All language subtitles for Baywatch.Hawaii.S02E17.My.Father.the.Hero.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,271 [tribal music] 2 00:00:25,193 --> 00:00:25,793 Nice rig! 3 00:00:27,295 --> 00:00:28,862 -Thanks. It's brand new. -I noticed. 4 00:00:30,198 --> 00:00:31,099 -'m Sean. -Matt. 5 00:00:32,066 --> 00:00:32,533 Matt. 6 00:00:34,802 --> 00:00:37,037 Well, Matt, you're doing a great job putting it together, tha's for sure. 7 00:00:37,037 --> 00:00:38,506 Probably really awesome and safe too, huh? 8 00:00:40,808 --> 00:00:41,675 Listen, Matt, you see those kids over there? 9 00:00:44,078 --> 00:00:46,547 -[Matt] Yeah. -Well, the're from the mainland, too. 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,283 First time in Hawaii. In fact, first time in the ocean. 11 00:00:49,283 --> 00:00:51,452 Wow, yo're kidding. 12 00:00:51,452 --> 00:00:54,588 No, no, no. So, I don't want them to get in your way. 13 00:00:54,588 --> 00:00:55,756 Probably want to give them plenty of space, huh? 14 00:00:55,756 --> 00:00:56,357 That's cool. 15 00:00:58,292 --> 00:01:00,728 I'm sure yo're also aware that we have a nasty rip 16 00:01:00,728 --> 00:01:03,197 over here by the break and the jetty here. 17 00:01:03,197 --> 00:01:06,300 Now, I know you have the skills and you can handle the action, 18 00:01:06,300 --> 00:01:08,736 but could you do me a favor and stay away from that area? 19 00:01:08,736 --> 00:01:12,140 I don't want the less experienced board riders to get any bad ideas, you know? 20 00:01:12,140 --> 00:01:13,474 -No problem. -Great. Thanks a lot, man. 21 00:01:15,143 --> 00:01:17,245 Go have some fun, huh? And happy birthday, man. 22 00:01:17,245 --> 00:01:17,878 -All right. -Take it easy. 23 00:01:19,513 --> 00:01:21,048 [slow music] 24 00:01:31,425 --> 00:01:33,261 How is it, Sean? Got here as soon as I could. 25 00:01:33,261 --> 00:01:35,863 Thanks, Brah. I owe you one. 26 00:01:35,863 --> 00:01:38,732 Hey, what happened with everyone? They on strike or what? 27 00:01:38,732 --> 00:01:42,069 No, no, I got a last minute call from a big-shot sponsor. 28 00:01:42,069 --> 00:01:44,272 He wants to see all his funding dollars in action. 29 00:01:44,272 --> 00:01:45,239 So I sent Leigh to the airport to pick him up. 30 00:01:46,574 --> 00:01:46,874 What about Jason? 31 00:01:49,076 --> 00:01:50,978 Well, the guy's daughter wants to go hiking in Kauai. 32 00:01:52,146 --> 00:01:54,382 Beautiful Waimea Canyon. 33 00:01:54,382 --> 00:01:56,484 The father wants her to have a strong, capable escort, 34 00:01:56,484 --> 00:01:57,351 so I sent Jason and Zack. 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,854 Jason fits the description, but Zack? 36 00:02:00,854 --> 00:02:02,423 I had to send Zack to keep an eye on Jason. 37 00:02:04,024 --> 00:02:04,425 Good idea. 38 00:02:05,993 --> 00:02:06,627 JD and Kekoa? 39 00:02:08,162 --> 00:02:10,097 I sent them to keep an eye on Zack. 40 00:02:10,097 --> 00:02:11,832 [they laugh] 41 00:02:11,832 --> 00:02:12,766 -Better idea. -Yeah. 42 00:02:14,368 --> 00:02:16,604 Checks and balances. All eyes on the cookie jar, 43 00:02:16,604 --> 00:02:17,104 tha's what it's all about, huh? 44 00:02:19,173 --> 00:02:20,474 Well, I'll take the tower, you walk the beach? 45 00:02:21,975 --> 00:02:22,276 -Le's do it. -All right, man. 46 00:02:28,182 --> 00:02:29,783 [boy] Whoo-oo! 47 00:02:33,086 --> 00:02:33,987 [Matt] Excuse me. Look out. 48 00:02:35,689 --> 00:02:37,691 [relaxing music] 49 00:02:43,697 --> 00:02:45,233 [Matt] Whoa, watch out. Coming through. 50 00:02:56,310 --> 00:02:57,411 [Matt] Whoa, whoa. 51 00:03:09,423 --> 00:03:10,391 [Matt groans] 52 00:03:14,027 --> 00:03:14,562 [Matt] I got it. 53 00:03:21,469 --> 00:03:22,102 [Matt] Oh, no! 54 00:03:23,304 --> 00:03:24,171 Help! 55 00:03:30,678 --> 00:03:32,079 [suspense music] 56 00:03:48,396 --> 00:03:48,796 [Matt] Help! 57 00:03:51,164 --> 00:03:52,099 I can't stop! 58 00:03:58,071 --> 00:03:59,172 [Matt] Help! 59 00:03:59,172 --> 00:04:01,642 [opening theme song] 60 00:05:51,919 --> 00:05:52,420 [Matt] Help! 61 00:05:54,121 --> 00:05:54,622 Ah! 62 00:06:15,008 --> 00:06:17,077 -Wher're you going, Matty? -My board! 63 00:06:17,077 --> 00:06:19,613 No, forget the board. There's another set coming in. 64 00:06:19,613 --> 00:06:20,681 Please! I's my birthday present. 65 00:06:24,317 --> 00:06:24,785 I got it. 66 00:06:33,794 --> 00:06:35,563 Sweet! 67 00:06:35,563 --> 00:06:36,464 I love this job. 68 00:07:01,822 --> 00:07:04,424 Hey, Brit, Waimea is an awesome hike. 69 00:07:04,424 --> 00:07:06,359 They call it the Grand Canyon of Kauai. 70 00:07:06,359 --> 00:07:08,161 Yeah, the views rock. 71 00:07:08,161 --> 00:07:10,498 Really? 72 00:07:10,498 --> 00:07:12,600 [Kekoa] There's a lot of sacred grounds up there. 73 00:07:12,600 --> 00:07:13,934 Stay on the trails and don't leave any trash behind you. 74 00:07:16,136 --> 00:07:17,170 And how will I know wha's sacred ground? 75 00:07:19,039 --> 00:07:19,873 You've got a guidebook. Look it up. 76 00:07:21,241 --> 00:07:22,075 [light laugh] 77 00:07:24,111 --> 00:07:26,614 Tha's why I'm here. 78 00:07:26,614 --> 00:07:28,415 I'm Hawaiian, you know? Don't worry, 'll point them out. 79 00:07:28,415 --> 00:07:30,150 [Brit laughs softly] 80 00:07:30,150 --> 00:07:32,452 Brit, you need a little on your back? 81 00:07:32,452 --> 00:07:33,353 Oh, yes. 82 00:07:35,322 --> 00:07:37,324 "You want a little on your back?" I got my eye on you, Don Juan. 83 00:07:38,692 --> 00:07:39,326 [mocking] "'m Hawaiian." 84 00:07:40,694 --> 00:07:42,563 I got my eye right back at you. 85 00:07:42,563 --> 00:07:43,096 [Brit laughs] 86 00:07:46,299 --> 00:07:46,800 Wha's your problem? 87 00:07:48,368 --> 00:07:50,170 You know what my problem is. 88 00:07:50,170 --> 00:07:52,072 Yeah, well, retract the claws, would you? 89 00:07:52,072 --> 00:07:54,508 Being pissed at me is one thing, 90 00:07:54,508 --> 00:07:57,110 but being rude to the daughter of the Cente's biggest sponsor 91 00:07:57,110 --> 00:07:59,212 is just plain nuts, especially over something as trivial and irrational as-- 92 00:07:59,212 --> 00:08:01,248 Trivial? Irrational? 93 00:08:02,850 --> 00:08:05,619 You know, that is so typically male. 94 00:08:05,619 --> 00:08:07,821 Reducing my feelings into complete unimportance. 95 00:08:07,821 --> 00:08:09,489 I's just a watch. 96 00:08:09,489 --> 00:08:11,358 I's just a watch that Jessie gave you. 97 00:08:11,358 --> 00:08:14,261 I's a good watch! Who cares who gave it to me? 98 00:08:14,261 --> 00:08:15,362 Don't turn this into a federal case. 99 00:08:16,897 --> 00:08:17,297 Well, you're the one still wearing it. 100 00:08:24,504 --> 00:08:25,172 All right. Yo'll be all right. 101 00:08:26,506 --> 00:08:27,107 Nice rescue, Sean. 102 00:08:29,076 --> 00:08:31,211 Nice ride, Brian. Took you long enough to get the board back. 103 00:08:31,211 --> 00:08:32,312 Sorry. Sweet rig. 104 00:08:33,881 --> 00:08:36,449 Brian? Brian Keaulana, the big wave surf champion? 105 00:08:38,051 --> 00:08:40,387 I'm no surf champion. Just the surfer. 106 00:08:40,387 --> 00:08:42,455 I can't believe it. 107 00:08:42,455 --> 00:08:44,157 You do those tow-ins on 40 foot waves. I saw you on TV! 108 00:08:46,126 --> 00:08:49,329 Rescued by the greatest lifeguard in the world. 109 00:08:49,329 --> 00:08:51,832 All right, Matty. Take it easy, now. Do't get too excited. 110 00:08:51,832 --> 00:08:54,635 I know it's difficult being in the presence of greatness. 111 00:08:54,635 --> 00:08:56,236 [Matt] I better get back to the hotel. 112 00:08:56,236 --> 00:08:58,005 I gotta email my friends back home 113 00:08:58,005 --> 00:09:00,107 and tell them I met the great Brian Keaulana! 114 00:09:00,107 --> 00:09:02,475 All right, Matty, listen, if your mother has any questions, 115 00:09:02,475 --> 00:09:04,244 tell her to contact Captain Sean Monroe, Baywatch Hawaii. 116 00:09:07,047 --> 00:09:07,547 Sorry about that. 117 00:09:08,381 --> 00:09:10,350 No worries, man. 118 00:09:10,350 --> 00:09:13,486 Look, got a moment, oh Great One? 119 00:09:13,486 --> 00:09:14,554 I gotta show you what I've been working on. It'll knock your socks off. 120 00:09:19,392 --> 00:09:20,293 [tribal music] 121 00:09:46,920 --> 00:09:48,021 Dude! Dude! 122 00:09:51,091 --> 00:09:53,326 There I was thinking Schuste's little girl is gonna be this little brat, 123 00:09:53,326 --> 00:09:54,494 but she rocks! 124 00:09:56,529 --> 00:09:57,665 Of course it does't hurt she's a total Betty. 125 00:09:59,199 --> 00:09:59,599 I think she wants me, man. 126 00:10:01,368 --> 00:10:03,103 Who are you fooling, bro? The babe want Hawaiian! 127 00:10:03,103 --> 00:10:03,904 You need glasses, bro. 128 00:10:05,773 --> 00:10:07,875 Well, I'm thinking you're the blind man, mitter' 129 00:10:07,875 --> 00:10:09,677 Yeah? Wanna make a little wager on that? 130 00:10:11,311 --> 00:10:11,779 Right. 131 00:10:22,923 --> 00:10:23,657 Looks like yo'd like to put my neck in that. 132 00:10:24,858 --> 00:10:25,525 Thought crossed my mind. 133 00:10:27,494 --> 00:10:29,863 Look, can't we talk about this? 134 00:10:29,863 --> 00:10:31,131 Get it settled? I mean... 135 00:10:33,033 --> 00:10:33,801 w're adults, we've got a job to do here. 136 00:10:36,069 --> 00:10:38,138 It does't look very professional, 137 00:10:38,138 --> 00:10:39,439 the two of us airing our dirty laundry in front of everybody else. 138 00:10:41,308 --> 00:10:42,242 You're right. W'll stay here. 139 00:10:44,077 --> 00:10:45,779 Not that ther's anything to talk about. 140 00:10:45,779 --> 00:10:48,081 We ca't stay here. 141 00:10:48,081 --> 00:10:50,550 Sean explicitly said to roll out the red carpet for Brit Schuster. 142 00:10:54,021 --> 00:10:55,923 Those two look like they need any help kissing that stuck-up haole girl's butt? 143 00:11:05,799 --> 00:11:06,133 You know what? 144 00:11:07,768 --> 00:11:09,770 Why don't you do right along with them? 145 00:11:09,770 --> 00:11:10,470 I don't feel like being around you, anyway right now. 146 00:11:11,238 --> 00:11:11,772 K! 147 00:11:16,143 --> 00:11:16,810 I'm so excited! 148 00:11:18,645 --> 00:11:19,813 My dad wo't believe how sweet you both are being. 149 00:11:22,082 --> 00:11:24,084 This is like a dream, really. I mean, two chaperons. 150 00:11:26,119 --> 00:11:27,154 Gorgeous, are you sure you need all this for a day hike? 151 00:11:29,456 --> 00:11:31,825 Oh, yeah. I's just the essentials, really. Is there a problem? 152 00:11:31,825 --> 00:11:33,193 You need help with that? 153 00:11:33,193 --> 00:11:35,295 I can handle it. 154 00:11:35,295 --> 00:11:36,296 Oh, ah, don't forget that little thing, though. 155 00:11:37,664 --> 00:11:40,133 A Razor scooter, hah? 156 00:11:40,133 --> 00:11:41,101 Baby doll, I do't think you'll be needing it. 157 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 Oh, but i's cute. And i's got that great little strap. 158 00:11:48,641 --> 00:11:49,609 Let's roc'n roll. 159 00:11:52,012 --> 00:11:53,146 [JD sighs] 160 00:11:57,650 --> 00:12:01,254 Her position is with me under the stars. 161 00:12:01,254 --> 00:12:02,489 Cool your jets, Zack. You're about to enter a no-fly zone. 162 00:12:03,957 --> 00:12:05,893 Hey, you ready to head out? 163 00:12:05,893 --> 00:12:09,062 Ah, Kekoa and I are gonna stay here. You know, just take it easy. 164 00:12:09,062 --> 00:12:10,297 Spend some quality time together. 165 00:12:10,297 --> 00:12:10,931 [Jason] Mm... 166 00:12:12,866 --> 00:12:13,967 Ball and chain's getting you down, huh, buddy? 167 00:12:13,967 --> 00:12:15,135 [JD fake laughs] 168 00:12:15,135 --> 00:12:15,602 [whip noise] 169 00:12:23,911 --> 00:12:24,945 That wood's too green for a campfire. 170 00:12:27,247 --> 00:12:29,917 Ah, the silent treatment. 171 00:12:29,917 --> 00:12:31,051 Well, tha's just fine with me. It's better than being griped at. 172 00:12:34,354 --> 00:12:36,924 You know, you're the one tha's always saying 173 00:12:36,924 --> 00:12:38,458 w've got to talk out our problems if we want this relationship to work. 174 00:12:41,394 --> 00:12:42,830 Together forever. I think that says it all, don't you? 175 00:12:44,331 --> 00:12:46,099 Wanna clue me in here? 176 00:12:46,099 --> 00:12:46,934 Look at the back of your watch, JD. 177 00:12:49,069 --> 00:12:49,569 So what? 178 00:12:51,504 --> 00:12:53,406 I'm not gonna through away a perfectly good watch 179 00:12:53,406 --> 00:12:54,507 because of a few words on the back. 180 00:12:56,443 --> 00:12:58,411 A hundred times a day you look at that watch 181 00:12:58,411 --> 00:12:59,746 and you think of the person that gave it to you. 182 00:12:59,746 --> 00:13:02,082 I do not. 183 00:13:02,082 --> 00:13:04,517 I look at the watch and I think, I'm late for work' 184 00:13:04,517 --> 00:13:07,387 or, Oh, good, it's time for lunch,' 185 00:13:07,387 --> 00:13:09,689 or, Geez, I better call my ball and chain, do't want her freaking out.' 186 00:13:11,892 --> 00:13:12,359 Is that what I am to you? 187 00:13:13,526 --> 00:13:13,894 Just a ball and chain? 188 00:13:15,328 --> 00:13:15,829 K... 189 00:13:17,764 --> 00:13:18,298 K! 190 00:13:20,067 --> 00:13:22,169 Come on, I was kidding. 191 00:13:22,169 --> 00:13:24,371 Why are you being such a pain about this? 192 00:13:24,371 --> 00:13:25,072 Why don't you get rid of that damn watch? 193 00:13:26,706 --> 00:13:29,276 I told you already. I's a great watch. 194 00:13:29,276 --> 00:13:32,245 It keeps perfect time, i's waterproof to 200 feet. 195 00:13:32,245 --> 00:13:34,614 I can't afford another dive watch like it. 196 00:13:34,614 --> 00:13:35,782 Well, what about a new girlfriend? Can you afford that? 197 00:13:36,917 --> 00:13:37,250 -Ah! -Kekoa! 198 00:13:41,588 --> 00:13:42,923 K, you all right? 199 00:13:42,923 --> 00:13:44,224 [sighs with frustration] 200 00:13:44,224 --> 00:13:44,992 I'm fine! 201 00:13:47,394 --> 00:13:48,161 I lost the Nextel on the way down. 202 00:13:49,963 --> 00:13:50,330 Ok. I'm gonna find a way to get you out, all right? 203 00:13:51,731 --> 00:13:53,466 No! Just stay away, all right? 204 00:13:54,634 --> 00:13:55,135 I'm fine. 205 00:14:08,581 --> 00:14:10,250 Feast your eyes on our new... 206 00:14:12,352 --> 00:14:14,287 Baywatch Hawaii website. 207 00:14:15,889 --> 00:14:18,425 "Baywatch dot com." 208 00:14:18,425 --> 00:14:18,825 What is that, a girlie site? 209 00:14:20,593 --> 00:14:21,428 I's the future of lifeguarding. What do you think? 210 00:14:24,031 --> 00:14:24,731 Ha? 211 00:14:25,933 --> 00:14:27,767 Twenty-four hour surf cam. 212 00:14:27,767 --> 00:14:29,769 Round the clock weather reports, 213 00:14:29,769 --> 00:14:33,040 current directions from all the beaches, all around the islands, 214 00:14:33,040 --> 00:14:34,407 everything you need to bring lifeguarding into the 21st century, my friend. 215 00:14:36,243 --> 00:14:37,510 We got a computer like that at Hawaiian Lifeguards. 216 00:14:38,912 --> 00:14:40,747 Oh, no you do not, my friend. 217 00:14:42,415 --> 00:14:45,818 This is a custom-designed, state of the art system. 218 00:14:45,818 --> 00:14:48,555 Okay? I's linked to the National Weather Service, 219 00:14:48,555 --> 00:14:51,491 the Coast Guard and by the end of the month, w'll have a satellite uplink 220 00:14:51,491 --> 00:14:52,525 to reach virtually every lifeguard station on the world wide web. 221 00:14:54,794 --> 00:14:58,131 My friend, you are witnessing the creation of a global rescue network, brother. 222 00:14:59,366 --> 00:14:59,766 You do this, Sean? 223 00:15:00,633 --> 00:15:01,168 Oh, yeah! 224 00:15:04,337 --> 00:15:05,939 Oh, well, Zack helped a little bit, you know, here and there. 225 00:15:07,674 --> 00:15:08,875 What is this sponsor's page? 226 00:15:10,743 --> 00:15:12,579 I'm not sure. W're, ah, still working on that one. 227 00:15:23,523 --> 00:15:24,124 What did you do, Bry? 228 00:15:26,759 --> 00:15:27,527 -[woman] I can't get anything! -[man] Oh, man! 229 00:15:33,133 --> 00:15:35,035 [Zack] So Jason's on this date with this little hottie, right? 230 00:15:35,035 --> 00:15:36,736 [laughs] 231 00:15:36,736 --> 00:15:38,271 And h's putting the moves on... 232 00:15:38,271 --> 00:15:40,440 Ha, ha, cool it, bro. 233 00:15:40,440 --> 00:15:42,242 Well, her's the unreal part. 234 00:15:42,242 --> 00:15:45,645 Another chick comes in and she's totally ticked off. 235 00:15:45,645 --> 00:15:47,547 Jason's just looking at her with those oh, hel' eyes. 236 00:15:47,547 --> 00:15:49,082 [Brit laughs] 237 00:15:49,082 --> 00:15:52,919 Anyway, she blows up like a woman burned. 238 00:15:52,919 --> 00:15:55,088 [high voice] "Jason, where have you been? Jason, why haven't you called me? 239 00:15:55,088 --> 00:15:57,257 Did't we have fun, Jason? 240 00:15:57,257 --> 00:15:59,226 Jason, who is this little number, Jason?" 241 00:15:59,226 --> 00:15:59,926 It was so brutal. 242 00:16:01,861 --> 00:16:02,595 Well, what happened? 243 00:16:03,963 --> 00:16:04,631 Can it, okay, Trainee? 244 00:16:10,570 --> 00:16:11,438 Well, I guess he did't like that story. 245 00:16:15,242 --> 00:16:16,209 [Brit] Can I have a sip of your water? 246 00:16:16,209 --> 00:16:16,709 Sure, Brit. 247 00:16:27,054 --> 00:16:27,587 You know, he should't talk to you like that. 248 00:16:29,422 --> 00:16:30,357 I mean, it was a true story. 249 00:16:37,897 --> 00:16:38,331 And that trainee crack... 250 00:16:40,067 --> 00:16:40,533 are't you a lifeguard? 251 00:16:43,703 --> 00:16:45,138 Well, yeah. I's just, I wanna be a team leader like Jason. 252 00:16:46,439 --> 00:16:47,140 You will be. 253 00:16:48,608 --> 00:16:49,276 I've no doubt. 254 00:16:50,277 --> 00:16:50,810 You don't? 255 00:16:55,082 --> 00:16:55,615 No. 256 00:16:58,351 --> 00:16:59,086 You've got that something. 257 00:17:00,720 --> 00:17:01,421 You know, I'm good at spotting that. 258 00:17:01,421 --> 00:17:03,123 Mm? 259 00:17:03,123 --> 00:17:04,157 I don't know, special something. 260 00:17:06,326 --> 00:17:08,228 I mean, sometimes my dad even takes me to meetings 261 00:17:08,228 --> 00:17:09,362 so he can get my take on people. 262 00:17:10,397 --> 00:17:12,599 You know, good or bad, 263 00:17:12,599 --> 00:17:14,867 -or average or... -Special. 264 00:17:17,104 --> 00:17:17,704 Exactly. 265 00:17:20,140 --> 00:17:21,374 And I'm always right, Zack. 266 00:17:21,374 --> 00:17:22,008 Mm... 267 00:17:26,813 --> 00:17:28,415 -God, i's so beautiful here. -Mm... 268 00:17:30,917 --> 00:17:32,152 What do you think, we'll make the top of the canyon in, what, a couple of hours? 269 00:17:33,386 --> 00:17:33,820 No doubt. 270 00:17:38,725 --> 00:17:41,228 Hey, a catch like you, you must have the guys lining up. 271 00:17:41,228 --> 00:17:42,995 [Brit laughs softly] 272 00:17:42,995 --> 00:17:44,864 Well, i's my dad. H's kind of scary. 273 00:17:46,866 --> 00:17:48,668 He just hates, I mean hates every guy that I date. 274 00:17:50,203 --> 00:17:51,338 I was dating this great guy, Mark. 275 00:17:52,705 --> 00:17:53,240 He was special. 276 00:17:55,142 --> 00:17:57,043 And my dad pulls the same old garbage. So he left. 277 00:17:58,678 --> 00:18:00,813 You're available? 278 00:18:00,813 --> 00:18:02,649 I mean, why did't you tell your old man to go to hell? 279 00:18:04,351 --> 00:18:05,585 What? And be cut off without a cent? 280 00:18:07,254 --> 00:18:08,555 Spending his money is way more fun. 281 00:18:10,056 --> 00:18:11,224 And the only way to get to a Schuster. 282 00:18:18,731 --> 00:18:20,099 Are you gonna let me help you out or you gonna stay there forever? 283 00:18:20,099 --> 00:18:20,867 I might. 284 00:18:23,270 --> 00:18:24,171 I's a heck of a lot better than being up there with you! 285 00:18:27,140 --> 00:18:28,241 I know what this is about, K. You're scared. 286 00:18:29,442 --> 00:18:31,344 Like hell. 287 00:18:31,344 --> 00:18:33,913 I've been in situations much worse than this 288 00:18:33,913 --> 00:18:34,981 and I've gotten myself out just fine, thank you very much. 289 00:18:36,883 --> 00:18:38,050 I'm not talking about being stuck down there. 290 00:18:39,986 --> 00:18:43,256 You're scared cause things feel so right with us. 291 00:18:43,256 --> 00:18:45,158 And that maybe means having to give up a part of yourself to someone else. 292 00:18:47,660 --> 00:18:49,095 And having to trust that person when you're used to relying on yourself. 293 00:18:51,130 --> 00:18:52,899 Okay, maybe it does scare me a little. 294 00:18:55,468 --> 00:18:56,035 All right, a lot. 295 00:18:58,104 --> 00:18:59,105 But you're wrong about one thing. 296 00:19:01,140 --> 00:19:02,375 If things were so right with us, 297 00:19:04,544 --> 00:19:05,912 you would't be fighting to hold on to something Jessie gave you. 298 00:19:07,447 --> 00:19:08,248 Haven't I proven myself to you? 299 00:19:09,582 --> 00:19:10,550 I put my job on the line. 300 00:19:11,818 --> 00:19:12,352 I stood up to your father. 301 00:19:14,120 --> 00:19:15,121 I'd go through hell and high water to be with you, K. 302 00:19:16,856 --> 00:19:18,525 The watch means nothing to me. Here. See? 303 00:19:21,594 --> 00:19:22,329 There, you happy? 304 00:19:23,963 --> 00:19:24,997 No. 305 00:19:24,997 --> 00:19:26,299 What? No? 306 00:19:29,602 --> 00:19:30,203 I's not the watch. 307 00:19:32,505 --> 00:19:34,607 You're here now, and you've got your island girl. 308 00:19:37,544 --> 00:19:40,480 But someday you're going to move to the mainland with some haole girl 309 00:19:40,480 --> 00:19:43,316 like Jessie, or Brit, or whoever. 310 00:19:44,351 --> 00:19:44,984 Hey, hey. 311 00:19:47,754 --> 00:19:49,656 There's always gonna be temptation, for both of us. 312 00:19:51,491 --> 00:19:52,325 But we have to trust each other. 313 00:19:54,126 --> 00:19:55,362 You're my best friend, K. My soul mate. 314 00:19:58,965 --> 00:19:59,699 I don't want to be with anyone else. 315 00:20:01,934 --> 00:20:02,535 I know this sounds kind of corny, but... 316 00:20:05,004 --> 00:20:05,705 you make me whole. 317 00:20:09,175 --> 00:20:10,076 JD! 318 00:20:12,078 --> 00:20:13,145 You got me, all right? 'm a goner. 319 00:20:14,347 --> 00:20:15,014 What more do you want? 320 00:20:17,284 --> 00:20:17,984 How about a hand? 321 00:20:25,124 --> 00:20:25,558 [JD] Whoa, whoa, whoa! 322 00:20:32,465 --> 00:20:33,266 [both laugh] 323 00:20:42,108 --> 00:20:42,509 Which way? 324 00:20:44,344 --> 00:20:44,811 Come here. 325 00:20:46,012 --> 00:20:46,979 -Leaf. -Oh, thanks. 326 00:20:48,615 --> 00:20:49,115 What you need is a delicate Awapuhi. 327 00:20:50,249 --> 00:20:50,750 A what? 328 00:20:52,785 --> 00:20:53,553 I's a flower. Kauai ginger blossom. You wear it in your hair. 329 00:20:54,921 --> 00:20:56,022 Rare fragrance. Beautiful. 330 00:20:57,123 --> 00:20:57,957 I'm thinking we go left. 331 00:20:59,025 --> 00:20:59,492 Any good reason? 332 00:21:01,127 --> 00:21:01,861 My gut's telling me. 333 00:21:04,196 --> 00:21:06,599 Don't listen to the bone head. H'll only get you in trouble, trust me. 334 00:21:06,599 --> 00:21:08,868 If Zack says left, we definitely go right. 335 00:21:08,868 --> 00:21:11,070 Hey, fine. Do't listen to me, but my gut is rock solid. 336 00:21:12,505 --> 00:21:15,442 Right. The Zack McEwan gut. 337 00:21:15,442 --> 00:21:16,309 Isn't that the same gut that got the lifeguard truck stripped? 338 00:21:18,077 --> 00:21:18,445 Tha's always getting you in hot water? 339 00:21:20,580 --> 00:21:22,181 Hell, that same incredible gut that nearly got JD killed? 340 00:21:27,587 --> 00:21:28,087 Right it is! 341 00:21:41,968 --> 00:21:42,602 How long has it been? 342 00:21:44,070 --> 00:21:45,472 Almost an hour. 343 00:21:45,472 --> 00:21:46,873 Ah, this is ridiculous. Call them back. 344 00:21:46,873 --> 00:21:47,440 [phone ringing] 345 00:21:48,875 --> 00:21:49,376 Baywatch Hawaii. 346 00:21:50,943 --> 00:21:51,444 Hey. 347 00:21:53,380 --> 00:21:54,814 Ah, hey, Matty, how you doing buddy? 348 00:21:54,814 --> 00:21:55,214 Pretty good. 349 00:21:56,749 --> 00:21:59,719 I's Leigh. Schuste's bored. 350 00:21:59,719 --> 00:22:02,889 My mom said I could come down here and ask Brian Keaulana for a surfing lesson. 351 00:22:02,889 --> 00:22:05,958 Oh, you know what, Matty? I'm sorry. It's not a good time right now. 352 00:22:05,958 --> 00:22:07,159 W're, w're kind of having a crisis. 353 00:22:07,159 --> 00:22:08,895 -Hello? -Hard drive crash? 354 00:22:08,895 --> 00:22:10,997 Uh, something like that. 355 00:22:10,997 --> 00:22:12,899 Hey, Leigh, did you take him to the tide pools? 356 00:22:15,668 --> 00:22:17,704 All right, all right. Hey, take him to Kua Aina Sandwich. 357 00:22:17,704 --> 00:22:18,204 The best burgers on the islands, right? 358 00:22:19,406 --> 00:22:21,007 [Sean] You did that. 359 00:22:21,007 --> 00:22:22,509 All right, then, Matsumoto's Shaved Ice for dessert. 360 00:22:24,511 --> 00:22:27,146 You did that too. Fine, fine, just anything, 361 00:22:27,146 --> 00:22:28,448 just keep him away from here, okay? 362 00:22:30,583 --> 00:22:31,451 Sorry, Matt, maybe you could come back later. 363 00:22:33,786 --> 00:22:36,222 Look, why don't you go out front to the beach stand, all right? 364 00:22:36,222 --> 00:22:38,791 Our Hal'iwa boys, Lanai and Augie will take care of you. 365 00:22:38,791 --> 00:22:40,359 The'll give you surf lessons. Just tell them I sent you. 366 00:22:40,359 --> 00:22:41,461 -Okay, but I can-- -Okay, great. 367 00:22:42,662 --> 00:22:45,565 Ah! Finally. 368 00:22:45,565 --> 00:22:47,266 [woman] We're sorry, all of our technicians 369 00:22:47,266 --> 00:22:49,502 are currently assisting other callers. 370 00:22:49,502 --> 00:22:51,003 Please stay on the line. Your call will be answered in 45 minutes. 371 00:22:51,003 --> 00:22:51,938 Ah! 372 00:22:53,673 --> 00:22:54,340 [sighs] 373 00:22:55,708 --> 00:22:57,444 Mm... 374 00:22:57,444 --> 00:22:58,077 Oh... 375 00:22:59,345 --> 00:23:01,047 That feels so good. 376 00:23:02,915 --> 00:23:04,183 Oh, Zack. 377 00:23:07,019 --> 00:23:08,955 I had no idea it would take so long to get to the top. 378 00:23:10,356 --> 00:23:12,459 W're not that far off. 379 00:23:12,459 --> 00:23:13,159 Only about a mile, if that. 380 00:23:14,761 --> 00:23:15,762 W'll be there in no time. 381 00:23:16,729 --> 00:23:17,296 Mm... 382 00:23:19,331 --> 00:23:19,799 [Jason clears his throat] 383 00:23:23,402 --> 00:23:24,971 Did you make this? 384 00:23:24,971 --> 00:23:25,805 Oh, man, not that hat thing. 385 00:23:28,741 --> 00:23:30,477 I love it! 386 00:23:30,477 --> 00:23:31,243 [Brit laughs] 387 00:23:33,880 --> 00:23:34,246 How do I look? 388 00:23:35,281 --> 00:23:35,648 [Zack] Hey! 389 00:23:37,917 --> 00:23:39,318 Don't you think tha's a little low? 390 00:23:39,318 --> 00:23:40,687 -No lower than the foot massage. -Dude! 391 00:23:42,789 --> 00:23:46,859 If that's a hat, this is one hell of a walking stick. 392 00:23:46,859 --> 00:23:49,228 Well, you're right. It will be. 393 00:23:49,228 --> 00:23:52,999 No, no arts and crafts, Mr. Rogers, okay? 394 00:23:52,999 --> 00:23:56,235 No stories. And no Hawaiian spiritual, flower, leaf mumbo-jumbo. 395 00:23:59,472 --> 00:23:59,839 Afraid yo're gonna lose? 396 00:24:01,808 --> 00:24:03,242 I'm just trying to save you the embarrassment, bro. 397 00:24:04,343 --> 00:24:04,877 [water splash] 398 00:24:07,480 --> 00:24:09,281 Wow, this is incredible. 399 00:24:13,152 --> 00:24:15,888 I's okay that I'm skinny dipping in here? 400 00:24:15,888 --> 00:24:17,590 I, 'm not breaking any rules or anything, am I? 401 00:24:18,858 --> 00:24:20,493 Ah... no. 402 00:24:22,328 --> 00:24:24,063 Well, you guys going to join me, or what? 403 00:24:30,503 --> 00:24:31,738 [upbeat music playing] 404 00:24:35,542 --> 00:24:37,409 [Sean whistles] 405 00:24:45,017 --> 00:24:47,620 Hello? Is anybody there? 406 00:24:47,620 --> 00:24:48,521 [yelling] Don't you people realize we have lives to save? 407 00:24:50,990 --> 00:24:53,793 I'm glad you think this is so funny. 408 00:24:53,793 --> 00:24:54,961 Our compute's down, our Nexte's down. W're working blind here. 409 00:24:56,663 --> 00:24:57,864 I guess we gotta lifeguard the old fashioned way. 410 00:25:00,366 --> 00:25:01,801 Let's get out on the beach instead of wasting our time sitting here. 411 00:25:03,069 --> 00:25:03,536 Fine. 412 00:25:05,071 --> 00:25:06,706 You go lifeguard the old fashioned way, okay? 413 00:25:08,507 --> 00:25:10,677 But I have a training center to run, 414 00:25:10,677 --> 00:25:13,580 which requires money and technology paid for by sponsors, 415 00:25:13,580 --> 00:25:15,748 one of whom is about to walk through this door 416 00:25:15,748 --> 00:25:18,317 to see how his big honking donation has been put to use 417 00:25:18,317 --> 00:25:20,953 on an extraordinary expensive computer system 418 00:25:20,953 --> 00:25:22,454 that some babooze messed up. 419 00:25:24,591 --> 00:25:26,258 Hey, this never would have happened, except for you showing off. 420 00:25:26,258 --> 00:25:27,093 Me, showing off? 421 00:25:28,928 --> 00:25:31,197 You're the one strutting around with that kid like Aquaman. 422 00:25:31,197 --> 00:25:33,232 This coming from Superman? 423 00:25:33,232 --> 00:25:34,901 [Lanai] Out of the way. Emergency coming through! 424 00:25:34,901 --> 00:25:35,367 -I got it. -No, no, I got it! 425 00:25:37,770 --> 00:25:38,337 -[Sean] What happened? -I wiped out. 426 00:25:39,405 --> 00:25:40,206 Guys, come here. 427 00:25:43,810 --> 00:25:45,612 What went down? 428 00:25:45,612 --> 00:25:47,513 We gave him a surfing lesson, just like you said. 429 00:25:47,513 --> 00:25:49,649 [Augie] Of course, Lanai here ca't swim. 430 00:25:49,649 --> 00:25:52,184 But i's not our fault, Sean. And i's not the boards, either. 431 00:25:52,184 --> 00:25:54,220 Yeah, because our equipment is fully checked out. 432 00:25:54,220 --> 00:25:55,054 [Lanai] And the kid did sign a waiver. 433 00:25:56,188 --> 00:25:58,725 H's okay. 434 00:25:58,725 --> 00:26:01,728 All right, look, look. Why don't you guys just call it an early day, all right? 435 00:26:01,728 --> 00:26:04,363 No more surf rentals, no more equipment rentals, 436 00:26:04,363 --> 00:26:05,832 no lessons, nothing until communications are back up, alright? 437 00:26:07,333 --> 00:26:07,600 [Sean] All right. 438 00:26:09,101 --> 00:26:11,203 [Sean sighs] 439 00:26:11,203 --> 00:26:13,572 How you doing, Matty? I'm sorry about that, man. 440 00:26:13,572 --> 00:26:16,308 I should have never set you up with those goofballs in the first place. 441 00:26:16,308 --> 00:26:17,777 I's just, i's not my day. 442 00:26:19,511 --> 00:26:21,113 You guys seem pretty stressed out. 443 00:26:21,113 --> 00:26:22,949 I get that way too when my hard drive crashes. 444 00:26:22,949 --> 00:26:23,950 Did you try the recovery disk? 445 00:26:25,952 --> 00:26:26,719 Recovery disk? 446 00:26:28,621 --> 00:26:32,024 Yeah, you know, the, the, the disk you use for recovery. 447 00:26:32,024 --> 00:26:32,692 I's common knowledge, Brian. 448 00:26:34,861 --> 00:26:36,062 You put it in when the hard drive crashes to get your system back. 449 00:26:37,463 --> 00:26:38,264 Exactly. You did that, right? 450 00:26:43,402 --> 00:26:44,170 Surfers... 451 00:26:45,471 --> 00:26:46,005 C'mon, le's go, buddy. 452 00:26:51,844 --> 00:26:53,312 [slow music] 453 00:27:09,261 --> 00:27:10,229 I can't wait to see you either. 454 00:27:13,565 --> 00:27:14,901 I just got to get rid of Dumb and Dumber and then 'm at the top of the canyon. 455 00:27:16,502 --> 00:27:17,269 I can handle it. 456 00:27:19,939 --> 00:27:20,740 I love you too, Mark. 457 00:27:21,808 --> 00:27:22,308 Bye. 458 00:27:33,920 --> 00:27:36,723 Jason, Jason! 459 00:27:36,723 --> 00:27:39,058 You're not going to believe it, bro, but we're totally being played. 460 00:27:39,058 --> 00:27:41,660 [laughs] Yeah, right. I'm not falling for it, bro. 461 00:27:41,660 --> 00:27:45,164 Don't be so obtuse, man. I's over. She's got a dude. 462 00:27:45,164 --> 00:27:46,866 And i's quite clear that she's been using us to get her up here. 463 00:27:46,866 --> 00:27:48,534 What is your problem, McEwan? 464 00:27:48,534 --> 00:27:50,569 Wha's your problem, island boy? 465 00:27:50,569 --> 00:27:52,304 You know, you never give me a break, man. 466 00:27:52,304 --> 00:27:52,839 I know you think 'm some kind of joke. 467 00:27:54,273 --> 00:27:56,776 -What are you talking about? -Respect. 468 00:27:56,776 --> 00:27:58,610 Do you even know what that means? 469 00:27:58,610 --> 00:28:00,312 Yeah. And I also know that you have zero for your friends. 470 00:28:01,280 --> 00:28:03,582 Don't. 471 00:28:03,582 --> 00:28:06,652 You know that wreck with JD was hell for me and you just spill it to Brit. 472 00:28:06,652 --> 00:28:09,555 -That was totally raw. -Oh, and yo're free and clear? 473 00:28:09,555 --> 00:28:11,357 That little story you shared about me and that girl was with Maya. 474 00:28:11,357 --> 00:28:13,860 Yeah, I was in love with her. 475 00:28:13,860 --> 00:28:15,261 That didn't stop you from taking a misunderstanding 476 00:28:15,261 --> 00:28:17,196 and turning it into trash talk. 477 00:28:17,196 --> 00:28:19,698 Well, excuse me. I ca't keep all your conquests straight. 478 00:28:19,698 --> 00:28:21,734 You know what, man? Every day, 479 00:28:21,734 --> 00:28:23,002 every day you do something stupid. You know why? 480 00:28:24,503 --> 00:28:24,904 -Yo're an idiot! -Bring it on! 481 00:28:36,382 --> 00:28:38,217 If we keep following the spring down hill, it should eventually run off at the beach. 482 00:28:41,087 --> 00:28:42,889 Hey, good news. 483 00:28:42,889 --> 00:28:43,355 You found my watch? 484 00:28:44,924 --> 00:28:45,557 Just kidding. Just kidding. 485 00:28:46,658 --> 00:28:47,827 I found the Nextel. 486 00:28:49,495 --> 00:28:50,662 Call Jason and Zack to come bail us out. 487 00:28:52,731 --> 00:28:53,465 I'd love to, but the battery's gone. 488 00:28:56,235 --> 00:28:58,170 Well, eventually they'll come back to base camp, 489 00:28:58,170 --> 00:28:58,938 realize w're gone and look for us. 490 00:29:02,141 --> 00:29:03,009 God, it's so beautiful here. 491 00:29:05,044 --> 00:29:06,112 No wonder they call it Kauai the Garden Island. 492 00:29:07,446 --> 00:29:07,947 I's like paradise. 493 00:29:09,849 --> 00:29:11,050 Suppose there are worse places to be stuck, huh? 494 00:29:13,552 --> 00:29:16,488 W'll just have to live off of roots and berries 495 00:29:16,488 --> 00:29:18,524 and use our body heat to keep each other warm. 496 00:29:20,659 --> 00:29:22,161 [laughs] You know, seeing you all wet like that, I, ah... 497 00:29:23,662 --> 00:29:24,330 Kind of turns you on, doesn't it? 498 00:29:26,565 --> 00:29:27,366 Well, maybe they won't find us. 499 00:29:45,784 --> 00:29:46,853 Hey, gorgeous! 500 00:29:46,853 --> 00:29:47,653 [Mark laughs] 501 00:29:49,088 --> 00:29:52,191 Mm! Mm! 502 00:29:52,191 --> 00:29:53,025 Oh, you're a sight. 503 00:29:54,193 --> 00:29:55,661 I missed you. 504 00:29:55,661 --> 00:29:58,164 That goes double for me, angel. 505 00:29:58,164 --> 00:30:01,333 Um, sorry I'm late. It took longer than I thought to get rid of those guys. 506 00:30:01,333 --> 00:30:04,636 Well, there's no sign of them. And no sign of your father. 507 00:30:04,636 --> 00:30:06,205 Nope. I told you I could do it. 508 00:30:07,139 --> 00:30:07,606 All we need... 509 00:30:08,774 --> 00:30:09,909 Is out nest egg. 510 00:30:18,750 --> 00:30:19,385 Oh, no. 511 00:30:23,555 --> 00:30:25,157 Ouch! 512 00:30:25,157 --> 00:30:26,225 -Split up. 'll block him. -Got it. 513 00:30:26,225 --> 00:30:27,259 Bastard! 514 00:30:31,230 --> 00:30:32,431 Stop him! 515 00:30:32,431 --> 00:30:33,699 Mark! 516 00:30:33,699 --> 00:30:34,233 He's got my money! 517 00:30:40,106 --> 00:30:40,672 -Hey! Stop! -Give me back my money! 518 00:30:42,608 --> 00:30:43,642 -Run, Jason! -[Jason] I got him. 519 00:30:45,544 --> 00:30:46,245 [Zack] No! 520 00:30:48,180 --> 00:30:49,115 [Zack] Wher's he going? He ca't get down that way. 521 00:30:52,051 --> 00:30:52,518 You gotta stop him. 522 00:30:54,553 --> 00:30:54,987 [Jason] H's trapped. The only way ou's through us. 523 00:30:59,691 --> 00:31:00,426 -[Brit] Watch out! -[Zack] Oh! 524 00:31:02,962 --> 00:31:03,695 Jas, the stick, man! 525 00:31:10,169 --> 00:31:11,603 Ah! Oh! 526 00:31:14,340 --> 00:31:15,541 [Jason] Whoa. 527 00:31:15,541 --> 00:31:16,708 Throw in a million, dude. 528 00:31:29,788 --> 00:31:31,790 [Brit] You are such a jerk. 529 00:31:31,790 --> 00:31:33,125 A lying, bastard jerk. 530 00:31:34,160 --> 00:31:35,694 God, my leg! 531 00:31:35,694 --> 00:31:37,263 -Yeah, we know. -It's broken. 532 00:31:37,263 --> 00:31:39,165 [Brit] Serves you right, you know? 533 00:31:39,165 --> 00:31:41,633 You could've had me, Mark, but no, you had to be greedy. 534 00:31:41,633 --> 00:31:44,070 You are such a loser. 535 00:31:44,070 --> 00:31:46,105 Hey, yo're no better. You could've told us what was up. 536 00:31:46,105 --> 00:31:49,641 Hey, go easy, dude. You could've told us what was up. 537 00:31:49,641 --> 00:31:51,710 I mean, you think i's cool to go around using people like good old Mark here? 538 00:31:53,579 --> 00:31:55,547 I mean, you put peopl's lives in danger 539 00:31:55,547 --> 00:31:57,049 for some kind of sick, romantic weekend? 540 00:31:58,985 --> 00:32:00,252 Oh, and like you two weren't using me? 541 00:32:02,621 --> 00:32:04,556 Well, i's not like that, I mean, we didn't want your money. 542 00:32:05,524 --> 00:32:06,692 Zack, shut up. 543 00:32:06,692 --> 00:32:07,659 I'm in pain here! 544 00:32:07,659 --> 00:32:09,728 Shut up. 545 00:32:09,728 --> 00:32:12,231 Shut up, shut up! You've lost all talking privileges. Period! 546 00:32:16,735 --> 00:32:18,737 You think I could't see you two clown's little game a mile away? 547 00:32:20,039 --> 00:32:22,041 I's not easy for me. 548 00:32:22,041 --> 00:32:24,343 I mean, every guy I meet wants me for one thing and one thing only. 549 00:32:25,577 --> 00:32:26,812 For my da's money. 550 00:32:26,812 --> 00:32:28,280 Ah! 551 00:32:28,280 --> 00:32:28,814 We weren't into your money. 552 00:32:30,749 --> 00:32:33,652 Yeah, but it was still just a game for you. 553 00:32:33,652 --> 00:32:35,254 I mean, were you guys really interested in me? 554 00:32:36,255 --> 00:32:37,089 Or just the idea of me? 555 00:32:39,458 --> 00:32:41,527 I'm sorry, Brit. I really am. 556 00:32:41,527 --> 00:32:43,362 -It's just we got... -Stupid. 557 00:32:43,362 --> 00:32:44,496 Yeah. 558 00:32:44,496 --> 00:32:45,264 Are you okay? 559 00:32:46,165 --> 00:32:47,266 I'm not. 560 00:32:47,266 --> 00:32:47,633 [all] Shut up! 561 00:32:49,968 --> 00:32:52,304 No. I just... thought he was different. 562 00:32:54,106 --> 00:32:54,973 I guess my dad was right. 563 00:32:56,108 --> 00:32:58,177 Mar's just a loser 564 00:32:58,177 --> 00:33:00,179 and I'm an even bigger loser for falling for his crap. 565 00:33:02,114 --> 00:33:02,914 I just thought he was a great guy, but... 566 00:33:05,917 --> 00:33:06,752 I just wanted to be in love. 567 00:33:08,587 --> 00:33:11,023 But instead of doing it with dignity and respect, 568 00:33:11,023 --> 00:33:12,891 I just made a total fool out of myself. 569 00:33:14,626 --> 00:33:15,927 I don't even like hiking. 570 00:33:15,927 --> 00:33:18,097 Hey, hey. 571 00:33:18,097 --> 00:33:19,731 At least you didn't let this fool get your money. 572 00:33:19,731 --> 00:33:20,499 Yeah, no, I didn't. 573 00:33:22,634 --> 00:33:24,036 Yeah, it took serious guts to give a total tool like this a chance. 574 00:33:25,771 --> 00:33:25,971 I's not your fault that he's a... 575 00:33:27,139 --> 00:33:30,342 Loser! A big, fat loser! 576 00:33:30,342 --> 00:33:31,577 All right! Is someone gonna get me out of here? 577 00:33:31,577 --> 00:33:32,311 Shut up! 578 00:33:37,416 --> 00:33:39,151 [Jason] Coast Guard, Coast Guard, this is Baywatch Hawaii. 579 00:33:39,151 --> 00:33:39,251 Is anybody out there? 580 00:33:41,487 --> 00:33:43,822 [man] This is Coast Guard, C130-1711. 581 00:33:43,822 --> 00:33:43,889 W've got you, Baywatch. 582 00:33:46,024 --> 00:33:47,526 Your signal is very weak. What can we do for you? 583 00:33:50,062 --> 00:33:52,531 [Jason] I have a group on Kauai in Waimea Valley. 584 00:33:52,531 --> 00:33:55,134 Have an accident victim with a broken leg 585 00:33:55,134 --> 00:33:56,568 in need of being medevac'd to Wahiawa Hospital. Over. 586 00:33:58,804 --> 00:34:01,073 [man] Roger, Baywatch. 587 00:34:01,073 --> 00:34:01,873 Will relay message to Barbers Point. Stand by on this frequency. Over. 588 00:34:03,509 --> 00:34:06,512 Group Honolulu, this is C130-1711. 589 00:34:06,512 --> 00:34:08,947 We have a report from Baywatch Hawaii. 590 00:34:08,947 --> 00:34:11,617 They have an accident victim with a broken leg 591 00:34:11,617 --> 00:34:13,185 in Waimea Valley on Kauai, in need of helo pickup. Over. 592 00:34:30,836 --> 00:34:33,872 [man] Baywatch Hawaii. This is Coast Guard Helo 6569. Do you read me? 593 00:34:33,872 --> 00:34:34,173 Baywatch Hawaii. 594 00:34:36,542 --> 00:34:39,811 [Jason] Hello, Coast Guard Helo, this is Baywatch, we read you, over. 595 00:34:39,811 --> 00:34:42,448 [man] Hello, Baywatch, your signal strength is very weak. 596 00:34:42,448 --> 00:34:44,216 Keep transmitting and we will use your signal to locate you, over. 597 00:34:45,684 --> 00:34:48,220 [Jason] Roger that, uh... 598 00:34:48,220 --> 00:34:49,221 don't know exactly what to keep transmitting. Just a sec. 599 00:34:52,191 --> 00:34:54,993 [Brit] How about "Mary Had A Little Lamb"? 600 00:34:54,993 --> 00:34:56,528 [Zack] What? No way. My vote, Led Zeppeli's "Stairway to Heaven." 601 00:34:58,430 --> 00:34:59,198 [man] Hello, Baywatch, do you read? 602 00:35:00,699 --> 00:35:05,237 [Jason singing] America, America 603 00:35:05,237 --> 00:35:09,475 God shed his grace on thee 604 00:35:09,475 --> 00:35:11,777 [Zack singing] And crown thy good 605 00:35:11,777 --> 00:35:13,445 With the brotherhood 606 00:35:15,947 --> 00:35:18,250 [man] Signal out. 607 00:35:18,250 --> 00:35:20,352 [man 2] The brotherhood? It's just brotherhood.' 608 00:35:20,352 --> 00:35:23,322 [Zack singing] From sea to... shining 609 00:35:24,990 --> 00:35:26,425 [man 2] Lose the signal again? 610 00:35:26,425 --> 00:35:28,427 [man 1] Nope, they forgot the words. 611 00:35:28,427 --> 00:35:30,829 [man 2] This is brutal. Who are those guys? 612 00:35:30,829 --> 00:35:32,331 [Zack and Jason singing] To shining 613 00:35:33,865 --> 00:35:35,901 [Zack and Jason singing] Sea 614 00:35:35,901 --> 00:35:39,238 [man 2] Okay, let's do this right guys, from the top. 615 00:35:39,238 --> 00:35:43,375 [Zack, Jason and Brit singing] O beautiful for spacious skies 616 00:35:43,375 --> 00:35:47,112 For amber waves of grain 617 00:35:54,253 --> 00:35:56,255 First we need to get the hard drive back up, 618 00:35:56,255 --> 00:35:57,122 then we can restore network services. 619 00:35:58,757 --> 00:35:59,658 This place should be fully operational in no time. 620 00:36:01,260 --> 00:36:02,661 Kid really knows his way around a patch panel, huh? 621 00:36:05,931 --> 00:36:08,066 Oh, no, Schuste's on his way in from the parking lot. 622 00:36:08,066 --> 00:36:09,401 Leigh mus've run out of ways to stall him. 623 00:36:09,401 --> 00:36:11,102 Rebooting. Need a minute. 624 00:36:11,102 --> 00:36:11,503 Okay, I'll hold him off on the lanai. 625 00:36:17,743 --> 00:36:19,144 Mr. Schuster, how was your North Shore tour? 626 00:36:21,247 --> 00:36:24,716 Bad enough we had to stop at every greasy spoon in town, 627 00:36:24,716 --> 00:36:26,452 then she takes me to some house where this guy wants to sell me 628 00:36:26,452 --> 00:36:27,486 pickled mangos. 629 00:36:28,987 --> 00:36:29,621 Pickled. 630 00:36:30,822 --> 00:36:32,691 Who eats that stuff? 631 00:36:32,691 --> 00:36:35,727 Actually, pickled mango's a local delicacy. 632 00:36:35,727 --> 00:36:37,896 And Kenneth makes the best on the island. You really have to try some. 633 00:36:37,896 --> 00:36:40,632 No thanks. Look, I've got indigestion as it is. 634 00:36:40,632 --> 00:36:43,269 Now, why do I keep getting the idea 635 00:36:43,269 --> 00:36:45,704 that you people don't want me in your Training Center? 636 00:36:45,704 --> 00:36:49,107 [laughs] On the contrary, Mr. Schuster. 637 00:36:49,107 --> 00:36:51,410 We always love to see a sponsor here at Baywatch Hawaii. 638 00:36:51,410 --> 00:36:54,980 Good. Now, look, I'm exhausted. 639 00:36:54,980 --> 00:36:58,484 All I want to do is check out this new computer system we gave you. 640 00:36:58,484 --> 00:37:01,086 As soon as my daughter gets back from her hike on Kauai, 641 00:37:01,086 --> 00:37:02,888 I'll be out of your hair. 642 00:37:02,888 --> 00:37:03,522 Woo, woo, wait. You can't go inside. 643 00:37:06,458 --> 00:37:07,526 Ah, hell, i's too hard to explain. 644 00:37:08,894 --> 00:37:09,661 Go see for yourself. 645 00:37:11,763 --> 00:37:12,864 [suspense music] 646 00:37:19,538 --> 00:37:19,805 W're up and running. 647 00:37:22,408 --> 00:37:22,974 [woman] Right on. My computer's back. 648 00:37:24,510 --> 00:37:26,211 [applause] 649 00:37:27,746 --> 00:37:28,414 [man] Check it out, we're back on! 650 00:37:34,786 --> 00:37:36,087 Well. I feel like a regular VIP. 651 00:37:37,823 --> 00:37:39,925 Ah, well, we just wanted to let you know 652 00:37:39,925 --> 00:37:41,993 how much we appreciate your support, Mr. Schuster. 653 00:37:41,993 --> 00:37:42,394 [girls] Hi. 654 00:37:44,496 --> 00:37:45,096 [girl] We'll show you around, come with us. 655 00:37:46,998 --> 00:37:49,134 Way to go, Matt. 656 00:37:49,134 --> 00:37:50,769 No problem. 657 00:37:50,769 --> 00:37:52,170 I downloaded Tomb Raider Three as an extra bonus. 658 00:37:52,170 --> 00:37:53,905 Cool. 659 00:37:53,905 --> 00:37:55,407 Now... how about that surfing lesson? 660 00:37:59,044 --> 00:37:59,645 Let's go, Superman. 661 00:38:00,912 --> 00:38:01,880 Right behind you, Aquaman. 662 00:38:04,015 --> 00:38:05,250 [cheerful music] 663 00:38:10,055 --> 00:38:10,689 Ah... 664 00:38:13,592 --> 00:38:15,260 -That was... -I know. 665 00:38:15,260 --> 00:38:16,061 What got into us? 666 00:38:17,195 --> 00:38:17,763 Must be the place. 667 00:38:19,197 --> 00:38:20,499 No... I say i's the woman. 668 00:38:24,670 --> 00:38:25,371 Mm... 669 00:38:27,606 --> 00:38:28,707 I wish we could stay like this forever. 670 00:38:29,975 --> 00:38:30,576 We can. 671 00:38:32,043 --> 00:38:32,544 We should. 672 00:38:37,849 --> 00:38:38,784 What are you saying, JD? 673 00:38:40,786 --> 00:38:42,354 I'm saying, I want to spend my life with you. All of it. 674 00:38:43,955 --> 00:38:44,890 Marry me, Kekoa. 675 00:38:48,394 --> 00:38:48,860 I don't know what to say. 676 00:38:49,795 --> 00:38:50,362 Well, say yes! 677 00:38:52,798 --> 00:38:54,666 I'd get down on my knees, but considering I'm half dressed, 678 00:38:56,502 --> 00:38:57,969 tha'd be, that might be kind of undignified, you know? 679 00:39:00,872 --> 00:39:01,373 Kekoa... 680 00:39:02,674 --> 00:39:03,041 I love you. 681 00:39:05,110 --> 00:39:05,944 I wanna be with you. 682 00:39:08,146 --> 00:39:08,847 I thought you'd want the same thing. 683 00:39:10,616 --> 00:39:11,517 I love you, too, JD. 684 00:39:12,651 --> 00:39:13,385 I really do. 685 00:39:15,421 --> 00:39:16,488 -It's just... -[Jason] JD! 686 00:39:18,490 --> 00:39:19,057 [Jason] Kekoa! 687 00:39:23,895 --> 00:39:24,563 Can I get back to you on that? 688 00:39:28,033 --> 00:39:29,935 [Jason] Thank you very much. 689 00:39:29,935 --> 00:39:30,001 [man 1] No problem, Baywatch. 690 00:39:32,137 --> 00:39:34,873 I called the police. You'll have an escort at the hospital. 691 00:39:34,873 --> 00:39:35,874 [man 1] Is't going to make this passenger happy. Over and out. 692 00:39:38,343 --> 00:39:39,811 Brit, take it easy, D.C. 693 00:39:43,214 --> 00:39:45,216 I's my stuff. Time I took responsibility. 694 00:39:45,216 --> 00:39:46,652 Oh, we can handle it. 695 00:39:46,652 --> 00:39:47,453 I's okay. Really. 696 00:39:48,854 --> 00:39:49,287 Thanks for everything, guys. 697 00:39:50,556 --> 00:39:50,789 [Zack] You be good. 698 00:39:54,292 --> 00:39:54,926 Look, man... 699 00:39:55,994 --> 00:39:56,628 this is stupid. 700 00:39:57,696 --> 00:39:58,697 Yeah, I hear you. 701 00:39:59,831 --> 00:40:01,433 Did't mean a word. 702 00:40:01,433 --> 00:40:02,801 -We're cool? -Always, bro. 703 00:40:02,801 --> 00:40:04,069 Right on. 704 00:40:04,069 --> 00:40:04,936 You two punks ready? 705 00:40:08,206 --> 00:40:09,074 [both laugh] 706 00:40:17,182 --> 00:40:19,518 Hey, at least the trip was't a total loss. 707 00:40:19,518 --> 00:40:21,687 I mean, we may not have scored the babe, 708 00:40:21,687 --> 00:40:24,389 but, ah, I found this insane watch, man. 709 00:40:24,389 --> 00:40:25,524 I's Swiss Army. It rocks. 710 00:40:26,592 --> 00:40:27,693 Mondo fine. 711 00:40:29,427 --> 00:40:29,928 You got a watch like that, right? 712 00:40:30,862 --> 00:40:31,530 No. 713 00:40:37,302 --> 00:40:38,470 What happened? 714 00:40:38,470 --> 00:40:39,304 I just twisted my ankle. 715 00:40:48,446 --> 00:40:49,414 It doesn't look swollen. Where does it hurt? 716 00:40:52,618 --> 00:40:53,519 Actually, tha's not what hurts at all. 717 00:40:56,622 --> 00:40:57,956 It hurts here, in my heart. 718 00:41:00,425 --> 00:41:02,093 Wait a minute. Are you short of breath? Do you have a pain in your left arm? 719 00:41:03,461 --> 00:41:04,830 I's a metaphor, JD! 720 00:41:05,797 --> 00:41:06,264 Oh... 721 00:41:07,733 --> 00:41:08,700 And? 722 00:41:08,700 --> 00:41:09,601 And... 723 00:41:10,869 --> 00:41:11,436 I love you. 724 00:41:14,472 --> 00:41:16,775 And this ache in my heart won't go away unless we're together. 725 00:41:18,109 --> 00:41:18,910 Forever. 726 00:41:20,178 --> 00:41:20,546 You mean like married? 727 00:41:22,614 --> 00:41:23,882 Not like, but actually. 728 00:41:25,651 --> 00:41:28,153 For real... and forever. 729 00:41:28,153 --> 00:41:29,187 So that's a yes? 730 00:41:31,156 --> 00:41:32,390 You know it is, so stop playing with me, babooze. 731 00:41:33,925 --> 00:41:34,793 Come over here and kiss me. 732 00:41:34,793 --> 00:41:35,226 [JD laughs] 733 00:41:37,128 --> 00:41:39,430 * I'll be there I'll be there for you * 734 00:41:39,430 --> 00:41:41,833 * I'll be there * 735 00:41:41,833 --> 00:41:43,001 * ' Cause you are in my heart * 736 00:41:45,604 --> 00:41:47,472 One hand on the boat, lovers. 737 00:41:47,472 --> 00:41:48,840 * I'll be there for you * 738 00:41:48,840 --> 00:41:50,108 [whip sound] 739 00:41:50,108 --> 00:41:52,043 [both laugh] 740 00:41:52,043 --> 00:41:52,678 * I'll be there * 741 00:41:57,148 --> 00:41:59,017 * Baby, trust in me Trust in me * 742 00:42:01,286 --> 00:42:04,155 * I'll be there You know that I'll always be there * 743 00:42:04,155 --> 00:42:05,390 * I'll be there You know that I'll always be there * 744 00:42:08,426 --> 00:42:11,362 * Oh, yeah * 745 00:42:11,362 --> 00:42:13,364 * I'll be there I'll be there * 746 00:42:15,233 --> 00:42:17,669 [ending theme song] 747 00:43:07,585 --> 00:43:09,087 Promotional consideration 748 00:43:09,087 --> 00:43:10,488 provided by Hilton Hawaiian Village 749 00:43:10,488 --> 00:43:12,858 on Waikiki's best beach 750 00:43:12,858 --> 00:43:14,626 and Hawaiian Airlines. Wings of the Islands. 55519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.