Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,663 --> 00:00:13,358
[calm music]
2
00:00:25,818 --> 00:00:28,511
Morning, Sunshine.
Sleep well?
3
00:00:29,719 --> 00:00:33,343
Yes, I did, Leigh.
I most certainly did.
4
00:00:37,140 --> 00:00:38,383
Leigh?
5
00:00:38,935 --> 00:00:41,282
[people laughing]
6
00:00:41,765 --> 00:00:43,457
You had your chance, Sean.
7
00:00:48,807 --> 00:00:51,292
[Rob in the distance]
Come on, Sean, open up.
8
00:00:51,396 --> 00:00:55,365
Sean! You in there?
Come on. Hey!
9
00:00:55,469 --> 00:00:58,299
Are we going out
on the water this morning or not?
10
00:01:07,308 --> 00:01:09,379
How long have you
been having this dream?
11
00:01:09,483 --> 00:01:11,347
Every night for the last two weeks.
12
00:01:11,450 --> 00:01:13,280
-I'm losing my mind, right?
-Nah.
13
00:01:13,625 --> 00:01:15,351
Either you going to get the girl,
14
00:01:15,454 --> 00:01:17,698
or you're going to need
a change of scenery.
15
00:01:17,801 --> 00:01:21,391
Well, to tell you the truth,
I don't think I'm ready to do either.
16
00:01:23,393 --> 00:01:26,293
You two extreme athletes
are really going to Turtle Bay?
17
00:01:26,396 --> 00:01:29,261
-That's a long way to paddle.
-What're you talking about?
18
00:01:29,365 --> 00:01:31,056
This is just a morning workout..
19
00:01:31,160 --> 00:01:32,678
That's right.
Back home I paddled
20
00:01:32,782 --> 00:01:35,233
from Queensland to India
and back again before lunch.
21
00:01:35,336 --> 00:01:36,648
Yeah, yeah, yeah.
22
00:01:36,751 --> 00:01:39,271
When your arms give out,
give me a beep on the Nextel.
23
00:01:39,375 --> 00:01:40,824
I'll send someone for you.
24
00:01:40,928 --> 00:01:42,343
Oh, oh.
25
00:01:42,447 --> 00:01:45,553
Yeah, we'll be done before you finish
setting up the tower, JD.
26
00:01:47,486 --> 00:01:49,074
Your people have a lot of spirit.
27
00:01:49,178 --> 00:01:52,526
Yep. They're some of the best
in the business, that's for sure.
28
00:01:52,629 --> 00:01:54,804
Yeah, because you trained them, Sean.
29
00:01:56,012 --> 00:01:57,634
We could sure use you in Australia.
30
00:01:57,738 --> 00:02:00,568
Ah, Rob, come on,
don't start that again.
31
00:02:04,745 --> 00:02:06,988
Ow-yee! What's up?
32
00:02:07,506 --> 00:02:09,059
How're Sean and Rob doing?
33
00:02:10,337 --> 00:02:14,030
Outside of being nuts enough
to paddle-board from here to Turtle Bay,
34
00:02:14,134 --> 00:02:15,307
they seem alright.
35
00:02:15,411 --> 00:02:16,550
As a matter of fact,
36
00:02:16,653 --> 00:02:18,586
I haven't seen
Sean happier in a while.
37
00:02:18,690 --> 00:02:21,658
Our trainee exercises
are taking us out in the water, today.
38
00:02:21,762 --> 00:02:24,730
We'll get a chance to see the
boss more intense than usual.
39
00:02:24,834 --> 00:02:28,251
Dude, people like Sean
love pushing themselves over the top.
40
00:02:28,355 --> 00:02:31,289
And that's what we're
going to teach our kids, today.
41
00:02:31,392 --> 00:02:34,947
The "“Newmie Dives,"”
off the boat, at speed.
42
00:02:35,051 --> 00:02:36,984
[JD] The water's either cement or silk.
43
00:02:37,087 --> 00:02:38,882
[Zack] It all depends how you hit it.
44
00:02:38,986 --> 00:02:40,505
Don't let
these guys scare you.
45
00:02:40,608 --> 00:02:42,162
They were once trainees, too.
46
00:02:42,265 --> 00:02:43,887
And not nearly as good as you are.
47
00:02:43,991 --> 00:02:46,580
[Jason] Don't listen to the man
behind the curtain.
48
00:02:46,683 --> 00:02:49,652
We are the great
and powerful instructors!
49
00:02:50,446 --> 00:02:53,034
Ha. Time to swim
to the buoy and back
50
00:02:53,138 --> 00:02:54,622
before we hit the Scarab.
51
00:02:55,520 --> 00:02:56,590
Go.
52
00:02:57,280 --> 00:02:59,696
-Ha, ha. Ba-bye.
-[man] Come on, let's go, people!
53
00:02:59,800 --> 00:03:02,768
-[Jason] Go, go! Swim, swim!
-[Zack] Heads up. Heads up.
54
00:03:02,872 --> 00:03:05,323
[Zack] Go, go, go! Let's go!
55
00:03:13,262 --> 00:03:15,022
[Zack] Oh, beauty alert, bro.
56
00:03:15,471 --> 00:03:18,750
Ha, ha, brunette
at nine o'clock and closing fast.
57
00:03:18,853 --> 00:03:20,717
Eyes on the water, turbo.
58
00:03:36,008 --> 00:03:38,218
Ah! Oh!
59
00:03:40,150 --> 00:03:42,187
Stay with the trainees. I've got it.
60
00:03:42,291 --> 00:03:44,293
-[screaming]
-What's up? Twist your ankle?
61
00:03:44,396 --> 00:03:45,949
Oh, I stepped on some glass!
62
00:03:46,743 --> 00:03:49,988
-Alright. What's your name?
-I'm Susan. I've been cut!
63
00:03:50,091 --> 00:03:51,196
[Susan] Ow!
64
00:03:51,990 --> 00:03:55,373
-What is it?
-Lay back and try and stay calm, Susan.
65
00:03:55,476 --> 00:03:56,650
We're going to fix this.
66
00:03:56,753 --> 00:03:59,273
Jason, I've got
a serious laceration, here.
67
00:03:59,377 --> 00:04:01,931
I need first aid kit
and paramedics, pronto!
68
00:04:03,346 --> 00:04:04,899
JD, call the paramedics.
69
00:04:05,003 --> 00:04:08,420
I'm coming up to you to get the med kit.
Keep your eyes on the trainees!
70
00:04:08,524 --> 00:04:09,697
[Rob] Hear me out, Sean.
71
00:04:09,801 --> 00:04:12,286
[Rob] I'm building
a huge resort in Queensland,
72
00:04:12,390 --> 00:04:14,288
one of the kind in the world.
73
00:04:14,702 --> 00:04:17,395
A haven for extreme sports,
surfing, everything.
74
00:04:17,498 --> 00:04:19,742
It's the perfect place
or your Training Center.
75
00:04:19,845 --> 00:04:22,607
The Training Center belongs in Hawaii.
76
00:04:23,090 --> 00:04:24,574
Then what about Sean Monroe?
77
00:04:24,678 --> 00:04:27,025
Sounds like
he could use a new challenge.
78
00:04:27,128 --> 00:04:29,165
Away from that blond temptress.
79
00:04:29,269 --> 00:04:31,409
You know,
Rob, as long as I've known you,
80
00:04:31,512 --> 00:04:34,274
you'd think I'd learn
not to tell you that stuff, anymore.
81
00:04:34,377 --> 00:04:37,725
I'm here to change your life,
not tell you what you want to hear.
82
00:04:37,829 --> 00:04:40,728
[JD on the radio] Sean, it's JD.
We've got a bleeder here.
83
00:04:40,832 --> 00:04:42,558
Paramedics held up
at an accident.
84
00:04:42,661 --> 00:04:45,837
Trainees in the water, and the beach is filling up. You copy?
85
00:04:45,940 --> 00:04:48,011
Roger that. I'm on my way.
86
00:04:49,841 --> 00:04:55,087
[opening theme song]
87
00:06:42,781 --> 00:06:47,614
[Susan screaming] Get it out!
Please, get it out of my foot!
88
00:06:47,717 --> 00:06:50,479
-Susan, we can't do that.
-Just hold on, Susan, okay?
89
00:06:50,582 --> 00:06:52,584
You've hit an artery.
I'll apply pressure
90
00:06:52,688 --> 00:06:54,552
to the pressure points
to stop the bleeding.
91
00:06:54,655 --> 00:06:56,208
[Susan screaming]
92
00:06:56,312 --> 00:06:58,383
[Jason]
Oh, man, this wound is way deep.
93
00:06:58,487 --> 00:07:00,592
JD, where the hell
are those paramedics?
94
00:07:01,800 --> 00:07:03,630
They say 10 minutes, tops.
95
00:07:03,733 --> 00:07:05,528
[JD] Alright, listen up!
96
00:07:06,978 --> 00:07:10,188
I need two of you to keep the crowd back
from Zack and Jason's victim,
97
00:07:10,291 --> 00:07:13,916
two street-side to signal
the paramedics in and you in the tower.
98
00:07:14,330 --> 00:07:15,400
Let's go!
99
00:07:15,504 --> 00:07:16,746
[trainee] Alright.
100
00:07:20,785 --> 00:07:23,788
Sorry to bring you back,
but this girl's really been sliced.
101
00:07:23,891 --> 00:07:25,962
Looks like an artery,
lost consciousness.
102
00:07:26,066 --> 00:07:29,932
Alright! Bandage around area,
elevation, pressure points, all that?
103
00:07:30,035 --> 00:07:31,934
They're on it,
but the bleeding's bad.
104
00:07:32,037 --> 00:07:34,730
If we don't see the ambulance soon,
we'll transport her.
105
00:07:34,833 --> 00:07:37,698
Rob, you take the boards back.
I'll meet up with you later.
106
00:07:37,802 --> 00:07:39,907
Let's take a look at her. Ah!
107
00:07:53,196 --> 00:07:54,508
[Leigh] Come on.
108
00:07:55,267 --> 00:07:57,511
Stop, Casanova, that tickles.
109
00:07:57,615 --> 00:07:59,617
You weren't saying that
a half hour ago.
110
00:07:59,720 --> 00:08:02,551
I wasn't looking
for matinee show-times a half hour ago.
111
00:08:02,654 --> 00:08:04,898
No, you weren't.
112
00:08:06,071 --> 00:08:07,141
Sam.
113
00:08:07,590 --> 00:08:10,248
We said we were
going to the movies.
114
00:08:10,351 --> 00:08:11,732
Come on, come on.
115
00:08:12,043 --> 00:08:13,838
We don't need no stinking matinee,
116
00:08:13,941 --> 00:08:17,600
we can make all the movie magic
in the world, right here.
117
00:08:19,326 --> 00:08:20,396
[phone ringing]
118
00:08:20,707 --> 00:08:22,674
-Come on, don't.
-You know I have to.
119
00:08:22,778 --> 00:08:24,262
-Don't, don't
-Sam, come on.
120
00:08:24,365 --> 00:08:25,884
Question,
before you answer that.
121
00:08:25,988 --> 00:08:27,886
-Come on.
-Will you marry me, Leigh?
122
00:08:27,990 --> 00:08:30,717
[JD on the phone] Leigh, it's JD.
123
00:08:30,820 --> 00:08:31,821
JD.
124
00:08:31,925 --> 00:08:33,340
[JD] It's Sean, he's in the ER.
125
00:08:33,443 --> 00:08:34,548
What?
126
00:08:34,652 --> 00:08:35,963
[JD] He's in the ER.
127
00:08:36,067 --> 00:08:38,552
He's in the ER? What happened?
Is Sean alright?
128
00:08:38,656 --> 00:08:41,486
[JD] Yes, he's fine,
but can you come now?
129
00:08:41,590 --> 00:08:43,557
Yeah, of course I'll come in.
130
00:08:44,282 --> 00:08:45,904
Sean, I'm so sorry, mate.
131
00:08:46,008 --> 00:08:48,666
For knocking you down.
For breaking your collarbone.
132
00:08:48,769 --> 00:08:50,668
No worries, alright?
It was an accident.
133
00:08:50,771 --> 00:08:54,810
The team got the girl to the paramedics.
She's okay, no harm, no foul, right?
134
00:08:54,913 --> 00:08:57,191
Sean, listen to me, would you?
135
00:08:57,295 --> 00:08:58,399
Look, Rob,
136
00:08:58,503 --> 00:08:59,987
I finally have my dream set-up here,
137
00:09:00,091 --> 00:09:02,093
and I just don't feel
like leaving it behind.
138
00:09:02,196 --> 00:09:05,268
But in Australia,
I'll give you twice the salary
139
00:09:05,372 --> 00:09:06,960
and twice the space for your Center.
140
00:09:07,063 --> 00:09:11,033
Just think about it.
More money, more space,
141
00:09:11,758 --> 00:09:13,967
and no City Councilwoman
on your butt.
142
00:09:14,070 --> 00:09:16,659
Did you say twice the salary?
143
00:09:17,522 --> 00:09:18,558
I sure did.
144
00:09:18,661 --> 00:09:20,352
Before taking in
the exchange rate?
145
00:09:21,284 --> 00:09:22,596
It sure is.
146
00:09:24,253 --> 00:09:26,669
Look, look, I can't talk
about this right now.
147
00:09:26,773 --> 00:09:29,120
I have to go see
if I cracked my head open.
148
00:09:29,499 --> 00:09:30,846
What's the verdict, Doc?
149
00:09:37,784 --> 00:09:38,923
[Zack] Not a problem.
150
00:09:39,026 --> 00:09:41,097
I'll cover the tower
until Jase gets back,
151
00:09:41,201 --> 00:09:43,306
we'll take the trainees
back out later.
152
00:09:43,410 --> 00:09:44,791
Alright, cool,
153
00:09:44,894 --> 00:09:47,000
but you have to do something
about your pants before that.
154
00:09:47,103 --> 00:09:48,829
Zack, JD. When is Sean due back?
155
00:09:48,933 --> 00:09:51,038
Not long.
He's going to be alright, though.
156
00:09:51,142 --> 00:09:53,006
Jason just called from the hospital.
157
00:09:53,109 --> 00:09:56,147
His x-rays are clear, they want
to keep him for another hour.
158
00:09:56,250 --> 00:09:57,458
That's good news.
159
00:09:57,562 --> 00:10:00,392
I'm going to suit up
and head out until they get back, okay?
160
00:10:00,496 --> 00:10:01,808
That'd be great.
161
00:10:09,229 --> 00:10:11,680
Female invading. Clear?
162
00:10:19,342 --> 00:10:22,552
That was some pretty impressive
lifeguarding out there, Zack.
163
00:10:22,656 --> 00:10:25,279
Hey, right back at you, Mechanic-man.
164
00:10:26,004 --> 00:10:28,282
[JD] K? where have you been?
165
00:10:28,386 --> 00:10:31,251
I've been covering for you all morning,
but you're late,
166
00:10:31,354 --> 00:10:33,563
and today was
not the day to do it, believe me.
167
00:10:33,667 --> 00:10:37,498
Well, yelling at me in the middle
of the floor is covering for me, JD?
168
00:10:37,844 --> 00:10:39,639
Thanks, but I'll cover for myself.
169
00:10:39,742 --> 00:10:42,020
Hey, what's been
happening to you lately?
170
00:10:42,400 --> 00:10:46,231
Um, I'm just going
to go change my shorts.
171
00:10:46,715 --> 00:10:47,957
What?
172
00:10:48,268 --> 00:10:49,683
My father is half-dead,
173
00:10:50,166 --> 00:10:52,030
so now I have to answer to you?
174
00:10:57,760 --> 00:10:59,003
[Leigh] Zack!
175
00:10:59,589 --> 00:11:00,625
Ah...
176
00:11:00,729 --> 00:11:02,454
Didn't you check the sign?
177
00:11:02,558 --> 00:11:04,077
Ha. Ah....
178
00:11:04,180 --> 00:11:06,804
Oh, stop the act.
You've seen a naked women before.
179
00:11:06,907 --> 00:11:12,016
Yeah, well, this is, you're,
um, well, I'm sorry, really.
180
00:11:12,119 --> 00:11:15,295
Alright, then, go.
I'll be out in a second.
181
00:11:16,330 --> 00:11:17,400
[Leigh] Zack!
182
00:11:18,470 --> 00:11:20,300
Ah, right, right.
183
00:11:21,646 --> 00:11:22,889
Ooh!
184
00:11:24,545 --> 00:11:27,997
This offer from Rob's to go down
to Australia is a good one, right?
185
00:11:28,101 --> 00:11:29,171
Real good.
186
00:11:30,034 --> 00:11:31,691
Then why do I feel held back?
187
00:11:32,346 --> 00:11:34,832
-Hey, Sean. I was looking for you.
-Hey.
188
00:11:34,935 --> 00:11:37,386
I was over helping
at Pipeline for a couple of hours,
189
00:11:37,489 --> 00:11:40,009
so I wasn't sure
when you got back from the ER.
190
00:11:40,113 --> 00:11:42,425
Well, I'm back now, as good as new.
191
00:11:42,529 --> 00:11:45,497
Although I probably won't be
paddling with Rob for a while.
192
00:11:45,601 --> 00:11:50,123
You do manage to beat yourself up
on a pretty regular basis, don't you?
193
00:11:50,226 --> 00:11:51,296
Yeah.
194
00:11:51,711 --> 00:11:53,126
Look, ah, Leigh,
195
00:11:53,229 --> 00:11:56,267
I want to thank you very much
for coming in on your day off.
196
00:11:56,888 --> 00:11:58,372
What, are you kidding?
197
00:12:00,340 --> 00:12:01,410
Anytime.
198
00:12:04,033 --> 00:12:07,519
Anyway...
I'll talk to you later, okay?
199
00:12:08,520 --> 00:12:09,763
Yeah.
200
00:12:10,902 --> 00:12:12,904
-Hey, Brian.
-Hey.
201
00:12:15,217 --> 00:12:17,944
Maybe you should finally admit
202
00:12:18,047 --> 00:12:21,913
what's going on between both of you,
and do something about it.
203
00:12:28,506 --> 00:12:29,541
Leigh!
204
00:12:29,645 --> 00:12:32,199
Hey, look,
I was wondering if you're free tonight.
205
00:12:32,303 --> 00:12:34,305
I wanted to talk about some things.
206
00:12:34,408 --> 00:12:35,444
Why? Is something wrong?
207
00:12:35,547 --> 00:12:38,378
I thought we had a cease-fire going
with Jenna.
208
00:12:38,481 --> 00:12:41,726
No, no, everything's fine.
I mean, with the Center, anyway.
209
00:12:41,830 --> 00:12:47,283
It's just that I'm talking
about some other things that I've put off.
210
00:12:48,388 --> 00:12:49,389
Avoided, really.
211
00:12:49,492 --> 00:12:51,494
Sean, if they're bills,
just give them to me.
212
00:12:51,598 --> 00:12:54,290
-I'll figure out some delaying tactics.
-No, Leigh.
213
00:12:54,670 --> 00:12:56,085
it's more important than that.
214
00:12:56,534 --> 00:12:59,330
[Sam] Hey! Sean, I'm sorry,
I know it's business hours,
215
00:12:59,433 --> 00:13:02,126
but maybe it doesn't count,
because it's her day off.
216
00:13:02,229 --> 00:13:04,438
We're right in the middle of something.
217
00:13:04,542 --> 00:13:07,683
-[Sam humming a song]
-Sam, what are you doing?
218
00:13:07,787 --> 00:13:08,960
Here you go.
219
00:13:09,064 --> 00:13:10,962
I am falling to my knees.
220
00:13:11,066 --> 00:13:12,826
Throwing roses at your feet.
221
00:13:12,930 --> 00:13:14,655
And begging you for an answer
222
00:13:14,759 --> 00:13:18,798
to the question so cruelly left hanging
in the air of my hotel room this morning.
223
00:13:18,901 --> 00:13:20,696
I'm sorry.
You know he's kind of crazy.
224
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
Yeah, but Sam, this really
isn't the place for fun and games.
225
00:13:24,424 --> 00:13:26,012
I am begging you.
226
00:13:30,223 --> 00:13:33,502
Yes! She said yes!
We're getting married!
227
00:13:33,605 --> 00:13:34,744
[Sam screaming]
228
00:13:34,848 --> 00:13:39,404
Mm, I love you, baby!
I love you, I love you!
229
00:13:47,102 --> 00:13:49,414
[Jason] It's a really sweet deal,
really sweet.
230
00:13:49,518 --> 00:13:52,141
There's more money there,
less political hassles...
231
00:13:52,245 --> 00:13:56,421
Wait a minute, but this is Sean's gig,
and neither of us are Sean.
232
00:13:56,525 --> 00:14:01,012
Okay, I tried horning in on one
of his deals before, bro, never again.
233
00:14:01,116 --> 00:14:02,289
Use your head, Zack.
234
00:14:02,393 --> 00:14:04,740
What will happen
to this place if Sean takes it?
235
00:14:04,844 --> 00:14:06,190
-Guess.
-Down in the toilet.
236
00:14:06,293 --> 00:14:08,606
Duh. And we end up beach bums.
237
00:14:08,709 --> 00:14:10,953
So, Sean's starting this new place,
238
00:14:11,057 --> 00:14:12,955
and he needs experienced
second bananas
239
00:14:13,059 --> 00:14:15,130
to help him set it up,
to teach, whatever,
240
00:14:15,233 --> 00:14:18,236
and we have to present it to him.
He hasn't thought of it yet
241
00:14:18,340 --> 00:14:20,135
because he's screwed up
about Leigh.
242
00:14:20,238 --> 00:14:22,171
Wait. What Leigh thing?
243
00:14:22,275 --> 00:14:23,345
Look.
244
00:14:24,553 --> 00:14:25,761
Jason, Zack.
245
00:14:25,865 --> 00:14:27,521
Around lunch-time
I wanted to talk to you
246
00:14:27,625 --> 00:14:30,248
about doing community outreach
in the high schools.
247
00:14:30,352 --> 00:14:33,700
You're the right age to get through
to the kids about safety.
248
00:14:33,803 --> 00:14:35,495
Zack, you alright?
249
00:14:35,598 --> 00:14:36,599
Yeah, yeah, I'm fine.
250
00:14:36,703 --> 00:14:39,154
Ah, you know,
I can't meet you at lunch, though,
251
00:14:39,257 --> 00:14:41,846
but I don't really need to.
I'll go wherever.
252
00:14:41,950 --> 00:14:43,365
Man, are you freaking?
253
00:14:43,468 --> 00:14:46,506
Well, I'm cool, just, you know,
have to keep working the beach,
254
00:14:46,609 --> 00:14:47,714
that's the main thing.
255
00:14:47,817 --> 00:14:50,786
Zack, you saw me naked, so what?
256
00:14:50,890 --> 00:14:53,271
I have a body,
everybody has a body.
257
00:14:53,375 --> 00:14:55,342
I'm no different from anybody else.
258
00:14:55,446 --> 00:14:57,103
Yes, you are.
259
00:14:57,206 --> 00:14:58,898
I, believe me, you are.
260
00:14:59,001 --> 00:15:00,451
I didn't think so at first,
261
00:15:00,554 --> 00:15:04,593
I mean, even in the suit and all,
but after, in the locker room...
262
00:15:05,042 --> 00:15:06,698
You have no idea.
263
00:15:06,802 --> 00:15:10,323
No, I don't, and this is
really starting to get on my nerves.
264
00:15:10,426 --> 00:15:12,981
If it doesn't bother me,
it shouldn't bother you.
265
00:15:13,084 --> 00:15:16,053
Keep it up
and I will start to get bothered.
266
00:15:16,777 --> 00:15:19,470
Yeah. And you don't want that.
267
00:15:24,924 --> 00:15:27,478
Wait a minute, you peeped on her?
268
00:15:28,099 --> 00:15:30,515
Not on purpose,
I walked into the locker room.
269
00:15:30,619 --> 00:15:34,726
Ah, but Jason,
bro, she is so beautiful.
270
00:15:34,830 --> 00:15:36,314
I think I fell for her.
271
00:15:36,418 --> 00:15:38,592
Maybe it's good
Sean's going to Australia.
272
00:15:38,696 --> 00:15:41,802
I can stay here with Leigh,
mend the broken heart...
273
00:15:41,906 --> 00:15:43,908
Dude,
she just got engaged to Sam.
274
00:15:44,012 --> 00:15:47,463
-That's what I was trying to tell you.
-The Navy Intelligence guy?
275
00:15:47,567 --> 00:15:50,708
Dude, I thought she dumped him.
Wait a minute, are you sure?
276
00:15:50,811 --> 00:15:52,261
Completely sure.
277
00:15:52,365 --> 00:15:55,023
And, and you're peeping
on his woman and bringing it up to her,
278
00:15:55,126 --> 00:15:56,886
coming on to her, ticking her off.
279
00:15:56,990 --> 00:15:58,958
Bro, not good.
280
00:15:59,061 --> 00:16:00,649
So, you think she's gonna tell Sam?
281
00:16:00,994 --> 00:16:02,271
Count on it.
282
00:16:02,375 --> 00:16:04,964
Okay, okay. So, how soon
can we leave for Australia?
283
00:16:06,758 --> 00:16:07,828
This is great,
284
00:16:07,932 --> 00:16:10,176
and to be honest,
completely unexpected.
285
00:16:10,590 --> 00:16:14,490
I'd given it my best shot, didn't think
you were going to get on board.
286
00:16:15,250 --> 00:16:17,252
Yeah, well, Rob,
some things changed,
287
00:16:17,355 --> 00:16:19,771
and what you said
started making sense.
288
00:16:22,050 --> 00:16:23,430
I really am done here.
289
00:16:24,638 --> 00:16:25,812
Okay, great.
290
00:16:25,915 --> 00:16:28,815
I'll get some papers drown up.
We'll be in business.
291
00:16:29,885 --> 00:16:33,785
I don't know how long it's going
to take you to get yourself out of this.
292
00:16:34,303 --> 00:16:36,685
Is a month too soon
to start down in Queensland?
293
00:16:37,617 --> 00:16:39,929
I don't think so.
The sooner the better, right?
294
00:16:40,033 --> 00:16:43,243
Then I'll get on the phone
and start working on it right now.
295
00:16:43,347 --> 00:16:44,762
You'll love it down there.
296
00:16:48,731 --> 00:16:51,700
It'll beat the heck
out of this place, that's for sure.
297
00:16:51,803 --> 00:16:53,529
-I'll talk to you soon.
-Yeah.
298
00:16:56,981 --> 00:16:58,224
Hey, Sean.
299
00:16:59,535 --> 00:17:01,537
Mind if I grab
an audience with you?
300
00:17:02,021 --> 00:17:03,091
No. Not at all.
301
00:17:04,092 --> 00:17:07,405
Listen, I thought you and I
might need to clear the air a little
302
00:17:07,509 --> 00:17:09,614
before Leigh and I get hitched.
303
00:17:10,650 --> 00:17:12,514
Not on my account, Sam.
304
00:17:12,617 --> 00:17:13,653
Okay, great.
305
00:17:13,756 --> 00:17:16,035
I'll see you
at the bachelor party tonight?
306
00:17:16,138 --> 00:17:17,933
We've got
this incredibly hot band.
307
00:17:18,037 --> 00:17:20,039
Ah, thanks, anyway.
308
00:17:22,800 --> 00:17:24,043
Okay.
309
00:17:24,802 --> 00:17:26,045
Look, ah...
310
00:17:26,804 --> 00:17:28,047
Can we be straight?
311
00:17:29,807 --> 00:17:31,050
Sure.
312
00:17:32,016 --> 00:17:33,086
Good.
313
00:17:33,569 --> 00:17:37,332
Now, you don't like me
for some reason or another,
314
00:17:37,435 --> 00:17:40,542
and if I was a betting man,
which, actually, I am,
315
00:17:40,645 --> 00:17:42,578
I'd wager there's something going on,
316
00:17:42,682 --> 00:17:47,238
at least from your side, you know,
romantically, toward Leigh.
317
00:17:47,342 --> 00:17:50,310
Now the point is,
I don't want Leigh's personal life,
318
00:17:50,414 --> 00:17:52,174
especially her marriage to me,
319
00:17:52,278 --> 00:17:54,797
to be a problem for her,
here at work.
320
00:17:56,385 --> 00:17:58,974
There is some history
between you and me, Sam.
321
00:17:59,733 --> 00:18:02,115
Now, you and Leigh
even saved my life, once.
322
00:18:02,219 --> 00:18:04,945
Would've done the same thing
for anyone, same as you.
323
00:18:05,049 --> 00:18:07,120
Hell, ah, I think
you'd even do it for me,
324
00:18:07,224 --> 00:18:08,949
but I'd like to pass on that bet.
325
00:18:09,053 --> 00:18:10,227
Shut up, alright?
326
00:18:10,330 --> 00:18:12,953
I don't find you
nearly as charming as you do.
327
00:18:13,299 --> 00:18:15,646
And, you're right,
Sam, I don't like you one bit.
328
00:18:15,749 --> 00:18:19,546
I don't like arrogant, self-satisfied,
slick guys in general.
329
00:18:19,650 --> 00:18:23,447
Especially ones who attach themselves
like a leech to a friend of mine.
330
00:18:23,930 --> 00:18:25,311
And this friend happens to be
331
00:18:25,414 --> 00:18:28,003
one of the kindest,
most decent people in the world.
332
00:18:28,107 --> 00:18:30,178
Hey, just lighten up, okay, Sean?
333
00:18:30,281 --> 00:18:31,834
No, I won't.
334
00:18:31,938 --> 00:18:34,906
Now you came down here
to shove this in my face.
335
00:18:35,010 --> 00:18:36,460
And that doesn't matter to me.
336
00:18:36,563 --> 00:18:38,910
What matters to me
is Leigh's welfare.
337
00:18:40,360 --> 00:18:43,605
So you understand this, slick.
338
00:18:44,295 --> 00:18:47,264
If you cause her harm or pain,
339
00:18:47,367 --> 00:18:50,508
or God help you,
you abuse her in any way,
340
00:18:50,612 --> 00:18:55,755
I will find you and shove
that Mama's Boy grin down your throat,
341
00:18:55,858 --> 00:18:57,653
and then break your neck.
342
00:18:59,862 --> 00:19:01,554
Have a good party, Sam.
343
00:19:04,488 --> 00:19:06,041
So, I was right, huh, Sean.
344
00:19:06,731 --> 00:19:08,940
[Sam] My bet is
you did have your chance.
345
00:19:15,568 --> 00:19:17,121
You know, believe it or not,
346
00:19:17,604 --> 00:19:19,744
I love her just as much as you do.
347
00:19:26,026 --> 00:19:27,683
Yeah!
348
00:19:28,408 --> 00:19:30,652
Okay, listen up, you lunatics!
349
00:19:30,755 --> 00:19:31,687
Listen up a second.
350
00:19:31,791 --> 00:19:35,035
Now, this band,
all the way from Baltimore,
351
00:19:35,139 --> 00:19:37,831
where we Navy boys like to play hard
352
00:19:38,418 --> 00:19:41,352
and get in some serious trouble.
353
00:19:42,042 --> 00:19:45,494
Now, they like to play like I think.
354
00:19:45,977 --> 00:19:47,358
It's a scary thing, I know.
355
00:19:47,462 --> 00:19:51,155
But since it's my bachelor party,
they're here to kick butt.
356
00:19:51,259 --> 00:19:54,193
So let's hear it now for SR-71!
357
00:19:54,296 --> 00:19:56,264
Bring it on, baby!
358
00:19:56,367 --> 00:19:59,646
-[band starts playing]
-[Sam screaming]
359
00:19:59,750 --> 00:20:02,062
♪ With things I might say♪
360
00:20:02,166 --> 00:20:05,376
♪ So when I try to shut my mouth♪
361
00:20:05,480 --> 00:20:07,482
♪ They come out anyway♪
362
00:20:07,585 --> 00:20:09,898
♪ So when I speak my mind♪
363
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
♪ That's when we connect♪
364
00:20:13,626 --> 00:20:17,768
♪ Yeah, but that's not
Politically correct♪
365
00:20:28,365 --> 00:20:29,366
Come here, girl!
366
00:20:29,469 --> 00:20:31,057
This is my last night of freedom!
367
00:20:31,160 --> 00:20:34,716
Your last chance to pick
from the forbidden fruit of Sam the Man.
368
00:20:36,614 --> 00:20:38,444
Ooh! Grr!
369
00:20:42,033 --> 00:20:43,276
Yeah!
370
00:20:46,279 --> 00:20:48,937
♪ You're so impressing♪
371
00:20:49,040 --> 00:20:51,733
♪ While we're regressing♪
372
00:20:51,836 --> 00:20:55,978
♪ 'Cause I don't mean to piss you off♪
373
00:20:56,082 --> 00:20:58,084
♪ With things I might say♪
374
00:20:58,187 --> 00:21:01,363
♪ When I try to shut my mouth♪
375
00:21:01,467 --> 00:21:03,607
♪ They come out anyway♪
376
00:21:04,470 --> 00:21:07,266
♪ There's nothing I believe in more♪
377
00:21:07,369 --> 00:21:09,475
♪ Than my own insignificance♪
378
00:21:09,578 --> 00:21:12,616
♪ So why does everybody think♪
379
00:21:12,719 --> 00:21:15,515
♪ My words can make a difference♪
380
00:21:15,619 --> 00:21:18,000
♪ I just don't have time to think up♪
381
00:21:18,104 --> 00:21:22,177
♪ Every social consequence♪
382
00:21:22,281 --> 00:21:28,287
♪ Just keep on talking
And you keep applauding♪
383
00:21:28,390 --> 00:21:33,982
Zack, Zack, ah,
what am I going to do with you?
384
00:21:34,465 --> 00:21:36,985
Sam, ah, congrats, man.
385
00:21:38,262 --> 00:21:42,093
Do you know I killed a man
in Colombia, with my bare hands?
386
00:21:42,197 --> 00:21:44,544
No, I, didn't know that.
387
00:21:46,546 --> 00:21:48,928
And that man
had done nothing to my fiancée.
388
00:21:50,654 --> 00:21:54,727
Hadn't violated her privacy,
hadn't obsessed over her naked form.
389
00:21:55,555 --> 00:21:56,867
And yet I killed him.
390
00:21:57,902 --> 00:21:59,421
But that's nothing, see?
391
00:22:00,629 --> 00:22:03,770
Because if he had,
I still would've killed him.
392
00:22:04,461 --> 00:22:09,397
But I would've done it slow,
so he would have felt every second.
393
00:22:14,609 --> 00:22:17,474
-[Sam laughing]
-[Zack laughing nervously]
394
00:22:19,303 --> 00:22:20,960
Kekoa, come on, it's time to leave.
395
00:22:21,063 --> 00:22:22,099
Go away!
396
00:22:22,202 --> 00:22:23,997
No, I'm not going to do that. Let's go.
397
00:22:24,101 --> 00:22:26,862
No one tells me what to do
or where to go, anymore.
398
00:22:26,966 --> 00:22:28,105
Leave me alone!
399
00:22:28,208 --> 00:22:30,038
Hey, loser. Get your own babe.
400
00:22:35,181 --> 00:22:36,216
Now we're talking!
401
00:22:36,320 --> 00:22:37,873
-[Sam] Yeah!
-Let's go.
402
00:22:38,667 --> 00:22:40,151
[Sam] You heard him, man!
403
00:22:40,255 --> 00:22:43,189
[holding the note]
404
00:22:43,292 --> 00:22:46,330
♪ I saw "Blazing Saddles" yesterday♪
405
00:22:46,434 --> 00:22:49,747
♪ I don't mean to piss you off♪
406
00:22:49,851 --> 00:22:52,405
♪ With things I might say♪
407
00:22:52,509 --> 00:22:55,960
♪ But when I try shut my mouth♪
408
00:22:58,411 --> 00:23:01,725
[Mrs. Tanaka] I know how troublesome
your engagement has been.
409
00:23:02,588 --> 00:23:04,555
Thank you for bringing Kekoa here, JD.
410
00:23:04,659 --> 00:23:07,731
Her father really needs
to see her, he really does.
411
00:23:08,283 --> 00:23:12,045
Honestly, this is against
my better judgment, Mrs. Tanaka,
412
00:23:12,149 --> 00:23:14,600
but if they're both able
to find some peace...
413
00:23:14,703 --> 00:23:17,154
Oh, yes, they will, I know it.
414
00:23:17,257 --> 00:23:18,673
I'll go get him.
415
00:23:20,295 --> 00:23:21,538
JD.
416
00:23:23,919 --> 00:23:26,439
I think you'll make
a wonderful son-in-law.
417
00:23:27,923 --> 00:23:28,993
Thank you.
418
00:23:32,480 --> 00:23:33,722
Kekoa.
419
00:23:35,379 --> 00:23:36,829
It's going to be okay.
420
00:23:37,346 --> 00:23:38,589
I promise.
421
00:23:54,225 --> 00:23:55,468
Daddy.
422
00:23:57,125 --> 00:23:58,195
I'm sorry.
423
00:23:59,438 --> 00:24:00,715
Kekoa.
424
00:24:03,925 --> 00:24:06,479
Daddy's so happy for see you.
425
00:24:07,825 --> 00:24:10,656
[Mr. Tanaka] Now, no say nothing, okay?
426
00:24:12,347 --> 00:24:15,488
No need to speak this nonsense.
427
00:24:15,592 --> 00:24:17,973
All over.
428
00:24:19,458 --> 00:24:23,807
For now we just be family, Ohana, mm.
429
00:24:24,911 --> 00:24:27,224
You tell this boy, he can go.
430
00:24:33,126 --> 00:24:34,196
[Mr. Tanaka] What?
431
00:24:34,921 --> 00:24:37,199
[Mr. Tanaka]
You going to fight me again?
432
00:24:37,752 --> 00:24:40,548
Ha, ha.
This time you going to kill me?
433
00:24:40,651 --> 00:24:43,620
Hideki, stop. No more.
434
00:24:45,414 --> 00:24:47,796
I don't suffer this for nothing. Never.
435
00:24:47,900 --> 00:24:51,835
Your daddy, he want [foreign language].
436
00:24:53,699 --> 00:24:55,355
[Mrs. Tanaka] Please, Kekoa.
437
00:24:55,459 --> 00:24:57,012
He's confused.
438
00:24:57,116 --> 00:24:59,187
He needs you so much,
he needs you both,
439
00:24:59,290 --> 00:25:01,154
he doesn't know what he's saying.
440
00:25:01,258 --> 00:25:02,846
Mom, he knows.
441
00:25:03,743 --> 00:25:06,505
[Kekoa]
He knows exactly what he's saying.
442
00:25:10,750 --> 00:25:12,580
I brought her back for that?
443
00:25:14,547 --> 00:25:17,999
[JD] I feel very sorry for you,
Mrs. Tanaka.
444
00:25:18,102 --> 00:25:20,829
[JD] This is not Ohana,
the way I understand it.
445
00:25:23,280 --> 00:25:24,902
This is poison.
446
00:25:28,803 --> 00:25:29,873
Mm.
447
00:25:54,553 --> 00:25:55,795
Sean.
448
00:25:56,485 --> 00:25:57,901
I'm glad I caught you.
449
00:25:58,004 --> 00:25:59,040
Why is that?
450
00:25:59,143 --> 00:26:02,422
Well, let's see.
I'm getting married, today.
451
00:26:03,113 --> 00:26:06,392
And if one of my best friends
isn't going to go to the Big Island
452
00:26:06,495 --> 00:26:10,534
and join in on the festivities,
I'd at least like to get your blessing.
453
00:26:11,052 --> 00:26:16,989
Oh, ah, yeah, hey, Leigh, really,
I hope you'll be happy.
454
00:26:18,231 --> 00:26:19,301
Thank you, Sean.
455
00:26:20,786 --> 00:26:22,235
That means a lot to me.
456
00:26:26,723 --> 00:26:27,965
[Leigh] Um...
457
00:26:28,621 --> 00:26:30,761
I'd be happier if you'd come.
458
00:26:31,348 --> 00:26:32,901
It's at the Hilton Waikoloa.
459
00:26:33,005 --> 00:26:35,007
There's this great little chapel there,
460
00:26:35,110 --> 00:26:37,630
and it's amazing
we got it on such short notice.
461
00:26:37,734 --> 00:26:40,909
Yeah, Leigh,
why, um, why so quick?
462
00:26:41,013 --> 00:26:43,153
Sam's got a break
between assignments.
463
00:26:43,256 --> 00:26:44,326
I see.
464
00:26:45,189 --> 00:26:48,227
Well, anyway, I have to go in
and get the Center in order.
465
00:26:48,330 --> 00:26:49,849
Mayor Harris is coming by.
466
00:26:49,953 --> 00:26:51,782
Oh, the Mayor's coming here?
467
00:26:51,886 --> 00:26:54,543
Yeah, he wants to give us
a Certificate of Approval.
468
00:26:54,647 --> 00:26:56,269
Too bad you're flying off, right?
469
00:26:56,373 --> 00:26:57,581
Oh, oh.
470
00:26:57,961 --> 00:26:59,756
I'll take the perimeter.
471
00:27:00,757 --> 00:27:02,724
-Ah.
-Oh.
472
00:27:02,828 --> 00:27:06,141
[both laughing]
473
00:27:09,386 --> 00:27:11,940
I never get a dignified moment
when I need one.
474
00:27:12,044 --> 00:27:13,942
Yeah, but you get what you need.
475
00:27:14,391 --> 00:27:15,634
What's that?
476
00:27:16,704 --> 00:27:20,017
Laughing,
human, heartfelt moments.
477
00:27:21,467 --> 00:27:22,710
Thanks.
478
00:27:24,504 --> 00:27:25,747
Sean.
479
00:27:27,231 --> 00:27:30,441
Things can change,
you know. So fast.
480
00:27:34,687 --> 00:27:39,243
Anyway, Leigh,
have yourself a great day, okay?
481
00:27:40,589 --> 00:27:41,832
Sean.
482
00:27:44,041 --> 00:27:46,837
You're not really going
to go to Australia, are you?
483
00:27:47,735 --> 00:27:49,840
Ah, yeah. Yeah, I am.
484
00:27:51,635 --> 00:27:52,947
-Is it...?
-No.
485
00:27:53,948 --> 00:27:55,743
No, it's not because of you.
486
00:27:56,433 --> 00:28:00,126
♪ There's no distance
That can hold my feelings♪
487
00:28:00,230 --> 00:28:04,821
♪ Girl, I'm running to you♪
488
00:28:04,924 --> 00:28:08,479
♪ Oh, yeah♪
489
00:28:08,583 --> 00:28:13,346
♪ Girl, I'm running to you♪
490
00:28:13,450 --> 00:28:19,180
♪ There's no one That can hold me back from you♪
491
00:28:20,112 --> 00:28:24,288
♪ Please, rescue me♪
492
00:28:24,392 --> 00:28:27,084
[mayor] On behalf of the City and County of Honolulu,
493
00:28:27,188 --> 00:28:30,605
it gives me great pleasure to present
this Certificate of Appreciation
494
00:28:30,709 --> 00:28:34,057
to Sean Monroe and the Baywatch Hawaii
Lifeguard Training Center,
495
00:28:34,160 --> 00:28:37,439
for promoting Water Safety
and Awareness. Sean, congratulations.
496
00:28:37,543 --> 00:28:38,647
Thank you.
497
00:28:38,751 --> 00:28:42,065
[cheering]
498
00:28:50,176 --> 00:28:51,833
Is everything alright, Sean?
499
00:28:52,075 --> 00:28:54,525
Yeah, yeah, it's fine, Jeremy. Why?
500
00:28:54,629 --> 00:28:56,079
You seem a little preoccupied.
501
00:28:56,182 --> 00:28:58,529
Is that Jenna Avid
causing you trouble again?
502
00:28:58,633 --> 00:29:00,324
Because I can
put in a call, you know.
503
00:29:00,428 --> 00:29:02,775
No, no. Thanks.
Ah, I'm, I'm fine, really.
504
00:29:02,879 --> 00:29:04,812
-Sure?
-Yeah. Thanks for this.
505
00:29:04,915 --> 00:29:06,952
You deserve it.
Call if you need anything.
506
00:29:07,055 --> 00:29:08,885
-Thanks, Jeremy.
-Take care.
507
00:29:09,886 --> 00:29:11,957
I'll take care of this for you, boss.
508
00:29:12,060 --> 00:29:12,992
Thanks.
509
00:29:13,337 --> 00:29:16,271
So does the Mayor know
you're splitting for the Gold Coast?
510
00:29:16,375 --> 00:29:19,274
Look, guys,
it's just an offer, that's all, alright?
511
00:29:19,378 --> 00:29:21,207
You're gonna get down there,
look around,
512
00:29:21,311 --> 00:29:23,589
and say to yourself:
"Where are my '‘dawgs?'
513
00:29:23,692 --> 00:29:25,625
Where are the guys
that I can depend on
514
00:29:25,729 --> 00:29:27,282
to whip these people into shape?"
515
00:29:27,386 --> 00:29:29,629
-Then you remember.
-They're already with you!
516
00:29:29,733 --> 00:29:33,357
That's right. Jase and the Z-Man.
You talk in shorthand, we understand.
517
00:29:33,461 --> 00:29:35,877
You write in longhand,
we can read it.
518
00:29:35,981 --> 00:29:37,879
[Jason]
They all talk funny down there.
519
00:29:37,983 --> 00:29:39,570
[Zack]
"Tie Me Kangaroo Down, Sport.
520
00:29:39,674 --> 00:29:42,642
And, "My Uncle Used
to Love Me, Then She Died."
521
00:29:43,264 --> 00:29:45,197
That's American. Roger Miller.
522
00:29:45,611 --> 00:29:46,681
He gets the idea.
523
00:29:46,785 --> 00:29:48,510
The point is,
you cannot go down there,
524
00:29:48,614 --> 00:29:53,619
in the land of extreme sports,
more money, more space, more opportunity.
525
00:29:53,722 --> 00:29:55,759
-Without us!
-Mm, mm. That's right.
526
00:29:55,863 --> 00:29:57,588
Guys, I'm not really keen on the idea
527
00:29:57,692 --> 00:30:00,660
of gutting Baywatch Hawaii
to start a program in Queensland.
528
00:30:01,178 --> 00:30:03,974
We knew you'd say
"No robbing from Peter to pay Paul,"
529
00:30:04,078 --> 00:30:05,424
but it's not like that.
530
00:30:05,527 --> 00:30:06,874
Those aren't even our names.
531
00:30:06,977 --> 00:30:09,186
[laughing] Enough!
532
00:30:09,290 --> 00:30:11,050
Get back to the beach, now!
533
00:30:11,154 --> 00:30:12,500
I'll think about it.
534
00:30:12,983 --> 00:30:15,848
But I want you to know,
I do have some reservations.
535
00:30:17,160 --> 00:30:19,679
What we need is
to have reservations on Quantas.
536
00:30:19,783 --> 00:30:20,819
Yeah, and quick,
537
00:30:20,922 --> 00:30:22,268
or Leigh's Double-O-Seven husband
538
00:30:22,372 --> 00:30:25,064
is going to tie a wire
around my neck and pop it good.
539
00:30:27,066 --> 00:30:29,137
I hope it doesn't pan out for you.
540
00:30:31,450 --> 00:30:32,692
Thanks for your support.
541
00:30:33,107 --> 00:30:35,109
All signs are that it will, though.
542
00:30:36,144 --> 00:30:38,043
The best thing
I ever learned from you
543
00:30:38,146 --> 00:30:40,079
is not about lifesaving at all.
544
00:30:41,322 --> 00:30:45,015
It's about life. The whole thing.
545
00:30:45,809 --> 00:30:47,949
You're the kind of lost causes, Sean.
546
00:30:48,985 --> 00:30:50,952
People dump "no" on you
by the truckload,
547
00:30:51,056 --> 00:30:53,334
and you just shake
them off and keep coming.
548
00:30:53,437 --> 00:30:56,889
It's the most, irritating thing
in the world about you,
549
00:30:58,546 --> 00:30:59,961
and most admirable.
550
00:31:00,859 --> 00:31:02,032
Thanks, I guess.
551
00:31:02,481 --> 00:31:04,552
The point is,
now you're a cop-out.
552
00:31:04,655 --> 00:31:07,348
Leaving the Center,
letting Leigh get away,
553
00:31:07,451 --> 00:31:11,076
that's not Sean Monroe,
that's some guy I don't even recognize.
554
00:31:11,593 --> 00:31:14,286
Look, change isn't necessarily
quitting, JD.
555
00:31:14,389 --> 00:31:15,839
This time it is.
556
00:31:17,151 --> 00:31:21,224
I'm going to the airport to catch
the last flight to the Big Island today,
557
00:31:21,327 --> 00:31:23,536
so that maybe
I can convince Kekoa,
558
00:31:23,640 --> 00:31:26,608
who's bridesmaid
to the woman who should be your wife,
559
00:31:26,954 --> 00:31:28,369
that I never give up.
560
00:31:28,748 --> 00:31:30,026
That she can depend on me,
561
00:31:30,129 --> 00:31:32,649
no matter
what her psycho father does.
562
00:31:33,892 --> 00:31:34,962
Come with me, Sean.
563
00:31:35,548 --> 00:31:38,482
Come with me, and get
Leigh and your Center back.
564
00:31:38,586 --> 00:31:41,520
One thing's got nothing
to do with the other.
565
00:31:41,623 --> 00:31:42,693
Sure.
566
00:31:44,178 --> 00:31:46,387
Three o'clock flight
is your last chance.
567
00:31:54,947 --> 00:31:56,638
[Kekoa] Ready to start with the dress?
568
00:31:56,742 --> 00:31:59,469
Five o'clock is D-Day
on wedding aisle One.
569
00:32:00,746 --> 00:32:01,989
I guess.
570
00:32:04,267 --> 00:32:05,647
Sam's a wonderful guy.
571
00:32:05,751 --> 00:32:10,031
Funny, imaginative. Dangerous.
572
00:32:10,687 --> 00:32:12,068
Always good.
573
00:32:13,448 --> 00:32:14,725
And he wants me.
574
00:32:15,174 --> 00:32:17,073
A very big plus.
575
00:32:17,901 --> 00:32:19,282
It's just...
576
00:32:20,386 --> 00:32:21,732
[sighs] God...
577
00:32:21,836 --> 00:32:23,907
How can you have your best friend
578
00:32:24,011 --> 00:32:27,359
be the guy that you love
and you know loves you,
579
00:32:27,462 --> 00:32:30,603
and not marry him,
no matter how screwed up he is?
580
00:32:30,707 --> 00:32:31,950
Or you are.
581
00:32:33,261 --> 00:32:35,298
Ah, sorry, my life, not yours.
582
00:32:35,815 --> 00:32:39,716
Hey, you know, it's like,
you're Sean and JD's me.
583
00:32:40,303 --> 00:32:41,442
I don't know about that.
584
00:32:41,545 --> 00:32:43,513
Yeah, I mean,
you know you love me.
585
00:32:44,100 --> 00:32:45,894
I mean JD.
586
00:32:46,378 --> 00:32:50,209
I just don't know if, JD, or you,
587
00:32:50,623 --> 00:32:54,110
will ever have the patience
to let me, or Sean,
588
00:32:54,524 --> 00:32:56,457
work through
all the junk in our heads.
589
00:32:56,560 --> 00:33:00,357
You know you love JD,
inside-out and sideways.
590
00:33:00,461 --> 00:33:01,738
You've told him.
591
00:33:03,050 --> 00:33:06,018
-You've been with him.
-Not lately.
592
00:33:07,502 --> 00:33:08,572
The point is...
593
00:33:09,297 --> 00:33:11,920
I only think that Sean
feels that way about me.
594
00:33:12,024 --> 00:33:13,612
And there's no evidence.
595
00:33:13,715 --> 00:33:17,271
Except that he acts weird
around you all the time?
596
00:33:19,963 --> 00:33:21,206
Yeah.
597
00:33:22,759 --> 00:33:24,002
Yeah.
598
00:33:34,460 --> 00:33:36,152
[groaning]
599
00:33:44,574 --> 00:33:46,058
[sighing]
600
00:33:54,204 --> 00:33:56,103
Had your chance, Sean.
601
00:33:59,727 --> 00:34:02,523
[baby laughing]
602
00:34:06,044 --> 00:34:08,943
[Leigh and children laughing]
603
00:34:09,047 --> 00:34:10,634
I'm going to tickle your back!
604
00:34:10,738 --> 00:34:12,257
[Sean laughing]
605
00:34:17,503 --> 00:34:18,677
[groaning]
606
00:34:25,408 --> 00:34:28,549
Hi, yes, I need the number
for Hawaii Helicopters.
607
00:34:28,652 --> 00:34:31,414
[pilot] I can get you as far
as The Kona Airport, bro.
608
00:34:31,517 --> 00:34:34,762
- You can get a car from there.
-[Sean] That's cool. I owe you.
609
00:34:34,865 --> 00:34:36,384
[pilot] Anything for love.
610
00:34:36,833 --> 00:34:37,972
[cars honking]
611
00:34:38,076 --> 00:34:40,285
[man] I ain't moving my car
until I get it on record.
612
00:34:40,388 --> 00:34:43,495
-You hit me.
-Who you trying to con? Your car's fine.
613
00:34:43,598 --> 00:34:46,394
[man] I guess you'll be whining
about neck injury next.
614
00:34:46,498 --> 00:34:47,947
I know I didn't touch your car.
615
00:34:48,051 --> 00:34:51,192
-I felt the hit, dude.
-This is your fault, not mine.
616
00:34:51,296 --> 00:34:53,643
-Yours! Yours!
-That's crap!
617
00:34:54,161 --> 00:34:55,403
Where's the cops?
618
00:34:55,990 --> 00:34:57,681
Somebody call the damn cops.
619
00:35:01,168 --> 00:35:03,308
Hey, man,
you see it? You a witness?
620
00:35:03,411 --> 00:35:04,723
I didn't cut him off.
621
00:35:05,206 --> 00:35:06,552
Alright, listen to me.
622
00:35:07,208 --> 00:35:09,417
You yo-yo's
are blocking traffic, alright?
623
00:35:09,521 --> 00:35:11,005
Obviously, no one's hurt.
624
00:35:11,109 --> 00:35:14,802
Why don't you pull over
and give the rest of us a break, alright?
625
00:35:15,078 --> 00:35:17,149
Are you some kind
of officer or something?
626
00:35:17,253 --> 00:35:19,358
No, I'm a lifeguard.
Now, move it, come on.
627
00:35:19,462 --> 00:35:20,601
I want a statement.
628
00:35:20,704 --> 00:35:22,913
I want to go on record
before I move my car.
629
00:35:23,017 --> 00:35:25,192
Look. Look what this jerk did!
630
00:35:25,295 --> 00:35:28,126
-Oh, for heaven's sake!
-Alright, shut up! Both of you.
631
00:35:28,229 --> 00:35:29,851
I don't care.
632
00:35:29,955 --> 00:35:33,614
Just move your cars off this road
and let the rest of us off the hook. Now!
633
00:35:34,201 --> 00:35:35,650
-[people screaming]
-Oh...
634
00:35:35,754 --> 00:35:36,720
Hey, wait.
635
00:35:36,824 --> 00:35:38,895
Just pull over
and give me a break, will you?
636
00:35:38,998 --> 00:35:42,347
[man] No, really,
I think this guy's having a heart attack.
637
00:35:44,245 --> 00:35:45,764
[Sean] Call 911, now!
638
00:35:48,594 --> 00:35:50,389
[groaning]
639
00:35:58,363 --> 00:36:00,192
This wasn't my fault.
640
00:36:03,368 --> 00:36:05,542
You look so beautiful, Leigh.
641
00:36:06,267 --> 00:36:07,544
Thanks.
642
00:36:11,962 --> 00:36:16,312
You know, I think
this is the right thing to do.
643
00:36:18,245 --> 00:36:19,625
I really do.
644
00:36:20,833 --> 00:36:21,903
Good.
645
00:36:22,421 --> 00:36:23,664
That's great.
646
00:36:24,285 --> 00:36:26,701
And you're right, it is.
647
00:36:27,081 --> 00:36:28,324
He's a great guy.
648
00:36:29,428 --> 00:36:31,189
And great looking, too.
649
00:36:32,880 --> 00:36:34,399
Ah. Okay.
650
00:36:59,907 --> 00:37:01,598
Thank you. We got him.
651
00:37:16,579 --> 00:37:18,995
[Kekoa]
Sam. What are you doing here?
652
00:37:19,098 --> 00:37:20,203
Hey, Kekoa.
653
00:37:20,445 --> 00:37:21,929
I'm sorry. I have to see Leigh.
654
00:37:22,032 --> 00:37:25,104
Well, you shouldn't see her
in her dress. It's bad luck.
655
00:37:25,208 --> 00:37:27,521
K. It's alright.
656
00:37:34,113 --> 00:37:37,289
You look...Cow, wow.
657
00:37:38,773 --> 00:37:39,947
You look amazing.
658
00:37:41,293 --> 00:37:42,605
I can't believe it.
659
00:37:45,366 --> 00:37:46,643
Um...
660
00:37:46,747 --> 00:37:50,440
-Look, it, it isn't fair, I...
-Don't say it, alright?
661
00:37:52,166 --> 00:37:53,650
I know the drill.
662
00:37:57,551 --> 00:38:01,348
There's some kind
of international emergency somewhere.
663
00:38:01,900 --> 00:38:06,042
You can't tell me where,
you don't know when you'll be back.
664
00:38:06,767 --> 00:38:08,803
You're really, really sorry,
665
00:38:09,425 --> 00:38:11,772
but you'll make it up to me
when you do get back.
666
00:38:11,875 --> 00:38:14,015
We'll have
an even better wedding then.
667
00:38:16,984 --> 00:38:18,054
That about it?
668
00:38:19,883 --> 00:38:22,300
I'm sorry, Sir,
but we really have to go.
669
00:38:26,407 --> 00:38:27,857
Just one more thing, ah...
670
00:38:28,858 --> 00:38:29,893
This is for you.
671
00:38:29,997 --> 00:38:31,067
What is it?
672
00:38:31,619 --> 00:38:33,034
It's your father's file.
673
00:38:33,518 --> 00:38:35,243
Everything the Navy has on him.
674
00:38:35,347 --> 00:38:39,524
The accident, his record. Everything.
675
00:38:43,182 --> 00:38:44,839
No more secrets, yeah?
676
00:39:01,649 --> 00:39:04,031
Oh, no. Please, no.
677
00:39:14,973 --> 00:39:16,043
I love you, babe.
678
00:39:21,462 --> 00:39:22,705
[Sam] Alright, go.
679
00:39:23,947 --> 00:39:25,017
[Sam] Leigh!
680
00:39:26,329 --> 00:39:27,744
It didn't happen, did it?
681
00:39:27,848 --> 00:39:30,713
Tell me it didn't happen.
I have so much I have to say to you.
682
00:39:30,816 --> 00:39:32,818
I don't want to hear excuses,
683
00:39:32,922 --> 00:39:36,201
I don't want to hear
reasons or explanations
684
00:39:36,304 --> 00:39:38,099
from anybody anymore.
685
00:39:38,686 --> 00:39:41,413
Oh, Leigh. Leigh, I am so sorry.
686
00:39:41,517 --> 00:39:43,864
Don't say anything, Sean, please.
687
00:39:45,659 --> 00:39:47,488
Don't say anything at all.
688
00:39:51,216 --> 00:39:53,770
Okay, okay, shh, shh.
689
00:40:09,855 --> 00:40:13,203
It's not that I don't love you
as much as before,
690
00:40:13,894 --> 00:40:16,724
I do, even more,
691
00:40:18,208 --> 00:40:22,765
but there's so much I can't figure out
about myself and why I do things.
692
00:40:22,868 --> 00:40:24,007
K, it's alright.
693
00:40:24,491 --> 00:40:26,596
We can get married anytime.
694
00:40:30,807 --> 00:40:32,153
Can I still wear the ring?
695
00:40:32,257 --> 00:40:35,674
I mean, even if we're
not officially engaged?
696
00:40:37,124 --> 00:40:38,194
You'd better.
697
00:40:45,132 --> 00:40:47,341
I thought
you guys would be disappointed.
698
00:40:47,445 --> 00:40:49,101
No, man,
we were just following you.
699
00:40:49,205 --> 00:40:52,726
-If you're staying in paradise...
-We're happy to make the sacrifice.
700
00:40:52,829 --> 00:40:55,038
Of course, we'll have
to go to PriceLine.Com
701
00:40:55,142 --> 00:40:57,213
and tell them Aussies out.
702
00:40:57,316 --> 00:40:58,870
Ow!
703
00:41:05,048 --> 00:41:08,466
Any more talk about my body,
I won't have to call Sam.
704
00:41:08,569 --> 00:41:11,089
Sean will just tie you
to the back of that Scarab
705
00:41:11,192 --> 00:41:12,262
for the trip back to Oahu.
706
00:41:13,919 --> 00:41:19,580
♪ Always searching For the words you want to say♪
707
00:41:19,684 --> 00:41:24,896
♪ That's the reason
Why I'm running to you♪
708
00:41:24,999 --> 00:41:26,760
Whoo!
709
00:41:26,863 --> 00:41:28,865
Whoo!
710
00:41:28,969 --> 00:41:30,039
Yeah!
711
00:41:32,282 --> 00:41:33,698
[Zack] Oh, yeah!
712
00:41:37,080 --> 00:41:38,185
Yeah!
713
00:41:38,288 --> 00:41:39,807
Ah!
714
00:41:41,257 --> 00:41:43,535
Excuse you, dude!
715
00:41:43,639 --> 00:41:45,088
[Kekoa] Yeah!
716
00:41:45,192 --> 00:41:47,228
[Zack] Whoo!
717
00:41:51,957 --> 00:41:53,062
[Jason] Yeah!
718
00:41:54,546 --> 00:41:58,516
-Yeah!
-Wooho!
719
00:42:11,356 --> 00:42:17,189
[ending theme song]
720
00:43:03,132 --> 00:43:04,478
[narrator] Promotional consideration
721
00:43:04,582 --> 00:43:06,342
provided by Hilton Hawaiian Village
722
00:43:06,445 --> 00:43:08,033
on Waikiki's best beach
723
00:43:08,137 --> 00:43:11,347
and Hawaiian Airlines.
Wings of the islands.
53753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.