Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,147 --> 00:00:15,416
[Sean] I'm way too busy
for ride-alongs, Jenna.
2
00:00:15,416 --> 00:00:17,185
Well, this isn't a
request, Sean.
3
00:00:17,185 --> 00:00:19,987
Phil Price is
our Public Relations Chief,
4
00:00:19,987 --> 00:00:22,156
and McKenna wants press
showing his Beach and Tourism
Liaison
5
00:00:22,156 --> 00:00:23,357
out on that water kicking
butt.
6
00:00:23,357 --> 00:00:23,924
You hate the water.
7
00:00:25,593 --> 00:00:27,328
No, I don't.
8
00:00:27,328 --> 00:00:29,097
I just don't like getting
wet.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,534
Besides, with Councilman
McKenna after your butt,
10
00:00:33,534 --> 00:00:33,901
you need a friend in
court.
11
00:00:35,203 --> 00:00:37,138
You are hardly a friend.
12
00:00:37,138 --> 00:00:38,206
But I want to be, Sean.
You know that.
13
00:00:40,608 --> 00:00:42,210
Besides, these orders come
straight from McKenna himself.
14
00:00:44,112 --> 00:00:46,013
Did McKenna order you
to cut your hair as well?
15
00:00:46,013 --> 00:00:47,715
No. I wanted a change.
16
00:00:49,783 --> 00:00:50,151
Do you like it?
17
00:00:54,888 --> 00:00:55,489
As a matter of fact, I do.
18
00:00:59,560 --> 00:01:01,028
We'll talk about this
later. I've got work to do.
19
00:01:09,437 --> 00:01:12,072
When the calls come in
from our people, we're
"Control."
20
00:01:12,072 --> 00:01:13,907
-Other services use the
Baywatch handle. -Got it.
21
00:01:20,348 --> 00:01:23,551
Jenna, for God's sake, not
today.
22
00:01:23,551 --> 00:01:26,520
Good afternoon, Sean.
23
00:01:26,520 --> 00:01:30,291
I'd like you to meet Phil
Price, head of Public Relations
for the district,
24
00:01:30,291 --> 00:01:33,427
and I'd like you to meet
Mario, our crack photographer.
25
00:01:33,427 --> 00:01:35,829
-[Zack] Baywatch Hawaii,
go ahead. -Nice to see you.
26
00:01:35,829 --> 00:01:38,466
Jenna, please, another
day, okay?
27
00:01:38,466 --> 00:01:41,735
I've got a rash
of false emergency calls.
28
00:01:41,735 --> 00:01:43,871
I've got trainees in their
last two weeks manning
communications,
29
00:01:43,871 --> 00:01:45,739
going out on rescues.
30
00:01:45,739 --> 00:01:48,942
I've got packed beaches
and a fishing tournament.
31
00:01:48,942 --> 00:01:52,246
That sounds great. That
sounds like a perfect time for
me to help.
32
00:01:52,246 --> 00:01:54,582
Scuba tour group in
trouble on the other side of the
point.
33
00:01:54,582 --> 00:01:56,417
[Zack] Ah, divers missing,
boat's caught in the reef.
34
00:01:56,417 --> 00:01:58,085
[Zack] It sounds bad.
35
00:01:58,085 --> 00:02:00,354
-Who's reporting? -The
tour group leader. He's panicky.
36
00:02:00,354 --> 00:02:02,089
And then the radio went
dead.
37
00:02:02,089 --> 00:02:04,091
I'm going to need a ski
and a Scarab. Who's available?
38
00:02:04,091 --> 00:02:06,927
-You're looking at him.
-Let's go.
39
00:02:06,927 --> 00:02:09,497
-It's on you, Peggy. I'm
counting on you. -I won't let
you down, Zack.
40
00:02:09,497 --> 00:02:11,799
Okay. Zack goes with me on
the jet ski.
41
00:02:11,799 --> 00:02:13,066
-Phil and the photographer
go with you. -Not going to
happen, Jenna.
42
00:02:20,308 --> 00:02:21,842
[Mario] Let's go, Jenna!
43
00:02:21,842 --> 00:02:22,676
[Mario] Okay, Jenna!
44
00:02:24,578 --> 00:02:26,514
[Mario] Jenna, look at the
camera!
45
00:02:26,514 --> 00:02:27,014
[Mario] Right.
46
00:02:28,549 --> 00:02:29,116
Whoa!
47
00:02:31,018 --> 00:02:32,520
One hand on the boat at
all times.
48
00:02:37,725 --> 00:02:40,928
Hey! Cool the hot-dogging
and get us there in one piece.
49
00:02:40,928 --> 00:02:42,663
I thought
you were the wild man, Zack.
50
00:02:42,663 --> 00:02:43,564
Not on a rescue.
51
00:02:45,599 --> 00:02:46,867
We're getting there first,
Trainee. Hold on!
52
00:03:03,484 --> 00:03:04,618
Jenna! The hazard marker's
missing.
53
00:03:05,719 --> 00:03:06,620
Pull into deeper waters.
54
00:03:09,156 --> 00:03:11,759
I'm on a ski, Sean.
I belong in shallows.
55
00:03:11,759 --> 00:03:12,293
And I've got a rescue to
make!
56
00:03:15,829 --> 00:03:19,199
Look, there's no sign of
the victims. The rescue is
bogus!
57
00:03:19,199 --> 00:03:22,270
We got low tide and reef
ahead. Now pull into the
channel! Now!
58
00:03:30,611 --> 00:03:32,246
-[Zack] Jenna!
-Ah!
59
00:03:39,287 --> 00:03:41,655
Control, this is Baywatch
One.
60
00:03:41,655 --> 00:03:43,924
We have two lifeguards
down in the water near Hale'iwa
Point.
61
00:03:43,924 --> 00:03:46,760
[Sean] Possible serious
injuries.
62
00:03:46,760 --> 00:03:49,062
[Sean] I need
back-up and notify the
Coast Guard!
63
00:03:49,062 --> 00:03:52,733
Alright, anybody calls on
the VHF, give them these
coordinates on the GPS.
64
00:03:52,733 --> 00:03:53,867
-I got it. -All right. And
stay on the boat!
65
00:03:58,005 --> 00:04:03,110
[opening theme song]
66
00:05:57,791 --> 00:05:58,291
Zack!
67
00:05:59,960 --> 00:06:00,327
[Zack] I'm all right.
68
00:06:01,529 --> 00:06:02,329
Where's Jenna?
69
00:06:06,099 --> 00:06:06,400
[Sean] Stay there!
70
00:06:11,839 --> 00:06:13,707
She's got to be under.
71
00:06:13,707 --> 00:06:16,309
All right,
you check that side of the reef,
72
00:06:16,309 --> 00:06:17,845
I'll dive down,
work my way around to you.
73
00:06:19,146 --> 00:06:20,448
Zack, you okay?
74
00:06:20,448 --> 00:06:22,450
Yeah. Yeah.
75
00:06:22,450 --> 00:06:24,151
All right, look, she's
only got about three minutes.
76
00:06:24,151 --> 00:06:24,552
Let's go.
77
00:07:01,889 --> 00:07:02,422
I found her!
78
00:07:04,758 --> 00:07:06,827
She's straight down,
maybe 20 feet!
79
00:07:06,827 --> 00:07:08,729
Zack, you lost your left
eardrum.
80
00:07:08,729 --> 00:07:10,030
Just stay put. I'll get
her!
81
00:07:10,030 --> 00:07:11,231
There's no time.
82
00:07:41,461 --> 00:07:43,063
Ah! Ah!
83
00:07:47,935 --> 00:07:50,671
Yeah, JD, Jenna will
probably be released by the end
of the day.
84
00:07:50,671 --> 00:07:53,373
But they want to keep Zack
a while longer. His ear doesn't
look good.
85
00:07:53,373 --> 00:07:55,809
If it's permanently
damaged, he'll lose his
certification.
86
00:07:55,809 --> 00:07:58,111
After what I saw today,
that kid is all lifeguard.
87
00:07:58,111 --> 00:08:00,681
If he loses that,
I don't know what he'll do.
88
00:08:00,681 --> 00:08:03,551
Chalk up another bonehead
move to Jenna Avid?
89
00:08:03,551 --> 00:08:04,852
Look, JD, let's not play
the blame game, all right?
90
00:08:06,186 --> 00:08:08,021
Sean, it's the truth.
91
00:08:08,021 --> 00:08:09,923
I know, but it doesn't
help.
92
00:08:09,923 --> 00:08:11,925
Anyway, thanks for holding
down the fort on your day off.
93
00:08:11,925 --> 00:08:12,793
I appreciate it. I'll be
back soon.
94
00:08:14,094 --> 00:08:14,327
[JD] Copy that.
95
00:08:16,463 --> 00:08:18,431
Hey, brother. I heard
about what happened out there
today.
96
00:08:18,431 --> 00:08:20,000
Yeah, it looks like
everyone has.
97
00:08:20,000 --> 00:08:22,703
Yeah, especially
Councilman McKenna.
98
00:08:22,703 --> 00:08:25,739
Kim said he's using the
incident to finally pull your
funding and lease.
99
00:08:25,739 --> 00:08:28,976
She also said
that McKenna has to work fast,
100
00:08:28,976 --> 00:08:32,479
before Emergency Services
finds out that Jenna was out
there as a lifeguard.
101
00:08:32,479 --> 00:08:33,313
She hasn't been
recertified.
102
00:08:36,584 --> 00:08:38,185
So I should throw her to
the wolves to save my own hide
from McKenna.
103
00:08:39,419 --> 00:08:41,589
It's either you or her.
104
00:08:41,589 --> 00:08:43,857
And you're the good guy.
105
00:08:43,857 --> 00:08:46,359
No, no, not if I hide
behind that.
106
00:08:46,359 --> 00:08:48,295
Now, with all the
politics,
107
00:08:48,295 --> 00:08:50,263
everyone's forgotten
that this all happened
108
00:08:50,263 --> 00:08:52,966
because someone
is calling in false alarms,
109
00:08:52,966 --> 00:08:55,402
and I bet that same
someone is the one who took the
channel marker.
110
00:08:55,402 --> 00:08:56,604
And that's who I'm going
after, politics be damned.
111
00:08:58,371 --> 00:08:59,106
Thanks for the info, bro.
I'll check in later.
112
00:09:01,174 --> 00:09:02,542
You, fishing with my
father?
113
00:09:04,277 --> 00:09:05,512
Are you on drugs?
114
00:09:05,512 --> 00:09:08,481
Look, it'll be great.
115
00:09:08,481 --> 00:09:10,851
The two of us out on the
ocean, neutral territory,
116
00:09:10,851 --> 00:09:12,753
pulling in yellowfin tuna.
117
00:09:12,753 --> 00:09:13,787
And we get to appreciate
each other.
118
00:09:15,188 --> 00:09:15,889
And he can really see
119
00:09:17,591 --> 00:09:18,491
the kind of man
his daughter's in love with.
120
00:09:21,962 --> 00:09:24,331
One, if you and my father
really appreciated each other,
121
00:09:26,199 --> 00:09:26,967
I don't think I'd want
anything to do with you.
122
00:09:29,202 --> 00:09:32,205
Two, you and I both know
that all he cares about is
money,
123
00:09:32,205 --> 00:09:33,741
and how you control people
with it.
124
00:09:33,741 --> 00:09:34,541
So why go through this
trouble?
125
00:09:36,343 --> 00:09:37,978
Because... I love you.
126
00:09:40,013 --> 00:09:40,413
And I never give up.
127
00:09:42,916 --> 00:09:43,450
Ever.
128
00:09:57,030 --> 00:09:58,565
Hi, Zack. How's it going?
129
00:09:58,565 --> 00:10:01,234
Yeah, Jenna.
130
00:10:01,234 --> 00:10:06,339
Um, Peggy, this is Jenna
Avid, our Beach and Tourism
Liaison.
131
00:10:06,339 --> 00:10:08,676
[Zack] Jenna, Peggy.
132
00:10:08,676 --> 00:10:10,477
Yeah, yeah, I think I saw
you at the Training Center.
133
00:10:10,477 --> 00:10:11,278
[Zack] Ah, yeah, it's kind
of wild.
134
00:10:12,946 --> 00:10:14,648
Peggy and I met a few
months ago,
135
00:10:14,648 --> 00:10:17,117
right before she got
into this rescue biz.
136
00:10:17,117 --> 00:10:19,252
Yeah, Baywatch Hawaii
saved my life,
137
00:10:19,252 --> 00:10:20,453
so now I'm back as a
trainee.
138
00:10:22,155 --> 00:10:22,856
Zack's an inspiration.
139
00:10:25,325 --> 00:10:27,327
That's sweet, really.
140
00:10:27,327 --> 00:10:28,561
Um, could you give Zack
and I a moment alone, please?
141
00:10:29,797 --> 00:10:30,097
-Sure.
-Thank you.
142
00:10:31,832 --> 00:10:33,600
Hey, you want
some magazines from downstairs?
143
00:10:33,600 --> 00:10:36,169
[Zack] Ah, good idea,
darling.
144
00:10:36,169 --> 00:10:38,438
Ah, tabloids.
The trashier, the better.
145
00:10:38,438 --> 00:10:39,406
You got it, Z-man.
146
00:10:42,175 --> 00:10:42,676
Z-man?
147
00:10:44,644 --> 00:10:46,113
Yeah, well, she digs me,
what can I tell you?
148
00:10:48,515 --> 00:10:49,983
Does the ear hurt a lot?
149
00:10:49,983 --> 00:10:52,820
Ah, my whole head, really,
150
00:10:52,820 --> 00:10:55,422
but they've got me
on righteous painkillers,
151
00:10:55,422 --> 00:10:57,024
so no complaints from this
lifeguard.
152
00:11:03,663 --> 00:11:04,898
Doctors have any idea when
you'll get your hearing back?
153
00:11:07,467 --> 00:11:09,770
Ah, not yet, but it'll be
cool.
154
00:11:11,939 --> 00:11:13,707
See, when I fell off the
jet ski,
155
00:11:13,707 --> 00:11:16,877
the impact of the water
did the initial damage.
156
00:11:16,877 --> 00:11:20,280
If I hadn't been an idiot
and played hero
157
00:11:20,280 --> 00:11:21,081
and let Sean do his job,
158
00:11:22,750 --> 00:11:23,984
I'd be in a lot better
shape, that's for sure.
159
00:11:30,623 --> 00:11:31,124
Look, Zack.
160
00:11:33,493 --> 00:11:34,361
You saved my life.
161
00:11:37,364 --> 00:11:38,431
Thank you for that.
162
00:11:40,433 --> 00:11:41,401
It was an accident, and I
am so sorry.
163
00:11:43,503 --> 00:11:45,138
I never meant to...
164
00:11:45,138 --> 00:11:46,273
[Sean] It doesn't matter
what you meant, does it, Jenna?
165
00:11:53,280 --> 00:11:55,816
What matters is what you
did, and what you're going to do
now.
166
00:11:55,816 --> 00:11:59,820
Yo, Sean, it's all good,
really.
167
00:11:59,820 --> 00:12:02,655
No, it's time for a
self-righteous lecture from
Captain America.
168
00:12:02,655 --> 00:12:03,523
Go ahead, Sean, let her
rip.
169
00:12:05,592 --> 00:12:08,061
It's boring, but I'm used
to it.
170
00:12:08,061 --> 00:12:10,130
Well I'd like you to get
used to helping someone else,
other than yourself.
171
00:12:11,899 --> 00:12:13,733
Why don't you type it up
and fax it to me?
172
00:12:13,733 --> 00:12:14,634
All right, no more games,
Jenna.
173
00:12:16,569 --> 00:12:18,338
Now your head is on the
chopping block right next to
mine.
174
00:12:18,338 --> 00:12:19,973
If you're going to
survive,
175
00:12:19,973 --> 00:12:21,008
you'll help me figure out
who's really at fault.
176
00:12:33,220 --> 00:12:33,620
Thank you.
177
00:12:39,993 --> 00:12:43,063
Listen, I'm only here
because Jenna made me.
178
00:12:43,063 --> 00:12:45,799
I work for McKenna,
and you're the last person.
179
00:12:45,799 --> 00:12:47,000
I know. I know. This isn't
Watergate. What do you have?
180
00:12:48,836 --> 00:12:50,703
I caught a pick-up
in the trees, near the reef.
181
00:12:50,703 --> 00:12:51,638
It's kind of out of focus.
182
00:12:53,040 --> 00:12:53,807
I was concentrating on
Jenna.
183
00:12:55,742 --> 00:12:58,812
-I don't blame you. -But
it looks like a blue pick-up.
184
00:12:58,812 --> 00:12:59,512
Maybe three figures
besides it.
185
00:13:01,949 --> 00:13:03,716
What Jenna said you'd be
interested in is in the truck
bed.
186
00:13:09,823 --> 00:13:10,190
The hazard marker.
187
00:13:14,928 --> 00:13:17,197
Don't forget the liquor
store, okay? We need more sake.
188
00:13:17,197 --> 00:13:18,966
We have plenty until next
week.
189
00:13:18,966 --> 00:13:20,901
We need to get to Sam's
market
190
00:13:20,901 --> 00:13:22,469
before they run out
of honey-dew melons again.
191
00:13:23,904 --> 00:13:24,604
Hey, Mom, Dad!
192
00:13:26,573 --> 00:13:26,974
I thought I'd find you out
here.
193
00:13:28,275 --> 00:13:29,877
Kekoa, this is a surprise.
194
00:13:31,578 --> 00:13:33,446
So, why do you run around
in that truck in public?
195
00:13:37,617 --> 00:13:39,219
Dad, I need to ask a favor
of you.
196
00:13:39,219 --> 00:13:40,520
Me?
197
00:13:40,520 --> 00:13:41,021
Huh.
198
00:13:43,123 --> 00:13:46,493
What would an old
capitalist like me possibly do
for a lifeguard?
199
00:13:48,128 --> 00:13:49,529
E hamau.
200
00:13:49,529 --> 00:13:50,497
I'm being polite.
201
00:13:52,165 --> 00:13:54,001
I know you're going to
want to say no, Father,
202
00:13:54,001 --> 00:13:55,168
but please, just hear me
out.
203
00:13:57,404 --> 00:14:00,007
JD wants to take you
holoholo.
204
00:14:00,007 --> 00:14:04,077
It's a way for you to be
together and spend some time
with each other,
205
00:14:04,077 --> 00:14:07,614
without the stereotypes,
and maybe come to an
understanding of one another.
206
00:14:07,614 --> 00:14:09,782
I know you think he's not
worthy of your time, or mine,
207
00:14:09,782 --> 00:14:12,019
but if you spent
some real time with him,
208
00:14:12,019 --> 00:14:13,820
you'd learn to see what I
see,
209
00:14:13,820 --> 00:14:15,455
and learn to appreciate
all the great things
210
00:14:15,455 --> 00:14:16,656
he brings to me and the
family.
211
00:14:18,691 --> 00:14:20,693
What, you practiced that
speech all night?
212
00:14:20,693 --> 00:14:21,728
Daddy, please.
213
00:14:24,331 --> 00:14:26,133
You tell your Mister JD
214
00:14:27,500 --> 00:14:29,836
that I would be honored.
215
00:14:34,975 --> 00:14:37,010
What, I say something
wrong again?
216
00:14:37,010 --> 00:14:38,845
No, of course you didn't.
Daddy, thank you.
217
00:14:40,880 --> 00:14:41,982
You don't know
how much this means to JD.
218
00:14:41,982 --> 00:14:43,750
You don't know.
219
00:14:43,750 --> 00:14:45,285
Well, you'd better
go on and tell him.
220
00:14:45,285 --> 00:14:45,852
I will.
221
00:15:01,001 --> 00:15:01,668
Wait a minute.
222
00:15:05,172 --> 00:15:06,673
Holoholo?
223
00:15:06,673 --> 00:15:07,440
-Yeah.
-Hang out? You?
224
00:15:09,676 --> 00:15:10,643
You can't stand fishing.
You hate boats.
225
00:15:12,179 --> 00:15:12,745
You want to tell me
what's going on?
226
00:15:14,914 --> 00:15:18,218
Look, I'm going to get
the boy alone, okay?
227
00:15:18,218 --> 00:15:20,553
I'm going to make him
appreciate
228
00:15:20,553 --> 00:15:24,091
why he has to leave my
daughter alone and my family
alone.
229
00:15:25,858 --> 00:15:27,627
My father always said,
230
00:15:27,627 --> 00:15:29,496
"Never marry a Japanese.
They're devious."
231
00:15:29,496 --> 00:15:30,363
Yeah, we're devious.
232
00:15:31,598 --> 00:15:33,033
Stubborn, too, you know.
233
00:15:33,033 --> 00:15:34,301
That's why we never give
up.
234
00:15:34,301 --> 00:15:35,068
Hey, I loved your father.
235
00:15:37,637 --> 00:15:38,538
So, about the sake?
236
00:15:40,440 --> 00:15:42,709
Forget it.
237
00:15:42,709 --> 00:15:45,312
McKenna's calling the
special session for early next
week.
238
00:15:45,312 --> 00:15:47,514
Shouldn't there be an
investigation?
239
00:15:47,514 --> 00:15:49,582
Jenna, I already told you.
That's McKenna's call.
240
00:15:49,582 --> 00:15:51,818
But from a PR standpoint,
241
00:15:51,818 --> 00:15:53,853
the sooner the better, if
we're going to get rid of
Monroe.
242
00:15:53,853 --> 00:15:55,655
The news is fresh,
and we've got the spin.
243
00:15:55,655 --> 00:15:57,757
Captain Monroe recklessly
put
244
00:15:57,757 --> 00:16:00,693
McKenna's liaison and an
innocent trainee in mortal
danger
245
00:16:00,693 --> 00:16:02,695
on another wild goose
rescue.
246
00:16:02,695 --> 00:16:04,464
Someone is calling in
those false alarms.
247
00:16:04,464 --> 00:16:05,298
Right, but that's not our
problem, is it?
248
00:16:07,067 --> 00:16:09,936
The opportunity is here
to remove Baywatch Hawaii,
249
00:16:09,936 --> 00:16:11,038
and when we do, you can do
whatever you want with the
assets.
250
00:16:12,539 --> 00:16:14,941
Okay,
what does McKenna want from me?
251
00:16:14,941 --> 00:16:17,877
You're the star witness,
babe. Front and center at the
special session.
252
00:16:17,877 --> 00:16:20,147
You tell the City Council
253
00:16:20,147 --> 00:16:22,015
how Captain Monroe nearly
killed both you and that
innocent trainee.
254
00:16:23,950 --> 00:16:26,553
Look, Phil,
there's got to be a better way.
255
00:16:26,553 --> 00:16:28,021
I would be flat out lying,
and there's too many holes in
that story.
256
00:16:29,656 --> 00:16:31,824
Well, to quote
the good Councilman,
257
00:16:31,824 --> 00:16:34,427
"If she doesn't cooperate,
the whole island will know
258
00:16:34,427 --> 00:16:37,264
she was out on a rescue
without her certification."
259
00:16:37,264 --> 00:16:39,632
Oh, come on. That was
an oversight, that's all.
260
00:16:39,632 --> 00:16:40,900
An oversight he'll shove
right down your throat.
261
00:16:42,969 --> 00:16:45,672
If you're lucky, Monroe
will screw up again before the
session
262
00:16:45,672 --> 00:16:47,374
and make it easier for
you.
263
00:16:47,374 --> 00:16:48,007
But it's still going to be
your show.
264
00:16:49,942 --> 00:16:50,577
Aloha, Jenna.
265
00:16:58,718 --> 00:17:01,588
You know, the City Council
can meet any time they want,
Brian,
266
00:17:01,588 --> 00:17:03,590
and they can call
anyone in the world,
267
00:17:03,590 --> 00:17:06,493
but I'm only interested in
who owns the pick-up truck.
268
00:17:06,493 --> 00:17:07,794
Whoever that is is
responsible for what went on out
there,
269
00:17:09,096 --> 00:17:11,098
regardless of what Jenna
did.
270
00:17:11,098 --> 00:17:12,432
I've got my guys digging
all over Oahu.
271
00:17:14,301 --> 00:17:16,536
The clearest thing in that
picture is the channel marker.
272
00:17:16,536 --> 00:17:17,003
The truck
could be any make or model.
273
00:17:18,004 --> 00:17:20,006
Yeah, I know.
274
00:17:20,006 --> 00:17:21,508
And the cops think that it
was some of the local kids
pulling pranks.
275
00:17:23,776 --> 00:17:25,812
Hey, you ever pull pranks
when you were a kid?
276
00:17:26,879 --> 00:17:28,715
Couple of times.
277
00:17:28,715 --> 00:17:30,049
Call the butcher
and ask if they had pig's feet.
278
00:17:32,319 --> 00:17:34,721
Well, you'd better put
shoes on and no one will notice.
279
00:17:34,721 --> 00:17:37,290
Yeah. Grandma kicked my
butt and put an end to it.
280
00:17:37,290 --> 00:17:37,790
I'm sure she did.
281
00:17:39,092 --> 00:17:41,060
See, that's the thing.
282
00:17:41,060 --> 00:17:43,163
Kids, teenagers, they get
bored, they don't want to get
caught,
283
00:17:45,265 --> 00:17:48,568
but these calls
have been going on for a month,
284
00:17:48,568 --> 00:17:51,070
and getting more elaborate
each time. I checked the
reports.
285
00:17:51,070 --> 00:17:53,140
Each one's more site
specific, and more dangerous,
286
00:17:54,441 --> 00:17:55,142
and then the channel
marker.
287
00:17:59,078 --> 00:18:01,881
If you had missed that,
the Scarab could have hit that
reef at speed.
288
00:18:01,881 --> 00:18:03,049
And we would have
a few of us in body bags.
289
00:18:06,919 --> 00:18:08,087
This is great. How'd you
talk your father into it?
290
00:18:09,889 --> 00:18:11,491
I didn't have to. It was
weird.
291
00:18:11,491 --> 00:18:12,225
He seemed anxious to go.
292
00:18:13,726 --> 00:18:15,128
Well, it's not that weird.
293
00:18:15,128 --> 00:18:16,163
I'm a pretty damn charming
guy.
294
00:18:17,664 --> 00:18:18,030
[Kekoa] You know what I
mean.
295
00:18:20,733 --> 00:18:24,003
You know, if this works
out, you might regret it.
296
00:18:26,206 --> 00:18:28,475
The more you dig into my
family, the harder it is to get
out.
297
00:18:30,109 --> 00:18:30,810
That's exactly what I
want.
298
00:18:32,979 --> 00:18:33,880
And wait until you meet my
bunch back on the mainland.
299
00:18:36,183 --> 00:18:38,385
There is one more secret
you need to know about my father
300
00:18:38,385 --> 00:18:39,852
before you take him
out on the water.
301
00:18:39,852 --> 00:18:40,753
Yeah, what's that?
302
00:18:42,021 --> 00:18:42,622
He can't swim.
303
00:18:44,824 --> 00:18:45,458
At all?
304
00:18:46,626 --> 00:18:46,993
Not a stroke.
305
00:18:54,167 --> 00:18:54,501
[Peggy] Sean!
306
00:18:56,703 --> 00:18:59,839
Report of five kids
capsized in an inflatable near
Kolohe Rocks.
307
00:18:59,839 --> 00:19:01,441
-Two no longer visible.
-All right. Keep them on the
line.
308
00:19:01,441 --> 00:19:03,743
I lost them.
309
00:19:03,743 --> 00:19:05,912
Said they were on a
deep-draft sailboat, unable to
get close.
310
00:19:05,912 --> 00:19:07,547
Was it a male,
young-sounding voice?
311
00:19:07,547 --> 00:19:08,014
Yeah.
312
00:19:12,619 --> 00:19:14,921
-JD, Kekoa.
-[JD] Go ahead, Sean.
313
00:19:14,921 --> 00:19:19,058
I need you to respond on
jet ski to a call at Kolohe
Rocks.
314
00:19:19,058 --> 00:19:22,995
We have an over-turned
inflatable, five victims,
possibly kids.
315
00:19:22,995 --> 00:19:24,864
And proceed with caution.
It could be a bogus call.
316
00:19:26,866 --> 00:19:28,668
Sounds like our guys,
Brian.
317
00:19:28,668 --> 00:19:29,602
They should show up
near the rocks any minute.
318
00:19:32,305 --> 00:19:34,006
Shouldn't be long now.
319
00:19:34,006 --> 00:19:35,842
I think I hear a jet ski
coming.
320
00:19:35,842 --> 00:19:37,444
What you hear is trouble.
321
00:19:39,879 --> 00:19:41,881
-And you're right in the
middle of it. -[Craig] Let's get
out of here!
322
00:19:41,881 --> 00:19:42,148
[Craig] Hurry up!
323
00:19:43,416 --> 00:19:45,051
[Sean] Hold it.
324
00:19:45,051 --> 00:19:45,552
[Craig] Come on. Come on!
325
00:19:50,657 --> 00:19:52,959
Hey, hands off! My dad's a
Councilman.
326
00:19:52,959 --> 00:19:55,027
-He'll have your job.
-Not this time, he won't.
327
00:19:57,029 --> 00:19:59,466
[Zack] That's heavy-duty,
man.
328
00:19:59,466 --> 00:20:03,703
So this McKenna clown had
his own kid pulling that stuff
to take you down.
329
00:20:03,703 --> 00:20:06,773
Looks that way. We'll
probably never know for sure.
330
00:20:06,773 --> 00:20:09,842
McKenna's not talking, and
his son is pleading out in
Juvenile Court.
331
00:20:09,842 --> 00:20:11,278
But the point is
we found out who was doing it,
332
00:20:11,278 --> 00:20:11,978
and we put a stop to it.
333
00:20:14,347 --> 00:20:15,615
How about you?
How're you holding up?
334
00:20:15,615 --> 00:20:18,150
Oh, me? I'm cool.
335
00:20:18,150 --> 00:20:20,219
The docs are doing a test
tomorrow,
336
00:20:20,219 --> 00:20:21,388
kind of a thumbs up,
thumbs down kind of thing.
337
00:20:23,723 --> 00:20:27,294
But, hey, if it doesn't
pan out, I can always do
something else, right?
338
00:20:27,294 --> 00:20:29,829
Sell surfboards, maybe a
little street musician thing.
339
00:20:29,829 --> 00:20:31,731
I play a mean blues harp.
340
00:20:31,731 --> 00:20:33,199
Ah, only need
one ear for that stuff.
341
00:20:35,134 --> 00:20:35,735
Look, Zack.
342
00:20:38,371 --> 00:20:40,673
I know how much Baywatch
Hawaii means to you, and
lifeguarding.
343
00:20:42,309 --> 00:20:45,144
You're always
going to have a place with us.
344
00:20:45,144 --> 00:20:47,414
If it's not in the water,
it'll be communications or
management or...
345
00:20:47,414 --> 00:20:49,048
Whoa, Sean, my man. Ah...
346
00:20:50,283 --> 00:20:51,951
I appreciate the thought,
347
00:20:51,951 --> 00:20:53,520
but Z-man
doesn't go for the handouts.
348
00:20:55,254 --> 00:20:58,658
Whatever the Big Guy
deals, I'll handle it, okay?
349
00:20:58,658 --> 00:21:01,160
I'm sure you will, and I'm
not talking about handouts.
350
00:21:01,160 --> 00:21:02,829
Well, I am,
and I know one when I see one.
351
00:21:05,031 --> 00:21:07,334
Hey, no worries, okay,
boss?
352
00:21:07,334 --> 00:21:08,901
I just need the ear back
to hang the shades on.
353
00:21:13,940 --> 00:21:14,407
Sean.
354
00:21:16,776 --> 00:21:18,645
No matter what he says,
he's hurting bad.
355
00:21:20,279 --> 00:21:21,548
[Zack knocking the car]
356
00:21:21,548 --> 00:21:24,351
Hey, let's go, kiddies.
357
00:21:24,351 --> 00:21:26,419
After that hospital food,
I could really go for a burger.
358
00:21:37,864 --> 00:21:38,798
Hey, Mr. Tanaka!
359
00:21:44,404 --> 00:21:44,904
Huh.
360
00:21:46,406 --> 00:21:49,075
Where'd you get
this junk looking boat?
361
00:21:49,075 --> 00:21:50,242
Actually, it's a loan from
a friend of Auntie Jackson's.
362
00:21:53,546 --> 00:21:55,748
Yeah, I used to know her
brother.
363
00:21:55,748 --> 00:21:58,918
That woman brought shame
to her family, you know,
364
00:21:58,918 --> 00:22:02,288
when she went and married
that haole lifeguard, Max
something.
365
00:22:02,288 --> 00:22:03,556
-Max....
-Jackson.
366
00:22:03,556 --> 00:22:04,524
Max Jackson.
367
00:22:06,793 --> 00:22:08,294
Well, the boat is very
seaworthy.
368
00:22:08,294 --> 00:22:10,363
I checked it out earlier
today.
369
00:22:10,363 --> 00:22:11,498
Ah, I guess I have
to trust you on that one.
370
00:22:14,501 --> 00:22:15,502
Here, you need to put this
on before we cast off.
371
00:22:16,836 --> 00:22:19,105
Why? You not wearing one.
372
00:22:19,105 --> 00:22:20,873
Well, I'm a very strong
swimmer.
373
00:22:20,873 --> 00:22:22,442
Hey, me too, me too.
374
00:22:22,442 --> 00:22:23,376
What, somebody told you I
wasn't?
375
00:22:25,878 --> 00:22:27,514
You know what? You're
right, we'll both wear them.
376
00:22:27,514 --> 00:22:28,515
Okay.
377
00:22:39,191 --> 00:22:41,728
Okay, it's going to be
a great day, Mr. Tanaka.
378
00:22:41,728 --> 00:22:43,262
-Yeah.
-We've got beer, sake,
379
00:22:45,898 --> 00:22:50,069
cold in the cooler, warm
in a thermos, not sure which way
you liked it.
380
00:22:50,069 --> 00:22:51,804
And every kind of snack
from those little crackers
381
00:22:51,804 --> 00:22:52,204
that Kekoa says you like.
382
00:22:53,906 --> 00:22:56,175
-Also, sushi!
-Sushi...
383
00:22:57,910 --> 00:23:00,580
And tuna and mackerel and
uni.
384
00:23:00,580 --> 00:23:01,581
And roast beef sandwiches
for me.
385
00:23:05,752 --> 00:23:07,386
So, what do you say? Let's
get out there and catch some
fish!
386
00:23:08,688 --> 00:23:09,622
It's your party.
387
00:23:33,480 --> 00:23:36,248
Come on, Sean. McKenna was
against both of us, you said so
yourself.
388
00:23:36,248 --> 00:23:37,750
Now's the time to strike,
while he's weak.
389
00:23:39,619 --> 00:23:40,286
You don't think he's
going to give up, do you?
390
00:23:42,088 --> 00:23:44,090
Come on, Sean,
391
00:23:44,090 --> 00:23:48,027
he thinks you are a
pompous jerk who's taking up
money and space.
392
00:23:48,027 --> 00:23:49,496
His opinion of me
isn't any of my business.
393
00:23:49,496 --> 00:23:50,563
Oh, grow up, Sean.
394
00:23:52,465 --> 00:23:54,534
When somebody tries to
hurt you,
395
00:23:54,534 --> 00:23:56,769
you have to come back
twice as hard and put them out
of business.
396
00:23:56,769 --> 00:23:57,670
It's a good thing Zack
doesn't think like that.
397
00:23:59,138 --> 00:24:01,674
Oh. Well, that was below
the belt.
398
00:24:01,674 --> 00:24:03,976
We both know that McKenna
was the reason for this
accident, Sean.
399
00:24:05,845 --> 00:24:08,114
You piloted a craft you
hadn't been on for over a year.
400
00:24:08,114 --> 00:24:10,182
You went too fast,
401
00:24:10,182 --> 00:24:13,119
you ignored your
passenger's advice and my
orders,
402
00:24:13,119 --> 00:24:16,355
and in the end, your
behavior would be judged, in the
very least,
403
00:24:16,355 --> 00:24:20,126
to have significantly
contributed to his injury and
your near death,
404
00:24:20,126 --> 00:24:22,495
which would have been a
done deal if it hadn't been for
his heroism.
405
00:24:24,597 --> 00:24:27,834
Now, I'd be thankful that
McKenna called off the special
session
406
00:24:27,834 --> 00:24:28,601
and leave it at that,
okay?
407
00:24:30,837 --> 00:24:33,205
Look, Sean, I know Zack
saved my life.
408
00:24:33,205 --> 00:24:34,774
I'm not cold.
409
00:24:34,774 --> 00:24:35,708
That meant something to
me.
410
00:24:38,745 --> 00:24:39,712
I said thank you.
411
00:24:44,717 --> 00:24:47,987
You know, honestly,
I'm as much to blame as you are
412
00:24:47,987 --> 00:24:50,523
for letting you and your
entourage be out there in the
beginning.
413
00:24:50,523 --> 00:24:52,291
Now, if there's nothing
else, Jenna...
414
00:24:52,291 --> 00:24:54,727
All I'm asking you, Sean,
415
00:24:54,727 --> 00:24:57,329
is to file a lawsuit
against McKenna and his kid.
416
00:24:57,329 --> 00:24:58,765
It'll put a scare into
them.
417
00:24:58,765 --> 00:25:00,733
I have told you many
times--
418
00:25:00,733 --> 00:25:03,536
Yeah, yeah, yeah.
You don't believe in lawsuits.
419
00:25:03,536 --> 00:25:07,039
Well, maybe you don't
believe in fire, earthquakes,
war or hurricanes,
420
00:25:07,039 --> 00:25:09,308
but they still, sure as
hell,
421
00:25:09,308 --> 00:25:11,578
tear things up in the real
world, where the rest of us
live.
422
00:25:11,578 --> 00:25:13,780
Okay,
now you're not making any sense.
423
00:25:13,780 --> 00:25:14,647
And I do have work to do,
Jenna.
424
00:25:16,816 --> 00:25:18,751
I am going to do something
about this, Sean, you can count
on it.
425
00:25:37,103 --> 00:25:39,071
Doesn't look like we're
getting much on these lines.
426
00:25:39,071 --> 00:25:39,438
Maybe I should re-bait
them.
427
00:25:42,441 --> 00:25:44,543
Of course, this isn't
exactly what I had in mind.
428
00:25:46,746 --> 00:25:49,816
I pictured us sitting on
the stern, waiting for a strike,
429
00:25:49,816 --> 00:25:52,719
pigging out
and drinking beer and sake.
430
00:25:52,719 --> 00:25:53,720
I don't know what's wrong
with the auto-pilot.
431
00:25:56,623 --> 00:25:59,158
So, this old tub ain't so
sea-worthy after all, eh?
432
00:25:59,158 --> 00:26:00,559
[JD laughing]
433
00:26:00,559 --> 00:26:01,127
Guess not.
434
00:26:02,561 --> 00:26:03,963
But so what, right?
435
00:26:03,963 --> 00:26:05,798
Let's break out the
grinds.
436
00:26:05,798 --> 00:26:07,366
Sushi preference?
Hot or cold on the sake?
437
00:26:10,236 --> 00:26:13,105
I'll take the roast beef
sandwich and a cold beer.
438
00:26:15,608 --> 00:26:18,410
And stop kissing my butt
like some third-class geisha,
all right?
439
00:26:19,779 --> 00:26:20,279
Okay.
440
00:26:42,702 --> 00:26:44,170
You can be damn
unpleasant, you know that?
441
00:26:44,170 --> 00:26:44,637
Yeah. I know.
442
00:26:46,372 --> 00:26:47,139
Takes plenty of practice.
443
00:26:52,578 --> 00:26:53,279
Oh, boy...
444
00:26:55,815 --> 00:26:56,716
Peaceful out here
on the water, yeah?
445
00:26:58,050 --> 00:26:59,852
Yeah.
446
00:26:59,852 --> 00:27:03,289
So, this is what attracted
you to your career choice?
447
00:27:03,289 --> 00:27:03,790
No.
448
00:27:05,825 --> 00:27:07,359
I do love the water,
but it wasn't that.
449
00:27:07,359 --> 00:27:08,127
So what then?
450
00:27:11,798 --> 00:27:14,667
You don't care about that
any more than I do about your
stupid sake.
451
00:27:14,667 --> 00:27:17,937
So, you going to finally
start talking straight with me?
452
00:27:17,937 --> 00:27:19,872
Look, you want us to start
yelling at each other again?
453
00:27:19,872 --> 00:27:20,206
I can do that.
454
00:27:21,573 --> 00:27:23,375
But what's the point?
455
00:27:23,375 --> 00:27:28,280
The point is I value
honesty above everything.
456
00:27:28,280 --> 00:27:29,716
How about you, boy?
457
00:27:29,716 --> 00:27:30,416
Yeah, I guess.
458
00:27:32,584 --> 00:27:36,522
If it takes a conflict to
achieve honesty,
459
00:27:38,190 --> 00:27:39,058
then why avoid the
conflict?
460
00:27:40,727 --> 00:27:41,193
Look at you.
461
00:27:42,628 --> 00:27:44,997
This happy monkey act of
yours.
462
00:27:44,997 --> 00:27:45,631
It's not really you.
463
00:27:48,968 --> 00:27:52,471
Because if it is, you are
definitely not worthy of my
daughter,
464
00:27:54,173 --> 00:27:55,708
or anyone else's daughter,
for that matter.
465
00:27:59,178 --> 00:28:00,079
Boy, do you tick me off.
466
00:28:17,797 --> 00:28:19,465
Wow, it looks like you're
having an interesting afternoon,
Zack.
467
00:28:21,400 --> 00:28:23,069
What's that, darling?
468
00:28:23,069 --> 00:28:23,535
You have to speak into the
good ear.
469
00:28:26,638 --> 00:28:29,108
Hey, Tati, I'll have a
mineral water, no ice.
470
00:28:29,108 --> 00:28:30,242
You got it. I've been
killing them here with that one
all day.
471
00:28:32,711 --> 00:28:35,681
So where's your special
friend, Peggy?
472
00:28:35,681 --> 00:28:38,217
Ah, she's at the Training
Center, where I should be.
473
00:28:40,419 --> 00:28:43,155
And Peggy's a friend,
okay? A friend I trust.
474
00:28:46,192 --> 00:28:47,693
You doing okay?
475
00:28:47,693 --> 00:28:50,096
Ah, yeah, sure, fine.
476
00:28:52,231 --> 00:28:54,033
At least I didn't almost
swim through the pearly gates
477
00:28:54,033 --> 00:28:55,701
like you did, sweetheart.
478
00:28:55,701 --> 00:28:56,602
-[Tati] Here you go.
-He'll have another.
479
00:29:00,539 --> 00:29:01,240
Don't worry, I'll get him
home.
480
00:29:04,977 --> 00:29:08,815
You wouldn't be trying to
jump the bones of a half-dead
ex-lifeguard, would you?
481
00:29:10,616 --> 00:29:15,121
First, stop playing the
brave, suffering Trainee act,
482
00:29:15,121 --> 00:29:17,323
because you and I both
know you're plenty pissed off at
me
483
00:29:17,323 --> 00:29:18,991
and full
into feeling sorry for yourself.
484
00:29:18,991 --> 00:29:19,391
We clear?
485
00:29:21,894 --> 00:29:24,897
Now, whether or not you
ever hear out of that ear of
yours
486
00:29:24,897 --> 00:29:27,666
is completely unimportant
to me, but it should be to you,
487
00:29:27,666 --> 00:29:28,100
because you can't control
that.
488
00:29:30,702 --> 00:29:33,873
And if you continue to
waste time slobbering about
things you can't control,
489
00:29:33,873 --> 00:29:35,774
you'll be an "ex"
everything
490
00:29:35,774 --> 00:29:39,111
for the rest of your
laid-back, worthless, "howzit"
life.
491
00:29:39,111 --> 00:29:42,548
However, if you're smart
enough to take advantage of an
opportunity,
492
00:29:44,383 --> 00:29:47,119
you might find
that you can change things
493
00:29:48,687 --> 00:29:49,755
and make a whole lot of
cash in the bargain.
494
00:29:55,194 --> 00:29:58,330
[JD] Your version of
existence is so pathetically
narrow
495
00:29:58,330 --> 00:30:01,333
it's no wonder
Kekoa can count on one hand
496
00:30:01,333 --> 00:30:04,403
the times you smiled, or
laughed, or showed any enjoyment
in life at all.
497
00:30:07,739 --> 00:30:11,944
Only a child thinks
life should be enjoyable.
498
00:30:11,944 --> 00:30:14,446
Is this frigging
fishing trip enjoyable?
499
00:30:14,446 --> 00:30:16,348
Not. You know why?
500
00:30:16,348 --> 00:30:18,885
Because you detest me
and I detest fishing,
501
00:30:18,885 --> 00:30:23,155
because it's the most
boring, nothing, simple waste of
time.
502
00:30:23,155 --> 00:30:24,190
Life is to be challenged,
boy.
503
00:30:25,391 --> 00:30:27,960
It's to be wrestled with.
504
00:30:27,960 --> 00:30:29,896
It's to be shaped into
something that your family can
feel safe in.
505
00:30:31,697 --> 00:30:32,531
But safety is a lie,
according to you.
506
00:30:33,933 --> 00:30:36,735
And so is charity,
forgiveness,
507
00:30:36,735 --> 00:30:39,571
empathy, and the pure
naked pleasure in helping
another human being,
508
00:30:39,571 --> 00:30:40,706
making a difference, or
saving a life.
509
00:30:41,941 --> 00:30:42,341
Tell me something.
510
00:30:44,676 --> 00:30:47,346
What is the monetary value
in saving a life?
511
00:30:49,181 --> 00:30:49,949
What are you talking
about?
512
00:30:51,217 --> 00:30:52,952
It's immeasurable.
513
00:30:52,952 --> 00:30:55,888
Society measures
everything, boy.
514
00:30:55,888 --> 00:30:57,856
Stop calling me that.
515
00:30:57,856 --> 00:31:00,426
Yeah, then stop thinking
like one.
516
00:31:00,426 --> 00:31:03,963
If your life-saving
profession was so important,
517
00:31:03,963 --> 00:31:08,200
so valuable to this earth,
then you would be paid
immensely.
518
00:31:08,200 --> 00:31:11,237
You might even be able
to support a family.
519
00:31:11,237 --> 00:31:13,139
Kekoa's right,
you're completely empty.
520
00:31:13,139 --> 00:31:14,941
You only care about money.
521
00:31:14,941 --> 00:31:16,675
You know what?
522
00:31:16,675 --> 00:31:18,010
She's damn lucky she found
me.
523
00:31:20,079 --> 00:31:22,348
At least now she has a man
in her life with a soul.
524
00:31:22,348 --> 00:31:24,683
And while you count your
pennies,
525
00:31:24,683 --> 00:31:27,786
we'll live, and our
rewards will be a lot more
important than yours.
526
00:31:27,786 --> 00:31:28,955
Hey, you remember one
thing, boy.
527
00:31:30,622 --> 00:31:33,659
Kekoa is my daughter. I
raised her.
528
00:31:33,659 --> 00:31:36,929
And somewhere inside her
is the seed that will need
529
00:31:36,929 --> 00:31:40,766
an ache for the warm,
comforting waters of security.
530
00:31:40,766 --> 00:31:41,300
God!
531
00:31:42,868 --> 00:31:44,703
You are so full of
Japanese crap!
532
00:31:44,703 --> 00:31:47,539
Ah. Racism! I like that.
533
00:31:47,539 --> 00:31:49,275
There's some honesty, JD.
534
00:31:49,275 --> 00:31:53,612
[line reeling]
535
00:31:53,612 --> 00:31:57,583
Hey, hey, I believe that's
my pole!
536
00:31:57,583 --> 00:31:59,285
Now I know you're insane.
537
00:31:59,285 --> 00:32:01,420
You detest fishing,
remember?
538
00:32:01,420 --> 00:32:03,855
Okay, but that does
not change the fact
539
00:32:03,855 --> 00:32:06,825
that you assigned that
pole to me.
540
00:32:06,825 --> 00:32:10,196
And I should have the joy
and experience of catching that
fish!
541
00:32:10,196 --> 00:32:12,398
So give me that!
542
00:32:12,398 --> 00:32:15,501
Get in the damn chair, put
the PFD back on and buckle in.
543
00:32:15,501 --> 00:32:16,568
Okay, okay!
544
00:32:20,072 --> 00:32:21,673
This is big, Mr. Tanaka.
545
00:32:21,673 --> 00:32:23,242
Maybe a yellow fin.
546
00:32:23,242 --> 00:32:25,111
-You ready?
-Ready! Ready!
547
00:32:25,111 --> 00:32:25,477
Give me that!
548
00:32:26,845 --> 00:32:27,346
Oh, shit...
549
00:32:30,849 --> 00:32:32,351
Where's your PFD?
550
00:32:32,351 --> 00:32:32,718
I don't know. Over there.
551
00:32:34,553 --> 00:32:36,422
All right, I'll get it.
You buckle in.
552
00:32:36,422 --> 00:32:38,090
Okay, okay. Okay.
553
00:32:38,090 --> 00:32:38,457
Got it, got it.
554
00:32:41,793 --> 00:32:43,829
-Okay. Let go! I got it!
Got it! -Got it?
555
00:32:45,131 --> 00:32:47,766
Oh. oh. Eh, eh.
556
00:32:47,766 --> 00:32:48,900
Let go of the pole!
557
00:32:48,900 --> 00:32:50,636
Ah!
558
00:33:01,113 --> 00:33:03,615
Coast Guard,
Coast Guard, this is the Chupu.
559
00:33:03,615 --> 00:33:07,086
I have a man overboard,
21 degrees, 36 minutes North,
560
00:33:07,086 --> 00:33:11,190
158 degrees, 07 minutes
West.
561
00:33:11,190 --> 00:33:11,523
[on the radio] Copy
location, over.
562
00:34:13,119 --> 00:34:13,452
There's no breathing.
563
00:34:16,788 --> 00:34:19,325
One, two, three, four,
564
00:34:19,325 --> 00:34:21,993
five, six, seven, eight,
565
00:34:21,993 --> 00:34:24,830
nine, ten, eleven, twelve,
566
00:34:24,830 --> 00:34:26,132
thirteen, fourteen,
fifteen.
567
00:34:27,133 --> 00:34:27,766
Please, God.
568
00:34:34,740 --> 00:34:35,241
Come on.
569
00:34:37,075 --> 00:34:40,246
Come on, you crazy old
man.
570
00:34:40,246 --> 00:34:43,415
I won't let you die.
571
00:34:43,415 --> 00:34:46,352
I won't let you die.
572
00:34:54,793 --> 00:35:00,132
Come on, you stubborn,
ignorant, prideful, fruitcake.
573
00:35:00,132 --> 00:35:03,535
Live! Live! Live! Live!
574
00:35:18,350 --> 00:35:18,984
Jenna!
575
00:35:21,052 --> 00:35:23,789
You can't name Zack
as a plaintiff in this case.
576
00:35:23,789 --> 00:35:27,593
That implicitly involves
Baywatch Hawaii and myself,
577
00:35:27,593 --> 00:35:30,662
and I was very clear about
how I feel about lawsuits in
general,
578
00:35:30,662 --> 00:35:33,131
and your liability
in this case, specifically.
579
00:35:33,131 --> 00:35:35,834
Mm, well, that's too bad,
Sean. It's already been done.
580
00:35:35,834 --> 00:35:37,703
My lawyer works very
quickly. McKenna's already been
served.
581
00:35:37,703 --> 00:35:39,771
Then undo it.
582
00:35:39,771 --> 00:35:41,873
Yo, Sean, I didn't realize
you were so crazed about this.
583
00:35:41,873 --> 00:35:42,308
Of course you couldn't.
584
00:35:43,409 --> 00:35:45,644
Why would she tell you?
585
00:35:45,644 --> 00:35:49,581
You obviously wanted me to
make a gesture toward Zack, and
I did.
586
00:35:49,581 --> 00:35:53,352
Now, if through my actions
he no longer has a career in
lifesaving,
587
00:35:53,352 --> 00:35:55,387
then at least this action
might afford him some financial
security.
588
00:35:57,656 --> 00:36:01,159
Zack, this job
was never about making money.
589
00:36:01,159 --> 00:36:03,995
And money
can't make up for not having it.
590
00:36:03,995 --> 00:36:06,031
Oh, God, Sean, that is not
the point.
591
00:36:06,031 --> 00:36:07,899
[Sean] Look me in the
eyes, here, Zack.
592
00:36:07,899 --> 00:36:10,302
If you can look me
in the eyes and tell me
593
00:36:10,302 --> 00:36:13,539
that taking more money
from this bad guy and his
misguided son
594
00:36:13,539 --> 00:36:15,807
than you ever
dreamed of making lifesaving
595
00:36:15,807 --> 00:36:19,144
will satisfy what drove
you here to train in the
beginning,
596
00:36:19,144 --> 00:36:21,146
you're not the person
that I thought you were.
597
00:36:21,146 --> 00:36:24,816
Oh, man. I was flipped
out. She got me drunk.
598
00:36:24,816 --> 00:36:27,219
I think that that is the
biggest bunch of baloney that I
have ever heard.
599
00:36:29,355 --> 00:36:32,758
Sean, we all know that
cash is America's favorite
comfort food
600
00:36:32,758 --> 00:36:34,626
and the quickest way for
most people to get that is a
big, fat lawsuit.
601
00:36:36,562 --> 00:36:38,864
Jenna, you are exactly the
person that I thought you were.
602
00:36:40,098 --> 00:36:42,468
Thank you, Sean.
603
00:36:42,468 --> 00:36:44,336
Finally a compliment from
the world's most boring man.
604
00:36:47,639 --> 00:36:49,841
Hey, let's go see
if we got a response yet.
605
00:36:49,841 --> 00:36:52,043
Dogs on their last legs
bark quickly.
606
00:36:52,043 --> 00:36:52,978
Nah. I think I'm going
to stay here and help.
607
00:36:54,780 --> 00:36:56,147
Okay, suit yourself.
608
00:36:58,350 --> 00:37:00,252
But you're just going
to have to let me know
609
00:37:00,252 --> 00:37:01,787
which lifeguard charity
you want your million to go to.
610
00:37:04,456 --> 00:37:04,956
How's the Z-man?
611
00:37:06,892 --> 00:37:08,360
Huh, huh.
Suddenly a whole lot better.
612
00:37:10,662 --> 00:37:12,698
Yes. Councilman
McKenna's office, please.
613
00:37:16,034 --> 00:37:17,936
Oh my God, you're both
soaked!
614
00:37:17,936 --> 00:37:18,504
What happened?
615
00:37:20,839 --> 00:37:21,307
Um...
616
00:37:23,074 --> 00:37:23,809
Big fish.
617
00:37:25,110 --> 00:37:26,211
Yeah, really big fish.
618
00:37:28,246 --> 00:37:29,080
And it got away, too.
619
00:37:31,116 --> 00:37:31,983
Okay.
620
00:37:33,652 --> 00:37:35,387
Anyway,
Dad, let me get you home.
621
00:37:35,387 --> 00:37:37,188
Mom's anxious to see you.
622
00:37:37,188 --> 00:37:37,923
She made a whole vat
of miso soup.
623
00:37:39,658 --> 00:37:40,125
Okay.
624
00:37:47,065 --> 00:37:48,166
So I'll see you later,
right?
625
00:37:48,166 --> 00:37:48,534
You got it.
626
00:37:50,769 --> 00:37:52,270
What really happened out
there?
627
00:37:52,270 --> 00:37:53,204
Big fish?
628
00:37:56,808 --> 00:37:57,943
Guys are so strange.
629
00:38:02,481 --> 00:38:03,014
[Zack] Oh, Captain.
630
00:38:05,884 --> 00:38:09,455
Hot news item from the
crack ENT team at Queen's
Hospital.
631
00:38:09,455 --> 00:38:11,022
The Z-man is back in
stereo.
632
00:38:11,022 --> 00:38:13,392
Ah!
633
00:38:13,392 --> 00:38:16,061
They said they'd never
seen an eardrum heal this fast.
634
00:38:16,061 --> 00:38:17,796
I should be good
for the water in two weeks.
635
00:38:17,796 --> 00:38:20,632
-That's wonderful, Zack.
-Great.
636
00:38:20,632 --> 00:38:22,601
It's nice to have my
favorite pain in the butt back.
637
00:38:22,601 --> 00:38:24,336
Ah hah.
638
00:38:24,336 --> 00:38:25,937
High praise from the most
boring man in the world.
639
00:38:28,073 --> 00:38:28,607
Come on.
640
00:38:30,376 --> 00:38:32,177
What was that about?
641
00:38:32,177 --> 00:38:36,582
Oh, it's a long, stupid,
boring story.
642
00:38:38,484 --> 00:38:39,117
Guys.
643
00:38:51,930 --> 00:38:53,532
JD, how are you doing?
644
00:38:56,034 --> 00:38:56,835
I'm good, Mr. Tanaka. How
are you?
645
00:38:58,136 --> 00:39:00,672
Ah, no Mr. Tanaka, okay?
646
00:39:00,672 --> 00:39:01,873
Hideki.
647
00:39:01,873 --> 00:39:02,508
Hideki.
648
00:39:03,609 --> 00:39:04,810
Of course. Hideki.
649
00:39:08,346 --> 00:39:11,249
I came to tell you that I
owe a great debt of gratitude
650
00:39:11,249 --> 00:39:13,719
that I can never repay.
651
00:39:13,719 --> 00:39:17,923
You saved my life,
and in the process,
652
00:39:17,923 --> 00:39:20,392
I learned a great deal
about my own mortality,
653
00:39:21,727 --> 00:39:23,228
and my own arrogance.
654
00:39:24,763 --> 00:39:25,931
Oh.
655
00:39:25,931 --> 00:39:29,034
For you. Hanafuda cards.
656
00:39:29,034 --> 00:39:30,636
Maybe one day
we can play again, huh?
657
00:39:30,636 --> 00:39:31,403
Someday. Sometime.
658
00:39:33,772 --> 00:39:34,239
I would like that very
much.
659
00:39:36,775 --> 00:39:40,345
I also gained a deeper
appreciation of the work you do,
660
00:39:42,180 --> 00:39:44,916
and a much better
understanding
661
00:39:44,916 --> 00:39:47,385
of the affection that my
daughter, Kekoa, has for you.
662
00:39:48,554 --> 00:39:49,287
Thank you.
663
00:39:50,922 --> 00:39:52,658
Now, I want to be very,
very clear.
664
00:39:53,759 --> 00:39:54,760
Much has changed,
665
00:39:56,194 --> 00:39:56,828
much has stayed the same.
666
00:39:59,397 --> 00:40:03,969
JD, you will never be a
banker,
667
00:40:03,969 --> 00:40:06,404
or an industrialist,
668
00:40:06,404 --> 00:40:09,708
or a Silicon Valley
entrepreneur,
669
00:40:09,708 --> 00:40:12,143
but you've made it very
clear to me that that is not
your desire.
670
00:40:13,779 --> 00:40:14,546
But, therefore...
671
00:40:16,715 --> 00:40:19,851
Therefore you
will never be able to give
672
00:40:19,851 --> 00:40:22,888
the comfort, the security,
and the safety that my daughter
needs.
673
00:40:24,823 --> 00:40:26,458
Mr. Tanaka.
674
00:40:26,458 --> 00:40:28,727
This is not a slight
against you.
675
00:40:31,296 --> 00:40:32,097
JD, this is the truth.
676
00:40:33,899 --> 00:40:36,668
And if you love Kekoa
as much as you say you do,
677
00:40:36,668 --> 00:40:38,804
then you will accept the
truth.
678
00:40:47,345 --> 00:40:47,779
Have you seen the
Advertiser ?
679
00:40:48,947 --> 00:40:51,116
McKenna resigned,
680
00:40:51,116 --> 00:40:53,752
and Jenna Avid was
appointed temporary City
Councilwoman.
681
00:40:53,752 --> 00:40:55,220
This isn't good, Sean.
682
00:40:55,220 --> 00:40:57,589
I saw it, brother Bri.
683
00:40:57,589 --> 00:41:00,025
It's not that bad.
What is it you once told me?
684
00:41:00,025 --> 00:41:02,293
You'd rather
have a rat in the house,
685
00:41:02,293 --> 00:41:04,530
than a mongoose, because
you know what the rat will do.
686
00:41:04,530 --> 00:41:06,364
Nobody knows what a
mongoose does.
687
00:41:06,364 --> 00:41:08,166
I never said that.
688
00:41:08,166 --> 00:41:09,234
Yeah, I know, but it
sounds like something you'd say.
689
00:41:12,170 --> 00:41:14,472
-See you at Makaha,
Saturday? -Yeah, you can count
on it.
690
00:41:14,472 --> 00:41:15,106
And I'm going to run
some rocks around you.
691
00:41:19,978 --> 00:41:21,012
You think
you're pretty clever, don't you?
692
00:41:23,615 --> 00:41:27,385
My lawyer drops the
lawsuit, McKenna resigns,
693
00:41:27,385 --> 00:41:30,021
I get appointed, all
engineered from your little
lifeguard desk.
694
00:41:32,257 --> 00:41:33,992
Maybe you're not as boring
as I thought, Captain Monroe.
695
00:41:35,326 --> 00:41:35,961
Well, I never thought I
was.
696
00:41:38,496 --> 00:41:40,732
Oh. You know, the first
thing that I'm going to do
697
00:41:40,732 --> 00:41:42,433
is audit the hell
out of your Training Center.
698
00:41:42,433 --> 00:41:43,669
I'm not surprised.
699
00:41:46,304 --> 00:41:46,772
Oh, and by the way...
700
00:41:48,073 --> 00:41:49,207
I am the mongoose.
701
00:41:52,711 --> 00:41:58,049
* What will it
take? What will you
sacrifice? *
702
00:41:58,049 --> 00:41:59,618
* Before you make a
choice you see the prize
*
703
00:41:59,618 --> 00:42:00,552
Mongoose.
704
00:42:03,321 --> 00:42:05,156
* Do it for the
love And not selfishness
and greed *
705
00:42:05,156 --> 00:42:07,425
* What you give you
must receive *
706
00:42:07,425 --> 00:42:09,561
* It isn't all about
the money *
707
00:42:09,561 --> 00:42:11,096
* Money, honey *
708
00:42:13,464 --> 00:42:18,069
[ending theme song]
709
00:43:05,984 --> 00:43:07,352
[narrator] Promotional
consideration
710
00:43:07,352 --> 00:43:09,087
provided by Hilton
Hawaiian Village
711
00:43:09,087 --> 00:43:11,456
on Waikiki's best
beach
712
00:43:11,456 --> 00:43:12,858
and Hawaiian
Airlines. Wings of the
Islands.
55123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.