All language subtitles for Baywatch.Hawaii.S02E18.The.Return.of.Jessie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:02,864 [woman over speaker] We're about to begin our descent 2 00:00:02,968 --> 00:00:04,625 to the beautiful Big Island of Hawaii. 3 00:00:04,728 --> 00:00:08,698 We would like to thank you for choosing to fly Hawaiian Airlines. Mahala. 4 00:00:10,044 --> 00:00:11,459 [soft music] 5 00:00:12,529 --> 00:00:14,014 ♪ Yeah♪ 6 00:00:15,222 --> 00:00:21,021 ♪ How can I let you know How much I feel for you♪ 7 00:00:21,124 --> 00:00:22,091 ♪ Baby, you just...♪ 8 00:00:22,194 --> 00:00:25,611 Here, Sean. Take a picture of us. 9 00:00:28,994 --> 00:00:30,202 [Sean] Okay, smile. 10 00:00:30,306 --> 00:00:34,068 ♪ We always disagree On the wrong things♪ 11 00:00:34,586 --> 00:00:37,899 ♪ If you could only see What's best for you and me♪ 12 00:00:38,003 --> 00:00:41,386 ♪ Is to love each other eternally♪ 13 00:00:41,489 --> 00:00:43,388 ♪ Too many times...♪ 14 00:00:43,491 --> 00:00:45,424 Welcome to the Big Island everyone. 15 00:00:45,528 --> 00:00:46,943 Hey, Sean, how are you doing? 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,669 Good, man, looking good as always. 17 00:00:48,772 --> 00:00:51,879 Hey, you still riding those, ah, 30 footers on a barn door? 18 00:00:51,982 --> 00:00:53,846 Hey, built like a barn. 19 00:00:53,950 --> 00:00:55,089 [both laugh] 20 00:00:55,193 --> 00:00:57,471 Hey, Russ, I want you to meet JD and Kekoa. 21 00:00:57,574 --> 00:00:59,749 -How you doing? -Russ Reed, an old friend of mine, 22 00:00:59,852 --> 00:01:02,407 master of the long board and executive in charge of safety 23 00:01:02,510 --> 00:01:03,718 for the Iron Man Triathlon. 24 00:01:03,822 --> 00:01:06,135 The company really appreciates the Baywatch help, 25 00:01:06,238 --> 00:01:07,895 but safety is a big issue with us. 26 00:01:07,998 --> 00:01:09,379 Russ, we'’re happy to be here. 27 00:01:09,483 --> 00:01:11,071 It'’s a nice change from Oahu. 28 00:01:11,174 --> 00:01:13,245 I might even do some sightseeing while I'’m here. 29 00:01:13,349 --> 00:01:14,729 I never saw that volcano. 30 00:01:14,833 --> 00:01:16,869 There'’s a car rental, booked under your name 31 00:01:16,973 --> 00:01:20,010 and I'’ve made some reservations for rooms at the Hilton Waikoloa. 32 00:01:20,114 --> 00:01:22,841 Ah, I'’ve stayed there before. It'’s a fun hotel. Lots to do. 33 00:01:22,944 --> 00:01:25,844 As soon as we get there, I'’m heading straight for the beach. 34 00:01:25,947 --> 00:01:26,845 Let'’s do it. 35 00:01:30,124 --> 00:01:32,126 [boy] Whoo! 36 00:01:32,816 --> 00:01:34,577 [music continues] 37 00:01:36,958 --> 00:01:42,861 ♪ Sometimes you want to give it all up And walk away from everything♪ 38 00:01:42,964 --> 00:01:46,830 ♪ But I wouldn't do so bad If you just leave me here♪ 39 00:01:46,934 --> 00:01:50,834 ♪ With responsibility♪ 40 00:01:50,938 --> 00:01:56,633 ♪ You better think about it Before you're faced with all of this♪ 41 00:01:56,737 --> 00:02:00,361 ♪ I know this love will last If you give it a chance♪ 42 00:02:00,465 --> 00:02:04,641 ♪ The future is a bless♪ 43 00:02:04,745 --> 00:02:07,334 ♪ There's been so many times You faced this trouble♪ 44 00:02:07,437 --> 00:02:11,131 ♪ Always survive with a little struggle♪ 45 00:02:11,234 --> 00:02:14,134 ♪ It ain't no way Now you can't give up♪ 46 00:02:14,237 --> 00:02:18,207 ♪ We're survivals of this love♪ 47 00:02:18,310 --> 00:02:21,382 ♪ I will never give you up for another♪ 48 00:02:21,486 --> 00:02:24,661 ♪ If I'm in the storm You're my only cover♪ 49 00:02:24,765 --> 00:02:28,148 ♪ Only what I want is a lifetime lover♪ 50 00:02:28,251 --> 00:02:32,048 ♪ So hold onto my love♪ 51 00:02:32,152 --> 00:02:36,673 ♪ You give me reason to face another day♪ 52 00:02:36,777 --> 00:02:38,158 [man] Whoo! 53 00:02:38,261 --> 00:02:41,264 ♪ You fulfill my fantasies♪ 54 00:02:41,368 --> 00:02:46,338 ♪ Ain't nothing I wanna do Without you, baby♪ 55 00:02:47,753 --> 00:02:48,616 [woman] Honey? 56 00:02:48,720 --> 00:02:50,929 [suspenseful music] 57 00:02:52,551 --> 00:02:56,486 Somebody, please, help my husband. 58 00:02:57,107 --> 00:02:58,868 Oh, John? 59 00:02:58,971 --> 00:03:04,011 Oh, my God. somebody please help my husband! 60 00:03:04,563 --> 00:03:07,704 John! Are you okay? Please, somebody help! 61 00:03:07,808 --> 00:03:11,467 Hurry! Help him. 62 00:03:11,570 --> 00:03:14,263 Please, somebody help him! 63 00:03:14,366 --> 00:03:17,542 Please, somebody help my husband. Oh, my God. 64 00:03:17,645 --> 00:03:18,853 Please. 65 00:03:25,239 --> 00:03:27,034 -Jessie? -Kekoa! 66 00:03:27,137 --> 00:03:29,312 Quick! Help me swim him in. 67 00:03:31,452 --> 00:03:32,522 [opening theme song] 68 00:05:27,396 --> 00:05:29,018 [slow music] 69 00:05:29,570 --> 00:05:31,986 [man] I called the hospital. They'’re waiting for us. 70 00:05:32,090 --> 00:05:36,508 [wife] I guess it caught him, he was floating, I'm not sure. 71 00:05:36,612 --> 00:05:38,648 -[police man] Okay. -I don't know. 72 00:05:38,752 --> 00:05:42,859 I don'’t like it. He got dumped really hard 73 00:05:42,963 --> 00:05:45,517 and he doesn'’t have any feelings in his hands and legs. 74 00:05:46,173 --> 00:05:49,487 I didn'’t have a chance earlier to thank you both. 75 00:05:49,590 --> 00:05:51,765 Without you, he would have drowned. 76 00:05:51,868 --> 00:05:54,146 -[crying] -Try not to worry, Sarah. 77 00:05:54,250 --> 00:05:57,080 We'’re gonna come by the hospital and make sure you'’re okay. 78 00:05:57,184 --> 00:05:58,841 Okay. Thank you. 79 00:06:02,500 --> 00:06:04,329 [sighs] Jessie. 80 00:06:04,433 --> 00:06:06,642 -[chuckles] -What are you doing here? 81 00:06:06,745 --> 00:06:08,609 -[siren wailing] -Oh, and thank you. 82 00:06:08,713 --> 00:06:11,301 I don'’t know if I could have gotten him out without you. 83 00:06:11,819 --> 00:06:13,683 I thought my Baywatch days were over. 84 00:06:13,787 --> 00:06:14,960 [laughs] 85 00:06:15,064 --> 00:06:17,653 I never got a chance to complete in the Iron Man last year, 86 00:06:17,756 --> 00:06:19,862 so I'’m back to give it another try. 87 00:06:20,414 --> 00:06:22,140 How'’s baby Luke? How are you coping? 88 00:06:25,246 --> 00:06:26,696 It'’s been tough since Richard left. 89 00:06:26,800 --> 00:06:28,664 No chance of a reconciliation? 90 00:06:28,767 --> 00:06:31,391 [chuckles] Doesn'’t look like that. 91 00:06:32,633 --> 00:06:36,188 It'’s especially hard when I don'’t have the bonus of a trainer like JD. 92 00:06:37,120 --> 00:06:38,950 Jessie, about JD. 93 00:06:39,053 --> 00:06:40,020 I heard. 94 00:06:40,779 --> 00:06:42,988 Congratulations on your engagement. 95 00:06:43,092 --> 00:06:44,404 It'’s wonderful news. 96 00:06:44,507 --> 00:06:45,577 You knew? 97 00:06:45,681 --> 00:06:50,099 Yeah, sure. I heard from JD. He wrote me. 98 00:06:50,617 --> 00:06:52,170 We just heard. Is everything all right? 99 00:06:52,273 --> 00:06:54,897 Victim has a possible neck fracture. 100 00:06:55,000 --> 00:06:56,277 Jessie? 101 00:06:56,381 --> 00:06:57,658 How you doing, JD? 102 00:06:57,762 --> 00:07:00,730 Jessie Owens, a flash from the past. How are you, girl? 103 00:07:00,834 --> 00:07:02,905 -Great. How are you, Sean? -Good. 104 00:07:03,008 --> 00:07:06,149 Jessie, it'’s good to see you. Let me guess, Iron Man? 105 00:07:07,116 --> 00:07:09,670 [Kekoa] JD, Jessie and I are going to go to the hospital. 106 00:07:09,774 --> 00:07:11,707 I'’ll see you back at the hotel. 107 00:07:12,432 --> 00:07:13,398 [very softly] Okay. 108 00:07:13,502 --> 00:07:14,710 [soft music] 109 00:07:17,920 --> 00:07:20,612 It'’s not good news. It'’s a T5 break, 110 00:07:20,716 --> 00:07:23,235 which means there'’s going to be some paralysis. 111 00:07:23,339 --> 00:07:24,616 How extensive? 112 00:07:24,720 --> 00:07:27,792 Too early to say. For the moment we want to monitor him. 113 00:07:27,895 --> 00:07:29,725 Then we'’ll do a stabilizing procedure 114 00:07:29,828 --> 00:07:33,314 to better determine a long term prognosis. 115 00:07:33,418 --> 00:07:34,730 I'’m sorry. 116 00:07:39,528 --> 00:07:40,805 Thanks, we got her. 117 00:07:41,840 --> 00:07:43,808 The doctors are saying... 118 00:07:43,911 --> 00:07:45,016 [cries] 119 00:07:45,119 --> 00:07:46,914 We'’re so sorry. 120 00:07:48,468 --> 00:07:50,021 If there'’s anything we can do. 121 00:07:50,124 --> 00:07:54,128 No... there'’s nothing anyone can do now. 122 00:07:55,302 --> 00:07:56,199 Nothing. 123 00:07:56,303 --> 00:07:58,167 [cries softly] 124 00:07:58,270 --> 00:07:59,582 [slow music] 125 00:08:14,804 --> 00:08:16,150 Is something wrong, K? 126 00:08:17,427 --> 00:08:19,257 I don'’t know. You tell me. 127 00:08:20,500 --> 00:08:21,846 Tell you what? 128 00:08:24,918 --> 00:08:26,609 You want to let me in on this? 129 00:08:28,059 --> 00:08:30,958 Did you know Jessie was going to be here for the Iron Man? 130 00:08:31,959 --> 00:08:35,169 No. Of course not. How could I have known that? 131 00:08:36,481 --> 00:08:38,172 Jessie knew we were getting married. 132 00:08:38,897 --> 00:08:40,796 Any idea how she knew about that? 133 00:08:43,315 --> 00:08:44,627 No. 134 00:08:44,731 --> 00:08:47,699 -Maybe she heard from Sean or... -Don'’t lie to me, JD. 135 00:08:48,182 --> 00:08:50,184 You'’ve been writing to her, for God'’s sake. 136 00:08:50,288 --> 00:08:53,153 Is there anything else you want to let me in on? 137 00:08:53,256 --> 00:08:56,984 Look, Kekoa. I wrote her once, okay? That'’s all. 138 00:08:57,088 --> 00:09:00,332 Jessie and I go back a long way. And honestly... 139 00:09:00,436 --> 00:09:01,610 That'’d be nice for a change. 140 00:09:01,713 --> 00:09:03,646 I wanted to tell her how happy we were. 141 00:09:03,750 --> 00:09:07,167 I was... I was gloating in a way, okay? 142 00:09:07,685 --> 00:09:09,272 Well, you should have told me. 143 00:09:09,376 --> 00:09:13,069 Who didn'’t you trust, me or you? 144 00:09:16,003 --> 00:09:18,040 [phone ringing] 145 00:09:18,558 --> 00:09:19,800 [sighs] 146 00:09:22,389 --> 00:09:23,286 Yeah? 147 00:09:24,909 --> 00:09:27,083 Sure. He'’s right here. 148 00:09:28,844 --> 00:09:31,881 It'’s Jessie. She wants you to help her train. 149 00:09:33,020 --> 00:09:34,643 [slow music] 150 00:09:34,746 --> 00:09:36,023 [door closes] 151 00:09:36,679 --> 00:09:38,163 Yeah. 152 00:09:40,441 --> 00:09:41,822 [dolphins clicking] 153 00:09:51,004 --> 00:09:51,936 Hey. 154 00:09:52,419 --> 00:09:53,385 Hey. 155 00:09:54,663 --> 00:09:56,043 Sure you want to do this? 156 00:09:56,526 --> 00:10:00,841 JD, right now, I'’d be lucky to even complete the race. 157 00:10:01,670 --> 00:10:06,295 My times are way down and I just can'’t seem to get the drive. 158 00:10:06,847 --> 00:10:08,400 I can'’t get to the next level. 159 00:10:09,781 --> 00:10:11,300 It'’s not the same as last year. 160 00:10:11,403 --> 00:10:14,130 [huffs] A lot of things have changed from last year. 161 00:10:15,545 --> 00:10:17,444 Please, it'’s just for this week. 162 00:10:17,547 --> 00:10:20,412 All right, I'’ll speak to Russ. 163 00:10:20,516 --> 00:10:23,553 And... maybe take some time off. 164 00:10:24,278 --> 00:10:28,248 Thanks, JD. I'’ll make you proud. You'll see. 165 00:10:29,249 --> 00:10:30,871 [soft music] 166 00:10:32,459 --> 00:10:33,874 When do you want to start? 167 00:10:34,495 --> 00:10:37,222 There'’s just one more thing. 168 00:10:37,982 --> 00:10:42,193 Here. I'’d like you to meet baby Luke. 169 00:10:42,918 --> 00:10:44,402 -Oh. -[Jessie laughs] 170 00:10:44,505 --> 00:10:50,857 -What do you think? -God, Jessie, he'’s... he's beautiful. 171 00:10:51,789 --> 00:10:53,860 -Hi. -You'’re a natural, JD. 172 00:10:55,068 --> 00:10:57,208 Notice anything in particular? 173 00:10:58,658 --> 00:10:59,866 He'’s a boy? 174 00:11:02,765 --> 00:11:04,215 Look at his eyes. 175 00:11:06,182 --> 00:11:08,702 He'’s got his father's eyes. 176 00:11:12,050 --> 00:11:15,260 Wait a minute. You'’re not saying... 177 00:11:18,298 --> 00:11:19,333 Are you? 178 00:11:20,231 --> 00:11:21,922 This... 179 00:11:23,027 --> 00:11:23,993 he'’s... 180 00:11:25,754 --> 00:11:27,376 he'’s mine? 181 00:11:29,309 --> 00:11:33,037 He sure looks like you, doesn'’t he? 182 00:11:35,625 --> 00:11:38,525 [Russ] Plus, there will be medical officers on all of these boats, 183 00:11:38,628 --> 00:11:42,046 as well as lifeguards positioned every 200 yards in kayaks. 184 00:11:42,149 --> 00:11:44,082 Sean, this is where Baywatch can help. 185 00:11:44,186 --> 00:11:46,050 You can have your team cover the south leg, 186 00:11:46,153 --> 00:11:48,086 then the Kona lifeguards can handle the rest. 187 00:11:48,190 --> 00:11:50,468 -No problem. -Morning everyone. Sorry I'’m late. 188 00:11:50,571 --> 00:11:51,883 We're just finishing up, JD. 189 00:11:51,987 --> 00:11:53,885 Sean can fill you in. It'’s pretty straightforward. 190 00:11:53,989 --> 00:11:56,957 -That'’s great. -Okay, so any questions? 191 00:11:57,578 --> 00:11:58,856 All right. 192 00:12:00,685 --> 00:12:03,170 Sean, I gotta talk to you about Jessie. 193 00:12:03,274 --> 00:12:04,309 Yeah, I heard. 194 00:12:04,413 --> 00:12:06,277 You heard? About what? 195 00:12:06,380 --> 00:12:08,417 The training. I told Jessie it was fine. 196 00:12:08,520 --> 00:12:09,936 No, there'’s more to it than that. 197 00:12:10,039 --> 00:12:11,661 Oh, you mean Kekoa. 198 00:12:11,765 --> 00:12:13,387 Well, yeah, but-- 199 00:12:13,491 --> 00:12:16,390 Look, I trust the two of you to have a relationship and still be on the team, 200 00:12:16,494 --> 00:12:18,910 but I can'’t help you negotiate between Jessie and Kekoa. 201 00:12:19,014 --> 00:12:20,774 Sean, it'’s more complicated than that. 202 00:12:20,878 --> 00:12:22,880 Yeah, it always is, isn'’t it? 203 00:12:23,501 --> 00:12:27,091 We got about a week left before we start full time with Russ and the guys. 204 00:12:27,194 --> 00:12:29,403 I need some time to get outta here and unwind. 205 00:12:30,232 --> 00:12:32,648 Yeah, of course. You deserve it. 206 00:12:32,752 --> 00:12:34,995 Jessie and I start training, tomorrow. 207 00:12:36,031 --> 00:12:39,586 Look, JD, I tell you what, I'’m hiking up to the volcano. 208 00:12:39,689 --> 00:12:42,485 When I get back, we can talk about this some more, okay? 209 00:12:42,589 --> 00:12:44,211 Yeah. 210 00:12:46,835 --> 00:12:48,388 Sean, here you are. 211 00:12:48,940 --> 00:12:50,735 I marked up some good trials for you. 212 00:12:50,839 --> 00:12:52,461 So, hopefully, you won'’t get too lost. 213 00:12:52,564 --> 00:12:57,086 All right, what I was gonna do was drive part of the way and hike the rest. 214 00:12:57,811 --> 00:12:59,364 Should be fine. 215 00:12:59,468 --> 00:13:01,642 Ah, one thing. 216 00:13:02,264 --> 00:13:04,714 Don'’t ignore any lady hitchhikers on the way up. 217 00:13:04,818 --> 00:13:07,062 Could be Madam Pele in disguise. 218 00:13:07,165 --> 00:13:08,442 Pele? 219 00:13:08,546 --> 00:13:11,480 Fire Goddess of the volcano and not to be disrespected. 220 00:13:11,583 --> 00:13:13,758 Russ, I know who she is. 221 00:13:13,862 --> 00:13:16,002 What happens if I don'’t pick her up? 222 00:13:16,105 --> 00:13:18,867 [chuckles] Bad luck, brother. Lots of bad luck. 223 00:13:19,522 --> 00:13:22,284 Look, ya know, I'’m a practical sort of guy. 224 00:13:22,387 --> 00:13:24,493 I don'’t really buy into that thing. 225 00:13:24,596 --> 00:13:27,323 Okay. But don'’t say you weren't warned. 226 00:13:32,984 --> 00:13:35,815 -[panting] -C'’mon, Jessie, hang in there. 227 00:13:36,746 --> 00:13:37,817 Breath. 228 00:13:38,748 --> 00:13:40,440 Even pace, Jessie. 229 00:13:42,269 --> 00:13:45,169 -Keep your pacing regular. -[panting] 230 00:13:45,963 --> 00:13:47,999 Jessie, stop. Let'’s take a break. 231 00:13:51,244 --> 00:13:53,108 Jessie, this is ridiculous. 232 00:13:53,211 --> 00:13:55,489 There'’s no way I can get you to competition level 233 00:13:55,593 --> 00:13:57,112 between now and the race. 234 00:13:57,767 --> 00:13:59,493 I don'’t expect to win. 235 00:13:59,597 --> 00:14:01,012 I just want to finish the race. 236 00:14:01,116 --> 00:14:02,634 Jessie, this is the Iron Man. 237 00:14:02,738 --> 00:14:05,189 The toughest triathlon in the world. 238 00:14:06,017 --> 00:14:07,743 You promised to train me, JD. 239 00:14:07,847 --> 00:14:10,263 I know, but so soon after having a baby? 240 00:14:10,366 --> 00:14:12,403 People train for this event for a year. 241 00:14:12,506 --> 00:14:13,645 What were you thinking? 242 00:14:13,749 --> 00:14:16,545 The baby is irrelevant, JD. 243 00:14:16,648 --> 00:14:18,581 You should have told me sooner. 244 00:14:19,928 --> 00:14:21,550 I had a right to know. 245 00:14:22,862 --> 00:14:24,242 Is that what this is about? 246 00:14:24,346 --> 00:14:26,624 How come you never told me you were seeing Kekoa? 247 00:14:26,727 --> 00:14:29,282 The first I hear, you tell me you'’re engaged to her. 248 00:14:29,385 --> 00:14:32,423 Jessie, I'’m not doing this. 249 00:14:32,526 --> 00:14:33,527 Let'’s get back to work. 250 00:14:33,631 --> 00:14:34,977 [suspense music] 251 00:15:03,316 --> 00:15:05,283 I'’m a practical sort of guy. Right? 252 00:15:06,836 --> 00:15:07,941 Right. 253 00:15:18,434 --> 00:15:20,505 I don'’t buy into that stuff. Right? 254 00:15:23,370 --> 00:15:24,613 Oh. 255 00:16:05,550 --> 00:16:06,551 Hi. 256 00:16:06,655 --> 00:16:08,070 Hi. 257 00:16:08,174 --> 00:16:11,763 Here, I bought you some clothes and I put some magazines in there, too. 258 00:16:12,868 --> 00:16:14,076 Thanks. 259 00:16:14,180 --> 00:16:15,526 So, how'’s John doing? 260 00:16:16,976 --> 00:16:18,011 Okay. 261 00:16:18,943 --> 00:16:24,155 Listen, Kekoa, I really don'’t want to keep throwing my problems on you and... 262 00:16:24,259 --> 00:16:27,020 Sarah, I want to help. 263 00:16:28,366 --> 00:16:30,058 Tell me. 264 00:16:31,576 --> 00:16:32,646 [slow music] 265 00:16:32,750 --> 00:16:38,376 He... he won'’t have the stabilizing operation. 266 00:16:38,928 --> 00:16:40,482 He says there'’s no point. 267 00:16:41,172 --> 00:16:45,004 He'’s not going to live the rest of his life as a quadriplegic. 268 00:16:46,039 --> 00:16:48,283 [crying] God, he says he'’d rather die. 269 00:16:49,318 --> 00:16:51,976 Sarah, you can'’t let that happen. What about counseling? 270 00:16:52,080 --> 00:16:53,426 I tried. 271 00:16:53,529 --> 00:16:55,945 What about your baby? He'’s got to want to see his son. 272 00:16:56,049 --> 00:16:57,533 He won'’t even discuss it. 273 00:17:01,675 --> 00:17:03,194 Sarah, I'’m so sorry. 274 00:17:03,298 --> 00:17:06,025 [crying] God, I don'’t know what I'm going to do. 275 00:17:06,128 --> 00:17:08,510 I don'’t know what I'm going... 276 00:17:12,617 --> 00:17:13,653 It's okay. 277 00:17:14,964 --> 00:17:17,415 [suspenseful music] 278 00:17:20,936 --> 00:17:22,179 [pop] 279 00:17:35,882 --> 00:17:37,194 [softly] Damn. 280 00:17:38,712 --> 00:17:39,713 No spare. 281 00:17:39,817 --> 00:17:41,163 [scoffs] 282 00:17:51,725 --> 00:17:54,763 [beeps] 283 00:17:55,246 --> 00:17:58,111 No signal. Okay. 284 00:18:18,925 --> 00:18:20,616 [music continues] 285 00:18:32,180 --> 00:18:33,974 Thanks for hanging in with me, JD. 286 00:18:34,078 --> 00:18:35,631 It'’s okay, really. 287 00:18:36,805 --> 00:18:38,634 I was being kind of a jerk. 288 00:18:39,118 --> 00:18:41,396 This thing with the baby got me all confused. 289 00:18:42,086 --> 00:18:45,193 I understand. And you'’re right. 290 00:18:45,296 --> 00:18:46,849 I should have told you earlier. 291 00:18:48,989 --> 00:18:50,612 Because of Kekoa, right? 292 00:18:52,476 --> 00:18:54,374 I thought I could handle it. 293 00:18:54,478 --> 00:18:55,651 I was... 294 00:18:57,653 --> 00:18:59,724 Up until I saw you, that is... 295 00:19:01,209 --> 00:19:03,211 I'’m okay, now. 296 00:19:04,453 --> 00:19:08,008 Jessie, it doesn'’t have to be that way. 297 00:19:08,112 --> 00:19:11,564 I realize now I have responsibilities. 298 00:19:12,081 --> 00:19:13,980 I want to take care of my child. 299 00:19:15,119 --> 00:19:18,812 Aren'’t you forgetting something? What about Kekoa? 300 00:19:18,916 --> 00:19:20,987 I'’m not forgetting about Kekoa. 301 00:19:21,677 --> 00:19:25,164 It may take a little time, but we'’ll work it out. 302 00:19:25,267 --> 00:19:29,202 JD, you'’re engaged to Kekoa. 303 00:19:29,306 --> 00:19:31,308 I know, but... 304 00:19:33,206 --> 00:19:35,553 JD, please, stop worrying about me. 305 00:19:36,175 --> 00:19:38,901 I can take care of Luke. We'’ll be fine. 306 00:19:40,800 --> 00:19:43,320 [slow music] 307 00:19:55,194 --> 00:19:57,851 Jess, no, no. 308 00:20:09,173 --> 00:20:10,968 [woman far away] Help. 309 00:20:14,454 --> 00:20:15,904 Where are you? 310 00:20:18,182 --> 00:20:19,597 [woman] Over here. 311 00:20:20,357 --> 00:20:22,704 All right. Keep shouting. I'’ll find you. 312 00:20:23,808 --> 00:20:26,673 [woman] Over here. I fell in a hole. 313 00:20:28,710 --> 00:20:31,402 Keep talking to me. I'’m on my way. 314 00:20:32,265 --> 00:20:33,749 [woman] Help me, please. 315 00:20:35,993 --> 00:20:39,652 Over here. I'’m right here. 316 00:20:39,755 --> 00:20:41,688 All right, hang on. I'’m coming down. 317 00:20:49,006 --> 00:20:50,628 Oh. 318 00:20:50,732 --> 00:20:53,044 [suspense music] 319 00:20:53,148 --> 00:20:54,598 Didn'’t I see you...? 320 00:21:00,880 --> 00:21:03,400 [soft music] 321 00:21:04,642 --> 00:21:05,850 ♪ Oh♪ 322 00:21:09,992 --> 00:21:11,994 ♪ Yeah♪ 323 00:21:12,823 --> 00:21:18,242 ♪ How can I let you know How much I feel for you♪ 324 00:21:18,794 --> 00:21:22,211 ♪ Baby, you just do so many things♪ 325 00:21:22,315 --> 00:21:26,215 ♪ That wanna make me fall in love♪ 326 00:21:26,319 --> 00:21:28,494 You hardly said a word all evening. 327 00:21:28,597 --> 00:21:31,082 And now you'’re gonna leave without saying good-bye? 328 00:21:32,429 --> 00:21:33,844 What'’s going on, JD? 329 00:21:35,017 --> 00:21:37,330 What do you mean? We talked about this. 330 00:21:37,434 --> 00:21:39,090 I'’m going to train Jessie. 331 00:21:39,194 --> 00:21:42,508 Why are you sneaking around here like you're on some guilt trip? 332 00:21:42,611 --> 00:21:46,926 Look, I came here to do our job and to be with you. 333 00:21:47,029 --> 00:21:50,032 I sure wasn'’t looking for an extra gig training Jessie. 334 00:21:50,136 --> 00:21:51,586 You two cooked that up. 335 00:21:51,689 --> 00:21:53,933 Because I thought our relationship was much stronger 336 00:21:54,036 --> 00:21:56,038 than any relationship you had with Jessie. 337 00:21:56,142 --> 00:21:57,661 And it is. 338 00:21:57,764 --> 00:22:00,664 But now I'’m not sure it feels right. 339 00:22:00,767 --> 00:22:01,941 You understand? 340 00:22:03,114 --> 00:22:04,426 It's... 341 00:22:06,635 --> 00:22:08,085 it'’s weird, ya know? 342 00:22:09,397 --> 00:22:11,916 What I know is that you'’ve been acting weird 343 00:22:12,020 --> 00:22:14,402 since Jessie stepped in front of your face. 344 00:22:16,818 --> 00:22:18,060 Kekoa... 345 00:22:18,164 --> 00:22:19,821 [sighs] 346 00:22:20,718 --> 00:22:22,651 I have to tell you something. 347 00:22:24,066 --> 00:22:25,274 I haven'’t told you 'til now 348 00:22:25,378 --> 00:22:29,002 because I'’ve been trying to figure out the right thing to do. 349 00:22:30,210 --> 00:22:31,557 It looks like... 350 00:22:33,282 --> 00:22:34,491 I mean... 351 00:22:35,906 --> 00:22:39,392 I'’m... the father of Jessie's baby. 352 00:22:40,048 --> 00:22:41,290 You'’re? 353 00:22:41,394 --> 00:22:42,533 [slow music] 354 00:22:42,637 --> 00:22:44,708 How... how is that possible? 355 00:22:44,811 --> 00:22:46,606 Look, we can work this out. 356 00:22:46,710 --> 00:22:48,815 Just because I have this baby, it doesn'’t mean 357 00:22:48,919 --> 00:22:50,990 it changes anything between you and me. 358 00:22:51,093 --> 00:22:52,819 What are you talking about, JD? 359 00:22:52,923 --> 00:22:55,995 You'’re the father of Jessie's baby and that doesn'’t change things? 360 00:22:56,098 --> 00:22:57,410 It doesn'’t have to. 361 00:22:57,997 --> 00:23:02,104 I just need some time to figure things out. 362 00:23:03,589 --> 00:23:05,556 Kekoa, you gotta believe me. 363 00:23:05,660 --> 00:23:08,663 Getting married to you is more important than anything. 364 00:23:09,457 --> 00:23:10,734 Even the baby. 365 00:23:10,837 --> 00:23:13,668 I can'’t hear anymore of this, JD. 366 00:23:14,772 --> 00:23:16,636 Go train with Jessie. 367 00:23:18,466 --> 00:23:19,777 I need some time, 368 00:23:20,640 --> 00:23:22,124 and when you get back, 369 00:23:22,228 --> 00:23:24,851 I'’ll let you know whether or not we'’re still getting married. 370 00:23:24,955 --> 00:23:26,128 Kekoa, c'’mon. 371 00:23:26,232 --> 00:23:28,096 Just go, JD. Just leave. 372 00:23:31,996 --> 00:23:35,103 [suspense music] 373 00:23:51,257 --> 00:23:52,154 How'’d you sleep? 374 00:23:53,466 --> 00:23:54,881 Fine, I guess. 375 00:23:58,126 --> 00:23:59,679 Here, have some coffee. 376 00:23:59,783 --> 00:24:00,749 Thanks. 377 00:24:02,717 --> 00:24:04,891 How did we... get here? 378 00:24:04,995 --> 00:24:06,790 [laughs] You don'’t remember? 379 00:24:07,411 --> 00:24:11,139 To tell you the truth, I don'’t remember much of anything. 380 00:24:11,242 --> 00:24:14,038 Mm, the mountain can do that to you. 381 00:24:14,142 --> 00:24:16,938 It'’s the air. It'’s different up here. 382 00:24:17,041 --> 00:24:20,424 So, ah, how did you find this place? 383 00:24:20,528 --> 00:24:21,770 I live here. 384 00:24:21,874 --> 00:24:24,083 Nobody knows the mountain better than I do. 385 00:24:24,186 --> 00:24:27,466 Well, great. Because, I have no idea where we are 386 00:24:27,569 --> 00:24:29,571 and I need directions up to the crater. 387 00:24:30,814 --> 00:24:32,954 I can'’t believe you'’re just going to leave me here. 388 00:24:33,057 --> 00:24:34,680 After last night, I would have thought... 389 00:24:34,783 --> 00:24:37,441 Whoa, whoa, whoa, last night? What happened last night? 390 00:24:37,545 --> 00:24:39,788 You don'’t remember that either? 391 00:24:39,892 --> 00:24:43,205 [chuckles] You are in a bad way. 392 00:24:43,309 --> 00:24:45,138 [suspense music] 393 00:24:49,142 --> 00:24:52,318 [woman] I was hoping you were going to accompany me down the mountain. 394 00:24:52,421 --> 00:24:54,941 You wouldn'’t want me to fall into more holes, would you? 395 00:24:55,045 --> 00:24:57,185 No, no, I... 396 00:24:57,288 --> 00:24:59,601 I wouldn'’t. Ah... 397 00:25:00,257 --> 00:25:01,154 Look... 398 00:25:03,191 --> 00:25:04,261 I... 399 00:25:04,364 --> 00:25:07,471 I was really hoping on getting up to see the crater. 400 00:25:07,575 --> 00:25:09,093 Since you know the mountain, 401 00:25:10,578 --> 00:25:12,441 maybe we could go together. 402 00:25:12,545 --> 00:25:13,822 It'’s too far. 403 00:25:13,926 --> 00:25:16,376 Trust me, we'’re better off going down the mountain. 404 00:25:16,480 --> 00:25:19,241 This is really, really important to me. 405 00:25:21,209 --> 00:25:22,279 What the hell is that? 406 00:25:22,382 --> 00:25:23,314 [things trembling] 407 00:25:23,418 --> 00:25:24,557 It'’s an earthquake. 408 00:25:28,596 --> 00:25:30,770 Don'’t worry. It's just a little one. 409 00:25:31,460 --> 00:25:33,324 Quick, under the table. 410 00:25:33,428 --> 00:25:36,535 [laughing] 411 00:25:39,986 --> 00:25:42,748 [laughing] Did you have something in mind? 412 00:25:44,335 --> 00:25:45,785 Your safety, that'’s all. 413 00:25:47,131 --> 00:25:48,167 Very impressive. 414 00:25:48,270 --> 00:25:50,549 Are you this chivalrous with every woman you meet? 415 00:25:50,652 --> 00:25:54,138 I'’m a lifeguard. It, ah, comes with the territory. 416 00:25:54,967 --> 00:25:58,246 You know, these tremors happen a lot on Mauna Loa. 417 00:25:58,349 --> 00:26:01,594 Legend has it they act as a warning of further eruptions. 418 00:26:01,698 --> 00:26:03,665 I really think we should be going down. 419 00:26:04,321 --> 00:26:05,702 Both of us. 420 00:26:05,805 --> 00:26:10,327 Look, I'’m not going to be scared away by some half-assed legend, okay? 421 00:26:13,468 --> 00:26:17,092 So, does stubbornness come with the territory, as well? 422 00:26:18,059 --> 00:26:19,508 I guess it must. 423 00:26:19,612 --> 00:26:21,165 [suspense music] 424 00:26:27,689 --> 00:26:30,002 I think I'’ll go outside for some air. 425 00:26:32,383 --> 00:26:34,800 -Oh, oh, my ankle, oh. -Okay. 426 00:26:34,903 --> 00:26:37,043 -I think it'’s broken. -Come over here. 427 00:26:37,147 --> 00:26:42,048 Oh, damn, oh. 428 00:26:44,637 --> 00:26:46,087 [moaning] 429 00:26:46,190 --> 00:26:49,849 Well, it'’s not broken. It'’s a sprain, at the worst. 430 00:26:50,712 --> 00:26:52,300 Well, I can'’t walk on it. 431 00:26:52,403 --> 00:26:54,958 So now you'’ll have to take me down the mountain. 432 00:26:55,061 --> 00:26:56,753 Uh huh. 433 00:26:59,928 --> 00:27:00,860 Sarah? 434 00:27:01,585 --> 00:27:04,312 Kekoa, thank you so much for coming. 435 00:27:08,350 --> 00:27:11,422 So, what'’s going on? 436 00:27:11,526 --> 00:27:15,495 [voice trembling] Um... it'’s John. 437 00:27:16,565 --> 00:27:21,294 [sighs] He still won'’t have the operation to stabilize and... 438 00:27:24,401 --> 00:27:26,852 We'’re on vacation, you know? 439 00:27:26,955 --> 00:27:31,650 He... he runs into the ocean, laughing, 440 00:27:32,133 --> 00:27:33,341 "One more ride." 441 00:27:34,653 --> 00:27:36,758 And in a second, it'’s all changed. 442 00:27:36,862 --> 00:27:38,380 It just ripped us apart. 443 00:27:39,485 --> 00:27:42,315 And the man who could hardly wait to be a father, 444 00:27:42,419 --> 00:27:46,941 who loved every minute of every day, now he wants to give up. 445 00:27:47,044 --> 00:27:48,667 You can'’t let him, Sarah. 446 00:27:48,770 --> 00:27:53,568 I know. I know, but how do I get to him? 447 00:27:53,672 --> 00:27:56,778 How do I make him see that I need him? 448 00:27:56,882 --> 00:27:58,262 No matter... 449 00:27:59,885 --> 00:28:03,992 what'’s happened, no matter what the future is. 450 00:28:04,959 --> 00:28:07,444 God, I can'’t see it without him. 451 00:28:07,962 --> 00:28:11,897 I guess the only way to make John understand 452 00:28:12,414 --> 00:28:14,382 is to look him in the eyes 453 00:28:14,485 --> 00:28:19,387 and tell him over and over again, until he believes you. 454 00:28:20,629 --> 00:28:22,735 You don'’t want him to give up, Sarah. 455 00:28:27,153 --> 00:28:29,121 So you shouldn'’t give up, either. 456 00:28:30,709 --> 00:28:31,951 Keep fighting? 457 00:28:32,780 --> 00:28:34,989 Fight like hell, sister. 458 00:28:36,335 --> 00:28:40,028 Sometimes that'’s the only way to wake a man up. 459 00:28:40,580 --> 00:28:42,237 [sighs] 460 00:28:45,275 --> 00:28:46,517 [soft music] 461 00:28:51,660 --> 00:28:53,248 I thought I'’d find you here. 462 00:28:53,973 --> 00:28:55,906 It'’s a good place to sit and think. 463 00:28:57,080 --> 00:28:58,495 Come to any decisions? 464 00:28:59,634 --> 00:29:00,773 Not yet. 465 00:29:02,810 --> 00:29:04,328 Well, I have. 466 00:29:04,984 --> 00:29:07,469 I realized something at the hospital today. 467 00:29:09,644 --> 00:29:12,026 I'’m not giving up on you, JD. 468 00:29:13,682 --> 00:29:16,237 No matter what happens with Jessie, 469 00:29:16,340 --> 00:29:20,793 no matter what relationships or children come crawling out of your past. 470 00:29:22,553 --> 00:29:23,554 I love you. 471 00:29:25,177 --> 00:29:26,799 And I'’m not letting you go. 472 00:29:37,603 --> 00:29:41,365 [man over speaker] Next stop the Hilton Waikoloa Village landing pavilion. 473 00:29:41,469 --> 00:29:42,988 Please watch your step. 474 00:29:52,066 --> 00:29:55,379 Jessie, we... we need to talk. 475 00:30:00,902 --> 00:30:05,734 Jessie, last year, when we were together, it was the best year of my life. 476 00:30:06,528 --> 00:30:11,326 We had some great times and I wanted us to stay together. 477 00:30:13,087 --> 00:30:14,674 But, if I'’m totally honest, 478 00:30:15,434 --> 00:30:17,367 I guess I didn'’t want it bad enough. 479 00:30:17,885 --> 00:30:19,610 If I had, we'’d be together, now. 480 00:30:21,578 --> 00:30:25,444 So, what about the letter? Just wounded pride? 481 00:30:25,927 --> 00:30:28,965 Just letting go. As gently as I knew how. 482 00:30:29,620 --> 00:30:35,178 Jessie, until you left, I didn'’t really know Kekoa. 483 00:30:35,799 --> 00:30:37,525 I was too preoccupied with you. 484 00:30:38,560 --> 00:30:40,321 She never pushed herself on me. 485 00:30:40,424 --> 00:30:43,393 I only knew her as someone I worked with and respected. 486 00:30:44,083 --> 00:30:46,292 Then one day I woke up. I knew. 487 00:30:46,983 --> 00:30:50,400 This was the woman I was going to spend the rest of my life with. 488 00:30:51,470 --> 00:30:53,161 When I saw you here, 489 00:30:53,990 --> 00:30:56,406 the feelings I had were feelings of guilt, 490 00:30:57,200 --> 00:30:58,615 that I had let you go. 491 00:31:00,065 --> 00:31:02,550 I got them confused with how things used to be. 492 00:31:04,345 --> 00:31:05,242 And Luke? 493 00:31:06,347 --> 00:31:07,072 What about him? 494 00:31:07,866 --> 00:31:11,179 Jessie, I'’ve gone over this a thousand times in my head. 495 00:31:11,283 --> 00:31:15,045 I will do whatever it takes to support you in raising Luke. 496 00:31:16,357 --> 00:31:20,188 But first, I need to know the truth. 497 00:31:21,810 --> 00:31:23,847 Is Luke really my child? 498 00:31:23,951 --> 00:31:25,538 [slow music] 499 00:31:41,934 --> 00:31:44,661 Well, it looks like the end of the trail. 500 00:31:44,764 --> 00:31:48,147 Almost. This is where I leave you. 501 00:31:48,251 --> 00:31:49,908 I can make it back from here. 502 00:31:50,011 --> 00:31:52,117 Wow. We'’ve come this far together. 503 00:31:52,220 --> 00:31:54,636 I'’d like to be sure you make it back okay. 504 00:31:54,740 --> 00:31:56,397 I'’ll be fine. Don't worry. 505 00:31:58,986 --> 00:32:02,851 Listen, I was.... I was wondering... 506 00:32:02,955 --> 00:32:04,474 If you could see me again? 507 00:32:04,577 --> 00:32:06,821 Yeah. Something like that. 508 00:32:07,995 --> 00:32:12,965 I'’m sorry, but my situation is... it'’s far from straightforward. 509 00:32:26,772 --> 00:32:27,704 Hey! 510 00:32:29,809 --> 00:32:32,157 How do I make it back? 511 00:32:32,260 --> 00:32:34,021 Follow the path along the cliff top. 512 00:32:34,124 --> 00:32:36,023 It'll take you back to civilization. 513 00:32:36,126 --> 00:32:38,335 You can use your cell phone from there. 514 00:32:57,044 --> 00:32:58,597 [tense music] 515 00:33:06,881 --> 00:33:08,710 [panting] 516 00:33:20,791 --> 00:33:23,518 [Jessie] Help! Please, help. 517 00:33:29,386 --> 00:33:34,253 -Oh, God. Help! -JD, Kekoa. Are you there? 518 00:33:35,151 --> 00:33:37,084 -We read you, Sean. - All right, look, 519 00:33:37,187 --> 00:33:39,224 I'’m at the cliffs at Leina Point. 520 00:33:39,327 --> 00:33:41,502 I gotta swimmer in trouble. I need a Jet Ski ASAP. 521 00:33:41,605 --> 00:33:44,056 I'’m going in after her. And JD, 522 00:33:44,160 --> 00:33:45,506 try and judge the sets, all right? 523 00:33:45,609 --> 00:33:47,853 You'’re gonna have to ride one in and keep going. 524 00:33:47,956 --> 00:33:49,234 -Please! -Won'’t be time to stop. 525 00:33:49,337 --> 00:33:51,788 Copy that. Sean, it could be Jessie. 526 00:33:51,891 --> 00:33:53,686 She was supposed to train in that area today. 527 00:33:53,790 --> 00:33:54,860 That'’s not good news. 528 00:33:54,963 --> 00:33:57,242 The currents can be pretty treacherous around there. 529 00:33:57,345 --> 00:34:00,348 -We'’re going to need 2 Jet Skis. -Sean, we'’re on our way. 530 00:34:01,625 --> 00:34:02,833 Help! 531 00:34:04,145 --> 00:34:06,699 [tense music] 532 00:34:06,803 --> 00:34:09,392 Somebody help! 533 00:34:09,495 --> 00:34:10,772 Please! 534 00:34:12,809 --> 00:34:14,569 Somebody! 535 00:34:22,094 --> 00:34:24,338 [tense music continues] 536 00:34:39,801 --> 00:34:41,596 [panting] 537 00:34:42,873 --> 00:34:44,565 [coughing] 538 00:34:59,200 --> 00:35:01,168 [panting] 539 00:35:08,071 --> 00:35:10,246 JD! Kekoa! 540 00:35:12,282 --> 00:35:13,870 Over here! 541 00:35:13,973 --> 00:35:15,734 [JD] Hey. I see them. 542 00:35:22,499 --> 00:35:24,846 Okay, I'’m going in. 543 00:35:24,950 --> 00:35:29,196 If I don'’t get them both, circle around and go in hard! 544 00:35:29,299 --> 00:35:30,645 Don'’t stop! 545 00:35:30,749 --> 00:35:32,578 JD, be careful. 546 00:35:50,078 --> 00:35:54,359 She'’s on! Go! Go! Go! 547 00:36:05,853 --> 00:36:08,407 [tense music continues] 548 00:36:24,182 --> 00:36:27,771 I'’m on! Go! Go! 549 00:36:41,371 --> 00:36:42,614 [knocking on door] 550 00:36:46,756 --> 00:36:48,171 Ah, Jessie. 551 00:36:48,275 --> 00:36:53,038 Ah, JD'’s not here right now. But he'’ll be back. He's with Sean. 552 00:36:53,141 --> 00:36:55,937 Actually, Kekoa, I wanted to see you. 553 00:36:57,111 --> 00:36:59,286 [soft music] 554 00:36:59,389 --> 00:37:00,804 It'’s a beautiful view. 555 00:37:00,908 --> 00:37:02,254 Yes, it is. 556 00:37:05,153 --> 00:37:08,536 I came to apologize, to explain. 557 00:37:09,606 --> 00:37:12,575 JD'’s not Luke's father. 558 00:37:14,059 --> 00:37:15,474 Richard is. 559 00:37:16,199 --> 00:37:17,545 Then why did you...? 560 00:37:17,649 --> 00:37:20,617 I met Richard on the rebound from my break-up with JD. 561 00:37:20,721 --> 00:37:24,380 He adored me and I thought that I was in love with him. 562 00:37:25,553 --> 00:37:28,246 I wasn'’t. But by then it was too late. 563 00:37:28,349 --> 00:37:30,109 I was already pregnant with Luke. 564 00:37:30,213 --> 00:37:33,803 And what was going on between JD and me didn'’t matter. 565 00:37:33,906 --> 00:37:36,978 Kekoa, you have every right to be angry. 566 00:37:38,083 --> 00:37:41,120 You know, that Asian and Hawaiian upbringing I had, 567 00:37:41,742 --> 00:37:43,606 it teaches you to be tough. 568 00:37:44,503 --> 00:37:46,954 But it also teaches you about compassion. 569 00:37:48,196 --> 00:37:54,099 Jessie, I realize coming here must've been incredibly difficult for you. 570 00:37:54,962 --> 00:38:00,726 I remember Jessie, the friend I used to know and love. 571 00:38:02,487 --> 00:38:03,936 That'’s the real you. 572 00:38:13,636 --> 00:38:16,466 I'’m gonna go to the hospital tomorrow and visit Sarah. 573 00:38:17,295 --> 00:38:19,642 Why don'’t you come along and bring Luke? 574 00:38:20,263 --> 00:38:22,438 Sarah says she would love to see him. 575 00:38:22,921 --> 00:38:24,302 I will. 576 00:38:25,889 --> 00:38:28,064 Do you think we can do it in the afternoon? 577 00:38:29,030 --> 00:38:31,481 There'’s something I have to do in the morning. 578 00:38:33,000 --> 00:38:35,416 [man over speaker] Swimmers, take your mark. 579 00:38:36,866 --> 00:38:38,799 [people cheering] 580 00:38:41,249 --> 00:38:42,527 [soft music continues] 581 00:39:04,134 --> 00:39:07,345 [people cheering] 582 00:39:11,694 --> 00:39:14,455 Last report had her one hundred and fifty first. 583 00:39:14,559 --> 00:39:17,044 Well, at least she'’s gonna finish. That was her goal. 584 00:39:19,943 --> 00:39:20,910 Here she comes. 585 00:39:22,774 --> 00:39:23,809 [happy yell] 586 00:39:24,569 --> 00:39:26,640 -[cheering] -You did it! 587 00:39:27,675 --> 00:39:30,747 -I told you I'’d make you proud. -You made us all proud. 588 00:39:31,334 --> 00:39:33,129 Nice job, Jessie. 589 00:39:34,095 --> 00:39:36,753 Listen, you feel like doing some duty on the tower? 590 00:39:37,582 --> 00:39:38,997 Does it have to be today? 591 00:39:39,100 --> 00:39:41,137 Whenever you want. There'’s always a job for you at Baywatch. 592 00:39:41,240 --> 00:39:42,138 Let us know. 593 00:39:43,795 --> 00:39:46,625 Congratulations, Jessie. You did it. 594 00:39:46,729 --> 00:39:48,972 You conquered the Iron Man. 595 00:39:51,492 --> 00:39:53,701 With a little help from my friends. 596 00:39:53,805 --> 00:39:54,978 [soft music] 597 00:39:59,362 --> 00:40:01,019 [monitor sound] 598 00:40:05,057 --> 00:40:06,990 ♪ Yeah♪ 599 00:40:07,094 --> 00:40:12,927 ♪ How can I let you know How much I feel for you♪ 600 00:40:13,756 --> 00:40:15,620 ♪ Baby, you just do...♪ 601 00:40:15,723 --> 00:40:16,897 [Kekoa] Knock, knock. 602 00:40:17,000 --> 00:40:18,174 [Sarah] Come in. 603 00:40:18,795 --> 00:40:21,142 -Hi. -This is for you. 604 00:40:21,246 --> 00:40:24,939 -You like orchids, right? -Oh. It'’s beautiful. 605 00:40:25,837 --> 00:40:27,908 Thank you for coming, Kekoa. 606 00:40:28,011 --> 00:40:32,533 And Jessie, congratulations on completing the Iron Man. 607 00:40:32,637 --> 00:40:34,639 -That'’s terrific. -Thanks. 608 00:40:34,742 --> 00:40:37,193 I was told that you wanted to meet someone. 609 00:40:37,296 --> 00:40:38,712 [Sarah] This is Luke? 610 00:40:38,815 --> 00:40:44,200 -Yes. -Ah, he'’s beautiful. 611 00:40:44,303 --> 00:40:45,304 [laughs] 612 00:40:45,408 --> 00:40:49,343 -Oh. How old is he now? -Four months. 613 00:40:49,447 --> 00:40:50,724 Ah. 614 00:40:51,794 --> 00:40:54,417 [laughs and makes cooing sounds] 615 00:40:54,521 --> 00:40:56,695 John, these are my friends I told you about. 616 00:40:56,799 --> 00:40:58,525 And this is Jessie'’s baby boy. 617 00:40:58,628 --> 00:41:00,734 Isn'’t he beautiful? 618 00:41:02,494 --> 00:41:04,772 [Luke gurgles] 619 00:41:08,189 --> 00:41:09,467 [Sarah] Yes. 620 00:41:11,399 --> 00:41:15,611 ♪ It ain't nothing I wanna do Without you, baby♪ 621 00:41:15,714 --> 00:41:18,027 -Thanks for everything, Russ. -Okay, man. 622 00:41:23,619 --> 00:41:26,104 -All right. -Come back real soon, brother. 623 00:41:26,207 --> 00:41:28,934 Oh, I will. Soon as those 30 footers start rolling in. 624 00:41:29,038 --> 00:41:32,075 Sure. You say that every year. 625 00:41:32,938 --> 00:41:35,562 We'’re going to hike to the top of the volcano. 626 00:41:35,665 --> 00:41:37,287 And if you'’ve never seen it before, 627 00:41:37,391 --> 00:41:41,568 it is spectacular, over 14 thousand feet to the summit. 628 00:41:41,671 --> 00:41:43,777 I'’m telling you, I love it up there so much, 629 00:41:43,880 --> 00:41:46,814 sometimes I feel like I almost live there. 630 00:41:46,918 --> 00:41:49,645 But first, we have to collect our bags. So, come along. 631 00:41:57,445 --> 00:41:59,551 ♪ You better think about it♪ 632 00:41:59,655 --> 00:42:02,623 ♪ Before you faced it all again...♪ 633 00:42:11,874 --> 00:42:16,741 [ending theme song] 634 00:43:02,925 --> 00:43:04,374 [narrator] Promotional consideration 635 00:43:04,478 --> 00:43:06,135 provided by Hilton Hawaiian Village 636 00:43:06,238 --> 00:43:07,792 on Waikiki's best beach 637 00:43:07,895 --> 00:43:11,174 and Hawaiian Airlines. Wings of the islands. 46413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.