All language subtitles for Baywatch.Hawaii.S01E19.Maui.Xterra.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,454 --> 00:00:08,456 [tense music] 2 00:01:13,107 --> 00:01:16,317 [tense music continues] 3 00:01:17,180 --> 00:01:18,354 [panting] 4 00:01:20,804 --> 00:01:22,944 Take her. There'’s another one down there. 5 00:01:23,048 --> 00:01:24,774 [panting] 6 00:01:31,229 --> 00:01:33,403 Jason says there'’s another victim still down. 7 00:01:42,999 --> 00:01:45,277 [panting] 8 00:01:50,593 --> 00:01:52,353 [tense music] 9 00:01:54,183 --> 00:01:57,703 [panting] 10 00:01:58,980 --> 00:02:00,430 Did ya see her? 11 00:02:00,534 --> 00:02:01,742 No. 12 00:02:06,195 --> 00:02:09,681 [Brian] On three. One, two, three, up. 13 00:02:13,892 --> 00:02:15,549 [suspenseful music] 14 00:02:33,981 --> 00:02:35,741 Oh. 15 00:02:35,845 --> 00:02:38,917 [panting] 16 00:02:47,201 --> 00:02:48,789 [suspenseful music] 17 00:03:23,789 --> 00:03:27,137 Ah! That was the weirdest thing I'’ve ever seen. 18 00:03:27,241 --> 00:03:28,932 She didn'’t seem like she's in trouble. 19 00:03:29,036 --> 00:03:30,244 Are you sure you saw her? 20 00:03:30,348 --> 00:03:31,625 Yeah, no. I'’m not sure. 21 00:03:31,728 --> 00:03:33,799 But you know the water plays tricks on you. 22 00:03:33,903 --> 00:03:38,563 It didn'’t seem like she was in the water, it was like she was standing on the beach. 23 00:03:46,433 --> 00:03:49,539 What happened to the cloth that she was caught up in? 24 00:03:49,643 --> 00:03:50,851 What cloth? 25 00:03:50,954 --> 00:03:53,854 Ah, c'’mon. When I passed her, she was wrapped up in it. 26 00:03:54,924 --> 00:03:57,409 Jason, I didn'’t see anything. Describe it. 27 00:03:57,513 --> 00:03:59,377 Whitish, kinda see-throughish, 28 00:03:59,480 --> 00:04:02,103 sheer, it was like curtains at my grandma'’s house. 29 00:04:02,207 --> 00:04:04,002 I just got a call from EMS. 30 00:04:05,141 --> 00:04:07,247 -She didn'’t make it. -Ah. 31 00:04:07,350 --> 00:04:09,076 [slow music] 32 00:04:09,179 --> 00:04:10,905 Oh, I thought she would have made it. 33 00:04:11,009 --> 00:04:12,252 Sorry. 34 00:04:20,777 --> 00:04:22,952 [upbeat music] 35 00:04:45,354 --> 00:04:46,424 Shoot! 36 00:04:46,527 --> 00:04:49,841 [heavy breathing] 37 00:04:49,944 --> 00:04:51,636 Hey. What the matter? 38 00:04:52,671 --> 00:04:54,811 Oh, my intervals stink. 39 00:04:54,915 --> 00:04:56,537 My stroke has collapsed. 40 00:04:56,641 --> 00:04:59,299 I haven'’t been paying attention and I only have 10 days 41 00:04:59,402 --> 00:05:00,990 before the XTERRA Triathlon. 42 00:05:01,093 --> 00:05:04,338 Hey, you'’ve been training hard and you'’re in great shape. 43 00:05:04,442 --> 00:05:06,547 You'’ll probably do better than you think. 44 00:05:06,651 --> 00:05:08,756 Being in shape is not like being in race shape. 45 00:05:08,860 --> 00:05:11,449 And I didn'’t want to do well, I wanted to win. 46 00:05:11,552 --> 00:05:12,726 Well, can I help? 47 00:05:14,244 --> 00:05:16,212 No, thanks for the offer. 48 00:05:16,316 --> 00:05:19,111 God, I hate seeing you so disappointed. 49 00:05:19,215 --> 00:05:20,320 You'’re not the only one. 50 00:05:20,423 --> 00:05:22,494 What about my sponsor, Bally Total Fitness? 51 00:05:22,598 --> 00:05:24,634 They have been doing so much to help me. 52 00:05:24,738 --> 00:05:27,154 I would hate to disappoint them with a poor showing. 53 00:05:27,257 --> 00:05:30,260 -Do you have to do it? -Yeah. I'’ve already committed. 54 00:05:31,020 --> 00:05:34,437 I'’m just gonna have to go over there and get my butt whipped. 55 00:05:38,338 --> 00:05:40,685 -Thanks for standing by.-No problem. 56 00:05:41,858 --> 00:05:45,862 Hey, Sean. I need a favor, big time. 57 00:05:45,966 --> 00:05:46,967 What is it? 58 00:05:47,070 --> 00:05:48,762 I wanna take a leave of absence. 59 00:05:48,865 --> 00:05:51,316 I don'’t think that'’s such a good idea, right now. 60 00:05:51,420 --> 00:05:53,939 Ten days, just until after the Maui race. 61 00:05:54,043 --> 00:05:57,771 This isn'’t a summer gig. You can'’t come and go with every race. 62 00:05:57,874 --> 00:05:59,082 I know that. 63 00:05:59,186 --> 00:06:01,671 I have dreamt about winning a triathlon for my entire life. 64 00:06:01,775 --> 00:06:03,949 It'’s the reason I came to Hawaii. 65 00:06:04,053 --> 00:06:05,572 I'’m committed to compete. 66 00:06:05,675 --> 00:06:08,160 I thought you were committed to this team. 67 00:06:08,264 --> 00:06:09,541 I am. 68 00:06:09,645 --> 00:06:12,026 But this race is important and I need time to train. 69 00:06:12,130 --> 00:06:13,787 Well, good-bye and good luck. 70 00:06:14,408 --> 00:06:16,376 [slow music] 71 00:06:17,446 --> 00:06:18,895 That'’s horrible. 72 00:06:19,586 --> 00:06:22,347 Because you know how much this team means to me. 73 00:06:22,451 --> 00:06:25,143 What about putting your personal needs in front of this team 74 00:06:25,246 --> 00:06:28,836 and leaving this team short a person? Isn'’t that horrible, too? 75 00:06:32,115 --> 00:06:33,116 Yeah. 76 00:06:39,329 --> 00:06:41,124 Sean, I have an idea about Jessie. 77 00:06:41,711 --> 00:06:43,299 Let me work with her. 78 00:06:43,403 --> 00:06:47,268 Out of everyone, I thought that you would understand why I did what I did. 79 00:06:47,372 --> 00:06:50,444 I would love to see Jessie run that race. 80 00:06:50,548 --> 00:06:52,481 I think she could do great. 81 00:06:52,584 --> 00:06:55,345 And it kills me to see the disappointment in her eyes. 82 00:06:55,449 --> 00:06:57,244 But look what it would do to this team. 83 00:06:57,347 --> 00:07:00,281 We'’re all making sacrifices here with our personal time, 84 00:07:00,385 --> 00:07:02,491 and our goals. 85 00:07:02,594 --> 00:07:04,527 I'’m not gonna let the fabric break down now. 86 00:07:04,631 --> 00:07:06,218 What about Jessie? 87 00:07:06,322 --> 00:07:08,876 -What do you mean? -Her spirits. 88 00:07:08,980 --> 00:07:10,119 Jessie'’s tough. 89 00:07:10,222 --> 00:07:12,639 She'’ll think this through and see that I was right. 90 00:07:12,742 --> 00:07:14,848 The main reason Mitch wanted me here was 91 00:07:14,951 --> 00:07:17,091 to improve the physical ability of the team. 92 00:07:17,195 --> 00:07:19,335 Well, here'’s your chance, with Jessie. 93 00:07:19,922 --> 00:07:23,063 She'’s motivated. Let me see how much better I can make her. 94 00:07:23,166 --> 00:07:24,789 All part of team training. 95 00:07:25,790 --> 00:07:27,343 Alright, fine, do it. 96 00:07:27,447 --> 00:07:30,415 Make her better, make us all better, but she is not running in that race. 97 00:07:30,519 --> 00:07:32,762 We don'’t need that kind of distraction. 98 00:07:34,039 --> 00:07:35,834 [soft music] 99 00:07:47,812 --> 00:07:50,228 It'’s not your stroke that'’s cutting into your time. 100 00:07:51,436 --> 00:07:52,886 What? 101 00:07:52,989 --> 00:07:55,371 The reason your intervals are off is not because of your stroke. 102 00:07:55,854 --> 00:07:57,304 And you know all about it? 103 00:07:57,407 --> 00:07:59,996 It'’s my field. It's what I do. 104 00:08:00,100 --> 00:08:01,757 And I do it well. 105 00:08:01,860 --> 00:08:05,243 You'’re right, it's not my stoke. It'’s my concentration. 106 00:08:05,346 --> 00:08:08,349 I just can'’t seem to focus. There'’re too many distractions. 107 00:08:08,453 --> 00:08:11,732 The training you'’ve been doing with the team has been pretty intense, 108 00:08:11,836 --> 00:08:14,114 but not designed towards building to a peak. 109 00:08:14,217 --> 00:08:16,737 You need to restructure everything you'’re doing, 110 00:08:16,841 --> 00:08:18,359 you'’re gonna need more road work. 111 00:08:18,463 --> 00:08:20,948 It doesn'’t matter. If I race, I'’m off the team. 112 00:08:21,052 --> 00:08:23,606 There'’s no chance Sean'’s gonna change his mind. 113 00:08:23,710 --> 00:08:26,540 Well, I talked to Sean, so if there was no chance, 114 00:08:26,644 --> 00:08:28,542 would I be here talking to you? 115 00:08:28,646 --> 00:08:30,095 He knows you'’re here? 116 00:08:30,751 --> 00:08:32,270 Wow. That'’s a surprise. 117 00:08:33,098 --> 00:08:35,687 Well, maybe I can just suck it up and try harder. 118 00:08:35,791 --> 00:08:37,309 How much time do you have? 119 00:08:37,413 --> 00:08:39,139 Ten days '‘till the race. 120 00:08:39,242 --> 00:08:41,728 Over-training is not the answer. It'’s how you train. 121 00:08:41,831 --> 00:08:43,971 And how do you suggest I train? 122 00:08:44,075 --> 00:08:47,319 There'’s this new thing, the computer. Maybe you'’ve heard of it? 123 00:08:47,423 --> 00:08:48,528 Sounds familiar. 124 00:08:48,631 --> 00:08:50,219 We'’ll measure you and run some tests. 125 00:08:50,322 --> 00:08:51,807 To show what? 126 00:08:51,910 --> 00:08:54,637 Just put yourself in my hands. I'’ll get you where you need to be. 127 00:08:54,741 --> 00:08:56,743 Sounds like a nice offer. 128 00:08:56,846 --> 00:08:58,296 Yes, it does, doesn'’t it? 129 00:08:58,399 --> 00:09:01,506 [chuckles] So, why the charity, all of a sudden? 130 00:09:01,610 --> 00:09:03,819 You'’re just an excuse for me to do what I do. 131 00:09:03,922 --> 00:09:05,959 Sean'’s skeptical, doesn'’t think I can do it. 132 00:09:06,062 --> 00:09:07,754 Maybe he doesn'’t think you can do it. 133 00:09:07,857 --> 00:09:10,929 But, I know I can improve your performance, dramatically. 134 00:09:11,033 --> 00:09:15,037 When Sean sees I can do that, I can do it with the others. 135 00:09:16,590 --> 00:09:19,041 Okay. Let'’s do it. 136 00:09:20,870 --> 00:09:21,975 Okay. 137 00:09:24,943 --> 00:09:26,255 [Kekoa] Hey, Jason. 138 00:09:29,361 --> 00:09:31,087 Look familiar? 139 00:09:32,192 --> 00:09:33,503 [suspense music] 140 00:09:33,607 --> 00:09:36,230 This is a Mo'’ho, named Kiawahine. 141 00:09:36,334 --> 00:09:37,853 She was a guardian. 142 00:09:37,956 --> 00:09:39,095 -The Aumakua. -Yeah. 143 00:09:39,199 --> 00:09:41,650 The Aumakua of the ancient rulers of Hawaii. 144 00:09:41,753 --> 00:09:44,066 The legend says she would travel the Islands 145 00:09:44,169 --> 00:09:45,999 and lure evil people into the water 146 00:09:46,102 --> 00:09:48,242 -and then they would die. -[laughs] 147 00:09:48,346 --> 00:09:49,761 Wait, wait, wait. 148 00:09:50,279 --> 00:09:54,594 Let me get this right. So, Kekoa, you think that I saw Kiawahine. 149 00:09:54,697 --> 00:09:56,285 Mm-hmm. 150 00:09:56,388 --> 00:10:00,082 And you think Mo'’ho, this lizard in a woman'’s form, killed the girl. 151 00:10:00,185 --> 00:10:03,672 Well, Jason, just so you know, she had just been tried for murder. 152 00:10:03,775 --> 00:10:05,950 She was just released for insufficient evidence. 153 00:10:06,053 --> 00:10:08,331 Kekoa, you'’re talking like a crazy person. 154 00:10:08,987 --> 00:10:11,783 [sighs] Jason, I'’m telling you, you saw Kiawahine. 155 00:10:11,887 --> 00:10:13,716 Does she look anything like this? 156 00:10:19,308 --> 00:10:22,311 -There'’s something about her. -I'’m telling you, you saw her. 157 00:10:22,414 --> 00:10:25,245 Listen, don'’t believe every old wives' tale you hear. 158 00:10:25,348 --> 00:10:28,869 Paul Bunyan, tooth fairies, don't believe in Kiawahine. 159 00:10:28,973 --> 00:10:32,321 No, I don'’t, but anyways, I didn'’t see her and you did. 160 00:10:32,424 --> 00:10:35,117 So, only you know. 161 00:10:37,084 --> 00:10:38,120 [huffs] 162 00:10:51,961 --> 00:10:55,758 Why, when I heard you were going to train Jessie didn'’t I think to myself, 163 00:10:55,862 --> 00:10:58,554 "Yeah, Dawn'’s always the first to lend a helping hand 164 00:10:58,658 --> 00:11:00,694 and she'’s such a great pal of Jessie's." 165 00:11:00,798 --> 00:11:03,732 Why did I think, "What does she got up her sleeve?" 166 00:11:03,835 --> 00:11:06,735 I don'’t know. Perhaps you'’re a natural cynic. 167 00:11:06,838 --> 00:11:09,254 Or maybe you have difficulty with strong women. 168 00:11:09,358 --> 00:11:12,948 Or maybe your mother was scared by a kangaroo. I don'’t care. 169 00:11:13,500 --> 00:11:16,917 I don'’t like people in my face about what'’s none of their business. 170 00:11:17,021 --> 00:11:20,231 I know how much this race means to Jessie, if you spoil it for her, 171 00:11:20,334 --> 00:11:21,266 it'’ll rip her guts out. 172 00:11:21,370 --> 00:11:23,821 If I do, we'’ll deal with it, won't we? 173 00:11:23,924 --> 00:11:26,720 You can count on it. Hey, Jess. 174 00:11:26,824 --> 00:11:27,894 Hey, Allie. 175 00:11:28,653 --> 00:11:30,068 Have a nice day, Dawn. 176 00:11:31,725 --> 00:11:34,866 Very good. I mostly believed you meant it. 177 00:11:36,868 --> 00:11:38,180 What'’s that about? 178 00:11:38,732 --> 00:11:40,492 Allie thinks I'’m gonna ruin your dream, 179 00:11:40,596 --> 00:11:44,151 destroy your chances, and leave your life and spirit in tatters. 180 00:11:44,876 --> 00:11:47,292 Don'’t forget to fasten your seat belt. 181 00:11:51,883 --> 00:11:53,747 [opening theme song] 182 00:13:46,826 --> 00:13:48,966 [soft music] 183 00:14:03,843 --> 00:14:05,637 [grunting] 184 00:14:09,779 --> 00:14:11,057 Sean. 185 00:14:11,160 --> 00:14:12,230 Yeah. 186 00:14:12,334 --> 00:14:14,439 You'’ve lived on this island longer than I have. 187 00:14:14,543 --> 00:14:17,891 What do you think about all these myths and stories? 188 00:14:18,547 --> 00:14:22,240 I could tell you my favorite one is about not cutting your hair at night. 189 00:14:22,344 --> 00:14:24,070 Cutting your hair at night'’s bad? 190 00:14:24,656 --> 00:14:27,107 Aw, yeah, the lizard'’ll steal your soul. 191 00:14:27,728 --> 00:14:31,077 Or the one about the woman in all white with all white dogs 192 00:14:31,180 --> 00:14:34,080 and if you see her on the road, supposed to pick her up. 193 00:14:34,183 --> 00:14:35,702 And you believe this stuff? 194 00:14:36,151 --> 00:14:38,394 Polynesians had no written language, 195 00:14:38,498 --> 00:14:41,225 so the way they kept their history was through stories, 196 00:14:41,328 --> 00:14:43,710 that were passed from generation to generation. 197 00:14:43,813 --> 00:14:45,885 Sometimes these stories got embellished. 198 00:14:45,988 --> 00:14:47,748 The fish never gets smaller, right? 199 00:14:47,852 --> 00:14:49,543 But it always starts with fish. 200 00:14:49,647 --> 00:14:53,789 Every Hawaiian myth began with, ya know, some sort of truth. 201 00:14:53,893 --> 00:14:56,240 So, you believe this stuff? 202 00:14:56,343 --> 00:14:57,620 [sighs] 203 00:14:57,724 --> 00:15:00,934 Well, I'’ll put it to you like this. I don'’t not believe it. 204 00:15:02,349 --> 00:15:03,523 [suspense music] 205 00:15:03,626 --> 00:15:04,662 Thanks. 206 00:15:12,083 --> 00:15:15,155 [indistinct chatter] 207 00:15:19,504 --> 00:15:23,853 The computer will read these points and generate an image of you, 208 00:15:24,509 --> 00:15:28,893 as a structure. Points and axis, fulcrums and hinges. 209 00:15:28,997 --> 00:15:29,894 -Levers... -[laughs] 210 00:15:29,998 --> 00:15:31,654 I sound like an engineering project. 211 00:15:31,758 --> 00:15:34,623 That'’s exactly what the body is. A complex machine. 212 00:15:35,313 --> 00:15:36,314 Alright. 213 00:15:37,419 --> 00:15:38,523 [laughs] 214 00:15:45,875 --> 00:15:47,153 So, what'’s happening? 215 00:15:47,947 --> 00:15:49,431 You'’re being measured. 216 00:15:49,534 --> 00:15:52,330 The longer the leg, the longer the step. It'’s that's simple. 217 00:15:52,434 --> 00:15:55,506 You can practice all day. You can maximize what the leg can do, 218 00:15:55,609 --> 00:15:57,473 but you can never change the physics. 219 00:15:57,577 --> 00:16:00,304 The computer will tell us what your body is capable of 220 00:16:00,407 --> 00:16:02,375 and we will work towards it. 221 00:16:03,376 --> 00:16:05,412 You want me to keep going back and forth? 222 00:16:05,516 --> 00:16:09,140 Right. Okay, now, face toward me. Stretch your arms, bend down. 223 00:16:11,660 --> 00:16:13,317 -Keep going? -Yep. 224 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 We need to find out how you burn oxygen. 225 00:16:28,090 --> 00:16:30,299 How fast your heart delivers blood to your muscles 226 00:16:30,403 --> 00:16:33,682 and how hard you can work your muscles before they become deprived. 227 00:16:33,785 --> 00:16:35,822 Oxygen in the blood equals energy. 228 00:16:35,925 --> 00:16:37,548 How efficiently you use energy 229 00:16:37,651 --> 00:16:40,758 will tell us whether you'’re a sprinter or a long distance runner. 230 00:16:40,861 --> 00:16:42,001 Pick up the pace. 231 00:16:47,799 --> 00:16:50,975 Your reaction time, your bone density and body fat. 232 00:16:51,079 --> 00:16:52,390 When we have all these numbers, 233 00:16:52,494 --> 00:16:54,668 the computer will tell us what your body can do. 234 00:16:56,463 --> 00:16:57,464 Faster. 235 00:16:57,568 --> 00:16:59,466 [soft music] 236 00:17:02,469 --> 00:17:06,991 ♪ I give my everything And I don't expect you♪ 237 00:17:07,095 --> 00:17:10,477 ♪ To walk me through the door♪ 238 00:17:10,581 --> 00:17:15,241 ♪ Cause I ain't got no limitations♪ 239 00:17:15,344 --> 00:17:19,900 ♪ I just know I'll see it through♪ 240 00:17:20,004 --> 00:17:26,183 ♪ I extend an invitation to you♪ 241 00:17:26,838 --> 00:17:30,739 ♪ To you, to you♪ 242 00:17:34,018 --> 00:17:37,953 ♪ Oh, oh, oh♪ 243 00:17:38,057 --> 00:17:42,544 ♪ Oh, oh, oh♪ 244 00:17:42,647 --> 00:17:46,962 ♪ Oh, oh, oh♪ 245 00:17:47,066 --> 00:17:51,449 ♪ Oh, oh, oh♪ 246 00:17:51,553 --> 00:17:52,657 Whew. 247 00:17:53,693 --> 00:17:55,246 Oh, so how'’d I do? 248 00:17:55,350 --> 00:17:57,214 You'’re in great shape. 249 00:17:58,146 --> 00:17:59,285 I like that. 250 00:17:59,388 --> 00:18:01,287 You'’re in the top range of all the categories. 251 00:18:01,390 --> 00:18:03,427 Pretty much maxed out your potential. 252 00:18:05,636 --> 00:18:07,431 But you can'’t win a triathlon. 253 00:18:08,949 --> 00:18:10,951 You won'’t even finish in the Top 10. 254 00:18:11,055 --> 00:18:12,643 -What? -It'’s the bike race. 255 00:18:12,953 --> 00:18:16,060 These numbers say you can't be competitive in the bike race. 256 00:18:16,164 --> 00:18:18,407 I know the bike'’s not my best event, but-- 257 00:18:18,511 --> 00:18:20,582 Jessie, the triathlon is an endurance contest, 258 00:18:20,685 --> 00:18:22,756 so your numbers have to match these numbers. 259 00:18:22,860 --> 00:18:25,380 I don'’t need you to tell me what the Iron Man is. 260 00:18:25,483 --> 00:18:26,657 I eat, sleep and dream it. 261 00:18:26,760 --> 00:18:28,728 You'’re not listening to what I'’m saying. 262 00:18:28,831 --> 00:18:31,317 The numbers say that you are a fabulous swimmer. 263 00:18:31,420 --> 00:18:34,458 I think that you would win that leg of the contest, right now. 264 00:18:34,561 --> 00:18:37,426 So, you start off ahead, but, by the end of the bike race, 265 00:18:37,530 --> 00:18:40,119 you'’d be back in the pack. Too far back. 266 00:18:40,222 --> 00:18:41,396 What about the run? 267 00:18:41,499 --> 00:18:43,984 It doesn'’t matter that you can run. 268 00:18:44,088 --> 00:18:45,814 You'’d be too far back to catch up. 269 00:18:45,917 --> 00:18:48,610 Well, then we'’ll just build up my biking skills. 270 00:18:48,989 --> 00:18:50,474 You can lift weights all day 271 00:18:50,577 --> 00:18:52,510 and never look like Arnold Schwarzenegger. 272 00:18:52,614 --> 00:18:54,823 You can peddle '‘till the day you die 273 00:18:54,926 --> 00:18:56,273 and you'’ll never be world class. 274 00:18:56,376 --> 00:18:57,688 Try as hard as you want, 275 00:18:57,791 --> 00:19:00,173 but you'’ll never win a race that includes biking. 276 00:19:00,277 --> 00:19:02,762 [slow music] 277 00:19:02,865 --> 00:19:03,901 Sorry. 278 00:19:05,696 --> 00:19:08,526 Sometimes that'’s the way it goes. 279 00:19:13,359 --> 00:19:14,705 I don'’t know why I came back. 280 00:19:14,808 --> 00:19:16,983 I don'’t know what I'm expecting to see. 281 00:19:17,673 --> 00:19:19,399 Well, you'’re not going to see her, 282 00:19:19,503 --> 00:19:22,816 '‘cause the legend says that she only lures the evil ones. 283 00:19:27,131 --> 00:19:28,201 Look. 284 00:19:29,616 --> 00:19:30,686 Over there. 285 00:19:32,861 --> 00:19:33,758 Is that her? 286 00:19:37,417 --> 00:19:38,798 I don'’t know. 287 00:19:41,732 --> 00:19:42,733 Could be. 288 00:19:43,354 --> 00:19:45,322 But it can'’t be. We can see her. 289 00:19:46,219 --> 00:19:47,876 Maybe in her eyes, we're evil. 290 00:19:48,773 --> 00:19:49,981 No, we'’re not. 291 00:19:56,022 --> 00:19:57,575 Hey, what are you doing? 292 00:19:58,266 --> 00:19:59,439 I'’m gonna go ask her. 293 00:19:59,543 --> 00:20:00,440 [laughs] 294 00:20:05,204 --> 00:20:06,412 [suspenseful music] 295 00:20:07,930 --> 00:20:10,623 Jason! Jason, wait! 296 00:20:26,190 --> 00:20:27,605 [deep breath] 297 00:20:33,646 --> 00:20:35,648 [suspenseful music continues] 298 00:21:31,566 --> 00:21:34,431 [suspenseful music] 299 00:21:55,555 --> 00:21:57,108 Ah, ah, oh... 300 00:21:58,386 --> 00:22:01,527 [coughs] 301 00:22:04,357 --> 00:22:05,841 -Did ya see her? -No! 302 00:22:05,945 --> 00:22:08,775 What do ya mean? How come I'’m seeing her and you're not? 303 00:22:08,879 --> 00:22:09,742 I don'’t know! 304 00:22:09,845 --> 00:22:11,744 Ah! The cloth. Did you see the cloth? 305 00:22:11,847 --> 00:22:14,056 Jason, I didn'’t see anything but you. 306 00:22:15,403 --> 00:22:16,852 Ah, man. 307 00:22:18,164 --> 00:22:20,891 [tense music] 308 00:22:25,033 --> 00:22:25,930 [soft music] 309 00:22:34,111 --> 00:22:35,215 Hey. 310 00:22:35,319 --> 00:22:36,769 Hey. 311 00:22:41,739 --> 00:22:42,947 Ah... 312 00:22:43,051 --> 00:22:45,916 How come I can see her but you can'’t? 313 00:22:47,538 --> 00:22:48,988 I don'’t know. 314 00:22:52,440 --> 00:22:54,580 Wait a second. Did she try to kill you? 315 00:22:55,926 --> 00:22:57,962 Kekoa, that would mean I'’m evil. 316 00:22:59,205 --> 00:23:00,517 No, it was like... 317 00:23:01,828 --> 00:23:04,003 It was in her eyes, it was in her face. 318 00:23:04,555 --> 00:23:08,283 I was swimming towards her, she was trying to tell me to back off. 319 00:23:08,387 --> 00:23:09,974 Well, why didn'’t you? 320 00:23:11,079 --> 00:23:13,599 I was mesmerized. 321 00:23:13,702 --> 00:23:17,257 It was like, I know I shouldn'’t, but I just had to anyway. 322 00:23:17,361 --> 00:23:18,466 Ya know what I mean? 323 00:23:18,569 --> 00:23:20,122 No, I don'’t know what you mean. 324 00:23:20,226 --> 00:23:23,471 Jason, if you see her again, get out of the water. 325 00:23:23,919 --> 00:23:27,336 Well, but if I'’m not evil, I shouldn'’t have anything to worry about. 326 00:23:28,545 --> 00:23:32,307 Well, that'’s the thing about the Kiawahine, she'’s a lizard. 327 00:23:33,032 --> 00:23:35,759 Everyone knows, you just can'’t trust them. 328 00:23:35,862 --> 00:23:37,036 [scoffs] 329 00:23:39,141 --> 00:23:41,661 Promise me you'’ll just stay away from her. 330 00:23:43,560 --> 00:23:45,113 [kiss sound] I promise. 331 00:23:47,218 --> 00:23:48,668 Good. 332 00:23:49,531 --> 00:23:51,430 [suspenseful music] 333 00:24:05,236 --> 00:24:07,135 [thunder rumbling] 334 00:24:15,005 --> 00:24:16,006 Hey, Jess. 335 00:24:18,215 --> 00:24:21,874 Dawn makes me so angry for what she said to you. 336 00:24:21,977 --> 00:24:24,497 You can'’t blame her, I mean, numbers are numbers. 337 00:24:24,601 --> 00:24:27,742 Maybe I even knew about the bike thing, ya know. 338 00:24:28,294 --> 00:24:29,571 What'’re you gonna do? 339 00:24:31,159 --> 00:24:34,714 Pull out. That seems to be the best thing all around. 340 00:24:35,888 --> 00:24:38,235 It'’s so disconcerting to have someone come to you 341 00:24:38,338 --> 00:24:40,789 and tell you because of genes or bone structure, 342 00:24:40,893 --> 00:24:44,413 or the length of your fingernail, you have no chance of winning. 343 00:24:44,690 --> 00:24:46,830 Well, I'’ll get over it. 344 00:24:46,933 --> 00:24:51,144 Jessie, whoever wins this race is whoever wants it the most. 345 00:24:53,388 --> 00:24:54,976 How do you measure that? 346 00:24:56,356 --> 00:24:57,219 You can'’t. 347 00:24:57,323 --> 00:24:58,531 Exactly. 348 00:24:59,152 --> 00:25:01,569 You have more heart than anyone I know. 349 00:25:02,155 --> 00:25:05,089 So, if you want this enough, you can win. 350 00:25:05,918 --> 00:25:07,609 [soft music] 351 00:25:10,060 --> 00:25:10,957 Thanks. 352 00:25:17,239 --> 00:25:18,965 [Dawn] What a great day. 353 00:25:20,104 --> 00:25:23,729 Ya know, every day is perfect here, the water, the air. 354 00:25:24,902 --> 00:25:26,870 We need to talk about something. 355 00:25:27,664 --> 00:25:30,287 Oh, you'’re going to hurt my feelings. 356 00:25:30,390 --> 00:25:31,944 I may hurt more than that. 357 00:25:32,047 --> 00:25:34,809 Why couldn'’t you just be straight with Jessie? 358 00:25:34,912 --> 00:25:36,880 I was straight with Jessie. 359 00:25:36,983 --> 00:25:39,641 Completely, 100% straight. 360 00:25:39,745 --> 00:25:41,367 That race meant everything to her, 361 00:25:41,470 --> 00:25:44,888 and you purposely built up her hopes, so you could knock her down. 362 00:25:44,991 --> 00:25:47,166 I'’m disappointed you think that'’s what I did. 363 00:25:47,269 --> 00:25:50,825 That'’s exactly what you did and it was vicious and it was cruel. 364 00:25:52,274 --> 00:25:54,104 -Wow. -Yeah. 365 00:25:54,863 --> 00:25:56,278 [knocking on door] 366 00:25:56,382 --> 00:25:57,625 Come in. 367 00:25:59,385 --> 00:26:00,904 Dawn, I need to talk to you. 368 00:26:01,007 --> 00:26:02,043 Oh, boy. 369 00:26:04,424 --> 00:26:06,219 You said that I wasn'’t good enough. 370 00:26:06,323 --> 00:26:08,049 That'’s not exactly what I said. 371 00:26:08,152 --> 00:26:10,327 I said you weren'’t good enough to guarantee a win. 372 00:26:10,430 --> 00:26:13,468 Leave that up to me. You also said you could make me better. 373 00:26:13,572 --> 00:26:15,021 Yes, I did. 374 00:26:15,125 --> 00:26:16,609 So, make me better. 375 00:26:16,713 --> 00:26:17,955 I can make you better. 376 00:26:18,059 --> 00:26:20,509 I don'’t do miracles. No guarantees. 377 00:26:20,613 --> 00:26:22,408 No tricks to winning the XTERRA. 378 00:26:22,511 --> 00:26:25,687 I'’ll take whatever you can do to give me that extra edge. 379 00:26:26,274 --> 00:26:28,448 Do what you do and leave the rest to me. 380 00:26:28,552 --> 00:26:29,622 What do you say? 381 00:26:31,624 --> 00:26:33,868 I say congratulations. 382 00:26:34,627 --> 00:26:35,973 For what? 383 00:26:36,077 --> 00:26:38,424 Finding your mental game, you didn'’t have it before. 384 00:26:38,527 --> 00:26:40,184 You were too accepting, too nice. 385 00:26:40,288 --> 00:26:42,946 Jessie, that'’s why you were blowing your times. 386 00:26:43,049 --> 00:26:45,604 Don'’t get disappointed. Get pissed. 387 00:26:45,707 --> 00:26:48,779 Don'’t get upset. Go into a blind rage. 388 00:26:50,747 --> 00:26:54,198 Sometimes you have your guts ripped out before you find out you have them. 389 00:26:54,302 --> 00:26:55,786 [slow music] 390 00:26:56,373 --> 00:26:57,719 See you in the morning. 391 00:26:59,859 --> 00:27:01,930 Sorry, Allie, if I disturbed you guys. 392 00:27:02,034 --> 00:27:03,035 See ya. 393 00:27:08,592 --> 00:27:10,042 [door closes] 394 00:27:19,845 --> 00:27:21,294 You were expecting her? 395 00:27:23,711 --> 00:27:25,920 Let'’s say I was hoping she'd come back. 396 00:27:29,475 --> 00:27:33,721 Dawn, I misjudged you. 397 00:27:35,205 --> 00:27:37,069 It'’s okay, you're not the first. 398 00:27:37,621 --> 00:27:41,452 Sometimes, you'’re just not what you appear to be. 399 00:27:41,556 --> 00:27:42,833 I know. 400 00:27:45,042 --> 00:27:47,148 Well, for what it'’s worth, 401 00:27:48,597 --> 00:27:50,013 I was wrong, 402 00:27:51,255 --> 00:27:56,295 and you were here for Jessie and for the team, all along. 403 00:27:56,847 --> 00:27:58,677 That'’s worth a lot. 404 00:28:02,094 --> 00:28:03,820 [soft music] 405 00:28:08,997 --> 00:28:12,173 ♪ Everybody is getting too good♪ 406 00:28:12,276 --> 00:28:15,348 ♪ Everybody is getting too good♪ 407 00:28:15,452 --> 00:28:18,420 ♪ Everybody is getting♪ 408 00:28:20,526 --> 00:28:25,462 ♪ Looking for a way Get into a fight♪ 409 00:28:27,119 --> 00:28:29,811 ♪ Like the break of day♪ 410 00:28:29,915 --> 00:28:32,918 ♪ About to ignite♪ 411 00:28:33,021 --> 00:28:35,541 ♪ Count on all your strengths♪ 412 00:28:36,266 --> 00:28:38,924 ♪ To get you what you want♪ 413 00:28:39,027 --> 00:28:42,341 ♪ All you need is faith♪ 414 00:28:42,444 --> 00:28:45,793 ♪ To keep moving on♪ 415 00:28:46,552 --> 00:28:52,247 ♪ Everybody is getting too good You don't know how strong you are♪ 416 00:28:53,007 --> 00:28:58,046 ♪ Everyday becoming clearer Like a new star♪ 417 00:28:58,150 --> 00:29:03,362 ♪ I can see the passion Dripping from you proud♪ 418 00:29:04,570 --> 00:29:07,435 ♪ Not another second♪ 419 00:29:07,953 --> 00:29:13,096 ♪ Who can stop you now?♪ 420 00:29:18,342 --> 00:29:23,969 ♪ Everybody is getting too good You don't know how strong you are♪ 421 00:29:24,072 --> 00:29:29,664 ♪ Everyday becoming clearer Like a new star♪ 422 00:29:30,354 --> 00:29:36,188 ♪ Everybody is getting too good You don't know how strong you are♪ 423 00:29:36,291 --> 00:29:41,331 ♪ Everyday becoming clearer Like a new...♪ 424 00:29:41,434 --> 00:29:43,678 Ah! Yeah! How was that? 425 00:29:43,782 --> 00:29:45,024 Ah, not bad. 426 00:29:45,128 --> 00:29:47,337 Not bad? That had to be one of my best times, ever. 427 00:29:47,440 --> 00:29:50,305 You got your adrenaline going. We need that. 428 00:29:50,409 --> 00:29:53,619 So, that'’s the secret, isn't it? Getting my emotions involved. 429 00:29:53,722 --> 00:29:55,103 That'’s part of it. 430 00:29:55,207 --> 00:29:56,898 Okay, so what'’s the rest? 431 00:29:57,002 --> 00:29:58,417 Controlling your emotions. 432 00:29:58,520 --> 00:29:59,798 [laughs] 433 00:29:59,901 --> 00:30:02,697 Remember when we worked the Bonsai pipeline for the first time? 434 00:30:02,801 --> 00:30:04,526 There wasn'’t a ripple. 435 00:30:04,630 --> 00:30:06,390 The water was flat, the bay calm. 436 00:30:06,494 --> 00:30:09,255 That'’s how you need to start this race. No emotion. 437 00:30:09,359 --> 00:30:12,120 We watched the water, from somewhere deep in the ocean, 438 00:30:12,224 --> 00:30:15,952 the swells began, slowly at first, just like you in this race. 439 00:30:16,055 --> 00:30:18,575 You need to let your emotions rise, like those waves. 440 00:30:18,678 --> 00:30:22,337 Remember how they came? First the 4 footers, then the 6 footers, 441 00:30:22,441 --> 00:30:25,202 then the 8 footers. The power building like a great rage. 442 00:30:25,306 --> 00:30:26,894 -[laughs] -Finally 12 ft. waves, 443 00:30:26,997 --> 00:30:30,104 crashing on the rocks, relentless, angry, emotional. 444 00:30:30,207 --> 00:30:32,244 -Yeah! -That'’s the rest of it. 445 00:30:32,347 --> 00:30:34,039 Wow! 446 00:30:35,488 --> 00:30:39,044 [heavy breathing] 447 00:30:42,944 --> 00:30:45,257 Good. Keep your elbows in. 448 00:30:45,878 --> 00:30:47,707 Don'’t need a break or anything, do you? 449 00:30:47,811 --> 00:30:49,433 Who me? No way. 450 00:30:49,537 --> 00:30:52,643 Good. Go '‘head and set 'em down. We'’re gonna go over here. 451 00:30:54,922 --> 00:30:56,475 [moans] 452 00:30:56,578 --> 00:30:59,478 [Dawn] Here'’s the deal, you'’re as good as you can be, physically. 453 00:30:59,581 --> 00:31:02,619 If you weren'’t, there's nothing we could do in the next week. 454 00:31:02,722 --> 00:31:06,485 But I keep studying the computer numbers and I found something. 455 00:31:06,588 --> 00:31:10,213 I think I can get you a 3% boost in your wind oxygen utilization. 456 00:31:10,316 --> 00:31:11,317 Three percent? 457 00:31:11,421 --> 00:31:13,526 -I know it doesn'’t sound like much, but-- -No. 458 00:31:13,630 --> 00:31:15,425 It'’s an extra stroke in the 100 free-style. 459 00:31:15,528 --> 00:31:18,048 And in the 2 mile swim it could mean an extra minute. 460 00:31:18,152 --> 00:31:20,913 If you pulled ahead of the pack by a minute in the swim, 461 00:31:21,017 --> 00:31:23,226 even if you hold your own in the bike race... 462 00:31:23,329 --> 00:31:24,883 I can blow '‘em away in the run. 463 00:31:24,986 --> 00:31:26,677 That'’s how you're gonna win. 464 00:31:26,781 --> 00:31:28,369 Thanks. 465 00:31:29,542 --> 00:31:30,578 Let'’s go. 466 00:31:34,202 --> 00:31:36,756 -Hey, thanks again. -You win. I win. 467 00:31:36,860 --> 00:31:38,413 Win what? 468 00:31:39,690 --> 00:31:43,349 I hope not that race I told you not to run in. 469 00:31:44,040 --> 00:31:45,904 You said he knew. 470 00:31:46,007 --> 00:31:47,664 Jessie, when we started out, 471 00:31:47,767 --> 00:31:49,700 I may not have told you everything. 472 00:31:51,012 --> 00:31:53,221 -You lied to me. -I didn'’t think it would matter. 473 00:31:53,325 --> 00:31:57,225 I thought, when you started, you couldn'’t win this race and you'’d lose interest. 474 00:31:57,329 --> 00:31:59,365 But, Sean, things changed. 475 00:31:59,469 --> 00:32:01,885 Jessie'’s changed. She can win this race. 476 00:32:01,989 --> 00:32:03,473 -Can she? -Yes. 477 00:32:03,576 --> 00:32:07,063 The XTERRA is tougher than any other triathlon and Jessie can win it. 478 00:32:07,166 --> 00:32:08,892 That'’s supposed to change things? 479 00:32:09,375 --> 00:32:11,205 Because she'’s trained for this dream, 480 00:32:11,308 --> 00:32:14,415 I'’m supposed to break all the rules and make an exception? 481 00:32:14,967 --> 00:32:17,383 Ya know, every day isn'’t Saturday. 482 00:32:17,487 --> 00:32:19,696 On Saturday you do what you want to do. 483 00:32:19,799 --> 00:32:22,630 I have nothing to say about what you do on Saturdays. 484 00:32:22,733 --> 00:32:25,426 Especially this Saturday, because I won'’t even be here. 485 00:32:25,529 --> 00:32:27,842 I'’ll be in Maui, watching her kick some ass. 486 00:32:27,946 --> 00:32:28,774 [screams with joy] 487 00:32:28,877 --> 00:32:31,742 Thank you! Oh my god, thank you. 488 00:32:31,846 --> 00:32:33,089 You'’re welcome. 489 00:32:37,541 --> 00:32:39,164 You manipulated me. 490 00:32:40,959 --> 00:32:43,237 It was for a good cause. 491 00:32:43,892 --> 00:32:45,308 Don'’t ever do it again. 492 00:32:46,033 --> 00:32:48,000 [soft music] 493 00:32:50,589 --> 00:32:51,762 [flight attendant] Aloha 494 00:32:51,866 --> 00:32:54,869 and welcome to Hawaiian Airlines Inter-Island flight 530, 495 00:32:54,973 --> 00:32:56,457 to the beautiful island of Maui. 496 00:32:56,560 --> 00:32:59,701 For those of you participating in the XTERRA World Championship, 497 00:32:59,805 --> 00:33:01,289 we wish you luck.. 498 00:33:01,393 --> 00:33:03,602 And thank you all for flying with Hawaiian Airlines. Mahalo. 499 00:33:08,917 --> 00:33:11,058 [upbeat music] 500 00:33:19,100 --> 00:33:21,551 Wow. I didn'’t think it was this big a deal. 501 00:33:21,654 --> 00:33:22,759 You should've entered. 502 00:33:22,862 --> 00:33:24,209 Think so? 503 00:33:24,312 --> 00:33:26,694 -Yeah, you could win this. -[Dawn] Well, maybe next year. 504 00:33:26,797 --> 00:33:28,109 This year belongs to Jessie. 505 00:33:28,213 --> 00:33:30,422 That'’s right, Jessie'’s gonna kick some butt. 506 00:33:30,525 --> 00:33:32,424 Well, I'’ll do my best, anyway. 507 00:33:32,527 --> 00:33:33,666 Ah... 508 00:33:34,943 --> 00:33:36,911 This place is just beautiful. 509 00:33:37,015 --> 00:33:38,050 Yes, it is. 510 00:33:38,740 --> 00:33:42,261 You feel like getting up tomorrow a little early and goin'’ for a swim? 511 00:33:42,365 --> 00:33:44,229 -I'’d love to. -Great. 512 00:33:44,884 --> 00:33:46,714 -Thanks. -Jessie. 513 00:33:46,817 --> 00:33:51,029 I talked to Mitch last night and he wanted me to wish you good luck 514 00:33:51,132 --> 00:33:53,893 and, ah, I wanted to wish you good luck as well. 515 00:33:53,997 --> 00:33:57,069 Go there tomorrow and just nail it. 516 00:33:57,587 --> 00:34:00,210 -Thanks. I'’ll do my best. -Okay. 517 00:34:10,082 --> 00:34:11,704 [upbeat music] 518 00:34:25,442 --> 00:34:27,272 [announcer] Ladies and Gentlemen, 519 00:34:27,375 --> 00:34:29,515 contestants from around the world, 520 00:34:29,619 --> 00:34:31,241 welcome to the beautiful island of Maui 521 00:34:31,345 --> 00:34:34,175 and the XTERRA World Championship games. 522 00:34:34,279 --> 00:34:35,659 The most difficult and grueling test 523 00:34:35,763 --> 00:34:39,594 of physical stamina and ability in the world. 524 00:34:39,698 --> 00:34:42,839 [upbeat music continues] 525 00:35:01,478 --> 00:35:04,447 [announcer] Gentlemen, to the starting line, please. 526 00:35:04,550 --> 00:35:06,380 Your event is about to begin. 527 00:35:06,483 --> 00:35:08,485 Take your positions on the starting line. 528 00:35:08,589 --> 00:35:10,349 Keep your rhythm all the way out to the buoy. 529 00:35:10,453 --> 00:35:12,110 Kick it for the mile back. 530 00:35:12,213 --> 00:35:14,457 Don'’t save anything. I want you way out ahead. 531 00:35:14,560 --> 00:35:16,631 Get back here, we'’ll skin you out of the suit, 532 00:35:16,735 --> 00:35:18,909 get ya dressed and you'’re outta here. 533 00:35:19,013 --> 00:35:19,841 [gunshot] 534 00:35:19,945 --> 00:35:23,535 [people cheering] 535 00:35:23,638 --> 00:35:27,332 -There go the men. You'’re next. -Pretty sexist that they go first. 536 00:35:27,435 --> 00:35:30,128 It'’s not where you start, it'’s where you end up. 537 00:35:35,098 --> 00:35:37,790 -[soft music] -[applauses] 538 00:35:43,382 --> 00:35:45,660 [announcer] Ladies, to the starting line please. 539 00:35:45,764 --> 00:35:48,318 Ladies, your race is about to begin. 540 00:35:48,422 --> 00:35:50,665 Please take your positions on the starting line. 541 00:35:50,769 --> 00:35:52,874 [people cheering] 542 00:35:54,566 --> 00:35:55,877 Go, girl! 543 00:35:56,809 --> 00:35:58,535 -Jessie! -Go, Jessie! 544 00:36:03,022 --> 00:36:04,472 You can do it, girl! 545 00:36:04,576 --> 00:36:05,853 [slow music] 546 00:36:05,956 --> 00:36:10,237 [announcer] ...everything you need for a great race start... 547 00:36:10,340 --> 00:36:13,654 [JD] Jessie! Come on, girl! 548 00:36:13,757 --> 00:36:15,449 [whistling] 549 00:36:18,072 --> 00:36:19,660 Hey, listen up, hey. 550 00:36:21,213 --> 00:36:23,422 Allie and Sean are stuck in Molokai. 551 00:36:40,059 --> 00:36:41,337 What'’s going on? 552 00:36:41,440 --> 00:36:43,994 Sean and Allie are in Molokai, there was some accident. 553 00:36:44,098 --> 00:36:46,238 Stay in the race, we have it covered. 554 00:36:49,137 --> 00:36:51,001 [tense music] 555 00:36:55,489 --> 00:36:58,526 [Jessie] Hey, Sean, I wanna take a leave of absence. 556 00:36:59,631 --> 00:37:03,635 [Sean] Jessie, this isn'’t a summer gig. You can'’t come and go with every race. 557 00:37:04,118 --> 00:37:07,052 [Jessie] I'’ve dreamed of winning a triathlon my entire life. 558 00:37:07,155 --> 00:37:09,986 It'’s the reason I came to Hawaii in the first place. 559 00:37:10,676 --> 00:37:13,438 [Sean] I thought you were committed to this team. 560 00:37:13,817 --> 00:37:15,371 [Jessie] I am. 561 00:37:28,763 --> 00:37:30,248 [people cheering] 562 00:37:33,458 --> 00:37:35,736 [Jason] Alright. Move it out. Sean needs us. 563 00:37:46,367 --> 00:37:47,644 [Jessie] Wait! 564 00:37:50,440 --> 00:37:52,270 [tense music continues] 565 00:38:08,734 --> 00:38:10,080 [panting] 566 00:38:13,360 --> 00:38:14,430 [Dawn] What happened? 567 00:38:14,533 --> 00:38:15,776 There was an explosion. 568 00:38:15,879 --> 00:38:18,019 Probably some old military ordinance. 569 00:38:18,537 --> 00:38:21,713 We got a diver down. Out of air, probably unconscious. 570 00:38:21,816 --> 00:38:22,576 Whereabouts? 571 00:38:22,679 --> 00:38:24,854 [Sean] Ah, they were diving the shelf. 572 00:38:24,957 --> 00:38:27,443 Runs like this. He'’s somewhere on it. 573 00:38:27,546 --> 00:38:29,893 -Current's pushing that way. -[Sean] Alright. 574 00:38:29,997 --> 00:38:33,863 We'’re gonna do a pattern search from this point, 200 yards out. 575 00:38:33,966 --> 00:38:35,036 Standard intervals. 576 00:38:35,140 --> 00:38:36,935 [tense music] 577 00:39:34,441 --> 00:39:35,338 Jessie. 578 00:39:35,442 --> 00:39:38,445 Over here! He'’s unconscious. 579 00:39:38,548 --> 00:39:40,550 Jessie'’s got the victim. 580 00:39:47,419 --> 00:39:51,216 -[Kekoa] Okay, easy, he's coming around. -[Jessie] Hold his head. 581 00:39:51,837 --> 00:39:54,012 -That'’s good. -[Jason] Watch his head. 582 00:39:54,115 --> 00:39:55,738 [Sean] That'’s it. 583 00:39:58,913 --> 00:40:00,708 [soft music] 584 00:40:08,647 --> 00:40:10,304 Whatcha watching? 585 00:40:11,167 --> 00:40:15,240 8C TV sent over some footage from the contest for my comment. 586 00:40:15,343 --> 00:40:19,106 They also want to do an interview with you, if you'’d like being a star. 587 00:40:19,209 --> 00:40:20,521 Ah. [laughs] 588 00:40:20,625 --> 00:40:22,765 No, I think I'’ll let you handle that. 589 00:40:22,868 --> 00:40:26,665 I wanted you to see this, I know what it cost you to leave the contest. 590 00:40:26,769 --> 00:40:28,909 I wanted you to know the result of your choice. 591 00:40:29,012 --> 00:40:30,186 Ya know, it'’s funny. 592 00:40:30,289 --> 00:40:33,189 When it came down to it, it wasn'’t a hard decision to make. 593 00:40:33,292 --> 00:40:36,192 I think that all the training I'’ve been doing for Iron Man 594 00:40:36,295 --> 00:40:40,438 was really my way of staying focused for what it is that I really want. 595 00:40:41,128 --> 00:40:42,060 This. 596 00:40:42,612 --> 00:40:45,512 This team, this life. Staying ready. 597 00:40:46,305 --> 00:40:49,343 Yeah. Hey. You knew, didn'’t you? 598 00:40:49,447 --> 00:40:50,896 I didn'’t know. I hoped. 599 00:40:51,000 --> 00:40:52,346 [laughs] 600 00:40:52,450 --> 00:40:54,313 Now we both know, right? 601 00:40:55,107 --> 00:40:58,628 I'’m springing for our very own luau to replace the one we missed. 602 00:40:58,732 --> 00:40:59,974 -Can you make it? -Yeah. 603 00:41:00,078 --> 00:41:02,701 -I'’ll have a Mai Tai for the one I missed. -Okay. 604 00:41:05,290 --> 00:41:07,050 [soft music] 605 00:41:13,540 --> 00:41:14,920 We're getting close. 606 00:41:16,059 --> 00:41:19,753 We're definitely, definitely getting close. 607 00:41:31,834 --> 00:41:33,629 [ending theme song] 608 00:42:23,713 --> 00:42:24,990 [narrator] Promotional consideration 609 00:42:25,094 --> 00:42:27,061 provided by Hilton Hawaiian Village 610 00:42:27,165 --> 00:42:28,856 on Waikiki's best beach 611 00:42:28,960 --> 00:42:31,928 and Hawaiian Airlines. Wings of the islands. 46136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.