I'm glad I caught you. 449 00:25:58,004 --> 00:25:59,040 Why is that? 450 00:25:59,143 --> 00:26:02,422 Well, let's see. I'm getting married, today. 451 00:26:03,113 --> 00:26:06,392 And if one of my best friends isn't going to go to the Big Island 452 00:26:06,495 --> 00:26:10,534 and join in on the festivities, I'd at least like to get your blessing. 453 00:26:11,052 --> 00:26:16,989 Oh, ah, yeah, hey, Leigh, really, I hope you'll be happy. 454 00:26:18,231 --> 00:26:19,301 Thank you, Sean. 455 00:26:20,786 --> 00:26:22,235 That means a lot to me. 456 00:26:26,723 --> 00:26:27,965 [Leigh] Um... 457 00:26:28,621 --> 00:26:30,761 I'd be happier if you'd come. 458 00:26:31,348 --> 00:26:32,901 It's at the Hilton Waikoloa. 459 00:26:33,005 --> 00:26:35,007 There's this great little chapel there, 460 00:26:35,110 --> 00:26:37,630 and it's amazing we got it on such short notice. 461 00:26:37,734 --> 00:26:40,909 Yeah, Leigh, why, um, why so quick? 462 00:26:41,013 --> 00:26:43,153 Sam's got a break between assignments. 463 00:26:43,256 --> 00:26:44,326 I see. 464 00:26:45,189 --> 00:26:48,227 Well, anyway, I have to go in and get the Center in order. 465 00:26:48,330 --> 00:26:49,849 Mayor Harris is coming by. 466 00:26:49,953 --> 00:26:51,782 Oh, the Mayor's coming here? 467 00:26:51,886 --> 00:26:54,543 Yeah, he wants to give us a Certificate of Approval. 468 00:26:54,647 --> 00:26:56,269 Too bad you're flying off, right? 469 00:26:56,373 --> 00:26:57,581 Oh, oh. 470 00:26:57,961 --> 00:26:59,756 I'll take the perimeter. 471 00:27:00,757 --> 00:27:02,724 -Ah. -Oh. 472 00:27:02,828 --> 00:27:06,141 [both laughing] 473 00:27:09,386 --> 00:27:11,940 I never get a dignified moment when I need one. 474 00:27:12,044 --> 00:27:13,942 Yeah, but you get what you need. 475 00:27:14,391 --> 00:27:15,634 What's that? 476 00:27:16,704 --> 00:27:20,017 Laughing, human, heartfelt moments. 477 00:27:21,467 --> 00:27:22,710 Thanks. 478 00:27:24,504 --> 00:27:25,747 Sean. 479 00:27:27,231 --> 00:27:30,441 Things can change, you know. So fast. 480 00:27:34,687 --> 00:27:39,243 Anyway, Leigh, have yourself a great day, okay? 481 00:27:40,589 --> 00:27:41,832 Sean. 482 00:27:44,041 --> 00:27:46,837 You're not really going to go to Australia, are you? 483 00:27:47,735 --> 00:27:49,840 Ah, yeah. Yeah, I am. 484 00:27:51,635 --> 00:27:52,947 -Is it...? -No. 485 00:27:53,948 --> 00:27:55,743 No, it's not because of you. 486 00:27:56,433 --> 00:28:00,126 ♪ There's no distance That can hold my feelings♪ 487 00:28:00,230 --> 00:28:04,821 ♪ Girl, I'm running to you♪ 488 00:28:04,924 --> 00:28:08,479 ♪ Oh, yeah♪ 489 00:28:08,583 --> 00:28:13,346 ♪ Girl, I'm running to you♪ 490 00:28:13,450 --> 00:28:19,180 ♪ There's no one That can hold me back from you♪ 491 00:28:20,112 --> 00:28:24,288 ♪ Please, rescue me♪ 492 00:28:24,392 --> 00:28:27,084 [mayor] On behalf of the City and County of Honolulu, 493 00:28:27,188 --> 00:28:30,605 it gives me great pleasure to present this Certificate of Appreciation 494 00:28:30,709 --> 00:28:34,057 to Sean Monroe and the Baywatch Hawaii Lifeguard Training Center, 495 00:28:34,160 --> 00:28:37,439 for promoting Water Safety and Awareness. Sean, congratulations. 496 00:28:37,543 --> 00:28:38,647 Thank you. 497 00:28:38,751 --> 00:28:42,065 [cheering] 498 00:28:50,176 --> 00:28:51,833 Is everything alright, Sean? 499 00:28:52,075 --> 00:28:54,525 Yeah, yeah, it's fine, Jeremy. Why? 500 00:28:54,629 --> 00:28:56,079 You seem a little preoccupied. 501 00:28:56,182 --> 00:28:58,529 Is that Jenna Avid causing you trouble again? 502 00:28:58,633 --> 00:29:00,324 Because I can put in a call, you know. 503 00:29:00,428 --> 00:29:02,775 No, no. Thanks. Ah, I'm, I'm fine, really. 504 00:29:02,879 --> 00:29:04,812 -Sure? -Yeah. Thanks for this. 505 00:29:04,915 --> 00:29:06,952 You deserve it. Call if you need anything. 506 00:29:07,055 --> 00:29:08,885 -Thanks, Jeremy. -Take care. 507 00:29:09,886 --> 00:29:11,957 I'll take care of this for you, boss. 508 00:29:12,060 --> 00:29:12,992 Thanks. 509 00:29:13,337 --> 00:29:16,271 So does the Mayor know you're splitting for the Gold Coast? 510 00:29:16,375 --> 00:29:19,274 Look, guys, it's just an offer, that's all, alright? 511 00:29:19,378 --> 00:29:21,207 You're gonna get down there, look around, 512 00:29:21,311 --> 00:29:23,589 and say to yourself: "Where are my '‘dawgs?' 513 00:29:23,692 --> 00:29:25,625 Where are the guys that I can depend on 514 00:29:25,729 --> 00:29:27,282 to whip these people into shape?" 515 00:29:27,386 --> 00:29:29,629 -Then you remember. -They're already with you! 516 00:29:29,733 --> 00:29:33,357 That's right. Jase and the Z-Man. You talk in shorthand, we understand. 517 00:29:33,461 --> 00:29:35,877 You write in longhand, we can read it. 518 00:29:35,981 --> 00:29:37,879 [Jason] They all talk funny down there. 519 00:29:37,983 --> 00:29:39,570 [Zack] "Tie Me Kangaroo Down, Sport. 520 00:29:39,674 --> 00:29:42,642 And, "My Uncle Used to Love Me, Then She Died." 521 00:29:43,264 --> 00:29:45,197 That's American. Roger Miller. 522 00:29:45,611 --> 00:29:46,681 He gets the idea. 523 00:29:46,785 --> 00:29:48,510 The point is, you cannot go down there, 524 00:29:48,614 --> 00:29:53,619 in the land of extreme sports, more money, more space, more opportunity. 525 00:29:53,722 --> 00:29:55,759 -Without us! -Mm, mm. That's right. 526 00:29:55,863 --> 00:29:57,588 Guys, I'm not really keen on the idea 527 00:29:57,692 --> 00:30:00,660 of gutting Baywatch Hawaii to start a program in Queensland. 528 00:30:01,178 --> 00:30:03,974 We knew you'd say "No robbing from Peter to pay Paul," 529 00:30:04,078 --> 00:30:05,424 but it's not like that. 530 00:30:05,527 --> 00:30:06,874 Those aren't even our names. 531 00:30:06,977 --> 00:30:09,186 [laughing] Enough! 532 00:30:09,290 --> 00:30:11,050 Get back to the beach, now! 533 00:30:11,154 --> 00:30:12,500 I'll think about it. 534 00:30:12,983 --> 00:30:15,848 But I want you to know, I do have some reservations. 535 00:30:17,160 --> 00:30:19,679 What we need is to have reservations on Quantas. 536 00:30:19,783 --> 00:30:20,819 Yeah, and quick, 537 00:30:20,922 --> 00:30:22,268 or Leigh's Double-O-Seven husband 538 00:30:22,372 --> 00:30:25,064 is going to tie a wire around my neck and pop it good. 539 00:30:27,066 --> 00:30:29,137 I hope it doesn't pan out for you. 540 00:30:31,450 --> 00:30:32,692 Thanks for your support. 541 00:30:33,107 --> 00:30:35,109 All signs are that it will, though. 542 00:30:36,144 --> 00:30:38,043 The best thing I ever learned from you 543 00:30:38,146 --> 00:30:40,079 is not about lifesaving at all. 544 00:30:41,322 --> 00:30:45,015 It's about life. The whole thing. 545 00:30:45,809 --> 00:30:47,949 You're the kind of lost causes, Sean. 546 00:30:48,985 --> 00:30:50,952 People dump "no" on you by the truckload, 547 00:30:51,056 --> 00:30:53,334 and you just shake them off and keep coming. 548 00:30:53,437 --> 00:30:56,889 It's the most, irritating thing in the world about you, 549 00:30:58,546 --> 00:30:59,961 and most admirable. 550 00:31:00,859 --> 00:31:02,032 Thanks, I guess. 551 00:31:02,481 --> 00:31:04,552 The point is, now you're a cop-out. 552 00:31:04,655 --> 00:31:07,348 Leaving the Center, letting Leigh get away, 553 00:31:07,451 --> 00:31:11,076 that's not Sean Monroe, that's some guy I don't even recognize. 554 00:31:11,593 --> 00:31:14,286 Look, change isn't necessarily quitting, JD. 555 00:31:14,389 --> 00:31:15,839 This time it is. 556 00:31:17,151 --> 00:31:21,224 I'm going to the airport to catch the last flight to the Big Island today, 557 00:31:21,327 --> 00:31:23,536 so that maybe I can convince Kekoa, 558 00:31:23,640 --> 00:31:26,608 who's bridesmaid to the woman who should be your wife, 559 00:31:26,954 --> 00:31:28,369 that I never give up. 560 00:31:28,748 --> 00:31:30,026 That she can depend on me, 561 00:31:30,129 --> 00:31:32,649 no matter what her psycho father does. 562 00:31:33,892 --> 00:31:34,962 Come with me, Sean. 563 00:31:35,548 --> 00:31:38,482 Come with me, and get Leigh and your Center back. 564 00:31:38,586 --> 00:31:41,520 One thing's got nothing to do with the other. 565 00:31:41,623 --> 00:31:42,693 Sure. 566 00:31:44,178 --> 00:31:46,387 Three o'clock flight is your last chance. 567 00:31:54,947 --> 00:31:56,638 [Kekoa] Ready to start with the dress? 568 00:31:56,742 --> 00:31:59,469 Five o'clock is D-Day on wedding aisle One. 569 00:32:00,746 --> 00:32:01,989 I guess. 570 00:32:04,267 --> 00:32:05,647 Sam's a wonderful guy. 571 00:32:05,751 --> 00:32:10,031 Funny, imaginative. Dangerous. 572 00:32:10,687 --> 00:32:12,068 Always good. 573 00:32:13,448 --> 00:32:14,725 And he wants me. 574 00:32:15,174 --> 00:32:17,073 A very big plus. 575 00:32:17,901 --> 00:32:19,282 It's just... 576 00:32:20,386 --> 00:32:21,732 [sighs] God... 577 00:32:21,836 --> 00:32:23,907 How can you have your best friend 578 00:32:24,011 --> 00:32:27,359 be the guy that you love and you know loves you, 579 00:32:27,462 --> 00:32:30,603 and not marry him, no matter how screwed up he is? 580 00:32:30,707 --> 00:32:31,950 Or you are. 581 00:32:33,261 --> 00:32:35,298 Ah, sorry, my life, not yours. 582 00:32:35,815 --> 00:32:39,716 Hey, you know, it's like, you're Sean and JD's me. 583 00:32:40,303 --> 00:32:41,442 I don't know about that. 584 00:32:41,545 --> 00:32:43,513 Yeah, I mean, you know you love me. 585 00:32:44,100 --> 00:32:45,894 I mean JD. 586 00:32:46,378 --> 00:32:50,209 I just don't know if, JD, or you, 587 00:32:50,623 --> 00:32:54,110 will ever have the patience to let me, or Sean, 588 00:32:54,524 --> 00:32:56,457 work through all the junk in our heads. 589 00:32:56,560 --> 00:33:00,357 You know you love JD, inside-out and sideways. 590 00:33:00,461 --> 00:33:01,738 You've told him. 591 00:33:03,050 --> 00:33:06,018 -You've been with him. -Not lately. 592 00:33:07,502 --> 00:33:08,572 The point is... 593 00:33:09,297 --> 00:33:11,920 I only think that Sean feels that way about me. 594 00:33:12,024 --> 00:33:13,612 And there's no evidence. 595 00:33:13,715 --> 00:33:17,271 Except that he acts weird around you all the time? 596 00:33:19,963 --> 00:33:21,206 Yeah. 597 00:33:22,759 --> 00:33:24,002 Yeah. 598 00:33:34,460 --> 00:33:36,152 [groaning] 599 00:33:44,574 --> 00:33:46,058 [sighing] 600 00:33:54,204 --> 00:33:56,103 Had your chance, Sean. 601 00:33:59,727 --> 00:34:02,523 [baby laughing] 602 00:34:06,044 --> 00:34:08,943 [Leigh and children laughing] 603 00:34:09,047 --> 00:34:10,634 I'm going to tickle your back! 604 00:34:10,738 --> 00:34:12,257 [Sean laughing] 605 00:34:17,503 --> 00:34:18,677 [groaning] 606 00:34:25,408 --> 00:34:28,549 Hi, yes, I need the number for Hawaii Helicopters. 607 00:34:28,652 --> 00:34:31,414 [pilot] I can get you as far as The Kona Airport, bro. 608 00:34:31,517 --> 00:34:34,762 - You can get a car from there. -[Sean] That's cool. I owe you. 609 00:34:34,865 --> 00:34:36,384 [pilot] Anything for love. 610 00:34:36,833 --> 00:34:37,972 [cars honking] 611 00:34:38,076 --> 00:34:40,285 [man] I ain't moving my car until I get it on record. 612 00:34:40,388 --> 00:34:43,495 -You hit me. -Who you trying to con? Your car's fine. 613 00:34:43,598 --> 00:34:46,394 [man] I guess you'll be whining about neck injury next. 614 00:34:46,498 --> 00:34:47,947 I know I didn't touch your car. 615 00:34:48,051 --> 00:34:51,192 -I felt the hit, dude. -This is your fault, not mine. 616 00:34:51,296 --> 00:34:53,643 -Yours! Yours! -That's crap! 617 00:34:54,161 --> 00:34:55,403 Where's the cops? 618 00:34:55,990 --> 00:34:57,681 Somebody call the damn cops. 619 00:35:01,168 --> 00:35:03,308 Hey, man, you see it? You a witness? 620 00:35:03,411 --> 00:35:04,723 I didn't cut him off. 621 00:35:05,206 --> 00:35:06,552 Alright, listen to me. 622 00:35:07,208 --> 00:35:09,417 You yo-yo's are blocking traffic, alright? 623 00:35:09,521 --> 00:35:11,005 Obviously, no one's hurt. 624 00:35:11,109 --> 00:35:14,802 Why don't you pull over and give the rest of us a break, alright? 625 00:35:15,078 --> 00:35:17,149 Are you some kind of officer or something? 626 00:35:17,253 --> 00:35:19,358 No, I'm a lifeguard. Now, move it, come on. 627 00:35:19,462 --> 00:35:20,601 I want a statement. 628 00:35:20,704 --> 00:35:22,913 I want to go on record before I move my car. 629 00:35:23,017 --> 00:35:25,192 Look. Look what this jerk did! 630 00:35:25,295 --> 00:35:28,126 -Oh, for heaven's sake! -Alright, shut up! Both of you. 631 00:35:28,229 --> 00:35:29,851 I don't care. 632 00:35:29,955 --> 00:35:33,614 Just move your cars off this road and let the rest of us off the hook. Now! 633 00:35:34,201 --> 00:35:35,650 -[people screaming] -Oh... 634 00:35:35,754 --> 00:35:36,720 Hey, wait. 635 00:35:36,824 --> 00:35:38,895 Just pull over and give me a break, will you? 636 00:35:38,998 --> 00:35:42,347 [man] No, really, I think this guy's having a heart attack. 637 00:35:44,245 --> 00:35:45,764 [Sean] Call 911, now! 638 00:35:48,594 --> 00:35:50,389 [groaning] 639 00:35:58,363 --> 00:36:00,192 This wasn't my fault. 640 00:36:03,368 --> 00:36:05,542 You look so beautiful, Leigh. 641 00:36:06,267 --> 00:36:07,544 Thanks. 642 00:36:11,962 --> 00:36:16,312 You know, I think this is the right thing to do. 643 00:36:18,245 --> 00:36:19,625 I really do. 644 00:36:20,833 --> 00:36:21,903 Good. 645 00:36:22,421 --> 00:36:23,664 That's great. 646 00:36:24,285 --> 00:36:26,701 And you're right, it is. 647 00:36:27,081 --> 00:36:28,324 He's a great guy. 648 00:36:29,428 --> 00:36:31,189 And great looking, too. 649 00:36:32,880 --> 00:36:34,399 Ah. Okay. 650 00:36:59,907 --> 00:37:01,598 Thank you. We got him. 651 00:37:16,579 --> 00:37:18,995 [Kekoa] Sam. What are you doing here? 652 00:37:19,098 --> 00:37:20,203 Hey, Kekoa. 653 00:37:20,445 --> 00:37:21,929 I'm sorry. I have to see Leigh. 654 00:37:22,032 --> 00:37:25,104 Well, you shouldn't see her in her dress. It's bad luck. 655 00:37:25,208 --> 00:37:27,521 K. It's alright. 656 00:37:34,113 --> 00:37:37,289 You look...Cow, wow. 657 00:37:38,773 --> 00:37:39,947 You look amazing. 658 00:37:41,293 --> 00:37:42,605 I can't believe it. 659 00:37:45,366 --> 00:37:46,643 Um... 660 00:37:46,747 --> 00:37:50,440 -Look, it, it isn't fair, I... -Don't say it, alright? 661 00:37:52,166 --> 00:37:53,650 I know the drill. 662 00:37:57,551 --> 00:38:01,348 There's some kind of international emergency somewhere. 663 00:38:01,900 --> 00:38:06,042 You can't tell me where, you don't know when you'll be back. 664 00:38:06,767 --> 00:38:08,803 You're really, really sorry, 665 00:38:09,425 --> 00:38:11,772 but you'll make it up to me when you do get back. 666 00:38:11,875 --> 00:38:14,015 We'll have an even better wedding then. 667 00:38:16,984 --> 00:38:18,054 That about it? 668 00:38:19,883 --> 00:38:22,300 I'm sorry, Sir, but we really have to go. 669 00:38:26,407 --> 00:38:27,857 Just one more thing, ah... 670 00:38:28,858 --> 00:38:29,893 This is for you. 671 00:38:29,997 --> 00:38:31,067 What is it? 672 00:38:31,619 --> 00:38:33,034 It's your father's file. 673 00:38:33,518 --> 00:38:35,243 Everything the Navy has on him. 674 00:38:35,347 --> 00:38:39,524 The accident, his record. Everything. 675 00:38:43,182 --> 00:38:44,839 No more secrets, yeah? 676 00:39:01,649 --> 00:39:04,031 Oh, no. Please, no. 677 00:39:14,973 --> 00:39:16,043 I love you, babe. 678 00:39:21,462 --> 00:39:22,705 [Sam] Alright, go. 679 00:39:23,947 --> 00:39:25,017 [Sam] Leigh! 680 00:39:26,329 --> 00:39:27,744 It didn't happen, did it? 681 00:39:27,848 --> 00:39:30,713 Tell me it didn't happen. I have so much I have to say to you. 682 00:39:30,816 --> 00:39:32,818 I don't want to hear excuses, 683 00:39:32,922 --> 00:39:36,201 I don't want to hear reasons or explanations 684 00:39:36,304 --> 00:39:38,099 from anybody anymore. 685 00:39:38,686 --> 00:39:41,413 Oh, Leigh. Leigh, I am so sorry. 686 00:39:41,517 --> 00:39:43,864 Don't say anything, Sean, please. 687 00:39:45,659 --> 00:39:47,488 Don't say anything at all. 688 00:39:51,216 --> 00:39:53,770 Okay, okay, shh, shh. 689 00:40:09,855 --> 00:40:13,203 It's not that I don't love you as much as before, 690 00:40:13,894 --> 00:40:16,724 I do, even more, 691 00:40:18,208 --> 00:40:22,765 but there's so much I can't figure out about myself and why I do things. 692 00:40:22,868 --> 00:40:24,007 K, it's alright. 693 00:40:24,491 --> 00:40:26,596 We can get married anytime. 694 00:40:30,807 --> 00:40:32,153 Can I still wear the ring? 695 00:40:32,257 --> 00:40:35,674 I mean, even if we're not officially engaged? 696 00:40:37,124 --> 00:40:38,194 You'd better. 697 00:40:45,132 --> 00:40:47,341 I thought you guys would be disappointed. 698 00:40:47,445 --> 00:40:49,101 No, man, we were just following you. 699 00:40:49,205 --> 00:40:52,726 -If you're staying in paradise... -We're happy to make the sacrifice. 700 00:40:52,829 --> 00:40:55,038 Of course, we'll have to go to PriceLine.Com 701 00:40:55,142 --> 00:40:57,213 and tell them Aussies out. 702 00:40:57,316 --> 00:40:58,870 Ow! 703 00:41:05,048 --> 00:41:08,466 Any more talk about my body, I won't have to call Sam. 704 00:41:08,569 --> 00:41:11,089 Sean will just tie you to the back of that Scarab 705 00:41:11,192 --> 00:41:12,262 for the trip back to Oahu. 706 00:41:13,919 --> 00:41:19,580 ♪ Always searching For the words you want to say♪ 707 00:41:19,684 --> 00:41:24,896 ♪ That's the reason Why I'm running to you♪ 708 00:41:24,999 --> 00:41:26,760 Whoo! 709 00:41:26,863 --> 00:41:28,865 Whoo! 710 00:41:28,969 --> 00:41:30,039 Yeah! 711 00:41:32,282 --> 00:41:33,698 [Zack] Oh, yeah! 712 00:41:37,080 --> 00:41:38,185 Yeah! 713 00:41:38,288 --> 00:41:39,807 Ah! 714 00:41:41,257 --> 00:41:43,535 Excuse you, dude! 715 00:41:43,639 --> 00:41:45,088 [Kekoa] Yeah! 716 00:41:45,192 --> 00:41:47,228 [Zack] Whoo! 717 00:41:51,957 --> 00:41:53,062 [Jason] Yeah! 718 00:41:54,546 --> 00:41:58,516 -Yeah! -Wooho! 719 00:42:11,356 --> 00:42:17,189 [ending theme song] 720 00:43:03,132 --> 00:43:04,478 [narrator] Promotional consideration 721 00:43:04,582 --> 00:43:06,342 provided by Hilton Hawaiian Village 722 00:43:06,445 --> 00:43:08,033 on Waikiki's best beach 723 00:43:08,137 --> 00:43:11,347 and Hawaiian Airlines. Wings of the islands. 53753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.