All language subtitles for Baywatch.Hawaii.S02E07.Dream.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,315 --> 00:00:08,456 [opening music] 2 00:00:29,960 --> 00:00:31,307 -[boy] Hurry! -[laughing] 3 00:00:36,139 --> 00:00:38,900 Sweetheart. We're gonna back you up a little bit 4 00:00:38,900 --> 00:00:40,902 and get you out of harm's way, okay? 5 00:00:40,902 --> 00:00:43,008 These big boys are playing real rough today. Come on. 6 00:00:45,252 --> 00:00:45,942 There you go. 7 00:00:47,771 --> 00:00:49,877 Nick, Kyle. Watch for the visitors, will you? 8 00:00:49,877 --> 00:00:50,947 Take the game down a notch. 9 00:00:50,947 --> 00:00:51,568 [boy] Okay, Sean! 10 00:00:53,053 --> 00:00:53,881 [Sean sighs] 11 00:00:55,365 --> 00:00:57,643 Sir, I've warned you several times. 12 00:00:57,643 --> 00:00:58,403 Please move off the beach with the beer. 13 00:01:00,784 --> 00:01:01,544 Bite me. It's a free country. 14 00:01:02,890 --> 00:01:03,304 [woman] Excuse me. 15 00:01:05,065 --> 00:01:06,963 -Can I help you? -My daughter's pail. 16 00:01:06,963 --> 00:01:08,965 What? Oh. Sorry. [light laugh] 17 00:01:10,415 --> 00:01:12,934 Shut up! 18 00:01:12,934 --> 00:01:14,695 -[radio beeping] -[JD agitated] Sean. It's JD. 19 00:01:16,386 --> 00:01:19,079 Need assistance in the water off Pipeline. 20 00:01:20,666 --> 00:01:22,082 Surfer with possible spinal injury. 21 00:01:23,635 --> 00:01:24,429 I don't want to swim her in. 22 00:01:26,845 --> 00:01:29,054 [Sean] Okay. Alright. Take it easy, JD. 23 00:01:29,054 --> 00:01:31,643 I'll send assistance with a jet ski and a board. Just hang on, alright? 24 00:01:34,197 --> 00:01:35,440 [drunk man groaning] 25 00:01:35,440 --> 00:01:38,305 Leigh, Kekoa. 26 00:01:38,305 --> 00:01:39,582 [Sean] JD needs assistance off the Pipeline. 27 00:01:39,582 --> 00:01:41,722 We go a possible spinal. 28 00:01:41,722 --> 00:01:43,965 I'm stuck with a sinking ship. I need blue and whites. 29 00:01:43,965 --> 00:01:46,036 -[Leigh] Okay, go. -[Kekoa] I got it. 30 00:01:46,036 --> 00:01:47,590 -Out of the driver's seat. -No way! I'm in and driving. 31 00:01:50,765 --> 00:01:53,837 Take twenty. Sean, Kekoa's on the rescue with Zack. 32 00:01:53,837 --> 00:01:55,908 I'm gonna go ahead and call the police then hit the beach. 33 00:01:55,908 --> 00:01:57,393 [Sean] Okay. Roger that. 34 00:01:57,393 --> 00:01:58,428 -[man] Come on! -[drunk man] What? 35 00:02:00,568 --> 00:02:04,779 [action music] 36 00:02:09,888 --> 00:02:11,648 [Kekoa over the radio] We're on our way. ETA 2 minutes. 37 00:02:11,648 --> 00:02:12,270 Ambulance in route. 38 00:02:14,203 --> 00:02:16,239 [action music] 39 00:02:18,724 --> 00:02:21,348 Sir, you're out of warnings. Now, get out of the water. Let's go. 40 00:02:21,348 --> 00:02:22,003 [drunk man] Hey, watch the beverage. 41 00:02:23,902 --> 00:02:26,456 [Sean] Take it easy, easy, easy does it. 42 00:02:26,456 --> 00:02:27,423 [drunk man] Hey, let me go! 43 00:02:28,941 --> 00:02:32,669 [action music] 44 00:02:37,812 --> 00:02:40,021 [Kekoa] Zack! Don't go through the break. Go around. 45 00:02:40,021 --> 00:02:42,162 It'll take longer. I can do it. 46 00:02:44,060 --> 00:02:45,441 [Kekoa] You don't have the experience to handle the ski. 47 00:02:45,441 --> 00:02:46,752 [Zack] I can do it. 48 00:02:46,752 --> 00:02:48,168 [Kekoa] Go around! 49 00:02:48,168 --> 00:02:49,272 Zack! Go around! 50 00:02:51,964 --> 00:02:52,482 [Kekoa] Throttle! 51 00:02:55,175 --> 00:02:57,522 [Zack groaning] 52 00:02:57,522 --> 00:02:58,902 [JD screaming] 53 00:02:58,902 --> 00:03:02,182 [opening theme song] 54 00:04:56,710 --> 00:04:58,021 [JD] Get a collar on her. 55 00:04:58,021 --> 00:04:59,920 Where are the paramedics? 56 00:04:59,920 --> 00:05:02,578 -Are you okay? -[sirens wailing] 57 00:05:02,578 --> 00:05:04,580 [JD] Put a collar on her. Let's get a collar on her. 58 00:05:04,580 --> 00:05:07,065 -Jesus. He's delirious. -You did it. 59 00:05:07,065 --> 00:05:07,997 -She's still with us... -[sirens wailing] 60 00:05:11,069 --> 00:05:12,933 [Zack] Hey! Hey, hey! 61 00:05:12,933 --> 00:05:15,867 [Zack whistles] Over here! 62 00:05:18,939 --> 00:05:19,698 [Zack] Come on, let's go! 63 00:05:23,392 --> 00:05:24,013 [Zack] Come on. 64 00:05:28,397 --> 00:05:29,915 [Kekoa] Okay. On my count. 65 00:05:29,915 --> 00:05:31,710 One, two, three, lift. 66 00:05:38,199 --> 00:05:38,614 [paramedic] Easy. 67 00:05:42,169 --> 00:05:43,170 [Kekoa] Don't move, JD. We'll be right back. 68 00:06:00,429 --> 00:06:01,430 -[JD groans] -[Kekoa] JD! 69 00:06:01,430 --> 00:06:03,846 [suspenseful music] 70 00:06:03,846 --> 00:06:04,605 [Zack] Oh, man. 71 00:06:09,127 --> 00:06:09,610 Is he alright? 72 00:06:10,922 --> 00:06:12,233 His vitals are stable. 73 00:06:12,233 --> 00:06:14,201 Laceration on forehead. 74 00:06:14,201 --> 00:06:15,064 Possible concussion. 75 00:06:16,548 --> 00:06:17,894 And dislocated shoulder. 76 00:06:17,894 --> 00:06:18,999 Oh, man! 77 00:06:20,932 --> 00:06:22,382 It's gonna be tight. Let's get him in. 78 00:06:25,730 --> 00:06:28,042 [Kekoa] Sean, the girl's gonna be okay, but I'm really worried about JD. 79 00:06:28,042 --> 00:06:30,355 [Sean] Kekoa, the minute that JD comes to, 80 00:06:30,355 --> 00:06:32,081 I want you to give me a call, okay? 81 00:06:32,081 --> 00:06:33,945 -[Kekoa] Yeah. -Damn it, what a mess. 82 00:06:36,223 --> 00:06:39,088 -Hello, you're alright, right? -[Kekoa] Yeah. 83 00:06:39,088 --> 00:06:42,229 -You did a good job, K. I'll... -[Leigh] Jenna, you really like... 84 00:06:42,229 --> 00:06:44,369 -...be there as soon as I can. -[Kekoa] Copy. 85 00:06:44,369 --> 00:06:46,544 Coming here making demands and expecting people to jump. 86 00:06:46,544 --> 00:06:49,029 I've earned and expect respect. 87 00:06:49,029 --> 00:06:52,135 I'm not some trainee you can dismiss. I'm your superior. 88 00:06:52,135 --> 00:06:52,964 Marching around and making demands does not a leader make. 89 00:06:54,552 --> 00:06:57,140 Go steal from somebody else's sandbox. 90 00:06:57,140 --> 00:07:00,040 Oh, Leigh, even if you were a threat, I might consider squashing you. 91 00:07:01,490 --> 00:07:03,595 Hey! What is going on here? 92 00:07:03,595 --> 00:07:06,046 Sean, Jenna thinks-- 93 00:07:06,046 --> 00:07:08,324 Jack, Erica. Get your butts out of my Scarab. Let's go! 94 00:07:08,324 --> 00:07:09,843 Get your butts back on the Scarab if you know what's good for you. 95 00:07:13,467 --> 00:07:16,056 Jenna, it's been a hell of a day. 96 00:07:16,056 --> 00:07:19,335 So, do me a favor and put the righteous act aside, okay? 97 00:07:19,335 --> 00:07:21,855 Play nice, Sean. You're about to kiss your toys good-bye. 98 00:07:21,855 --> 00:07:24,961 She's taking the Scarab. 99 00:07:24,961 --> 00:07:26,066 -Like hell she is. You're not touching-- -Councilman McKenna approved it. 100 00:07:30,760 --> 00:07:35,178 Jenna, the equipment belongs to the Center. 101 00:07:35,178 --> 00:07:37,526 Two jet skis and a Scarab are now property of the Hawaiian lifeguards. 102 00:07:40,114 --> 00:07:42,462 I'm sure you've got all the paper work to back that up, right? 103 00:07:50,021 --> 00:07:50,953 They going to Brian Keaulana? 104 00:07:50,953 --> 00:07:52,748 Um-hum. 105 00:07:52,748 --> 00:07:55,233 Fine. He can use them until I get them back. 106 00:07:55,233 --> 00:07:57,373 -Um-hum. -And I will get them back, Jenna. 107 00:07:58,754 --> 00:07:59,306 Count on it. 108 00:08:01,826 --> 00:08:03,241 [Leigh] You can't let her do this. 109 00:08:03,241 --> 00:08:05,139 She's already done it. 110 00:08:05,139 --> 00:08:07,694 No, she's not gonna stop at just this, okay? 111 00:08:07,694 --> 00:08:08,936 She doesn't want just one bite, she wants the whole meal, Sean. 112 00:08:10,835 --> 00:08:12,008 -I'm too tired to fight. -[Scarab's engine] 113 00:08:13,216 --> 00:08:13,838 Sean? 114 00:08:14,977 --> 00:08:16,323 [sighs] 115 00:08:19,568 --> 00:08:22,191 I'm just wondering about all this. It's been one of those days, Leigh. 116 00:08:22,191 --> 00:08:22,847 I just can't get out from under it. 117 00:08:25,366 --> 00:08:26,126 JD's in the hospital. 118 00:08:28,231 --> 00:08:30,268 -Oh, God. -The rescue was a complete screw-up. 119 00:08:30,268 --> 00:08:31,027 He's lucky to be alive. 120 00:08:33,305 --> 00:08:36,377 No, hey, look, it could have been worse. 121 00:08:36,377 --> 00:08:39,070 Don't worry about Jenna. 122 00:08:39,070 --> 00:08:41,175 She may have McKenna under her pocket, but she hasn't won this war, okay? 123 00:08:42,625 --> 00:08:43,315 Not by a long shot. 124 00:08:58,676 --> 00:08:59,055 [Kekoa] Please, sit. 125 00:09:09,859 --> 00:09:10,860 I brought JD some refreshments. 126 00:09:12,517 --> 00:09:13,483 Ah, hospital food being what it is. 127 00:09:14,726 --> 00:09:15,555 I told you to go home. 128 00:09:17,936 --> 00:09:20,283 Look, I just wanna make sure he's good. 129 00:09:20,283 --> 00:09:22,320 -This whole accident-- -Accident? 130 00:09:22,320 --> 00:09:23,183 You nearly killed that couple's daughter. 131 00:09:25,357 --> 00:09:26,635 JD's still unconscious. I don't think refreshments are in order. 132 00:09:28,533 --> 00:09:29,016 I'm sorry. 133 00:09:32,019 --> 00:09:35,505 -I'm really sorry. -"Really sorry" just doesn't cut it, Zack. 134 00:09:35,505 --> 00:09:37,162 Your ego's way out of control and one day it's going to get you killed 135 00:09:39,268 --> 00:09:41,270 and hopefully... you won't take somebody with you. 136 00:09:59,391 --> 00:10:01,255 [McKenna] I understand Zack McEwan's a real nose bleed. 137 00:10:01,255 --> 00:10:03,430 And now with this fiasco, 138 00:10:03,430 --> 00:10:05,743 I've got reporters flooding my office asking me, "Are the beaches safe?" 139 00:10:05,743 --> 00:10:06,813 Hell! 140 00:10:06,813 --> 00:10:07,883 I'll handle it. 141 00:10:07,883 --> 00:10:08,366 Damn right you will. 142 00:10:10,161 --> 00:10:11,162 I don't want tourists terrified of lifeguards. 143 00:10:13,682 --> 00:10:14,130 You're supposed to be pulling people out of the surf, not drowning them. 144 00:10:16,754 --> 00:10:17,617 What kind of school are you running here, Monroe? 145 00:10:19,135 --> 00:10:21,275 I want this boy's ass in a sling. 146 00:10:21,275 --> 00:10:22,760 My team put it all on the line, McKenna. 147 00:10:24,693 --> 00:10:27,350 My best is in the hospital from saving a surfer's life. 148 00:10:27,350 --> 00:10:31,596 And it's because of his expertise and training that she's gonna be okay. 149 00:10:31,596 --> 00:10:34,703 Come on, Sean. I could've handled this rescue without incident. 150 00:10:34,703 --> 00:10:37,360 The Hawaiian lifeguards with my guidance and your toys-- 151 00:10:37,360 --> 00:10:39,949 Brian Keaulana, head of the Hawaiian lifeguards 152 00:10:39,949 --> 00:10:41,571 has no respect for you, Jenna. 153 00:10:41,571 --> 00:10:43,539 He barely tolerates you. 154 00:10:43,539 --> 00:10:44,540 That's funny. I just don't get that from him. 155 00:10:45,955 --> 00:10:47,888 But then again, he's got manners. 156 00:10:47,888 --> 00:10:48,544 [McKenna] We're getting off target. 157 00:10:50,166 --> 00:10:50,926 What do you do here besides cause trouble? 158 00:10:52,893 --> 00:10:54,584 You know what I am, Sean? 159 00:10:54,584 --> 00:10:57,070 I'm fury. Hell just comes with me. 160 00:11:01,074 --> 00:11:04,008 Sean, sit. We've gotta talk funding. 161 00:11:17,331 --> 00:11:18,160 -Hi. -[JD sighs] 162 00:11:19,713 --> 00:11:20,438 What happened? 163 00:11:22,302 --> 00:11:22,958 Zack happened. 164 00:11:24,545 --> 00:11:25,443 [sighs] 165 00:11:27,997 --> 00:11:28,722 Water... 166 00:11:30,413 --> 00:11:30,931 Please. 167 00:11:32,830 --> 00:11:33,865 [light sigh] 168 00:11:41,148 --> 00:11:43,875 I shouldn't have let him captain the jet ski. 169 00:11:43,875 --> 00:11:45,705 He tried to get through the break and, he lost control. 170 00:11:47,258 --> 00:11:48,708 I'm sorry, JD. 171 00:11:48,708 --> 00:11:51,055 Hey... K... 172 00:11:53,298 --> 00:11:53,747 Look at me. 173 00:11:54,955 --> 00:11:55,542 I'm all right. 174 00:11:57,233 --> 00:11:58,200 It's not your fault. 175 00:12:00,512 --> 00:12:02,238 Besides, we both know how thick-headed I am. 176 00:12:04,413 --> 00:12:05,138 We could've killed you. 177 00:12:07,002 --> 00:12:07,692 Your face is a mess. 178 00:12:09,832 --> 00:12:11,351 How's the girl? 179 00:12:11,351 --> 00:12:13,318 Bella. She's just fine. 180 00:12:15,217 --> 00:12:15,735 They're keeping her overnight. 181 00:12:18,082 --> 00:12:21,050 JD, you saved the daughter of the Kanaka'ole family. 182 00:12:21,050 --> 00:12:21,948 She has important blood ties. 183 00:12:23,743 --> 00:12:25,434 She's from a prominent Hawaiian family. 184 00:12:25,434 --> 00:12:27,919 No joke? 185 00:12:27,919 --> 00:12:31,164 No joke. It was very special to her family, to Hawaiians. 186 00:12:33,683 --> 00:12:36,825 If you hadn't have saved her, it would've been the end of their lineage. 187 00:12:36,825 --> 00:12:37,480 They've come to show their gratitude. 188 00:12:38,654 --> 00:12:39,379 Now? 189 00:12:41,036 --> 00:12:42,106 What... what? 190 00:12:43,521 --> 00:12:45,212 -How do I--? -Easy, easy. 191 00:12:46,282 --> 00:12:46,904 Don't push it. 192 00:12:48,871 --> 00:12:49,665 They've come with a Lei Hulu. 193 00:12:51,149 --> 00:12:51,771 It's a feather lei. 194 00:12:53,634 --> 00:12:55,084 It's a powerful symbol of how much they value you. 195 00:12:56,879 --> 00:12:57,466 Shouldn't I stand? 196 00:12:59,779 --> 00:13:03,127 I don't want to insult them. I mean, this is a big deal, right? 197 00:13:03,127 --> 00:13:05,163 Normally you would, but you can't. Period. 198 00:13:06,682 --> 00:13:07,614 Just relax. 199 00:13:08,822 --> 00:13:09,789 The honor is theirs. 200 00:13:13,171 --> 00:13:16,312 [romantic music] 201 00:13:26,460 --> 00:13:28,255 [romantic music] 202 00:13:33,329 --> 00:13:34,710 -[man] Thanks for our daughter. -[woman] Thanks. 203 00:13:44,237 --> 00:13:46,964 [Sean] Zack, I don't know where to begin. 204 00:13:46,964 --> 00:13:48,310 -Look, Sean-- -I don't want to hear it. 205 00:13:49,863 --> 00:13:51,900 You ignored Kekoa's instruction 206 00:13:51,900 --> 00:13:52,970 and nearly killed yourself and three other people. 207 00:13:55,075 --> 00:13:57,837 It's not like that, Sean. There's my side of things. 208 00:13:57,837 --> 00:13:59,355 Okay, go ahead. What's your side of things? 209 00:14:00,943 --> 00:14:03,912 Well, it all happened really fast 210 00:14:03,912 --> 00:14:06,224 and the swells were bigger than I thought. 211 00:14:06,224 --> 00:14:07,985 Dude, the current was righteous, 212 00:14:07,985 --> 00:14:09,849 -I mean, and-- -And what? 213 00:14:09,849 --> 00:14:11,057 And what, Zack. And what? 214 00:14:13,128 --> 00:14:15,924 No amount of charm, nor one liners, 215 00:14:15,924 --> 00:14:17,615 nor bull is going to erase one simple fact. 216 00:14:17,615 --> 00:14:18,650 You almost killed one of your own. 217 00:14:20,273 --> 00:14:21,722 A member of your team. 218 00:14:21,722 --> 00:14:22,240 Your responsibility. 219 00:14:26,658 --> 00:14:28,315 I'm placing you on suspension. 220 00:14:28,315 --> 00:14:29,523 No. No, man. Come on! 221 00:14:29,523 --> 00:14:30,076 [Sean] We're done here. 222 00:14:43,296 --> 00:14:48,370 [upbeat music] 223 00:14:51,407 --> 00:14:53,375 [upbeat music] 224 00:14:55,170 --> 00:14:56,274 [Zack] Team this. Team that. 225 00:14:58,207 --> 00:14:59,346 Like the man never made a mistake in his life. 226 00:15:01,245 --> 00:15:01,866 You ever play team sports? 227 00:15:04,765 --> 00:15:05,318 Forget it. 228 00:15:07,803 --> 00:15:10,944 The point is, Sean has like team fantasies. 229 00:15:10,944 --> 00:15:13,050 Like, I dream about babes, you know, 230 00:15:13,050 --> 00:15:13,740 but this guy... 231 00:15:16,432 --> 00:15:18,745 what he doesn't get is that I'm his Han Solo. 232 00:15:20,333 --> 00:15:22,576 [Zack] I'm the Han to his Luke. 233 00:15:22,576 --> 00:15:23,577 That's gospel. 234 00:15:25,614 --> 00:15:28,582 See, he's like the golden god of lifeguarding. 235 00:15:28,582 --> 00:15:29,687 [light laugh] 236 00:15:29,687 --> 00:15:31,516 And I am not. 237 00:15:31,516 --> 00:15:34,036 I'm the rule-breaker. Danger boy. 238 00:15:34,036 --> 00:15:36,004 So was Han Solo. 239 00:15:36,004 --> 00:15:38,178 But he got the job done. 240 00:15:38,178 --> 00:15:39,939 Hell, when it came to destroying the Death Star, 241 00:15:39,939 --> 00:15:42,389 the man was there. 242 00:15:42,389 --> 00:15:44,529 You see what I'm getting at? I'm that guy! 243 00:15:46,428 --> 00:15:49,051 I'm the guy you want defending the galaxy, 244 00:15:49,051 --> 00:15:50,328 because I'm gonna get it done. 245 00:15:53,090 --> 00:15:53,642 No matter what. 246 00:15:58,267 --> 00:15:59,165 I need a do-over. 247 00:16:00,994 --> 00:16:02,616 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 248 00:16:02,616 --> 00:16:04,825 I need to do the rescue over and show Sean that I can do it. 249 00:16:04,825 --> 00:16:06,620 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 250 00:16:06,620 --> 00:16:09,106 A do-over. Do-over! 251 00:16:09,106 --> 00:16:10,383 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 252 00:16:10,383 --> 00:16:12,074 That's it... 253 00:16:12,074 --> 00:16:15,457 ♪ Roomba, Roomba, Roomba ♪ 254 00:16:15,457 --> 00:16:18,011 Hey, angel. 255 00:16:18,011 --> 00:16:20,048 ♪ My world is falling down ♪ 256 00:16:20,048 --> 00:16:20,772 Do-overs, huh? 257 00:16:22,947 --> 00:16:24,259 They saved me in kickball at school. 258 00:16:24,259 --> 00:16:25,398 Oh, me too. 259 00:16:27,296 --> 00:16:30,058 You want a beer? Take a seat. 260 00:16:30,058 --> 00:16:31,852 ♪ Roomba, Roomba, Roomba ♪ 261 00:16:31,852 --> 00:16:33,475 ♪ Your lips are sweet as wine ♪ 262 00:16:33,475 --> 00:16:35,304 No. 263 00:16:35,304 --> 00:16:37,410 ♪ Your vibe is so divine ♪ 264 00:16:42,139 --> 00:16:43,036 Oh, man! 265 00:16:44,555 --> 00:16:46,936 I'm losing the touch, man. 266 00:16:46,936 --> 00:16:48,973 Yesterday a woman like that would've been-- 267 00:16:51,700 --> 00:16:52,632 You know, loving the Zack man! 268 00:16:54,116 --> 00:16:54,875 Yesterday... 269 00:16:56,877 --> 00:16:57,602 When I was living the dream. 270 00:17:01,675 --> 00:17:03,091 Hey. 271 00:17:03,091 --> 00:17:04,471 Magazines. 272 00:17:04,471 --> 00:17:05,610 [JD groans] 273 00:17:07,233 --> 00:17:07,923 God... 274 00:17:09,131 --> 00:17:09,649 What, did I hurt you? 275 00:17:11,306 --> 00:17:12,238 No. It's... 276 00:17:13,377 --> 00:17:13,929 It's okay. 277 00:17:16,794 --> 00:17:17,726 K, what's going on? 278 00:17:21,040 --> 00:17:23,766 The rescue shook some feelings up for me. 279 00:17:23,766 --> 00:17:25,665 Changed things, you know? 280 00:17:25,665 --> 00:17:26,735 [sighs] I thought we covered this. 281 00:17:28,392 --> 00:17:29,979 You can't blame yourself over an accident. 282 00:17:29,979 --> 00:17:31,878 It happens. 283 00:17:31,878 --> 00:17:33,466 No. That's not what I'm saying. 284 00:17:35,054 --> 00:17:36,158 -I... -I know. 285 00:17:38,712 --> 00:17:40,128 No worries. We're friends. 286 00:17:43,372 --> 00:17:44,166 Yeah, friends... 287 00:17:48,964 --> 00:17:49,482 I better go. 288 00:17:52,243 --> 00:17:52,830 Yeah, okay. 289 00:17:54,728 --> 00:17:55,488 Later. 290 00:18:10,572 --> 00:18:13,092 [Zack] Hello, man. Easy. 291 00:18:19,167 --> 00:18:20,754 You got that intimidating stare going. 292 00:18:24,689 --> 00:18:26,139 Look, how'd you feel about do-overs? 293 00:18:26,139 --> 00:18:27,002 [Sean chuckles] 294 00:18:28,831 --> 00:18:32,801 Zack, I suggest you just turn around and walk away, okay? 295 00:18:32,801 --> 00:18:34,009 You see, I figure that's what I need. 296 00:18:35,252 --> 00:18:36,805 A do-over? 297 00:18:36,805 --> 00:18:37,495 No doubt. 298 00:18:39,566 --> 00:18:43,191 I'm thinking I'd do the rescue over, like a mock rescue. 299 00:18:43,191 --> 00:18:46,228 And you see how it went down. 300 00:18:46,228 --> 00:18:48,851 Bro, this is not righteous. 301 00:18:48,851 --> 00:18:50,439 I'm feeling singled out and... 302 00:18:52,096 --> 00:18:55,479 and this suspension bull is weighing me down. 303 00:18:57,377 --> 00:18:59,138 -Zack, this is a team, and-- -[light laugh] 304 00:19:01,623 --> 00:19:03,418 I'm sorry, did I say something funny? 305 00:19:03,418 --> 00:19:05,109 [Zack laughs] Sorry. 306 00:19:05,109 --> 00:19:08,423 It's just the "T" word. You love that word, team, man. 307 00:19:08,423 --> 00:19:09,941 You've got to get up on some other terms, bro, 308 00:19:11,253 --> 00:19:14,083 like unit, squad, group. 309 00:19:14,083 --> 00:19:17,397 Because, well, team is jacked up. 310 00:19:20,676 --> 00:19:21,470 Okay. 311 00:19:24,128 --> 00:19:25,025 I'm going to ignore the fact that you've been drinking. 312 00:19:27,027 --> 00:19:30,272 And I'm going to erase this conversation from my memory. 313 00:19:30,272 --> 00:19:32,654 And that is the closest thing you're going to get to a do-over from me. 314 00:19:32,654 --> 00:19:33,482 I haven't been drinking. 315 00:19:36,002 --> 00:19:38,625 Maybe a beer, four... 316 00:19:41,525 --> 00:19:43,527 -Look, Sean. I meant no disrespect-- -Zack. 317 00:19:43,527 --> 00:19:44,528 You're a hell of lot of fun. 318 00:19:46,081 --> 00:19:47,393 And you're a good guy, "no doubt". 319 00:19:49,636 --> 00:19:52,501 But, you are suspended. Do yourself a favor and take it seriously. 320 00:19:52,501 --> 00:19:54,710 I've had one of those days that spark homicidal rage, 321 00:19:54,710 --> 00:19:56,505 and I don't want to see your face. 322 00:19:56,505 --> 00:19:57,472 -When is it over? -Zack, disappear! 323 00:20:06,412 --> 00:20:07,136 [sighs] 324 00:20:09,035 --> 00:20:09,760 It's not your fault. 325 00:20:18,078 --> 00:20:21,116 Give me a break, big guy. 326 00:20:21,116 --> 00:20:23,360 ♪ Roomba, Roomba, Roomba ♪ 327 00:20:23,360 --> 00:20:26,535 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 328 00:20:26,535 --> 00:20:30,090 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 329 00:20:30,090 --> 00:20:33,715 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 330 00:20:35,510 --> 00:20:35,993 Hey... 331 00:20:36,959 --> 00:20:37,512 Hi. 332 00:20:39,410 --> 00:20:40,066 ♪ Roomba, Roomba, Roomba ♪ 333 00:20:40,066 --> 00:20:42,137 Hey... 334 00:20:42,137 --> 00:20:44,035 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 335 00:20:44,035 --> 00:20:45,623 I said that. 336 00:20:45,623 --> 00:20:46,314 Good swim? 337 00:20:47,970 --> 00:20:50,214 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 338 00:20:50,214 --> 00:20:53,631 ♪ Dream girl ♪ 339 00:20:53,631 --> 00:20:54,805 I usually have some great line, but you're... 340 00:20:55,909 --> 00:20:56,910 you're gorgeous. 341 00:20:59,258 --> 00:21:00,259 I'm totally dying here. 342 00:21:01,536 --> 00:21:02,537 I saw you at the bar. 343 00:21:04,677 --> 00:21:06,782 You made me smile. I like that. 344 00:21:08,232 --> 00:21:11,166 I like that a lot, Zack. 345 00:21:11,166 --> 00:21:12,823 ♪ And then to my surprise ♪ 346 00:21:12,823 --> 00:21:14,411 How did you know my name? 347 00:21:14,411 --> 00:21:16,102 I asked around. 348 00:21:16,102 --> 00:21:18,069 Whoa, man. Why me? 349 00:21:19,105 --> 00:21:21,107 Why not you? 350 00:21:21,107 --> 00:21:24,144 [laughs] I'm a mess, a screw-up. 351 00:21:24,144 --> 00:21:25,663 So was Han Solo. 352 00:21:26,871 --> 00:21:27,355 Come on... 353 00:21:29,288 --> 00:21:31,048 tell me he wasn't everybody's favorite. 354 00:21:33,119 --> 00:21:36,605 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 355 00:21:36,605 --> 00:21:39,746 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 356 00:21:39,746 --> 00:21:40,644 ♪ Dream girl ♪ 357 00:21:42,335 --> 00:21:45,096 [upbeat music] 358 00:21:48,583 --> 00:21:51,620 [Zack] We've got your umbrellas. We got your beach chairs. 359 00:21:51,620 --> 00:21:55,037 Boogie boards, surf boards, you name it. We got it. 360 00:21:55,037 --> 00:21:57,108 -Zack, bro... -Sun tan lotion... 361 00:21:57,108 --> 00:21:59,904 Zack, you're scaring the people. Chill out. 362 00:21:59,904 --> 00:22:02,424 I'm working the people, bro. 363 00:22:02,424 --> 00:22:05,393 Sell, aloha, not haole scare tactics. 364 00:22:05,393 --> 00:22:08,499 Just sit back. I'm the man. 365 00:22:08,499 --> 00:22:10,984 The one and only. The king of the beach. 366 00:22:10,984 --> 00:22:13,539 Bro, you driving me nuts. We ain't no Jehovah's Witnesses. 367 00:22:13,539 --> 00:22:15,195 [Augie] The people come to us... 368 00:22:15,195 --> 00:22:16,196 -Hello! -Hi. 369 00:22:19,165 --> 00:22:20,477 -Darling. -Lover. 370 00:22:21,685 --> 00:22:23,307 I've been day-dreaming. 371 00:22:23,307 --> 00:22:24,204 We must get together. 372 00:22:25,413 --> 00:22:26,828 [Zack] Who's your daddy? 373 00:22:26,828 --> 00:22:27,829 You're my lifeguard. 374 00:22:29,106 --> 00:22:30,452 Amen to that. 375 00:22:31,936 --> 00:22:34,007 -Well, tonight, -Mm... 376 00:22:34,007 --> 00:22:37,494 I know I'm getting in some serious rescuing. 377 00:22:37,494 --> 00:22:41,014 ♪ And then to my surprise ♪ 378 00:22:41,014 --> 00:22:43,431 ♪ All my dreams came true ♪ 379 00:22:43,431 --> 00:22:45,260 I hope you were taking notes, 380 00:22:45,260 --> 00:22:46,295 cause that was gold. 381 00:22:47,366 --> 00:22:49,540 Pure gold. 382 00:22:49,540 --> 00:22:51,128 ♪ Your vibe is so divine ♪ 383 00:22:57,168 --> 00:22:57,859 Drinking on the job? 384 00:23:00,448 --> 00:23:01,069 It's a bottle of water. 385 00:23:02,311 --> 00:23:04,175 Look, Jenna. 386 00:23:04,175 --> 00:23:07,627 I just finished my mandatory shift on Waikiki 387 00:23:07,627 --> 00:23:09,526 for your Councilman McKenna, so take it easy, okay? 388 00:23:09,526 --> 00:23:10,561 He's not my Councilman. 389 00:23:12,736 --> 00:23:13,875 You look beat. 390 00:23:13,875 --> 00:23:17,050 Please, don't, do that. 391 00:23:17,050 --> 00:23:18,673 Sean, don't you wish sometimes that we could just... 392 00:23:20,744 --> 00:23:22,780 you know, erase all the stupid things that we did. 393 00:23:22,780 --> 00:23:24,713 Like start over? 394 00:23:24,713 --> 00:23:26,922 But knowing what we know. 395 00:23:26,922 --> 00:23:27,440 We'd still make the same mistakes. 396 00:23:29,028 --> 00:23:29,684 Maybe. 397 00:23:31,513 --> 00:23:32,618 [sighs] I'm just tired of this feuding. 398 00:23:35,897 --> 00:23:36,415 Me too. 399 00:23:39,314 --> 00:23:41,385 Then you won't mind signing these. 400 00:23:41,385 --> 00:23:43,456 I had the insurance transferred for the jet skis and Scarab to my name. 401 00:23:47,080 --> 00:23:48,116 Right. No more feuds. 402 00:23:51,430 --> 00:23:52,396 You know they won't be yours for long. 403 00:23:55,295 --> 00:23:57,125 Come on, Sean. 404 00:23:57,125 --> 00:23:59,645 Face it, things are going my way. 405 00:23:59,645 --> 00:24:02,371 Zack McEwan created some bad press for you and your Center. 406 00:24:02,371 --> 00:24:04,166 And here I thought it was a roaring success. 407 00:24:04,166 --> 00:24:05,202 [Jenna laughs] 408 00:24:08,136 --> 00:24:10,276 Councilman McKenna is having a little get-together today. 409 00:24:10,276 --> 00:24:10,725 Some big money people. 410 00:24:13,003 --> 00:24:13,624 If things were different, it could've gone your way. 411 00:24:27,155 --> 00:24:27,776 Great. 412 00:24:31,090 --> 00:24:31,746 [JD] Yeah, that was great. Thanks. 413 00:24:39,581 --> 00:24:39,961 -[knocks on the door] -Come in. 414 00:24:42,411 --> 00:24:43,689 How is it? 415 00:24:43,689 --> 00:24:45,898 Doc says I'm looking good. 416 00:24:45,898 --> 00:24:48,348 I should be out of here soon. 417 00:24:48,348 --> 00:24:50,178 Well, I feel terrible. After nearly taking your head off. 418 00:24:53,733 --> 00:24:55,701 Kekoa is still ticked? 419 00:24:55,701 --> 00:24:57,496 Yeah, something's got her going, man. 420 00:24:59,014 --> 00:24:59,498 I don't know. 421 00:25:01,672 --> 00:25:02,673 She's mad at me one minute and then the next she's... 422 00:25:04,744 --> 00:25:07,229 -You know... -[Zack laughs] 423 00:25:07,229 --> 00:25:08,886 I am not the guy to go to for the female perspective, man. 424 00:25:10,439 --> 00:25:13,512 I mean, I'm sitting on the beach, 425 00:25:13,512 --> 00:25:16,722 down about this whole biz. 426 00:25:16,722 --> 00:25:18,758 And I look up and I ask the big guy to give me a break. 427 00:25:20,657 --> 00:25:22,797 And then, wham! 428 00:25:22,797 --> 00:25:25,489 Dude, a goddess walks right into my arms. 429 00:25:26,697 --> 00:25:27,871 Really? 430 00:25:27,871 --> 00:25:28,561 Yeah, it's just... 431 00:25:30,011 --> 00:25:31,702 I'm suspended. 432 00:25:31,702 --> 00:25:34,602 I'm the lowest I could possibly be 433 00:25:34,602 --> 00:25:36,535 and she makes me feel like frigging Superman. 434 00:25:36,535 --> 00:25:38,053 [light laugh] 435 00:25:38,053 --> 00:25:38,882 It's nuts how they can do that. 436 00:25:40,055 --> 00:25:40,711 It's not fair. 437 00:25:42,299 --> 00:25:43,127 It becomes a drug. 438 00:25:45,026 --> 00:25:45,440 Then one morning... 439 00:25:47,200 --> 00:25:49,202 Wham! You're addicted. 440 00:25:50,514 --> 00:25:52,654 Oh, bro. [light laugh] 441 00:25:52,654 --> 00:25:53,828 You've got it bad. 442 00:25:55,070 --> 00:25:55,830 No... 443 00:25:57,452 --> 00:25:58,142 Ah... 444 00:26:00,697 --> 00:26:01,456 Yeah. 445 00:26:03,320 --> 00:26:04,321 I just can't get her to see it. 446 00:26:05,391 --> 00:26:07,186 [light laugh] 447 00:26:07,186 --> 00:26:08,325 Brutal! 448 00:26:18,024 --> 00:26:18,887 [Leigh] I'm glad JD's okay. 449 00:26:20,579 --> 00:26:22,891 [Kekoa] Yeah, me too. 450 00:26:22,891 --> 00:26:24,168 It was a hell of a rescue. That would have rocked me. 451 00:26:27,033 --> 00:26:27,620 You alright? 452 00:26:28,932 --> 00:26:29,380 What? 453 00:26:32,280 --> 00:26:34,385 I don't know if you feel like talking, but if you did... 454 00:26:36,698 --> 00:26:37,837 I know we're really just getting to know each other, but... 455 00:26:39,114 --> 00:26:39,736 if you did, I'm here. 456 00:26:42,842 --> 00:26:45,017 It's... 457 00:26:50,401 --> 00:26:51,161 What? 458 00:26:53,439 --> 00:26:54,992 K? 459 00:26:54,992 --> 00:26:58,202 I think... No, I know. 460 00:27:00,791 --> 00:27:04,105 Anyway, I'm in love with JD. 461 00:27:05,589 --> 00:27:07,936 [light laugh] That's so amazing. 462 00:27:07,936 --> 00:27:09,248 It's a disaster. 463 00:27:09,248 --> 00:27:10,801 No. No it's not. 464 00:27:12,423 --> 00:27:13,079 K... 465 00:27:16,462 --> 00:27:18,153 My dad was my best friend and when he died, 466 00:27:19,879 --> 00:27:20,708 well, a door closed for me. 467 00:27:22,261 --> 00:27:25,367 Trite, I know, but life's too short. 468 00:27:25,367 --> 00:27:27,784 You have to go for it. 469 00:27:27,784 --> 00:27:29,924 You cannot hold something this huge and this wonderful to yourself. 470 00:27:31,857 --> 00:27:34,653 It's not that easy. There's so many obstacles. 471 00:27:38,415 --> 00:27:42,039 Have you ever Jones for a guy only to find out it'll never work? 472 00:27:44,455 --> 00:27:45,974 That you're from two different places in the heart? 473 00:27:49,288 --> 00:27:51,911 You know, you're hot property, okay? 474 00:27:51,911 --> 00:27:54,673 And you have to be yourself and be strong. 475 00:27:54,673 --> 00:27:56,295 You cannot sit and wait for him to come around. 476 00:27:58,228 --> 00:27:59,643 You have to respect your feelings. 477 00:28:19,318 --> 00:28:20,250 Kekoa, you know what? 478 00:28:22,286 --> 00:28:24,185 Forget I said a damn thing, okay? 479 00:28:24,185 --> 00:28:26,981 I'm a fool for love. I muck it up. 480 00:28:26,981 --> 00:28:30,225 I fall for every Mr. Wrong and if Mr. Right would ever ring me up, 481 00:28:30,225 --> 00:28:31,261 I'd get him thinking he as the wrong number. 482 00:28:33,021 --> 00:28:33,988 [Leigh sighs] 483 00:28:33,988 --> 00:28:34,885 So do I, Leigh. 484 00:28:36,438 --> 00:28:38,440 -So do I. -[light laugh] 485 00:28:41,064 --> 00:28:42,859 [JD] Still a little wrecked. 486 00:28:42,859 --> 00:28:44,826 But I'm not sitting in that bed another minute. 487 00:28:44,826 --> 00:28:45,551 [Sean] It was a damn lucky rescue. 488 00:28:47,311 --> 00:28:49,658 About the only good that's come my way in days. 489 00:28:49,658 --> 00:28:50,452 You got your picture in the paper. 490 00:28:51,660 --> 00:28:53,145 [sighs] 491 00:28:54,180 --> 00:28:54,698 Nice. 492 00:28:56,596 --> 00:28:58,322 So my pain is your gain. 493 00:28:58,322 --> 00:28:59,116 It's a hell of a thing. 494 00:29:01,360 --> 00:29:02,016 You had no choice. 495 00:29:03,258 --> 00:29:05,744 You had to suspend him. 496 00:29:05,744 --> 00:29:08,091 It was one of the stupidest things I've seen in a long time. 497 00:29:08,091 --> 00:29:09,333 I tell you that much. 498 00:29:09,333 --> 00:29:10,265 He just doesn't think, JD. 499 00:29:11,715 --> 00:29:13,821 He's all impulse and instinct. 500 00:29:13,821 --> 00:29:14,476 I don't know if I'm gonna get to him. 501 00:29:16,168 --> 00:29:17,652 I don't know if I can get to him to teach him. 502 00:29:20,379 --> 00:29:22,105 [sighs] 503 00:29:22,105 --> 00:29:23,623 Ah, never mind him. Can I get you anything? 504 00:29:24,797 --> 00:29:26,626 Yeah, out of here. 505 00:29:26,626 --> 00:29:28,352 [laughs] 506 00:29:28,352 --> 00:29:29,422 [groans] 507 00:29:31,873 --> 00:29:33,081 Sean, I'm not angry with Zack. 508 00:29:34,876 --> 00:29:35,774 Sometimes... 509 00:29:37,499 --> 00:29:38,397 stuff just happens. 510 00:29:40,606 --> 00:29:42,470 And sometimes people need a second chance to prove themselves. 511 00:29:45,093 --> 00:29:47,924 If I was driving that ski, I would've done exactly the same thing. 512 00:29:47,924 --> 00:29:48,717 You're defending him? 513 00:29:50,409 --> 00:29:51,790 JD, he doesn't take any of this seriously. 514 00:29:51,790 --> 00:29:53,101 Please. 515 00:29:55,276 --> 00:29:58,658 The kid wants to be a star so bad. You can smell it on him. 516 00:29:58,658 --> 00:30:02,248 It's not about being a star. It's about team. 517 00:30:02,248 --> 00:30:03,905 You gotta believe in yourself before you can believe in a team. 518 00:30:06,874 --> 00:30:08,634 Okay, who are you and what have you done with JD? 519 00:30:08,634 --> 00:30:09,946 [light laugh] 520 00:30:09,946 --> 00:30:11,844 [groans] 521 00:30:11,844 --> 00:30:14,536 I just know there's more to this, isn't there? 522 00:30:14,536 --> 00:30:15,641 I'm injured. Be patient. 523 00:30:22,027 --> 00:30:22,890 You have a sense about people. 524 00:30:23,994 --> 00:30:24,581 Always have. 525 00:30:26,307 --> 00:30:27,342 You're a natural teacher, Sean. 526 00:30:29,379 --> 00:30:30,069 Hell, you can't help but do it. 527 00:30:37,042 --> 00:30:42,288 [upbeat music] 528 00:30:42,288 --> 00:30:43,496 Hey, look at that island, there. 529 00:30:43,496 --> 00:30:44,290 Excuse me. 530 00:30:48,536 --> 00:30:51,194 Hey, Bart, you don't have a Mai Tai and Mai Tais are a must. 531 00:30:51,194 --> 00:30:52,471 [laughs] 532 00:30:56,268 --> 00:30:59,305 -In between the channel markers. -I've got it. 533 00:30:59,305 --> 00:31:02,239 [Bart] Hey, are we going to see this beach front property or not? 534 00:31:02,239 --> 00:31:05,035 Oh, hang in there, Bart. Enjoy the ocean beauty. 535 00:31:05,035 --> 00:31:06,657 Hey, that's why tourists fork out the big bucks. 536 00:31:06,657 --> 00:31:08,349 [laughs] 537 00:31:08,349 --> 00:31:09,350 [people screaming] 538 00:31:12,698 --> 00:31:13,112 Are you alright? 539 00:31:18,428 --> 00:31:21,293 -I said between the markers. -I did. The markers are wrong. 540 00:31:21,293 --> 00:31:23,674 That's why you rammed it onto a sandbar, you idiot. 541 00:31:23,674 --> 00:31:25,745 Jenna, we're not moving. That's not normal. 542 00:31:27,437 --> 00:31:29,059 I know. Don't worry. I got it under control. 543 00:31:29,059 --> 00:31:29,335 -[light laugh] -She does. 544 00:31:30,992 --> 00:31:34,064 [people screaming] 545 00:31:34,064 --> 00:31:36,756 -Great. -[light laugh] 546 00:31:36,756 --> 00:31:38,620 [McKenna and Jenna laugh nervously] 547 00:31:38,620 --> 00:31:41,589 I'm so sorry, you guys. Don't worry about this. 548 00:31:41,589 --> 00:31:43,280 I got it under control. I'm gonna call my team. 549 00:31:44,488 --> 00:31:46,663 My team's the best. 550 00:31:46,663 --> 00:31:50,460 [McKenna] Jenna's calling her team. Well, they'll be here in no time. 551 00:31:50,460 --> 00:31:53,808 Hey! What an opportunity to see our lifeguards in action, huh? 552 00:31:53,808 --> 00:31:55,465 Down-play the saccharine, just a little bit. 553 00:31:55,465 --> 00:31:55,983 Just talk, alright? 554 00:31:59,296 --> 00:32:02,575 Hey, Brian. This is Jenna. I've got a situation. 555 00:32:02,575 --> 00:32:04,681 Need a pick-up. The boat's been grounded. 556 00:32:04,681 --> 00:32:07,408 Brutal. Hang tight. We'll be right there, pronto. 557 00:32:07,408 --> 00:32:08,547 Great time to test out the Scarab. 558 00:32:08,547 --> 00:32:10,307 [sighs] 559 00:32:10,307 --> 00:32:11,584 We are on the new Scarab, Brian. 560 00:32:12,723 --> 00:32:13,379 Whoa... 561 00:32:15,381 --> 00:32:16,037 I'll check if Sean can handle it. 562 00:32:17,349 --> 00:32:19,316 No! No, don't do that. 563 00:32:19,316 --> 00:32:20,352 What about the new jet skis? 564 00:32:21,836 --> 00:32:22,423 Let me check... 565 00:32:25,426 --> 00:32:28,636 Hey, Sean. Jenna's grounded her Scarab. 566 00:32:28,636 --> 00:32:31,052 No injuries. Just a few broken egos. 567 00:32:31,052 --> 00:32:32,640 You want the rescue? 568 00:32:32,640 --> 00:32:35,781 Oh, man. Yes, I do. Yes, I do. Thanks, Bro. 569 00:32:35,781 --> 00:32:37,783 Hey, who's your brother? 570 00:32:37,783 --> 00:32:38,680 You are, Brother Brian. You are. 571 00:32:41,442 --> 00:32:43,789 Jenna. Jet Skis have been torn apart. 572 00:32:43,789 --> 00:32:44,686 Mandatory maintenance. 573 00:32:45,964 --> 00:32:46,585 I'll radio Sean. 574 00:32:50,313 --> 00:32:51,141 [sighs] 575 00:32:53,937 --> 00:32:54,903 [exhales] 576 00:32:56,353 --> 00:32:56,975 Well? 577 00:32:59,943 --> 00:33:01,255 They're sending Monroe to pick us up. 578 00:33:01,255 --> 00:33:03,360 [light laugh] 579 00:33:03,360 --> 00:33:05,224 What the hell happened to the new boat I got for you? 580 00:33:05,224 --> 00:33:06,156 We're on it. 581 00:33:11,334 --> 00:33:12,231 It's fine. Fine. 582 00:33:13,301 --> 00:33:14,613 Leigh. 583 00:33:14,613 --> 00:33:16,787 Go ahead, Sean. 584 00:33:16,787 --> 00:33:18,582 Leigh, I've got some beautiful news for you. 585 00:33:19,894 --> 00:33:21,344 Jenna needs our help. 586 00:33:21,344 --> 00:33:23,449 You're kidding? 587 00:33:23,449 --> 00:33:25,348 No, I'm not. We're gonna have a little fun with her. 588 00:33:25,348 --> 00:33:26,142 Me at the dock in five. 589 00:33:29,593 --> 00:33:30,560 [McKenna] Great. 590 00:33:33,908 --> 00:33:36,738 -Get back in the boat. -Hit the throttle. It needs a shove. 591 00:33:36,738 --> 00:33:38,775 You look ridiculous. This is not gonna work. 592 00:33:38,775 --> 00:33:41,502 We're stuck. We only have one engine left. 593 00:33:41,502 --> 00:33:44,263 I'm not the one in a red suit doing squat. You're the lifeguard. Call somebody. 594 00:33:44,263 --> 00:33:45,471 -I did. -Just throttle. 595 00:33:53,962 --> 00:33:55,585 [throttles] 596 00:34:04,594 --> 00:34:06,872 They didn't see us. 597 00:34:06,872 --> 00:34:07,838 They're all staring at McKenna. He's in the water. 598 00:34:11,221 --> 00:34:13,292 [light laugh] 599 00:34:13,292 --> 00:34:15,225 Alright. Let's get this party going. 600 00:34:15,225 --> 00:34:15,915 [laughing] Sounds good to me. 601 00:34:18,435 --> 00:34:20,506 [groaning] I think I broke my arm. 602 00:34:20,506 --> 00:34:23,406 I saw something in the water. Is that a shadow? 603 00:34:23,406 --> 00:34:26,133 You broke my boat. You broke your shoulder. You're on a roll. 604 00:34:26,133 --> 00:34:28,514 Don't think for a second that I'm paying for the outboards. 605 00:34:28,514 --> 00:34:30,620 You burnt them, you pay the exorbitant. 606 00:34:30,620 --> 00:34:32,346 Can you stop running your mouth? 607 00:34:32,346 --> 00:34:33,278 Maybe if you two-- 608 00:34:33,278 --> 00:34:34,417 [both] Shut up!! 609 00:34:34,417 --> 00:34:36,764 I'm damn good at my job. 610 00:34:36,764 --> 00:34:37,316 Oh, you're damn good, but it ain't at lifeguarding. 611 00:34:38,800 --> 00:34:40,181 [screaming] 612 00:34:40,181 --> 00:34:42,252 [people screaming] 613 00:34:48,051 --> 00:34:49,466 [Jenna] Hang on, Bart. 614 00:34:49,466 --> 00:34:51,261 I saw a shadow. Something moving. 615 00:34:51,261 --> 00:34:52,952 Oh, it's just a turtle. 616 00:34:52,952 --> 00:34:55,023 -Do they bite? -No, it's gonna be fine. 617 00:34:55,023 --> 00:34:56,749 Alright. Give me five and then throttle. 618 00:34:56,749 --> 00:34:57,716 Have a good swim. 619 00:35:01,375 --> 00:35:03,515 Here, take the tube. 620 00:35:03,515 --> 00:35:05,137 I'll take my chances. You people are crazy. 621 00:35:05,137 --> 00:35:06,104 Bart, take the tube. 622 00:35:10,453 --> 00:35:11,730 You too. Come on. 623 00:35:30,058 --> 00:35:30,749 -Hell of a fund-raiser. -[screaming] 624 00:35:37,894 --> 00:35:40,414 [Sean] Leigh, throttle off, now. 625 00:35:40,414 --> 00:35:41,311 We're off the sandbar and I need to check our cargo. 626 00:35:43,175 --> 00:35:44,003 You got it, Sean. 627 00:35:46,316 --> 00:35:46,972 Everyone okay? 628 00:35:48,422 --> 00:35:49,423 -We're fine, Sean. -Good. 629 00:35:51,287 --> 00:35:55,222 Okay, folks, basically, it's a 15 minute tow in. 630 00:35:55,222 --> 00:35:58,225 When we get to the training center, I'll have coffee and towels. 631 00:35:58,225 --> 00:35:59,847 I suggest you take us up on the offer before you head home. 632 00:36:05,439 --> 00:36:07,993 You have any problems, you can radio me on Scarab Two. 633 00:36:10,375 --> 00:36:12,170 Oh, and Jenna, the insurance cleared on the Scarab. 634 00:36:13,688 --> 00:36:14,172 It's all yours. 635 00:36:15,966 --> 00:36:16,553 McKenna. 636 00:36:22,214 --> 00:36:23,491 [sighs] 637 00:36:27,702 --> 00:36:30,533 Everybody, I am terribly sorry for this inconvenience. 638 00:36:30,533 --> 00:36:32,190 A damn mess is what it is. 639 00:36:41,026 --> 00:36:43,270 [Zack] Man, you are so toast. 640 00:36:43,270 --> 00:36:45,341 I am the Billy-The-Kid of the Game Boy. 641 00:36:45,341 --> 00:36:46,204 Whatever, brother. 642 00:36:47,860 --> 00:36:49,724 -Oh! Uh! [laughs] -[video game sound] 643 00:36:49,724 --> 00:36:52,037 [video game sound] 644 00:36:56,110 --> 00:37:00,804 -[video game sound] -[Zack laughs] 645 00:37:04,670 --> 00:37:06,327 You becoming a bonafide beach boy? 646 00:37:06,327 --> 00:37:08,536 Ah... [laughs] 647 00:37:08,536 --> 00:37:10,469 Just getting to know the locals. 648 00:37:10,469 --> 00:37:12,713 So I can know them, spot them on the beach. 649 00:37:12,713 --> 00:37:15,198 -Zack... -Sean, look, the other day... 650 00:37:15,198 --> 00:37:15,681 Zip it. 651 00:37:18,097 --> 00:37:21,998 I still think what you did was irresponsible, stupid and dangerous, 652 00:37:21,998 --> 00:37:24,034 but... it was also brave. 653 00:37:26,658 --> 00:37:29,971 And I'm thinking a do-over is exactly what we both need. 654 00:37:29,971 --> 00:37:32,042 I won't let you down. 655 00:37:32,042 --> 00:37:33,941 Dude, this is, this is my dream. 656 00:37:33,941 --> 00:37:34,873 -Being on your team is-- -Please. 657 00:37:36,184 --> 00:37:38,566 Group, unit, squad... 658 00:37:40,603 --> 00:37:41,120 family. 659 00:37:42,846 --> 00:37:43,778 -No doubt. -[light laugh] 660 00:37:45,055 --> 00:37:47,886 [whoops] 661 00:37:47,886 --> 00:37:51,821 Brother! Laying down his six-shooter for the perils of real danger. 662 00:37:58,345 --> 00:37:58,966 K, you okay? 663 00:38:01,624 --> 00:38:03,626 You don't have to be, you know. 664 00:38:03,626 --> 00:38:05,006 The rescue kind of did a number on my head, too. 665 00:38:08,389 --> 00:38:09,148 K, something's up. 666 00:38:10,771 --> 00:38:11,530 I'm fine. 667 00:38:14,637 --> 00:38:16,397 -What's the deal? -There's no deal. 668 00:38:19,538 --> 00:38:20,643 You can't even look at me and you're sitting right in front of me. 669 00:38:22,472 --> 00:38:23,301 Are you uncomfortable with the friends thing? 670 00:38:24,716 --> 00:38:25,372 I mean, between us. 671 00:38:27,719 --> 00:38:29,755 I know you know how I feel and that I want something more from us 672 00:38:29,755 --> 00:38:30,480 but I know you don't. 673 00:38:32,240 --> 00:38:35,036 Forget it. I don't know what I'm saying 674 00:38:35,036 --> 00:38:38,385 I just don't want you to be uncomfortable and I've succeeded in doing. 675 00:38:38,385 --> 00:38:39,731 -You wanna be friends...? -Shut up, JD. 676 00:38:42,320 --> 00:38:44,943 [romantic music] 677 00:38:58,370 --> 00:38:59,337 Jenna, all dry? 678 00:39:01,269 --> 00:39:02,236 Your humor slays me, Sean. 679 00:39:04,997 --> 00:39:07,655 Listen, I wanted to apologize. 680 00:39:09,830 --> 00:39:10,624 Wait, now this I need to pay attention to. 681 00:39:12,557 --> 00:39:13,972 The way I handled the rescue with you and McKenna, 682 00:39:15,663 --> 00:39:18,114 I had a little fun at your expense 683 00:39:20,358 --> 00:39:22,256 and, well, I hope it didn't cause you any trouble. 684 00:39:22,256 --> 00:39:24,223 Nothing I can't handle. 685 00:39:24,223 --> 00:39:26,674 -I'm glad. -Yeah. 686 00:39:26,674 --> 00:39:30,160 You know, those outboard motors... 687 00:39:30,160 --> 00:39:31,265 they're gonna cost a fortune. 688 00:39:32,680 --> 00:39:33,716 A king's ransom. 689 00:39:33,716 --> 00:39:34,406 Bummer. 690 00:39:38,410 --> 00:39:40,447 You know something, Sean. I have an apology to make to you. 691 00:39:40,447 --> 00:39:42,345 Mm... 692 00:39:42,345 --> 00:39:44,968 It seems the transfer papers for the Scarab 693 00:39:44,968 --> 00:39:46,729 never made it to the insurance company. 694 00:39:46,729 --> 00:39:47,385 They got lost or something. 695 00:39:51,561 --> 00:39:52,010 What are you talking about? 696 00:39:54,426 --> 00:39:55,703 The Scarab is still insured under your name. 697 00:39:57,705 --> 00:39:58,465 Bummer. 698 00:40:00,605 --> 00:40:02,952 Wait a minute, they've gotta have copies or something. 699 00:40:02,952 --> 00:40:04,643 No, actually they don't. 700 00:40:04,643 --> 00:40:05,506 It seems somebody shredded them. 701 00:40:07,128 --> 00:40:08,026 Oops... 702 00:40:12,444 --> 00:40:14,584 Uh, and because of the wonderful show you put on, 703 00:40:16,759 --> 00:40:17,898 our party was a huge success. 704 00:40:19,209 --> 00:40:19,969 We got our money. 705 00:40:25,043 --> 00:40:26,251 [sighs] 706 00:40:29,979 --> 00:40:30,704 What do you think about do-overs? 707 00:40:35,571 --> 00:40:38,366 [romantic music] 708 00:40:44,442 --> 00:40:48,273 ♪ I have been waiting for so long ♪ 709 00:40:48,273 --> 00:40:50,102 ♪ How can this love that we feel ♪ 710 00:40:50,102 --> 00:40:51,310 Thanks for waiting, Zack. 711 00:40:51,310 --> 00:40:54,003 You are a dream, lady. 712 00:40:54,003 --> 00:40:56,488 [Zack laughs] 713 00:40:56,488 --> 00:40:58,904 All my life I never dreamed that this would be my story. 714 00:40:58,904 --> 00:40:59,974 Look. 715 00:41:01,735 --> 00:41:04,669 You deserve a guy who's going to give you 150%. 716 00:41:06,705 --> 00:41:09,915 A guy who knows his world totally revolves around you. 717 00:41:11,779 --> 00:41:14,057 And for a couple of days... 718 00:41:15,265 --> 00:41:17,198 I was that guy. 719 00:41:17,198 --> 00:41:19,200 ♪ Dream girl ♪ 720 00:41:19,200 --> 00:41:20,201 Back to lifeguarding? 721 00:41:21,789 --> 00:41:23,964 Yeah. And back to my dream. 722 00:41:25,966 --> 00:41:27,726 It's all I've ever wanted. 723 00:41:27,726 --> 00:41:28,555 Sean's gonna give me another chance 724 00:41:30,280 --> 00:41:32,351 and I've got to go for it. 725 00:41:32,351 --> 00:41:34,871 And as much as this is killing me, 726 00:41:36,114 --> 00:41:37,011 I can't do this. 727 00:41:38,979 --> 00:41:39,980 You are a catch Zack McEwan. 728 00:41:42,016 --> 00:41:43,880 [Joyce] You're honest and that says it all. 729 00:41:53,511 --> 00:41:56,237 But, that doesn't mean we can't have one more night, does it? 730 00:41:56,237 --> 00:41:56,824 ♪ Roomba, Roomba, Roomba ♪ 731 00:41:56,824 --> 00:41:58,826 [laughs] 732 00:42:00,276 --> 00:42:02,968 [howls] 733 00:42:02,968 --> 00:42:05,350 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 734 00:42:05,350 --> 00:42:08,146 ♪ Dream girl ♪ 735 00:42:08,146 --> 00:42:10,735 ♪ Dream girl, dream girl ♪ 736 00:42:10,735 --> 00:42:14,255 ♪ Roomba, Roomba, Roomba ♪ 737 00:42:14,255 --> 00:42:17,638 ♪ My world is falling down ♪ 738 00:42:17,638 --> 00:42:19,295 ♪ My head is spinning round ♪ 739 00:42:20,676 --> 00:42:25,266 [ending theme song] 740 00:43:13,211 --> 00:43:14,764 [narrator] Promotional consideration 741 00:43:14,764 --> 00:43:16,110 provided by Hilton Hawaiian Village 742 00:43:16,110 --> 00:43:18,526 on Waikiki's Best Beach 743 00:43:18,526 --> 00:43:20,045 and Hawaiian Airlines. Wings of the Islands. 52900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.