All language subtitles for Baywatch.Hawaii.S02E04.Dangerous.Games.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,050 --> 00:00:18,363 Hey, check it out. Fresh fish. 2 00:00:18,466 --> 00:00:19,226 Eww. 3 00:00:19,605 --> 00:00:21,366 -Where's the steaks? -Forget that, man. 4 00:00:21,469 --> 00:00:24,369 I'm still coughing up the mystery meat from last time we cooked out. 5 00:00:24,472 --> 00:00:25,784 Ah, very funny. 6 00:00:25,887 --> 00:00:28,304 If I were you, I'd seriously consider making a trip to the store, 7 00:00:28,407 --> 00:00:30,720 unless you're planning on eating sushi. 8 00:00:31,307 --> 00:00:32,549 Never swim alone, 9 00:00:32,653 --> 00:00:35,069 always get out of the water when you're tired, 10 00:00:35,173 --> 00:00:38,210 and only swim where there are lifeguards, okay? 11 00:00:38,314 --> 00:00:41,041 And you can find the most qualified lifeguards in the world 12 00:00:41,144 --> 00:00:44,078 right here at the Baywatch Hawaii Training Center. 13 00:00:46,218 --> 00:00:48,393 Yeah, okay, well, ah... Oh, oh! 14 00:00:48,496 --> 00:00:51,810 Let's go over some of the personal floatation devices 15 00:00:51,913 --> 00:00:54,192 that are approved for recreational swimming, huh? 16 00:00:54,295 --> 00:00:55,848 Leigh. Leigh. Thank you. 17 00:00:56,366 --> 00:00:58,334 Pass these out. Take a look around. 18 00:00:59,197 --> 00:01:00,612 Pass it back there. 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,373 Leigh, why aren't you up here helping me? 20 00:01:03,477 --> 00:01:05,824 Bringing in sponsors is your department. 21 00:01:05,927 --> 00:01:07,446 Teamwork, remember? 22 00:01:07,550 --> 00:01:08,620 Ah-ha. 23 00:01:08,723 --> 00:01:10,829 And remind me again how much we're getting for this. 24 00:01:11,278 --> 00:01:13,280 Five grand from the good sisters. 25 00:01:13,383 --> 00:01:16,041 Maybe more if your shirt comes off. 26 00:01:16,145 --> 00:01:17,560 [ladies giggling] 27 00:01:17,663 --> 00:01:19,320 Okay. 28 00:01:19,803 --> 00:01:21,253 Whoa, whoa! 29 00:01:21,357 --> 00:01:23,635 It's a barbecue, not a bonfire. Take it easy. 30 00:01:23,738 --> 00:01:25,085 Get out of my face! 31 00:01:29,399 --> 00:01:31,746 [Stu] Hey! Back up! Back! Oh my God. 32 00:01:31,850 --> 00:01:33,334 [Stu] Someone help him! Now! 33 00:01:33,783 --> 00:01:36,406 We are equipped to handle all kinds of emergencies. 34 00:01:36,510 --> 00:01:38,098 [Stu] Please, someone! Now! 35 00:01:38,512 --> 00:01:41,377 [men] Help! Man on fire! Help! 36 00:01:41,480 --> 00:01:42,757 Get the extinguisher! 37 00:01:42,861 --> 00:01:43,793 [girl] Make it stop! 38 00:01:44,414 --> 00:01:50,455 [opening theme song] 39 00:03:37,734 --> 00:03:39,011 Don't run! 40 00:03:39,115 --> 00:03:40,496 [Dave screaming] 41 00:03:40,599 --> 00:03:43,015 Somebody stop him! Stop him! 42 00:03:47,227 --> 00:03:49,090 [Dave moaning] 43 00:03:49,194 --> 00:03:50,644 Roll around! 44 00:03:53,509 --> 00:03:56,477 All right, all right. Get off him. It'll stick to his skin. 45 00:03:57,098 --> 00:03:57,996 Ah! 46 00:03:58,099 --> 00:03:59,653 [Leigh] Your jacket's burning! 47 00:03:59,756 --> 00:04:00,826 [man screaming] 48 00:04:00,930 --> 00:04:02,656 -Sean, paramedics are on the way. -[Sean] Ah, great. 49 00:04:03,173 --> 00:04:06,832 Dispatch, alert the Queens Hospital. We've got a burn victim. 50 00:04:06,936 --> 00:04:09,559 Second or third degree burns on the hands and chest. 51 00:04:09,663 --> 00:04:12,010 Airway's clear. I'll keep him stabilized. 52 00:04:12,113 --> 00:04:13,563 [woman on radio] Copy that. Over. 53 00:04:13,667 --> 00:04:15,116 You're gonna be all right, buddy. 54 00:04:15,220 --> 00:04:17,464 We'll get you to a hospital and get you taken care of. 55 00:04:17,567 --> 00:04:19,638 -[Sean] I'll stay with you. -[Leigh] How about you? 56 00:04:19,742 --> 00:04:21,122 You're not going to pin a medal on me. 57 00:04:21,226 --> 00:04:24,125 I'’m fresh out of medals. How about a few stitches, instead? 58 00:04:24,229 --> 00:04:27,094 She'’s right. The paramedics will fix you up when they get here. 59 00:04:27,197 --> 00:04:29,510 -What'’s your name? -Leigh Dyer. 60 00:04:30,304 --> 00:04:31,823 I'’m, ah, Sam Parks. 61 00:04:31,926 --> 00:04:34,722 [Leigh] Nice move on the bike, Sam. Next time try it with a helmet. 62 00:04:34,826 --> 00:04:39,037 Yeah, why do I feel like I'’m still on fire? Oh! 63 00:04:57,642 --> 00:05:01,404 When you're riding through the break, timing is everything. 64 00:05:01,853 --> 00:05:04,545 Catch the right wave and stay with it all the way in. 65 00:05:05,132 --> 00:05:07,859 The last thing you want to do is get caught in the impact zone 66 00:05:07,962 --> 00:05:09,930 and cause further injury to your victim. 67 00:05:17,040 --> 00:05:18,559 [Kekoa] Alright. Bring it in! 68 00:05:20,043 --> 00:05:21,390 [Kekoa] Watch the break! 69 00:05:27,913 --> 00:05:29,087 [woman] I'll get it. 70 00:05:31,054 --> 00:05:32,021 Leave it! 71 00:05:44,792 --> 00:05:46,622 [Kekoa] Stay away from the ski! 72 00:05:57,287 --> 00:05:59,082 -You okay? -Yeah. Thanks. 73 00:06:10,197 --> 00:06:11,992 I'm sure her dentist is grateful. 74 00:06:13,062 --> 00:06:15,547 These kids come to Hawaii thinking they know the water, 75 00:06:16,099 --> 00:06:18,412 but here it's a whole different ball game. 76 00:06:19,137 --> 00:06:21,242 They've got to learn how to read the signs. 77 00:06:21,346 --> 00:06:22,554 Yeah, they'll learn. 78 00:06:22,934 --> 00:06:25,626 Why wouldn't they? You set a great example. 79 00:06:26,765 --> 00:06:28,457 You're cute when you hit on a girl. 80 00:06:28,871 --> 00:06:29,596 Think so? 81 00:06:30,182 --> 00:06:33,393 Hey, listen, I scored a VIP pass to The Wave tonight. 82 00:06:33,979 --> 00:06:34,877 Want to go with me? 83 00:06:34,980 --> 00:06:35,947 I can't. 84 00:06:36,050 --> 00:06:37,880 Family dinner. Sorry. 85 00:06:38,605 --> 00:06:39,744 Family dinner? 86 00:06:40,261 --> 00:06:41,849 Oh, I miss those. 87 00:06:42,263 --> 00:06:44,024 It's an obligation, not a choice. 88 00:06:44,542 --> 00:06:45,715 Tanakas only. 89 00:06:50,927 --> 00:06:53,240 [Sam] Yeah! Ha ha! 90 00:06:53,827 --> 00:06:58,625 ♪ I'm gonna fly my baby up town Gonna fly my baby all around♪ 91 00:06:58,728 --> 00:07:00,903 [Sam] Ha, ha, yeah! 92 00:07:02,042 --> 00:07:04,872 When we fixed your head we should've fixed that lead in your foot. 93 00:07:04,976 --> 00:07:07,047 Sorry about that, man. I have a plane to catch. 94 00:07:07,150 --> 00:07:08,324 Is that for me? 95 00:07:08,428 --> 00:07:09,739 No, it'’s for him. 96 00:07:09,843 --> 00:07:12,259 He'’s the one who did all the hard work. Thanks, bro. 97 00:07:12,362 --> 00:07:15,227 Oh, you shouldn'’t have. Why did you? 98 00:07:15,331 --> 00:07:17,678 -Ah... -Nice touch. 99 00:07:18,127 --> 00:07:20,094 I love it when men give each other flowers. 100 00:07:20,198 --> 00:07:23,581 Yeah, I bet that sealed it for him. He wants me dead. 101 00:07:23,684 --> 00:07:25,514 Just don'’t expect a thank you card. 102 00:07:25,617 --> 00:07:29,103 Hey, I have to fly a client to Lanai. Maybe you'd like to come along. 103 00:07:29,518 --> 00:07:31,381 I know this place on the leeward side, 104 00:07:31,485 --> 00:07:33,660 makes the best plate-lunch in the Islands. 105 00:07:33,763 --> 00:07:35,489 Sorry, I'm on duty until four. 106 00:07:35,593 --> 00:07:36,939 All right, how about dinner? 107 00:07:37,560 --> 00:07:39,355 Come on, I want to see you, Leigh. 108 00:07:39,459 --> 00:07:41,046 All right, I don't care what the meal is. 109 00:07:41,150 --> 00:07:44,084 Meet me in a bookstore, meet me in a coffee shop, meet me in a church. 110 00:07:44,187 --> 00:07:46,086 I don't care. I want to see you. 111 00:07:46,189 --> 00:07:47,674 I want to see you. 112 00:07:48,191 --> 00:07:49,089 So? 113 00:07:50,055 --> 00:07:51,056 [Sam] I'll see you. 114 00:07:59,824 --> 00:08:01,757 You're not going out with him? 115 00:08:02,136 --> 00:08:03,828 Got a better proposition? 116 00:08:10,835 --> 00:08:12,940 [radio playing a song] 117 00:08:13,044 --> 00:08:14,079 [Andy] Yo. 118 00:08:14,494 --> 00:08:15,564 [Andy] Yo, go. 119 00:08:17,566 --> 00:08:18,946 How is it? 120 00:08:19,050 --> 00:08:21,190 You guys noticed the mom and her keikissitting behind you? 121 00:08:21,708 --> 00:08:23,433 Think she'’s enjoying the lyrics or what? 122 00:08:23,537 --> 00:08:25,539 Dude, she wants us to turn it down. 123 00:08:26,264 --> 00:08:29,474 Put the beer away. There'’s no drinking on the beach. 124 00:08:29,578 --> 00:08:33,547 Hey, Cuz. Guys, this is my cousin, Kekoa. 125 00:08:33,996 --> 00:08:36,550 Sure you don'’t want to pull up a frosty one and loosen up? 126 00:08:36,654 --> 00:08:38,621 Do me a favor, kill the volume. 127 00:08:38,725 --> 00:08:40,554 I'’ll take care of the party police. 128 00:08:42,487 --> 00:08:44,869 Try to keep your dogs in line. I got three complaints. 129 00:08:44,972 --> 00:08:47,423 Give me a break. These guys' from Rho Sigma Nu. 130 00:08:47,527 --> 00:08:50,702 Oh, no kidding. Rude, sexist and nasty. 131 00:08:50,806 --> 00:08:52,048 You know, Auntie, 132 00:08:52,152 --> 00:08:54,844 this born-again-virgin thing of yours is getting dry. 133 00:08:54,948 --> 00:08:57,606 You're just pissed about the wet T-shirt thing last week. 134 00:08:57,709 --> 00:08:59,539 You were totally wasted. 135 00:08:59,642 --> 00:09:01,506 You know, anything could've happened to you. 136 00:09:01,610 --> 00:09:03,094 Not with JD there. 137 00:09:03,473 --> 00:09:04,682 He is a hottie. 138 00:09:04,785 --> 00:09:07,339 Snap him up before some other titasnakes him. 139 00:09:07,443 --> 00:09:09,065 Don't even go there, Nani girl. 140 00:09:09,169 --> 00:09:10,204 I work with JD. 141 00:09:10,308 --> 00:09:11,481 Oh, please. 142 00:09:11,585 --> 00:09:14,277 You two should just hook up already and get it over with. 143 00:09:25,012 --> 00:09:27,808 [Mrs. Tanaka] Kekoa, your father's cup is empty. 144 00:09:28,809 --> 00:09:31,605 Nani, bring mochi and come, sit. 145 00:09:33,469 --> 00:09:36,023 Uncle, you're looking handsome tonight. 146 00:09:36,817 --> 00:09:38,232 Thank you. Thank you. 147 00:09:38,336 --> 00:09:39,371 Nani, listen, 148 00:09:39,786 --> 00:09:41,408 I talked to your parents today, 149 00:09:41,511 --> 00:09:45,101 and your father'’s business in San Francisco is going a little slow, 150 00:09:45,205 --> 00:09:47,483 so you stay here with us next week, huh? 151 00:09:47,587 --> 00:09:49,243 I hope I won'’t be too much trouble. 152 00:09:49,347 --> 00:09:52,902 No, no. You always welcome in this house. 153 00:09:53,765 --> 00:09:55,698 -Sake, father? -Mm. 154 00:09:58,011 --> 00:09:59,668 So how are your studies going? 155 00:09:59,771 --> 00:10:04,120 I took your advice and decided to take Economics instead of Philosophy. 156 00:10:04,224 --> 00:10:05,294 Mm, very good. 157 00:10:05,846 --> 00:10:08,297 You will find that a strong background in finance 158 00:10:08,400 --> 00:10:11,093 will get you much further in life than Plato. 159 00:10:11,680 --> 00:10:15,649 And certainly much farther than playing at the beach all day. 160 00:10:15,753 --> 00:10:18,790 We don't play. We save lives. 161 00:10:19,308 --> 00:10:20,965 "We save lives." 162 00:10:21,724 --> 00:10:23,346 Look, you like save life? 163 00:10:23,450 --> 00:10:27,419 Why don't you be like your cousin? Go school, study hard, be a doctor. 164 00:10:27,972 --> 00:10:30,284 [Mr. Tanaka] Where you going to be 20 years from now? Huh? 165 00:10:30,388 --> 00:10:33,909 In some lifeguard tower, making babies with a beach bum? 166 00:10:34,392 --> 00:10:37,913 I would like one Sunday dinner without an argument. 167 00:10:38,016 --> 00:10:40,087 -[Mrs. Tanaka] Please. -[Mr. Tanaka] Okay. 168 00:10:40,778 --> 00:10:42,987 -[bell ringing] -[Nani] Hope you don't mind, Auntie. 169 00:10:43,090 --> 00:10:44,920 I invited a friend to come over. 170 00:10:56,138 --> 00:10:56,932 Hi. 171 00:10:57,415 --> 00:11:00,349 Sorry I'm late. Traffic was backed up on the Pali Highway. 172 00:11:00,901 --> 00:11:02,731 I hope you weren't waiting for me. 173 00:11:09,496 --> 00:11:11,809 [Nani] Come in, JD. Don't worry about being late. 174 00:11:11,912 --> 00:11:13,396 So glad you could make it. 175 00:11:13,776 --> 00:11:16,330 Ah, and you must be Mrs. Tanaka. 176 00:11:17,297 --> 00:11:18,470 JD Darius. 177 00:11:18,919 --> 00:11:20,300 It's nice to meet you. 178 00:11:21,508 --> 00:11:23,130 Ah, your shoes. 179 00:11:23,234 --> 00:11:26,133 Yeah, I know. It's weird to see me wearing shoes. 180 00:11:27,169 --> 00:11:28,515 Mr. Tanaka! 181 00:11:28,618 --> 00:11:31,104 Ah, such a pleasure to meet you, sir. 182 00:11:31,207 --> 00:11:32,692 Mm. Kekoa? 183 00:11:32,795 --> 00:11:34,486 JD works with me, father. 184 00:11:34,866 --> 00:11:36,799 Ah. Another lifeguard. 185 00:11:37,213 --> 00:11:39,353 Thank you for the beautiful yellow hala. 186 00:11:39,457 --> 00:11:41,701 -Ah, don't mention it. -I'll make you a plate. 187 00:11:42,149 --> 00:11:44,082 That would be great. Thank you. 188 00:11:46,119 --> 00:11:48,155 Wow, this place is a mansion. 189 00:11:48,259 --> 00:11:49,778 You didn't tell me you were rich. 190 00:11:50,157 --> 00:11:52,159 It's my father's. I only live here. 191 00:11:52,642 --> 00:11:54,092 Take off your shoes. 192 00:11:56,750 --> 00:11:58,752 JD, come sit next to Kekoa. 193 00:12:03,861 --> 00:12:04,965 Here you go. 194 00:12:06,553 --> 00:12:07,450 Thank you. 195 00:12:08,279 --> 00:12:10,591 -Your home is very beautiful. -[Mr. Tanaka] Of course. 196 00:12:10,695 --> 00:12:14,561 It's one of the last of the original plantation sugarcane houses 197 00:12:14,664 --> 00:12:16,045 left on the island. 198 00:12:18,979 --> 00:12:20,878 Would you like a fork, JD? 199 00:12:20,981 --> 00:12:22,396 No, I'm fine. 200 00:12:22,500 --> 00:12:25,192 -Thank you. I can manage. -[Nani] JD's so good with his hands. 201 00:12:25,296 --> 00:12:27,022 [Nani] When I see him down at the beach, 202 00:12:27,125 --> 00:12:29,852 he's on the dock fixing the boat engines, or supping up jet skis. 203 00:12:30,404 --> 00:12:33,545 Ah, so you have an interest in engineering, eh? 204 00:12:35,685 --> 00:12:37,101 Oh, my dad was a mechanic. 205 00:12:37,618 --> 00:12:40,587 He taught me how to take things apart, and it kind of stuck. 206 00:12:40,690 --> 00:12:45,281 Mm, so working as a lifeguard is just a way to save money for college? 207 00:12:45,385 --> 00:12:46,731 Maybe study technology? 208 00:12:46,835 --> 00:12:48,043 No, not really. 209 00:12:48,560 --> 00:12:49,527 [JD] I use it in my work. 210 00:12:49,630 --> 00:12:51,287 I'm very happy doing what I'm doing. 211 00:12:51,771 --> 00:12:54,497 Ah, yeah. I know what that attraction is. 212 00:12:54,601 --> 00:12:58,398 My daughter has no respect for education, either. 213 00:13:00,227 --> 00:13:03,575 Kekoa's one of the finest lifeguards I've ever worked with. 214 00:13:04,093 --> 00:13:06,820 She knows these waters better than anyone else on the team. 215 00:13:06,924 --> 00:13:08,995 [JD] We're all learning a lot from her. 216 00:13:11,860 --> 00:13:14,932 Nani, can you come in the kitchen and help me with the green tea? 217 00:13:15,691 --> 00:13:16,934 Now. 218 00:13:23,112 --> 00:13:25,597 How come you invited JD here without asking me? 219 00:13:25,701 --> 00:13:26,944 You knew father would hate him. 220 00:13:27,047 --> 00:13:28,221 Don't have a cow, man. 221 00:13:28,324 --> 00:13:30,499 I was just trying to improve your social life. 222 00:13:30,602 --> 00:13:32,950 Cute, but a little country. 223 00:13:34,468 --> 00:13:36,470 Mom, he's a nice guy. 224 00:13:44,824 --> 00:13:46,308 You play hanafuda? 225 00:13:50,588 --> 00:13:52,279 Don't do me any more favors. 226 00:13:55,041 --> 00:13:57,975 Oh my God. He's pulling out the hanafuda cards. 227 00:14:09,676 --> 00:14:13,197 Hey, baby. What winks like an owl and loves you like a tiger? 228 00:14:13,300 --> 00:14:15,716 What, your zoo-keeper let you out tonight? 229 00:14:15,820 --> 00:14:17,270 Nice drink. What are you having? 230 00:14:17,373 --> 00:14:19,859 -Ah! -Hey, pal, she's not interested. 231 00:14:19,962 --> 00:14:21,515 -Take a hike. -No problem. I'm cool. 232 00:14:21,619 --> 00:14:23,207 -You okay? -[Leigh] Sean! 233 00:14:26,106 --> 00:14:27,452 Get out of here! 234 00:14:30,455 --> 00:14:31,594 Nice entrance. 235 00:14:31,698 --> 00:14:33,493 Tardiness does have its advantages. 236 00:14:34,459 --> 00:14:35,115 You okay? 237 00:14:35,219 --> 00:14:36,599 -[man groaning] -A little wet. 238 00:14:36,703 --> 00:14:37,600 Yeah. 239 00:14:38,567 --> 00:14:40,880 I'm going to go see if I can salvage my blouse. 240 00:14:40,983 --> 00:14:42,088 All right. 241 00:14:42,709 --> 00:14:43,883 -Don't leave. -Okay. 242 00:14:44,573 --> 00:14:46,575 -Thanks for the assist. -Hey, don't mention it. 243 00:14:46,678 --> 00:14:49,233 You know, scum like that makes me want to hurl. 244 00:14:50,130 --> 00:14:51,373 [man groaning] 245 00:14:51,476 --> 00:14:53,271 [Sam] What're you looking at? You want some more? 246 00:14:53,375 --> 00:14:55,825 -[Sean] Sam! The guy's finished! -You want to go at it? 247 00:14:55,929 --> 00:14:57,827 I see you here again and you are done. 248 00:14:57,931 --> 00:14:59,208 Get out of here! 249 00:15:01,659 --> 00:15:03,661 -Tourists, you know? -Yeah. 250 00:15:07,113 --> 00:15:09,701 JD, still have those Wave VIP passes? 251 00:15:09,805 --> 00:15:11,048 I kind of feel like dancing. 252 00:15:11,703 --> 00:15:15,500 Maybe after your father gives me a chance to win back a little respect. 253 00:15:16,467 --> 00:15:17,537 Kekoa. 254 00:15:18,124 --> 00:15:20,298 Sit down. You might learn something here. 255 00:15:21,990 --> 00:15:25,648 Your friend is quite the hanafuda player. 256 00:15:25,752 --> 00:15:27,236 I picked it up from a Navy buddy, 257 00:15:27,340 --> 00:15:29,204 when we hitched cross-country one year. 258 00:15:29,307 --> 00:15:33,863 So a lifeguard and a hitch-hiker, hm? 259 00:15:34,485 --> 00:15:37,212 You're a man of many talents, Mr. JD. 260 00:15:37,315 --> 00:15:39,490 You're not so bad yourself, Mr. T. 261 00:15:40,870 --> 00:15:42,838 You know, when I was a little boy... 262 00:15:42,942 --> 00:15:45,427 Dad, JD doesn't want to hear that old story. 263 00:15:47,567 --> 00:15:52,434 Well, my brother and I would rub an ointment, 264 00:15:52,537 --> 00:15:56,196 made from Kukui nut, into my father's bleeding hands, 265 00:15:56,300 --> 00:15:59,303 and he would tell us about his long day, 266 00:15:59,406 --> 00:16:01,546 cutting cane in the sugar fields. 267 00:16:02,133 --> 00:16:04,342 After watching my father suffer, 268 00:16:04,756 --> 00:16:06,068 I promised myself 269 00:16:06,172 --> 00:16:10,107 that one day my family would never have to live in a hut 270 00:16:10,210 --> 00:16:13,248 or choke on the smoke from the cane field fires. 271 00:16:13,351 --> 00:16:14,594 [JD] You've come a long way. 272 00:16:14,697 --> 00:16:15,975 I'm sure you're very proud. 273 00:16:16,078 --> 00:16:19,909 That's why you can see why I want nothing less for my daughter. 274 00:16:20,772 --> 00:16:24,776 And why I want you to never step foot in this house again. 275 00:16:24,880 --> 00:16:25,985 Father! 276 00:16:26,364 --> 00:16:27,262 Hey... 277 00:16:28,711 --> 00:16:30,782 Kachimashita. I win. 278 00:16:34,476 --> 00:16:38,169 Clearly you don't respect what I do for a living. 279 00:16:38,273 --> 00:16:41,897 I don't come from money, and maybe I'll never be rich. 280 00:16:42,932 --> 00:16:46,108 But I know something about watching a father struggle, 281 00:16:46,212 --> 00:16:48,524 and I promised myself something, too. 282 00:16:49,249 --> 00:16:51,803 That I'd never, ever, 283 00:16:52,356 --> 00:16:54,358 let anyone put me down for who I am. 284 00:16:56,049 --> 00:16:58,362 Thank you for dinner, Mrs. Tanaka. 285 00:17:15,896 --> 00:17:16,932 JD, wait. 286 00:17:17,484 --> 00:17:19,866 I don't have to take being belittled by anybody. 287 00:17:19,969 --> 00:17:21,350 And neither do you. 288 00:17:30,704 --> 00:17:32,465 I don't know, I used to be a little wild, 289 00:17:32,568 --> 00:17:36,434 but now some surfing, some kayaking, does the trick for me. 290 00:17:36,538 --> 00:17:39,610 -Hey, can I get you a beer? -No, I'm cool. I don't do alcohol. 291 00:17:40,093 --> 00:17:41,750 I get my thrills hang-gliding. 292 00:17:41,853 --> 00:17:43,303 [Sam] You ought to try it. 293 00:17:43,407 --> 00:17:47,342 You catch a thermal and for one instant your whole life is clear. 294 00:17:47,928 --> 00:17:49,068 Everything just is. 295 00:17:50,276 --> 00:17:53,693 [Sam] And once you get that rush, you'll do anything to get it back again. 296 00:17:54,970 --> 00:17:57,800 Hey, I'm doing a foot launch off Makapu'u tomorrow. You up for it? 297 00:17:57,904 --> 00:17:59,423 Oh, no thanks, though. 298 00:17:59,906 --> 00:18:01,390 Be careful. 299 00:18:01,494 --> 00:18:03,806 We got some gnarly winds coming off those cliffs, even on calm days. 300 00:18:03,910 --> 00:18:06,292 You'd love it, man. Blows everything else away. 301 00:18:06,671 --> 00:18:09,916 Skydiving, parasailing, base jumping, 302 00:18:10,330 --> 00:18:13,609 nothing taps into the internal pharmacy like it. 303 00:18:14,058 --> 00:18:14,955 Imagine. 304 00:18:15,439 --> 00:18:18,338 No engines, no instruments. 305 00:18:20,409 --> 00:18:21,686 How about you, gorgeous? 306 00:18:22,273 --> 00:18:23,757 I'm up for a dance, 307 00:18:23,861 --> 00:18:26,139 unless that's not dangerous enough for you. 308 00:18:26,243 --> 00:18:28,107 I think I can handle that. 309 00:18:28,659 --> 00:18:29,487 Come on. 310 00:18:29,591 --> 00:18:31,696 ♪ If you think you're strong enough♪ 311 00:18:31,800 --> 00:18:33,250 ♪ To be my baby♪ 312 00:18:33,353 --> 00:18:36,356 ♪ If you think you're strong enough♪ 313 00:18:36,460 --> 00:18:41,672 ♪ You won't be afraid To take me now into your arms♪ 314 00:18:41,775 --> 00:18:47,402 ♪ And save me from the storm Keep me safe and warm♪ 315 00:18:47,505 --> 00:18:50,370 ♪ If you're strong enough♪ 316 00:18:50,474 --> 00:18:51,785 [Jenna] Sex on the beach? 317 00:18:52,648 --> 00:18:53,891 No, thank you. 318 00:18:54,581 --> 00:18:56,204 It's just the name of the drink. 319 00:18:56,790 --> 00:19:00,208 Well, I'm sorry. I thought it was just another tasteless proposition. 320 00:19:00,760 --> 00:19:03,383 I guess I can't blame you for not being happy to see me. 321 00:19:03,487 --> 00:19:05,765 Not after the way I went after your Training Center. 322 00:19:05,868 --> 00:19:07,076 You must think I hate your guts. 323 00:19:07,180 --> 00:19:08,354 No. 324 00:19:08,457 --> 00:19:10,735 You're just ambitious in a way that I'm not. 325 00:19:14,083 --> 00:19:15,878 I don't want to fight anymore, Sean. 326 00:19:16,845 --> 00:19:19,434 I've only been hard on you because you hurt me. 327 00:19:19,537 --> 00:19:20,469 Bad. 328 00:19:21,332 --> 00:19:22,954 But we had something. 329 00:19:24,024 --> 00:19:25,819 We can work out our differences. 330 00:19:34,173 --> 00:19:35,622 Excuse me. I have to go. 331 00:19:36,761 --> 00:19:37,969 Then I'll take you home. 332 00:19:39,212 --> 00:19:41,249 You're not going in my direction. 333 00:19:44,217 --> 00:19:47,427 ♪ If you think you're strong enough♪ 334 00:19:47,531 --> 00:19:49,015 ♪ To be my baby♪ 335 00:19:49,118 --> 00:19:50,603 ♪ If you think you're strong enough♪ 336 00:19:50,706 --> 00:19:54,123 I sensed a little tension back there with your boss. 337 00:19:54,917 --> 00:19:56,885 I hope I'm not coming in between you two. 338 00:19:56,988 --> 00:19:58,956 -Sean? -Yeah. 339 00:19:59,059 --> 00:20:01,338 We work together, end of story. 340 00:20:02,787 --> 00:20:05,445 Matter of fact, I'm ready to start a new chapter. 341 00:20:06,032 --> 00:20:06,929 Really? 342 00:20:07,792 --> 00:20:09,277 A romance or a thriller? 343 00:20:09,829 --> 00:20:12,349 -A little of both, I hope. -Ah... 344 00:20:13,833 --> 00:20:16,594 [mimics radio sound] Hello, sir, how are you doing for takeoff? 345 00:20:16,698 --> 00:20:19,218 [Sam] Try it for yourself. Now we're ready for takeoff. 346 00:20:19,321 --> 00:20:20,322 -Ah! -Aiya! 347 00:20:20,426 --> 00:20:23,187 -Sam, what're you doing? -Takeoff, girl! 348 00:20:23,291 --> 00:20:25,362 [both screaming] 349 00:20:25,465 --> 00:20:28,606 -[Sam] Oh, yeah. Ah, yeah! -Ah! 350 00:20:29,435 --> 00:20:30,712 [Leigh] You're kidding! 351 00:20:33,922 --> 00:20:35,372 You are crazy. 352 00:20:35,475 --> 00:20:37,753 Hey, I got a confession to make. 353 00:20:38,996 --> 00:20:40,618 I think I'm falling for you. 354 00:20:41,378 --> 00:20:43,034 Don't worry. I'll catch you. 355 00:20:43,138 --> 00:20:44,035 Yeah. 356 00:20:45,244 --> 00:20:50,456 ♪ You won't be afraid To take me now into your arms♪ 357 00:20:50,559 --> 00:20:53,631 ♪ And save me from the storm♪ 358 00:20:53,735 --> 00:20:55,461 ♪ Keep me safe and warm♪ 359 00:20:55,564 --> 00:20:57,497 ♪ If you'd be my baby♪ 360 00:20:57,601 --> 00:21:00,362 ♪ If you think you're strong enough♪ 361 00:21:00,466 --> 00:21:02,261 ♪ To be my baby♪ 362 00:21:02,364 --> 00:21:05,712 ♪ If you think you're strong enough♪ 363 00:21:32,014 --> 00:21:33,050 Let's talk. 364 00:21:33,153 --> 00:21:34,154 [Kekoa] Me first. 365 00:21:34,258 --> 00:21:36,018 I'm the one who owes you an apology. 366 00:21:36,433 --> 00:21:38,573 My father was a complete jerk to you. 367 00:21:39,746 --> 00:21:42,266 But you have to understand, it was meant for me. 368 00:21:42,370 --> 00:21:43,888 Yeah, I got that loud and clear. 369 00:21:44,544 --> 00:21:46,926 And I should've told you Nani invited me over. 370 00:21:47,685 --> 00:21:49,238 After the way you blew me off, 371 00:21:49,342 --> 00:21:52,656 I figured, I show up, meet your parents, 372 00:21:52,759 --> 00:21:55,314 impress you with my grace and charm. 373 00:21:55,900 --> 00:21:57,350 Next time I'm a shoo-in. 374 00:21:57,937 --> 00:21:59,490 Friendly advice? 375 00:22:00,249 --> 00:22:01,147 What? 376 00:22:01,250 --> 00:22:02,286 The yellow hala. 377 00:22:02,838 --> 00:22:04,840 People give those at funerals. 378 00:22:04,944 --> 00:22:06,014 You're kidding. 379 00:22:07,256 --> 00:22:08,810 So I really blew it, huh? 380 00:22:09,293 --> 00:22:10,501 No. 381 00:22:11,157 --> 00:22:12,952 You were trying to do the right thing. 382 00:22:13,884 --> 00:22:16,680 It may be hard for a person that's not Hawaiian to understand, 383 00:22:16,783 --> 00:22:21,098 but ohana, family, is the most important bond. 384 00:22:21,892 --> 00:22:26,241 And even though my father was wrong, I can't disrespect him. 385 00:22:26,345 --> 00:22:27,898 I understand about respect, 386 00:22:28,001 --> 00:22:30,590 that doesn't mean you should let him disrespect you. 387 00:22:30,970 --> 00:22:32,005 I'm working on that. 388 00:22:32,109 --> 00:22:33,455 So we okay? 389 00:22:35,008 --> 00:22:36,044 Yeah, we're okay. 390 00:22:53,441 --> 00:22:54,890 Don't let it go to your head. 391 00:23:03,589 --> 00:23:05,245 [Leigh] Keep your feet moving. 392 00:23:05,349 --> 00:23:06,730 [Leigh] Carrying a victim like this 393 00:23:06,833 --> 00:23:08,870 can give you the leverage advantage that you need, 394 00:23:08,973 --> 00:23:11,597 no matter what weight or strength difference. 395 00:23:13,219 --> 00:23:14,634 You ask her out yet? 396 00:23:15,635 --> 00:23:17,361 What're you talking about, man? 397 00:23:17,465 --> 00:23:19,812 She's my right arm around here and that's all. 398 00:23:20,606 --> 00:23:22,366 Hey, this is me you're talking to. 399 00:23:22,884 --> 00:23:25,473 Max, we're just friends, okay? 400 00:23:25,576 --> 00:23:27,647 I'm not looking for anything more with anyone, 401 00:23:27,751 --> 00:23:28,924 and you should know that. 402 00:23:29,028 --> 00:23:30,236 Oh, well, in that case, 403 00:23:30,339 --> 00:23:33,066 you don't want to know that she's hanging out with a psycho. 404 00:23:33,929 --> 00:23:36,725 Yeah, I'm not crazy about this jet-jockey, either. 405 00:23:36,829 --> 00:23:38,693 But I figure, you know, her dad's a pilot. 406 00:23:38,796 --> 00:23:40,315 That's probably the attraction. 407 00:23:40,729 --> 00:23:43,594 Hey, you sell shrimp all over the island, you hear things. 408 00:23:43,698 --> 00:23:44,906 The guy's an idiot. 409 00:23:45,009 --> 00:23:48,081 He takes stupid risks, just for the rush. 410 00:23:48,668 --> 00:23:51,326 Well, Leigh's a big girl. She can handle herself. 411 00:23:51,430 --> 00:23:55,295 That kamikaze nearly wrapped his rig around Makapu'u Lighthouse, 412 00:23:55,779 --> 00:23:58,471 and David Goto at the Hawaiian Hang Gliding Association 413 00:23:58,575 --> 00:24:00,024 wants to clip his wings. 414 00:24:02,233 --> 00:24:04,788 I made myself a promise, I wouldn't get involved. 415 00:24:04,891 --> 00:24:07,342 Ah, yeah, smart move. Smart move. 416 00:24:07,446 --> 00:24:09,137 Pretty soon you'll wind up like me, 417 00:24:09,240 --> 00:24:12,485 an angry old fool selling shrimp off the back of a truck. 418 00:24:22,564 --> 00:24:24,255 I know you think I'm nails, 419 00:24:24,359 --> 00:24:26,430 but if you stop and use your brain, Cuz, 420 00:24:26,534 --> 00:24:30,503 you'd realize I invited JD over for dinner last night to help you out. 421 00:24:31,193 --> 00:24:32,471 I know your MO. 422 00:24:32,574 --> 00:24:35,922 You never do things unless you're going to score something back. 423 00:24:36,440 --> 00:24:38,718 You think I have the hots for JD? 424 00:24:39,236 --> 00:24:40,133 Get real. 425 00:24:40,582 --> 00:24:42,653 He's cute, but he's so stale. 426 00:24:43,447 --> 00:24:44,552 You know what I mean. 427 00:24:44,966 --> 00:24:47,244 The worse you make me look in front of my father, 428 00:24:47,762 --> 00:24:49,488 the better you come off. 429 00:24:50,178 --> 00:24:51,800 Spazzing out or what? 430 00:24:52,421 --> 00:24:54,285 How come you get all big body to your Dad 431 00:24:54,389 --> 00:24:55,597 when it comes to lifeguarding, 432 00:24:55,701 --> 00:24:57,875 but you panty-out when it comes to guys? 433 00:24:58,635 --> 00:25:01,154 Hey, try to mind your own business, okay? 434 00:25:04,330 --> 00:25:07,506 Believe it or not, Cuz, I love you. 435 00:25:07,920 --> 00:25:09,680 I just want you to be happy. 436 00:25:12,234 --> 00:25:14,098 Hey, Princess, wanna get lucky? 437 00:25:14,547 --> 00:25:17,930 [Nani] A bunch of us are going out on Kevin's catamaran to Ka'ena Point. 438 00:25:18,413 --> 00:25:19,966 Be back in time for dinner. 439 00:25:20,553 --> 00:25:21,796 Cover for me? 440 00:25:26,663 --> 00:25:28,837 Ooh, looking good, Nani. 441 00:25:30,494 --> 00:25:31,564 [man] Let's go! 442 00:25:34,947 --> 00:25:36,707 -All right, good job. -Leigh. 443 00:25:39,054 --> 00:25:41,367 Listen, I thought you should know. 444 00:25:41,919 --> 00:25:44,853 Sam's pilot license is up for review by the FAA. 445 00:25:44,957 --> 00:25:46,475 And this isn't the first time. 446 00:25:46,579 --> 00:25:48,270 You called the FAA about Sam? 447 00:25:48,374 --> 00:25:51,584 No, I called for this month's Search and Rescue pilot roster, 448 00:25:51,688 --> 00:25:52,896 and his name came up. 449 00:25:52,999 --> 00:25:53,966 I tell you this 450 00:25:54,069 --> 00:25:55,692 because you're spending a lot of time with him. 451 00:25:55,795 --> 00:25:57,383 And I don't want to see you get hurt. 452 00:25:57,486 --> 00:25:59,834 Next time I decide to date someone, 453 00:25:59,937 --> 00:26:02,837 maybe you can call one of your buddies at Naval Intelligence 454 00:26:02,940 --> 00:26:04,632 and they can run a security check on him. 455 00:26:04,735 --> 00:26:06,772 Leigh, the guy is a loose cannon, all right? 456 00:26:06,875 --> 00:26:08,981 Last night he almost took some drunk's head off. 457 00:26:09,084 --> 00:26:11,466 I've seen this before. He's an adrenaline junkie. 458 00:26:11,570 --> 00:26:13,606 You know how ridiculous you sound? 459 00:26:13,710 --> 00:26:15,090 I'm concerned for your safety. 460 00:26:15,194 --> 00:26:16,333 You're way out of line. 461 00:26:16,782 --> 00:26:18,024 Here's a news flash. 462 00:26:18,128 --> 00:26:19,336 I like this guy. 463 00:26:19,439 --> 00:26:22,857 So what if he lives on the edge? That's what's so attractive. 464 00:26:22,960 --> 00:26:25,273 Because Sam's not afraid to go for what he wants. 465 00:26:25,376 --> 00:26:26,688 And neither am I. 466 00:26:27,240 --> 00:26:29,933 So take your concern someplace else. 467 00:26:39,839 --> 00:26:41,876 [Sam] Darling, you are going to love this. 468 00:26:43,187 --> 00:26:44,326 The gate's locked. 469 00:26:44,430 --> 00:26:46,052 So much for our jump. 470 00:26:47,398 --> 00:26:49,780 It just so happens, I have a key. 471 00:26:58,686 --> 00:26:59,756 Sam. 472 00:27:00,273 --> 00:27:01,447 What are you doing? 473 00:27:01,550 --> 00:27:03,622 Don't worry, I know these guys. 474 00:27:05,451 --> 00:27:06,866 I'll buy them a new lock. 475 00:27:08,972 --> 00:27:11,906 Relax. We go through this all the time. 476 00:27:13,977 --> 00:27:14,874 Come on. 477 00:27:32,098 --> 00:27:32,996 You're hooked. 478 00:27:33,582 --> 00:27:34,929 I can see it on your face. 479 00:27:35,584 --> 00:27:37,483 [Leigh] The trade winds are picking up. 480 00:27:37,897 --> 00:27:39,381 [Leigh] Maybe we shouldn't push this. 481 00:27:39,485 --> 00:27:42,799 The lift band on the windward side of this ridge is pretty serious. 482 00:27:43,523 --> 00:27:45,353 This will be the ride of your life. 483 00:27:51,462 --> 00:27:55,156 Whoo, whoo! Ha ha! 484 00:27:57,261 --> 00:27:58,435 Yeah, baby! 485 00:27:58,538 --> 00:28:01,196 [Sam laughing] 486 00:28:26,359 --> 00:28:30,294 [drunk babbling] 487 00:28:50,556 --> 00:28:51,522 [Kevin] Nani. 488 00:28:52,144 --> 00:28:53,973 The boys and I had a little meeting. 489 00:28:54,077 --> 00:28:58,357 And we've decided to make you the honorary "little sister." 490 00:28:58,460 --> 00:28:59,599 Cool. 491 00:28:59,703 --> 00:29:01,360 Thanks, guys, that's really awesome. 492 00:29:01,463 --> 00:29:05,329 Of course, you have to be initiated first. 493 00:29:05,433 --> 00:29:07,193 What, funnel shots, again? 494 00:29:07,849 --> 00:29:11,784 You have to share everything with your brothers. 495 00:29:11,888 --> 00:29:13,372 Yeah, right. Nice try. 496 00:29:13,475 --> 00:29:15,684 Hey, do you want to be one of us or not? 497 00:29:15,788 --> 00:29:17,203 Cut it out! 498 00:29:17,617 --> 00:29:19,827 [Nani] Stop! Hey, what're you doing? 499 00:29:19,930 --> 00:29:22,312 -Get away from me! -Come on. Come on. 500 00:29:23,071 --> 00:29:24,279 [Nani] Get off of me! 501 00:29:24,383 --> 00:29:26,695 -Why do you have to be rough? -Get away from me! 502 00:29:26,799 --> 00:29:29,353 -[Kevin] Hey! -[Andy] Get her! 503 00:29:29,837 --> 00:29:31,010 Damn it. 504 00:29:34,980 --> 00:29:37,499 Screw that. Let's get a beer. 505 00:29:41,020 --> 00:29:42,504 Let's get in the boat. 506 00:29:46,992 --> 00:29:50,823 [Sam] Whoo! I love it. I love it! 507 00:30:00,212 --> 00:30:01,938 [Sam] You want to really catch some air? 508 00:30:02,421 --> 00:30:04,699 [Sam] Adjust your glide path through the ridge lift. 509 00:30:04,803 --> 00:30:06,183 [Sam] We have to get up there. 510 00:30:10,809 --> 00:30:14,605 [Leigh] Turbulence! These winds are at least 35 miles per hour. 511 00:30:14,709 --> 00:30:16,884 Anything over 40's gonna kick our butts. 512 00:30:16,987 --> 00:30:18,402 Yeah, ain't it awesome? 513 00:30:24,823 --> 00:30:26,894 I love this! 514 00:30:28,723 --> 00:30:30,621 Hey, over the right. What do you see? 515 00:30:30,725 --> 00:30:32,900 The beach? Landing strip? 516 00:30:33,003 --> 00:30:35,178 Yeah, that sand's got to be super-heated. 517 00:30:35,281 --> 00:30:37,628 The air's rising like a funnel cloud. 518 00:30:37,732 --> 00:30:39,492 We get up in that thermal, 519 00:30:39,596 --> 00:30:42,426 it's an elevator ride straight to heaven, baby! 520 00:30:56,475 --> 00:30:59,858 -[Leigh] It's pretty tight in there. -[Sam] No, it rocks! 521 00:31:04,207 --> 00:31:06,554 [Leigh] You're flying too close to the cliffs, Sam. 522 00:31:06,657 --> 00:31:09,384 Whoo! This is it, baby! 523 00:31:09,488 --> 00:31:11,524 Yeah! 524 00:31:14,838 --> 00:31:16,978 [Leigh] The wind's too strong. Get out! 525 00:31:17,082 --> 00:31:19,256 [Sam] Come on, you mother! 526 00:31:19,878 --> 00:31:22,984 [Sam] Ya! 527 00:31:23,605 --> 00:31:24,917 Sam! 528 00:31:32,511 --> 00:31:35,065 Come on. She's getting away. Hurry up. 529 00:31:35,169 --> 00:31:37,447 [Andy] I'm going as fast as I can. Chill out. 530 00:31:40,691 --> 00:31:42,901 This party sucks, man. 531 00:31:43,004 --> 00:31:45,627 -I'm getting another beer. -Hey. 532 00:31:46,490 --> 00:31:47,526 [Andy] I'm out of here. 533 00:31:53,014 --> 00:31:54,084 [Kevin] Let's go. 534 00:32:09,341 --> 00:32:11,343 Baywatch Hawaii, this is Leigh. 535 00:32:11,446 --> 00:32:14,380 I've got a hang glider down. I need emergency assistance! 536 00:32:14,484 --> 00:32:16,348 [JD] Go ahead, Leigh. What's your position? 537 00:32:16,451 --> 00:32:20,352 Makapu'u cliffs. Call the Coast Guard, I'm going to need a medevac. 538 00:32:20,455 --> 00:32:22,457 [JD] Roger that. It's on the way. 539 00:33:19,652 --> 00:33:22,414 [JD on the radio] Sean, we just got a call from a tour helicopter. 540 00:33:22,517 --> 00:33:24,554 He spotted a swimmer in distress off Ka'ena Point. 541 00:33:24,657 --> 00:33:26,383 Looks like she's caught in the current. 542 00:33:26,763 --> 00:33:29,938 Sean, JD, it's Kekoa. My cousin's at Ka'ena Point. 543 00:33:30,042 --> 00:33:32,596 It might be her. I'm the closest. I'll respond. 544 00:33:32,700 --> 00:33:35,289 [Sean] Roger that. Let us know if you need back up. 545 00:33:41,053 --> 00:33:45,023 [Leigh moaning] 546 00:33:49,613 --> 00:33:51,650 Come on, Sam, breathe. 547 00:34:00,314 --> 00:34:02,764 One and two and three and four 548 00:34:02,868 --> 00:34:05,871 and five and six and seven and eight 549 00:34:05,974 --> 00:34:11,497 and nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 550 00:34:15,881 --> 00:34:18,435 One and two and three and four 551 00:34:18,539 --> 00:34:20,644 and five and six and seven and eight 552 00:34:20,748 --> 00:34:26,719 and nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 553 00:34:30,999 --> 00:34:33,001 Where the hell's that chopper? 554 00:34:33,485 --> 00:34:36,350 -One, two, three, four... -[JD] It should be there any minute. 555 00:34:36,453 --> 00:34:40,733 Five, six... Don't you quit on me, damn it! 556 00:34:40,837 --> 00:34:42,804 I'm not gonna lose you. 557 00:34:46,463 --> 00:34:48,431 [Leigh] That's it. That's good. 558 00:34:49,915 --> 00:34:51,192 That's good. 559 00:34:53,436 --> 00:34:54,471 Yeah. 560 00:34:56,646 --> 00:34:57,612 What a ride. 561 00:34:58,993 --> 00:35:03,653 [Sam coughing and laughing] 562 00:35:13,973 --> 00:35:15,251 Help! 563 00:35:23,638 --> 00:35:24,536 Help! 564 00:35:27,435 --> 00:35:28,643 [Nani] Over here! 565 00:35:28,747 --> 00:35:29,851 Help! 566 00:35:36,582 --> 00:35:39,137 [Nani] Help. See me, please! 567 00:35:47,006 --> 00:35:47,904 Kekoa! 568 00:35:59,295 --> 00:36:01,331 Nani, what're you doing out here? 569 00:36:03,885 --> 00:36:04,955 Are you all right? 570 00:36:05,059 --> 00:36:05,956 No. 571 00:36:07,234 --> 00:36:09,132 I tried to get away, but they just kept coming. 572 00:36:09,236 --> 00:36:11,479 -I didn't know what to do. -Are you hurt? 573 00:36:12,549 --> 00:36:14,793 Nani, you have to tell me. What did they do to you? 574 00:36:16,588 --> 00:36:18,417 They were going to rape me. 575 00:36:24,768 --> 00:36:28,220 It's okay. It's all right. You're safe now. 576 00:36:30,498 --> 00:36:32,914 Sean, I found her. I'm on my way back. 577 00:36:33,018 --> 00:36:36,780 Call the police and tell them to pick up a bunch of frat boys at Ka'ena Point. 578 00:36:37,333 --> 00:36:38,713 They attacked my cousin. 579 00:36:47,929 --> 00:36:49,310 Hey, baby. 580 00:36:49,414 --> 00:36:52,313 I was looking for you at the hospital, but they told me you already left. 581 00:36:55,937 --> 00:36:57,594 Want to draw a heart on my cast? 582 00:36:58,388 --> 00:36:59,493 You broke your arm. 583 00:36:59,596 --> 00:37:01,460 The Hang Gliding Association kicked you out. 584 00:37:01,564 --> 00:37:02,668 Yeah. 585 00:37:02,772 --> 00:37:06,189 But you're back behind the wheel to score another thrill. 586 00:37:06,672 --> 00:37:09,157 Because you have to take a licking and keep on ticking, 587 00:37:09,261 --> 00:37:10,538 or else you're finished. 588 00:37:11,298 --> 00:37:12,160 Huh? 589 00:37:12,264 --> 00:37:13,921 That's the problem. 590 00:37:14,749 --> 00:37:17,890 I'm not sure I want to be around when the ticking finally stops. 591 00:37:21,653 --> 00:37:24,034 What if I told you it all ends today? 592 00:37:25,001 --> 00:37:26,278 I wouldn't believe you. 593 00:37:26,382 --> 00:37:30,386 Come on, Leigh, so I like to push the envelope a little too much. 594 00:37:30,489 --> 00:37:32,526 Look, sometimes I even scare myself. 595 00:37:32,629 --> 00:37:35,908 Look, I know, I've made some stupid moves. 596 00:37:36,323 --> 00:37:39,118 But being with you these last couple of days 597 00:37:39,222 --> 00:37:41,466 has given me a reason to clean up my act. 598 00:37:42,363 --> 00:37:46,056 Hey, listen, baby, I really care for you. 599 00:37:47,368 --> 00:37:49,612 Tell me there's a way to make this work. 600 00:37:51,476 --> 00:37:53,374 It isn't that simple, Sam. 601 00:38:08,113 --> 00:38:09,528 I'm afraid, Kekoa. 602 00:38:10,564 --> 00:38:14,568 [Kekoa] Don't be. I'm right here with you. Just tell the police what happened. 603 00:38:18,641 --> 00:38:20,746 We're going to need a statement right away. 604 00:38:24,543 --> 00:38:25,993 There's nothing to tell. 605 00:38:26,096 --> 00:38:27,650 [Kekoa] What? Like hell. 606 00:38:27,753 --> 00:38:29,376 Tell her what you told me. 607 00:38:30,342 --> 00:38:33,276 -They tried to rape her. -[Nani] No. That's not what happened. 608 00:38:33,656 --> 00:38:35,899 We went to the beach, and I decided to go swimming. 609 00:38:36,003 --> 00:38:38,108 [Nani] Got caught in the current. That's all. 610 00:38:38,488 --> 00:38:40,835 Are you crazy? You almost drowned out there. 611 00:38:41,353 --> 00:38:44,391 You can't let those animals get away with what they tried to do to you. 612 00:38:44,494 --> 00:38:45,944 It's wrong. 613 00:38:46,738 --> 00:38:48,809 Wrong for women, wrong for everyone. 614 00:38:49,292 --> 00:38:52,295 [officer] Ah, look, Nani, you have nothing to be scared of. 615 00:38:52,916 --> 00:38:55,505 But if you don't tell me what really happened out there, 616 00:38:56,264 --> 00:39:00,752 then those guys will be let go, and they could hurt someone else. 617 00:39:01,304 --> 00:39:02,926 I can't help that. 618 00:39:03,030 --> 00:39:04,894 Nothing happened. 619 00:39:05,515 --> 00:39:09,450 Kekoa, I'm sorry. But if Nani won't step up, they walk. 620 00:39:12,660 --> 00:39:14,075 Listen to me, Nani. 621 00:39:14,179 --> 00:39:15,836 This wasn't your fault. 622 00:39:16,215 --> 00:39:17,907 You've done nothing wrong. 623 00:39:19,253 --> 00:39:20,668 What are you afraid of? 624 00:39:29,436 --> 00:39:30,402 [Mr. Tanaka] Nani. 625 00:39:30,885 --> 00:39:33,371 -[Mr. Tanaka] What happened? -I was just swimming, Uncle. 626 00:39:33,474 --> 00:39:35,752 -Please, I want to go home. -Come. We go. 627 00:39:41,655 --> 00:39:44,140 Father, you need to make her understand. 628 00:39:44,243 --> 00:39:46,142 No, you need to understand. 629 00:39:46,245 --> 00:39:47,661 You stay away from Nani. 630 00:39:48,109 --> 00:39:50,388 She suffers plenty bachi, now, because of you. 631 00:39:50,491 --> 00:39:52,010 All of this your fault. 632 00:40:18,139 --> 00:40:24,249 ♪ B aby don't you walk away And leave me here all alone♪ 633 00:40:24,352 --> 00:40:28,011 ♪ Lost in the cold♪ 634 00:40:28,702 --> 00:40:32,602 -I heard about Sam. -Spare me the "I told you so" speech. 635 00:40:32,706 --> 00:40:34,501 I'm just glad that you're alright. 636 00:40:34,604 --> 00:40:36,261 You know what? From now on, 637 00:40:36,779 --> 00:40:39,471 maybe we should just keep our personal lives personal. 638 00:40:40,299 --> 00:40:41,439 If that's the way you want it. 639 00:40:41,542 --> 00:40:43,268 I don't think it can be any other way. 640 00:40:43,924 --> 00:40:45,822 Hey, Sean, you ready to go? 641 00:40:46,823 --> 00:40:47,721 Yeah. 642 00:40:48,929 --> 00:40:50,896 Look, I've got something I have to do. 643 00:40:51,000 --> 00:40:52,242 So go do it. 644 00:40:54,762 --> 00:40:55,660 Okay. 645 00:41:03,806 --> 00:41:05,635 Ah, here's to little sisters. 646 00:41:05,739 --> 00:41:09,605 -Little sisters who keep their mouth shut. -That's what I'm talking about. 647 00:41:15,127 --> 00:41:18,959 Hey, you heard her. Nothing happened out there. 648 00:41:19,338 --> 00:41:20,650 I know. We're cool. 649 00:41:20,754 --> 00:41:23,377 My cousin gets kind of crazy sometimes. 650 00:41:23,481 --> 00:41:24,758 She likes to exaggerate. 651 00:41:24,861 --> 00:41:27,070 To tell you the truth, sounds like it was a lot of fun. 652 00:41:27,174 --> 00:41:28,037 Oh, yeah. 653 00:41:28,589 --> 00:41:32,697 Next time, maybe you'll give me a ride on that big boat of yours. 654 00:41:37,909 --> 00:41:40,014 -She wants us. -Let's go for it. 655 00:41:45,744 --> 00:41:46,987 Where'd she go? 656 00:41:49,783 --> 00:41:50,887 [Kevin] She set us up. 657 00:41:51,405 --> 00:41:54,028 Think you got away with something, you piece of garbage? 658 00:41:54,132 --> 00:41:54,891 Guess again. 659 00:41:54,995 --> 00:41:56,824 It's a small island. Word gets around. 660 00:41:56,928 --> 00:41:59,896 If we ever hear of you pukes hassling any girl again, 661 00:42:00,000 --> 00:42:01,277 we'll find you. 662 00:42:01,829 --> 00:42:03,659 Now, get your asses out of here. 663 00:42:06,903 --> 00:42:09,216 ♪ And save me from the storm♪ 664 00:42:09,319 --> 00:42:11,908 ♪ Keep me safe and warm♪ 665 00:42:12,012 --> 00:42:15,671 ♪ If you're strong enough♪ 666 00:42:16,603 --> 00:42:21,849 [ending theme song] 667 00:43:08,516 --> 00:43:09,656 [narrator] Promotional consideration 668 00:43:09,759 --> 00:43:11,485 provided by Hilton Hawaiian Village 669 00:43:11,589 --> 00:43:13,142 on Waikiki's best beach 670 00:43:13,245 --> 00:43:16,766 and Hawaiian Airlines. Wings of the islands. 49924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.